Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 190

TOOM ÕUNAPUU

EESTI KEELE
ÕPETAMISE
METOODIKA
Käsiraamat emakeeleõpetajatele
ja eesti filoloogia üliõpilastele

TALLINN «KOOLIBRI» 1992


Oma rahvale

O. Lui nim.
Tarits Lir^na
Keskreama?;
(R5-c I
Inv. nr. 589
4E (07)
085

Kinnitanud Eesti Vabariigi Haridusministeerium

Kaane kujundanud ja illustreerinud Bella Grodinski

Helle Lasna fotod

Retsenseerinud TPedI eest-i keele ja kirjanduse kateeder,


K. Karlep, E. Laanvee, L. Telgmaa
S isukord
Eessõna — 9

1. Sissejuhatavaid märkusi — 13
1.1. Didaktika ja metoodika vahekord — 13
1.2. Emakeeleõpetuse eesmärgid ja sisu — 14
1.3. Metoodika põhimõisteid — 15
1.4. Emakeeleõpetuse kõige üldisemad nõuded — 16
1.5. Emakeeleõpetajale vajalikud omadused — 16
1.6. Miks valmistab emakeel raskusi — 17

2. Emakeeleõpetuses rakendatavad meetodid — 18


2.1. Ajaloolis-dogmaatiline meetod — 18
2.2. Heuristiline ehk leiutlev meetod — 19

3. Emakeeleõpetuses rakendatavad didaktika printsiibid — 20


4. Emakeeletunnis rakendatavad õppevormid — 23
5. Emakeeletunnis rakendatavad menetlused — 25
6. Emakeeletunnis rakendatavad mõtlemisoperatsioonid — 27
7. Õppeplaani, -programmi ja -komplekti vahekorrad — 29
8. Õppeprotsessi kui tunnetusprotsessi struktuur — 32
9. Õppetunni tüüp — 33
10. Tunni eesmärk — 34
10.1. Õpetuslik eesmärk — 35
10.2. Kasvatuslik eesmärk — 36
10.3. Arenduslik eesmärk — 38

11. Õppetund — 39
11.1. Tunniastmed ja nende proportsioonid — 39
11.2. H äälestamine (õpilaste rakendamine tööle) — 40
11.3. Kontroll — 42
11.3.1. Suuline frontaalne kontroll — 43
ISBN 5-440-01078-5 © Toom õunapuu, 1992 11.3.2. Suuline individuaalne kontroll — 47

5
11.3.3. Kirjalik frontaalne kontroll — 50 13. Algoritmimine — 190
11.3.3.1. Etteütlused — 51 13.1. Operatsioonilise struktuuriga algoritm — 190
11.3.3.2. Ümberjutustused — 60 13.2. Klassifitseeriva struktuuriga algoritm — 193
11.3.3.3. Grammatilised kontrolltööd — 63 13.3. Implikatiivse struktuuriga algoritm — 194
11.3.3.4. Grammatilised kirjandid — 65 13.4. Algoritmi kasutamise metoodikast — 194
11.3.3.5. Testid — 67
11.3.3.6. Lühitööd ja tunnikontrollid — 69 14. Õpilaste aktiviseerimine — 195
11.3.3.7. Kirjalike kodutööde kontroll — 72
11.3.3.8. Kirjatööde parandamine — 73 15. Õpilaste iseseisev töö — 205
11.3.4. Kirjalik individuaalne kontroll — 81
15.1. Iseseisva töö liigid — 205
11.3.5. Tihendatud kontroll — 82
15.2. Iseseisva töö juhendamine — 208
11.4. Oleminekuküsimused — 85
15.3. Iseseisev töö uute teadmiste omandamiseks — 210
11.5. Uue m aterjali käsitlemine — 88
15.4. Iseseisev töö oskuste ja vilumuste kujundamiseks — 212
11.5.1. M otivatsioon — 88
15.5. Iseseisva töö kontrollimine — 214
11.5.2. Struktureering — 91
11.5.3. Fikseering — 95 16. Kordamine — 215
11.5.4: N ü an sseerin g — 97
11.6. H arjutam ine — 100 17. Programmõppe elementide kasutamine emakeeleõpetuses — 220
11.6.1. H arjutuste liigid — 101
11.6.2. Oskuste kujundamine '— 102 17.1. Õppediafilm — 220
11.6.3. Oskuste muutmine vilumusteks — 106 17.2. Perfokassett e. perfoplaat — 226
11.7. Kinnistamine — 108 17.3. Tabelkontroll — 231
11.7.1. Reprodutseeriv kinnistamine — 108 17.4. Sähvikud — 234
11.7.2. Treeniv kinnistamine — 110 17.5. Arvvastusega ülesanded — 239
11.7.3. Loov kinnistamine — 111 17.6. Lihtsad arvulised orientiirid — 241
11.7.4. Mnemotehniline kinnistamine — 114 17.7. Klassi- või kantav tahvel — 242
11.8. Koduülesannete juhendamine — 116 17.8. Lauamänge-enesekontrolli võimalusega — 246
11.9. Teisi tunniskeeme — 120 17.8.1. Pildiloto — 246
11.10. Algaja õpetaja meelespea — 122 17.8.2. Doomino — 247
17.8.3. Keeleülesanded ratsukäiguga — 248
Näitlikustamine — 123 17.9. Muid võtteid — 249

12.1. Klassitahvli kasutamine tunni eri osades — 124 18. Probleemõpe ja avatud emakeeleõpetus — 254
12.2. Staatilised näitvahendid — 131
12.2.1. Seinatabelid — 132 19. Õpetuse individualiseerimine ja diferentseerimine — 259
12.2.2. N aturaalsed esemed — 135
19.1. Metoodiliste võtete valik vastavalt õpilaste eale — 260
12.2.3. Kujutavad vahendid — 137
19.2. õpilaste huvide ja kalduvuste arvestam ine — 265
12.2.3.1. Süžeelised pildid — 137
19.3. õpilaste vaimsete võimete arvestamine — 268
12.2.3.2. Fotod — 139
12.2.3.3. Diafilmid — 140 20. Esmase lugemisoskuse edasiarendamine — 273
12.2.3.4. Diapositiivid — 142
12.2.3.5. Dianegatiivid — 143 21. Vihikud ja käekiri — 282
12.2.3.6. Sümboolsed vahendid — 146
12.3. Dünaamilised näitvahendid — 150 21.1. Vihikute vormistamine — 282
12.3.1. Magnet- ja flanelltahvel — 150 21.2. Nõuded käekirjale — 284
12.3.2. Grafoprojektori lüümikud — 157 21.3. Käekirja arendamine — 286
12.3.3. Teisi võimalusi — 172
22. Ortograafia käsitlemisest — 288
12.4. Skematiseerimine kui näitlikustamise põhialus — 174
12.5. Auditiivne näitlikkus — 185 22.1. H äälikuortograafia õpetamine — 288
22.1.1. H äälduspärased ortogrammid — 289
22.1.2. Reeglikohased ortogrammid — 293
22.1.3. Individuaalsed ortogrammid — 297
22.2. Suure ja väikese algustähe õpetamine — 299
22.3. Kokku- ja lahkukirjutamise õpetamine — 302

23. Mõnda grammatikateemade käsitlemisest — 304

24. Sõnavara- ja tuletusõpetuse käsitlemise erijooni — 317


24.1. Aktiivne ja passiivne sõnavara — 318
24.2. Leksika ühekülgsusest johtuvad sõnavead — 319 E essõ n a *
24.3. Uute sõnade seletamise võtted — 320
24.4. õpitud sõnade rakendamine ja kinnistamine — 322 Meie uuenev ühiskond seab kõrgendatud nõudmised kõigile sot­
24.5. Liidete õpetamise eripära — 327 siaalse elu sfääridele, sealhulgas ka haridusele ja kultuurile. « P a l­
24.6. õpitud sõnade kontrollimine ja arvestam ine hindamisel — 330 juski realiseerub kultuur läbi keele. Tagasiminek emakeele õpin­
25. Sõnastusõpetus — 331
guis näib olevat üks kultuuri degenereerumise kindlamaid tu n n u ­
seid. M uidugi pole keele säilimine kultuuri arenguks küllaldane
25.1. Sagedasemaid sõnastusvigu õpilaste loovtöödes — 332 tingimus, aga teiselt poolt on kultuuri olemasolu ilma teda v ä lje n ­
25.2. Sõnastusvigade ennetamine ja ravi — 336 dava keeleta üldse võimatu. Kultuur algab emakeelest ning selle
väljendusvahenditest, igapäevase elu ja ümbritseva m aailm a prob­
26. Emakeeleõpetuse eripärast keskkooliklassides — 343 leemide nägemisest lapsesilmade läbi» (95, lk. 33).
27. Emakeeleõpetuse seosed teiste õppeainetega — 346
Haridussüsteem i uutmisel etendab otsustavat osa õpetaja.
Tema teadmistest, pedagoogimeisterlikkusest, aktiivsest, veendu­
28. Emakeeleõpetaja töö planeerimine — 350 nud ja kirglikust hoiakust sõltub otsustaval m ääral kavandatud
ümberkujunduste edu. Seepärast tuleb m uuta suhtum ist õpetajasse,
28.1. A jajaotusplaani koostamine — 350
säästa teda hooldamisest pisiasjades ja õpetajatööle võõrastest
28.2. Tunnikonspekti koostamise põhimõtted — 351
kohustustest, toetada loovaid, novaatorlikke otsinguid ning v a b a s ­
28.3. Näidistunnikonspekt — 352
tada m aksimaalselt aega peamiseks — õpilaste õpetamiseks ja
29. Eesti keele kabinet koolis — 356 kasvatamiseks. Õpetajate abistamiseks on vaja põhjalikult paran­
dada õpikute, õppevahendite ja pedagoogilise kirjanduse etteval­
30. Emakeelealane klassiväline töö — 358 mistamist ning kirjastamist (72, lk. 1 ja 3).
Pedagoogilise kirjanduse alla kuuluvad ka metoodikakäsiraa-
30.1. M assiüritused — 359
m atud eri distsipliinide õpetamiseks. Terve inimpõlv on möödunud
30.2. Grupitöö — 361
sellest, kui nägi trükivalgust esimene ja seni ainus eesti keele kui
30.3. Individuaalne töö — 369
emakeele õpetamise metoodika käsiraam at — M. Kam pm anni
Kasutatud kirjandus — 370 «Eesti keele õpeviis» (Tallinn, 1918, 240 lk.). Selle om aaegse s u u r­
teose paljud seisukohad on tänapäevalgi arvestatavad, mis ei
tähenda aga seda, et metoodika on vahepeal paigal püsinud. E m a ­
keeleõpetuse areng kajastub arvukates program m ides ja nende
seletuskirjades, õppekirjanduses, metoodilistes juhendites, artiklite
kogumikes, brošüürides j a ' loendamatutes üksikkirjutistes peda­
googilises perioodikas. Selline laialipaisatus on m uutnud äärm iselt
keerukaks emakeeleõpetajate ja alles sellesse seisusesse pürgivate
üliõpilaste töö. Pakiline vajadus kompaktse kä sira am a tu järele on
olnud juba aastakümneid, kuid teoks on see saan u d alles nüüd,
mil meie riigi uued a re n güsuunad on vallandanud loovad jõud

* Raam at on avaldatud autori teksti parandam ata. Toim.

9
ning töine suhtum ine on saanud võidu bürokraatliku kitsarinnali­ kui niisugune hõlmab teosest tubli veerandi). K äsiraam atusse on
suse üle. esmakordselt meie didaktika ajaloos üritatud koondada ka kõik nn.
K äsiraam at on sündinud väga vastuolulisel ajal. Ühest küljest elementaartõed, mida õpetajad küll v äg a hästi teavad, kuid mille,
oli see väga hea aeg: meie riigis toimuv uuenemisprotsess tõi järjekindel elluviimine ei olegi nii hõlbus. Raam atus on taotletud
endaga kaasa kõigi arvamuste, järelikult ka metoodiliste seisu­ lihtsust ja selgust, välditud ekskursse keerulistesse psühho-füsio-
kohtade pluralismi. Enam pole kombeks tu n n istad a üht, ainuõiget loogilistesse nähtustesse ning püütud arvestada eelkõige prakti­
ja kõigile obligatoorset metoodikat, vaid iga autor võib ainet kute vajadusi.
interpreteerida v a sta v a lt omaenda tõekspidamistele, töökogemus­ Et käsiraam at ei jääks päris «ühepäevaliblikaks», on selles
tele ja m aailm anägem usele. Pole enam üldtunnustatud autoriteete teadlikult välditud tihedat seost mingi konkreetse õppeprogram ­
ega allikaid, kelle (mille) tsiteerimine või refereerimine on ilm­ miga. Program m id ja tendentsid on m uutunud a latasa ja küllap
tingim ata kohustuslik. On vaid õpilane ja õpetaja, keda käesolev m uutuvad ka edaspidi. M etoodikakäsiraamat peaks aga olema nii­
teos siiralt abistada püüab. palju üldisem, sedavõrd ülddidaktilisem, et see ei aeguks oma
põhiosades ka radikaalsem ate program m im uutuste korral. Selline
Teisest küljest oli see raske aeg: senine metoodika polnud taotlus põhjustas paratam atult erinevate keeleõpetusosade käsit­
andnud soovitud tulemusi, uut aga ei olnud veel välja töötatud. lemisel üsna erineva sügavuse. Osi, mis oma põhiolemuselt jää v a d
Ja kui see uus olnukski käigupealt kuskilt võtta, ei võinuks seda ikka selleks, mis nad seni olnud (lugemis- ja ortograafiaoskus,
ometi usaldada enne, kui ulatuslikud katsetused oleksid tõestanud sõnavaraõpetus), oli võimalik põhjalikumalt käsitleda. Põgusa-
selle töökindlust ja efektiivsust. Järelikult tuleb veel mõnda aega m aks pidi aga jääm a gram m atika käsitlemine, mis ilmselt seisab
leppida vana, järeleproovitud metoodikaga ja loota, et uus uurijate
suurte m uutuste lävel. Gram m atikast on omakorda kõige üldsõna­
põlvkond suudab ületada praeguste metoodikute piiratuse n in g
lisemaks jäänud süntaks, kus analüütiline lähenemine (lause hak-
kogu emakeeleõpetusele põhimõtteliselt teisiti läheneda. K um m a­ kimine lauseliikmeteks või fraasideks) on tekitanud õpetajate seas
tigi ei saa lahti mõttest, et tagasim inek emakeele õpinguis pole suurim at nurinat. Kas jõuame kunagi niisuguste süntaksiõpiku-
vahest üldsegi tin g itu d metoodika nõrkusest, vaid hoopis selle teni, mis oleksid tõeliselt funktsionaalsed, polnud käesoleva r a a ­
tugevusest!? Didaktilised taotlused, milles on sageli nähtud kõigi
hädade põhjust, on võib-olla ta g a n t piitsutatuna liiga torm akalt m atu kirjutamise ajaks teada.
Kuivaga käsiraam at väldib konkreetset õppeprogrammi, täh e n ­
oma ajast ette ru ta n u d ja valitsev koolisituatsioon pole neile järele
dab see automaatselt, et valdavalt jääb puudutam ata ka emakeele­
jõudnud. Nii õpetaja kui õpilane peavad õppeprotsessis olema
õpetuse strateegia, mis kuulub fikseerimisele iga õppeprogrammi
aktiivsed. Kui juba üks pool seda ei taha või ei suuda, ei p a ra n d a
olukorda m istahes program m id, õpikud ega metoodika. seletuskirjas.
Ometi pole õige käsiraam atu kirjutam ist lõpmatuseni edasi
K äsiraam atu autor on paariküm ne aasta jooksul õpetanud pea­
lükata. N agu mistahes teine teadusharu, ei saa ka emakeeleõpetus
aegu kõigil kooliastmetel, alates üldhariduskooli neljandast klas­
kunagi lõplikult valmis. Mingil ajamömendil on aga v aja hetke­
sist ja lõpetades kõrgkooli diplomandidega, ning seepärast on
seis fikseerida, teadmaks, kust ja mis suunas edasi minna.
nende kaante vahele valitud see, milles koostaja ise sügavalt veen­
Küllap oleks ühe mehe ra a m a tu st liig oodata kõike seda, mil­
dunud on. N agu juba öeldud, ei sündinud teos tühjale kohale:
lega terved instituudid või uurim isgrupid pole aastaküm nete
p ä rast M. K am pm anni käsiraam atut ilmunud tuhandeis artikleis
jooksul toime tulnud. Seepärast on see eelkõige emakeeleõpetaja
on igaühes oma mõttetera. Tõsi, erinevad keeleõpetustahud on
läbi töötatud erineva põhjalikkusega. Loomulikult on kõige s ü g a ­ taktika raam at, mille juurde peaks kuuluma p a ra ja s ti käibiv
vam alt käsitletud neid küsimusi, mis on vorm unud kandidaadi­ program m emakeeleõpetuse strateegiat avava seletuskirjaga.
väitekirjadeks (lugemis- ja ortograafiaoskus, algoritmirnine, ta g a s i­ Autor on tänuvõlglane kõigile neile (vt. kasutatud kirjanduse
side probleemid, sõn a stu sõ p e tu s). V äga palju on kirjutatud ka nim estikust), kelle töid ta teadlikult kasutanud on, aga ka neile
sõnavaraõpetusest, õpilaste teadm iste kontrollimisest ja mitme­ tundm ata autoritele, kelle mõtteid ja ideid on ta kasutanud eba­
sugustest keelevigadest, ohtralt on pakutud välja erinevaid keele- teadlikult (metoodikaringkondades levinud käibetõdede ja aksioo­
harjutusi ja -mänge; seisakuajale iseloomulikku vohavat paljusõna­ midena, mille algallikale polnud võimalik osutada).
lisust võib täh eldada emakeeletunni eesmärkide, mõnikord lausa Autori soojad tänusõnad kuuluvad endise Eesti NSV H a rid u s­
vägivaldsete taotluste formuleerimisel. Suhteliselt vähem ja eba­ m inisteeriumi koolivalitsuse juhtkonnale n ing ENSV ö p pe- ja
konkreetselt on kirjanduses käsitletud aga seda, mis ja kuidas Metoodikakabineti juhatajale Ju ta Nurmikule, kes nii suure ja
peaks toimuma emakeeletunni 4 0 . . . 4 5 minuti vältel. A ga just vastutusrikka töö ainuisikule usaldasid, sam uti TPedI eesti keele
sellele peaks kuuluma emakeeleõpetuse peatähelepanu ning seda ja kirjanduse kateedrile eesotsas selle juhataja J a a n Õispuuga,
on käesoleva ra a m a tu kirjutamisel ka silmas peetud (õppetund TÜ dotsendile Karl Karlepile, Tallinna 20., Keila 1. ja T artu 7.
11
Keskkooli emakeeleõpetajatele, aga ka E rvin Laanveele, Heino
Läägusele, Milvi Hermlinile, Tiiu Ojanurmele, Ago Pabutile, Aare
Ristmäele, Kristjan Saarsoole, Anne Taelale jt. eesti keele õpeta­
jatele, kes nõu ja jõuga autorile toeks olid. Autor tänab südamest
ka oma metoodikaõpetajaid Gerda L a u gastet ja Kalju Toimi.
Meie ajale on iseloomulik tolerantsus. Käesolev raa m at ei ole
tulevikuraamat, pigem registreerib ta selle, kuhu meie emakeele­
õpetus on jõudnud kolmveerand sa jandi jooksul. Seepärast tahab
see teos olla salliv kõigi järgnevate m etoodikakäsiraam atute suhtes,
mille ilmumist tuleb ainult tervitada. Vaid vaadete mitmekülgsus,
rikkalik valikuvõimalus ja lähtumine koolisituatsioonist loovad eel­ 1. SISSEJUHATAVAID MÄRKUSI
dused selleks, et metoodika täidaks oma funktsioonid eesti keele
kui emakeele õpetamisel.
1.1. Didaktika ja metoodika vahekord
September 1988
Didaktika on hariduse ja õpetamise teooria, s.t. pedagoogika haru,
mis käsitleb üldisi õpetam ise seaduspärasusi. Didaktika põhiobjekt
-on õpetamise ja õppimise (õpetaja ja õpilase tegevuse) ühtsena
käsitatav (protsess. Didaktika toetub kõigi ainete õpetamise metoo-
dikaile ja üldistab neid.
Metoodika on õpetus meetoditest ehk meetodite kogum. Peda-
rgoogika ühe h a runa uurib metoodika mingi õppeaine õpetamise
se ad u sp ä rasu si. Metoodika teoreetiline alus on didaktika, teda
võib nimetada ka erididaktikaks. Metoodika põhiülesanne on õppe­
aine sisu kujundamine, ainele eriomaste õppemeetodite ja õpetuse
organiseerim ise vormide uurimine.

Didaktika ja metoodika vahekord on üldise ja üksiku vahekord,


m ida kujutab piltlikult siinne joonis, kus rin g ja s südam ik D
tähistab didaktikat (kõikide ainete metoodikate ühisosa), väike­
tähtedega m ärgitud ellipsid aga üksikainete metoodikaid. N agu
näha, võib ka viimaste seas olla kokkulangevaid osi (näiteks eri

13
. võõrkeelte õpetamise metoodikas) ning seda, mis on antud aine
4) arendada emakeeleoskust tema põhilistes kasutussfäärides;
õpetamisele ainuomane, polegi eriti palju. Aga ta on siiski
5) kasvatada keelekultuuri ja austavat suhtumist emakeelesse;
olemas ja selle valdam ine kuulub iga aineõpetaja professionaal-
susse. 6) arendada loogilist mõtlemist (142, lk. 3).
Seega peaksid eri õppeainete ülddidaktilised seisukohad olema Eesti keele kui emakeeleõpetuse sisu m oodustavad järgm ised
ühtsed. Sam al ajal on tarvis arvestada eri õppeainete spetsiifikast põhielemendid:
tingitud metoodilisi rikkusi. a) eesti keele mõisted;
Metoodika uurimismeetodid on vaatlus, pedagoogiline eksperi­ b) keelemõistetel baseeruvad reeglid ja seaduspärasused;
ment ja töökogemuste analüüs. Metoodikas on igihaljad kolm küsi­ c) reeglitest ja seaduspärasustest moodustuv keele terviksüs-
must: teem;.
1) milleks õpetada (selle m äärav ad vastava aine õpetamise d) eesti keele sõnavara;
üldised ja erilised eesm ärgid); e) väljendusoskus ja stiil;
2) mida õpetada (selle m ää rav a d kehtiv program m ja õppe­ f) eesti keele seosed üldkeeleteadusega;
kirjandus); ;g) tähtsam ate eesti keele uurijate tegevus.
3) kuidas õpetada (selle m ää rav a d õpetamismeetodid ja Emakeeleõpetuse eesmärgid ja sisu konkretiseeritakse eesti
-võtted). keele õppeprogrammides.
Järelikult peaks eesti keele õpetamise metoodika andma üle­
vaate eesti keele õpetamise eesmärkidest, sisust ja metoodilistest
võtetest. 1.3. Metoodika põhimõisteid
Metoodikas segatakse sageli ära m õningad mõisted: näit. meetod
1.2. Emakeeleõpetuse eesmärgid ja sisu ja metoodiline võte; definitsioon ja reegel.
Meetod on otstarbekohane ning kavakindel toimimisviis mingi
eesm ärgi, tunnetuse saavutamiseks (näit. ajaloolis-dogmaatiline
Emakeelel on tähtsaim koht üldhariduskooli õppeainete seas.
meetod sõnaalgulise h käsitlemisel).
Ilma pohiteadmisteta emakeelest ja keele korrektse valdam iseta Metoodiline võte tähistab tavaliselt meetodi üksikosi, selle ele­
pole keskkoolilõpetaja eluks ette valm istatud. mente, koostisosi või üksikuid samme selles tunnetustöös, mis
Emakeelel õppeainena on kaks didaktilist põhifunktsiooni: toimub antud meetodi rakendamisel (näit. ortogrammide kõrvuta­
1) annab üldise keelehariduse, mis on vajalik igale keskkooli­ m ine sõnaalgulise h käsitlemisel: haare — aare).
lõpetajale, olenemata tema tulevasest elukutsest; Definitsioon ehk m ääratlus tähendab keeleõpetuses mingi keele­
2) on kõigi teiste õppeainete om andam ise eeltingimus. mõiste avamist (mis on m is?). Defineerida võib näiteks sõnaliike,
Emakeeleõpetuse peaeesmärk on s a av u ta d a emakeele korrektne
lauseliikmeid, lauseliike jpm.
valdamine erisugustes suhtlussituatsioonides nii kõnes kui ka
Reegel on tegevusjuhis, mis õpetab, kuidas teatud olukorras
kirjas. Emakeel kui m aailm a tunnetamise, teabe saam ise ja suht­ toimida (näit. nimisõnade kokku- ja lahkukirjutamise, om adus­
lemise vahend on isiksuse kujunemise ja vaim se arenemise seisu­ sõnade ülivõrde moodustamise, koondlause kirjavahem ärgistam ise
kohalt esmatähtis. Sellest tuleneb emakeele kui õppeaine eriline
osa kooliopetuses: emakeeleõpetuse peaeesmärki — head keele- jm. reeglid).
Definitsioonide ja reeglite tõeline om andam ine (aga ka suhtlus­
valdam ist — ei saa käsitada üksnes õppeaine hariduseesm ärgina, oskuse arendamine) peab alati olema aktiivne tunnetusprotsess,
vaid s e d a tu le b pidada ühtlasi oluliseks kasvatus- ja arendusüles-
mille võib psühholoogilises plaanis ja g a d a nelja faasi:
andeks. Põhieesm ärgist tulenevad teised emakeele õppe-eesmärgid:
1) õpilaste positiivne suhtumine õppimisse (selleks on sageli
1) kujundada teadmisi keelest kui ühiskondlikust nähtusest
(tema funktsioonidest, olemusest, arengust jne.); v a ja õpilasi spetsiaalselt häälestada);
2) anda õpilastele vajalikud teadm ised keelest kui terviklikult 2) meeleline kaemus (õppem aterjaliga vahetu tutvumine);
funktsioneerivast süsteemist (keeleüksustest, nende tähendusest ja 3) abstraktne mõtlemine (saadud m aterjali aktiivne ümber­
struktuurist; keeleüksuste omavahelistest seostest; keelesüsteemist; töötamine) ;
kirjakeele funktsionaalsetest teisenditest); 4) om andatud teadm iste ja oskuste kasutam ine praktikas (k.a.
3) õpetada kasutam a normatiivset kirjakeelt ja normatiivseid üm bertöötatud informatsiooni säilitamine).
allikaid (õigekeelsussõnaraam atut jt. k ä siraam atuid); Kui ka ainult üks neist faasidest jääb puudu, ei anna õppeprot­
sess soovitud tulemusi (31, lk. 131— 132).
14
15
ma ilmekalt lugeda ja tundm a huvi kunsti vastu (teatri- ja filmi­
1.4. Emakeeleõpetuse kõige üldisemad nõuded kunst, kujutav kunst).
— õ p e ta ja peab arvestam a kooli profiili (näit. hum an ita a rk alla ­
Emakeeleõpetuses tuleks kõige üldisemalt kinni pidada järgm istest kuga koolis tuleks emakeeleõpetajal olla oma aines maksimaalselt,
nõuetest: nõudlik, reaalkoolis aga mitte seada oma ainet esikohale).
— arvestada keele olemust (keel kui m ärgisüsteem ja tähtsaim — Kõigil õpetajatel peaks olema korralik käekiri, mis ei sis a ld a k s
suhtlemisvahend, keele ja mõtlemise seos); vääri tähekujusid ega muud liialdatud individuaalsust.
_ — vältida m ehaanilist ja tuim a õpetust, teha keeleõpetusest Enamik õppeaineid nõuab rohkem reprodutseerimist kui isiku­
võimalust mööda õpetamiskunst; pä ra st mõtlemist. Keel ja eriti kirjandus on emotsionaalsed ained
— järgida loogikanõudeid ja üldisi mõtlemisseadusi; ja seepärast on emakeeleõpetaja ülesandeks välja arendada k a
— kasutada ära kõik võimalused kasvatustööks;' õpilaste isikupära ning loominguline potentsiaal. Tuleb osata
— raja d a õpetamismeetodid ja -võtted psühholoogiale, pidades õigesti tunnetada, mis eas õpilastelt nõuda täielikku arusaam ist
silmas inimpsüühika ja eriti lapsepsüühika kõiki omadusi; astmevaheldusest, millal õpetada neid oma mõtteid ja tundeid kir­
— arvestada didaktika põhinõudeid; jalikult või suuliselt väljendam a jne.
_— rakendada metoodilisi võtteid mitte dogmaatiliselt, v a id Tänapäevakool põeb inimlikkuse, emotsionaalsuse defitsiiti.
paindlikult, varieeruvalt, arvestades õpilaste vanust, huvialasid,, Puudu jääb mõistmisest, käitumis- ja hingekultuurist. Emakeele­
aineosa iseärasusi, isegi a astaaega, nädalapäeva ning kellaaega. õpetaja, kes tavaliselt õpetab üldhariduskoolis ka kirjandust, on
Ükski metoodiline võte ei tohi valitseda õpetajat, vaid õpetaja üks väheseid, kes suudab täita seda tühja kohta. Inimlikkust ei.
peab valitsema metoodikat. saa kellelegi õpetada, seda saab vaid üle võtta eeskuju kaudu.
Seepärast peaks emakeeleõpetaja individuaalsus av ald u m a
hum aansuses ja empaatiavõimes.

1.5. Emakeeleõpetajale vajalikud omadused


— Õpetajad peavad olema ühiskondlikult aktiivsed.
1.6. Miks valmistab emakeel raskusi
— Õpetajad peavad põhjalikult tundm a oma ainet. Kui aga mõne­ Puudulike hinnete arvukuse järg i on emakeel olnud pikka a eg a
des ainetes saab õpetada järgukaupa (näit. füüsik tegeleb ühes m atem aatika järel teisel kohal. Emakeel valm istab õpilastele
klassis pikema aja vältel ainult optikaküsim ustega), siis emakeele­ raskusi järgm istel põhjustel.
õpetaja on alati seotud kogu ainega. Toob ju kirjand emakeele­ — Õpilased alahindavad emakeelt kui õppeainet, sest nad j u
õpetaja töölauale terve keelekursuse ja õpetaja peab suutm a kor­ räägivad kogu aeg eesti keeles, järelikult oskavad seda.
r a g a parandada õpilase keele- ja stiilivigu, hinnata kirjandi sisu, — Tihti jäetakse õppimata vajalikud reeglid või kui õpitaksegi,
kompositsiooni ning välimust. siis unustatakse kiiresti.
-— õ p e ta ja d peavad valdam a oma aine õpetamise metoodikat, — Sageli om andatakse reeglid vaid verbaalselt (mõnikord on
hoidma end kursis uute metoodiliste seisukohtadega, arendam a ja selle põhjuseks asjaolu, et reeglis sisalduvad baasm õisted on
täiendam a end pidevalt. tuhmunud) või ebakindlalt, mis viib segiajam isele uute, õpitavate
— Emakeeleõpetaja peab valvam a kogu kooli keelelise režiimi reeglitega. Reeglite segiajam ist ja vääranaloogiat tingib puudu­
järele, korrigeerima kirjasõna (kõikvõimalikud sildid ja kuulutu­ liku analüüsimisoskuse kõrval ka reeglis sisalduva (te) tunnus (t)e
sed, näitagitatsioon, seinalehed jms.) ning õpilaste suulist väljen­ arvestam ata jätmine. Täheldada võib ka reeglite kontamineeri-
dust. mist: ühest reeglist võetakse konstateeriv, teisest järeldav osa.
— Emakeeleõpetaja peab mingil m ääral olema kursis kõigi a la ­ — Puudujääke tingib ka eesti keele gram m atilis-ortograafiline
dega, millega õpilane kokku puutub (poppmuusika, sport, tegevus süsteem ise ja selle lingvistiline läbitöötamatus.
mitteformaalsetes rühm itustes jne.), et hinnata kirjandite sisu. — Metoodilisest aspektist võetuna kipub gram m atikakäsitluses
— Emakeeleõpetajal peab olema avar sõnavara, ta peab kasutam a kaotsi minema süsteem, mõnikord on õpikuis ülearu p alju definit­
huvitavaid sõnu ja oskama seletada paljusid sõnu, et rikastada sioone ja reegleid (vahel ka selliseid, mille va stu õpilane peaaegu,
õpilaste leksikat. kunagi ei eksi), praktilistes harjutustes tikub teooria ja praktika
— Emakeeleõpetaja peab tundm a Eesti ajalugu, et sellega seos­ seos jääm a kaudseks või ei stimuleeri ülesanded õpilast piisavalt
tad a kirjandusõpetust.
— Emakeeleõpetaja peab ise olema laitm atu väljendusega, oska- ebaühtlast pilti, m istõttu õpi-

16 17
Õpilastele pole ka jõukohane piiri tõmbamine oma sõnade ja
la s e d peavad uue kooliaasta sügisel liiga palju ümber orientee- kodunenud võõrsõnade vahele (siingi on vaja õpilasi dogmaatili­
.ruma.
selt aidata ja rohkesti näiteid pakkuda) või sõnaliikide süsteemi
— Kasuks ei tule m õningad metoodilised vastuolud: jooksva tuletamine (otstarbekas oleks kohe a li s ta d a sõnaliikide skeemi
töö käigus keskendutakse gram m atika õpetamisele (osaoskuste andmisest, seejärel avada mõisted ja konkretiseerida iga sõnaliiki
'kujundamisele), kuna lõpueksameil tuleb kirjutada kirjand (seega
arvukate näidetega) jne.
luua tõsine keeletervik); loovtööde hindamisel kiputakse lugema Kuigi ajaloolis-dogmaatiline meetod teenib kasinalt õpilaste
-vaid keelevigu, kuna leksikaalne piiratus või krobeline sõnastus üldarendamise eesmärke, on selle õppeviisi kasutam ine teatud
jäävad tagaplaanile jne.
olukordades paratam atu.
— Õpilaste endi arvam use järg i ei paku eesti keel neile õppe-
.ainena huvi, tunnid on ühetaolised ja hallid, väga harva tuleb ette
ergast töömeeleolu (77, lk. 12).
Koolide ja õpetajate lõikes on pilt siiski äärm iselt erinev. On
2.2. Heuristiline ehk leiutlev meetod
Ikoole, mille emakeeleõpetajad on tõelised oma ala meistrid ja
annavad aastast aastasse õpilastele süstem aatilisi teadmisi. Samal Heuristiline e. leiutlev meetod on niisugune õppeviis, mis küsi­
-ajal esineb teistes koolides või teiste õpetajate juures muretut muste ja juhendamise varal suunab õpilased võimalikult iseseis­
jpealiskaudsust, oma aine ning selle õpetamise metoodika mitte- vale teadmiste hankimisele.
valdam ist ja vastutustunde puudumist. Kõik see ei jäta mõju Kui vähegi võimalik, tuleks kasutada heuristilist meetodit, mis
-avaldamata õpilaste emakeelealastele teadmistele. püüab maksimaalselt stimuleerida õpilaste vaimset tööd mõistete
avamisel, reeglite tuletamisel ja näidete otsimisel. Heuristilise
meetodi rakendamiseks antakse õpilasele täpsed juhised, kuidas
ta mingitele järeldustele jõuab, või esitatakse loogiliselt rea statud
küsimuste ahel (need küsimused fikseeritakse tunnikõnspektis).
2. EMAKEELEÕPETUSES Küsimuste abil peavad õpilased ise kas õpikust või õpetaja antud
vaatlusm aterjali põhjal uusi andmeid leidma. V aatlusm aterjali
RAKENDATAVAD MEETODID kavakindla analüüsi tulemusena jõuavad õpilased näit. järeldu­
seni, et kui sõna algvormis on b, d, g, siis sõna muutmisel jää v a d
«Õppemeetodeid on eri didaktikud liigitanud mitmel alusel. Arves­ need püsima: umbne — um bsed, jõudm a — jõudsid, jalg — jalgsi.
tades emakeeleõpetuse spetsiifikat ja lähtudes sellest, millisel kujul Heuristilist meetodit järgitakse ka siis, kui õpilased asetatakse
omandab õpilane järeldused (resp. mil viisil juhitakse õpilasi uute probleemsesse situatsiooni (vt. 18. ptk.) ja suunatakse nad iseseis­
tõdede juurde), võib meetodid kõige üldisemas plaanis ja g a d a valt lahendama mõnd küsimust, näit. millal on õige kasutada
ajaloolis-dogmaatiliseks ja heuristiliseks ehk leiutlevaks meetodiks. m uutum atut sõna järel ja millal järgi. Kui aga tekib kahtlus, kas
õpilased suudavad iseseisvalt õige järelduseni jõuda, tuleks neile
ette anda detailne juhend.
2.1. Ajaloolis-dogmaatiline meetod 1. Otsusta antud lausete põhjal, millise sõna (sõnaliigi)
juurde kuulub järel ja millise juurde järgi.
Ajaloolis-dogmaatiline meetod on õppeviis^ kus järeldused antakse
2. Mis sõnaga võiks asendada järel ja mis sõnaga jä rg i?
■õpilastele kätte valmiskujul, nii et õpilasele jääb üle ainult nende
.äraõppimine. Ü ldjuhul tuleks seda meetodit emakeeletunnis v äl­ (resp. M issugune tähenduslik erinevus on sõnadel järel ja järgi?)
tida. Kui järeldused tehakse nii kättesaadavaks (piltlikult öeldes 3. Moodusta lauseid, kus esineks sõnaühend a) sõbra järel\
pannakse need lausa suhu ja õpilasel pruugib vaid neelata), jääb b) sõbra järgi.
kängu õpilase mõtlemisvõime arendamine, mis on aga hoopis olu­ Heuristilist meetodit on arendatud isegi nii kaugele, et õpetaja,
lisem üksikreeglite tundmisest. Ajaloolis-dogmaatilist meetodit osa on viidud miinimumini: õpilane püstitab ise eesmärgi, avastab
rakendatakse seal, kus õpilane pole ise võimeline järeldusi tegema töö sisu ja lahendab probleemi. Emakeeletunni praktikas see vae­
või reegleid tuletama. Kõne alla tuleb see õppeviis veel siis, kui valt kõne alla tuleb. Küll aga tuleks selliselt läheneda klassiväli­
napib aega. sele tööle (vt. 30. ptk.).
Ajaloolis-dogmaatilist meetodit on sobiv rakendada mitmete Heuristilise meetodi rakendamisel ühineb emakeele spetsiifiliste,
ortograafiaküsim uste õpetamisel, eriti individuaalsete ortogram- eesmärkide saavutam ine õpilase üldarendava eesm ärgiga ja see­
m ide käsitlemisel (vt. 22.1.3.): näit. õige on anekdoot ja selle pärast tuleb seda õppeviisi lugeda progressiivsemaks kui ajaloo­
sõna õigekiri tuleb õpilastel pimesi, ilma tõestuseta omaks võtta. lis-dogmaatilist meetodit.
2= 19-
18
ted, mida tuuakse definitsioonide ja reeglite konkretiseerimiseks.
3. EMAKEELEÕPETUSES K eelenähtustest mõeldaksegi näidetes ja seepärast pole ühtki kee-
letundi ilma näitlikkusprintsiibi rakendamiseta. Näitlikustamisest
RAKENDATAVAD DIDAKTIKA o n k ä siraam atu üks pikemaid peatükke (12. ptk.).
4. Teadmiste, oskuste ja vilumuste kindluse printsiip nõuab
PRINTSIIBID õ pitava püsivat omandamist, milleks on tarvis planeerida mitu
kordam ist erinevatele aegadele. Tavaliselt arvatakse, et korda­
Didaktika printsiibid tulenevad õpetamise eesmärkidest ja õppe­ m isel toimub õppematerjali tajum ine (lugemine, kuulamine) nii­
protsessi seaduspärasustest ning m ää rav a d õppetöö korralduse ja m itu korda, kuni m aterjal on kindlalt omandatud. Niisugune kor­
sisu kujundamise. Need printsiibid kehtivad kõigis õppeaineis ja damine ei ole siiski ratsionaalne. K aasaegne psühholoogia soovitab
kõigil õpetamisastmeil. Eri didaktikud on formuleerinud erineval k a s u ta d a kordamist, kus iga uus m aterjali tajum ine m idagi uut
a rv u l printsiipe. Emakeeleõpetuse seisukohalt on olulisemad ju u rd e toob ja eelmisest parem, täpsem, täielikum, sügavam ning
järg m ise d didaktika printsiibid. kiirem on. Sam al tasandil kordamine ilma täiustam ispüüdeta pole
1. Teadlikkusprintsiip nõuab õpilaselt arusaam ist õpitavast ja kuigi efektiivne ja võib põhjustada aine alahindamist. Kuigi üldi­
om andatava vajalikkusest. Teadlikkusprintsiip ei tähenda õpetaja- se lt tuleb eelistada mõtte äraõppimist, mitte aga sõnasõnalist
poolset m oraalijutlust, kui tähtis on käsitlemisele tulev aineosa või tuupimist, ei saa ka päheõppimisse halvustavalt suhtuda. Mõnede
kui hästi peavad õpilased nüüd õppima, õ p e ta ja teeb õpilastele a s ja d e mäletamine sõna-sõnalt, isegi täht-tähelt on aga kasulik,
•eesseisvad ülesanded asjalikult teatavaks ning selgitab, miks neil isegi paratam atu. On ju mõeldamatu, et õpilane võiks näit. täis-
seda või teist on vaja osata. Oluline on seejuures motivatsiooni- voi sulghäälikute või laadivaheldusele alluvate häälikute loetle­
probleem (vt. 11.5.1.). Näidata võib ka gram m atilise süsteemi ahe­ m isel ühegi hääliku puudu jätta. Loetelu peab alati olema abso­
lat (kuidas lülid on omavahel seotud): silbitamine on vajalik luutselt täielik, kuna definitsioonid ja keelereeglid tuleb pähe
sõnarõhu fikseerimiseks, pearõhulisest silbist m ääratakse sisehää­ õ ppida enam-vähem sõna-sõnalt, eiram ata teadlikkusprintsiipi
likud, millest on abi sõnavälte ja astmevahelduse määram isel, (24, lk. 51—52). Kordamist on lähemalt vaadeldud 16. ptk-s.
.astmevaheldusest sõltuvad m uutkonnad ja neist omakorda sõnade 5. Süstemaatilisusprintsiip rõhutab kõiges süsteemi: nii, õppe­
õige käänam ine ning pööramine. Seega tähendab teadlikkusprint- p la a n id e ja -programmide ülesehituses kui õpetaja ja õpilaste
.siip teadlikku suhtum ist oma töösse, mis algab eelseisvate üles­ töös. Süsteem peab valitsema ka emakeeles ja selle õpetamises.
annete mõistmisest ja nende vastu huvi ning õige lahendamise M õningaid näiteid selle kohta: a) uue mõiste selgitamisel tuleks
vajaduse tekkimisest. Teisest küljest tähendab aga teadlikkus ka enne kontrollida, kas baasiks olev mõiste on selge; b) uue m ater­
seda, et õpilane saaks aru kõigest, mida ta õpib. Definitsioone ega jali käsitlemisele ei tohiks asuda enne, kui enamikul klassist on
reegleid, mida õpilane ei mõista, pole mõtet lasta pähe õppida, sest eelmine m aterjal piisava kindlusega om andatud, sest muidu poleks
-verbaalsetel teadmistel pole ilma praktilise rakendam ise oskuseta millelegi toetuda; c) tunni planeerimisel tuleb käsitletavad reeglid
mingit väärtust. r e a s ta d a süsteemi, erandid allutada üldreeglile; d) prim aarne on
2. Aktiivsusprintsiip toetub aksioomile, et lapse areng on lahu­ v a ja eristada sekundaarsest; e) eri aineosad v a javad omavahelist
tam atus seoses tem a aktiivsusega, ja eeldab õpilaste pidevat tegut- seostam ist jne.
.semist õppeprotsessis. Õpilased ei tohiks jääda passiivseteks kuu­ 6. Jõukohasusprintsiip (mõnikord nim etatud ka eakohasus-
lajateks üheski tunniosas, vaid nad tuleks rakendada aktiivsele printsiibiks) nõuab, et õpetus vastaks nii sisult, m ahult kui ka
;mõttetööle ka siis, kui nad p a rajasti m idagi ei räägi ega kirjuta. k a su ta tav a lt metoodikalt õpilaste võimetele. Kui õpetuse sisu fik­
Kogu didaktika üheks peamiseks «naelaks» ongi probleem, kuidas seerivad program m ja õppekirjandus, siis m ahu ja metoodika üle
õppetööd nii korraldada, et õpilastes aktiivsusseisundit esile kut- peab otsuse langetam a õpetaja ise. Kui palju üheski tunnis edasi
.suda. õ p ila s te aktiviseerimisest emakeeletundides on kä sira am a ­ võtta, selles aitavad õpetajat vara se m a d kogemused vastavas
tu s juttu mitmetes peatükkides (11.— 15., 17.— 18.). klassis, aga ka üksikasjalikult läbimõeldud aja jao tu sp la a n (vt.
3. Näitlikkusprintsiip nõuab, et õppematerjal tuleks vajaduse .28.1.). Emakeeleõpetaja töös võib ette tulla ka selliseid õppeaas­
ja võimaluse korral esitada meelelise kaemuse kaudil. Probleemiks ta id , mil ta peab õpetama nii V kui XII klassis. Kui tunde nime­
lon olnud see, millest üldse algab näitlikkus. Filosoofilisest aspek­ ta t u d äärmuslikes klassides lahutab ainult vahetund, tuleb õpeta­
tist on juba iga sõna näitlik, kuna pedagoogilises plaanis sisaldab j a l ilm utada lausa karakternäitleja võimeid, et kasinate minutite
:sõna lõplik näitlikkuse a g a alles siis, kui p-.le joon alla tõm m a­ jooksul ümber kehastuda teistsuguseks õpetajaks. M uutum a peaks
takse. Peale visuaalse näitlikkuse esineb emakeeleõpetuses ka kõik: rääkimise tempo, lauseehitus, kasutatav sõnavara, hääle­
.auditiivne näitlikkus. Näitlikkusprintsiipi teenivad kõik keelenäi­ toon, isegi näoilme ja muidugi ka metoodiliste võtete arsenal.

21
Arvestada tuleb, et ühel juhul on tegemist lastega, teisel juhul aga
noorte täiskasvanud inimestega, kelles mõneski on olemas juba 4. EMAKEELETUNNIS RAKENDATAVAD
isiksuse alged. Ja kui mõne looma pilt V klassile demonstreerita­
val keeletabelil võib olla igati asjakohane, siis keskkooliklassides ÕPPEVORMID
oleks see ilmne liialdus. Erinevat metoodilist lähenemist v a javad
ka keeleõpetusteemad: näit. nooremates klassides õpetatakse kirja­ Õppevormil on kaks tähendust. Laiemas mõttes tähendab see õppe­
vahemärke lähtuvalt sidesõnadest, hiljem aga lähtuvalt lause töö organiseerimise üldist vormi, õppetöö korraldamise viisi. Tava­
struktuurist, mis nõuab õpilastelt m ärksa kõrgemat abstraktsiooni- liselt rakendatakse õppevormina 40 . .. 45-minutilist õppetundi,
astet. Kummatigi ei tohiks metoodilistel kaalutlustel nooremates m is sisaldab tunni didaktilist eesmärki realiseerivaid tegevusi.
klassides midagi valesti õpetada. See, mis on lingvistiliselt väär, 'Õppevorm kitsamas mõttes tähendab õpetuse korraldamise viisi
ei saa metoodiliselt õige olla. Jõukohasusprintsiibi ettekäändel^ ei ühe õppetunni raames. Tunnis võivad esineda järgm ised õppe­
tuleks nooremates klassides luua m ingit sellist barjääri, mida vormid.
vanemates klassides on vaja lõhkuma hakata. Lihtsam ,on luua 1. Õppemonoloog ehk k o o lilo en g — uus õppematerjal esita­
kohe õiged seosed tühjale kohale, kui hakata enne väärseoseid takse õpetaja jutustusena. Et õpilased on kooliloengu ajal suhteli­
purustam a, et uutele ruumi teha. P e a a eg u kõiki teemasid saab v a s­ s e lt passiivsed, rakendatakse seda emakeeletunnis harva. Kõne
tavalt õpilaste eale ja suutlikkusele käsitleda kas suurema või a lla tuleb õppemonoloog vanem ates klassides ja nn. jutustavat
väiksema põhjalikkusega, ilma et rikutaks õppeaine teadus­ laadi teemade käsitlemisel, n a g u keel kui suhtlemist võimaldav
likkuse printsiipi. m ärgisüsteem , maailma keeleline mitmekesisus, ekskursid eesti
7. Individualiseerimise printsiip seondub mõneti joukohasus- keele ajalukku, eesti keele uurijate tegevus jmt. Kuid nendegi tee­
pr.intsiibiga ja nõuab õpilaste arengutasem e, annete ning huvide, m ade läbivõtmisel pole õige piirduda ainuüksi jutustam isega, vaid
arvestamist. Kollektiivse töö juhtimise protsessis läheneb õpetaja k a s u ta d a ka illustreerivaid saatem aterjale ning võimaluse korral
üksikutele õpilastele individuaalselt. Näiteks omadussõnaliidete sid u d a õpetus mõnede praktiliste ülesannetega. Veel sobib kooli-
käsitlemisel peab ta eriti silmas neid õpilasi, kel tuleb veel ikka loeng pikema aineosa sissejuhatamiseks (näit. eesti keele õige­
ette eksimusi kaashäälikuühendi põhireegli vastu, ja jälgib, kuidas k irja põhimõtted ortograafiaosa alustamiseks) või kokkuvõtteks
kirjutavad nad sõnu, nagu p iklik, kotjas jts., mis tervele klassile (näit. välte varieerumisvõimalused prosoodiaküsimuste lõpetami­
enam pinget ei paku. Aga individualiseerimine tähendab ka seda, se k s), aga ka ülevaateteemade käsitlemisel (näit. murdeuurimine
et kui kiiremad ja tugevam ad õpilased on lõpetanud iseseisva töö, E e s tis ) .
saavad nad seniks, kui teised veel töötavad, mõne huvitava nup u ­ Loenguvormi rakendamiseks tuleb teha m õningast eeltööd.
tamisülesande, mis on omamoodi preemiaks hea töö eest. Õ pilased peaksid olema psüühiliselt valmis lektori kuulamiseks
8. Teooria ja praktika seose printsiip ütleb ise ära, millega pikema aja vältel ja tem aga aktiivseks kaasamõtlemiseks. E sm a­
on tegemist. Õpilased peavad tunnetam a, et reeglitest on praktilist, kordsel kasutamisel, kui kooliloeng on õpilastele veel võõras, tuleb
tulu ja need pole välja mõeldud mitte õpilaste kiusamiseks ega õ p e ta jal suunata nende tegevust kuuldu kirjapanemisel.
nende koolirõõmu vähendamiseks. Seepärast on vaja alatasa, eriti õppemonoloogil on spetsiifilised väljendused, nagu loeng-
aga omandam isprotsessi algetapil keelendeid reegliga põhjendada. vestlus, loeng-instruktaaž, loeng-diktaat, loeng-jutustus, probleem-
Kontrollida ei tule mitte ainult praktilisi lahendeid, vaid ka teoo­ loeng jne. Loeng-vestluse käigus tuleks aeg-ajalt pöörduda küsi­
ria tundmist, ilma milleta ei saa teadm ised olla süsteemsed ega m u ste g a õpilaste poole, et saada operatiivset tagasisidet ja aktivi­
kindlad. Nimetatud printsiibi valguses tuleks näha ka õpitu kasu­ seerida õpilaste mõttetegevust. Üldiselt on õpilaste mõttelaiskus
tam ist elulistes suhtlussituatsioonides ja selle läbi õpilaste väljen­ vilunud õpetajale kohe taju ta v ning arvestatav. Loeng-instruktaaž
dusoskuse arendam ist (5, lk. 198—210): valm istab õpilasi ette iseseisvaks tööks. Loeng-diktaadi käigus on
Didaktika printsiipe on formuleeritud teisigi, aga mida rohkem ■oluline tunnetada õiget tempot, mis arvestaks konkreetset klassi
neid sõnastada, seda enam nad üksteisega kattuvad ja põimuvad, ja õpilaste võimeid. Soovitav oleks aeg-ajalt pause teha ja olulisi
nii et lõpuks pole printsiibid rangelt eristatavadki. Didaktika kohti rõhutada, et kujundada konspekteerimisoskust. Paarikümne-
printsiibid on inimpõlved sajandite jooksul läbi proovinud ja m inutise loenguosa järel on otstarbekas teha ka puhkepaus, mis
arvestada tuleb neid ka emakeeletundide kavandam isel ning läbi­ sisu stata k se mõne vahepala jutustam ise või muu lõdvestava tege­
viimisel. vusega. Pausi järel jätkub loeng tavalises tempos. Loeng-jutustus
peaks olema populaarteaduslikus vormis, ilmestatud huvitavate
näidetega, nii et oluline jääks meelde ka ilma konspekteerimata.
Probleem loeng seondub probleemõppega (vt. 18. ptk.). Loengu
22
käigus tõstatab lektor probleeme ja annab näpunäiteid nende võrdselt aktiviseeritud, õ p e ta j a — õpilase rakendatuse vahekord
lahendamiseks, viidates ka vastavatele õppematerjalidele. õppeprotsessis ongi käesoleval juhul võetud aluseks õppevormide
Loengu pidamine eeldab arvestatavaid oraatorivõimeid (kriiti­ liigitamisel (pedagoogilises kirjanduses esineb teisigi liigitusalu-
kat väärib monotoonse häälega teksti m ahalugem ine kuulajate seid). Õppemonoloog eeldab ajaloolis-dogmaatilise meetodi, õppe­
ees). Oraatorivõimed võivad äsja kõrgkoolist tulnud noorel ema­ dialoog aga heuristilise meetodi rakendamist. U m bkaudu võiks
keeleõpetajal tõesti olemas olla, kuid loenguvormiga ei tohiks- emakeeletundides kuuluda õppedialoogile 60%, iseseisvale tööle
siiski üle pakkuda. Arvestada tuleb ikkagi õpilaste ealisi iseärasusi 30% ja kooliloengule 10% kogu ajast.
ja emakeele kui õppeaine spetsiifikat. Teatud ülevaateteema käsit­
lemiseks võib mõnikord paluda keeletundi loenguga esinema spet­
sialisti — kas kõrgkooli õppejõu või m uu keeleteadlase. Loengu 5. EMAKEELETUNNIS RAKENDATAVAD
lõppemisel on otstarbekas esitada klassile mõned kontrollküsimu-
sed, mis aitavad kuuldut sügavam alt mõista ja olulist esile tuua. MENETLUSED
Loenguvormiga sobib kokku järgnev seminar, kus õpilased sa a v a d
nii loengumaterjali kui ka iseseisva töö alusel esineda ja oma: V astavalt sellele, millises vormis kulgeb uue aine käsitlemine,
kõneoskust arendada. eristatakse kolme menetlust.
Kommunikatiivsus on loengu puhul valdavalt ühesuunaline — 1. Induktiivne menetlus — õppematerjali esitamise vorm, kus
õpetajalt-lektorilt õpilasele-kuulajale. Seda asjaolu tuleb võtta alustatakse konkreetsetest näidetest, mille põhjal tehakse üldistus
paratam atusena ja tasa k a alu sta d a teiste õppevormidega. Loengu- või tuletatakse reegel. Seega tähendab induktsioon liikumist konk­
vormi eeliseks jääb võimalus suhteliselt väikese ajakuluga viia reetselt abstraktsele, praktikast teooriasse või üksikult üldisele.
õpilasteni mitte ainult üldistatud õppematerjali, vaid ka aktuaal­ Induktiivset menetlust iseloomustab õppedialoog ja seda kasuta­
set teavet, mis pole veel program m idesse ega õpikutesse jõudnud. takse nii uue aine esitamisel, kinnistamisel kui ka hilisemal korda­
Loenguvorm teenib ka õpilaste üldarendam ise eesmärke ja v a l­ misel. Induktiivse menetluse eelis seisneb selles, et ta arendab
mistab neid ette tööks kõrgkoolis n in g iseseisvaks eluks. Om eti õpilaste abstraktse ja loogilise mõtlemise oskust, kuid puuduseks
jääb kooliloeng õppeprotsessis vaid üheks võimaluseks, mis ei pre­ on suurem ajakulu. Induktsiooni tuleks kasutada siis, kui m aterjal
tendeeri juhtpositsioonile (91, lk. 31— 32). nõuab uue põhjalikku tundm aõppim ist üksikute elementide kaupa.
2. Õppedialoog ehk küsitlus rajaneb tihedal kontaktil õpetaja Näide induktiivse m enetluse rakendamisest. Tahvlile on kirju­
ja õpilaste vahel. Õpetaja esitab klassile loogilisse ritta seatud tatu d järgm ised sõnad: laudlina, raudpolt, siidrätik, signaallam p,
küsimusi, et jõuda eesmärgile, õppedialoog on emakeeletunnis kuldkell, paberkott, lin ttra kto r, aedvili, keva d kü lv, nahkkindad jt.
domineeriv õppevorm: seda kasutatakse nii kontrollimisel, uue a ine Õppedialoogis pöördub õpetaja klassi poole järgm iste küsimus­
käsitlemisel kui ka kinnistamisel. Probleemiks on saanud küsimus, tega:
kelle järgi kohandada õpetuse tempot. Pikka aega domineeris a) mis sõnaliiki kuulub antud liitsõnade põhisõna (nimisõna);
seisukoht, et järgida tuleb klassi keskmiste või pisut nõrgem ate b) mis sõnaliiki kuulub antud liitsõnade täiendsõna (samuti
õpilaste jõudlust. Seoses meie kooli uuendam isega on aga avalda­ nimisõna);
tud ka mõtet, et õpetaja peaks toetuma klassi tuumikule — aktiiv­ c) järelikult on meil tegemist nimisõna pluss nim isõnaga, aga
setele ja mõtteerksatele õpilastele, kes veavad tunniatm osfääri missuguses käändes on täiendsõna (ainsuse nim etavas);
välja vaimsusele ja tän u kellele om andavad m idagi ka keskpära­ d) kuidas kirjutatakse nimisõna ainsuse nimetavas pluss nimi­
sed õpilased. Saam aks täisväärtuslikke inimesi, nõuab loodus sõna (kokku);
suurema tähelepanu pööramist just tugevam atele. e) leidke veel selliseid sõnu (õpilased toovad näiteid).
õppedialoogile esitatavatest-nõuetest vt. 11.3.1. Järgneb õpitud reegli rakendam ine harjutustes.
3. Õpilaste iseseisev töö õppem aterjaliga — õpetaja a n n a b 2. Deduktiivne menetlus — õppematerjali esitamise vorm, kus
õpilastele uue aine omandamiseks detailse juhendi, mille järgi õpi­ üldistelt seadustelt ja reeglitelt minnakse konkreetsetele juhtudele
lased töötavad omaette (kas individuaalselt, paaris- või rühm atöö ja näidetele. Seega tähendab deduktsioon liikumist abstraktselt
korras), ilma et õpetaja sellesse vahetult sekkuks. Iseseisev töö konkreetsele, reeglilt näidetele, teooriast praktikasse või üldiselt
nõuab õpilaselt vaimset pingutust ja peaks alati lõppema kontrol­ üksikule. Deduktiivset menetlust iseloomustab rohkem loenguline
liga. Iseseisvat tööd võib kasutada ka varem õpitu kordamiseks. esitusviis ja seda kasutatakse põhiliselt siis, kui aega uue m ater­
Täpsemalt vt. iseseisva töö kohta 15. peatükist. jali käsitlemiseks on napivõitu või pole õpilased suutelised induk­
Kui kooliloengul «soleerib» õpetaja, iseseisva töö korral aga tiivsel teel üldistuste ja järeldusteni jõudma. Siis on lihtsam anda
õpilane, siis küsitluse käigus on mõlemad pooled enam-vähem reegel dogmaatiliselt kätte ja asuda selle rakendamisele praktikas.

24 25
Näide deduktiivse menetluse kohta, aspektist: a) ta teenib suhteliselt vähe õpilaste üldarendavaid ees­
õ p e ta ja: Loe õpikust lk. 62 reegel nr. 3. m ärke (emakeeleõpetus peaks ulatuma ainepiiridest väljapoolegi
Õpilane loeb: Nimisõna ainsuse nim etavas käändes kirjutatakse ning arendam a ka õpilaste abstraheerim isoskust); b) ta põhjustab
järgneva nimisõnaga kokku. Näiteks kuldm edal, põhimõte, m esi­ sageli vääranaloogiat (näit. mees- ja naisvõistlejad analoogial
puu, raudrohi jne. tarvitatakse ekslikult ka mees- ja naiskonnad).
Seega on deduktsioon kiirem tee eesmärgile, ent õpilase üld­ Eelnevast võib jää d a mulje, n a g u oleks induktiivne menetlus
arendavaid eesmärke teenib see mõneti vähem. see kõige õigem ja progressiivsem. Kui aga induktiivne menetlus
Deduktiivse järeldam ise oskuse arengus võib täheldada kolme hakkab ülearu domineerima, muutub tund üheplaaniliseks, kutsub
etappi. Juba loogilise mõtlemise algastm el kujuneb praktiliste õpilastes esile mõttelaiskuse, sest «järeldus» on neil juba enne
kogemuste mõjul mingi reeglipärane tegevus. Õpilane pole veel teada, kui nad lähevad üle induktiivse analüüsi vajalikule etapile.
suuteline formuleerima reegleid, mille kohaselt ta tegutseb. Tema Nii hakkaks induktiivne menetlus, mille ülesandeks oli õpilaste
mõtlemise aluseks on teatud üldistatud assotsiatsioonid. Kui need aktiviseerimine, andma negatiivseid resultaate. Mõttetu oleks
on kujunenud ebaõigete üldistuste alusel, põhjustavad nad järel- keskkooliklassides tuletada induktiivselt keelemõisteid ja -reegleid,
damisvigu (Soom es elavad Soo m la sed .). Edaspidi tutvuvad õpila­ mida õpilased on juba varem praktiliselt palju kasutanud, kuigi
sed reeglite formulatsioonidega ja va sta v a lt õpetamise teadlikkus- nad pole om andanud nende sõnalist formuleeringut. Deduktsiooni
printsiibile (vt. 3. ptk.) nõutakse õpilastelt järeldam ist täieliku on võimalik kasutada eelkõige seal, kus on tegemist mõistetega,
süllogismi vormis (Reegel «Kõik rahvused kirjutatakse väikese mille soomõistet õpilased juba tunnevad ja mida nad on praktili­
tähega» on ju lühivariant süllogismist «Kõik rahvused kirjutatakse selt rakendanud (144, lk. 286).
väikese tähega, soom lased tähistab rahvust, järelikult kirjutatakse õpetam isel tuleb alati lähtuda olemasolevatest teadmistest,
see väikese algustähega»). Sel etapil avastatakse väärseosed, õppetöö on kõige otstarbekam siis, kui ei liialdata ühegi menetlu­
kujundatakse need ümber ja luuakse õiged seosed (Soom es elavad sega, vaid rakendatakse õigel kohal nii induktsiooni kui dedukt­
soom lased.). Sam al ajal kujundatakse ka täiesti uusi üldistatud siooni. Kui aga kumbki menetlus tulemusi ei anna, oleks v aja appi
assotsiatsioone, mis õpilastel varem puudusid (Sõitsin soome kel­ võtta analoogiamenetlus.
guga.). Kolmandal etapil kujunevad välja intellektuaalsed vilu­
mused. Oldisi reegleid enam ei teadvustata, kuigi nende sõnalisi
formuleeringuid mõnikord isegi mäletatakse. Järelikult tuleks
deduktiivse järeldam ise teisel etapil (s.o. reeglite rakendam ise 6. EMAKEELETUNNIS RAKENDATAVAD
esialgsel harjutam isel) om andada reeglid täieliku süllogismi vor­
mis ja sellise kindlusega, et need kolmandal etapil (näit. kesk­
MÕTLEMISOPERATSIOONID
kooliklassides) päriselt ei kustuks. Õpilasele peab jääm a võimalus
Kõige tavalisem ad mõtlemisoperatsioonid on emakeeleõpetuses
vajaduse korral reegel uuesti teadvustada, et selle abil oma järe l­
duse õigsust kontrollida ja loogikavead avastada (100, lk. 662). analüüs ja süntees.
Analüüs tähendab tervikliku keelenähtuse jagam ist koostisosa­
3. Analoogiamenetlus — õppematerjali esitamise viis, mis deks, üksikkomponentideks või tunnusteks. Keeleõpetuses võib
rajaneb kõige lihtsamal otsustuse vormil ja tähendab liikumist esineda kahesugune analüüs.
konkreetselt konkreetsele, näitelt näitele, praktikast praktikasse Õppeanalüüs on keelenähtuse olemuse selgitamine, selle iga­
või üksikult üksikule. Analoogiam enetlust järgib õpetamine tüüp­ külgne piiritlemine ja tunnuste eristamine (näit. selgitatakse laa ­
sõnade (tugisõnade, orientiirsõnade) abil: kuldm edal, linttraktort divahelduse olemust ja näidatakse, millistele tunnustele vastavad
põhimõte, m esipuu, nahkkindad kirjutatakse kokku, sest nende laadivahelduslikud sõnad).
tugisõna laudlina kirjutatakse kokku. Oma kiiruse ja lihtsusega Harjutusanalüüs tähendab kättenäidatud elementide alusel
on analoogiamenetlus kõige jõukohasem nõrkadele õpilastele, või­ teksti, lause või üksiksõna analüüsimist, näit. teksti sõnaliigiline
maldades suhteliselt hõlpsamini jõuda soovitud tulemusteni. Kat­ analüüs, lauseanalüüs (lauseliikmete m ääram ine) või sonade mor­
seliselt on analoogiam enetlust rakendatud isegi häälikuortograa-- foloogiline analüüs (sõnaosade m ääram ine).
fia õpetamisel ja üsna heade tulem ustega (täpsemalt vt. 78^ õ p p e a n alü ü s toimub harilikult klassis, kuna harjutusanalüüs
lk. 53—75). Analoogiajärelduses ja sellel baseeruvas sa rjatundes võib aset leida nii klassis kui kodus. H arjutusanalüüsil võib olla
ei ole muidugi midagi kunstlikku, sest igapäevaelus otsustab tä is ­ omakorda kahesugune kuju.
kasvanud keeletarvitaja põhiliselt just analoogiale toetudes. See­ Lõplik harjutusanalüüs tähendab kõigi v astavat liiki elemen­
pärast vajaks analoogiamenetlus emakeeleõpetuses tõsisemat tähe­ tide leidmist (m ääratakse kõigi sõnade liik, kõik lauseliikmed,
lepanu. Analoogiamenetlust on kritiseeritud peamiselt kahest kõik sõnaosad).
26 27
Temaatiline ehk piiratud harjutusanalüüs seisneb vaid osalises
analüüsis (näit. m ääratakse ainult käändsõnade liigid, lause pea­
7. ÕPPEPLAANI, -PROGRAMMI JA
liikmed või sõna morfoloogilised tunnused).
Vastava aineosa käsitlemise algetapil piirdutakse tem aatilise
-KOMPLEKTI VAHEKORRAD
harjutusanalüüsiga, ülesanded keerustuvad järk-järgult, kuni jõu­
takse lõpliku harjutusanalüüsini. Analüüsi tulemused on alati ta r ­ Õppeplaan on riiklik dokument, mis m äärab mingi koolitüübi õppe­
vis fikseerida. Selleks võib kasutada m itmesuguseid mooduseid, ained, nende paigutuse õppeaastate (klasside) järgi, nende õpe­
millest levinumad on järgmised: tamiseks ettenähtud nädala- ja aastatundide arvu ning ühtlasi
a) osaline väljamärkim ine (näit. kirjutada tekstist välja kõik õppeaasta struktuuri (koolitöö algus ja lõpp, koolivaheajad jms.).
nõrgaastmelised vormid); Esimesena on õppeplaanis ikka m ärgitud emakeele nädalatundide
b) rühmiti väljakirjutam ine koos täiendava ülesandega (näit. arv klasside lõikes. V astavalt tundide jagunem isele koostatakse
kirjutada I tulpa m uutum a-tüüpi, II tulpa õppim a-tüüpi verbid ja iga aine tarvis õppeprogramm.
moodustada neist kindla kõneviisi oleviku ainsuse 3. pööre); Õppeprogramm ehk õppekava on sam uti riiklik dokument, mis
c) hõlpsasti dešifreeritava lühendi märkimine sõna kohale m äärab teatud koolitüübis m ingi õpetatava aine sisu ja om anda­
tavate teadmiste, oskuste ja vilumuste mahu. Õppeprogrammile
(näit. I, II või III välde; l.t., l.n., v.t., v.n. või av.);
d) allakriipsutamine (alusele tõm m ata alla üks, öeldisele kaks lisatakse enam asti seletuskiri, milles m ääratletakse õppeaine õpe­
tam ise ülesanded, m ää rata k se teemade käsitlemise järjekord, aine-
joont, täiendile laineline joon, sihitisele kriipsjoon, m äärusele
punkt joon jne.); tevahelised seosed, õppetöö vormid ja soovitatavad õppemeetodid.
V astavalt õppeprogrammile koostatakse iga klassi tarvis õppe-
e) skemaatiline kujutamine. Näit. hõlm atud asetusega põim­
lause struktuuri võib fikseerida üsna lihtsa skeemiga: komplektid.
Eesti keele õppekomplekti on kuulunud järgm ised üksused.
1. Eesti keele õpik on tähtsaim õppevahend, kus loogilises
järjekorras leiavad käsitlemist kõik program miteemad. Käsitlus
ise on kas induktiivne (alustatakse vaatlusm aterjalist ja õpilast
suunavatest õppeküsimustest) või deduktiivne (antakse kohe defi­
nitsioonid ja reeglid koos näidetega). Õ pikuharjutusi voib soori­
Analüüsi tulemuste fikseerimisel võib k a sutada ka värve, lep­ tada vastavalt nende iseloomule kas suuliselt või kirjalikult. Spet­
pides eelnevalt kokku, mis värvi m ärk m idagi tähendab. Võimalust siaalsed harjutused on õpikutes ka sõnavara arendamiseks ja
mööda tuleks ühes analüüsis kasutatud täh istust teises analüüsis sõnastuse lihvimiseks, mida tehakse sellesama gram m atilise m a ­
vältida: näit. kui pidevalt on ühe joonega m ärgitud alust ja kahe terjali baasil ja sam aaegselt keeleõpetusteemade käsitlemisega..
joonega öeldist, ei ole eriti soovitav (ometi ka mitte keelatud) 70/80. aastatel on põhikooli emakeeleõpikute lõpposas antud eraldi
kasutada üht joont nõrgaastm eliste ja kaht joont tugevaastm eliste kirjandiõpetus, milleks on ette nähtud ka eritunnid. Põhikooli õpi­
vormide allajoonimiseks. Parem oleks ka su ta d a siis juba peale- kud on lõppenud vähem tuntud sõnade registriga, kus on a n tu d
märkimist: N (nõrk aste) ja T (tugev aste). nende tähendused. Õpikud on olnud fondeeritud, s. t. õpilased
Süntees tähendab üksikute keeleelementide ühendam ist tervi­ saanud kooli raam atukogust tasu ta õpiku, et kasutada seda ühe
kuks. Kuigi süntees on analüüsile vastandlik mõtlemisoperatsioon, õppeaasta jooksul.
on ta tem aga lahutam atult seotud. Õppetunnis esinevad analüüs 2. Töövihikud on emakeeleõpetuses mõeldud peaasjalikult h a r­
ja süntees käsikäes. Sageli domineerib uue aine käsitlemisel ana­ jutamiseks ja om andatud teadm iste kinnistamiseks. Töövihikute
lüüs (vt. 11.5.), kinnistamise ajal aga süntees (vt. 11.7.). Süntee­ kasutamisel emakeeleõpetuses on järgm ised eelised: a) rikkaliku
siks tuleb pidada ka igasuguse keeleterviku koostamist: etteantud harjutusvara pakkumine töövihikus võimaldab säilitada õpikus
sõnadest lausete moodustamine, teatud liiki lausetest seotud teksti õiged proportsioonid ning tuua paremini esile seoseid erinevate
konstrueerimine jne. Emakeeleõpetuses ei tohiks küll kunagi jääda teemade ning ainelõikude vahel, soodustades nõnda süsteemitun-
analüüsi tgsemele. Lõppeesmärgiks peaks olema alati m ingi sün­ netuse kujunemist; b) osa harjutuste ja ülesannete koondamine
tees — teatud kindla suhtluseesm ärgiga keeletervik. töövihikusse aitab suuresti vähendada keeleõpikute mahtu; c) et
töövihikud on sissekirjutamisvõim alusega, lubab harjutustekstide
esitamine töövihikus kasutada õppeaega säästlikum alt ja efektiiv­
semalt; d) töövihikuharjutused võimaldavad mitmelaadilist tööd
(mitte ainult üksiktähtede, -sõnade või -lausete kirjutamist, vaid.

28 29;
teemade _käsitlemiseks eripalgelist lisam aterjali, et kergendada;
ka graafilist kujutamist, värvimist, viirutam ist jne.); e) töövihi­ sõnavaraõpetust, arendada õpilaste mõtlemisvõimet ja avardada*
kutes saab pakkuda nii loogilist mõtlemist kui ka loovat lähene­ nende silmaringi. Jaotusm aterjali olemasolul pole õpetajal p a l-
m ist nõudvaid ülesandeid, sealhulgas ka noorematele õpilastele jundusmuresid, et korraldada õpetust nüüdisnõuete järgi (127,.
m ä ä ra tu d salakirju, piltmõistatusi jms.; f) iseseisev töö töövihiku lk. 3).
põhjal aitab vältida reeglite puhtverbaalset omandamist, nõuab 5. Diamaterjalide komplektid (siia võivad kuuluda keelealased
tungim ist keelereeglite sisusse ja õpetab nägem a juhiste kehtivus- diapositiivid, dianegatiivid, diafilmid ja grafoprojektori lüümikud)
piirkonda, mis on oluliseks eelduseks nende rakendam ise oskuse peaksid olema täpses vastavuses õppekirjandusega ja neid säili­
kujunemisele; g) et harjutusi töövihikus on liiaga, võimaldab see tatakse kindlas süsteemis ruumis, kus toim uvad vastava klassii
mõnikord lasta õpilastel endal valida, millist ülesannet lahendada, emakeeletunnid. D iam aterjale saab õpetaja kasutada uue a in e
suurendades sellega õpilastes huvi tehtava vastu; h) töövihik suu­ käsitlemisel, kinnistamisel, kordamisel ja kontrollimisel (lähem alt
dab pakkuda m ärksa rohkem ja mitmekesisemaid enesekontrolli vt. 12.2.3. ja 12.3.2.).
võtteid kui õpik; i) töövihik võimaldab sam ade reeglite kordamist Veel on õpetajale ja õpilastele toeks «Huvitav emakeel», sõna­
õpikuis vältida, sest eelmistes klassides õpitut tuletatakse meelde raam atud ja mitmesugune erialane lektüür.
harjutuste põhjal, millele vahetult järgneb m eenutatud järelduse
6._ Metoodiline juhend eesti keele õpetamiseks vastavas klassis-
kokkuvõtlik fikseerimine lünkdefinitsioonis või -reeglis; j) töövihik
on mõeldud kasutamiseks õpetajatele ja see peaks sisaldama õppe-
võimaldab paigutada kordamisülesanded otse program miteemade
komplekti autorite taotlused, üldsätted program minõuete täitmi­
vahele, ilma et see rikuks õpiku ülevaatlikku süsteemi; k) töö­
seks, metoodilised soovitused üksiktundide läbiviimiseks, ajajao-
vihikud loovad m õningaid võimalusi korraharjum uste kasvatam i­
tusplaani näidise jms. Enamikku metoodilistest soovitustest tuleks-
seks (61, lk. 96— 104). Kui õpikus domineerivad suulised h a rju tu ­
sed, on töövihikus ülekaalus kirjalikud ülesanded. Töövihikutele
on ette heidetud, et pidev üksiktähtede või -sõnade kirjutam ine
mõjub halvasti õpilaste lausestamisoskusele. Liialdada ei tohiks
m uidugi ühegi töövõttega. Ka töövihikuharjutused peaksid vahel­
duma teiste ülesannetega, mis arendavad sõnastam isoskust ja
õpetavad keeleterviku koostamist. Töövihiku eest maksab õpilane
ise ja see jääb järelikult temale.
3. Kontrolltöökogud on sam uti sissekirjutamisvõimalusega,
kuid neid hoitakse õpetaja käes (eesti keele kabinetis). Kontroll­
töökogud sisaldavad temaatilisi kontrolltöid koigi olulisemate
program miteemade kohta. Tavaliselt on iga kontrolltöö mitmes
variandis: üheaegselt pinginaabritele antavateks paralleelvarian- ********* ,
tideks on A ja B või siis C ja D variant. Sageli on A ja B varianti *****»**«?**£
kasutatud põhitööna, C ja D varianti järeltööna puudunutele ja **********
põhitöö puudulikult sooritanutele. Kontrolltööülesanded s a rn a n e ­
vad tavaliste (töövihiku)-harjutustega, kuid nende lahendamise
edukus on punktidega täpselt mõõdetav, mis hõlbustab hindamist.
Hindenorme ei tohiks iga kord pidada kaanoniks, millest kõrvale­
kaldumine on ran g elt keelatud, õ p e ta ja le peab jää m a alati võim a­
lus hinnata ka suhteliselt, s. t. oma äranägem ise järgi, et erg u ta d a
nõrgemaid, kuid püüdlikke õpilasi.
4. Jaotusmaterjal (ka jaotusvara või didaktilise materjali
nime all) on ilmunud kabinetitiraažis, seega tuleks seda hoida
ruumis, kus toim uvad vastava klassi emakeeletunnid. Seal saab
seda kiiresti õpilastele jaotada. Jaotusm aterjali eesmärgiks on
mitmekesistada emakeeletundide metoodikat, võimaldada väikese
vaevaga korraldada diferentseeritud harjutam ist ja saada õppe­
töö kohta kiiresti tagasisidet, tõsta õpilaste huvi aine va stu m ä n ­ 80. aastatel käibinud emakeele õppekomplekt VI klassile
guliste harjutuste ja nuputam isülesannetega, pakkuda programmi-
31
30
'käsitada kui üht võimalikku lahendusviisi, mis ei välista õpetaja ÕPETAJA
loovat suhtumist tundide ettevalmistamisse ning läbiviimisse. /õpik/
Sellest, kuivõrd täielik on eesti keele õppekomplekt, sõltub olu­
lisel m ääral emakeeleõpetuse edu vastavas klassis, õppekomplekt sisemine tagasiside
väline tagasiside
peab looma eeldused õppeprogrammi täitmiseks nende tundide otse side e. õpilaste enese­
e. kontroll
vältel, mida näeb ette õppeplaan. kontroll

ÕPILANE

8. ÕPPEPROTSESSI KUI
TUNNETUSPROTSESSI STRUKTUUR Otsesideks on informatsioon, mis liigub vahetult õpetajalt
(resp. õpikust) õpilasele. Otseside alla kuulub ka õpetaja hääle­
Õppeprotsess peaks oma järjepidevuses sisaldam a kindlaid struk- toon, näoilme, miimika ja üldse kõik, mida õpilane oma õpetaja
tuurielemente. Terviklik õppeprotsess koosneb järgm istest lülidest. poolt tajub.
1. Õpilaste aktiviseerimine tunnetusprotsessi algul. Väline tagasiside kujutab endast kontrolli, mille käigus õpe­
Siin pole vaja rõhutada teadm iste põhjaliku om andam ise tä h t­ ta ja saab pildi klassi teadm iste tasemest: kes kui palju oskab,
sust, vaid tehakse asjalikult teatavaks eesseisvad ülesanded. Väga keda on vaja järele aidata, millest on valesti aru saadud, kus on
kasulik oleks leida käsitlemisele tulevale aineosale m ingi eluline tekkinud väärseosed jne. Kontroll on ühtlasi õpetajale enesekont­
motivatsioon (vt. 11.5.1.), mis mobiliseeriks õpilaste tunnetuslikud rolliks. Kontroll jaguneb omakorda kaheks: a) prognoosiv kont­
jõud. roll teeb kindlaks, kuivõrd suutis õpilane vastu võtta uusi tead­
misi, ja on tavaliselt hindeline; b) diagnoosiv kontroll näitab, kas
2. Tutvumine konkreetse keelematerjaliga.
õpilasel on van a d teadm ised baasiks sel m ääral, et võib uut m a­
, Vaatlusm aterjali võib eksponeerida nii auditiivselt kui visuaal­
terjali pakkuda, ja selle käigus harilikult hindeid ei panda. .
selt. Keelelise vaatluse käigus uuritakse nähtusi, eristatakse tun­
Sisemine tagasiside ehk õpilaste enesekontroll annab õpilasele
nuseid jne. (vt. 11.5.2.).
teada, kui palju ta oskab, milles on v a ja k ajääm ised jne. Sisemist
j 3. Uute teadmiste omandamine. tagasisidet tähendab ka vigade analüüs. Metoodilisi võtteid tag a si­
! See lüli eeldab üldistuste ja järelduste tegemist, uute mõistete side saamiseks tutvustab 17. ptk.
täpsustam ist, reeglite fikseerimist ja om andam ist, mis kõik kokku Praktikas õppeprotsessi nii teravalt liigendada ei saa: üleminek
on tihedas seoses eelmise lüliga, sest üldistused tehakse meelelise ühelt õppeprotsessi lülilt-teisele on sujuv, mõnikord on lülid om a­
kaemuse põhjal (vt. 11.5.3. ja 11.5.4.). vahel põimunud.
4. Omandatud teadmiste rakendamine praktikas.
; Toetudes eelmises lülis om andatud mõistetele ja reeglitele,
iehakse nüüd mitmelaadilisi keeleharjutusi, et kujundada vastavad
oskused (vt. 11.6.2.). 9. ÕPPETUNNI TÜÜP
5. Vilumuste kujundamine.
Kujundatud oskusi arendatakse edasi, kuni keelereegleid enam Õppetunni tüüp tähendab tunni iseloomu, mis sõltub tunni ees­
«ei| meenutata, vaid rakendatakse autom aatselt (vt. 11.6.3.). m ärgist ja sisust. Tavaliselt domineerib tunnis üks õppeprotsessi
6. Omandatud teadmiste kinnistamine ja süstematiseerimine. lülidest, mis m äärab õppetunni tüübi, millest omakorda sõltub
Uued teadmised «kaitstakse» unustam ise eest ning lülitatakse tunni struktuur. Puhtatüübilisi tunde tuleb praktikas ette harva.
v a n a d e teadm istega ühtsesse süsteemi (vt. 11.7.). Teadmiste kin­ Võib eristada järgm isi tunnitüüpe.
nistamiseks ja süstematiseerimiseks on äärmiselt oluline mitme- 1. Sissejuhatav tund (uue ainetsükli struktureerimine ja esi­
järguline.kordam ine (vt. 16. ptk.). a lgne tutvum ine sellega).
7. Tagasiside saamine. 2. Uue aine käsitlemise tund (umbes 3A kõigist tundidest) .
'N i i õ p e t a j a kui õpilased VäjaVäd pidevat informatsiooni õppe­ 3. H a rju tu stu n d (harjutused õpitud reeglite alusel).
protsessi kulgemisest. Tagasiside seisukohalt iseloomustab õppe­ 4. Kordamistund (harilikult ainetsükli lõpus enne kontroll­
protsessi järgm ine skeem. tööd) .

32 3 T. õ u n a p u u 33
5. Kontrollitund (kontrolltöö, etteütlus vms.).
6. Vigade analüüsi tund (pärast kontrolltööd, etteütlust). 10.1. Õpetuslik eesmärk
Ideaaljuhul mahub terviklik õppeprotsess oma 7 lüliga täpselt
ühte õppetundi ja kulgeb tavaliselt järgm ises ahelas (vt. eelmisest Kasvatuse eesmärgid eksisteerivacLerinevatel institutsionaalsetel
peatükist lülide järjenum breid): 7 . — 1. — 2 .— 3. — 4. — 5 . - 6 , tasanditel. Eesmärkide hierarhias võib eristada viit tasandit, mille
Seitsmes lüli, s.o. tagasiside saam ine tähendab küll ühe õppeprot­ eesmärgid liiguvad abstraktsematelt konkreetsemate suunas.
sessi lõppu, ent kui kontrolli eesm ärgiks on õpilaste hindamine,,
siis harilikult ka õppetunni algust, õigupoolest tuleks taga sisid e t
hankida kogu õppeprotsessi vältel, mitte ainult hindamise ajal. Tasand Põhieesmärk
Terviklik õppeprotsess võib h a a ra ta ka mitut õppetundi (pike­
ma teema käsitlemisel)^ või ainult osa tunnist (lihtsa või kaduv- J 1. .Ühiskonna kasvatus- Igakülgselt arenenud isiksuse
väikese teema korral jõutakse kõik 7 lüli läbida vähem kui ühe
õppetunniga), õppeprotsessi lülide ja õppetunni tüübi vahekorda eesmärk kujundamine.
peegeldab järgm ine skeem. 2. Kooli kasvatusees- Noore inimese ettevalmistamine
m ärk iseseisvaks eluks.
3. Emakeele õpetamise Emakeele korrektne valdam ine
eesmärk kõnes ja kirjas.
4. Teema eesmärk Verbi nõrgeneva ja tugevneva tüve
mõiste kujundamine.
5. Tunni eesmärk Nõrgeneva ja tugevneva tüve eris­
tamisel tähelepanu pööramine verbi­
dele, mille olevik on murdeliselt
tugevaastm eline kirjakeelse nõrga
Sissejuhatav tund Kordamistund astme asemel.

Uue aine käsitlemise tund Tunni õpetuslik eesmärk (või eesmärgid) ei tohiks endast
kujutada enam teatud üldistust nii na g u eelmistel tasanditel, vaid
peaks ära näitam a konkreetse ainestiku ja konkreetse tegevuse,
õ ppetunni tüüp võidaks m ä ä ra ta ka tunnikonspektis (vt. 28.3.). mida, õpilastelt oodatakse.
Kahtlemata ei suuda ükski õpetaja formuleerida kõiki tunni
eesmärke. Osa eesmärke püstitatakse alles tunni käigus, kui tekib
selleks soodne võimalus. Näiteks ilmneb verbide nõrgeneva ja
10. TUNNI EESMÄRK tugevneva tüve mõiste kujundamisel, et õpilastel on ununenud noo­
menite nõrgeneva ja tugevneva tüve mõiste, mida käsitleti eelmises
Õppetunni eesm ärgistam isest on kirjutatud arvukalt artikleid ja klassis. Järelikult seab õpetaja tunni käigus eesmärgiks korrata
tehtud tõsiteaduslikke töid. Kohati tundub, et väga vajalik uurim is­ seda. Osa eesmärke saavutatakse n.-ö. möödaminnes. Näiteks sel­
objekt on praktikute jaoks m uudetud ülearu keeruliseks. Mõned gub töö käigus, et eesti keeles on hulk verbe, millest oleks (antud
eeskirjad o n 'n õ u d n u d , et tunnikonspektis oleks kirjas kolm ees­ juhul astmevahelduse määram isel) pentsik m oodustada 1. pööret
märki: hariduslik ehk õpetuslik, arenduslik _ja ' kasvatuslik (vulisen, aurun, koidan, kipitan jt.), sest neist kasutatakse ainult
(vt. 28.3.). Nende formuleerimisega sa tu v a d õpetajad sageli r a s ­ 3. pööret (vuliseb, aurab, koidab, kipitab).
kustesse ja hakkavad sõnadega lihtsalt m ängim a: kirja pannakse Tunni õpetuslik eesmärk peab olema niivõrd konkreetne, et
mingi eesmärk, kusjuures lõpptulemust, milleni tuleb välja jõuda, selle saavutatus oleks vahetult ja otseselt kontrollitav. Teisiti öel­
ei kujutleta kuigi selgelt. Põhimõtteliselt ei saa kolme eesmärgi des peab eesmärk oma m ahult vastam a saavutatavale tulemusele,
vastu m idagi.olla, kui neisse ei suhtuta formaalselt. Sealjuures m uidu oleks raske vähegi mõistlikult tu n d i planeerida.
tüleb tõdeda, et praktikas on kolm eesmärki :üksteisega tihedalt Tunni .õpetuslik eesmärk on otsesõltuvuses program m ist ja suu­
seotud ja läbi põimunud. resti tuletatav käsitletava teem aNeesmärgist, kuid ei kattu viima­
sega alati täies ulatuses. V äga 'täpselt tuleks arvestada õpilaste
eelteadmiste ja oskuste taset, konkreetse õpilaskontingendi üldist
34 3* 35
võimekust (124, lk. 29), m urdetausta jm, kohalikku .eripära. Kui m ärk kujundada arm astust oma emakeele vastu on realiseeritav
emakeeleõpetuse üldeesm ärk ja ka suurem ate aineosade eesmärgid? mitte ühe õppetunniga, isegi mitte ühe aastaga, vaid ideaaljuhul
on fikseeritud õppeprogrammis, siis konkreetse tunni eesm ärkide kogu kooliajaga. Sellepärast ei sobi see õppetunni kasvatuslikuks
seadmise! jääb põhiraskus õpetaja kanda: on ju õpetajal kõige, eesmärgiks. Sam al ajal tuleb tõdeda, et leida, igaks keeletunniks
parem ülevaade konkreetsete eesmärkide saavutam ise võimalikku­ eri kasvatuslik eesmärk oleks ilmne formalistlik liialdus. Tunni
sest antud konkreetsetes tingimustes. kasvatuslikul eesm ärgistam isel oleks kasulik arvestada järgm isi
Mida laiemad on eesmärgid, seda a varam ad on võim alused põhimõtteid.
nende erinevaks interpreteerimiseks. Seepärast peaks tunni õpe­ — Keeletunnis tuleb õpilasi kasvatada eelkõige aine kaudu.
tuslik eesmärk m ääratlem a üheselt õpilastelt oodatavad tegevus- Kunstlikud, vaid näiliselt kasvatuslikel eesmärkidel organiseeritud
operatsioonid, nii et oleks välistatud eesm ärgi erineva tõlgenda­ tem aatilised vestlused, mis viivad õpilasi kaugele õpitavatest kee-
mise võimalused. lenähtustest, on juba mõnda aega leidnud õigustatud taunimist.
Eesm ärgid peaksid olema selged ka õpilastele, sest need on. K asvatüslikult eesm ärgistatud arutlused ja õpilaste suulised ette­
oluliselt seotud õpilaste õpimotivatsiooniga (vt. 11.5.1.). Kui moti­ kanded õigustavad end väljendusoskuse arendam ise ja kirjandi-
vatsioon annab vastuse küsimusele, miks on vaja seda ainelõikü: õpetuse tundides.
õppida (milline on selle rakenduslik sfäär), siis eesmärk näitab — Näite- ja harjutuslaused täidavad oma ülesande k asvatus­
kätte need (keele) vahendid, mille valdam ine loob eeldused teatud; vahendina ainult siis, kui uudne ja väljendusrikas tekst jääb .klas­
suhtlusülesande täitmiseks praktilises keelesituatsioonis. Õ pilaste sis kõlama (näitelausete sisu õpilasi iseenesest veel ei kasvata).
poolt teadvustatud täpsed eesmärgid a itavad neil oma tööd pare­ Et a g a mitmete keelenähtuste käsitlemisel m äärab keelendite
mini organiseerida. Töö muutub produktiivsemaks ja ratsionaaL- valiku õpitav reeglistik, võib tervikteksti taotlus viia kunstliku
semaks. Sealjuures võib täpne eesmärk ise osutuda parim aks õppi- kombineerimise ja ebaloomuliku väljenduseni, mis ei sa a täita
mismotiiviks (aitab käivitada saavutusm otiivi), eriti siis, kui oo tunni kasvatuslikku eesmärki.
n äidatud ära õpitava praktilise rakendam ise võimalused. E esm ärgi — Keeleõpetuse kasvatuslikke eesmärke teenib pidev s õ n a v ara ­
ähm asust võivad parim ad õpilased läbi elada kui isiklikku süüdV line töö, mille käigus seletatakse ja täpsustatakse ka ühiskondlik-
seostades seda oma ebapiisava tähelepanelikkuse või vähese aru­ poliitilistes tekstides esinevate sõnade tähendust, et puudulik.sõna­
saam isega. Kui õpetaja on enda jaoks selgeks teinud, mida peaksid tähenduse tundm ine ei raskendaks laste- ja noorsooajakirjanduse
õpilased om andam a teadmise, mida oskuse, mida vilumuse tase­ ning eakohaste kirjandusteoste sisu mõistmist ning seal sisaldu­
mel, ja vastavalt sellele õpetuse läbi viinud, tuleb õpilasi ka kont­ vate ideede omaksvõtmist.
rollida selles, mida on eesm ärgiga silmas peetud. V astasel juhut — Õpilaste m aailm avaate kujundam ise huvides peaksid keele­
ei täida kontroll oma funktsiooni ja kujutab pigem juhuslikku tunnid tekitama arusaam a keele kui ühiskondliku terviknähtuse
elementi õppe-kasvatustöö tervikus (124, lk. 48— 51). olemusest, kui inimese tähtsaim ast suhtlemisvahendist, näitam a
Tunni õpetusliku üldeesmärgini jõutakse läbi paljude osaees- selle pidevat arenemist; andm a ülevaate emakeele struktuurist ja-
märkide. Oma eesm ärk on ju igal tunniosal, harjutusel ja üksik- selle kohast m aailm a keelte seas; kasvatam a õpilastes lugupida­
probleemilgi. M õistagi ei pea osaeesmärke tunnikonspektis fiksee­ vat suhtum ist emakeelesse ning tõstma huvi keeleküsimuste vastu.
rima: kui tunni struktuur on läbi mõeldud, tähendab see ühtlasi — õ p ila s te ideelise kasvatam ise vahendiks on ka põiked keele­
seda, et ka osaeesm ärgid on püstitatud. Õppetunnis tulebki kesken­ küsim ustega seostuvaisse kultuuriloo peatükkidesse, näitam aks,
duda osaeesmärkide saavutamisele, mis kokkuvõttes tagab üldees­ kuidas harim ata m aarahva keelest kujunes sajandite vältel sõna-
m ärgi täitmise. va ra rik a s' kultuurkeel.
— Keeletunni kasvatusliku eesmärgi saavutam iseks tuleb
k asutada mitmekesiseid vahendeid, unustam ata seejuures, et edu
kasvatustöös ei tag a üksnes kohaste vahendite valik, vaid ikkagi
10.2. Kasvatuslik eesmärk tund ise oma distsipliini, huvi, aktiivse mõttepinge n in g õpetaja
isikliku eeskuju ja veendumustega, mida sisendatakse ka kasvan­
Emakeeletunni kasvatusliku eesmärgi küsimus on aegade jooksui dikesse.
olnud üsnagi poleemiline. Kuigi korrektse keeletarvituse ja hea — Kui iga keeletunni tarvis pole võimalik leida omaette, eel­
väljendusoskuse kujundam ine on samuti suure tähtsusega kasva­ m isest erinevat kasvatuslikku eesmärki, oleks otstarbekam kasva­
tuslik ülesanne (progressiivsed ideed võetakse ju omaks ikkagi tuslikult eesm ärgistada terviklik tunnitsükkel.
em akeele'vahendusel), ei saa ilmselt sellega piirduda. Hoiakute, väärtuste, veendumuste jm. isiksuse om aduste kujun­
Ka kasvatuslik eesmärk ei tohi olla ülearu lai. Näiteks ees­ damine on äärm iselt keerukas ja vastutusrikas protsess. Jõumee­
36 37
todeid siin kasutada ei säa. Õppetunni kasvatuslikkus peaks
orgaaniliselt (iseeneslikult) välja kasvam a kõigest sellest, mida 11. ÕPPETUND
keeletunnis tehakse. Kasvatuslik aspekt ei tohiks olla õpetaja poolt
avalikult peale surutud, nn. läbipaistev, vaid peab jääm a m ä rk a ­
matuks, meeltega tajum atuks. Täpseid juhtnööre selleks pole või­ 11.1. Tunniastmed ja nende
malik anda. Iga õpetaja peab ise tunnetam a, kuidas suudab ta
õpilasi m õjutada, nii et kasvatatav ei saa arugi, et teda teadlikult proportsioonid
suunatakse. See on suur kunst, mida ei valda kaugeltki kõik peda­
googid. Tunniastmete kohta on soovitatud mitmeid proportsioone, kuid
ühtki neist ei pea dogmaatiliselt järgima: Kõik sõltub tunni didak-
tilistest taotlustest (eelkõige õppetunni tüübist), käsitletavast tee­
m ast ja konkreetsetest tingimustest, n a g u klassi eripärast, õpetaja
10.3. Arenduslik eesmärk natuurist, kohalikust m urdetaustast ja isegi nädalapäevast ning
kellaajast, millal tund toimub. Et tervelt kolm neljandikku kõigist
tundidest on uue aine käsitlemise tunnid, on peatähelepanu v aja
Arenduslikke eesmärke on üsna raske eristada õpetuslikest ja kas­ pöörata selle tunnitüübi struktuurile. Üks võimalikke tunniskeeme
vatuslikest. Koolipraktikas võib arenduslike eesmärkidena käsitada oleks järgmine.
aineväliseid taotlusi — kõike seda, mis seisab õpilase üldarenda- 1. Õpilaste häälestam ine — 1 . . . 2 min.
mise teenistuses (abstraktne ja loogiline mõtlemine, süsteemikind-
lus, analüüsi- ja sünteesivõime, sa rja tu n n e jms.). Seega oleks 2. Koduülesannete kontrollimine — 13 . . . 14 min.
arenduslike eesmärkide kõige olulisemaks tunnuseks taotletava 3. Uleminekuküsimused seostamaks vana ja uut m aterjali —
tegevuse suur ülekandevõime paljudesse konkreetsetesse tegevus- 2 min.
situatsioonidesse. Näiteks iseseisva töö oskused ei ole aine- ega 4. Uue aine käsitlemine —■13 . . . 14 min.
materjalispetsiifilised, vaid om avad üldist iseloomu (124, lk. 30). 5. H arjutam ine (iseseisev töö õpitud reeglite alusel) —
Õpilaste arendam ise eesmärki teenib kindlasti ka m itm esuguste 9 . . . 10 min.
õpioskuste kujundam ine: õppeteabe vastuvõtmine (tajumine) ja 6. Koduülesannete juhendamine — 3 min.
mõistmine; m aterjali iseseisev leidmine või hankimine k ä sira a ­
matutest; õppematerjali sisuline omandamine; olulise õppeteabe 7. Tunni kinnistamine — 2 min.
kirjalik talletamine; põhivara meeldejätmine; om andatu rak e n d a ­ Läbi aegade on olnud põhitingimuseks, et kontrollile ei tohiks
mine jne. Et õppimise õpikut ega õppimise tundigi _omaette pole, kulutada rohkem kui kolmandiku õppetunnist. Mõnikord võib aga
tuleb õppimist õpetada igas tunnis (55, lk. 20—21). kontroll ja uue aine käsitlemine toimuda üheaegselt (uue m ater­
Eeltoodust järeldub, et vaevalt saab olla niisugust emakeele- jali läbivõtmise käigus ilmnevad ühtlasi õpilaste senised teadm i­
tundi, kus õpilase arendam isega üldse ei tegelda. Domineeriv sed) ja siis võib selleks-kasutada ka üle poole õppetunnist.
arenduslik aspekt tuleks aga teadvustada, tunnikonspektis fiksee­ Vaieldav on koduülesannete juhendam ise ja tunni kinnistamise
rida ja tunnis vajalikul m ääral aktsentueerida. Teed tunni aren­ omavaheline järjestus. Didaktiliselt oleks õigem kinnistada m ater­
dava eesm ärgini jõudmiseks on avalikud ja otsesed, s.t. õpetaja ei jal kohe p ä rast harjutam ist. Koolipraktikas võib aga juhtuda, et
pea varjam a oma didaktilisi taotlusi. koduülesannete juhendamiseks ei jää sel juhul piisavalt aega, sest
sfc sfc kinnistam ine hakkab sageli venima ja pahatihti kipuvad õpilastest
korrapidajad ka tundi varem välja helistama. Sel juhul katkestab
Suurem osa kooli õppe-kasvatusprotsessist leiab aset üksik­ koduülesannete juhendam ise kell. Närvilises miljöös ei kuulata
ainete õpetamise protsessis, mille aluseks on vastavad õppeprog­ õpetajat n a g u vaja ja nii ei teatagi kodus, mida täpselt õppida
rammid. Seega on suur osa kooli kui institutsiooni kasvatusees- või kuidas m idagi teha. Selle vältimiseks on mõttekam tõsta kodu­
märkidest ära ja g a tu d õppeainete eesmärkideks. See pole ainu­ ülesannete juhendam ine ja ülesmärkimine, mis mingil , juhul ei
üksi mehaaniline osadeks jaotamine. Rida eesmärke realiseeri­ tohi poolikuks jääda, kinnistamise ette. Küll võib ajapuuduses
takse praktiliselt korraga kõikide õppeainete õpetamise käigus vähendada kinnistamiseks mõeldud küsimusi või asendada n e e d ’
(näit. iseseisva töö oskuste kujundam ine). Üldeesm ärgid ongi vaid opetajapoolse lühikokkuvõttega käsitletud teemast, nii et tund
sel teel saavutatavad. Iga õppeaine annab konkreetsete teadm iste igal juhul terviku moodustaks.
näol oma panuse noore inimese m aailm avaate kujundamisse. Teiste tunnitüüpide puhul võib enamiku ajast hõlmata üks
Selline koht peab teiste ainete seas olema ka emakeeleõpetusel. tunniosa. Sissejuhatavas tunnis domineerib tavaliselt kooliloeng.
38 39
H arjutustundi varieeritakse ainult suuliste, kirjalike või m än g u ­ Eesti keele tunnis on selline vestlus mõeldav siis, kui õpilaste
liste harjutustega. Kordamistunnis vaheldub teoreetilise m aterjali vastuseid küsimustele saab otseselt siduda käsitletava aineosaga,
meenutamine praktiliste ülesannetega. Kontrollitunnis hõlmab s.t. õppematerjaliga, mis oli selleks korraks üles antud. Tunni
põhiosa kirjandi, ümberjutustuse, etteütluse või kontrolltöö kirju­ rakendam iselt saaks siis sujuvalt üle minna suulisele frontaalsele
tamine, millele peaks eelnema põgus juhendam ine ning järgnem a kontrollile: M is kuupäev on täna? — Täna on kaheteistküm nes
vastam ine õpilaste küsimustele, mis s e o n d u v a d . lõppenud tööga. aprill. — M is küsim usele vastab sõna kaheteistküm nes? — Vastab
Vigade analüüsi tunnis selgitatakse tahvlil kirjalikus töös esine­ küsim usele mitmes. — M is sõnaliigi küsim us on m itm es? — Järg­
nud tüüpvigu, m eenutatakse vastavaid reegleid, tuuakse lisanäi- arvsõna küsim us. — M ida väljendavad järgarvsõnad? jne.
teid ja tehakse vigade parandust. Või teine näide. Kes täna puuduvad? —■Täna puuduvad Indrek,
Sellest nähtub, et ran g e lt klassikalist tunniskeemi tuleks jä r ­ K atrin ja Elmo. — M is lauseliikm eks on sõna puuduvad? jne.
gida ainult uue aine käsitlemise tundides, kuna m uud tunnid on Selline üleminek aine käsitlemisele oleks ühtlasi õpilaste hä ä le s­
oma ülesehituselt m ä rg a ta v a lt üheplaanilisemad, tunniastm ete tamiseks.
proportsioonid aga sedavõrd vabam ad. Klassipäeviku täitm iseks õpetajal tunni algul aega ei ole, sest
ju st siis vajab klass eriti pingsat tähelepanu ja tööle mobilisee­
rimist. Kui õpilased jäetakse tunni algul hetkekski omapead, s .t.
11.2. Häälestamine tegevuseta, sest õpetaja täidab päevikut või noomib hilinejaid, on
klassi tööle häälestada juba m ärksa raskem.
(õpilaste rakendamine tööle) Hilinejad on m uidugi omaette probleemiks, eriti kui õpetaja
Aegade jooksul on haridusjuhid ja kõiksugu kontrollijad nõudnud, ise on täpne ja alustab tundi õigeaegselt. Tuleb siiski m ärkida, et
et õpetaja alustaks tunni sisulist läbiviimist koos tunni algust hilinetakse põhiliselt ühtede ja sam ade õpetajate tundidesse, kuna
kuulutava kellaga või vahetult selle järel. Seepärast on mõnes järjekindlalt nõudlike õpetajate juures juhtub seda harva. Üksik
koolis praktiseeritud kaht kellahelinat: esimene on õpilaste jaoks, juhuslik hilinemine või.põhjusega hilinemine jäetakse karistam ata,
kes hakkavad sel m ärguandel klassiruum i liikuma; teine, kahe süstem aatiliste hilinemiste vastu peab õpetaja m uidugi võitlema.
minuti pärast kõlav kell on mõeldud õpetajatele, tähistam aks õppe­ Aga selleks ei tohi võtta aega õpetamise arvelt. Seepärast pole
töö tegelikku algust. Ometi ei tähenda õpetaja sisenemine klassi­ soovitav hilinejaid ukse juurde seisma jätta ja neid seal noomida,
ruumi, et õpetamine võiks kohe lahti minna. Ükskõik kui palju k a vaid pigem kiiresti kohale sa ata ja tööle rakendada. Vahest veel
on kritiseeritud rakendam ist kui eraldi tunniastet, kulub praktikas m õjusam oleks .hilineja saatm ine tahvli juurde, kus tal tuleb kohe
ikka minut või kaks, et õpilased oleksid tööks valmis. V ajavad ju m ingi ülesanne täita. K aristam ine hilinemiste ja m uude korrarik­
mürsikud mitukümmend sekundit ainult selleks, et õpetaja tulekul kumiste eest peab toim uma p ä ra st tundi (vestlus õpilasega,
püsti tõusta, rahuneda ja vaikselt seisma jääda. Küll tuleks aga m ärkuse kirjutamine v m .) .
taunida «leinaseisakut», mida praktiseerivad vahel üliranged õpe­ Tunni algusega seotud askelduste ajal peab õpetaja kogu a e g
tajad, lastes püstitõusnud õpilastel mõnikümmend sekundit haud­ jä lg im a 'k la s s i, sest ainuüksi õpetaja pilk võib olla tööle mobili­
vaikselt seista., õ p e ta ja peab tu n netam a sekundipealt, millal on seerija. Aeglasemate ja hajam eelsete õpilaste töösse lülitamisel
õige lubada õpilastel istuda: seda tuleks teha kohe,-kui klass on tuleb olla võimalikult konkreetne (nimetada õpilase nimi ja anda
enamvähem rahunenud; mitte a g a raisa ta aega noolsirgete ridade täpne korraldus, mida peab ta nüüd tegem a), sest kõigile adres­
nõudmisele või üksiku õpilase korralekutsumisele. Juba siis, kui seeritud korraldused ei jõua alati igaüheni.
õpilased tõusevad tervituseks püsti, peaks õpetaja pilk klassiruu­ Raskeks kujuneb õpilaste häälestam ine siis, kui emakeeletun-
mist üle libisema kontrollimaks, kas kõik on tunni alguseks kor­ nile eelnes kehaline kasvatus või juhtus vahetunnis m idagi, emot­
ras: tahvel puhastatud, kriidid omal kohal, silm atorkav räm ps sioone vallandavat. Sel juhul ei tohiks õpetaja autoritaarselt peale
(paberitükid) põrandalt koristatud, aken v astavalt vajadusele kas tungida, vaid andma klassile aega pinget m aandada. Töise miljöö
suletud või avatud jne. Ja kui õpetaja mõne ebakoha avastab, peaks saavutam iseks peab õpetaja ise säilitama rahu ja mingi väike, ent
selle kõrvaldamiseks piisama m ärg u a n d est korrapidajale. Sealjuu­ huvitav mõtlemisülesanne tagab peagi klassis asjaliku vaikuse.
res ei jääda mitte klassiga ootama, millal ruum lõplikult korda Häälestam iseks antav m iniülesanne peab olema m ingis mõttes
saab, vaid alustatakse tundi, olgugi et korrapidaja veel ringi sebib. lööv, äratam a kõigi õpilaste tähelepanu teatava vormilise või sisu­
Kui klass on istunud, ei tuleks emakeeletunnis küll aega ra i­ lise eripäraga ja tooma sel viisil kõik õpilased m õtetega aine
sata dialoogile, nagu M is kuupäev on täna? . . . Kes täna puudu-' juurde. Suur abi oleks õpetajale aa sta te jooksul koostatud hääles-
vad? . .. M is tänaseks õppida anti? .. . vms. (Niisugused küsimu­ tam isülesannete kogust. Ideid ja mõtteid selleks annab ka «Huvi­
sed on oma kohal võõrkeeletunnis kõneoskuse arendamiseks.) ta v emakeel».

40 41
M õningaid näiteid võimalikest häälestam isülesannetest. 11.3.1. Suuline frontaalne kontroll
Õpilaste toomiseks aine ju urde ei pea kaugeltki iga kord mingit
Käsitletav teema Küsimus voi ülesanne erilist häälestam isülesannet kasutam a. Kui klass on kergesti juhi­
tav, võivad õpilaste aktiviseerimise eesmärki tunni algul teenida
1. K aashääliku­ Mida ühist ja erinevat on rätsepas ja ka suulise frontaalse kontrolli avaküsimused, eriti kui need on
ühendi õige- lukksepas? /Mõlemas on sõna keskel oskuslikult formuleeritud.
kirj utus. kaashäälikuühend, kuid rätsep pole enam Sisuliselt algabki enamik keeletunde suulise frontaalse kont­
liitsõna ja kehtib kaashäälikuühendi õige­ rolliga, mis ei kujuta endast midagi muud kui õppedialoogi, kus
kirjutuse põhireegel, lukksepp on. aga liit­ orienteerutakse õpilaste varasem atele teadmistele, põhiliselt eel­
sõna ja sõnade liitumiskohal midagi ei mise tunni materjalile.
kao./ õppedialoogi käigus kontrollitakse nii teooriat (mõistete ja
2. Liitnimisõnad. Moodusta sõnadest betoon, gaas, kivi, reeglite tundmist ning nende juurde oma näidete leidmist) kui ka
paneel, põlev, tuhk üksainus sõna. selle rakendamisoskust praktikas; samuti koduharjutuste õigsust.
/ põlev kivituhkgaasbetoonpaneelf Niiviisi saadakse õpilaste teadm istest mingi üldpilt, mis võimal­
3. Isikunimetusi Moodusta sõnast öösorr lane-tuletis. dab hiljem, kui õpetaja soovib kedagi veel ka individuaalselt
tuletavad löösorlasedl küsida, kontrollitavat objektiivsemalt hinnata. Kui frontaalse küsit­
sufiksid. luse käigus saab õpetaja mulje, et klass on eelmise m aterjali üld­
4. Teoste pealkirja­ Kuidas kirjutad H. Puki jutuvalimiku joontes om andanud, võib ta tundi julgesti jatkata individuaalse
de ortograafia. pealkirja: lt, 555a? /«Ü ks tee, kolm viita»/ kontrolliga; kui aga frontaalne kontroll toob esile suured lüngad
5. Lause lõpumärk. Kirjuta lausena: S a a I X 5a2 /S a a üks­ klassi teadmistes, oleks õigem individuaalsest kontrollist loobuda.
kord viisakaks!/ (128, lk. 3) Pole ju mõtet karistada üksikuid õpilasi halva hindega, kui keegi
klassist õieti ei oska.
õppedialoog toob esile klassi nõrgad kohad: kes on jätnud teo­
Et tund kulgeks häireteta, peaksid koolilaudadel valmis olema
kõik vajalikud õppevahendid. Selles osas on Õpetajal juba õppe­ reetilise osa õppimata või koduülesande tegemata; kes opereerib
õpikust võetud näidetega või kellel on kujunenud sootuks v ä ä ra d
aa sta algul vaja kindel kord sisse seada: õpilane teadku, mis peab
tal igas emakeeletunnis käepärast olema. seosed ja arusaam ad. Ü htlasi saab õpetaja küsitluse käigus ka
Tunni, häälestam isel ja õpilaste rakendam isel tööle on suur, üksikutest õpilastest esialgse mulje, mida võib arvestada hiljem
vahel isegi otsustav tähtsus tunni õnnestumises. Kui õpetaja a l u s - ' hinde väljapanemisel, olgu see siis individuaalse kontrolli järel
tab tundi täpselt ja suudab seda kohe kindlakäeliselt juhtida — või päris tunni lõpus.
jälgida üheaegselt korda klassiruumis n in g õpilaste valmisolekut Kui individuaalsed v astused on nõrgavõitu, tuleks tunni kont­
tunniks ja lülitada kogu klassi (k.a. hilinejad)' m ingi kavala üles­ rolliva osa lõpetuseks uuesti kasutada frontaalset küsitlust, et
andega töösse —, on loodud kõik eeldused õppetunni kordamine­ õpetaja saaks klassist lõpliku tagasiside, kas võib ikka asuda uue
kuks. aine käsitlemisele või peab kõigiga veel eelmist osa kordama.
Suulise frontaalse kontrolli käigus ei tohi õpetaja toetuda nn.
solistidele, kes kiiremini reageerivad, kergemini taipavad ja pide­
vat aktiivsust näitavad. Orienteeruda tuleks klassi keskmistele või
pisut aeglasematele õpilastele.
11.3. Kontroll Mõnikord võib keskpärase õpilase ootam atu aktiivsus olla tin ­
gitud sellest, et klassi küsitlemise ajal, kui kõigil peavad õpikud
Kontrollil on 5 liiki: kinni olema, hoiab ta sõrme raa m atu vahel, ja v a adanud sealt
a) suuline frontaalne' kontroll; vilksti vastuse, tõstab kiiresti käe, et sedaviisi plusspunkte teenida.
b) kirjalik frontaalne kontroll; Niisugust «aktiivsust» peab õpetaja m ärkam a ega tohi seda
c) suuline individuaalne kontroll; lubada.
d) kirjalik individuaalne kontroll; Suuline frontaalne kontroll toetub küsimuste ahelale. Küsimuste
e) tihendatud kontroll. formuleerimisel tuleb kinni pidada mitmetest metoodilistest nõue­
test.
Küsimused reastatakse aine sisemist loogikat järgides, kus­
42
43
juures teoreetiliste küsimuste puhul liigutakse laiematelt k itsam a­ Õ p ilane (vaikib).
tele, praktiliste ülesannete korral kergem atelt raskematele. /Suhupanek — vä ä r moodus/
Liialdada ei tohiks &as-küsimustega, sest vastusega «ei» või Õpetaja: Noh . . . need on ju kaas . . . *
«jaa» võib õpilane 50%-lise tõenäosusega ka siis m ärki tabada, Õpilane (võidukalt): . . . sõnad!
kui ta asja üldse ei tunne. Küll võib £as-küsimust kasutada siis, /Mõtte kätteandm ine — lubatud võte/
kui see a) on alternatiivne; b) sobib väitluse alustamiseks; c) on Õpetaja: Mõtle, nad käivad alati käändsõnadega k a a s a s .
nn. ülesraputamiseks. Viimase võimaluse kohta on järgm ine näide. Õpilane: Neid sõnu nimetame kaassõnadeks.
Õpetaja märkab, et M art on tag a p in g is peaaegu tukkuma jään u d : Üldiselt positiivset vastust, mis on mõneti teistsuguse sõnas­
M art, kas see vorm saab olla lauses aluseks? — J a h . . . — A g a tusega, kui õpetaja ootas, pole õige kategooriliselt t a g a s i lükata,
m iks? Nii et kui £as-küsimus esitatakse, peaks sellele järgnem a rsest see teeb klassi passiivseks.
põhjendus või väitlus.
Õpetaja: Mis sõnad on kaassõnad?
Küsimus peab olema formuleeritud ühemõtteliselt, nii et sellele Õpilane: K aassõnad on need, mis asuvad käändsõna ees või
saab olla ainult üks õige vastus. Seepärast oleks küsimus K uidas
jagunevad laused? metoodiliselt vildakas, sest pole võimalik a ru la g a .
õ p e ta ja : P eaaegu õige. K aassõnad kuuluvad käändsõna j u u r -
saada, kas soovitakse lause liike funktsiooni, struktuuri või öel­ <d e, võivad tõesti esineda käändsõna ees või tag a ja näitavad
dise tähenduse aluselt. Korrektne küsimus oleks: K uidas ja g u n e­
vad laused struktuuri järgi? Vastus: S tru ktu u ri järgi jagunevad m itm esuguseid suhteid.
laused liht- ja liitlauseteks. Kui õpilase vastus on osaliselt õige, tuleks teda abistada suu­
n a v a te küsim ustega ja lasta kõigepealt tal endal oma va stu st kor­
Kõigepealt formuleeritakse küsimus, et kogu klass asuks mõt­
tes vastust otsima, ja alles p ä ra s t väikest mõtlemisaega nim eta­ rigeerida.
takse õpilane, kes peab esitatud küsimusele vastam a. V astasel Õpilane: Kaassõnad on need, mis kuuluvad nimisõnade juurde,
korral mõtleb ainult see, keda küsitakse, klass aga jääb passiiv­ õ p e ta ja : Aga kuula lauset: M eid oli kohal üle küm ne. Mis sõna­
seks. ■ liiki kuulub siin sõna üle?
M uutunud on suhtumine täisvastuste nõudmisse. Üldjuhul, ja õpilane: Kaassõna.
eriti nooremates klassides võiks täisvastust lausestusoskuse a re n ­ Õpetaja: Aga mis sõna juurde ta kuulub?
damise nimel nõuda, kuid loomulikku kõnesituatsiooni arvestades õpilane: Sõna küm ne juurde. See on arvsõna,
mõjub see sageli pentsikuna. Seepärast tuleks mõnigi kord (eriti õ p e ta ja : Kas saam e siis öelda, et kaassõna kuulub ainult nimi­
a g a õpilaste omavahelises kiirküsitluses) lubada ka lühivastuseid: s õ n a juurde? P a ra n d a ennast ise.
õp ilane: K aassõnad on need, mis kuuluvad käändsõnade
— M itm endas vältes on sõna ko rstn a d ?
— Kolmandas. ju u rd e .
Kui aga õpilane ei suuda iseennast korrigeerida, küsitakse
Kui õpilane ei anna oodatud vastust, tuleb ta täiendavate, nn. kaasõpilast. Kui juba 2 . . . 3 õpilast ei tea, tuleks küsida mõnd
konspektiväliste küsimustega õigele teele juhtida. k la s s i tu g ev a m at õpilast nin g kui ka too ei oska v a stata, alles siis
õ p e ta ja : Kuidas oleks t-ülivõrre sõnast vapper? • .annab õpetaja ise vastuse,, selgitades probleemi ka lähemalt!
Õpilane (vaikib). Mõnikord püüavad õpilased omapoolsete küsim ustega õpetajat
Õpetaja: Mis kääne on aluseks i-ülivõrde moodustamisele? ie e m a s t kõrvale juhtida, et venitada frontaalset vestlust, raisa ta
õ p ilane: M itmuse osastav. aega ja vältida hindelist kontrolli. Seesuguse taktika peab õpetaja
Õpetaja: Kuidas oleks vapper m itm use osastavas? .läbi nägem a ning ikkagi eesmärgi suunas liikuma.
Õpilane: Vapraid. Frontaalsete küsim ustega peab õpetaja õpetama lapsi tungim a
Õpetaja: Näed, et mitmuse osastavas on diftong ai. M ida pead keelenähtuste valdkonda. Selleks tuleb küsimused sõnastada nii,
nüüd tegema, et sa ad a i-ülivõrret? et nad stimuleeriksid õpilaste iseseisvat mõtlemist.
õpilane: Lisama -m.
Näide frontaalsete küsimuste ahelast (liikumine laiematelt teo­
õ p e ta ja: Kuidas oleks siis t-ülivõrre?
õ pilane: Vapraim. re e tilis te l küsimustelt kitsamatele, s. t. üldistelt põhimõtetelt üksi­
kutele sõnarühm adele ja sõnadele).
Sageli tuleb mõte anda õpilasele otsapidi kätte, kuid m itte suhu 1. Kuidas saam e m uuta omadussõnu?
panna.
2. Mitu võrdlusastet on omadussõnadel?
õ p e ta ja: Kuidas nimetame sõnu, mis esinevad koos k ä ä n d sõ n a ­ 3. Nim etage need.
dega ja väljendavad mitmesuguseid suhteid? . . 4. Kuidas m oodustatakse keskvõrre?
44 45
5. Kõigi om adussõnade keskvõrret ei saa m oodustada ainsuse hinde objektiivsus. See ongi suulise frontaalse kontrolli üks vähe­
omastavast. Tooge selle kohta näiteid ja seletage, milline on eri­ seid puudusi. Teiseks negatiivseks jooneks võib lugeda seda, et
nevus. frontaalküsitlus ei arenda küllaldaselt seotud jutustamisoskust.
6. Kuidas moodustatakse ^õige-ülivõrre? Eeliseid, võrreldes individuaalse kontrolliga, on frontaalsel
7. Millest lähtub i-ülivõrde moodustamine? kontrollil aga m ärg a ta v a lt rohkem.
8. M issugustest sõnadest ei saa m oodustada i-ülivõrret? L Lühikesed ja kokkusurutud vastused võimaldavad samas
9. Kuidas moodustub i-ülivõrre, kui mitmuse osastava lõpus on .ajavahemikus kontrollida rohkem õpilasi.
diftong + d ? 2. Kogu klass .hoitakse pideva pinge all, sest igaüks peab ole­
10. Kuidas moodustub i-ülivõrre /^-lõpulistel astm evaheldus­ ma igal momendil valmis vastamiseks.
likel sõnadel? 3. ■Õpilased on suhteliselt rahulikum as hingeseisundis, kuna
11. Kuidas moodustub f-ülivõrre ü lejäänud sõnadel? klassi ette tulek erutaks neid m ärksa rohkem.
12. Kuidas on i-ülivõrre sõnadest, mille keskvõrre on erandlik 4. õ p e ta ja saab klassi kui terviku suutm istest täpsem a üle­
(hea — parem — . .. ; lühike — lühem — .. .)? vaate.
Näide suulise frontaalse kontrolli käigus esitatavatest prakti­ 5. Suuline frontaalne kontroll arendab õpilastes kiiret reagee­
listest ülesannetest (liikumine kergem atelt juhtudelt raskem atele). rimist ja oma mõtete lakoonilist väljendamist.
1. Ütelge keskvõrre järgm istest om adussõnadest: 6. Frontaalküsitlus võimaldab jooksva kontrollimise ühendada
a) vaba, virge, tru u (lihtsalt liitub -m ); suurepäraselt kordam isega (23, lk. 102— 103).
Kui suuline frontaalne kontroll vältab kolmandiku õppetunnist,
b) punane, täbar, tihe (om astavas väike m u u tu s ) ;
c) künklik, hall, vilgas (muutub juba aste); siis loomulikult tunni kontrolliv osa sellega ka piirdub.
d) pikk, tark, soe (keskvõrre om astav + m );
e) lühike, õhuke, pisike (erandlik keskvõrre);
f) hea (keskvõrdes hoopis teine sõna);
g) tragi, mõru, nüri (omastava seisukohalt kriitilised sõnad). 11.3.2. Suuline individuaalne kontroll
2. Ütelge i-ülivõrre järgm istest om adussõnadest (kui i-ülivõr­
ret ei saa moodustada, siis kõige-ülivõrre): Kui suuline frontaalne kontroll hõlmab tunni algusest ainult mõne
minuti ja On mõeldud mitte niivõrd õpilaste hindamiseks, kuivõrd
a) osav, valge, hooletu (diftong + m );
b) pikk, vana, uus (-im)-, klassi aktiviseerimiseks, peaks sellele järgnem a veel suuline indi­
viduaalne kontroll. Võrreldes frontaalküsitlusega loob klassi ees
c) trotslik, okslik, õnnelik (-em ) ;
vastam ine suurema vastutustunde, vähendab naabruse mõjusid,
d) tubli, nüri, lilla (ainult kõige-ülivõrre) ; .annab süstem aatilisem aid vastuseid ja arendab rohkem õpilaste
e) liihike, õhuke, pisike, hea (erandliku keskvõrdega sõnad).
esinemisoskuse
3. Ütelge keskvõrre ja võimaluse korral i-ülivõrre järgm istest Individuaalselt tuleks küsitleda 3 . . . 5 õpilas“t üle ühe tunni.
sõnadest: Kui õppedialoogi puhul tuleb enne formuleerida küsimus ja see­
virk, ähmane, rikkalik, õhuke, ilus, südi, lame, vali, lõbus, hull, järe l nimetada õpilane, kes sellele vastab, siis individuaalse kont­
kuulus, lahja, salalik, tõmmu, hea (kõik juhud läbisegi). rolli puhul pole see nõue nii range, õ p e ta ja võib kõigepealt nime­
Suulise frontaalse kontrolli käigus võib õpetaja võtta fooku­ tada õpilase ja öelda talle, mida peab ta va sta m a tulles kaasa
sesse teatud kindlad õpilased, keda küsitakse rohkem jä kelle v a s ­ võtma: võib-olla läheb vastam isel tarvis õpikut, kust loetakse
tuste kvaliteet m ärgitakse task u raam atu sse (plussm ärk tähendaks mõnd harjutust; kindlasti tuleb aga õpetajale ulatada töövihik või
õiget, vastust, miinus vastuse võlgujääm ist, linnuke osaliselt õiget harjutuste vihik, kus on sees kodune ülesanne. Seda, et vastam a
va stu st). Kui kontrolli lõpuks koguneb õpilasele vähem alt 5 m ärki, minnes tuleb alati k a a sa võtta ka õpilaspäevik, peab õpilane juba
võib tema teadmisi hinnata: 3 plussi 5 võimalikust annaks «kol­ ise teadma.
me», 4 plussi «nelja» jne. Hindam ise võib jä tta ka tunni lõppu Kui kontrollitav on klassi ette jõudnud, teatab õpetaja, mida
(siis jälgitakse õpilase tööd kogu tunni vältel) või isegi järg m isse v a s ta ja peab tegem a (näiteks rääkim a rindlause kirjavahemärgis-
tundi (sel juhul arvestatakse kahe tunni jooksul antud vastused tamisest ja tooma oma. näiteid) ning mis ülesanded on sam al ajal
kokku, sest võib-olla ühe tunniga ei kogunenud neid vajalikul klassil. On äärmiselt oluline, et õpetaja ei laskuks v a sta jag a dia­
h u lg a l) . loogi, mille käigus kaob tal kontakt klassiga. Kontrollitava hääl
Hindamisel võib tekkida küll m õningaid raskusi, sest kohalt peaks jõudma õpetajani küljelt, õpetaja ise jää m a kogu aeg näoga
vasta jale kiputakse siit-sealt ette sosistama, nii et k a n n a ta d a võib klassi poole. Suulise individuaalse kontrolli ajaks tuleb leida teid,
46 47
mis sunniksid klassi jälgim a ja kaasa mõtlema. Klassi aktivisee­ hakatakse korda rikkuma. Sel juhul oleks targem lülitada k lass
rimiseks on järgm ised võimalused. sootuks välja vastuse kuulamisest ja anda talle mõni kirjalik ise­
1. Vastuse täiendam ine ja korrigeerimine. Et ta g a d a kontrol­ seisev töö (23, lk. 92— 100). Üldiselt tuleb seda, pidada aga h ä d a ­
litavale rahulikum psüühiline seisund, oleks soovitav teha seda abinõuks, sest vastajate kuulamine on teistele vajalik kordam ise
p ä r a s t vastam ist. Eriti kehtib see teoreetilise m aterjali esita­ eesmärgil.
mise korral. Vältimaks vigade ja ebatäpsuste vahelejätmise või­ Töö varieerimiseks võib mõnikord organiseerida suulist indi­
malusi, võib õpetaja need vastuse ajal endale m ärksõnadega üles viduaalset kontrolli piletite moodusel, s.t. vastajaile antakse ette­
kirjutada. Veel suurem vigade unustam ise oht ähvardab klassi, valm istusaeg nagu eksamil ning klassi ette tulevad n a d sellises
enam asti mitteküllaldase tähelepanu tõttu. Klassi m aksim aalseks järjekorras, et nende poolt esitatav m aterjal moodustaks loogilise
aktiviseerimiseks vastuse kuulamisel on soovitav lasta klassilgi terviku. Näiteks teema juures «Kõneviisid» räägib esimene v a s ta ja
teha paberilehekesele märkusi kuuldud vastuse kohta. Täiesti, omal kindlast, teine tingivast, kolmas käskivast ja neljas kaudsest kõne­
kohal on see võte keskkooliklassides. Sealjuures ei tule p aran d u si viisist.
ning täiendusi lasta teha mitte ainult nendel, kes kätt tõstavad ja Vahel on praktiseeritud klassi rakendam ist hindajana. A sjalik
selleks soovi avaldavad — nagu praktikas tihti juhtub '— , vaid ka klass teeks seda enam asti arukalt, kuid suurt mõtet sel pole, se st
neil, kes rahulikult ilma kätt tõstm ata istuvad. Kui aga v a s ta ja see võib kujuneda tarbetuks ajaraiskam iseks ja eriarvamuste,
eksib praktilistes lahendites, tuleb vead k o h e p a randada, et või­ puhul (neid on aga peaaegu alati!) otsustab hinde ikkagi õpetaja..
malikult kiiresti lõhkuda väärseosed. Vea puhul annavad õpilased Hinde väljapanem isel tuleb summeerida järgm ised v a s tu s e
sellest käega m ärku ja õpetaja nimetab,'kes korrigeerib tehtud vea. komponendid:
2. Vastuse retsenseerimine. Klass avaldab omapoolseid a rv a ­ — teoreetilise m aterjali esitamise õigsus ja sõnastuse täpsus;.
musi teoreetilise m aterjali esitamise täpsuse ja õigsuse kohta. — kas õpilane tõi reeglite juurde oma näiteid või opereeris
3. Vastuse kirjalik kavastamine. Põhiliselt on antud võte kasu­ õpiku näidetega;
tata v üldkeeleteadusliku suunitlusega teemade kontrollimisel, n ä i­ — kuidas on õpilane teinud koduse kirjaliku harjutuse (NBL
teks jutustam isel keelemärgi omadustest. Koduharjutuse kontrollimise ajal reprodutseerib v a sta ja lahendid
4. Keelendite põhjendamine. H a rjutuste lugemise ajal põhjen­ kas õpiku või õpetaja antud täitm ata töövihiku järgi, kuna teh tu d
dab keegi klassist örtogrammi või m uu keelenähtuse õigsust. harjutust kontrollib Õpetaja v a sta ja vihikust; ainult loovharjutusi
5. Näidete toomine. V astaja ütleb definitsiooni või reegli jä võidakse hindelise vastam ise ajal lugeda oma vihikust.);
klass leiab selle illustreerimiseks näiteid. — kuidas tuleb õpilane toime koduseks antud suulise h a rju tu ­
6. Küsimuste esitamine vastajale. P ä r a s t vastaja jutu ärakuu­ sega (suuline harjutus, mida tavaliselt õigeks kodutööks ei pee­
lamist esitab klass talle küsimusi kas v a sta tu d ainelõigu ulatuses tagi, annab õpilasest objektiivsema pildi kui kirjalik, mis võib
(kui midagi jäi vastuses puudu), sellega orgaaniliselt seotud tee­ olla ka ühistööna v a lm in u d ) ;
m ast (viimaste tundide m aterjalist) või kogu kursuse piires (põhi­ — vastused kordam isküsim ustele,.m is on aga vähem kaalukas
varasse kuuluvad küsim used). Õpetaja m ä ä ra ta jääb see, mis ula­ komponent kui värske m aterjali tundm ine ja võivad m uuta hinnet
tuses võidakse v a stajale küsimusi esitada. Kui kontrollitav ei oska ainult ühe palli võrra, tehes vaid erandjuhtudel m uidu rah u ld a v a
kaasõpilase küsimusele vastata, teeb seda küsija ise. vastuse puudulikuks (kui lisaks kesisele vastusele ilmnes veel
7. Pidev valmisolek vastamiseks. Klass peab olema sam avõrd mõne põhiküsimuse m ittetundm ine);
tules kui vastaja. Selle tagam iseks kasutatakse järgm isi võtteid: — kontrollitava poolt kohalt antud vastused tunni algul (fron-
a) keegi klassist peab kordama v a sta ja poolt öeldut; b) mõnele taalküsitluse käigus); .
küsimusele lastakse v a s ta ta hoopis kellelgi klassist (see täh e n d a b — lühikeste ekspromptülesannete. sooritamise õigsus. Selliseid
hetkeks individuaalse kontrolli katkestam ist ja frontaalse kont­ ülesandeid kursuse põhiküsimuste kohta võidakse teha nii tahvlile
rolli sugemete sissetoomist); c) sam a küsimus, mis esitati v a s ta ­ kui ka sedelitele ja nii, et m aksim aalse mõttetöö juures tuleks õpi­
jale, esitatakse veel mitmele õpilasele klassist (näit. näidete too­ lasel minimaalselt kirjutada, sam al ajal hakkab järg m in e õpilane
mine); d) vastam ist jätkatakse sealt, kus eelmine katkestas (peab vastam a. Mõttekas on ekspromptülesandeid anda eriti siis, kui
pingsalt jälgim a, et jä rg e teada); e) kui v a sta ja ei tea, abistab vastus on muidu kahe hinde vahel, näit. õpetaja ei tea, kas hinnata
klass. seda «hea» või «rahuldavaga». Asja otsustab ekspromptülesanne,.
Küllap on võimalusi klassi aktiviseerimiseks suulise indivi­ sest lisaküsimused tähendaksid ajakadu. Näide niisugusest üles­
duaalse kontrolli ajal teisigi. Ometi võib juhtuda, et rahutut klassi andest.
ei hoia ükski neist võtetest aine juures ja kui kaaslane vastab„
4 T. Õunapuu 49
11.3.3.1. Etteütlused
Kas d, t või 0 ? ,
Seoses etteütlustega kerkivad üles mõned t e r m i n i d .
lei-sime laheruuse Ortogramm on õigekirjutuse üksikjuhtum, s. o. ortograafilistele-
pea_selt jõu-sid normidele (kindlale ortograafiareeglile või -juhisele) vastava
kul_sed lit-rid üksiku keelenähtuse (hääliku, häälikuühendi, morfeemi või sufiksi)'
õmmel_i vat-püksid kirjutusviis, mis ei sõltu konkreetsest sõnast.
Kriitilise ortogrammi all mõistetakse ortogrammi, milles sageli
violet-ne kot-ki eksitakse või mille om andatust kontrollitakse. Ortogram mid ja g u ­
nevad kolmeks:
Kontrollitud õpilase distsiplineerimiseks ei pea alati hinnet e a) häälduspärased ortogrammid (portfell, šokolaäd, žilett);
■välja panema kohe p ä ra s t vastam ist. Mõnikord võib küsitud õpilast b) reeglikohased ortogrammid (kärbsed, p a randam a);
jä lg id a veel tunni edasises käigus ja hinnata alles tunni lõpus. c) individuaalsed ortogrammid (sõnaalguline h, anekdoot)1
Igal juhul pannakse talle hinne õpitud m aterjali eest. Siis on tege­ (53, lk. 57— 64).
m is t kontrollihindega. Etteütluse küllastatus tähendab kriitiliste ortogrammide protsenti'
Vahel on k a sutatud ka tunnihinnet, millega prem eeritakse uue teksti sõnade üldarvust. Küllastatust arvestatakse järgmiselt.,
..aine käsitlemisest aktiivselt osavõtnud õpilasi. Erilist mõtet sel , , , 36 kriitilist ortogram m i X 100 .....
.siiski pole, sest üksikud õpilased võivad auahnuse rahuldam iseks kullastatus = ---- - _----- --------------------------= 24%
hakata ette õppima. M ingit tulu see ei too, sest_ega m aterjaliga 150 sona (teksti pikkus)
se e p ä ra st veel kiiremini läbi saada. Iseseisvalt õppides võidakse Etteütlusi võib liigitada mitmel alusel.
mõnestki asja st valesti aru sa ad a ja hiljem on väärseoseid lõhkuda E e s m ä r g i poolest jagunevad etteütlused kolmeks.
.raskem kui kohe õiged seosed luua. Pealegi pole õpetajal vaja Diagnoosetteütlusi kasutatakse ainetsükli algul õpilaste teem a­
.assistente, kes kiiremini taipavad ja igal sammul välja paista kohaste eelteadmiste väljaselgitamiseks. Tsükli lõpus läbiviidavate-
püüavad (sageli on kiired om andajad ka kiired u n u sta ja d ). Tun­ kordavate etteütlustega võrreldes sisaldavad diagnoostööd harili­
nis tuleb joonduda ikka keskmise õpilase järgi ning tunnihindel on kult lihtsam aid ortogramme.
m õtet ainult siis, kui uue aine käsitlemise käigus ilmnevad pide­ Harjutavad e. õppeetteütlused on mõeldud igapäevaseks tööks
valt ka õpilaste vara se m a d teadmised. A asta jooksul võib välja vilumuste kujundamisel, nende funktsioon on sama keeleliste h a r­
panna vaid 3 . . . 4 tunnihinnet. jutustega. öppeetteütluse puhul võib iga ortogrammi juures pea­
P alju on vaieldud suuliste ja kirjalike vastušte eest v ä lja p a n ­ tuda, seda kollektiivselt või individuaalselt arutada, teksti pikkus­
dud hinnete vahekorra üle. Ajal, kui m e ie hariduselus võideldi ega küllastatus pole täpselt normeeritud, tööde läbivaatamine võib»
vahendeid valim ata 100%-lise õppeedukuse eest, soovisid inspek­ olla nii kollektiivne kui ka individuaalne, seda võib teha kaasõpi­
torid ja koolijuhid, et emakeeles nõrku lapsi küsitaks rohkem suu­ lane või õpetaja, tööd võib hinnata või hindam ata jätta. Kui hinne-
liselt. Niisuguse formalistliku lähenemisega võib küll v a rja ta must pannaksegi, ei arvestata seda koondhindesse, vaid see on ainult
valgel esiletulevaid keelevigu, aga õpilaste teadm isi oma ema­ orienteerumiseks õpilasele ja õpetajale.
keelest see karvavõrdki ei tõsta. Emakeeles peavad alati dominee- Kontrolletteütlused peavad selgitam a vastava ainelõigu om an­
.rima kirjatööd ja nende eest saadud hinded. Suulistes vastustes datuse ja näitam a ära kõik puudujäägid ning vajakajääm ised.
tuleks aga senisest rohkem hinnata õpilaste suhtlusoskust, s.t. Õppeetteütlustega võrreldes on nad rangem a,vorm istusega, soovi­
nende kommunikatsioonivõimet, mitte aga definitsioonide ja reeg­ tata v alt terviktekstid, mis püüavad hõlmata võimalikult kogu käsit­
lite mehaanilist ülesütlemist. Üldiselt võib soovitada kirjalike ja letud ainestikku (86, lk. 3). Kontrolletteütluse puhul töötab iga
.suuliste vastuste vahekorraks 4 : 1 . õpilane täiesti iseseisvalt, teksti pikkus ja küllastatus on normee­
ritud, tööde läbivaatajaks on õpetaja, kes alati ka tööd hindab j a
11.3.3. Kirjalik frontaalne kontroll arvestab neid hindeid koondhinde väljapanemisel.
T e o s t u s v i i s i järg i on etteütlusel palju liike.
Kirjalikuks frontaalseks kontrolliks kasutatakse emakeeletunnis 1. Selgitavas etteütluses toimub paralleelselt kirjutam isega’,
•etteütlusi, ümberjutustusi, kirjandeid, gram m atilisi kontrolltöid, voi vahetult selle järel kirjutatu analüüs. Tavaliselt kirjutab üks
teste ja m itmesuguseid lühitöid — kontrollharjutusi, tunnikont­ õpilane tahvlile, teised vihikusse.
rolle jm. 2. Hoiatavas etteütluses analüüsitakse tekstis esinevaid orto-
50 51.
.•gramme enne nende kirjutamist. H oiatavad etteütlused jagunevad lisem kontrolletteütlus, ei sa a unustada, et selle eesmärgiks pole
omakorda kolmeks: .ainult teadm iste kontrollimine, vaid eelkõige kirjutamisoskuse
a) vaatlus- ja kuulmisetteütlused (esimesel juhul tutvuvad õpi­ ^arendamine. Kontrolletteütluse puhul tuleb kinni pidada järgm is-
lased enne etteütluse kirjutam ist v astava tekstiga kas raam atust ie s t metoodilistest nõuetest.
või kantavalt tahvlilt; teisel juhul analüüsitakse suuliselt õpetaja 1. Kontrolletteütlus korraldatakse tavaliselt pikema aineosa
poolt nim etatud ortogramme, mis esinevad dikteerimiseks m ä ä ra ­ (teatud tem aatilise tsükli) peale.
tud tekstis, ilma et õpilased teksti n ä e k s id ); 2. Kontrolletteütluse võib teha ainult siis, kui õpilastel on
b)_ õpitud etteütlus e. autodiktaat (õpilased töötavad kodus vastaval teemal küllaldaselt kirjutamisvilumusi.
lä b i õpetaja poolt m ääratud tekstis leiduvad ortogramm id või õpi­ 3. Kontrolletteütlus n a g u iga teinegi kontrolltöö planeeritakse
v a d teksti pähe, esimesel juhul toimub kirjutam ine klassis diktee­ vastava klassi kontrolltööde graafikusse, et vältida mitme kontroll­
rimise järgi, teisel juhul p e a s t ) ; töö. langem ist ühele päevale.
c) etteütlus abiraam atu kasutam isega (etteütluse ajal luba­ 4. Kontrolletteütluse toimumisest tuleb õpilasi informeerida
takse kasutada teatm eteoseid). p a a r eesti keele tundi varem, et õpilased oleksid õigeaegselt h ä ä ­
3. Kommenteeritavas etteütluses dikteerib õpetaja lause ja sel­ lestatud tõsiseks- teadm iste kontrolliks.
leks m ää ratu d õpilane hääldab sõnu silpide või, häälikute kaupa 5. Kontrolletteütluseks valitud tekst olgu jõukohane, st veidi
.ning põhjendab kriitilisi keelendeid. K irjutam ine ja kommenteeri­ kergem kui viimane õppeetteütlus.
m in e toimub m uidugi istudes ning üheaegselt. Reegleid ei pea esi­ 6. Teksti pikkus ja kriitiliste ortogramm ide arv peab enam ­
ta m a täielikult, piisab vaid selgitusest või kontrollsõnale viitam i­ vähem v astam a järgm istele normidele.
s e st. Näit.: õpilane hääldab ja kirjutab sõud-sid ning ütleb a lg ­
vormi sõud-m a. Kriitiliste ortogram-
4. Valiketteütluse puhul kirjutavad õpilased dikteeritavast Klass jviaKsimaaine mide ligikaudne arv
iekstist vihikuisse ainult teatud ortogram m id (näiteks b, d , g : ga sõnade arv tekstis tekstis
.algavad sõnad; //^-liitelised om adussõnad ja likku s-lõpulised nimi- V 80 20
.sõnad vms.). Valiketteütluseks tuleb pidada sedagi, kui ära kirju- VI 110 ' 25
.tatakse kogu tekst, milles joonitakse alla teatud keelendid (näiteks VII 130 30
III-vältelised sõnad) või kuhu kirjutam isel valitakse üks mitmest VIII 150 35
.antud võimalusest (järgi — järel; etendam a — edendam a; käsi­ IX 160 40
tam a — käsitlem a — käsitsem a vms.). X 190 50
5. Loovetteütlustes lisab õpilane dikteeritavale tekstile m idagi XI 230 60
juurde, jätab ära, muudab sõnavorme vms. Siin võib eristada veel XII 250 70
jä rg m is i alaliike:
a) vabaetteütlus — õpetaja loeb teksti õpilastele ette, õpilased E ttenähtud pikkusele üleminek toimugu sujuvalt: õppeaasta esi­
ju tu s ta v a d selle sisu, seejärel analüüsitakse tekstis esinevaid m ene kontrolletteütlus v a sta k u eelmise kevade normidele, jä r g ­
-ortogramme, õpetaja dikteerib teksti lõikude kaupa (iga lõiku m istes töödes suurendatakse järk-järgult sõnade arvu, nii et II
.loetakse ainult üks kord) ja õpilased kirjutavad mälu järgi; poolaasta alguseks s a av u ta ta k se ettenähtud norm. Küllastatum
b) etteütlus vormi muutmisega — õpilased m uudavad diktee- tekst võib olla ka lühem. Kriitilised ortogram m id peaksid tekstis
xitud teksti kirjutamisel (näiteks esimese pöörde kolmandaks, paiknem a läbisegi, m itte mingil juhul reeglite kaupa. Etteütluse
i-m itm use de-mitmuseks, ainsuse mitmuseks jn e .) ; .avalause peaks olema suhteliselt lihtne, et julgustada õpilasi. Ka
c) korrigeeritav etteütlus — dikteeritavas tekstis on sõnad või viim ane veerand peaks järk-järgult kergenema, sest väsimus põh­
«osalaused v ä ä ra s järjekorras, mis tuleb õpilastel parandada; ju s ta b rohkem vigu.
d) lünketteütlus — õpilased lisavad igasse dikteeritavasse 7. Kontrolletteütlusi korraldatakse V — IX klassis 1 . . . 2 õppe­
lausesse ühe (või mitu) puuduva sõna või vormi, näiteks nimisõna veerandis, vanem ais klassides vajaduse järgi.
.ainsuse osastavas või mitmuse nimetavas. Lünketteütlus võimal­ 8. Kontrolletteütluse ajaline kestus on 25 . . . 35 minutit, üle­
dab üheaegselt kontrollida nii keele- kui ka kirjandusalaseid tead­ jä ä n u d aeg kulutatakse juhendite andmiseks enne etteütlust ja
misi.. Näit. dikteerib õpetaja: «Eduard Vilde on kirjutanud kolm •õpilaste küsimustele vastam iseks pärast etteütlust.
.näidendit: . . . » (õpilased lisavad näidendite pealkirjad). (10, lk. 9. Kui tekstis esineb ortogramme, mis kirjutamise ajaks pole.
5—8). veel õpitud, tuleb need sõnad enne etteütlust tahvlile kirjutada.
Kuigi õpilaste teadmiste kontrollimise seisukohalt on kõige olu­ P arem muidugi, kui niisugust vajadust poleks.
.52 53
10. Dikteerimistehnikast on v a ja arvestada järgmist: g u s m ahajääjaile üksikuid vahelejäänud sõnu ette öelda (erand­
— dikteerimise ajal peaks õpetaja seisma ühel kindlal kohal juhtudel võib õpetaja aidata neid õpilasi ka pä ra st eraldi lõpe­
klassi ees, nii et kõik õpilased oleksid hästi nähtaval; tad a );
— neid, kes töö ajal naabri vihikusse piiluvad või muul viisil õpetaja hääldus peab olema normaalne, see ei tohi olla ette-
korda rikuvad, tuleb keelata, rangem alt hinnata (alandada hinnet ütlev ega desorienteeriv, erand tehakse vaid sõnaalgulise h suhtes,
ühe palli võrra) või koguni vihiku äravõtm isega karistada (töö mille puhul õpetaja hoiatab ette, et dikteerimisel h-d ei hääldata;
tuleb muidugi hiljem individuaalselt järele teha); — kui tekst on lõpule jõudnud, loetakse see veel kord tervikuna
— õpetaja hääl peaks dikteerimise ajal jõudma õpilasteni rette, kohe seejärel suletakse vihikud ja pingiridade viimased kor­
ühest kindlast suunast, seepärast pole soovitav, et õpetaja diktee­ javad need kokku.
rides mööda klassi liigub;' 11. Kontrolletteütlused parandab õpetaja ise võimalikult kii­
— algusest lõpuni seotud tekst loetakse kõigepealt tervikuna resti. Etteütluste parandam isel
ette (sidumata teksti puhul seda ei teh ta ), mi.da õpilased kuula­ . . . loetakse veaks kõik eksimused õigekirja- ja interpunktsiooni-
vad vaikselt, sulepead laual; reeglite vastu, mis. etteütluse kirjutamise ajaks on õpitud (loo­
— seejärel asutakse lausete kaupa dikteerimisele, k u s ju u re s mulik oleks, et etteütluses ei esinekski neid juhtumeid, mida pole
alguses loetakse lause tervikuna ette, kirjutada õpilased sel ajal õpitud);
veel ei tohi, m uidu võidakse vahel saada lausest väär pilt; .... arvestatakse mitme reegli vastu eksimist ühes sõnas üheks
— dikteerima tuleb asuda vahetult p ä ra s t lause ettelugemist, -veaks;
kusjuures järkude pikkus sõltub klassi tasem est ja lausest, koos­ . . . ei loeta veaks ilmseid hooletusvigu, kui neid esineb töös üks­
nedes tavaliselt 3 . . . 4 sõnast; a inus (kahe v õ i enama hooletusvea korral kuulub hinne a la n d a ­
— soovitav on dikteerida lause rütm iliste ühikute kaupa, kat­ misele õpetaja äranägemisel) ;-
kestades aga erinevatest kohtadest, nii et lühem tekstijärk hõlma­ . . . ei arvestata veaks ka juhtumeid, kus on võimalik keelendi kahe­
takse pikemasse, et mitte ette ütelda kirjavahem ärke ega suge­ s u g u n e tarvitusviis (põrsad = põrssad) ;
reerida ka valesid märke; . . . kasutatakse kindlaid korrektuurimärke, mis peavad õpetajal
— järgulise dikteerimise järel tuleb terve lause veel kord ette olema peas (vt. ,11.3.3.8.);
lugeda ja anda pisut aega süvenemiseks; , . . arvestatakse ka töö välimust: rohkete parandustega tekst, mil­
/Lause dikteerimise skeem/ les lõpuks küll vigu ei esine, näitab kirjutaja ebakindlust ega
v ä ä ri m aksim aalset hinnet (ka lohakas käekiri võib alandada
hinnet ühe palli võrra);
!----------------------------------------------------------------------------- 1 . . . tuleks range olla nn. diplomaatiliste ortogrammidega: kui õpe­
I---------- t a j a arvestab järjekindlalt veaks kõik need juhtumid, mil õpilane
on kahtlusaluse ortogramm i sihilikult kirjutanud mitteloetavalt,
loobutakse peagi sellisest kavaldamisest.
12. Koritrolletteütluste hindamisel juhindutakse põhimõttest, et
v ig u tuleb ka kaaluda, mitte ainult lugeda. Üldiseks orienteerumi­
seks võib juhinduda järgm istest põhimõtetest.
V - V I klass:
.hinne «5» — 2 kergem at viga;
hinne «4» — kuni 4 viga;
hinne «3» — kuni 6 viga;
hinne «2» või «1» — vigu rohkem, nende hulgas ränki ortograa-
fiavigu.

— dikteerimise tempo tuleb valida klassi keskmiste õpilaste VII—IX klass: X—XII klass:
või pisut aeglasem ate järg i (kui kolm neljandikku õpilastest on .hinne «5» — 1 kergem viga; hinne «5» — 1 kergem viga;
tõstnud pea, võib jätkata, sest muidu jääb osale õpilastest palju; hinne «4» — kuni 3 viga; hinne «4» — kuni 4 viga;
aega); hinne «3» — kuni 5 viga; hinne «3» — kuni 7 viga; .
— õpilased, kes tikuvad tavaliselt m aha jääm a, pannakse jubäs hinne «2» või «!» — vigu roh- hinne «2» või «1» — vigu roh­
tunni algul esimesse pinki istuma, et õpetaja saaks etteütluse käi­ kem, kem.

54 55
Ulatuslikuma ja keerukama töö puhul võib vigu olla rohkem c) nimisõna ainsuse om astavas + nimisõna, kui täiend
(142, lk. 73—74). märgib liiki (pildiraam at), on um bm äärane (ka ssi­
13. Kontrolletteütlused tuleb ta g a s ta d a juba järgm isel tunnil,, p o eg) või mitmusliku sisuga (kureparv)-,
et õpilaste muljed oleksid värsked ja huvi elav. Enne vihikute d) mõned 2-silbilise mitmuse om astavaga nimisõnad 4-
v ä lja ja g a m ist selgitatakse tahvlil etteütluses esinenud tüüpvigu, nimisõna (lasteaed);
(kui vihikud antakse kätte enne vigade analüüsi, sa av a d õpilased, .e) omadus-, arv- või asesõna + nimisõna, kui moodus­
hinded teada ja kaotavad huvi analüüsi va stu ). Tüüpvigade läbi-' tub v a sta v a st sõnaühendist erinev tähendus (vana­
arutam ine eeldab vigade liigitamist õpetaja poolt. Vigade klassi­ isa) ;
fitseerimisel võiks juhinduda järgm isest skeemist. f) ühendverbidest m oodustatud nimisõnad (läbilugem ine,
m ö ödakõndija).
A. Ortograafiavead. 2. Põhisõna on omadussõna:
a) käändsõna + om adussõna (õpilastevaheline)-,
I. Vead häälikuortograafias. b) nimi, number, m ärk vms. + om adussõna (X -kujuline,
1. Vead häälduspäraselt m ärgitavais ortogrammides: , V ilde-nim eline).
a) vead häälikute kvantiteedi märkimisel 3. Arvsõna + -küm m end, -te ist(k ü m m e n d ), -sada (kolm ­
— klusiilid (lukkud), sa d a , paarküm m end).
— vokaalid (žaanr), 4. Mis tahes sõnaliiki kuuluvad sõjiad, mis m oodustavad
— helilised konsonandid (varukas), m äärsõnalise mõiste (u isa p ä isa ).
— s, h, f, š (ananasid, tsehis, šeffiga, tuššist); 5. Kohanimed:
b) vead Häälikute kvaliteedi märkimisel a) kohanimi + -maa (Eestimaa)-,
— võõrhäälikud (dzemm, sokolaad, telehvon), b) kohanime esiosa ei esine omaette nimena (Vahe­
— vokaalid (paenutäm a), meri)-,
— klusiilid (sistern, jõmsikad, ta a n d lan e ), c) om adussõna kohanime esiosana e i . käändu (Väike-
— teised konsonandid (festifal, šprotid). saar);
2. Vead reeglikohastes ortogrammides: d) ilmakaar, om adussõna või asukohta täp su stav koha­
a) eksimused konsonantühendi õigekirjutuse põhireegli nimi + kohanimi (Lõuna-Eesti, Suure-Jaani, Pirita-
vastu (mässlema, rippneb, kukklid); K o se ).
b) eksimused ortograafia põhireegli vastu (helitu h ä ä ­ 6. Põhisõna on nimisõna:
liku kõrvale tuleb k, p, t) — peadselt; a) täiend ainsuse om astavas märgib kuuluvust (venna
c) i ja j-i ortograafia (tantsia, süia, m aija); raam at), on m ää rav (selle kassi poeg) või kuulub nn.
d) muud reeglikohased juhtumid (klaptool, keskond„ kolmliikme vormi (suure puu leht)\-
marsima, kanarpik, seatsid, kohvki, liigi). b) täiend mitmuse om astavas (mägede tip u d ) ;
3. Vead individuaalsetes ortogrammides: c) omadus-, arv- või asesõna + nimisõna (ilus ilm ).
a) sõnaalguline h (ajameelne, tuulehiilid); 7. Kolmliikme vormis on põhisõnaks om adussõna (E. Vilde
nim eline) .
b) sõnaalguline klusiil (potikud);
c) b, d, g helitu hääliku kõrval võõrsõnades (anektoot); S. Ühelised, tuhanded, miljonid jne. arvsõnad (kaks tuhat
üks, veerand m iljo n it).
d) konsonandi kvantiteet võõrsõnades rõhulise järgsilbi
alguses (orgester, proffessor, pedakoogiline); 9. M uutum atud -sõnad:
e) vokaali kvantiteet nimede rõhulises silbis (P iirita); a) käändsõna + kaassõna (laua all)-,
f) i ja /-i ortograafia võõrsõnades (seerija, oksion, b) m äärsõna'-)- muu sõna (üsna ra h u lik ).
m a te rja a ln e ); 10. Pöördsõnade käändelised j§ pöördelised vormid + muud
sõnad (oli läbi lu g en u d , edasi astudes).
g) lühemate asesõnavormide alalütleva lõpp (suil);
- h) muud (aitähh, juu jt.). (53, lk. 68) 11. Kohanimed:
a) tänavate, väljakute jms. nimed (A kadeem ia tee)-,
II. Vead kokku- ja lahkukirjutamises. b) kohanime, esiosa saab kasutada omaette nimena
1. Põhisõna on nimisõna: (Rapla alev)-,
a) lühenenud sõna + nimisõna (tüüp võõrkeel); c) om adussõna kohanime esiosana käändub (Väike väin).
b) nimisõna ainsuse nim etavas + nimisõna (laudlina ) ; (97, lk. 54— 56).
56 57
III. Vead suure j a väikese algustähe ning jutum ärkide k a s u ta ­ Sedeleid kartoteegi jaoks võivad teha ka õpilased ise. Õpetaja
mises. m ärgib laused või sõnad välja vigasel kujul, õpilased kirjutavad
need sedelile, ühtlasi parandades v ä ä ra vormi ja joonides alla
1. Nimetused:
kriitilise köha.
a) kuud, nädala- ja tähtpäevad ning pühad (m ih kliku u r
laupäev, em adepäev, võidupüha)-, Kui need klassid, kelle vigadest koosneb kartoteek, lõpetavad
b) kongressid, kokkutulekud, võistlused jt. üritused (kir­ kooli, tuleks nende veasedelid välja võtta või vähem alt eraldada
janike kongress, loodusuurijate ko kku tu lek, põllum a- vahekaartidega uute klasside omadest. Tähelepanekud on n ä id a ­
jandusnäitus, olüm piam ängud ) ; nud, et põhiliselt jää v a d vigade kolded ka uutel õpilastel sa m a ­
c) rahvad ja elanikud (lätlane, tallinlane)-, deks, mistõttu varasem veam aterjal ei kaota oma aktuaalsust.
d) ameti-, au- ja kutsenimetused (direktor, m eistersport­ V igade kartoteegi sedeli näidis.
lane, professor)-,
e) peotantsud (foks).
2. Nimed: L. Mägi
a) erinimed (kauplus «M äng ja Kool»)-,
b) isikunimed (Juhan Liiv)-, 5b
c) kohanimed (N ovaja Zemlja)-, Keegi ei andnud
d) perioodilised väljaanded (ajaleht «Meie Meel»)-, mulle salakirja
e) asutuste, organisatsioonide ja ettevõtete ametlikud
nimed Tartu Õpetajate S em in a r, Eesti Sotsiaalde­ šifrit.
m okraatlik P artei);
f) teoste pealkirjad (romaan «Tõde ja õigus»)-,
g) ajaloosündmuste nimed ja erandid (Teine m aailm a­ Kui õpetaja peab temaatilise kartoteegi koostamist ülearu
sõda, Suur Isam aasõda jt.). aeganõudvaks, võib ta teha vigade sedelsüsteemi ainult nõrgemate
õpilaste kohta. Sel juhul on vastam ise ajal võimalik esitada õpi­
B. Interpunktsiooni vead. lasele küsimusi tema enda nõrkadest kohtadest. Ses mõttes on
individuaalne sedelsüsteem paremgi, sest tem aatiline kartoteek ei
I. Mitte liitlause struktuurist sõltuvad kirjavahemärgid. a n n a pilti üksikute; õpilaste keelelisest tasem est (68, lk. 74—79).
1. Lisandi 5 juhtu. Tüüpvigade sedelsüsteem, olgu see tem aatiline või individuaalne;
2. Üte lause algul, keskel või lõpus. pakub õpetajale m aterjali ka uute etteütluste koostamiseks ja muu­
3. Koondlause kirjavahemärgid. dab õppetöö paremini juhitavaks.
4. Lauselühendi kirjavahem ärgid. Kui õpetaja kasutab niisugust kartoteeki etteütluse vigade a n a ­
5. Kiillause kirjavahemärgid. lüüsi käigus, ei vabasta see ometi õpilasi vigade parandusest, mis
6. Lause lõpumärk. tuleb teha kohe etteütluse järele kas tunnis või kodus. Vigade
7. Punkt järg a rv u tähistava araabia numbri järel. paranduse tegemisel on vaja arvestada järgm isi momente:
8. Muud. — nooremates klassides kirjutatakse ümber terve lause, veale
II. Liitlause struktuurist sõltuvad kirjavahem ärgid. a g a tõmmatakse joon alla;
1. Rindlause kirjavahemärgid. — kui õpetaja nõuab seda, tuleb lisada ka reegel ja isegi täien­
2. Otsekõnega lause kirjavahemärgid. dav näide (või ainult üks neist);
3. Põimlause kirjavahemärgid. — kui etteütlus oli vigaderohke, on soovitav ka vigade p a ra n ­
dust hinnata;
Toodud vigade klassifikatsiooni alusel võib õpetaja koostada — vigade analüüsimisel võib hinnata neid õpilasi, kes oskavad
temaatilise sedelsüsteemi. See kujutab endast kartoteeki, kuhu on vigu õigesti seletada ja lisanäiteid tuua;
süsteemselt paigutatud vahekaardid õigekeelsuslike üksikküsimuste — vanemais klassides, kus etteütlus koosneb pikkadest lause­
nimetustega. Iga sellise kaardi järele pannakse õpilase nime ja test, on lubatud vigade paranduses ka lauseid lühendada.
klassiga varustatult umbes veerandleheküljelised sedelid vig a ­ Etteütlustel on suur õpetav ja kasvatav väärtus. See avaldub
dega, mis on leitud õpilaste etteütlustest või teistest kirjatöödest. reeglite kordamises etteütluseks valmistumisel, kordavate h a rju ­
Nii saaks õpetaja endale hindam atu abivahendi suunam aks õpi­ tuste tegemises, etteloetava teksti jälgim ise ja küllaldase kirju-
laste õigekeelsuslikku ravi täpse «diagnoosi» järgi. tamistempo arendamises, õpilaste keele- ja stiilitunde lihvimises,

58 59
vilumuses puhtalt ja korralikult kirjutada, kogu klassi tü ü p vigade Selle võib valida kirjanduse lugemikust, mõnest la ste ra a m a tu st
kollektiivses analüüsimises -ning individuaalsete vigade p a ra n d a ­ või lasteajakirjandusest. Õpilastele antakse järgm ised ülesanded::
mises (10, lk. 3). a) kirjutada antud tekst lühemalt (näit. ühel leheküljel), nii et
kõik oluline ,oleks öeldud; b) liigendada tekst alapealkirjadega
(nn. kav a p u n k tid eg a ); c) kasutada võib nii autori kui oma sõnas­
11.3.3.2. Ümberjutustused tust. Kui erinevatele õpilastele antakse erinevad ülesanded, või­
m aldab konspektümber jutustus õppetööd individualiseerida.
Ü m berjutustused on üheks kirjalikku väljendusoskust arendavaks 8. Õpitud üm berjutustuses annab õpetaja õpilastele koduseks-
kontrolliliigiks keskastme klassides. Ü m berjutustused võib j a g a d a ülesandeks läbi töötada 2 . . . 3 kirjanduspäla lugemikust või
8 alaliiki. «Jutupaunikust» ja teatab, et ühest neist kirjutatakse järgm isel
1. Tekstilähedases üm berjutustuses antakse tekst edasi või­ tunnil ümberjutustus. Enne kirjutam a asumist teksti enam läbi
malikult täpselt, st ülesandes pole harilikult rohkemat ette n ä h ­ või ette ei loeta. Õpetaja teatab ainult pealkirja ja õpilased kirju­
tud. Tekstid peaksid olema keskmisest lühemad ja särava sõnas­ tav a d selle järgi, kui palju nad jõudsid kodus v a lm istu d a .'S iin g i
tusega, et õpilasel oleks, mida eeskujuks võtta. võib anda veel lisaülesandeid ja sel moel tööd ,individualiseerida..
2. Ümberjutustuses vormi m uutm isega lahendab õpilane sisu Õpitud ümberjutustuseks on seegi, kui õpetaja kontrollib ju tu s ta ­
edastamise juures veel m õningaid keeleõpetuslikke ülesandeid; miseks antud pala kirjalikult (11, lk. 161— 162).
näiteks m uudab pööret, tegevuse aega, asendab otsekõne kaud­ Üm berjutustust viljeldakse põhiliselt V—VI klassis, mõnevõrra
sega või kindla kõneviisi tingivaga. Seda liiki üm berjutustust võib vähem V II—V III klassis, kus üm berjutustusega taotletakse pala
kasutada vastava ^grammatikaosa käsitlemise lõpetuseks, kus sisuliste raskuspunktide ja stiiliväärtuste väljatoomist. Teksti ligi­
om andatud vormikategooria lülitatakse praktilisse .keelekasutusse. kaudne pikkus on klassiti järgmine:
3. Valikümberjutustuses ei anta edasi kogu teksti, vaid osa V kl. — kuni 300 sõna,
sellest, näit. kõik see, mis puudutab vaid üht teatavat tegelast või VI kl. — kuni 400 sõna,
mõnd kindlat juhtumit. Kui ümberjutustuseks valitakse näiteks VII, kl. — kuni 500 sõna,
O. Lutsu «Kevadest» katkend, kus Teele kukub jääauku, võib valik­ V III kl. — k u n i .600 sõna.
ümberjutustuses edasi anda ainult Arno mõtteid ja tundeid seoses
nim etatud õnnetusega või iseloomustada juhtunu alusel Tootsi. Õpilaste vanuse kasvades areneb nende elunägemisoskus,
4. Laiendatud ehk loovümberjutustuses saavad õpilased üles­ lisandub hinnanguline suhtumine, süveneb probleemide ja idees­
andeks m idagi enda poolt lisada: laiendada nimisõnu sobivate tiku mõistmine. Seepärast ei saa üm berjutustuse tekstide valikul
om adussõnadega (eriti kirjeldustes), mõelda juurde jutu alg u s lähtuda ainuüksi teksti pikkusest. V anem ates klassides peaksid
või lõpp (kui kirjandiõpetuses oli käsitletud jutustuse ülesehitust), tekstid ka mõttelt tuum akam ateks muutuma. Kui algklassides
täiendada teksti oma tähelepanekutega (näit. kuidas oleksid sel­ domineerib tekstilähedane üm berjutustus õige lihtsa jutustava
les olukorras ise_ käitunud) jne. palakese alusel, siis edaspidi esitatakse *lisaks jutustusele ka liht­
5. Lühendatud ehk kokkuvõtlikus üm berjutustuses antakse sam aid kirjeldusi, tegelaste mõtteid ja elamusi sisaldavaid tekste,
edasi vaid kõige olulisem — nn. paljas süžee. Edukalt võib seda VII klassis lisandub karakteristika elemente, VIII klassis aru tlu ­
kasutada lugemiskontrollide puhul, näiteks jutustada «Tasuja» sed ja dialoog; mõeldavad on ka antud tekstile tuginevad essee­
sisu ümber kahel leheküljel. Sel puhul s'aavutab õpetaja kaks ees­ laadsed tööd. Tekstide valikul ei saa jätta arvestam ata ka ideelise,,
märki: kontrollib, kas kõigil on kohustuslik kirjandusteos läbi loe­ eetilise ja esteetilise kasvatuse nõudeid. Kujutatud nähtus peab
tud, ja saab keeleõpetusse hinde,'m is näitab õpilase eneseväljen­ jätm a tervikliku mulje ja ä ratam a õpilastes huvi.
duse ning õigekeelsuse taset. Sam al ajal peavad tekstid mitmekesistuma funktsionaalstiilide
6. Kombineeritud ümberjutustuses kasutatakse elemente m it­ osas: ilukirjanduslikule stiilile lisanduvad publitsistlik, populaar­
mest üm berjutustuse liigist, näit. jutustatakse sündmusest m ina­ teaduslik ja kõnestiil (86, lk. 5—6). Ka üm berjutustuse liikide
vormis ja täiendatakse teksti oma seisukohtadega. Ü m berjutustu­ valikul tuleb arvestada didaktika põhimõtet kergemalt raskemale..
seks «Kui olnuksin Nemecsek» võidaks F. Molnäri «Päl-tänava Hea, kui üm berjutustuse tekst haakub sisult kirjandusliku luge­
poistest» valida katkend, kus Nemecsek kuulas puu otsast pealt mise tunnis käsitletud tem aatikaga.
«vaenlase» sõjaplaane ja õpilane kirjutab minavormis oma üle­ Üm berjutustused n a g u teisedki kirjaliku frontaalkontrolli lii­
elamistest ning suhtumisest. gid, mis hõlmavad terve õppetunni, tuleb aegsasti registreerida
7. Konspektümberjutustuses ei kirjuta õpilased mitte etteloe­ klassi kontrolltööde graafikus. Nooremates klassides tuleks igas
tu d teksti (s.t. mälu jä rg i), vaid tekst on neil kogu aeg silme ees. õppeveerandis" läbi viia üks üm berjutustus, vanem ates teha šeda-

60 61
s a m a kord poolaastas. Ümberjutustus kirjutatakse loovtööde-vihi- Ortograafia- ja in te r p u n k ts io o n e g a de arvestamine toim ub
kusse. . etteütluse hindamisnormide alusel, kui ümberjutustuse pikkus on.
Teksti ettelugemise kohta kehtivad enam-vähem needsam ad ligilähedane etteütluse pikkusega; kui aga üm berjutustus on pikem,,
nõuded, mis etteütluse dikteerimisele (vt. 11.3.3.1.). Teksti esimese tuleb sedavõrd liberaalsem olla ka keelevigade arvestamises.
■esitamise järel kirjutab õpetaja tahvlile õpilastele tõenäoliselt Mingil m ääral peaks üm berjutustuse hindamisel arvestam a kai
tundm atud nimed, sümbolid jms., -samuti arvud, kui neid esineb töö välimust. Kui m ustandit ei tehtud, võivad töös olla p a ra n d u ­
mitu. Kindla süžeega ilukirjandusteksti puhul piisab mõnikord ka sed, kuid need peavad olema tehtud korrektselt: mahatõmbamine:
ühekordsest lugemisest, publitsistlikud ja populaarteaduslikud ühe joonega, õige variant loetavalt m ahatõm m atu kohal; taunida,
pa la d v a javad kindlasti kaks korda esitamist. Tarviduse korral tuleb mahakritseldamist, tähtede ja sõnaosade ülekirjutamist ja.
võib esimese lugemise järel pala suuliselt arutada, st õppedia- muud lohakust.
'loogi käigus m eenutatakse sisulisi sõlmpunkte, tuuakse esile põhi­ Et üm berjutustuste hindamisel tuleb arvestada mitmeid kom­
probleem ja selle lahendus. Eelkõige tuleb seda teha laiendatud ponente (sisu, ülesehitus, stiil, keelevead, välim us), pole iga:
.ümberjutustuse korral. üm berjutustuse tagastam isel aega kõigi komponentide analüüsiks..
Lühemate üm berjutustuste puhul tuleks õpilastel enne teha ka Seepärast võetagu ühe ümberjutustuse analüüsimisel lähema v a a t­
m ustand, pikemate korral pole see aga ühe tunni raam es võimalik. luse alla sisu j a ülesehitus, teisel korral stiil ja keelevead, kol­
Kui tunni lõpuni on jää n u d 10 ja 5 minutit, oleks õpetajal soovi­ m andal tööde välimus. Vigade paranduses peavad õpilased aga.
tav seda klassile teatada, et kõik oskaksid aega arvestada. Ümber­ alati parandam a kõik keele- ja stiilivead.
jutustused kogutakse korraga kõigilt. K u i.siis jääb veel tunni Ü m berjutustused on juba mõnda aega andnud keskastme klas­
lõpuni aega, võib õpetaja kas vastata õpilaste küsimustele, lugeda sides ruumi kirjanditele, k uid päris ära unustada neid siiski ei.
ette ühe oletatavasti parem a töö või anda mõne huvitava kodu­ tohiks, sest nad mitmekesistavad õpilase väljendusoskuse aren­
ülesande, mis seondub lõppenud üm berjutustusega (näit. «Kes damise metoodikat.
soovib teada, mis sai meie loo peategelasest edasi, võib lugeda
r a a m a t u t . . . » ja õpetaja ütleb lasteraam atu pealkirja, kust on
ümberjutustuse tekst võetud.). 11.3.3.3. Grammatilised kontrolltööd
Ü m berjutustused tuleb operatiivselt läbi vaadata. Hindamisel
võetagu arvesse teksti ideestiku mõistmist, sisu edasiandm ise õig­ Viimasel ajal on õpetajate töövaev gram m atiliste kontrolltööde
s u s t, ja loogilisust, väljenduslikku külge (sõnavara rikkus, kõne koostamisel kahanenud minimaalseks, sest õppekirjanduse komp­
värvikus ja piltlikkus, lauseehituse korralikkus, otse- ja kaudkõne lektidesse on lülitatud ka kontrolltöökogud, mis sisaldavad üsna
tarvitamise õigsus), grammatika-, õigekirja- ja interpunktsiooni- süstemaatilisel kujul kontrolltöid kõigi olulisemate ainelõikude
vigade arvu. Neist alustest lähtudes võiks üm berjutustust hinnata kohta. Kui kool saab igal aastal kontrolltöökogusid vastavalt õpi­
järgmiselt: laste arvule, na g u see mõeldud on, pole õpetajal ka muret kont­
hinne «5», kui sisu vastab püstitatud nõuetele (tekstilähedases rolltööde paljundam isega, sest õpilane lahendab kontrolltööülps-
ümberjutustuses küllalt detailne, valikümberjutustuses asjakohaste anded otse brošüüri. Kontrolltööde läbiviimisel tuleb arv e stad a
kärbetega, loovümberjutustuses fantaasiarikas ja loogiline jne.), järgm isi metoodilisi nõudeid.
sõnavara on rikkalik, lauseehitus laitmatu, ei esine grammatika- 1. Kontrolltöö korraldatakse mingi suurema ainelõigu (näit.,
ega ortograafiavigu ega üle paari eksimuse stiili- ja interpunkt- sõnavälte ja astmevahelduse) lõpetamisel pä ra st vastavate keele­
sioonireeglite vastu; küsimuste piisavat harjutam ist, kui õpetaja on veendunud, e t
hinne «4», kui sisu on hästi edasi antud, kuid väljendus on klassi tase vastab nõuetele. Ennatlikult tehtud kontrolltöö võib
vähem ilmekas, on mõned sõnastus-, grammatika-, ortograafia- näidata, et koike tuleb otsast alata, sest klass pole veel ainet
ja interpunktsioonivead; vajaliku kindlusega omandanud.
hinne «3», kui sisu on põhiliselt edasi antud, kuid esineb eba­ 2. Kontrolltöö toimumisest teatatakse õpilastele aegsasti e tte
täp su si faktilises küljes ja mõningaid eksimusi jutustuse loogi­ ja kontrolltöö päev fikseeritakse vastava klassi kontrolltööde:
lises käigus, vigu sõnavalikus ja lauseehituses, ortograafia- ja graafikus.
interpunktsioonivigu; 3. Kontrolltöö kestab peaaegu kogu tunni (ca 35 m inutit).
hinne «2» või «1», kui sisu on jää n u d olulises edasi andm ata Nooremates klassides (V—VI) kulub kontrolltöökogude k a suta­
ja esinevad faktilised ebatäpsused ning loogilised eksimused, roh­ misel aega vähem. Ülejäänud aeg kulutatakse töö organiseerim i­
kesti sõnastus-, ortograafia-, gram m atika- ja interpunktsioonivigu seks (tunni algul voib läbi viia ka kiirkordamise, mille käigus;
(18, lk. 9). esitatakse klassile suuliselt töösse puutuvaid küsimusi, et tule­

£2 63
ta d a meelde kõige olulisem) ja p ä ra st tööde loovutamist _õpilaste tava töö järele või kontrolltöökogu puhul harjutuste vihikusse.
küsimustele vastamiseks, sest oma probleemide kohene mõistmine Tööd vigadega ei tohi mingil juhul alahinnata, sest see on õpi­
ei lase vigadel kinnistuda. edukuse olulisi aluseid.
4. . Ühele pikemale ülesandele tuleks eelistada mitut lühemat, 12. Kontrolltöökogudes on igast kontrolltööst tavaliselt mitu
sest nii saab kontrolltöö mitmekesisem ja ühtlustub ka erinevate varianti. Teisi variante võib kasutada järeltööna neile, kes kont­
õpilaste töötempo. rolltöö ajal puudusid või põhivariandi eest halva hinde said.
5. Kontrolltöö koosneb tavalistest harjutusülesannetest, mille Gramm atika kontrolltööd on kirjandite kõrval teine tähtis
sekka tuleks lisada ka mõni teoreetiline küsimus. Näiteks 6 üles­ frontaalkontrolli liik, millest peaks otseselt sõltuma õpilaste eesti
andega gram m atilises kontrolltöös võiksid teoreetilisele ülesan­ .keele koondhinne.
dele järgneda 3 praktilist ülesannet sam ast valdkonnast, üks
ortograafiaülesanne, millel on kokkupuutepunkte vastava g ra m ­ 11.3.3.4. Grammatilised kirjandid
m atikaosaga, ja üks sõnavara- või sõnastusülesanne.
6. Jälgida tuleks, et kontrolltöö sisaldaks nii sona- kui lause- Kirjandiõpetus on käesolevast ra a m a tu s t välja jäetud, sest selle
tasandil ülesandeid, veel parem, kui mõni ülesanne annaks ka kohta on õpetajate kasutuses Leo Villandi-m onograafia «Kirjandi-
väikese keeleterviku, s. t. seotud teksti. - õpetuse teooria_ ja praktika» («Valgus», Tallinn 1975). Siinkohal
7. Kui õpetaja käsutuses pole kontrolltöökogusid, tuleb aja- vaadeldakse põgusalt vaid gram m atilisi kirjandeid.
võidu huvides anda ülesanded õpilastele erilehtedel. Kui ka pal- Termin ise on mõneti tinglik, sest kirjand peaks tähendam a
jundusvõim alust pole, võidakse ülesanded dikteerida (see on küll avatud loovust, mida ei kitsenda m ingid piirangud ega tingimu­
üsna tülikas, sest pinginaabrid peaksid saam a ülesannetest erine­ sed peale etteantud teema. Vahest on gram m atilisi kirjandeid
vad variandid) või kirjutada vahetunnis klassitahvlile (tiibtahvli õigem, nim etada lihtsalt loovharjutusteks, millega peaks lõppema
korral saab ülesandeid tunni rakendam ise ajaks varjata) või ka n ­ teatud teema käsitlemine, et lülitada äsja õpitud grammatikakate^
tav a le tahvlile. Lisaks võib anda veel harjutusi õpikust voi töö­ gooria väikesesse keeleteryikusse. Teisest küljest peaks igasugune
vihikust. loov töö (olgu loov alge selles kui pisku tahes) lõppema õpetaja-
8. Rohkem oleks vaja praktiseerida kontrolltöid, mille kirju­ poolse ülevaatam isega, mis tähendab aga seda, et gram m atilised
tam isel lubatakse õpilastel kasutada õpikuid voi sõnaraam atuid, kirjandid m oodustavad frontaalkontrolli ühe liigi. Nii või teisiti,
et õpetada lapsi orienteeruma teatmeteostes. Kui töö on koostatud gram m atilistel kirjanditel/loovharjutustel peab olema kindel koht
nii, et otsene m ahakirjutam ine pole võimalik, ei vähenda see emakeeleõpetuses.
su g u g i õpilaste mõttetööd ega hinnete objektiivsust (44, lk. 27). Gram m atilist kirjandit ei tohi mingil juhul anda enne, kui õpi­
9. Kontrolltööd kogutakse kõigilt korraga (kui kiirematel õpi­ lastel on v a sta v a st keele.nähtusest olemas täielik ettekujutus.
lastel lubataks tööd varem ära tuua, segab see teisi ja paneb nad Mõnedes_ õpikutes on autorid hoolitsenud selle eest, et teema käsit­
närveerim a) ning p a randatakse esimesel võimalusel. Hindamise lemine lõpeks kindlasti m ingi loovharjutusega. õ p e ta ja võib seda
, üldiseks põhimõtteks on, et hinde «3» saamiseks peab olema vähe­ aktsepteerida või leida oma m etoodilise' lahenduse lülitamaks
m alt 75% õigeid lahendeid, 85% annaks hinde <<4» j a . 95% või­ õpitu praktilisse keeletarvitusse. Eriti tuleks toetada õpetajate
m alikust punktide arvust hinde «5». Ometi peab rõhutama, et krii­ püüdu leida teem ad gram m atilisteks kirjanditeks õpilaste igapäe­
tilistest juhtum itest küllastatum a töö puhul võib vigade protsent vasest elust, nende kodupaigast ja huvide maailmast. Mida hinge­
olla mõnikord ka suurem. Arvestada tuleks vigade iseloomu ja lähedasem on teema, seda enam kutsub ta kirjutama, olgugi vahel
õpilaste individuaalsust (142, lk. 74). Teisalt tuleb todeda, et puht- tegemist loomevabadust ahendavate ettekirjutustega. Loovharju-
•ortograafiaalase kontrolltöö puhul tikub 5 õigekirjaviga 100 või­ tusi, mille üheks eesmärgiks on hankida teavet, mil m ääral on
malikust olema paljuvõitu saam aks kõrgeimat hinnet. Küllap opitu pärale jõudnud ja kuidas juurdub see õpilaste kirjalikus
tuleb siin õpetajal lähtuda oma sisetundest. eneseväljenduses, saab kasutada peaaegu kõikide keeleõpetustee-
10. Kontrolltöö vigade täpset analüüsi on õpetajal kõige hõlp­ m ade kontrollimisel.
s a m teha standardiseeritud kontrolltööde puhul. Selleks pruugib Näiteks võib suure ja väikese algustähe käsitlemise lõpul anda
ette võtta üks puhas kontrolltöökogu ja iga õpilastöödest leitud loovharjutusteks üldpealkirja «Tutvustan külalistele kodulinna» ja
vea puhul tõmm ata kriipsuke vastava üksikprobleemi juurde. Kui selle all rida erinevaid m arsruute Tallinnas, et ärgitada õpilasi
kõik tööd on parandatud, on õpetajal olemas ka üksikasjalik pilt kirjutam a teemadel, na g u «Tutvustan Tallinna teatreid», «See on
vigade kum ulatsioonist.'V astavalt sellele saab õpetaja üles ehi­ Viru tänav», «Läksime Balti ja a m a st «Olümpia» hotelli», «Rännak
tada vigade analüüsi tunni. Kadriorust Piritale» jne. Ainsaks tingimuseks on see, et töös peab
11. Vigade parandus tuleb teha kontrolltööde vihikusse v a s ­ olema k asutatud 10 . . . 15 koha-, asutuse või muud nime.
5 T. Õunapuu
-64 65
-
I;
I
Loovharjutusi võib teha ka etteantud sõnadega, mis kirjutam i­ jä rg i 3 . . .4 rühma, nii et iga kord pälviksid kõige kopsakam ad
sel valm istavad m õningaid raskusi. Nii saaks gram m atilisse kir­ tööd kõrgeima hinde. Kui õpilased näevad, et niisuguste k irjan­
jandisse «Elan kivilinnas» põimida noomeneid asfa lt, ateljee, fa s ­
dite puhul saab teatud hulk õpilasi alati «viie», kuna päris kir­
saad, interjöör, kom m unaal- ja kooperatiivkorter, kom plekssed, lin­
lane, m agistraal, m em oriaalansam bel, modernne, monotoonne-r jan d ite korral on asi m ärksa tõsisem, mõjub see stiimulina ja
järgm ise sam alaadse töö puhul püütakse juba rohkem, et ka ise
paneelm aja, paviljon, portaal, selvekauplus, telegraaf, urbanisat­
«viiemeeste» hulka jõuda.
sioon, valgusfoor, viadukt jt. (30, lk. 35).
Gramm atiliste kirjandite^ analüüsiks ei saa palju aega kulu­
Põlata ei maksa ka mõõdukat huumorit. Verbikategooriate tada. P õgusalt tuleb muidugi töödel peatuda, mingis mõttes õpet­
rakendusoskuse kontrollimiseks võib a nda teemasid, nagu «Kuii lik töö ette lugeda (see ei pea hoopiski olema parim töö) ja seda
oleksin UFO komandör» (tingivale kõneviisile), «Minu lemmik-
kõigi osavõtul arutada. Vigade p aran d u st nõuab aga seegi kir­
roa valmistamisviis» (käskivale kõneviisile), «Kuulujuttude sea­
jatükk.
dus» (kaudsele kõneviisile), «Kui heeringas elas kuival maal»- Ohe hinde kuus võiks iga õpilane sa ad a grammatilise kirjandi
(enneminevikule), «Luua kasutam isjuhend» (umbisikulisele^tegu­
eest, ent see hinne on vähem kaalukas kui täispika, ja keeleliste
moele), «Hiir säärsa ap a s» (eitavale kõnele) jne.
«kohustusteta» kirjandi eest saadu.
Lauseõpetuses võib gram m atilises kirjandis tingimuseks se ad a y
kui mitu teatavat lisandit, ütet, lauselühendit, koondlauset, otse­
kõnet, hõlmatud asetusega põimlauset, kooloniga rindlauset jms.
peab tekstis esinema. Teemasid selleks: «Rebasest sai jänes» (esi­ ll.a.3.5. Testid
mese kursuse üliõpilane sõidab bussis piletita), «Alasti jää a u g u s»
(talisuplusest), «M ädam unad tõmbekapis» (lugu sellest, kuidas Ainetest on lihtsate küsimuste või ülesannete seeria õpilaste te a d ­
keemiatunnis väävelvesinikku s a ad i), «Tants supikatla ümber» miste kontrollimiseks, kusjuures küsimusele saab vastata või üles­
(näit. mõnest juhtum ist telklaagri väliköögis), «Saime hoopis vett a nnet lahendada mõne tähe, sõna, arvu või valemi lisamise või
ja vilet» ( . . . kuigi võtsime om ateada kartuleid), «Kas abielluda allakriipsutamisega.
skorpioniga?» (horoskoobi uskujatele), «Hookuspookus kassinäi- Testil on järgm ised väärtused.
tuseU, «Ilm aratta kapriisid» jne! 1. Test annab objektiivseid, usaldusväärseid ja täpselt mõõ-
JKui paris kirjandid on enam asti ran g e lt tõsimeelsed, siis g ram ­ detavaid (seega ka omavahel võrreldavaid) tulemusi, kajastades
matilistes kirjandites on just õige koht vallatusteks. Lisaks keele­ õpilaste teadmisi, oskusi ja vilumusi.
lisele kombineerimisele arendavad seda sorti teem ad ka õpilaste 2. Hea test on alati diagnostilise väärtusega, peegeldades
fantaasiat ja pakuvad piisakese koolirõõmu. mitte ainult teadm iste taset, vaid näidates ka vigade laadi. Testi
Tunnis on vaja palju muudki teha ja seepärast tuleks gram m a­ tulemuste põhjal saab õpetaja oma tööd täpsem alt korraldada.
tiline kirjand' jätta kodutööks.' Kuid selliste kirjatükkide juures,, 3. Võrreldes mõne muu kirjaliku frontaalkontrolli liigiga, või­
mis pealegi tehakse harjutuste vihikusse, ei tohiks õpilasel olla m aldab test tunduvalt lühema a ja g a kontrollida kogu klassi te a d ­
sundust kirjutada tingim ata õpetaja a n tu d teemal. Oma fan ta a ­ misi suurem a ainelõigu ulatuses.
sialennule võib ta pan n a mis tahes pealkirja; esm atähtis on see,, 4. Test vabastab õpilased liigsest kirjutamisest ja nõuab õpi­
kas ta järgib seatud keelelisi tingim usi oma tekstis. Nooremates laselt ainult seda, mis on oluline.
klassides võidaks korraldada väike võjstluski, kes koostab-huvita­ 5. Testi lakooniline vorm ei lase õpilasel oma teadmiste või
vaima kirjandi. Igal võistlusel tuleb aga teatavasti täita võistlus- oskuste puudum ist v a rja ta paljusõnalisuse taha — nn. keeruta­
määrusi, milleks on keelelised ettekirjutused. misega.
6. Testi täitm ine arendab õpilaste tähelepanu, kasvatab ise­
Grammatilisi kirjandeid e f saa kontrollida suulise frontaalse seisvust ja täpsust.
töö käigus, na g u koolipraktikas pahatihti juhtub. Ig a õpilane 7. Õ petajalt nõuab testi p a randam ine ja hindamine m ärksa
vajab tagasisidet oma töö kohta ja seepärast ei piisa, kui klassis vähem aega kui mis tahes muu kirjatöö kontrollimine.
loetakse ette mõne leidlikuma õpilase töö. Kõik kirjandid peab Testil on ka m õningaid puudusi: ebaõige vastus testis võib olla
õpetaja siiski läbi v aatam a ja et n ä htud vaev asjä eest läheks, siis tingitud mitte- ainult kasinatest teadmistest, vaid ülesande mitte-
ka hindama. Hindamiseks ei saa anda nii täpseid juhtnööre, n a g u taipamisest, valesti .lugemisest, väsim usest või erutusest tehtud
on seda üritatud teha päris kirjandite puhul. Põhitähelepanu juhuslikust eksitusest; testid näitavad ainult probleemi lõpplahen­
tuleks pöörata sellele, kas õpilane on seatud tingim used täitnud ja dust, mitte aga õpilase mõttekäiku selleni jõudmisel; 'testi abil ei
kui vabalt valdab ta vastavate keelenähtuste kasutamist. H innata sa a d a selgusele õpilaste veendumustes, maitsetes, hinnangutes,
võib õpilasi suhteliselt, s. t. ühe klassi kirjandid jagatakse tasem e huvis töö vastu jne.; testide massiline rakendamine võib soodus-
66 5* 67
tada õppematerjali mehaanilist om andam ist ning takistada õpi­ ent ......... 4. asesõna
lase suulise ja kirjaliku eneseväljenduse arengut. Seetõttu tuleb ettenägelik ......... 5. tegusõna
teste kasutada vaheldumisi teiste kontrolliliikidega. end ......... 6. m äärsõna
Testi koostamisel peab õpetaja jälgim a, et test saaks efektiivne enne (lõunat) ......... 7. kaassõna
(kontrolliks just seda, mida kontrollida tahetakse); u s a ld a tav n ägija ..... 8. sidesõna
(mõõdaks õpilaste teadmisi täpselt); objektiivne (tulemused ei nägem ata ......... 9. hüüdsõna
tohi sõltuda testi täitja isikust) ja ökonoomne (testi on võimalik
kiiresti täita ja p a ra n d a d a ). Õigeks lahenduseks peab õpilane kirjutam a punktidele ülalt
Koolipraktikas on levinud järgm ised testiliigid. alla järgm ised numbrid: 3, 9, 6, 8, 2, 4, 7, 1, 5.
Meenutamistestis kontrollitakse eelkõige teoreetilisi teadmisi. Tegelikült lähenevad õppekomplekti kuuluvad kontrolltööko-
Selleks esitatakse küsimusi, millele saab lühidalt vastata. gud suuresti testikogudele. Põhiline erinevus seisneb selles, et
— Mitmekordselt 'kirjutatakse ülipikk 5 heliliste konsonantide ükski kontrolltöö ei v a sta puhtalt ühelegi toodud testiliigile.'K ont­
järel? (2) rolltöös võib ühteaegu olla nii meenutamis-, lünk-, alternatiiv-,
— Mis tüüpi kuuluvad sõnad, mille -ma ees on -ele- ja 3 silpi? valik- kui ka kõrvutamistestile iseloomulikke ülesandeid ja lisaks
(kõnelem a) veel mõni mittetestilik ülesanne, n a g u lausete koostamine, sõnas­
— Mis on eesti keeles poolvokaaliks? (/) tuse parandam ine vms. Seega võib standardiseeritudjkontrolltöid
Lünktest nõuab samuti faktiliste teadmiste, aga ka sõnade nimetada tinglikult ka kombineeritud testideks.
ortograafia, muutmise jms. tundmist, mida saab kontrollida lau ­ P uhtad testid antakse õpilastele erilehtedel ja nii, et pingi­
sesse või sõnasse jäetud vaba koha (punktiiri) täitm isega. naabrid täidaksid võrdse raskusega, kuid verbaalselt erinevaid
— Häälikuid, mille puhul väljub õhuvool nina kaudu, nim eta­ Variante. Testid täidetud, võetakse need kõigilt k o rra g a kokku. Et
takse häälikuteks e h k .............................................. õpilased saaksid teada, milliseid vigu nad testis tegid, oleks soovi­
(õpilane peab lünkadesse kirjutam a nina- ja nasaalideks.) tav «võti» otsekohe p ä ra s t tööde kogumist klassile teatavaks teha.
— R e i s . . .ad läksid k a . . . utitesse l a . . . ali. Testide parandam ine, hindam ine ja analüüs toimub analoogi­
(Õpilane peaks lünkadesse kirjutam a vastavalt ij, j ja i.) liselt kontrolltöödega (vt. 11.3.3.3.). P u h to rto g raa fia a la ste testide
— Eestimaal on palju s u u r . . . m e t s . . . , t i h e . . . l a a s . . . , ko­ hindamisel võidaks olla natuke rangem , kui hindam isnorm id ette
h a v . . . h i i s . . . , -ilu s ... s a a r . . . , p i k li k ... l a i d . . . ja l a g e . . . näevad. Tundub, et 25 õigekirjaviga 100 probleemi juures on palju­
nõmm.. . . võitu hinde «3» saamiseks. Testi vigade parandus tuleks teha lehe
(Õpilane peab tundm a mitmuse osastava moodustamist.) teisele poolele või harjutuste vihikusse.
Õige-väär-testi ehk alternatiivtesti puhul peab õpilane valimai Testidega ei tohi küll liialdada, kuid oma operatiivsuse ja tä p ­
ühe kahest vastusest, kriipsutades m aha v ä ära variandi. suse tõttu on testimine ka emakeeleõpetuses a rv e stata v kirjaliku
— Väikevend jooksis Karlssonile järgi/järele. frontaalkontrolli liik.
(Õpilane peaks m aha kriipsutam a sõna järgi.)
Valiktesti puhul peab õpilane mitmest (vähemalt neljast) esi­
tatud variandist valima ainsa õige ja selle alla kriipsutama. Valik- 11.3.3.6. Lühitööd ja tunnikontrollid
test on aluseks perfokassetiga (vt. 17.2.) ja tabelkontrolliga
(17.3.) töötamisel.. Lühitöö ja tunnikontrolli ajaline kestus on mõlemal 5 . . . 15 m inu­
— Rahva võitlust oma vabaduse eest (kajastab, kirjeldab, tit, kuid erinevus seisneb selles, et kui tunnikontroll hõlmab ainult
kujutab, käsitseb) kirjanik usutavalt. viimase tunni m aterjali, siis lühitööga kontrollitakse m ärksa suu­
(õpilane peab alla joonima sõna kujutab.) remat aineosa.
Kõrvutamis- ehk tulptestis on kahes kõrvuti tulbas toodud Lühitöö on üsna paindlik kirjaliku frontaalkontrolli liik. Et
5 . . . 15 üksteisega seotud sõna või sõnaühendit ja õpilane peab tööde läbivaatam ine võtaks vähem aega, sõnastatakse küsimused
need sisult «kokku viima». Selleks märgib ta num britega esimeses nii, et õpilane saaks v a sta ta lühidalt. M ida'lühem ad on vastused,
tulbas toodud sõnad, nii et need sobiksid teise tulba andm etega seda täpsem alt saab neid hinnata, õ p ila ste hindam ine lühitööde
(6, lk. 90—95). alusel on m ärksa objektiivsem kui suulise küsitlemise k o r r a l /
Nagu kontrolltöid ja teste võib ka lühitöid hinnata punktidega
esimene ......... 1. nimisõna ning nende järgi õpilased parem usjärjestusse seada.
ennäe, ..... 2. omadussõna Emakeelealases lühitöös võib avaküsimus olla teoreetilist l a a d t
enne (tibutas) ......... 3. arvsõna ja nõuda veidi pikemat vastust; edasi tuleb aga lah endada mõned
68 69
praktilised probleemid. Vahel võib a nda ainult üheainsa küsimuse, hõlmab rohkem praktilisi ülesandeid, mida tunnis veel h a rju ta ­
ent numbritega märkida, mitu komponenti' peab õpilane kirja takse, on kirjalik välkkontroll õigem teostada tunni lõpus.
panema. — Peale praktiliste ülesannete võib tunnikontrollis nõuda õpi­
Näiteks olgu toodud kaks lühitööd. lastelt ka üksiku reegli ja vastavate näidete toomist, teatud keele-
I. 1. Seleta määr- ja kaassõnade erinevust ning too va sta v a d nähtuste loetlemist vms.
— Kui tunnikontrolle ei tehta nn. poolvihikutesse, peavad õpe­
näited (6 punkti).
taja poolt antud paberid olema esteetilised (ühesuurused lehed ja
2. M ä ä ra sõnaliik (14 p.): a) niisugune punane,
b) süüdati lõke, mitte karvaste servadega).
c) üle kümne, — Töö tuleb kiiresti kätte anda (ülesanded dikteerida, kanda
tahvlile või erilehtedele) ja üheaegselt lõpetada.
Kokku 20 punkti: d) eriti ilus,
«5»— 19...20p. e) jooksis-alla, — Tunnikontrollide hindamine toimub kontrolltööde hindam is­
normide järgi. Sageli korraldavad praktikud 5-minutilisi «välke»,
«4» ■— 17 . . . 18 p. f) pingi alla,
m ille jooksul õpilane p e a b c ie g e m a 10 sõnaga mingi keelelise ope­
«3» — 15 . . . 16 p. g) mõni tuhat.
ratsiooni (m ääram a välte, moodustama nõutud vormi, eraldam a
II. Missugused liitum ism allid on liitnimisõnadel? Tooge iga liigi mingi sõnaosa vms.). 10 probleemiga tunnikontrollide puhul on
kohta 4 näidet (kokku 20 p. — õigete mallide eest 4 ja näidete levinud järgm ine hindamine: «5» — veatu töö; «4» — 1 . . . 2 viga;
eest 16 p.). «3» — 3 . . . 4 viga.
1 ) ......................................................................... ---- Tunnikontrollid tag a stata k se kas sam al päeval (kui õpeta-
2 ) .............................. j a l o n enne, kui õpilased koju lähevad, vaba tund tööde p a ra n d a ­
3) miseks) või hiljemalt järgm ises eesti keele tunnis, mil tuleks lühi­
4) ............................. dalt seletada ka tüüpvigu.
Et lühitöö ei vaja erilist ettevalm istust, pole iga kord tarvis — Tunnikontrolle võib õpetaja teha nii sageli, kui soovib, ja
sellest õpilastele ette teatada (keelatud see muidugi pole). Kui need peavad andm a talle tagasiside, kas endine m aterjal on om an­
lühitöid rakendatakse süstem aatiliselt,' ei tekita see õpilaste hul­ datud nii, et võib m inna uue aine juurde.
gas mingit ärevust. Tunnikontrolliks võib kasutada ka harjutusi õpikust või töö­
Ka lühitööde ülesanded tuleb anda kahes võrdses variandis. vihikust. Siis nim etatakse neid kontrollharjutusteks. Pikema h a r­
Et ülesandeid on vähe ja needki lühikesed, saab neid hõlpsasti jutuse võib rühm ade vahel pooleks teha, lühemate puhul tuleks
dikteerida või tahvlile kirjutada. Lühitööd on paslik teha poole leida kaks võrdväärset harjutust, et pinginaabritel ei tekiks halva
vihikulehe suurustele paberitele või k a sutada tunnikontrollide ja hinde saam ise kartuses kiusatust koostööks. Sellest, et harjutust
lühitööde jaoks ühist erivihikut, mis ~on s a a d u d sel teel, et t a v a ­ kirjutatakse hinde peale, võib klassi enne informeerida, kuid tin ­
line koolivihik on rõhtsalt pooleks lõigatud. Need vihikud seisavad gimata vajalik see pole. On loomulik, et iga harjutust tuleb teha
alati õpetaja käes, kes na d vajaduse korral klassi viib. püüdlikult, järgneb siis sellele õpetajapoolne hindamine või kont­
Lühitöö kestus tuleb õpilastele kohe algul teatada, arvestades, rollitakse iseseisvat tööd suulise kommenteerimisena. Kontroll-
et ka aeglasem õpilane jõuaks töö n o rm a a la jag a lõpetada. Kiire­ harjutust võib hinnata koos viimase ,koduharjutusega. See suuren­
m ate õpilaste jaoks võib varuda mõned lisaküsimused, mille õige dab õpilaste vastutustunnet nii kodus kui klassis tehtavate h a r ­
vastam ine annaks hindamisel lisapunkte (6, lk. 82— 84). jutuste suhtes.
Selliste tööde p a randam ine on hõlbus ja «võtme» kasutam ise Koolipraktikas eelistatakse kontrollharjutusteks ortograafiahar-
korral suures osas m ehaaniline.' S eepärast ei tohi ka viivitada jutusi, sest neid on hõlpsam kontrollida, kuna kõigil peavad
lühitööde tagastam ise ja vigade kiire analüüsiga. olema ühesugused lahendused. Aga ortograafiaharjutusi on liht­
Tunnikontrollide läbiviimisel tuleks arvestada järgm isi metoo­ sam kontrollida ka ühise frontaalse töö käigus. Küll ei saa seda
dilisi nõudeid. teha loovharjutustega (igas vihikus on erisugune lahendus), mis
— Tunnikontroll on tavaliselt ootamatu, s. t. selle toimumisest tuleb ikkagi õpetajal läbi v a a d a ta . Seepärast on mõttekam valida
ei teatata õpilastele ette. kontrollharjutusteks just loovülesanded, mitte aga ühe malli järgi
— Tunnikontrollis tuleb Õpilastel nä id a ta põhiliselt ühe tunni p a randatavad harjutused.
teadmisi, kordavad elemendid puuduvad kas täielikult või on neid Sagedased lühitööd ja tunnikontrollid (sealhulgas kontrollhar-
minimaalselt ja seotud otseselt kontrollitava teemaga. jutused) hoiavad õpilasi töise pinge all ja kiirendavad informat­
— Tunnikontroll ei tohiks kesta üle 15 minuti. siooni liikumist õpilastelt õpetajale. See on aga hädavajalik õppe­
— Tavaliselt toimub tunnikontroll tunni algul. Kui aga töö protsessi juhtimiseks.

70 71
11.3.3.7. Kirjalike kodutööde kontroll vahetundides läbi ja saab niiviisi tunni alguseks teada, millised
raskused esinesid õpilastel koduülesannete tegemisel. See võimal­
Kirjalike kodutööde kontrolliks ori mitu moodust. dab tunnis aega kokku hoida, sest õpilaste tähelepanu saab kohe
— «Haarang» — mõnedes koolides praktiseeritav kõigi ainete juhtida sõlmprobleemidele ning korrata halvemini om andatud
kirjalike kodutööde tehniline kontrollimine koolipäeva algul. Kord materjali.
või kaks õppeveerandis registreerivad esimese tunni õpetajad Kirjalikud kodutööd jaotuvad kahe vihiku — töövihiku ning
kooli juhtkonna korraldusel kõigis klassides need õpilased, kellel harjutuste vihiku vahel, aga just neid vihikuid kipuvad õpetajad
on ühes või mitmes aines kodutöö tegemata. Kui mõnes klassis kontrollima juhuslikult ja hajameelselt. Ometi on need 70/80. a a s­
koguneb niisuguseid õpilasi, kel eesti keele harjutus (ed) soorita­ tail olnud meie emakeeleõpetuses ainsad materjalid, mis õpilastel
mata, arvukalt, viitab see sellele, et emakeeleõpetaja pole küllalt a astakursusest säilivad ja järgm istes klassides toeks võivad olla
nõudlik ega kontrolli kodutöid järjekindlalt. (fondeeritud õpikud on kevaditi tulnud ta g a s ta d a kooli r a a m a tu ­
— Tehniline kontroll — emakeeleõpetaja jalutab tunni alg u s­ kokku). Et edaspidi saaksid õpilased tarvilikku m eenutada, pea­
osas (näit. frontaalküsitluse ajal) pingiridade vahel ja vaatab, vad harjutuste ja töövihikud olema eriti korralikult täidetud ning
kas kõigil on ikka v a stavad harjutused tehtud. kontrollitud. Ainult siis on na d õppurile abiks eksamieelsel kor­
— Sisuline kontroll peaks järgnem a tehnilisele kontrollile. damisel ja elluastumisel.
See võib toimuda suulise frontaalse tööna: õpilased loevad vahel­ Iga õpetaja peaks leidma enda jaoks kirjalike kodutööde kont­
dumisi koduharjutust, kommenteerides lahendeid, teised jälgivad rollimise optimaalse süsteemi. Koduülesannete kontroll ei tohi olla
ja p a ra n d a v a d vead oma vihikus. Sedasam a on võimalik teha ka tunni «augutäide» ega karistusvahend, vaid õppeprotsessi oluline
suulise individuaalse kontrolli käigus. Sel juhul tuleb vastaja lüli. Õpetaja enese suhtumine kodutööde tegemisse ja kontrolli­
klassi ette, annab oma kodutöö, küi selleks ei ole. loovülesanne, misse m äärab ka õpilase suhtumise (9, lk. 30).
õpetajale ja reprodutseerib koduse harjutuse lahendused täitm ata
harjutuse järgi. Vahelduse mõttes võidakse mõnikord kontrollida
kodutöid ka kantavale tahvlile kirjutatud õigete lahenduste järgi, 11.3.3.8. Kirjatööde parandamine
kusjuures pinginaabrid vahetavad vihikud ja p a ra n d a v a d k a a s­
lase töö hariliku pliiatsiga, nii et vea tegija saab parandused Kirjatööde p a randam ist võib vaadelda probleemide kaupa.
p ä ra st tindi või p a s ta g a üle kirjutada.
Kirjalikke kodutöid peab kontrollima ka õpetaja. Selleks on Mida parandada ja mida mitte?
mitmeid võimalusi.
— Süstemaatiline kontroll — õpetaja vaatab läbi iga kirja­ Üldiselt kehtib põhimõte — mida rohkem jouab õpetaja laste kir­
tüki enam-vähem kohe selle valmimise järel (väikestes maaklassi- jatöid p a ra n d a d a (alati ei pea see lõppema hindam isega) ja a n a ­
des on see täiesti võimalik), tingim ata aga kõik loovtööd, mida lüüsida, seda parem. Kui aga suurtes linnaklassides kõiki töid
õpilased ise kontrollida ei saa. para n d a d a ei jõuta, tuleb muidugi teha valik täh tsa ja vähem
— Perioodiline kontroll — V . . . V I klassis kord nädalas, tähtsa vahel. Selge, et kontrollimata ei sa a jää d a tööd, mille üheks
V I I . . . IX klassis p a a r korda kuus, keskkooliklassides kord kuus, eesmärgiks on õpilaste teadm iste hindamine (kontrolletteütlused,
kusjuures töökultuuri kasvatam ise seisukohalt oleks hindam inegi üm berjutustused, gram m atika kontrolltööd, testid, lühitööd, tunni­
soovitav, eriti nooremais klassides. Mitme kontrolli koondhinne kontrollid, k o n trollharjutused). Kodutöödest v a javad süstem aati­
kantakse 1 . . . 2 korda õppeveerandis klassipäevikusse ja arvesta­ list kontrolli eelkõige loovülesanded, muude harjutuste juures aga
takse veerandihinde väljapanemisel. kasutada teisi kontrolliliike. P a ra n d a m a ta võivad õpetaja poolt
— Valikuline kontroll — suurte klasside puhul kontrollib õpe­ jää d a õppeetteütlused. Neid kontrollitakse frontaalküsitluse käi­
taja rohkem nende õpilaste töid, kes on aines nõrgem ad või tee­ gus, mil kriitilised ortogram m id 'kirjutatakse tahvlile (kasutada
vad kodutöid lohakalt ja ebajärjekindlalt. Valikulist kontrolli suu­ võib ka kom menteerim isvõtet). Kui kirjatööde parandam ine ikka:
dab vilunud õpetaja teostada juba õppetunni käigus. veel liiga p alju aega nõuab, tuleks kirjaliku frontaalkontrollina
— Kompleksne kontroll — vanem ad õpilased kipuvad kodutöid korraldada rohkem niisuguseid töid, mille p a randam ine on ope­
üksteise pealt m aha kirjutam a ja seepärast saab neist objektiiv­ ratiivsem: testid, lühitööd tabelkontrolli vormis (vt. 17.3.) ja tun-
sema pildi, kui p a ra n d a ta k se ja hinnatakse kompleksselt koduhar- .nikontrollid.
jutusi ning klassis tehtud kontrollharjutusi.. K aasõpilaste (pinginaabrite) rakendamisel klassi- või kodu­
— Pisteline kontroll — 2 . . . 3 tundi enne oma aine ^undi võtab tööde p a ra n d a ja te n a ja vahel isegi hindajatena on mõtet ainult
emakeeleõpetaja m itmelt õpilaselt nende kodutööd, vaatab vihikud kainikueas, kuna puberteedieas tekkiv semutsemine m uudab suh­
72 73
tumise erapoolikuks ega anna õpilastest objektiivset pilti, õ p e ta ja 5. Stiililt konarlik
peaks teadma, et ka nendes harjutustes, mis on klassis ühiselt teh­ (laineline joon üksikute või
tud või kontrollitud, leidub pahatihti ikka veel hulganisti vigu. konkreetsete halbade
Siin on õpetajal mõtlemisainet, kuidas tõsta õpilaste v a stu tu s­ sõnade all)
tunnet omaenese või kaasõpilase töö parandam isel, nii et vigu 6. Sõnad vahetada Õhtul(lapsedJmängisicljaias.
minimaalselt vahele jääks.
. 7. Väär sõnajärg 2. 1. 4. 3.
(järjenumbrid sõnade kohal)
Kuidas p arandada? 8. Ühe sõna viimine ('sõniT)
teisele reale (sõna^) ^
Igal õpetajal võib tea tu d mõttes olla oma isikupärane tööstiil, ent
9. Tarbetu sõnakordus sõna
kirjatööde parandam isel ei tohiks küll erilist meelevaldsust esi­
sõna sõna
neda. Seda peaksid ikka kõik emakeeleõpetajad enam-vähem ühte­
(ri$ikesed korduvate sõnade
moodi tegem a kas või ainult selle nimel, et ei tekiks «kääre», kui
all)
õpilane ühe õpetaja käe alt teise alla satub. P a ra k u näitab elu
sageli m idagi muud: kirjatöid p a ra n d a ta k se väga erineval viisil 10. Sõna või fraas
ja tasemel. vahele jäetud (juuremärk)
Kõigepealt tuleks tau n id a põhimõtet «mida vähem punast, seda
parem, sest seda parem ini on lapsi õpetatud». Õpetaja ei tohi teha 11. Ülearune sõna või ' /------ -------- — /
parandusi m uuseas, piirduda vaid üksikute punaste märkidega, fraas (mahatõmbamine)
mis mõnikord on tehtud veel hästi õrnalt, et need võimalikult 12. Segane, arusaamatu; ? ?
vähem silma hakkaksid. J a õpetaja värviks j ä ä g u ikka punane küsitav põhjendus (küsimärk)
(pole oluline, kas tint või p a s ta ), mida ei tohi aga kunagi kasu­
13. Alata taandreaga
tad a õpilasest p a ra n d a ja .
Tööde parandam isel tuleb kinni pidada ühtedest ja sam adest I f
14. Mittevajalik taandrida >
korrektuurimärkidest, mille tähendus on õpilastele selgeks tehtud.
Oma märgisüsteem , mille rakendamisel esineb veel ka ebajärje­ 15. Vigade paranduses
kindlust, pole lubatud. tuleb tuua reegel ja R, N
lisanäide
16. Lause lõpetamata või 1
muidu ebakorrektne
Korrektuurimärgid.
17. Ebaõige fakt f
Jrk. Tingmärk
Tingmärgi tähendus Tingmärk tekstis serval 18. Primitiivne mõttekäik sisu
nr.
või väheütlev sisu
1. Ortograafia- või pikklik, korstende / 19. Väga kahtlane väide I
morfoloogiaviga (üks kriips v*ea all)
20. Mõtte kordamine või vt. eespool
2. Kirjutada kokku klassijuhataja tund
(kaareke sõnaVahe all) l vasturääkivus vt. hiljem
21. Sobimatu sõna ei sobi
3. Kirjutada lahku lõunapool
(püstkriips sõnavahe kohal) X 22. Liiga palju sõnu,
mõtet vähe, Lühemalt!
4. Interpunktsiooniviga arvasvet 1/ nn keerutamine
(«linnuke» märgi all või
kohal, kus peaks märk
olema)

74
Näidised.
Probleemiks on aegade jooksul olnud see, kas vigane koht tuleb-/
ainult täh ista d a või peab õpetaja vea ka ära parandam a. P rakti­
kud eelistavad valdavalt esimest kui lihtsam at ja kiiremat moo­ 09. 9 0
dust. Ortograafia- ja morfoloogiavigade juures näib see igati
õigustavat: on ju õpilase käsutuses piisavalt teatm em aterjale kust
hankida teavet vigase sõna õigekeelsuse kohta. S am al ajal peab
aga maksma jääm a kuldne seadus, et õpetaja parandustest peäb
õpilane õppima. Seepärast pole päris õige stiilivigu ainuüksi JT
registreerida, kasutades selleks e b a m ä ä ra st lainelist joont vihiku- 7
lehe serval. Need lainelised jooned võivad küll motiveerida v ä lja ­
pandud hinnet, ei abista aga õpilast põrm ugi/ Ja kui õpetaja
nõuab nüüd vigade paranduses vildakate lausete üm bersõnasta-
mist, on õpilane tõsistes raskustes: ta ei tea, kuidas midagi
p aran d ad a, ja võib seetõttu asendada ühe ebard-i teise sa m asugu­ tu S. U 4 j-n^cacxA,'
sega. Parem on, kui õpetaja tõmbab lainelise vjoone konkreetsete
ebaõnnestunud sõnade või lauseosade alla. Veel parem, kui õpe­ -d p r f žec&J 'PcUiq V
taja teeb (vähemalt nooremate õpilaste) sõnastuse parandam isel tlin x tri, jv tv i -
ära sellesama töö, mis kuulub keeletoimetaja ülesannete,, hulka,
näitam aks õpilastele täpselt kätte, kuidas näeks välja korrektne 1.
f z t j &€i\ ■,

lause. See kõik võtab küll palju aega, kuid arvestatavaid töötule­
m usi saavutatakse ikkagi väid läbi järjekindla vaeva. & arvooizj-cdi' hcxX^oc
Oma emotsioone peaks õpetaja vigade parandam isel varjam a, (w ktC J sib-uHC u*p-c> X
seepärast tuleks hoiduda vigade allakriipsutam isest mitme joo­
nega, raskete vigade tähistam isest h ü üum ärgi või NB-ga,, m ärkus­ jjVOC&fl-C j L ö C f V d L & c s r v t - .

test töö serval, n a g u «Millal sa selle asja kord meelde jätad?» jne. Crfv. 'Hccc-rfs \jt'
Hindamisel saab ju õpetaja arvestada, kas tegemist on raskem ate
voi kergemate eksimustega, ja nõuda õpilaselt, et ta vigade p a ra n ­ f./zX' pfctrid J rJt£n4sjicC' V
duses pööraks erilist tähelepanu teatud juhtudele: paneb kirja ka
reegli ning toob lisanäiteid. Raskemad on need vead, kui reegel on f# l
õpitud, üldtuntud ja tihti kasutatav, n a g u õppib pro õpib, seina kell " crfsftšnC üist *. P&Vru. UšrL&cfjioo-
pro seinakell, Taüinnlased pro ta llin la sed , kartsin et -ta sureb
pro kartsin, et ta sureb jts. Kui aga reegel on vähe tuntud või
harva esinev, võib eksimusi hinnata kergemateks või esmakordsel. CjtSryt ZjTiUHii. {Jutot. f 'Vorste*/'
, esinemisel üldse mitte veaks arvata.
Väiksemateks vigadeks loetakse need, kui rikutakse, keele- <TiZcvtz^c/rvt- Fn
norme, mis varem on olnud teisiti fikseeritud (m õisade pro m õi­ /r?m £0 4 ^ tk&šri^CTUl-
sa te ), või kui selgete ja kindlate juhtum ite kõrval"esineb ka kõi­
kuvusi: kas E esti teadlane või eesti teadlane, Tartu Ülikool või k ttu z e .ju w c v r f. <4^'lrhcis PfruU -
Tartu ülikool, kooli direktor või koolidirektor, m agus toit või
/ irzu tt' JV& oibeq U<£t JzcZSTtfeZcZML-' ttCi
; m agustoit jts. Kui sõna (ühendi) täpne tähendus kontekstist ei
selgu, pole õige kumbagi varianti veaks lugeda. Mõnede inter-;
punktsioonijuhtude juures oleneb kirjavahem ärgi tarvitam ine kir-
, ju ta ja suvast: hüüum ärk või punkt käsklause lõpus; koma, mõtte- yrocccc^t-ccfrud &ccc<
, kriipsud voi sulud kiillause, eraldamiseks; koma või semikoolon Jtcccjsc/rvc fr&lA? Jlfe-ct^c^ocipCc ’fix ot Lc/u
rindlauses; koma esinemine või puudum ine korduvate täiendavate
lauseliikmete puhul (siin, m etsas, oli h e a . . . või siin m etsas oli / v&cj cm’ JCl ^ c-^C-c 6CZ.C.c tU-cfu-t , £
hea), epiteediliste täiendite vahel (raske, aeglase sam m uga või.
raske aeglase sam m u g a ), mõnede kõrvallausete alguse tähistam i- ~ ~ v3
76 77,
4L * ü |AeiU; KöWo^JU Of^üLC^X. , MsUdW^V^ ^JL^dUv^^

-S 'VcJb^.OLAÕl-W. £ovü^ ü : kj&oxxJ/VK. Ow ^Oo . Vcüfda.cx^5 W)'


>dLü- OO^VJCWVOO• P«AJL\M^m C^lL VVAAjl.^-OAsWS
UJ\jeX’ wjJajeL cJU. kakouvs&f V^> ^jL led-co U: k^W-Wje W Ä 1 ^oJJU. A jo_(axU
OQXs iXxX, OAXooXt .j • VjU/w
J^ €>U ?to. ^cJUrv^^l ^ V w u , £•

^UxA-d gLL ?fVj&W**L viO>vaJk^ fxO^\AAA-dL


ttirj ^õu-d-wjuLdL V^>5dl td^cx. - OJiVoeJL &U. <koJk- 5Uu ;V^£je^> WO^^-tA UvCJ-W^

(VX ^-VxxjlxcR. IjCK)Vwco CWVCL f (Xo^Ca- W^ajJ^-- (Xj^cLI-O toJüjg \jÜi^riX> Oax, W^jLMAAy.

cU>- ^O- I oC^Aa/ v^ ^CL £jL ^0U-C^v^A.dt


x «- ~ 3
U~kje£ ^cucxjaJL CX^cvs ■fca. oWvoo VJOuryOvj Uä -
X ^cavO-wcL^y.',. •18.*\‘ s o
Vu/v€. ox>o\cxAro-ry^ vtcjJ^v t iA ^Jb/^oJoö
W L d a ^ 1-ve ^õK, /*xa.dioo . % o W x taJkA
x
dL w ^JÖ<)AvtAJL V J(ujkji-dL o®ul. v)o>voJ^> ^c^cua-ajjÄ, ^cyx

^s^^jyJk^Jr^o^, '^xxx>^=Ls_.; j\cx- k,aJtX A ^ otö0W 1, -dllAJua^L . UJaJ^ C^Cxyi -Vtx,/


^£>CÄxu\ji ^\jJjL V*Ä*jl/A nxxccA«Wvo^ 'vJüh ^ ovwou ^jojwvou a V v U ^ , uoJvcuxxJt vjcd^x, f <tk
*-Qva~ >-uJ^a_' efc>3a. . ^ CiU-^ >ocu-wo i'^Mojj- %&kcfl-ckr> / % A jJ L d .a > 3 i^ K - v X a .c 8 .C L . € j j o j a \ , lAh,

j t W x y | ^AAO ^CC cU. UAA-ftt iu J k l vM X aÄ , u i-c x a \. f 'KxjlvvjL j^ u x lx ^ ^ W U . 1^

VÕAa/VAJJ^ J^Õ'yXö &JUJUVCU) VX>OCOlV^iL£U00. W J i^ o L (^ J u u ^ d ü ž , ^ < sS l \)C U A .a , - t u i t e a r .


^ X. J '
O a a J cxa £&- v v õ jX d l -Ovv Õ C ove Cjjlck f*£ /k k j> v w x x )- V_ftVJL , kM* UrvKS.0^ <l_LvvsX uÕ-WjU^j -
\
kcx. lrAAJL\,ct<X . ^O^-vJL kjuJ^c^ gXwQ£L; 'I j j o u k A a ^ , kA JO L M A ^ /yL ^ vv,, V& u > A ; ^ O ^ C rsC o O ^na

C^^cl avkfe, WxW^cxo V -^(xa^Vwek. ovwcx^. o<*/\A>t: ■~V a o ^ t yyJkJb V«.cxSlIuxa 4^<Aa.- -^t^xv^ao ©vvvO, o,(XAjMskx:

&£DyCU. vUÄljtVvsOoÄ, o£jLcL 'fcxxwo^.cL. MUkr> -fcoJk- CjyCL . k c U v J a C ^ /c L k iU < ^

Ua^vsv^wJ» oj^ciL kxioü cx^oLdo ^ / C^ou^.CO, -JcVjgx |aL louursfc ^Jp_cxdt^jx.d>.


W ^ jg . r^CXj^^xkjbü^ ^üjL dL^, SvCXc^JL f e x A A . c ^ .< ^ O c J k * J tJ L V iL v u < y .„ J l u M lu

V\axm£. ! '^gcxk^ld^. f^cuo^tdjc vvOlC^_ *cu ~ / Uä^ ^ I ž f^e5t<^cc T äW aaja 'IvA^jiU/^


<^^v£ 'oa-L&JLe 'kjLv^vsi., vMEXjeaa/voc^ 5A- !Wo'vjewv ^^ Vajöex^A VocLju '^jckÄk.
<*. sk^cuA 'MAik.c^ _ vMacL ^ a d a ^ C ^ ^ a ^ .- £ CXrsWi^OU, 9<i\ÄJAAJÜL^ qXj^ 00.0^- Uä^ajjwL
V:CbJüue kjc^x- kvju^dL. ^ >v^ y>õ^Ov^feiull dU, ^(X-
■^(xMcvjoki^L (X-^vjuuo icõuUe <^ojoj$L(Xj .

78
79
sel (Sel ajal, k u i . .. või Sel ajal k u i .. .), kui paus ja koma olene­ •. Vahelejäetud vigade analüüsimisel pole igal üksikjuhul a ru ­
vad rõhutamisest, jne. saadav, kas tegemist on lihtsalt näpuvea või õpetaja teadm atu­
Üldse tasub iga ebaluse korral kannatlikult kaaluda, kas õpi­ sega.
lase pakutud kirjutusviisi, mis tavalisest mõneti erineb, pole või­
malik õigeks lugeda (18, lk. 16 — 18). Sagedamini vahelejäetud vigu
Kirjatöid tuleb p a ra n d a d a kindla käega ja mitte karta töö õpilaste kirjatöödes Peab olema
punaseks tegemist, kui see vajalikuks osutub.

1-) ja ( = jah) jaa


Kui kvaliteetselt parandada?
2) ja ei ega
3) Sanderi jt. num ber-tüüpi nimed Sandri
See vahest on kirjatööde parandam ise raskeim ja delikaatseim 4) Shakespeare’le, P ierre’1 Shakespeare’ile, Pierre’il
probleem. Kui keeletoimetaja jätab ühel leheküljel sisse kolm kee- 5) küm nekonna küm m ekonna
leviga, on seda kahtlemata v ä g a palju. Isegi siis, kui ta peaks seitsm eteistküm neaastane?
6) seitsm eteistküm ne aastane jt. pi­
kolme lehekülje kohta läbi laskma üheainsa vea, tikub seda pro­ kemad ne- ja /me-liitelised om a­
fessionaalsuse mõõdupuu järg i paljuvõitu olema. Aga kui em a­
dussõnad
keeleõpetaja jätab iga vihikulehekülje kohta registreerim ata kolm 7) tahaplaanile tagaplaanile
õigekeelsuslikku viga ja lisaks veel mõne sõnastusliku ebakoha,
8) kevadeti kevaditi
on seda p a ra s ja g u või mitte? Küllap tuleks taotleda* m ärksa kva­
9) m õtetu m õttetu
liteetsemat tööd.
10)' ülesse üles
Empiiriliselt võib väita, et üldjuhul on kõige tähelepanelikum ad kostis, punastas, põrkas,.
11) kostus, punastus, põrkus (millegi
30 . . . 50-aastased õpetajad, kel oskused kutsetööks on v a ld a v a lt vastu), seisatus, säilus, ühtus seisatas, säilis, ühtis
om andatud ja pidurdav rutiin mitte veel väga juurdunud. Sellesse . . . , kui ( n a g u ) ..................
12) koma puudumine ku i ja nagu eest
vanusegruppi kuulujad võivad vastutusrikaste kirjatööde p a r a n ­
võrdluskõrvallause algul ........ / ö e l d i s / .................
damisel (eksami- ja kontrolltööd, loovtööd, etteütlused) piirduda
13) järk-järguline jts. liitomadussõ­ järkjärguline
kahekordse, teiste tööde juures (ülevaatlikud testid, tunnikontrol­
nad
lid, kodutööd) ühekordse lugemisega. Noorematel pedagoogidel j a
pensionieale lähenejatel peaksid need arvud olema aga v a s ta v a lt
3 ja 2 korda. P a rak u jätkub emakeeleõpetajatel harva m ahti ja
püsivust op ila st öö mitmekordseks lugemiseks. Eriti halb on, kui Kirjatöid ei tule-kontrollida mitte ainult hinnete saamiseks,,
kirjandi juures pannakse kõik (sisu, keelevead, stiil, kompositsioon, vaid ka õpilaste abistamiseks ja suunamiseks (132, lk. 3—4).
välimus), paika ainsa lugemisega. Sei juhul on vist töö alla kirju­
tatud hinne rohkem selline, n a g u too õpilane loovtööde eest ta v a ­
liselt saanud, mitte aga niisugune, n a g u see konkreetne töö v ä ä r t 11.3.4. Kirjalik individuaalne kontroll
oleks.
Üldiselt on õpetajad kõige kvaliteetsemalt p a ra n d a n u d neid Kirjalikku individuaalkontrolli kohaldatakse m õningate iseärasus­
töid, mis võimaldavad m ehaanilist kontrolli (testid, testilaadsed tega õpilastele (kogelejad, kergesti ärrituvad) ja kontrolltöö puu­
kontrolltööd, tabelkontrolliga ülesanded, mõnda liiki lühitööd).. dulikult sooritanutele või kontrolltöö ajal puudunutele nn. järel­
Suhteliselt hästi on para n d a tu d ka kontrolltöid ja etteütlusi, kuigi tööna. Selleks kutsutakse üks või mitu õpilast tahvli juurde (kui
opetajati võib pilt olla üsnagi kirju. , antavad ülesanded peaksid huvi pakkuma veel kogu klassile)_ või
Isegi vabariiklikes kontrolltöödes, kui p a ra n d a ja d on olnud esimestesse pinkidesse ja antakse neile lehekestel ülesanded sõltu­
teadlikud, et nende töö kvaliteeti võidaks üle kontrollida, on m õne valt kontrolli eesmärgist. Viimast kontrolltööd saab dubleerida
kooli, töödes palju vigu kahe silma vahele jäänud. Kõige halvem, samaliigiliste,' kuid lühem ate ülesannetega (nagu lühitööd); vii­
olukord on olnud siiski loovtöödega, mille redigeerimise k ä ig u s mase tunni m aterjali kontrollimiseks antakse üksikvastajale üles­
peaks emakeeleõpetaja juhtima õpilaste tähelepanu absoluutselt anded sam as m ahus kui frontaalse tunnikontrolli puhul.
kõigile ebakohtadele. Muidugi neid küsimusi, mis tolleks momen­ Kirjaliku individuaalkontrolli ajal ei tohiks klassis olla niisu­
diks on keeletundides veel käsitlem ata, vigadeks ei arvestata ja. gust kordavat tegevust (vastam ist klassi ees või fro n ta alk ü sitlu st),
nii võib ka punasekirju töö eest saada hea hinde. Tähtis on õpi­ mis ütleks kontrollitavatele ette. Klass võib sam al ajal kirjutada
lasi kogu hingest aidata. mõnda harjutust või õppeetteütlust. Kodutööde suuline frontaalne
80 6 T. Õunapuu 81
"kontroll on mõeldav sel juhul, kui hinde peale k irjutajad ei saaks Oli aeg, mil tihendatud kontrolli propageeriti agaralt. Ometi on
.sealt abi oma keeleprobleemide lahendamisel. Töö klassi põhiosaga sel kontrolliliigil omad negatiivsed ilmingud: hajub nii õpilaste
ja kirjalik individuaalkontroll lõpetatakse võimalikult üheaegselt, kui õpetaja tähelepanu, õpetajal kaob ülevaade kontrollitavate:
■et kõik õpilased saaksid ühtmoodi lülituda uue aine käsitlemisse. tegevusest (vohama võib hakata vastastikune koostöö), ü lejä än u d
Praktikas polegi väga harv juhus, kui õpetaja, unustanud kontrol­ osa klassist ei jälgi vajalikul m ääral suuliselt vastajaid, v a id
litavad oma kirjatöö juurde, alustab järgulise m aterjali edasivõt­ püüab ette öelda kirjutajatele jne.
m ist. Seda tuleb lugeda metoodiliseks eksimuseks. Mõnikord on tihendatud kontrollist s a an u d hädavahend m u g a ­
Kui õpilasi kontrolliti tahvli juures, võib siis, kui kõik on oma vatele õpetajatele, kes õppeveerandi jooksul pole vaevunud õpilasi
.töö tahvlil lõpetanud, kutsuda klassi ette uue õpilase, kelle üles­ süstemaatiliselt kontrollima ja hindam a n ing kes veerandi lõpuL.
andeks on kontrollida kaasõpilaste tööd: kommenteerida lahendeid hinnetele «tormijooksu» korraldavad.
(kas probleemid on lahendatud õigesti või vääralt) ja põhjendada * * *
meid reeglitega. Nii saab panna hinde veel ühele õ p ila se le .'
Kavalalt toimib see õpetaja, kes laseb vastaj.atel kirjutada Õpilaste teadmiste kontrollimisel ja hindamisel tuleb vä ltid a
■.tahvlile niisuguse teksti, mida saab kasutada viimase tünni m ater­ igasugust formalismi. Kontroll peab esile tõstma olulise m ate rja li
jali kontrollimiseks ja ühtlasi vaatlusm aterjalina uue aine käsit­ ja kinnistama kursuse põhivara.
lemisel. Sel juhul peab õpetaja olema aga valvas, et usin v a sta ja On äärmiselt oluline, et õpetaja ei lepiks puhtverbaalsete te a d ­
või korrapidaja ei kiirustaks teksti kohe m aha kustutam a, niipea mistega, õpilane, kes reprodutseerib sõna-sõnalt õpikus öeldu, ope- 1
.kui see kontrollitud saab. reerides sealjuures ka õpiku näidetega, ei suuda tavaliselt prakti­
Näiteid kahe otstarbe ühendamisest. lisi keeleprobleeme lahendada ja sellise olukorraga leppimine oleks,
1. Käänete tutvustava käsitlemise lõpetuseks lastakse v a s ­ puhtakujuline formalismi ilming. Õppimise eesmärgiks ei tohi olla
ta ja (te) 1 käänata tahvlil üht astmevahelduslikku sõna kõigis a in­ pähetuupimine, vaid e m a k e e le ; seaduspärasuste mõistmine ja
s u se ja mitmuse käänetes. S aadud kaks tulpa käändevorme laseb om andatud teadmiste rakendam ise oskus. Kahjuks võib praktikas-
uue aine käsitlemisel kujundada ülevaatliku skeemi käänetevahe- küllalt sageli kohata õppureid, kes p ü ü avad kramplikult ü h t või
Jistest seostest (mis käänded millestki tulenevad). teist fakti meelde jätta, selle asemel et süüvida põhimõttesse. Nii­
2. V astaja peab tahvlile kirjutatavas tekstis eristam a kõik liit­ sugune õpilane raiub endale pähe, et sõna m itu ei ole mitte määr-.,
verbid (tõmbama alla ühe joone) ja ühendverbid (kaks joont). vaid asesõna. Keeles on tohutu hulk probleemseid sõnu ja kõiki
XJue osa struktureerimisel vaadeldakse, kuidas kirjutatakse kumbki neid ükshaaval mingist aspektist meelde jätta pole võimalik ega
verbiliik_— kas kokku või lahku. olulinegi. Tähtis on teada printsiipi: m itu käändub (m itu, m itm e„
3. Põimlause interpunktsiooni kontrollimiseks kantakse tah v ­ m i t u t ...) ja järelikult tuleb tema liiki otsida käändsõnade hul­
lile tekst, milles esinevad kõik olulised lauselühendid. U ue aine gast. Et m itu nimi-, omadus- ega arvsõna tunnustele ei vasta, jä ä b
käsitlemisel toimub sam a teksti analüüs, kujundam aks lauselü­ üle klassifitseerida ta asesõnaks. Siis tavaliselt avastatakse, et
hendi mõistet. m itu võib tõepoolest asendada arvsõnu.
Selline moodus ta g a b 'n ii ajalise ökonoomsuse kui ka väiksema Teadmiste kontrollimise käigus peabki õpetaja pöörama mitte
jõukulu. Pealegi kasvab uue m aterjali käsitlemine orgaaniliselt niivõrd tähelepanu lõpptulemusele, kuivõrd õpilase arutlusele.
välja vanast, seosed on ilmsed, üleminek ühelt tunniastm elt tei- Muidugi ei saa praktikas igal üksikjuhul arutluskäiku kontrollida,
rsele aga sujuv. ent võimaluse avanemisel tuleb seda kindlasti t.eha, eriti kui õpi­
lane on jõudnud väärale resultaadile. Kui kontrollimise ajal jääbki
domineerima küsimus kuidas (on õige), siis vigade analüüsis
11.3.5. Tihendatud kontroll tõusku esikohale 4aisimus m iks (nii on õ ig e ).
P alju on rää g itu d olulise m aterjali (põhivara) eristam isest
Tihendatud kontroll tähendab õpilaste teadm iste kontrollimist ühe- vähem olulisest. Probleem pole ainult selles, et üks osa m aterjalist
.aegselt kolmel viisil: (teatud reeglistik) on tähtsam kui teine osa. Olulisem kui mingi
a) osa õpilasi kutsutakse tahvli juurde individuaalset kirja­ ainelõigu peast ettevuristamine on hoopis m õ i s t m i n e , m is
likku tööd tegema; tähendab teadmiste om andam ise kõrgem at taset. Teadmised, mis
b) teine Osa õpilasi rakendatakse sam alaadsele tööle esimestes on vajalikud mõistmiseks, peaksidki moodustama põhivara, m il­
.pinkides; lele tuleks kontrolli käigus keskenduda. Seega taandub teadmiste-
c) kolmas osa vastab suuliselt klassi ees. kontrollimine (aga üldse kogu metoodikal) suuresti õigetele rõhu­
Sel viisil võidakse ühes tunnis hinnata isegi 10 . . . 12 õpilast. asetustele — aine mõistmiseks vajalike teadmiste reljeefsele eris-
6* sa
82
iamisele m uust m aterjalist. Mitte mälu m aht pole tähtis, vaid tead­ se a s (kas teadm iste kontroll, oskuste kontroll või baasmõistete
miste seostamise oskus ja loogiline'analüüs. kontroll enne uue aine käsitlemist);
Teadmiste teadlik vastuvõtmine ja m ällu fikseerimine on tead­ — kulutada kontrolliks vastavalt selle liigile optimaalne aeg;
miste om andam ise esimene tasand, millelt tuleb jõuda teadmiste — tag a d a kontrolli käigus ka selle õpetav iseloom;
rakendamisele sa rn a ste s tingimustes (samaliigilistes keeleharju- .— kindlustada kõigi õpilaste aktiivne osavõtt kontrollist;
tustes). Aga täisväärtuslikeks saavad teadm ised alles siis, kui neid — hinnata õpilaste teadmisi objektiivselt ja argum enteerida
■osatakse kasutada ka uutes, ootamatutes situatsioonides. Näiteks ^hindeid veenvalt;
omandas õpilane teadmise, millal on õige kasutada täiendsõna -— asetada rõhk põhivaralisele materjalile, vastuse loogikale,
Soom e (linn) ja millal soome (kelk). Täiuslikuks muutub see iea d m iste kindlusele ja oskusele neid praktikas kasutada (143,
teadmine sel juhul, kui ta sedasam a printsiipi oskab rakendada lk. 170);
ka täiendsõnade E esti — eesti, Läti — läti jts. juures. (Mis toim us — tag a d a õpilastele operatiivne tagasiside ja arvestada kont­
Eesti külas 19. saj. lõpul? Kas olete käinud M usta mere äärses rolli tulemusi töö. edasisel kavandamisel.'
•eesti külas?) T unnetada üksikreeglite virvarris üldist tähendaks Õpilaste teadm iste kontrollimist ja hindam ist ei saa lahti kis­
liikumist konkreetselt tasandilt abstraktsele ja sellega uut kvali­ k u d a õppe-kasvatusprotsessist kui tervikust, vaid see peab o r g a a ­
teeti õpilaste teadm istes. Selle poole tuleks püüelda ka õpilaste niliselt sulam a õppeprotsessi, haakuma selle teiste lülidega ja tee­
teadmiste kontrollimisel. , nima ühtlasi õppematerjali kinnistamise ning kordamise ülesannet.
Õ igesti läbiviidud kontroll täidab korraga õpetuslikku, kasvatus­
Teine tähtis aspekt, mida kontrolli käigus peab arvestam a, on likku ja arenduslikku funktsiooni..
see, et õpilane tunnetaks pidevat edasiliikumist (kehtib pedagoo­
gilise psühholoogia kuldreegel: miski ei tiivusta rohkem kui edu
ise). Iga tegevus saab olla edukas vaid siis, kui eesmärgid on
■määratletud täpselt ja konkreetselt ning tegija saab seda enam 11.4. Üleminekuküsimused
rahuldust, mida enam tema tegevuse tulemused v a stavad seatud
eesmärkidele.
Eesmärkide seadm ise täpsusega on aga teravas vastuolus Üleminekuküsimustel on kaks esimesel pilgul teineteist välistavat
eesmärki:
mõnikord praktikas esinev kontrolltööde ettevalmistamine, mil piir­
dutakse ainult kordamiseks antavate lehekülgede nimetamisega. a) seostada vana ja uut materjali, et üleminek kontrollilt uue
.aine käsitlemisele oleks sujuv;
Kontrolltöö ei tohi olla õnnemäng, intelligentsuse ega m älu proov
b) tõmm ata selge piir vana ja uue osa vahele.
ja seepärast tuleks üksikasjalikult fikseerida, mida ja kui (palju
Vastuolu tegelikult siiski pole: õpilane peab üheaegselt mõistma,
on vaja teada. Ei m aksa karta konkreetsete kordamisküsimuste
k us lõpeb vana ja kust algab uus m aterjal (ehk mis on see uus
või isegi ülesandeliikide kätteandm ist (kontrolltöös võib sam alii­
•«ivä», mis lisandub seni õpitule) ning millised on vana ja uue
gilistes ülesannetes kasutada teistsugust verbaalset m aterjali).
m aterjali kokkupuutepunktid.
M ida täpsem alt saab õpilane kontrolliks valm istuda, seda rohkem
Neid eesmärke teenivadki üleminekuküsimused, mis kujutavad
on tal võimalik oma edu tunnetada, eriti kui ka õpilane on viidud
kurssi õppimise eesmärkide ja hindamisnormidega. See välistab -endast m aksim aalselt 2-minutilist frontaalküsitlust. Mõnikord
s a a b õpetaja «kinni h a a rata» viimase kontrollitava- viim astest
formalismi nii õpilastele esitatud nõudmistes kui ka nende tead­
sõnadest, et alustada üleminekuküsimusi.
miste kontrollimisel, tagades täieliku vastastikuse selguse õpetaja
j a õpilase vahel (123, lk. 32—34). Emakeeletunnis võib eristada põhiliselt 3 liiki üleminekut uue
■aine käsitlusele.
Kokkuvõtteks võib öelda, et õpilaste teadm iste kontrollimisel 1. Sidusust taotlevad küsimused. Neid kasutatakse sel juhul,
tuleks arvestada järgm isi momente: kui uus aineosa kasvab otseselt eelnevast välja või on lihtsalt eel­
— otsustada, millist kontrolliliiki on teatud teema käsitlemise m ise loogiliseks jätkuks. Näiteks järgneb sisekohakäänete^ v älis­
.antud etapil kõige ratsionaalsem kasutada (individuaalne või kohakäänete käsitlemine.
frontaalne, suuline või kirjalik); Õpetaja (tagasihaarava küsim usega): Kordame veel, mis k ä ä n ­
— informeerida õpilasi võimalikult täpselt iga üksikteema deid me õppisime tänaseks.
õppimise eesmärkidest ja nõudmistest (sealhulgas hindamisnor- Õpilane: Tänaseks õppisime sisseütlevat, seesütlevat ja seest­
midest), nii et õpilane teaks alati, mida tem alt järgm ises tunnis: ütlevat käänet.
oodatakse; Õpetaja: Kuidas nimetame sisse-, sees- ja seestütlevat käänet
— m ääratleda kontrolli koht ja eesmärk teiste tunniastm ete ü h e nimetusega?

.84 85
Õpilane: Neid nimetame sisekohakääneteks. klasside materjali, et näidata õpilastele kätte uue aineosa koht
Õpetaja: Mis käänded on kolm järgm ist? keelesüsteemis.
Õpilane: Kolm järgm ist on alaleütlev, alalütlev ja alaltütlev. Näiteks üleminek pöördsõnadelt m uutum atute sõnade käsitle­
Õpetaja: Kui sisse-, sees- ja seestütlev on sisekohakäänded,. , misele.
kuidas nim etada siis üheskoos alale-, alal- ja alaltütlevat? — Kuidas jagunevad sõnad muutmisviisi järgi? /Käändsõnad,
Õpilane: Neid nimetame siis väliskohakääneteks. pöördsõnad ja m uutum atud sõnad/
Õpetaja: Täiesti õige. Ja tän a se tunni teemaks ongi meil välis­ — Kuidas jagunevad omakorda käändsõnad? /Nimi-, omadus-,
kohakäänded (õpetaja kirjutab teema tahvlile). .arv- j a asesõnad/
Teine näide (üleminek m äärsõnadelt k a assõ n ad ele). — Mis sõnad kuuluvad pöördsõnade alla? /Tegusõnad/
õ p e ta ja : Kuulake lauset: M üüja läks hetkeks taha. Mis sõna —•- Ja need sõnad, mida ei saa käänata ega pöörata, on siis
juurde kuulub taha? m uutum atud sõnad, mille õppimist me täna alustame.
õpilane: L äks taha . . . taha kuulub tegusõna juurde. Teine näide. Foneetikakursuse üks võimalikke sissejuhatusi
õp e ta ja : Ja mis sõnaliiki siis taha kuulub? ' keskkoolis.
Õpilane: Taha on m äärsõna. Õpetaja: M oodustage häälikutest a, k, s, t, u (kirjutab tähed
Õpetaja: Aga kuulake teist lauset: M üüja läks leti taha. M ille tahvlile) võimalikult palju sõnu mis tahes muutevormis, nii et
juurde kuulub see ta h a ? alati oleks kasutatud kõiki antud häälikuid.
Õpilane: Leti taha . . . Lett on nimisõna. Õpilased: tasku, takus, tukas, tuska, aktus, akust, skaut, kaust,
Õpetaja: Kas taha on ka siin m äärsõna? katsu, kutsa, kusta, katus . . .
õpilane: Ei ole. . Õpetaja: Miks te ei m oodustanud sõnu uastk või ktsua (kirju­
Õpetaja: Ja tän a vaatam egi sõnu, mis kuuluvad nimisõnade- tab need tahvlile). - ,
ning teiste käändsõnade juurde. Avage palun harjutuste vihikud õpilane: Niisuguseid sõnu meie keeles pole.
ja kirjutage pealkirjaks «Kaassõnad» (teema kirjutatakse ka õ p e ta ja : Aga m ik s selliseid sõnu m eie keeles pole?
tahvlile). õp ilane: Neid sõnu oleks väga raske hääldada.
Kolmas näide (üleminek põimlauselt lauselühendi käsitlemi­ Õpetaja: Õige. Sõna puhul on v äga tähtis, et teda oleks küllalt
sele) . ■ . hõlbus hääldada ja kuulda. Mitte igasugune häälikute järjestus
Õpetaja: Loeme veel kord ette selle põimlause, mida Tõnu vii­ ei ole keeles sobiv, sobivatel häälikujärjenditel on aga oma kin­
mati analüüsis. del ehitus. Seda ehitust ja palju muidki küsimusi, mis on seotud
Õpilane: K ui Piret tuppa astus, m ärkas ta külalist, kes istus:, häälikutega, uurib häälikuõpetus ehk foneetika (kirjutab mõisted
diivanil. tahvlile), mille käsitlust me täna alustame.
Õpetaja: Nim etage kõik öeldised. Kolmas näide. Leksikoloogia sissejuhatuseks.
Õpilane: Öeldised on astus, m ärkas, istus. õ p e ta ja avab tiibtahvlil järgm ise teksti.
Õpetaja: Mille järg i te teate, et need on öeldised? Isa hillitses end ega eiranud ema eedet vahetada m agalas m ai­
Õpilane: Öeldiseks on alati verbi pöördeline vorm. miku püksikud ja paid ning talle um missärk selga ja reiud jalg a
Õpetaja: Mõelge nüüd hästi järele ja tõstke käsi, kui oskate tõmmata. Siis pidid nad minema lähimasse ärila müüklasse rnüü-
kogu selle lause sisu edasi anda nii, et lauses oleks ainult üks- vikuid jahtim a. Küllaminekuks kästi tuua m armlikarp ja m ingi
verbi pöördeline, vorm, seega ka üks öeldis. meenis, kaksikutest kainikutele rõngikuid ja nakraid või kama-
õ p ilane: Tuppa astudes m ärkas Piret diivanil istuvat külalist. pikleid.
Õpetaja: Kirjutame selle lause tahvlile ja joonime alla tuppa, õ p e ta ja : Mis keeles see tekst on?
astudes ning diivanil istuvat. Täna tutvum egi niisuguste lause­ Õpilane: Eesti keeles.
konstruktsioonidega, mis sisaldavad mitte verbi pöördelist, v a id Õpetaja: Kas kõik on teile arusaadav?
hoopis käändelist vormi. Õpilane: Ei ole.
2. Sissejuhatavad küsimused. Need tulevad kõne alla õppe­ Õpetaja: Miks ei ole?
aasta algul ja ka siis, kui üks suurem aineosa või temaatiline tsük­ Õpilane: Selles tekstis on mitmeid tundm atuid sõnu.
kel on lõppenud (võib-olla on selle peale kontrolltöögi tehtud ja õ p e ta ja : Tõsi, siin on nii uudis- kui ka unarsõnu, millest kõiki
uue aine käsitlemisele eelnes selle vigade analüüs). Otsida eel­ te ei tunnegi. Keele sõnavara muutub pidevalt, milleks on mitmeid
mise osaga kunstlikke või vägivaldseid seoseid pole vaja. Ülemine­ põhjusi. Uusi sõnu, mis meie keelde tulevad, saadakse mitmel vii­
kuks uue aine käsitlemisele sobivad sissejuhatavad küsimused. sil. Eesti keele sõnavara rikastam ise põhiliseks viisiks on sõna­
Selleks ha a ra ta k se harilikult tagasi, võib-olla koguni eelm iste moodustus, mille käsitlemist me täna alustame.

86 87
tähendus») . Kui õpilased on põhiliselt formaalsete tunnuste alusel
3. Baasmõisteid kontrollivad küsimused. Keelereegleid s a a b
identifitseerinud tekstis teatud grammatilise kategooria, antakse
edukalt käsitleda ainult siis, kui õpilased orienteeruvad laitm atult
talle teada juhtumid, millal või millistel tingimustel saab/tuleb
reeglite aluseks olevates mõistetes. Nii näiteks pole konsonant­
.käsitletud keelevormi kasutada, ja püütakse v a s ta v kategooria
ühendi õigekirjutuse põhireegli teadm isest m ingit tulu, kui õpilane
ei tunne konsonante. Seepärast peab õpetaja alati, kui ta alustab lülitada loovharjutuse abil m ingisse keeletervikusse. See on siiski
reegli (te) tutvustam ist, kontrollima enne, kas baasm õisted o n ainult üks võimalikke käsitlusviise, mis erilist edu pole toonud.
sedavõrd om andatud (varasem ast a jast veel meeles), et neile võib Senisest enam tähelepanu väärib suhe «funktsioon — vorm», kus
'funktsiooni aspekti esikohale seadmine tagab õpilastele ka moti­
reeglite õpetamisel julgesti toetuda.
vatsiooni, mille tähtsust õppetöös on raske ülehinnata.
Nii näiteks eeldavad sõnade kokku- ja lahkukirjutam ise reeg­
lid ning lauseanalüüs sõnaliikide tundmist, mitmed ortograafia- Õpilased peaksid teadm a emakeele kui õppeaine omandamise
reeglid toetuvad häälikuliikide eristamisele, m uutkonnad jä tüüp- kaugem aid ja lähemaid eesmärke: milleks on hädavajalik om an­
konnad on otseses sõltuvuses sõnavältest ja astmevaheldusest», dada keel tervikuna n in g m istarvis on tähtsad üksikud konkreet­
sed teemad. Sel juhul kujuneks välja motivatsiooni järjepidevus:
i-ülivõrde moodustamisel läheb tarvis m itm use osastava k ä ä n d e
abi jne. Päris omaette üksusena seisvat keeleõpetusteemat vahest kursuse üldtaotiuste mõistmiselt jõutakse üksikülesannete eesm är­
polegi, ikka on olemas mingid seosed ja kokkupuutepunktid teiste- kideni. Sam as toimiks ka vastassuunaline protsess: üksikute keele-
teemadega. nähtuste ta g a n t nähakse kursuse lõppeesmärki — keele kui suht­
Uleminekuküsimustega lastakse õpilastel avada baasm õistete lemisvahendi laitm atut om andam ist.
sisu kas definitsioonide või om asõnaliste seletuste kaudu ja tuua Praktika on aga näidanud, et emakeele õppimise üldeesmärk —
ka vastayaid näiteid. Selle tegevuse juures ei tohiks õpetaja en d Iceele korrektne valdam ine kõnes ja kirjas — on motivatsioonina
petta lasta üksikutest käetõstjatest, vaid tuleb kindlaks teha, kui­ - liiga kauge ja küllap paljudele õpilastele ka k ä ttesaam atuna näiv
das klass tervikuna baasmõisteid valdab. Kui frontaalküsitluse- eesmärk, et selle nimel tõsiselt vaeva näha. M õistagi võib üldees­
käigus peaks selguma, et hädavajalikud mõisted on tu h m u n u d m ärgi ka sõnaohtram alt avada: emakeelt on vaja õppida selleks,
ning nendele ei saa raja d a uue aine käsitlemist, tuleb m ate rja li et täpselt ja selgelt väljendada oma mõtteid või suhtum ist milles­
edasivõtmisest selles tunnis loobuda ja asuda baasm õistete süs- segi, osata koostada mis tahes isiklikku arvam ust (avaldust),
teem ipärasele kordamisele ning süvendamisele. Järgm ise teem a arvestada suhtlemisel ad re ssa ati (vestluspartnerit), osata valida
juurde võib m inna siis, kui õpetaja on klassist saanud, tagasiside,, sobivaimaid keelelisi väljendusvahendeid suhtlemisprotsessi, eri­
et nüüd on vundam ent valmis, millele m aja ehitama hakata. nevates tingimustes jne. Aga seegi jääb õpilastele suuresti a bst­
Ükskõik, millist üleminekut va h a lt osalt uuele õpetaja tunnis, raktseks ega osutu piisavaks motivatsiooniks üksikteemade käsit­
ka kasutab, alati on ta eesmärgiks jõuda välja tunni teemani. Üld­ lemisel.
juhul on soovitav see kohe klassitahvli keskele üles kirjutada j a Keele struktuuri tundm ine ei lahenda iseenesest motivatsiooni
sinna tunni lõpuni jätta. Kui aga uue mõisteni, mis on ühtlasi probleeme. Liikuda funktsioonilt vormile tähendaks seda, et kõige­
tunni teemaks, jõutakse alles käsitluse lõpposas, on kavalam seda pealt tehakse kindlaks, milleks, kellele ja mis tingim ustel on t a r ­
mitte kohe tahvlile kirjutada, vaid alles siis, kui see mõiste (st: vis midagi ütelda või kirjutada, ning seejärel leitakse/om anda­
tunni teema) esimest korda klassis kõlas. takse keelelised vahendid, mis kindlustavad nende ülesannete
Oskuslik üleminek õpilaste teadm iste kontrollilt uue osa käsit­ täitmise. /
lemisele soodustab keele kui süsteemi tunnetam ist õppurite poolt.. Uut ainet saab edukalt käsitleda ainult siis, kui õpilased on
psüühiliselt valmis teadm iste omandamiseks. Valmisolek aga eel­
dab täpset põhjendamist, miks käsitlemisele tulev aineosa on elu­
liselt vajalik.
11.5. Uue materjali käsitlemine Soodsad tingimused konkreetsete õppeülesannete mõistmiseks
luuakse siis, kui õpilased seatakse niisugusesse keelesituatsiooni,
11.5.1. M otivatsioon m ida näd ei suuda lahendada vajalike keelevahendite nõrga tu n d ­
m ise tõttu. Seepärast peaks õpetaja uue aine käsitlemise algul
Lingvistikas on pikka aega eksisteerinud liikumine stru ktuuride looma võimaluse korral mõne elulise situatsiooni, mis oleks lähe­
kirjeldamiselt nende funktsioonide kirjeldamisele keeles kui suht­ dane suhtlemisprotsessi reaalsetele tingimustele (149, lk. 79—82).
lemisvahendis. Seepärast on ka gram m atiliste mõistete õpetamisel' Näiteks võib õpetaja enne sõnaluhendite käsitlemist rääkida
seni valdavalt lähtutud keelevormist ja seejärel vaadeldud selle' klassile :' «Kujutage ette, et teil on vaja kirjutada üles kõik olu­
erinevaid tähendusvarjundeid ning rakendatavust (suhe «vorm — lin e kellegi esinemisest — s .t. teha konspekt, mille järg i oleks

89
hiljem võimalik kogu loeng taa stad a . Kõike üles märkida ei jõua„ j a interpunktsiooni (vastavad vead on kirjas otseselt reg istre eri-'
tuleb kasutada m itmesuguseid tingm ärke ja ka sõnade lühenda­ ta v a d ja tunduvad seetõttu emakeeleõpetuses ainum ääravatena).
mist, mida hakkamegi tän a õppima.» Kindlasti saab ja tulebki uue aine käsitlemisel '(mõne teema juu­
Sissejuhatusena liitsõnade käsitlemisse võib kasutada jä rg m ist res vähem, teise juures rohkem) arvestada ka emakeele kommuni­
motivatsiooni: «Raha on igaühele tähtis. Teatavasti maksab üks katiivset funktsiooni, s. t. arendada õpilaste verbaalse suhtlemise
sõna telegrammis 5 senti. Et anda telegram m iga edasi kogu •oskust kõnelemise, kirjutamise, lugemise ja kuulamise näol. Iga
vajalik teave ja hoida seejuures raha kokku, oleks kaval kasutada käsitletavat ainelõiku tuleks vaadelda ka praktilise kõnekogemuse
telegrammis rohkem sisutihedaid liitsõnu. Selleks peab aga tundm a -organiseerimise seisukohalt,.. arendam aks emakeeleoskust tema
liitsõnade moodustamise reegleid, mille käsitlemist täna alus­ põhilistes kasutussfäärides (keele- ja stiilivahendite valik vasta-'
tame.» v a it kõne- ja kirjutam issituatsioonile).
Enne tingiva kõneviisi vaatlem ist tuleb kõne alla järg m ise Motivatsioon peaks juhtima ka õpetajat uue aine käsitlemisel,
situatsiooni loomine: «Oletame, et teatud ametikohale on välja mille võib tinglikult ja g a d a kolmeks etapiks:
kuulutatud konkurss ja te otsustate sellele kohale kandideerida. a) struktureering;
Konkursi üheks tingimuseks on seatud, et iga kohataotleja peab b) fikseering;
esinema kollektiivi ees program m kõnega, kus tutvustab seda, _ c) nüansseering.
mida ta kõike teeks, kui teda sellele kohale valitaks. Mis kõneviisi Praktikas uue teema käsitlust nii teravalt liigendada ei saa:
peaksite oma program mkõnes kasutam a, seda õpimegi täna.» kõik etapid põimuvad üksteisesse või läheb üks etapp m ärkam atult
Suure ja väikese algustähe reeglite vajalikkust saab motivee­ üle teiseks. Kuid kõrvale jätta ühtki neist etappidest ei saa, sest
rida mitmeti. Üks võimalusi: «Elus on v a ja täita igasuguseid igaühel on oma eesmärk ja sisu.
ankeete, kus peale nime tuleb näidata oma sünniaeg ja -koht, sugu„
rahvus, sotsiaalne päritolu, parteilisus, haridustase, õppeasutused,
mis olete lõpetanud, keeled, mida valdate, aunimetused, senine 11.5.2. Struktureering
teenistuskäik jm. Kõige selle korrektseks kirjapanekuks peab lait­
m atult oskama kasutada suurt ja väikest algustähte. V astasel Kõige üldisemalt tähendab struktureering keelelist vaatlust, mis
juhul võite ankeediga reeta oma vähese emakeeleoskuse ja see, tavaliselt toimub frontaalküsitluse korras. Õpetaja juhib vaatlus­
mida taotlete (näiteks sõit välism aale), võib jää d a saavutam ata.» m aterjali analüüsi, kuni õpilastel kujuneb esialgne arusaam ine
Interpunktsiooni õpetamise eesm ärgistam isel on sobiv konk­ teatud keelemõistetest või -reeglitest. Uue aine struktureerimist
reetsete lausete varal näidata, kuidas üksiku kirjavahem ärgi a su­ võib pidada õppetunni kõige tähtsam aks etapiks, sest sellest sõl­
kohast võib sõltuda lause mõte. Selleks sobivad järgm ised laused: tub suuresti, kuidas hakkavad õpilased käsitletavat aineosa
Armu anda (,) mitte (,) surma mõista. mõistma.
, A paratuur kohale jõudnud (,) ei ole (,) tarvis sõita. Kui aega uue aine käsitlemiseks on napivõitu, kasutatakse
Kutsusin M ardi (,) oma Venna (,) sünnipäevale. •deduktiivset, m uidu aga induktiivset struktureeringut.
Isa ostis uue (,) sinise palitu. (131, lk. 38) Deduktiivseks struktureerimiseks piisab, kui õpilastele tehakse
Peaaegu iga keeleõpetusteemat saab elulisest aspektist moti­ teatavaks (kirjutatakse tahvlile või loetakse õpikust) mingi defi­
veerida. T äpsustatud motivatsioon aktualiseerib õpilaste senise nitsioon või reegel ja kohe seejärel hakatakse vaatlusm aterjalist
keelekogemuse ja sunnib seda kriitiliselt analüüsim a. Harilikult otsima vastavaid lingvistilisi mõisteid või keelendeid, mis alluvad
kipuvad õpilased oma emakeeleoskust, eriti a g a kommunikatiiv­ nim etatud reeglile. Näiteks kaassõna definitsioon (baasmõiste
seid võimeid ülehindama: mitmed suhtlem isülesanded paistavad avamiseks): Sõnad, m is alati esinevad koos käändsõnadega (koos
neile esmapilgul lausa lapsem änguna, õ p ila s i petab teadmine, et käändsõnaga, naabrite pool, kuue paiku, selle tõttu, tolle pärast
n ad räägivad emakeeles kogu aeg, järelikult oskavad seda. Kui jp t.), väljendades m itm esuguseid suhteid, on kaassõnad.
aga õpilane viiakse praktilisse kõnesituatsiooni, selgub äkki, et Ja reegel: K aassõnad kirjutatakse käändsõnadest alati lahku.
antud ülesande lahendamiseks napib keelevahendeid. Peale tuntud Käsitletav definitsioon ja/või reegel peaks õpilastel struktu-
vahendite oleks hädatarvilik om andada veel uusi. Sel juhul osutub reerimis.e ajal kogu aeg silme ees seisma, et otsikeelendite (antud
motivatsioon liikumapanevaks jõuks ja täidab Oma eesmärgi. juhul kaassõnade) leidmisel oleks võimalik toetuda teooriale, kuni
Elulisest ^motivatsioonist johtuv eesti keele õpetamise metoo­ see niivõrd kinnistub, et meelelist tuge enam vaja ei lähe.
dika on suuresti veel läbi uurim ata, seda nii empiirilises kui teo­ Vaatlusm aterjaliks sobib näiteks järgm ine tekst;
reetilises plaanis. See aga ei tähenda, et uue m aterjali läbivõtmi­ Em a on poja peale pahane: «Sa jäid jälle hiljaks. M a ju ütle­
sel tuleks silmas pidada ainuüksi õigeid sõnavorme, ortograafiat sin, et pead enne kuut koju tulema.»

90
«See on puha roheliste pärast. M ä n g isin väljakul koos teistega õpilane: Ei saa.
rongi. Siis aga panid rohelised oma m iitinguga meie raudtee Õigupoolest kuulub see viim ane sõnapaar (panid kinni) juba
kinni ja rong jäi poolteist tundi hiljaks.» uue m aterjali nüansseerim ise alla. V aatlusm aterjali analüüs peaks
Deduktiivse struktureerimise tarvis vaatlusm aterjalis m ingeid jätkum a baasmõistele toetuva reegli fikseerimisega.
esiletõstmisi algselt ei tehta, õ p e ta ja ainus töökäsk õpilastele on: Õpetaja: Kuidas kirjutatakse kaassõna + käändsõna või k ä ä n d ­
«Leidke (võimalust mööda järjekorras) a n tu d tekstis kõik kaas­ sõna + kaassõna?
sõnad koos käändsõnadega, mille juurde n a d kuuluvad.» õ p ila s e d õpilane: Kaassõna kirjutatakse käändsõnast alati lahku.
nim etavad poja peale, enne kuut, roheliste pärast-, koos teistega. Õpetaja: Selle peam egi tän asest tunnist meelde jätm a. Võtke
ning õpetaja või keegi õpilastest joonib õiged sõnaühendid alla.. vihikud ja kirjutam e üles, m ida me täna õppisime, ning leiame
Otsikeelendite allajoonimine tähendaks juba vaatlustulem uste fik­ enda poolt veel 10 näidet käändsõna ja tema juurde kuuluva k a a s ­
seerimist. sõna kohta, mis k i r j u t a t a k s e . . . Kuidas? Kordame veel.
Õpilane: K irjutatakse teineteisest lahku.
Sama aineosa induktiivset struktureerim ist alustatakse kohe-
v aatlusm aterjaliga tutvumisest (mingeid definitsioone ega reeg­ Sageli antakse va a tlu sm a te rja l koos õppeküsimustega juba
leid ei anta, sest nendeni tuleb õpilastel endal jõuda). Induktiiv­ keeleõpikuis, nii et õpetajal on võimalik valida, kas toetuda uue
seks struktureeringuks- on sageli tarvis teha vaatlusmaterjalis- aine käsitlemisel õpikule või luua oma metoodiline lähenemisviis,
mõned esiletõstmised, näiteks toodud tekstis võiksid kõik ka a s­ õ p ik u kasutam ise miinuseks on asjaolu, et sealsam as (vaatlus­
sõnad olla alla joonitud. Tunnis leiaks aset järgm ine õppedialoog. m aterjalist natuke kaugem al) tuuakse ära ka lõpptulemus, mil­
õ p e ta ja: Vaatleme, mis sõna juurde kuulub iga allatõm m atud leni õpilased peaksid induktiivne käsitlemise käigus sam m haaval
sõna. Alustame esimesest sõnast. jõudma. Kärsitu õpilane ei .pruugi õppeküsimustele vastuste otsi­
Õpilane: Poja p e a l e . . . mise ega v a a tlusm aterjali analüüsim isega oma pead vaevatagi,
õ p e ta ja: õige! (Näitab noolega, et peale kuulub sõna poja vaid võib lõpptulemuse ette ära lugeda. See aga ei arendaks õpi­
juurde) Enne? lase mõtlemisoskust. P in g sam a le mõttetööle sunniks õpilase klassi-
õpilane: Enne k u u t . . . või kantaval tahvlil, jaotusm aterjali, tabeli või diam aterjaliga eks­
Õpetaja: Jälle õige! (Joonistab noole) Pärast? poneeritav tekst. Ükskõik, mil viisil visuaalne v a a tlusm aterjal ka
õpilane: Roheliste p ä r a s t . . . serveeritakse (eelistada tuleks siiski tahvlit, kus analüüsi k äigus
õ p e ta ja (joonistab noole): Koos? on kõige hõlpsam teha vajalikke täiendusi), peaks vaatlusm aterjal
õpilane: Koos teistega . . . vastama- järgm istele nõuetele.
Õpetaja (joonistab noole): Seega leidsite neli sõnapaari: p oja — Võimaluse korral kasutada seotud teksti ( 2 . . . 5 ühtse
peale, enne kuut, roheliste pärast ja koos teistega. Mis sõnaliiki tem aatikaga lauset).
kuuluvad poja, kuut, roheliste ja teisteg a ? —- Tekst olgu m aksim aalselt küllastatud, s. t. sõnade m ini­
Õpilane: Poja on nimisõna, ku u t on arvsõna, roheliste on om a­ m aalse üldarvu juures esinegu rohkesti teemakohaseid keelendeid,
dussõna, teistega on asesõna. sest abstraktsioon ei saa kunagi toimuda üksikute, vaid ikka p a l­
õ p e ta ja: Meid huvitavad sõnad, kuuluvad järelikult nimi-, jude nähtuste põhjal. V aatlusm aterjal peab õpilast õpitavas
omadus-,, arv- ja asesõna juurde. Kuidas saaksime neid sõnaliike. veenma.
muutmisviisi seisukohalt kokku võtta? , — Kõik teem akohased keelendid olgu võimalikult struktuuri-
õpilane: Nimi-, omadus-, arv- ja asesõnad on kõik käändsõnad1., puhtad, kõik segav t e k s t i s t ' kõrvaldatud, vaatlusm aterjal alaku
õ p e ta ja: Täiesti õige! Ja sõnu, mis kuuluvad käändsõnade kõige selgepiirilisemate juhtum itega, kusjuures liikuda tuleks küll
j u u r d e . . . (jõutakse kaassõna definitsioonini) Leidke ka ise k aas­ kergematelt raskematele, kuid mitte desorienteerivatele keelen­
sõnu ja nimetage neid koos käändsõnadega. ditele. , ■
Õpilased: Laua all, seina ääres, üle kolme, linna k o h a l . . . . — Alles v a a tlu sm a te rja li lõpus võib nüansseerim ise tarvis sisse
õ p e ta ja: Aga mis sõna juurde kuulub antud tekstis kinni'? tuua ka mõne üksiku piirjuhtumi, mille ülesandeks on täp su stad a
õpilane: Raudtee k i n n i . . . käsitletavat keelenähtust või luua reljeefne opositsioon varem õpi­
õ p e ta ja: Mõelge hästi järele, kas on ikka õige ühendamine — tud alternatiivse, keelendiga.
raudtee kin n i? Võib-olla leiate loogilisema ühenduse? — Et va a tlu sm a te rja l oleks hõlpsasti loetav, peab käekiri
õpilane: P a nid k i n n i . . . v olema selge. Tekst ei tohi olla kokkusurutud, vaid sellesse peab
õ p e ta ja: õige. Mis sõnaliiki kuulub p a n id ? jääm a piisavalt ruum i võimalike täienduste (allakriipsutused,
õpilane: Panid on tegusõna. pealemärkimised, noolekesed jms.) tegemiseks.
Õpetaja: Kas kinni saab siis olla kaassõna? — Kui va a tlu sm a te rja l esitatakse klassitahvlil, tuleks hoölit-

92 93
.•seda selle eest, et tekst oleks õpilaste eest varjatud seni, kuni liku kõnekeele (murraku) ja kirjakeele vormide vahel V I käänd­
konna sõnade juures.
tunni käigus jõutakse struktureeringuni. Paremini sobivad selleks
tiib- ja lükandtahvlid, mis võim aldavad teksti avada ja sulgeda 8. Kuulake seda murdevigadega teksti veel kord ja jilgige,..
kas selles on peale V I käändkonna, sõnade ka muid eksimusi.
vastavalt vajadusele.
— Kui tekst õpilastele avatakse, ei alustata otsekohe õppe- Lõpuks võidaks kogu tekst kirjakeelselt ette lugeda.
küsimustega, vaid lastakse enne klassil tekstiga vaikselt tutvuda Kuigi struktureering on õppetunni otsustav lüli, ei saa selleks-
või kellelgi tekst valju häälega teistele ette lugeda. väga täpseid juhtnööre anda, kuna just selles tunniosas peaks
Mõnikord tekib emakeeletunnis vajadus ka auditiivse vaat­ koige selgemini avalduma õpetaja loovus, käsitletava teema metoo­
lusmaterjali järele, mis esitatakse magnetofoni (gram m ofoni) abil diline interpreteering j.a paindlikkus. M õistagi tuleb uue materjali,
või õpetaja enda poolt. Nii näiteks läheb kuuldelist esitust tarvis struktureerimisel arvestada õpilaste iga, vaimseid võimeid, klassi
•murdevigade (kõnekeele) raviks või II- ja III-välteliste sõnade töössesuhtumist jt. lokaalseid iseärasusi. Appi tuleb võtta näitli-
eristamisel. Kohaliku murraku mõjul kipuvad kujunema nn. _eel- kustamine ja muud õpilasi aktiviseerivad võtted. Üldjuhul ei tohiks
:grammatilised' seosed, mis on üldiselt palju kindlamad ja püsiva­ struktureering kujuneda kooliloenguks, mis jätaks õpilased pas­
siivsesse kuulajarolli.
mad, aktualiseeruvad kiiremini kui keelereeglitega kujundatavad
•oskused ja pidurdavad uusi, emakeeletunnis õpitavaid ^seoseid. Kindlasti tuleks struktureerimise käigus näidata vana ja uue-
.'Seepärast tuleb õpilasi teadlikustada murdelisest kõnepruugist ja materjali vahekorda: ühest küljest rõhutada seniõpitu seost käsit­
juhtida nende tähelepanu konkreetsetele kõrvalekaldumistele kir­ letava aineosaga (näit. sõnaväldet õppisime selleks, et võiksime
jakeelsetest sõnavormidest. Vastasel korral kinnistuvad murde­ praegu eksimatult -ära tunda vältevahelduse kui astmevahelduse
vorm id ka õpilaste kirjas. ühe liig i), teisest küljest aga eristada vana teema (sõnavälde)
Näiteks V I käändkonna käsitlemisel voib Lääne-Eesti õpilas- -selgepiiriliselt uuest (astmevaheldus): sõnavälde on olemas igal
ie le esitada auditiivse vaatlusmaterjalina järgmise' teksti. sõnal; astmevaheldus aga tähendab mõnede sõnade tüve-
vaheldust.
Leidke kõik viad. Paljud hädad praktilises õppetöös saavadki alguse sellest, et
õpetaja pole suutnud erinevaid keelemõisteid vajaliku reljeefsu­
Suvel ei saand ma käsa rüppes hoida. Päeval karjatasin koera­
sega üksteisest lahus hoida ja samal ajal ka üksteisega seostada.
d ega lehmasi ja kitsisi. õhtul, kui loomad olid lautas, aitasin
Tulemuseks on õpilaste seas" sageli esinev keelenähtuste kontami-
vanaema köökis ja pesin tassisi ning kaussisi. Öõsel käisin mõni­
natsioon: «A g a välde ja astmevaheldus — see on ju üks ja see­
kord poissidega vähka püüdmas. Teenisin palju raha ja ostsin
sama!» Selliste arusaamade juured saavad peituda ainult struktu-
õedele uued kengad.
reeringu kui tunni raskuskeskme metoodilises nõrkuses, vajalike
rõhuasetuste puudumises.
Auditiivne vaatlusmaterjal tu leb . esitada selge diktsiooniga,
Vahel võib struktureerimise käigus ilmneda, et õpilased pole
kusjuures lugemistempo olgu keskmisest märksa aeglasem. M ater­
võimelised uut materjali omandama, .sest baasmõisted on selleks
ja li pikkuseks piisab 20 . . . 40 sekundist ja seda tuleb lasta õpi­
liiga ähmased. Sel juhul tuleb_ kavandatust käigupealt loobuda ja
lastel kuulata mitu korda. Esimene kuulamine on üldiseks tutvu­
asuda ekspromptkorras baasmoistete kordamisele. Koostatud tunni-
miseks ja seetõttu konkreetse ülesandeta. Teiseks kuulamiseks
konspekti saab kasutada aga alles järgmises tunnis, kui vajalikud,
antakse juba täpne juhis, mida tuleks jälgida. Vajaduse korral
eeldused uue aine käsitlemiseks on olemas.
kuulatakse teksti veel kolmandat ja neljandatki korda. Toodud
teksti puhul tuleksid arvesse järgm ised ülesanded.
1. Kirjutage välja kõik V I käändkonna sõnad, nagu te neid
11.5.3. Fikseering
kuulete.
2. L iigita ge saadud sonad käänete järgi.
3. Leidke igale sõnale sobiv tüüpsõna. Juba struktureeringu käigus hakatakse vaatlustulemusi ka fiksee­
4. Moodustage leitud tüüpsõnast sama kääne, milles on saa­ rima: liigendatakse uus materjal alaosadekš, esitatakse see loete­
dud sõna. - luna või sõnastatakse õpitavad definitsioonid ja reeglid. Kogu,
5. V õrrelge tüüpsõna ja saadud sõna käändevorme. Kui näete protsess toimub sagelHülihaaval, sealjuures on struktureering fik-
erinevust, parandage saadud sona vorm. seeringuga niivõrd põimunud, et vahel on raske neid uue aine
6. M illest olid tingitud kõik need vead, mis te ära paran­ käsitlemise etappe teineteisest eraldada. Tavaliselt fikseeritakse:
dasite? analüüsi tulemused suuliselt (eriti kui õpikukäsitlus õpetajat,
7. Analüüsige käänete kaupa, milliseid erinevusi näete koha­ rahuldab), harvem kirjalikult.

.94 95,
Suulise fikseerimise puhul võiks siiski heita pilgu ka Õpikusse. nilist sõnastust. Vältimaks puhtverbaalseid teadmisi, tuleb teoree­
Õ petaja juhib klassi tähelepanu vastavale paragrahvile, vaadel­ tilist materjali illustreerida arvukate näidetega-, mis õpilased iše
dakse, kuidas on äsja fikseeritud materjal õpikus sõnastatud (võib ­ on leidnud. Õpikus toodud näidete kopeerimisel pole erilist mõtet.
olla on tarvis seal midagi kommenteerida ja täpsustada, eraldada Mõnikord kujunevad õpilaste näited aga liiga üheplaanilisteks ja
-oluline osa vähem olulisest vm s.). Igal juhul peavad õpilased selleks puhuks peab õpetajal olema tunnikonspektis varuks kõige
veenduma, et äsja käsitletud aineosa on ka õpikus olemas ja õpik mitmekesisemaid näiteid, mis avardaksid õpilase arusaama käsit­
.pole mitte ainult ülesannete ega harjutuste kogu, vaid ka see, kust letavast keelenähtusest.
.on võimalik teadmisi hankida.
Kirjalik fikseering toimub koige sagedamini tahvlil otse vaat­
lusmaterjali järel või kõrval. Viim asel juhul on vaatlustekst kan­ 11.5.4. Nüansseering
tud kahe lahtriga tabeli vasakule poole, kuna paremale on jäetud
ruum analüüsi tulemuste fikseerimiseks, mis toimub paralleelselt Emakeele kui õppeaine omandamine kujutab endast vastavate
.struktureerimisega õpilaste silma ees. Sealjuures voib vaatlustule- mõistete ja reeglite kujundamise protsessi. Kuid tihti kulgeb see
mused fikseerida mitmel viisil: sõnaliselt, skeemide või sümbolite protsess mitte tõeliste üldistuste, alusel, vaid generaliseerimisena,
.abil, aga ka loogika valemi kujul (implikatiivse struktuuriga algo­ s.t. ebaõigete üldistuste jä rgi: Generaliseerimisel on kaks peamist
ritm i kasutamisel). Sõnaline fikseering votab sageli palju aega põhjust.
ja kui see õpikus on korrektselt olemas, pole tahvlil ega vihikuis 1. Avalduda võivad õpilase argielukogemused, igapäevases
vaja seda korrata. Arvestatavamad on teised kirjaliku fikseerimise elus kujunenud mõisted, esialgsed elulised üldistused. Näiteks
viisid. Järgnevas näites on lisandi positsioonid ja kirjavahemär- «kaassõna» on õpilaste määratluses lihtsalt lühike sõna, sest just
gistamise reeglid fikseeritud sümbolite abil (L — lisand, P — sellistega on õpilane kokku puutunud, ja nii aetakse kaassõnu segi
põhisõna). määr-, ,ase- või sidesõnadega. Sel viisil omandavad juhuslikud
tunnused üldistava tähenduse.
2. Mõju võib avaldada ka õpilase, meelelise tajumise oma­
Reeglid pära. Oluliste tunnuste kategooriasse kantakse silmatorkayad tun­
Lisandi 5 juhtu
nused, mida laps vahetult tajub või kujutleb joonise või skeemi
mõjul. Ühtki mõistet pole võim alik kujutada «steriilselt puhtana»,
1. Meie suurima kirjandusklassiku A. H. Tammsaare ikka lisandub sellele ka juhuslikke, ebaolulisi tunnuseid. Vahe­
loomingut õpitakse ka koolis. L P tute meeleliste muljete' mõju on mõistete kujunemisel niivõrd
2. A. H. Tammsaare kui meie suurima kirjandus­ suur, et see osutub tavaliselt tugevam aks' sõnalisest mõjust —
klassiku loomingut õpitakse ka koolis. P kui L õpiku tekstist või õpetaja seletusest. Kui õpilase piltlikud koge­
3. A. H. Tammsaare meie suurima kirjandusklassi­ mused on ühetaolised või piiratud, takistab see eseme või nähtuse
kuna on tuntud kogu maailmas. P L-na oluliste tunnuste liigendamist ja üldistamist, sest õpilase tähele­
4. A. H. Tammsaare, meie suurima kirjandusklas­ panu fikseerub hoopis ilmekatele, kuid juhuslikele, ebaolulistele
siku loomingut õpitakse ka koolis. P , L (om )
tunnustele. Näiteks traditsiooniline ütte koma (de) ga eraldamise
5. A. H. Tammsaare, meie suurim kirjandusklassik, ü.
on tuntud kogu maailmas. P , L , skeem .(------ , --- ---- , ______ ) viib väiksema üldistusvõimega
õpilased järeldusele, et üte on alati ühesõnaline (skeemil tähis­
Selliseid sümbolitega väljendatud reegleid on õpilastel hõlbus tab seda ju üksainus element), ja seetõttu eksitakse ka kirjavahe-
•dešifreerida. Küllap tuleks juba tunnis, kui vaatlustulemused on märgistamises: .. . su rüppe heidan unele mu püha, Eestimaa!
fikseeritud, reeglid suuliselt sõnalisse kesta valada ja nende Järelikult peab õpetaja rakendama erilisi abinõusid analüüsi
juurde omapoolseid näiteid tuua. Kui aega jääb ja õpetaja seda ja üldistuse vigade vältimiseks. Nendel abinõudel on kahesugune
vajalikuks peab, võidaks tabel ka vihikusse kanda. iseloom.
Peale selle leidub töövihikutes üksikuid ülesandeid, mis kuju­ Esiteks on vaja varieerida ebaolulisi tunnuseid, milleks tuleb
tavad endast lünkadega definitsioone ja reegleid, kus lüngad tuleb maksimaalselt mitmekesistada näitmaterjali, kus oluliste tunnuste
täita nn. tuumsõnadega. Seesuguste teoreetilist materjali kokku­ püsivuse juures varieeruksid ebaolulised tunnused (näit. ütte asend
võtvate harjutuste täitmine sobib niihästi uue aine fikseeringu lauses ja ütterühma sõnade a rv), õpilased võrdlevad esitatud
lõpetamiseks kui ka materjalj kinnistamiseks tunni lõppfaasis. näiteid ja toovad välja niihästi üldise kui ka selle, mis võib muu­
Fikseering eeldab kõige olulisema materjali võimalikult lakoo­ tuda.

.7 T. Õ u napuu
96 97
Teiseks võib õpetaja oma seletustes rõhutada ebaoluliste tuiT- rida, et oleksid välistatud võimalused opimaterjali kaksipidi, tõl­
nuste varieerumise võimalikkust, nende varieerumiste põhimõtet gendamiseks.
ja suunda (üte võib asetseda lause algul, keskel või lõpus ja ütte' Näiteid nüansseerimise kohta eesti keele tundides.
juurde võib kuuluda kas üks või mitu täiendit, mis koos üttega
1. Laadivahelduse käsitlemisel, jõuavad õpilased struktureeri­
eraldatakse muust lausest koma või kom adega). Mõiste selgita­
mise ja fikseerimisega teadmisele, et kui b, d, g, k, t, s on sise­
misel tuleb õpilastelt nõuda mitte ainult oluliste tunnuste esile­
toomist, vaid ka ebaoluliste tunnuste ja nende võimaliku varieeri­ häälikutes olemas, on tegemist tugeva astme vormiga. Kui nüüd
sellega piirduda, hakkavad õpilased oma konkreetse mõtlemise
mise eraldi näitamist.
tulemusena ka vorme, nagu laotud, seatud jts. pidama t tõttu
Parimaid tulemusi annab kombineeritud võte (selgitam isega
tugeva astme vormideks. Seepärast oleks nüansseerimise käigus
samaaegselt keelenähtuse demonstreerimine). Näiteks nimisõna'
mõiste viimistlemisel selgitab õpetaja, et kahtluse korral on esma­ tarvis’ meenutada, et tunnused ega lõpud ei kuulu sisehäälikute
koosseisu. . ,
tähtis vaadata, kas sõna saab käänata (samal ajal kirjutab õpe­
taja tahvlile esimesed käänded mõnest teonimisõnast: õppimine„ 2. Kui käsitletakse sidekriipsu liitmäärsõnades, nagu sõna­
õppimise, õ p p im is t...), ja kui saab, pole enam oluline, et selle sõnalt, järk-järgult jts., on seda mõistagi otstarbekas teha kõrvu­
sõna tähendus seondub tegevusega; õppimine ei ole mitte tegu­ tamisena teiste samalaadsete, kuid lahkukirjutatavate sõnadega,
sõna, vaid teo nimetus ja järelikult nimisõna (31, lk. 136— 137). nagu päevast päeva, aastast aastasse, õ lg õla kõrval jne. Nüans-
Võimalike analüüsi ja üldistuse vigade vältimist võib prakti­ seerimisena aga tuuakse sisse ka liitomadussõnad sõnasõnaline,
lises koolitöös nimetada uue materjali nüansseerimiseks. Õpilaste järkjärguline jts., mis kirjutatakse kokku ilma sidekriipsuta, kuid
mõtlemine on enamasti äärmiselt konkreetne ja kui nüüd õpetaja mis visuaalse assotsiatsiooni tõttu liitmäärsõnadega õpilastöödes
«unustab» uue aine käsitlemisel nüansseerimise, võivad õpilastel palju vigu põhjustavad.
tekkida väärseosed ja kinnisideed, mille lõhkumine on hiljem väga .3. Kui täiendi käsitlemisel opereeritakse kogu aeg eestäien­
tülikas ja aeganõudev. Seepärast on oluline juba tunni etteval­ diga, võib õpilastel kujunedagi arusaamine, nagu asetseks täiend
mistamise käigus ette näha kõiki neid ohte ja karisid, mis õpilasi alati oma põhisõna ees. Asja ei paranda oluliselt ka see, kui vaat­
vastava osa juures oodata võivad. Kogemustega õpetaja suudab lusmaterjali lülitatakse mõni niisugune lause, nagu Soov astuda
ette näha rohkem, algaja vähem. Seevastu kummitab vilunud õpe­ ülikooli ei täitunud või Sõitu K rim m i ootasime pikisilm i. Täiendi
o c n lc o m -im o r\m n n ji aö it-Lr\i1 nwnn rl r2\Ud l i l l UC5, CL
1JtV ^4- ^ A *-*
tajaid teine häua: kontrollile ja muule kulub tunnist momkord nn ü ü L L O L U i ii iL
wmci p v j iiio w ixo . i m v u i U U iU iUiC ÖCUd

palju aega, et nüansseerida enam ei jõuta. Tundides valitsev kroo­ ei saa selgitada möödaminnes, materjaliga esialgsel tutvumisel
niline ajapuudus, mida kipuvad põdema just ülearu põhjalikud (s. t. struktureerimisel), vaid see nõuab spetsiaalset tähelepanu
õpetajad,-võib samuti nagu pealiskaudnegi ainekäsitlus viia suu­ nüansseerimise ajal, mil tuuakse sisse uued kombinatsioonid
remate vajakajäämisteni Õpilaste teadmistes. (137, lk. 3).
Probleem ei seisne fikseeritud definitsioonide ja reeglite raken­ 4. Vältimaks arusaamist, et lihtlause on lühike, liitlause aga
damises. Seda ei jäeta kunagi tegemata: kui samas tunnis piisa­ pikk, tuleks nüansseerimise käigus tuua näiteks mõni pikk liht­
valt harjutada ja kinnistada ei jõutagi, antakse vastavad üles­ lause (Ammune soov asuda esimesel soodsal võimalusel ülikooli
anded kodutööks või tehakse järgmine kord spetsiaalne harjutus- arstiteaduskonna raviosakonnas kirurgiks õppima ei täitunud isa
tund. V iga on hoopis selles, et harjutamisele asutakse siis, kui õpi­ ootamatust surmast tingitud koduse majandusliku olukorra järsu
lasel pole vastavast keelenähtusest veel täit selgust. Harjutamisel halvenemise 'tõttu.) ning kõrvutada seda lühikese liitlausega
jõutakse ka ühtteist korrigeerida, täpsustada, kuid praktikas kuju­ (Kuulsin, kuidas m üristas.). õpilased leiavad mõlemas lauses öel­
neb tihti olukord, et enne kui õpetaja jaole saab, on õpilased juba dise (d) ja teevad selle põhjal üldistuse. Toodud lühikese liitlau­
hulganisti teinud vigu, mis mõnikord on jõudnud kinnistudagi. sega võiks omakorda kõrvutada Ü. Tuuliku romaani «S õ ja jalu s»
Siis ei jää õpetajal muud üle, kui asuda väärseoste vaevarikkale .(Tallinn, 1974) 13. lk-.l toodud liitlauset, mis võtab enda alla pea­
lõhkumisele ning uute, õigete seoste loomisele. Tunduvalt valutum, aegu terve lehekülje, koosnedes 294 sõnast, mille seas on 32 öel­
oleks aga vigade ennetamine läbimõeldud nüansseerimise abil. dist (131, lk. 59).
Nüansseerimine tähendab omandatud teadmiste avardamist J a 5. Üldše eeldab nüansseerimine keelenähtuste opositsiooni esi­
süvendamist, täiendavate näidete toomist, reeglite kehtivuspiiride letoomist .ja selle kaudu õpitava lõplikku määratlemist (näit.
määramist, uute kombinatsioonide esitamist. Kui struktureerimise: pesa-tüüpi kriitiliste sõnade mõru, nüri, südi, tragi, vilu kõrvuta­
ja fikseerimise käigus otsisid õpilased vastust küsimusele kuidas?,. mine eda-adjektiividega; jutumärgid teoste pealkirjade eraldami­
siis nüansseerimise ajal domineerib küsimus miks? Nüansseerimi­ seks tekstis ja jutumärkide puudumine teose tiitlis; ülipika s-i esi­
seks tuleb õpitavat keelenähtust igakülgselt piiritleda, detailisee- nemine helilise konsonandi ees ja järel: mäslema — valss-, ik-lõpu-
7*
98 99
liste omadussõnade i-ülivõrde kahesugune kuju: vastikuim — oks.~
11.6.1. Harjutuste liig id
likem jpm .). _ •
Sobiva võtte nüansseerimiseks leiab Õpetaja tunni ettevalmista­
mise ajal. Mõnikord lahendab asja tahvlile visandatav skeem, tei­ Harjutuste mitmekesisust on alati peetud metoodilise osavuse näi­
tajaks ja seepärast on õppekirjanduse autorid loonud väga eripal­
nekord piisab vaid hoiatava tabeli' demonstreerimisest või ainu­
gelisi harjutusi. Äärmiselt kirev harjutusvara on muutnud harju­
üksi selle teatud osale tähelepanu juhtimisest. Kui fookusesse sea­
takse üksik detail, tuleks kõik liigne tabelil kinni katta, vältimaks, tuste .liigitamise ühisel alusel üsnagi keerukaks ülesandeks. See­
õpilaste tähelepanu hajumist. Edukalt saaks uue aine käsitlemist pärast ei pretendeeri järgnev klassifikatsioon täiuslikkusele ega
nüansseerida ka mitmesuguste diamaterjalide vahendusel. absoluutsele lõpetatusele. Tinglikult võib emakeeleõpetuses eris­
tada järgm isi harjutuste liike.
Peaaegu igas väiksemaski ainelõigus leidub mõndagi, mis,
lausa nõuab õpetajapoolset ettenägelikkust, korduvat näitamist* I. Ühe tööverbiga (töökäsuga) harjutused.
hoiatamist, et vajutada, oluline alatiseks õpilaste mällu. ! O iged 1. Analüüsiharjutused:
metoodilised rõhuasetused väldivad väärseoste kujunemise ning, a) vaatlusharjutused (näit. võrdle järgnevaid sõnavorme;
garanteerivad õpilaste lineaarse edasiliikumise õppeprotsessis. jälgi, kuidas väljendatakse omaduse määra; otsusta, kumb sõnas­
Uue aine käsitlemine peaks lõppema hiljemalt 10 minutit enne tus meeldib sulle rohkem, jm s.);
tunni lõppu, et jõuaks veel natuke harjutada ja kinnistada n in g b) määramisharjutused (leia kõik V I käändkonna sõnad; fik­
koduülesannet juhendada. seeri sisehäälikud; määra astmevahelduse liik ja aste);
c) grupeerimisharjutused (rühmita antud sõnad nõrgeneva või
tugevneva tüve järgi; põhi- ja erandreeglite alusel, täiendsõna
käände jä r g i);
11.6. Harjutamine d) põhjendusharjutused (põhjenda mitmuse osastava lõppu;
konsonantühendi õigekirjutust; miks järgmistest omadussõnadest
Teadmiste omandamise käigus võib eristada kolme tasandit: ei saa moodustada i-ü livõrret);
1) teadmiste teadlikult vastuvõetud ja mällu fikseeritud tasand e) korrigeerimisharjutused (paranda vead klusiili märkimises;
(peaks olema saavutatav juba enam-vähem uue aine käsitlemise muuda 10 murdevormi kirjakeelseks; redigeeri järgnev tekst).
lõpuks); 2. Sünteesiharjutused:
2) oskus kasutada teadmisi sarnastes tingimustes, näidete abil a) täiendusharjutused (lõpeta alustatud laused; täienda nimi­
(saavutatav esmase harjutamisega); sõnu sobivate epiteetidega; lisa lausesse üte);
3) oskus kasutada teadmisi uutes, ootamatutes situatsioonides,, b) moodustamisharjutused (moodusta võrdlusastmed; i-mit-
mis tähendaks teadmiste loovat rakendamist (saavutatav korduva, muse käänded; koondlauseid neljaelemendilise loeteluga);
ja.järjest süveneva harjutamisega)' (147, lk. 17). c) lünkharjutused (kirjuta lünka sobiv sulghäälik; sõna algu­
Harjutamine tähendab õppetunnis organiseeritud sihikindlat ja; sesse h, kus vaja; ühenda kaarekesega kokkukirjutatavad sõnad;
vastava metoodikaga läbiviidavat kordamist, kusjuures iga jä rg ­ pane puuduvad kirjavahem ärgid);
nev toiming harjutamises pole eelneva täpseks koopiaks. Harjuta­ d) sobitusharjutused (leia vasakus tulbas antud sõnale pare­
mise eesmärgiks on omandatud teadmiste rakendamine praktikas, mast tulbast võõrsõnaline vaste; sobita antud pea- ja kõrvallau­
ning oskuste ja vilumuste kujundamine. Seepärast ei tohiks har­ sed sisuliselt terviklikeks põimlauseteks; ühenda antud reeglid ja
jutamine puududa ühestki uue aine käsitlemise tunnist. Harjuta­ näited);
mise lõpptulemusena peaks õpilane jõudma teadmiste omandamise e) grammatilised kirjandid (kasuta grammatilises kirjandis
kolmandale tasandile..Et ühe õppetunniga tavaliselt nii kaugele ei teemal «Kaubam ajas» vähemalt 10 rindlauset; teemal «K u i oleksin
jõuta, tuleb harjutamist jätkata kodus ja episoodiliselt ka järgne­ tuuker» võimalikult rohkem tingiva, kõneviisi vorme; teemal
vates tundides kordamise näol. Raskemad ning vastutusrikkamad «S pordipäev» arvukalt.põhi- ja järgarve).
teemad nõuavad spetsiaalseid harjutustunde. Harjutamiseks on 3. Analüütilis-sünteetilised harjutused:
vajalikud mitmesugused keeleülesanded ja -harjutused, mis on
a) asendusharjutused kontekstiga (asenda olevikuvormid liht-
oskuste ja vilumuste kujundamise peamiseks vahendiks.
minevikuvormidega; kasuta omadussõnade asemel sobivaid süno­
nüüme; asenda abimäärsõna + tegusõna ühesõnalise vastega);
b) muutmisharjutused (muuda lauset nii, et alusest saaks üte
ja vastupidi; muuda otsekõne kaudseks; muuda jaatav kõne eita­
4 vaks).

100
101
II. Mitme tööverbiga harjutused. sena, peaks harjutamise käigus domineerima kirjalik töö, kui aine­
1. Analüüsiharjutused (määra lauseliik ja joonista iga lause osa spetsiifika'ei eelda suulist tegevust nagu II- ja III-välteliste
kohta skeem; leia sõna, mis ei sobi toodud nelikusse, ja põhjenda sõnade eristamisel. Esimesed keeleprobleemid lahendatakse paral­
oma otsust; kriipsuta alla kõik konsonantühendid ja paranda v ig a ­ leelselt klassitahvlil ja harjutuste vihikuis (või ka töövihikuis),
sed ortogrammid). kusjuures tahvli juures olev õpilane põhjendab, miks ta just nii
2. Sünteesiharjutused (moodusta antud omadussõnadest i-üli­ toimib, s.t. annab reeglilise põhjenduse. Harjutamise algul on
võrre ja kasuta saadud vorme lausetes; täienda antud lauseid puu­ teooria ja praktika seostamine ääretult oluline. Kui harjutamine
duva sõnaga ja pane laused õigesse järjekorda, nii et saaksid väi­ toetub ulatuslikumale teoreetilisele materjalile, võib västav reeg­
listik õpilaste silme ees seista.
kese jutu; ühenda kokkukirjutatavad väljendverbid kaarekesega ja
kasuta neid grammatilises kirjandis). 2. Harjutuste kirjutamine tahvlile jäetakse ära, õpilased töö­
tavad vaikselt, kuid iga üksikprobleemi lahendamise järel kom­
3. Analüütilis-sünteetilised harjutused (leia tekstist kõik nõr­
menteerib keegi oma arutluskäiku, mis õpetaja poolt kas õigeks
geneva tüvega noomenid ja moodusta neist üks vorm vastupidises
tunnistatakse või tagasi lükatakse: Väära lahenduse korral küsi­
astmes; rühmita antud verbid muutuma- ja õppima-tüübi järgi
takse mõnda teist õpilast, kuni selgub tõde. N ii saavad kõik vahetu
ning moodusta neist kindla kõneviisi oleviku ainsuse 1. pööre;
tagasiside. Kui tegemist on ainult mõne üksiku reegli rakenda­
leia antud sõnade tüüpsõnad ja moodusta mitmuse osastav kääne).
mise oskuse kujundamisega, ei pruugi reeglit täies sõnastuses
Tuleb nentida, et piirid toodud harjutuseliikide vahel on mõni­
kogu aeg korrata, sest see muudab tunni monotoonseks ja võib
kord üsnagi tinglikud. Nii näiteks pole sageli sisulist erinevust
mõjuda koomilisenagi. Piisab ka reegli lühendatud sõnastusest
määramis- ja grupeerimisharjutuste vahel: on ju üsna ükskõik, kas
(r -f nõrk klusiil 3. silbi algu l), vastavale reeglile viitamisest
määratakse sõnavälde või grupeeritakse sõnad I, II ja I I I välte
(3. silbi reegel) või ka reegli järjenumbri nimetamisest, kui reeg­
järgi. Erinevus seisneb vaid vormilises küljes: esimesel juhul kir­
lid on nummerdatult õpilaste silme ees tahvlil või õpikus.
jutatakse analüüsi tulemus vastava sõna kohale, teisel juhul gru­
peeritakse sõnad kolme tulpa. 3. Õpilased harjutavad mõnda aega täiesti iseseisvalt, nii et
tehtut ei kontrollita iga üksiksammu sooritamise järel, vaid alles
teatud probleemide rühma lõpetamisel. Harjutamise sellel etapil
on eriti oluline, et õpetaja ei jaäks oma kohale klassi ees, vaid lii­
11.6.2. Oskuste kujundamine guks pingiridade vahel ning abistaks nõrgemaid õpilasi. Iseseisev
töö peaks kindlasti lõppema kontrolliga, milleks õpetajal tuleb
Oskuse all tuleb mõista mingi toimingu või keerukama tegevuse leida niisugune moodus, mis annaks talle võimalikult täpsema
edukat sooritamist koos õigete võtete rakendamise, sageli aga ka pildi kogu klassi oskustest (vt. 17. ptk.). Ainult üksikasjalik infor­
valikuga, teatud tingimuste arvestamisega. On võimalik, et tead­ matsioon annab õpetajale võimaluse õpilasi juhtida ja edasist tööd
mised esinevad ilma vastavate oskusteta: õpilane võib küll teada kavandada. 1
ortograafiareegleid, kuid* ometi kirjutada vigadega (sel juhul on Esialgsed oskused peaksid olema kujundatud juba õppetunnis
tegemist puhtverbaalsete teadmistega). Seega kuuluvad oskused harjutamise lõpuks. Nimetatud tunniosa üks suuremaid ohte pei­
praktilise tegevuse, teadmiste rakendamise valdkonda, õpilasel, tub selles, et kasutatavad harjutused võimaldavad sageli puht-
kes ortograafiareeglite meenutamisel kirjutab vastavad ortogram­ mehaanilist täitmist (eriti siis, kui tegemist on ainult ühe reegli
mid õigesti, on kujunenud küll oskused, ent mitte veel vilumused. rakendamisega). Seepärast peab õpetaja taotlema, et ka kõige
Sedasama võib väita ka õpilase kohta, kes esimese hooga kirjutab üheülbalisema teema harjutamine pakuks õpilastele mõttepinget.
kaashäälikuühendis ühe tähe kahekordselt, kuid tõmbab siis liigse See saavutatakse, kui iga üksikprobleemi lahendamisel oleks õpi­
tähe maha. Praktikas on juhtunud sedagi, et veel kontrolletteütlu- lasel valida vähemalt kahe reaalse alternatiivi vahel. Näiteks kui
ses on õpilane kõik konsonantühendid algselt valesti kirjutanud, kujundatakse oskust kirjutada teatud situatsioonis helitu hääliku
siis on aga talle meenunud vastav reegel ja õpilane on teinud kõrvale erandlik g, b, d ( ja lg si, kärbsed, jõudsid), olgu harjutuses
parandused, nii et lõpuks on tema etteütlus koguni veatu. Selline piisavalt ka juhtumeid, kus helitu hääliku kõrval kirjutatakse põhi­
töö, mis peegeldab kirjutaja ilmset vilumatust, ei vääriks kõrgei­ reegli jä rgi k, p, t ( ärksad, kapsas, peatselt). Põhireegel on käsit­
mat hinnet. letud ja kinnistatud varem; kui see erandreegli(te) õppimise ajal
Oskuste kujundamine peab algama kohe uue aine käsitlemise aga unustatakse, võib toimuda reeglite nivelleerumine: erandree-
järel. Harjutamise käigus tuleks õppetunnis läbida järgmised gel tõuseb põhireegliga samale tasandile või muutub koguni pri­
etapid. maarseks, nii et kärbsed eeskujul hakatakse kirjutama ka kabsas.
1. Et tavaliselt kulgeb uue aine käsitlemine suulise tegevu­ Selle vältimiseks peaks põhireegel punase niidina läbima kõiki

102 103
erandreeglite käsitlemise tunde ja harjutusvaraski olema oposit­ loob soodsad eeldused reegli deduktiivseks rakendamiseks harjü-
sioonilisi keelendeid, sundimaks õpilasi teooria aktualiseerimisele.
1 tamise käigus. Siin tuleks maksimaalselt ära kasutada igapäeva­
Reegli rakendamise oskus sõltub sellest, kuidas on reegel oman­
ses kõnekeeles omandatud õiged seosed. Selleks et kujundada tüüp-
datud. Reegli sõnalise formuleeringu päheõppimine ei näita veel
konna mõiste (või lasta omandada vajalik käänamisreegel), peaks
reegli teadliku omandamise taset. Reegli omandamine eeldab
näitesõnadena, millest induktiivsel teel tuletatakse tüüpkonna
üksiku ja üldise vahelise seose igakülgset mõistmist. See tähen­
mõiste, kasutatama ainült niisuguseid sõnu, mille käänamisel õpi­
dab, et õpetaja ülesandeks on kujundada õpilastes välja kindel
lane kunagi ei eksi. Esialgu rakendataksegi seda 'tüüpkonda
üldistatud assotsiatsioon reegli määrava osa (antud ülesande ja
ainult tuttavate ja õigesti käänatavate sõnade piirkonnas. N ii ei
selle tingimuste teadliku tajumise) ning operatiivosa (ülesande
teki vastuolu kujundatava ja juba olemasoleva seose vahel. Järg­
lahendamise) vahel. Olgu näiteks rakendatavaks reegliks «ku i-
nevalt a g a . tuleks minna õpilastele täiesti tundmatute sõnade
lisandit komadega e i . eraldata». Määravaks reegliosaks on siin
valdkonda. Esiteks tõestab see tüüpkonna mõiste praktilist väär­
«k u i-lisa n d » ja operatiivosaks «komadega ei eraldata». Assotsiat­
tust ja teiseks. tugevdab kujunemisel olevaid assotsiatsioone.
siooni üldistatus on selles, et iga konkreetne kui-\isand peab plema
Alles siis, kui tüüpkonna mõiste rakendamine (õige tüüpsõna leid­
seostatud reegli operatiivosäga. R eegli valdamise madalamal tase­
mine ja selle järgi käänamine) ei valmista enam mingeid raskusi,
mel tekivad õpilastel vajalikud seosed ainült teatud piiratud arvu
oleks õige minna nende sõnade juurde, mille käänamisel eksitakse.
&«i-lisandite ja reegli operatiivosa vahel (õpilane opereerib vaid
Sel puhul oleks väära seose vastumõju suhteliselt nõrgem.
õpikus esitatud või õpetaja toodud n äid etega). Et assotsiatsioon
A g a ka siis, kui reegel ja selle rakendamise oskus on kindlalt
muutuks üldistatuks, peab õpilane teadlikult tajuma, igas konkreet­
* omandatud, võidakse praktilises keelepruugis järjekindlalt eksida
ses &«J-lisandis reegli määravat osa' (tundma ära baasmõiste),
sõnadega,, mis sellele reeglile alluvad. Sel juhul on tegemist väär-
s. t. peab igas üksikjuhus nägema üldist. Seda on võim alik saa­
seose aktual.iseerumise ja uue, reegliga kujundatud seose pidur­
vutada üksnes pideva ja teadliku harjutamisega. dumisega. Niisuguste väärseoste aktualiseerumist saaks takistada,
Sageli raskendab reegli rakendamist asjaolu, et kujundatava kui õpilane oskaks tekstis ära tunda kriitilise keelendi ja tõstataks
assotsiatsiooni esimene liige on väga komplitseeritud. M õni aeg küsimuse selle õigekeelsusest. Siis aktualiseeruks reeglikohane
tagasi, kui ühendverbid, mis vastasid küsimusele missugune?, tuli seos ja pidurduks väärseos. Seepärast tuleks harjutamise esimesel
tingimata kokku kirjutada (mahakukkunud õu n ), pidi õpilane etapil kasutada niisuguseid harjutusi, kus pröbieem on õpilase
problemaatilise keelendi puhul analüüsima nii grammatilisi kui ka jaoks esile tõstetud (näit. lünkharjutused või ülesanded, kus sul­
semantilisi tunnuseid. Lauses «Toast kostis (kõrvu lukustav) gudes antud sõna tuleb panna õigesse vorm i). Harjutavad ette­
müra» tuli õpilasel ära tunda, et problemaatilises keelendis on ütlused aga. jäägu vilumuste kujundamise kõrgemale astmele
põhisõnaks ^-partitsiip, et täiendsõnaks on käändsõna ja et selle­ (99, lk. 5— 6).
pärast pole siin tegemist ühendverbiga; aga samal ajal on see Erinevate võimetega õpilastele on oskuste kujunemiseks vaja'
sõnaühend mitte otseses, vaid ülekantud tähenduses.' Seega eeldas väga erineval hulgal harjutusi. Kui mõnele õpilasele võib kõik
assotsiatsiooni-esimese liikme teadlik' tajumine terve seoste süs­ lõplikult selge olla juba esimese harjutuse järel, vajavad teised
teemi aktualiseerimist. Seda oli palju ja reegel muutus iseenda selleks mitukümmend korda rohkem harjutamist. See teeb õppetöö
vaenlaseks: sõna kõrvulukustav kokkukirjutamist põhjendasid õpi­ organiseerimise äärmiselt raskeks.
lased peaaegu eranditult küsimusega missugune. N iiviisi tegid Oskused kujunevad küll harjutamise käigus, kuid mitte ig a ­
õpilased õige ortograafilise operatsiooni väära seose aktualiseeri- sugune harjutamine kui ühesuguste toimingute kordamine ei taga
mise kaudu. Selline vale seos muutus aga püsivaks ja põhjustas oskuste kujunemist. Ühte ja sama toimingut võib tuhandeid kordi
massiliselt keelevigu, nagu kaldaletõmmatud paat, valgeksvärvi- korrata, kuid edu mitte saavutada, kui ei teata täpselt, mida, kui­
tud sein või hästitehtud töö. Järelikult tuleb keeruliste reeglitega das ja miks teha ning milliseid tulemusi on vaja saavutada,
(ka mitmesammuliste algoritm idega) olla äärmiselt ettevaatlik, õpilane peab pidevalt saama teavet harjutamise kvaliteedist,
sest kui ei jõuta õigeid assotsiatsioone välja kujundada, võib ree­ leidma vigu ja püüdma neid parandada (31, lk. 138).
gel soodustada väärseoste teket ja neid on edaspidi väga tülikas
lõhkuda. Näiteks algklassidest kaasavõetud teadmist, et ja jmt.
sidesõnade ette koma ei panda, on hiljem üsna vaevarikas muuta.
Luua tühjale kohale kohe õiged seosed on võrratult lihtsam kui
valesji omandatut ümber õpetada.
Küi uue aine käsitlemisel on kasutatud reegli induktiivset tule­
tamist, soodustab see vajalike assotsiatsioonide kujunemist ning

104
105
11.6.3. Oskuste muutmine vilum usteks Õigekeelsuslike oskuste muutumisel vilumusteks on oluline osa.
ka õpilaste visuaalsel, auditiivsel ja motoorsel mälul. Vigaste
Vilumus on osaliselt automatiseerunud oskus, s. t. harjutamise teel keelendite sagedane nägemine, kuulmine või kirjutamine õpilaste
kinnistatud oskus sooritada mingit tegevust täpselt ja kiiresti poolt võib pidurdada õigete seoste väljakujunemist, eriti aga siis,
reeglitele mõtlemata. Oskuse muutumine vilumuseks ei ole lihtne kui vead jäävad parandamata. Ühtedele võib mällu sööbida väär
ega sirgjooneline protsess. Järjekindla harjutamise ja praktikas kirjapilt ( atendaat, h osp ita l), teistele vääralt kõlanud sõnavorm
täiustumise tõttu tõusevad oskused järjest kõrgemale astmele, ( alganud, ülesse), kolmandatel on sõna sagedasest valesti kirju­
kuni jõuavad vilumuste tasemeni, m illele on küll iseloomulik tege­ tamisest kujunenud isegi motoorne vilumus, s. t. käelihastesse on
vuse osaline automatiseerumine, ent vajalikul momendil sekkub liigutuslikult kodeeritud ortograafiliselt vigane sõna. Kui aga
sellesse siiski ka teadvus ja suünab tegevust. õpilast ümbritsev keelekeskkond on igati kultuurne, võib ta ju lge­
malt apelleerida meelelisel tunnetusel baseeruvale mälule ja keele­
Harjutused viivad kindla vilumuse kujunemisele üksnes siis,
alaste vilumuste kujunemine, kulgeb valutumalt. Seega on ema­
kui on täidetud järgnevad tingimused.
keeleõpetajate ülesandeks tagada õpilastele vähemalt koolis keele­
1. Harjutamisel peab olema kindel eesmärk, mis on õpilaselegi liselt puhas ümbrus: näitlik agitatsioon, sildid ruumide ustel, loo­
teada. sungid jms. olgu keeleliselt korrektsed, esinemised koolipere ees
2. Harjutused peavad nõudma pidevat tähelepanu. kõlagu laitmatus emakeeles jne. Ega olegi väga harv juhus, kui
3. Harjutused tuleb sooritada täpselt, et mitte kinnistada vigu. 1. sept. seisab kooli sissekäigu kohal loosung «Tere k oöl!» või
4. Harjutusi peab olema küllaldaselt, et vilumused jõuaksid uksel silt «A rsti kabinett».
kujuneda, kuid ka mitte liiga palju, sest see kutsuks õpilastes Alahinnata ei saa emakeelealaste vilumuste kujundamisel ka
esile negatiivse suhtumise tehtavasse, tähelepanu languse ja töö ainetevahelisi seoseid. Eriti tulemuslikuks osutub töö siis, kui ka
kvaliteedi halvenemise.' teiste ainete õpetajad nõuavad järjekindlalt korrektset väljendust
kones ja kirjas ning parandavad õpilaste keelevigu. Näiteks vilu­
5. Harjutused peavad olema süstemaatilised, s. t. neid on vaja
musi suure ja väikese algustähe kasutamises saab suurepäraselt
juba eelnevalt planeerida, mitte aga juhuslikult valida. Harjutuste
kujundada ka kirjanduse, ajaloo või geograafia tunnis,'ladusat
järjekorra fikseerimisel tuleb arvestada, et õpilased liiguksid ker­
eneseväljendust arendada kõigis jutustavates ainetes, rääkimata
gematelt harjutustelt raskematele. ortograafiast või interpunktsioonist, millega õpilased puutuvad
6. Harjutusi tuleb sooritada pidevalt, sest pikem vaheaeg võib kokku lausa igal sammul. Kui korrektset keelt nõuab ainult ema­
viia omandatud oskuste ja vilumuste kadumisele. keeleõpetaja, võib õpilastes kujuneda arusaamine, et keel on täh-.
7. Harjutuste tulemusi tuleb jälgida, tehtud tööd kontrollida, tis ainult eesti keele õpetaja jaoks, kuna mujal pole see oluline.
et õpilased saaksid teada oma edusammud. Miski ei tiivusta roh­ Siis ei ole imestada, et emakeeletunnis vaevarikkalt kujundatud
kem kui edu ise. oskused ei jõua kunagi vilumuste tasemele, tuhmudes sielles minna­
Üldjuhul ei jõua vilumused kujuneda ühe õppetunni jooksul, laskmises, mida soodustavad teised õppeained.
vaid .selleks kulub pikem ajavahemik. Ja ikka leidub õpilasi, kel Kuivõrd õpitu on jõudnud vilumuste tasemele, näitavad enne­
vilumused ei kujunegi välja, sest harjutamiseks-ei^ätkti kunagi kõike etteütlused, loovtööd ja eriti teistes ainetes kirjapandu, m ille
niipalju aega, kui vajaksid seda nõrgemad õppurid. vigade analüüs annab õpetajale väärtuslikku materjali õpetuse
Vilumuste kujundamine eeldab sõlmküsimuste süstemaatilist kohandamiseks vastavalt vajakajäämistele klassis.
kordamist (vt. 16. ptk.). Õpetaja peab iga teema käsitlemisel ära Vilumused võib lugeda kujunenuks, kui õpilased oskavad tead­
kasutama kõikvõimalikud paralleelid varem käsitletud aineosa­ misi kasutada ka uutes, nn. mittestandardsetes olukordades. See
dega, seostama pidevalt uut materjali vanaga, kontrollides see­ tähendaks teadmiste loova rakendamise oskust; mis on saavutatav
juures, kas õpitu on ikka baasiks sedavõrd, et sellele saab toetuda ainult sihipärase harjutamise korral, kusjuures õpilastel peab jät­
uute oskuste ja vilumuste kujundamisel. Samal ajal ei tohiks ka kuma nii annet kui töökust. Kui ka üks neist tingimustest pole
ühessegi teemasse nn. takerduda ega selle juures ülearu aega täidetud, jäävad teadmised rohkem või vähem poolikuiks.
kulutada. Tuleks eeldada, et järgnev aineosa, mis baseerub käsit­
letaval teemal, kinnistab ka eelmist materjali, jätkates niiviisi
pooleli jäänud vilumuste kujundamist. Selline tagasimõju on näi­
teks astmevahelduse käsitlemisel sõnavälte määramisele, tütar-
tüübil number-tüübile, i-ülivõrdel mitmuse osastavale, kokku- ja
lahkukirjutamisel sõnaliikidele, öeldisel verbi vormistikule jne.

106 107-
Suuline kinnistamine võib toimuda individuaalselt või frontaal­
11.7. Kinnistamine selt. Et aktiviseerida kõiki õpilasi ja saada kogu klassist üldpilt,
tuleks eelistada frontaalküsitlust, mis oskuslikult läbiviiduna võtab
Kinnistamine tähendab õpitavate faktide ja mõistete teistkordset ka vähe aega. Paraku on kinnistav õppedialoog kujunenud prak­
fikseerimist õpilaste teadvuses ja mälus, et anda sellega õppe­ tikas sageli materjali trafaretseks kordamiseks, ilma et üritataks
materjalile suurem püsivus ja mõtestatus: selgitada õpitavate näh­ läheneda ainele teistsuguse nurga alt. Näiteks selle asemel, et veel
tuste neid küsimusi ja külgi, mis nende tundmaõppimise esimesel kord jutustada ümber pesa-tüüpkonna tunnused ja moodustada
etapil varju jäid, ja täiustada oskusi ning vilumusi, mis kujunevad tüüpsõnast peakäänded, võiks õpetaja klassi veidi üllatada ja. kir­
korduvate harjutuste tulemusena. jutada tahvlile laused, nagu Ema kutsus isa ja Tädi ootas onu.
Kinnistamisel-tuleks silmas pidada järgm isi metoodilisi nõu­ Nüüd pöördub õpetaja klassi poole järgm iste küsimustega: Kes on
andeid. kutsuja, kes kutsutav? Kes on ootaja, kes oodatav? Kuidas me
— Et unustamine on kõige kiirem vahetult pärast uue õppe­ isellest aru saame? K a s ' on mõeldav ka vastupidine tõlgendus
materjali omandamist, peaks kinnistamine üldjuhul aset leidma (Poissi kutsus isa.)? M is tüüpi kuuluvad sõnad ema, isa, tädi, onu?
igas uue aine käsitlemise tunnis. M ida võite öelda selle tüüpkonna sõnade ainsuse kolme esimese
— Kinnistamine on õpetajale tagasisideks, sest õpilaste aktiiv­
käände kohta?
suse järgi saab näha, kuidas keegi on uuest materjalist jagu
Too’dud näites jäädi truuks tunnis käsitletud teemale, ent tra­
saanud.
ditsioonilise küsimustiku asemel läheneti materjalile teisiti ning
— Kinnistamine võib olla teoreetilist laadi (korratakse oman­
tõsteti esile pesa-tüübi vahest' kõige kriitilisem kääne — ainsuse
datud definitsioone ja reegleid ning tuuakse nende juurde vasta­
-osastav, milles massiliselt eksitakse (tädit, mõrudat jts .). Ei puu­
vaid näiteid) või praktilist laadi (tehakse lühiharjutusi käsitletud
dunud ka huvitavuse moment.
teema 1).!
i-ü li võrde käsitlemist võiks kinnistada väikese ekskursiga
— Kui aega kinnistamiseks jääb kasinalt, võib õpetaja selle
homonüümia valdkonda, et säiliks õpilaste huvi aine vastu. Õpe-
asendada omapoolse kokkuvõttega tunnist.
rtaja kirjutab tahvlile sõna nimekaim ja palub klassil mõelda selle
— Kui uut osa ei käsitletud õpiku järgi, tuleks kinnistamise
tähenduse üle. Siis pöördub ta õpilaste poole järgm ise küsimusti-
käigus suunata õpilased ka õpiku vastava peatüki juurde, õ p ila si
Ikuga: Eraldage püstkriipsu (de) ga sõnaosad! (nime/kaim) Mida
tuleb veenda, et õpik on õppimiseks, mitte ainult harjutuste kogu.
see sõna tähendab? (samanimeline isik) Kas see on liht4 või liit­
— Mõnikord tuleks kinnistamise käigus haarata tagasi (mee­
sõna? (liitsõna) Kas oleks ka teisi võimalusi sõnaosade eristami­
nutada varem õpitut), et asetada äsja omandatud teadmised
seks? (nimeka/im) M ida tähendaks sõna sel juhul? (kõige tuntum,
seniste teadmistega ühtsesse süsteemi.
Icõige kuulsam) Kumb variant seondub meie tänase tunni teemaga?
— Kuigi kinnistamine on omandatud materjali esmaseks kor- -
(teine, csest see on i-ülivõrre omadussõnast nimekas) .Mis kääne
damiseks, ei tähenda see materjali teistkordset läbivõtmist samade
*on aluseks i-ülivõrde moodustamisele? (mitmuse osastav) jne.
metoodiliste võtetega; kinnistamise käigus tuleb ainele läheneda;
kindlasti mingist teisest aspektist ja teistsuguste võtetega (sobib Mitmete keelenähtuste kinnistamisel tuleks frontaalküsimus-
näiteks keelealane m äng). tega haarata tagasi, ;et paigutada äsja õpitud mõiste või reegel
— Kinnistamisele ei kuulu üksikküsimused, detailid ega nüan­ üldisesse süsteemi. Näiteks vältevahelduse kinnistamiseks sobivad
sid, vaid kõige põhilisem materjal, mis .tuleks reljeefselt esile tõsta, _ järgm ised õppeküsimused: Kuidas jagunevad sõnad sisehäälikute
nii et see õpilastele kauaks meelde jäab. muutumise seisukohalt? (astmevaheldusetud ja astmevaheldusli­
Eristatakse järgm isi kinnistamise põhiliike: reprodutseeriv, kud sõnad) Missugused sõnad on astmevaheldusetud? (kui sise­
treeniv, loov ja mnemotehniline kinnistamine. häälikud käänamisel või pööramisel ei muutu) Missugused sõnad
■on astmevahelduslikud? (kui sisehäälikud käänamisel või pööra­
misel- muutuvad) Kuidas jagunevad astmevahelduslikud sõnad?
(laadi- ja vältevahelduslikud) Kumba tuleks esmajoones jälgida?
11.7.1. Reprodutseeriv kinnistam ine (laadivaheldust) Mis toimub sisehäälikutega laadivahelduse kor-
xal? (kaovad või muutuvad sulghäälikud või s) Mis toimub sise:
Reprodutseeriv kinnistamine on praktikas kõige levinum kinnista­ häälikutega vältevahelduse korral? (vaheldub II ja II I välde) Kui­
mise liik, sest see ei näi õpetajalt nõudvat erilist ettevalmistamist. das nimetatakse vältevahelduslike. sõnade II-vältelisi vorme?
Reprodutseeriva kinnistamise käigus meenutatakse veel kord tun­ (nõrgaastmelisteks) Kuidas nimetatakse vältevahelduslike sõnade
nis läbivõetud materjali: jutustatakse see ümber, vormistatakse .III-vältelis.i vorme? (tugevaastmelisteks) M õistagi kuuluvad vas-
kirjalikult või tehakse mõningad üldistused. iuste juurde ka vastavad näited.

108 109
Kirjalikuks kinnistamiseks kantakse olulisim materjal harju­ — Mõned õpilased on suulise kinnistamise ajal tahvli juures ja
tuste vihikusse. Hästi sobivad selleks ka töövihikuis leiduvad teo­ fühmitavad keelendeid teatud tunnuste põhjal:
reetilise materjali kokkuvõtvad lünkülesanded, kus lüngad täide­
takse nn. tuumsõnadega. Selline kinnistamismoodus on eriti kiire,,
sest lünkade täitmiseks kulub vähe aega. TÕR K-S ' A L T (tõrges) HOO G S A L T (hoog)
Senisest enam tähelepanu väärib üldistav kinnistamine. Mõnin­ ÄR KS ALT (ärgas) JÕ U DS A L T (jõud)
gaid näiteid selle kohta.
ER KS ALT (ergas) SÜN D S A L T (sünnis)
1. f-i ja š ortograafia kinnistamisel kõrvutatakse vastavaid
näiteid klusiilide õigekirjutusega ja tehakse üldistus, et need allu­ HÕL PS ALT (hõlbus) ÕN DS A L T (õnnis)
vad samadele reeglitele (selle luku, šefi, tuši; seda lukku, šeffi,
tušši; seda kurki, harfi, borši).
— Tahvlile võidaks kirjutada ka mingist aspektist vastandlikke
2. lugemik-tüüpi sõnade käänamise kinnistamisel leitakse, et
keelendeid, nagu harutama — arutama, mäslema — valssima,
peale ainsuse nimetava sarnanevad kõik teised käändevormid
lipkond — lippki, asbest •— aspekt, materjal — materiaalne, oks­
sõnaga tikk.
jon — pension, v iija (kes?) — viia (mida teha?), kotjas —
3. i-ülivõrde moodustamise reeglite kinnistamisel tehakse
'kottpüksid, apelsin — mandariin, boheemlane — stahhaanovlane,
üldistus, et diftong on õige ja ilmekas ülivõrde näitaja III-välte-
psühholoogia — psüühiline, kotlet — sandalett, võitsid (mängu) —
listes sõnades ( ausaim) ning I- ja ILvälteliste sõnade kolmandas,
võidsid (selgä ), geiser — keiser, vundament — fundamentaalne,
silbis (väledaim, p ilviseim ), aga mitte II-välteliste sõnavormide
1:ürgi oad — Türgi linnad, sügiseti — kevaditi, varieerib (I I v.) —
teises silbis (mitte pakseim, vaid paksim)
varieerub ( I I I v .), musttuhat — must kast, tegelikus (missugu­
4. Omastavalise liitumismalli kinnistamisel tuleb õpilased juh­
ses?) —- tegelikkus (mis?)', huuata — voogata jt.
tida arusaamale, et kokku- ja lahkukirjutamisel ei saa juhinduda
— Joonistatakse õpetaja öeldud lausete kohta skeeme, et kin­
ülearu jäikadest reeglitest, küll tuleb igal üksikjuhul täpselt teada,,
nistada lausestruktuuri tajumist.
mida tahetakse öelda, sest sellest sõltub, kas sõnad kirjutatakse
— Hääldatakse üksikult ja kooris mõnd sõna või sõnaühendit
kokku ( loom aliha) või lahku ( looma lih a ).
3cord teises, kord kolmandas vältes: järve kallas (mis?) ja järve
5. Pärast lauselühendite kirjavahemärgistamise reeglite üksik­
(kuhu?) kailas (mida tegi?); roogi lauda kandis (lu n d ) ja (kelner)
asjalikku käsitlemist jõutakse kinnistamisega järeldusele, et
ro o g i lauda kandis.
'koma(sid) kasutatakse lauselühendi eraldamiseks seal, kus tekib
Treeniv kinnistamine võib olla ka otseseks ettevalmistuseks
paus.
koduülesannete lahendamisele. Sel juhul peaks kinnistav harju­
Reprodutseeriv kinnistamine mõjub- õpilastele seda vähem tüü­
tus mitte ainult sisuliselt, vaid ka vorm iliselt sarnanema kodu­
tava ülerääkimisena, mida vähem dubleerib õpetaja uue aine käsit­
tööks antavaga. Kui koduse harjutuse esimesed probleemid on
lemist. Mõnikord on kaval koguni varjata, .et tegelikult käib jutt
käsitletud ainelõigu tüüpilised näited, avades ilmekalt aine ole­
ikka veel sellesama aineosa ümber. Ootamatute seoste avamine,
muse, võib neid lahendada juba treeniva kinnistamise ajal. N ii
vajutab õpilaste teadvusse sageli sügavamad jäljed kui õppeküsi-
kujuneks kodutööst tunnis tehtu orgaaniline jätk.
musfe ja vastuste loogiline jada.

11.7.3. Loov kinnistamine


11.7.2. T reen iv kinnistam ine
Loovat kinnistamist, ~mis on kinnistamise kõrgeimaks tasandiks,
Treeniva kinnistamise käigus tuleks esialgselt kujunenud oskused võib emakeeleõpetuse seisukohalt vaadelda kolmes plaanis: .
viia vajaliku täiuslikkuse ja kindluseni. Treeniv kinnis-tamine. sar­ a) avatakse käsitletud keelenähtuste uusi külgi;
naneb suures osas harjutamisega, kuid peab olema reljeefsem, nn. b) loovharjutuse sooritamisega lülitatakse õpitu mingisse kee-
kinninaelutav. Kui harjutamine kulges Jcirjalikult, sobiks nüüd letervikusse;
suuline kinnistamine. Elevust ja uut. mõttepinget tekitaks mõni c) kasutatakse õpitut mõnes elulises keelesituatsioonis. •
keelealane mäng või ridadevaheline võistlus (vt. 14. ptk.), kinnis­ Keelenähtuste uute külgede avamine kannab uurimuslikku ise­
tamaks analoogilisi keelendeid, mida äsja vihikuis harjutati. V a ja ­ loomu. Õpilased võiksid loova kinnistamisena jõuda näiteks selgu­
liku reljeefsuse saavutamiseks on mitmeid võimalusi. sele, kas .äsja õpitud õigekirjareegel kehtib ka hüüdsõnade juu­
— Iga sõna, milles eksitakse, kirjutatakse tahvlile selle pingi­ res ( kirdes — klird i, aga krahh — säh)-;.kunas kasutatakse isiku-
rea «passivasse», kus istub vea teinud õpilane. iiste asesõnade pikemat (mina, s in a ... jne.) ja kunas lühemat

ir o 411
(ma, s a . . . jne.) varianti («uurimuse» hõlbustamiseks võib õpe­
taja anda juhise jälgida nende sõnade iseseisvust ja rõhulisust lau­ Võimalikke kinnistavaid harjutusi
ses); mis põhjustab k kadu vormidest joostud (vrd. jooksnud) , Keeleõpetusteema õpitu rakendamiseks elulises keele-
juustes (aga juuksed), vennastele, õestelt, omastega-, mis tingib „ situatsioonis
selle, et sõnadest tühi, kuri, vali pole võimalik moodustada lühi­
kest ülivõrret; kuidas mõjutab määruse asukoht lauses aluse ja 1. Sõnade lühendamine. Korterivahetuse vm. kuulutuse koos­
öeldise asendit teineteise suhtes; millistes seostes omandavad, tamine ajalehes avaldamiseks.
mõned sihitud verbid (jooksma, käima, elama) sihilisuse; missu­
2. Perioodiliste väljaan­ Ajakirjanduse tellimiskviitungite täit­
gused määrsõnaülesanded ja -tähendus võivad olla ma-teg^vus--
nete nimede õigekiri. mine.
nimedel minema ning tulema-, milline semantiline erinevus on vor­
midel laadib — laeb, haudub — haub-, m illal nõuavad küsisõnaga 3. Arvsõnade õigekiri. Rahakaardi või hoiupanga orderi
algavad laused lõppu hüüumärki; mida ühist ning erinevat on täitmine.
number- ja tütar-tüübil jne. 4. I I I — IV käändkond! M in gi nimekirja koostamine tubli- ..
Öpitu lülitamine loovharjutuse näol' mingisse keeletervikusse tüüpi eesnimedest ja aasta- või õpik-
on loova kinnistamise kõige kasutatavamaks viisiks. Sageli on vas^- tüüpi perekonnanimedest, nagu Marju,
tava võimaluse välja pakkunud juba õppekirjanduse autorid. N ii Länik või Anne Veski.
võidaks käskiva kõneviisi (aga ka da-infinitiivi) vormide kinnis­
tamiseks lasta õpilastel kirja panna neile tuttavaid toiduretsepte; 5. Käskiv kõneviis. Tee juhatamine sissesõitnule.
koostada &se-olevikule kodumasinate kasutamise õpetusi; arvsõna­ 6. Mineviku kolm vormi. Seletuskirja koostamine liikluspolit­
dele spordireportaaže; hüüdsõnadele emotsionaalseid - jutukesi; seile: O lin just jõudnud ülekäigu­
täienditele looduskirjeldusi jms. Grammatiliste kirjandite puhul rajani, kui süttis roheline märgutuli^
antakse ette ka teemad, õpilastele aga seatakse tingimuseks kasu­ A la ti olen igaks juhuks ka vasakule
tada kirjandis võimalikult rohkem teatud keelendeid või lauseliike; vaadanud, aga seekord tormasin ühe-
näit. «Teenindusmajas» (koondlausetele), «L a a d a l» (mitm use’ hooga ed a si. . .
osastavale), «Töö-_ja puhkelaagris» (võrdlusastm etele), «Ekskur­ 7. Lausete liigid funkt­
sioonil» (suurele ja väikesele algustähele) jne. Et tervikliku jutu­ Loosungite koostamine'5roheliste de­
siooni jä rgi ja lõpu­ monstratsiooniks või miitinguks:
kese kirjutamiseks ei piisa kinnistamise nappidest minutitest, või-, märgid. — Loodus on meie liitlane ja liitla s t
däks moodustada ka ainult üksikuid lauseid õpetaja seatud tin gi­
ei reedeta.
mustel. M õeldav on loovharjutust kinnistamise ajal alustada (või
— Kas oleme tõesti vaid ühepäeva­
ülesanne üksnes ettevalmistavalt läbi arutada), et see kodus lõpule
liblikad?
viia. Loov kinnistamine täidab oma eesmärgi vaid siis, kui õpilasi
— Viru rand ja Virumaa, teid meie
on üksikasjalikult juhendatud, kuidas nad loovharjutust sooritama
jätta ei saa!
peavad, ja teadlikustatud sellest, mida neilt täpselt saada tahe­
takse. M õistagi nõuab iga loov töö õpetajapoolset kontrolli. 8. Elliptilised laused. Kiirabi (tuletõrje, gaasiavariiteenis-
Öpitu rakendamine mõnes elulises keelesituatsioonis on roh­ tuse). väljakutsumine; vanalinna päe­
kem metoodika viimase aja nõue ja seondub kõige:otsesemalt õpi­ vade vm. ürituse müürilehele teksti
motivatsiooniga (m illeks m idagi õpitakse) ning emakeele kui suht­ koostamine jne.
lusvahendi omandamisega, õpim otivatsiooni fikseerimine tingib 9. Lisand. - Konverentsi ettekande teadustamine
vastava metoodilise lähenemise uuele aineosale ja peaks seepärast (Ettekandega «M e ie kooli *poolsa­
vajutama oma pitseri ka kinnistamisele. Kui uue m aterjali juurde jand» esineb kooli direktor Eesti tee­
asumisel on kord juba õpimotivatsioonist lähtutud, ei saa seda het­ neline õpetaja N. N .) või taidlus-
kekski unustada: vastav suunitlus peab läbima nii antud teema numbri konfereerimine (Esineb meie:
käsitlemist, kinnistamist kui ka kontrolli;; muidu jääks õpimotivat­ kooli puhkpilliorkester «Pasunapo-
sioon pelgalt sõnamänguks. Rohkem on seda seni arvestatud kir- ja d », vabariikliku koolinoorte taidlus-
jandiõpetuses, kus paljude teemade; käsitlus lõpeb mingi eluliselt festivali tänavune laureaat. Orkestrit
vajaliku kirjatüki koostamisega. A g a sedasama saaks arvestada juhatab Eesti teeneline kultuuritege­
ka paljude keeleõpetusteemade kinnistamisel. Järgnevalt tosin näi­ lane N-: N. Villem Kapi «P id u lik p ro­
det selle kohta. lo o g ».).
8 T. Õ u nap uu
112
10. Põimlause. Diplomi või aukirja teksti koosta­ pidada «ni-na ta -ga» (kui omadussõna käänatakse koos nimisõ­
mine: ( D iplom antud) Jüri Tammele, naga, jääb ta «nina taga»-käänetes lõputa).
kes saavutas Pärnu lahtistel kerge- 3. Kui a-tüveliste sõnade esisilbis on vokaalid õ, i, a (mnemo­
jõustikum eistrivõistlustel vasarahei­ tehniline sõna «n õ ia ») või diftongid ei ja äi, siis on mitmuse osas­
tes tulemusega 81.48 I koha. tava tüvevokaal -u (esisilbivokaalide meeldejätmiseks on kasuta­
11. Kaudne kõne. Tunnistaja . kõne kohtus mingi dia­ tud naljalauset «Kass kõrtsis ei k ä i»); kui aga esisilbis on vokaa­
loogi edastamiseks: Kuulsin, kuidas lid e, ä, o, u, ö, ü, siis on mitmuse osastava tüvevokaal -i (Eks
pikem lühemalt küsis, kas teisel on ämm kodus söö sü tt»).
šiffer ikka kaasas. Lühem aga vas­ 4. Muutumatute sõnade liigid on võetud kokku sõnaühendisse
tas, et see šiffer on tal ammu pealuu «Määrkasside hüüd» (määr-, kaas-, side- ja hüüdsõnad).
sees, sest m ingeid kirjalikke märke 5. Helitud häälikud on g, b, d, k, p, t, s ja h, f ja s (rütmiline
tõeline proff endaga ühes ei kanna. salmik aitab loetelu paremini meeles pidada kui häälikute tähes­
Siis palus pikem, et teine vaiksemalt tikuline järjestus: b, d, f, g, h, k, p, s, š, t).
räägiks, aga lühike ütles, et nii ve­ 6. Hõlmatud kohamäärusi ( Sündisin Eesti N S V -s Jõgeva ra­
dela mehega pole ta varem koos töö­ joonis Põltsamaa linnas Nurm e tänavas) komaga teatavasti ei
tanud. eraldata. Seda reeglit on nimetatud ka Matrjoška-reegliks: n ii
Tsitaadi kasutamine õnnitluskaardil nagu püunukud Matrjoškad mahuvad üksteise sisse, nii mahuvad
12. Tsitaadid.
või kingitavasse raamatusse pühen­ üksteisesse ka kohamäärused. M atrjoška-reegel aga koma ei salli.
duse kirjutamisel: L a u ri! «T u gev 7. Lähiminevikus kasutati nn. tubaka-reeglit: Tubakas kasvab,
mees ja kosk rajavad ise endale tee» õitseb, küpseb, kuivab, suitseb, haiseb ja maitseb (kõik II vältes
( Araabia vanasõna.). Ole Sinagi tu­ nagu nende tüüpsõna õp ib ). Praegu ei peeta enam eriliseks veaks,
gev oma tee rajam isel! M ati. kui neid ja mõningaid teisi sõnu, mis on õigekeelsussõnaraamatus
normeeritud küll astmevahelduslikena, kuid mille vältest ei sõltu,
sõna kirjapilt, kasutatakse astmevaheldusetutena ja seepärast on
M õistagi poie kõigile keeleõpetus teemadele ühtmoodi lihtne tubaka-reegel minetanud oma mnemotehmlise tähtsuse.
leida elulist rakendussfääri. Sel juhul tuleks kasutada muid võima­ 8. Sihitise käändeid on mällu .«vajutatud» kujutisega katkise
ruuduga aknast:
lusi õppematerjali kinnistamiseks. Kinnistavate harjutuste üldnõu­
deks on see, et nad peaksid olema lühikesed, nn. käigupealt soo­
ritatavad ja üldjuhul veel samas õppetunnis analüüsitavad. A M

11.7.4. M nem otehniline kinnistam ine

O n üldiselt teada, et lihtsam on õppematerjali selgeks teha, hoo­


pis tülikam seda pikemaks ajaks meelde jätta. Eriti halvasti pea­
vad õpilased meeles igasuguseid loetelusid. Metoodika on püüd­
nud õppureid selles osas abistada mitmesuguste «kirvereeglite» Toodud mnemotehniline skeem näitab, et sihitis esineb kolmes
j a mälutehniliste võtetega. Selleks koostatakse sõnadest või täh­ esimeses käändes, välja arvatud mitmuse omastav («parem ­
tedest, mida on tarvis meeles pidada, mingi sõna, lause või rüt­ poolne keskmine ruut on sisse löödu d»).
miline salmik; joonistatakse mälu abistav skeem või luuakse mõni Mnemotehniliseks kinnistamiseks võib õpetaja visandada
muu assotsiatsioon, mis hõlbustab materjali meelespidamist ning skeeme tahvlile, aga veel püsivamaid pidepunkte õpilase mälus
hilisemat aktualiseerimist. Eriti sobiv on rakendada mnemotehni- looksid värvilised diapositiivid mnemooniliste lausete ja joonis­
kat tunni kinnistavas osas. M õningaid sellekohaseid näiteid. tustega. Ka üksik slaid, olgu selle sisu koomiline või tõsimeelne*
1. Meeles pidamaks helilisi konsonante l, tn, n, r, v, mida on võib oma erakordsusega osutuda tunni «naelaks», mis juhib õpi­
vaja teada mõnede õigekirjareeglite rakendamisel, moodustatakse laste tähelepanu kõige olulisemale ja kinnistab selle nende tead­
.neist nimi E LLE M EN E R V EE . vuses.. Sealjuures ei tasuks peljata seda positiivset emotsionaal­
2. Nelja viimase käände järjekorda ja lõppe aitaks meeles sust, mida mõned mnemotehnilised võtted õpilastes esile kutsuvad..

114
JCüll peab õpetaja arvestama, et esmapilgul võivad mnemoonilised made käsitlemisel oleks kasulik leida -mõningaid praktilise suu­
laused ja skeemid tunduda klassile täiesti arusaamatutena. See­ nitlusega ülesandeid, et aine omandamine ei kujuneks pelgalt
pärast läheb vaja tõhusat õpetajapoolset selgitust, enne kui metoo­ keelest jutustamiseks. Tavaliselt pole emakeeletunnis käsitletud
diline võte õpilasi abistama hakkab. teoreetilist materjali raske praktikasse viia. Selleks pakub õppe­
Keskajal, mil peamise õppeviisina kasutati mehaanilist korda­ kirjandus mitmekesist harjutusvara. Koduülesanne peakski hõl­
mist, s.t. pähetuupimist, töötati välja hulganisti mitmesuguseid mama nii vastava õpikuparagrahvi omandamise kui ka selle kohta
kunstlikke mälutugesid, mis ise suuresti koormasid mälu tarbetu käiva (te) harjutus (t)e sooritamise. Vahel võib tavapäraste keele-
ballastiga. Sellest lähtudes on mõned õppimispsühholoogid täieli­ harjutuste asemel joonistada ka skeeme (näiteks põimlausete
kult igasuguse mnemotehnika vastu. See on ilmne liialdus: mõõdu­ struktuuri, näitamiseks) või täita mõnd tabelit (teatud näited lah­
kalt rakendatuna on mnemotehnikast kahtlemata praktilist tulu terdatakse põhi- ja erandreeglite jä rg i).
(24, lk. 94). Koduülesanded olgu põhjalikult läbi kaalutud juba tunni ette­
Kokkuvõttes võib öelda, et kinnistamine on iga uue aine tunni valmistamise käigus. Kogu uue aine käsitlus, selle ülesehitus ja
■obligatoorne osa. Reprodutseerivat kinnistamist .kasutatakse teo­ tunni suunitlus peab tervikuna teenima eelseisvaid koduülesandeid.
reetilisema, treenivat' kinnistamist praktilisema kallakuga aine- Kindel siht tuleb seada kõige olulisemale ja sellise arvestusega,
lõigu käsitluse lõpetamiseks. Võimekate.õpilaste juures tuleb roh­ -et õpilased suudaksid koduse ülekordamise ja harjutamise tule­
kem arvesse loov kinnistamine, mis ei tähenda aga sugugi seda, musena jõuda nõutavale tasemele.
<et keskpäraste õpilaste loovust ei peagi arendama. Vähem võime­ M õistagi peab õpetaja üle vaatama õpikus antud teoreetilise
kad vajavad pikemaajalist harjutamist, enne kui nad loovateks m aterjali, et vajaduse korral seda tunnis täpsustada, eraldada
.ülesanneteks valmis on (ühe õppetunni jooksul nad üldjuhul aga olulisem osa vähem olulisest, kusjuures kõike (eriti aga kasutata­
n ii kaugele veel ei jõua). Mnemotehniline kinnistamine on häda­ vat terminoloogiat) tuleks näha klassi keskmise õpilase silmadega.
v ajalik loetelude ja muu raskesti omandatava materjali meelde­ Vahel on vaja muuta mõneti harjutuste töökäske või anda koguni
jätmiseks. K uigi ajaliselt hõlmab kinnistamine õppetunnist üsna uusi korraldusi teatud harjutuste juurde. Sealjuures võib harjutus-
tühise osa, ei tohi teda seepärast alahinnata. teksti kasutada ka teiseks otstarbeks, kui õppekirjanduses ette
nähakse: näiteks sisehäälikuid, sõnaväldet, astmevaheldust, sõna-
liike jms. on võimalik määrata mis tahes verbaalses harjutuses,
vaatamata sealsele töökäsule. Sobivaid harjutustekste saab ka
11.8. Koduülesannete juhendamine teiste distsipliinide õpikutest. Tuleb vaid leida tekstilõik, mis
pakuks midagi grammatiliselt. Peale didaktilise taotluse on selli­
Koduülesannete juhendamine ei tohiks kunagi toimuda ülepeakaela, sel moodusel ka kasvatuslik tähtsus: õpilane veendub, et emakeel
tunni lõpukella närvilises ootuses või koguni pärast kella. T aga­ «ei eksisteeri mitte ainult emakeeleõpetaja jaoks ega eesti keele
maks rahulikku miljööd, oleks mõttekas tõsta koduülesannete tunnis või õpikus, vaid keel oma seaduspärasustega elab kõigis
juhendamine kinnistamise ette. Seda eriti siis, kui tegemist on õppeainetes. Aeg-ajalt tuleks anda ka selliseid koduülesandeid, mis
nõuavad sõnaraamatute kasutamist, et õpetada õpilasi käsitsema
treeniva või loova kinnistamisega, sest tunnikonspektis fikseeritud
teatmeteoseid.
treenivate harjutuste hulk ei pea alati olema täies ulatuses reali­
seeritav ja loovat ülesannet võivad õpilased jätkata ka kodus. Koduülesanded peavad olema optimaalse ulatusega. Tunnis
Küll aga ei saa kunagi pooleli jätta koduülesannete juhendamist. >esinenud puudujääke uue aine käsitlemisel ei tohi kunagi kompen­
Üldhariduskoolis ei tohiks koduülesannete eesmärgiks olla uute seerida õpilaste suurema kodutööga. A ga ka liiga väike koormus-
teadmiste omandamine’, vaid harjutamise läbi oskuste ja vilumuste •ei stimuleeri kedagi õppima, vaid põhjustab alahindava suhtumise
kujundamine, läbivõetud materjali kordamine ja teadmiste kinnis­ ■ainesse («S e lle pisikese harjutuse jõuan kopliski valmis v is a ta !»).
tamine. Vanemates klassides võib erandjuhtudel - taotleda kodu- Koduülesannete mahu peaks määrama ppilaste vanus ja kirjuta-
iilesannetega mingi aineosa süstematiseerimist, järelduste ja üldis­ miskiirus. Lisaks teoreetilisele materjalile võib anda üks-kaks
tuste tegemist, kui see õpilastele iseseisva tööna jõukohane on. kirjalikku ja ühe suulise harjutuse, arvestades muidugi aega, mida
Üldjuhul ei tohiks emakeeleõpetuslik koduülesanne piirduda õpilane voiks nende peale kodus kulutada. Kirjalike ja suuliste
klassis läbivõetud teoreetilise m aterjali sellise kordamisega, et harjutuste vahekorra määramisel tuleb lähtuda aineosa spetsiifi­
•õpilane võiks ainet järgmises tunnis reprodutseerida. Emakeele- kast (näit. ortograafiateemade puhul õigustavad end kirjalikud,
-õpetuses on selline moodus mõeldav vaid üldkeeleteadusse tee­ murdevigade ravimise korral aga suulised harjutused). Paljud
made omandamisel («K e e l kui suhtlemist võim aldav märgisüs­ õpilased ei pea suulisi harjutusi üldsegi arvestämisväärseks' kodu­
teem », «M aailm a keeleline mitmekesisus» jts.). A g a ka nende tee­ tööks. Nende puhul on aga iseseisvus märksa suurem, sest kirja-

.116 117
likud kodutööd võidaks kaasõpilase pealt maha kirjutada. See­ .numbri 3. lk-l on eksitud täna õpitud keelereegli vastu. Kes avas­
pärast tuleks kontrollimisel võtta suulisi harjutusi rangemaltki kui tab lehetegijate vea?
kirjalikke. , — Ülesande seostamine õpilaste eluga: Harjutuse sooritamisel
Koduülesanded peavad olema paraja raskusastmega. Kui tege­ ■asendage kõik nimed tekstis oma klassi õpilaste nimedega.
mist pole just eriklasside või -koolidega, tuleb valdavalt õpetada — Teatud valikuvõimaluse või vabaduse jätmine: Igaüks teeb
heterogeenseid klasse, kus õpilased on üsna erinevate vaimuannete .sellelt leheküljelt harjutuse, mis temale kõige enam meeldib. Ig a ­
ja suhtumistega, õppeülesannetesse. Niisugustes klassides ^oleks- . üks valib koduharjutusest endale 8 jõukohast lauset.
hädatarvilik koduülesandeid diferentseerida, mis on küll tülikas — Kodutöö piiramine ajaliselt: Igaüks lahendab koduülesan­
õpetajale, ent oluline õpilastele. M is tahes uue teema nn. prope- dest nii palju keeleprobleeme, kui jõuab 15 m inuti jooksul.
deutilise lõigu peab läbima siiski iga õpilane, kuid andekamad — Nuputamiselementide lisamine: Näited või lünkadesse sobi­
teevad seda kiiremini ning võivad asuda materjali süvendatult ja vad sõnad katsuge leida nii, et nende esitähed annaksid mõne linna
laiendatult omandama ning keerukamaid harjutusi sooritama. nim e; järgm isel tunnil vaatame, missuguseid linnu te ehitasite:
Kui õpetaja suudaks koduülesandeid diferentseeritult anda, vähe­ — Ennustamine: Kui olete harjutuse sooritanud, lisage lõppu,
neks ka mahakirjutamise võimalus, sest klassi paremik sooritab m itu viga te arvate oma töös olevat. Kelle ennustus läheb täppi,
keeleharjutusi kõrgemal tasandil. Ebaühtlase koosseisuga klassi oskab end õigesti hinnata.
saaks jagada võimekuse järgi kolmeks: nõrgemad õpilased kuu­ Huvitavusele aitab kaasa ka koduülesannete eripalgelisus. See­
luvad esimesse, keskmised teise, tugevamad kolmandasse rühma. pärast olgu harjutused nii oma vormilt kui ka laadilt mitmekesi­
Sel juhul võib koduülesanneteks anda esimesele rühmale rohkem sed. õpetaja ülesandeks on abistada õpilasi ratsionaalsete õppi­
õigekeelsuslikke harjutusi, kolmandale enam loovülesandeid, tei­ mismeetodite leidmisel ja anda võimalikult täpseid näpunäiteid,
sele valikuliselt nii seda kui teist. Kui kirjalik koduülesanne on kuidas ühel või teisel konkreetsel juhul toimida. Nii näiteks tuleb
komplitseeritud, on soovitav alustada harjutust kinnistamise ajal,, muutkonna määramisel korduvalt rõhutada, et tähtsad pole mitte
et õpilastel oleks võimalik kodus toetuda klassis tehtud näidistele. üksnes õiged käigud, vaid ka nend,e käikude järjekord ja kõige­
Koduülesannete diferentseerimine ei peaks johtuma ainuüksi pealt on vaja vaadata sõna astmevahelduslikkust. Või teine näide.
õpilaste võimetest. Mitmekesistamise eesmärgil võib neid anda •Õpilased on sageli raskustes, kui peavad mingi verbi liitaja isiku-
'\rr* —1 A n A Im u n n n n if im o n d n itir fin M d T 111+Qh Vl O V 111+11Q+P Vq+1 1iq a f p m 1m n o vorrr> i m i ii ilt r i o ' iim K ioil/ n licQ l/ p o ••
JWCL 1 iU flU C I\ a u p a , HCliL. p m g u xuu n u ju u u w 0.XC4Xj *. vuiiux AiALiuLiiid uiu uib1Kui JLÖCJ\£> VU1 v i u.ui ui. Oilil
välja I-vältelisi, teine II-vältelisi, kolmas III-vältelisi sõnu; akna- aitaks õpetaja pisimärkus, et muutmiseks piisab, kui nud-kesk-
poolsed pinginaabrid leiavad tekstist muutuma-tüüpi, parempool­ rsõna asendatakse ^«d-kesksõnaga ja vastupidi. Õpilastel jääb
sed aga õppima-tüüpi verbe jms. Teinekord võib ülesandeid eris­ -ainult imestada, kui lihtsalt probleem lahendub. Sellised täpsed
tada ka soo järgi: tütarlapsed kui nõrgema soo esindajad moo­ juhtnöörid eeldavad teatud kogemuste olemasolu õpetajal.
dustavad antud astmevahelduslikest sõnadest nõrgaastmelist Koduülesanded peavad harjutama õpilasi ka iseseisvalt õppi­
vorme, poisid aga tugevama soo liikmetena tugevaastmelisi vorme. ma^ Õpikut tuleb osata kasutada kui teadmiste allikat ja selleski
Koduülesanded peavad äratama õpilastes huvi. M ida noorema liinis vajavad õpilased juhendamist. Koduülesannete andmisel
klassiga on tegemist, seda' haaravam peaks olema kodune töö. Ka pole aga õige nimetada ainult õpiku lehekülgi või harjutuste numb­
õpiku- või töövihikuharjutuse saab muuta huvitavaks, kui ta seda reid. Asjakohasem on vastavate teemade ja alateemade või isegi
juba ei ole. Oluline on just ülesande esitamise viis. Kui kodu­ üksiku probleemi rõhutamine.
ülesanne on õpilastele meeldivalt formuleeritud, tekitab see posi- Koduülesanded tuleb kindlasti kirjutada klassitahvlile (hea,
- tiivse suhtumise õppeülesandesse, kujundades juba tunnis soodsa kui selleks kasutatakse tunnist tundi üht ja sedasama tahvliosa),
hoiaku selle lahendamiseks. Huvitatus sõltub ka arukast indivi­ kust õpilased need oma päevikutesse kannavad. Et ruum päevikus'
dualiseerimisest ja võib olla sisuka klassivälise tegevuse ajendiks.. on piiratud, tuleb ülesannete märkimisel kasutada kogu aeg samu
M õningaid võimalusi koduülesannete huvitavuse tõstmiseks. ja ühemõtteliselt dešifreeritavaid lühendeid. Näiteks sissekandest
— Arvvastuse etteandmine: Kaarekest sõnade kokkukirjutamise Lk. 62. H. 170 õ (s ), 81— 82 tv (k ) tuleb aru saada, et teoreetiline
märgiks tuleb koduharjutuses kasutada 18 korda (õpilases tekib osa on õppida leheküljelt 62, õpikuharjutus 170 kuulub suulisele,
-pinge, kas ta leiab ikka nii palju otsisõnu, nagu Õpetaja nimetas). töövihikuharjutused 81— 82 kirjalikule täitmisele. Õpilaspäeviku
-•sissekanne «K on trolltöö» oleks liiga üldsõnaline, mis ei konkreti-
— Võistlusmomendi sissetoomine: Kes leiab kodus kõige roh­ tseeri kordamisele kuuluvat materjali ega stimuleeri õppima. Päe­
kem sõnu, kus tegijanimes tuleb kirjutada ij, nagu tegija, õppija vikusse tuleks kanda vähemalt leheküljenumbrid, mis näitavad
uurija. kontrolltööst hõlmatavat materjali. Täpsem juhis, kuidas kontroll­
— V iide m ingile faktile igapäevaelust: «M e ie M e e le » viimase tööks valmistuda, jäägu harjutuste vihikusse.,

1.18 119
Nooremates klassides pole sugugi liigne, kui õpetaja-jalutab mine, mis lõpeks arvestuse või eksamiga (näit. lauselühendite lii­
gid ja õigekeelsus) jms. Peamiseks jäägu ikkagi see, et iga tund,
pingivahed läbi, et kontrollida, kas kõik lapsed on ikka koduüles­
anded päevikusse märkinud. Vanemates klassides võib päevikute-- .aga ka iga organiseeritav tegevus või metoodiline võte üksiku
.strüktuurielemendi (tunniosa) raames tagaks kõigi õpilaste aktiiv­
üheskoos' täitmise ka ära jätta.
suse ja töövõime püsimise.
Tunnis tehtavat tööd ja koduülesannete mahtu ning kvaliteeti
tuleb käsitada kompleksselt. Õpetaja peaks tajuma optimaalset Uue aine käsitlemise tunni kavandamisel peaks õpetaja arves­
suhet tunnis omandatava ning koduste, tööde vahel. Lüngad kodu­ tama, et tunni algupoolel on Õpilased üldiselt vastuvõtlikumad
ülesannete juhendamise metoodikas avaldavad negatiivset mõju uuele kui lõpus ja seepärast võivad mõnigi kord kontroll ning uue
õpilaste teadmfste* tasemele (93, lk. 21— 25). aine käsitlemine oma kohad vahetada* eriti aga sel juhul, kui uus
.materjal ei kasva orgaaniliselt välja eelmisest aineosast (näit.
^ 3=
IV ja V käändkond). Teinekord on mõttekas tõsta uue aine käsit­
Õppetund tuleb lõpetada võimalikult täpselt koos kellaga. M in­ lemine küsitluse ette taotlusega, et uue materjali läbivõtmise
gil juhul ei tohi õpilasi enne kella vabaks lasta, sest enneaegse käigus veel korrataks ja kinnistataks viimast teemat, m ille käsit­
väljumisega koridori segaksid nad teiste klasside tööd. A ga kurjast lus eelmises tunnis jäi mingil põhjusel pealiskaudseks. N ii näiteks
oleks ka õpilaste kinnihoidmine vahetunni ajast, sest see on ju ei saa IV pöördkonda kuidagi käsitleda ilma pideva kõrvutami­
ette nähtud puhkamiseks ning jõu kogumiseks uueks õppetunniks. seta I I I pöördkonnaga, sest vastavad mõisted kujunevad üksnes
-nõrgeneva ja tugevneva tüvega verbide opositsioonis: lappida —
lapin, lapata — lappan.
Ettekirjutust, et tund alaku tingimata küsitlusega või olgu-
11.9. Teisi tunniskeeme kindlasti 5-osaline, ei saa teha. M ida mitmekesisem on tunni üles­
ehitus, seda arendavam see on (71, lk. 9; 109, lk. 25— 27).
Harjutustund võib olla ka ainult 2-osaline: algul korratakse
Toodud tunniskeemi ei tohi käsitada ;ainuvõimalikü või univer­
suulise frontaalse töö korras vajalikke mõisteid ja reegleid ning
saalse tunni struktuurina, mida saab kasutada igas olukorras kui
seejärel tehakse harjutusi, kusjuures üksluisust välditakse mitme­
efektiivseimat tunni mudelit. Standardne tunni ülesehitus (kontroll,
kesise harjutusvaraga ning suulise ja kirjaliku tegevuse vaheldu­
uue aine käsitlemine, harjutamine, kinnistamine, koduülesannete-
misega. Harjutustund muutub 3-osaliseks, kui tunni lopus' toimub
juhendamine) vähendab õpilaste huvi õppetöö vastu ja nende
harjutatud materjalil põhiriev kirjalik kontroll (lühitöö või tunni­
aktiivsust teadmiste omandamisel. Koolitundide üheplaanilisus; kontrolli vorm is).
võib muuta õpilased ükskõikseiks ja tekitada kooliväsimuse. Et
Kordamistunni struktuur sarnaneb mõneti harjutustunniga, eri­
seda kõike vältida, tuleks tundide ülesehitust mitmekesistada.
nevus seisneb põhiliselt selles, et ainetsükli lõpus ja enne kontroll­
Kui traditsioonilise ülesehitusega tund osutub otstarbekaks
tööd toimuv kordamine hõlmab mitmeid keeleküsimusi, mistõttu
üksikute, ühe tunniga piirduvate lühemate teemade käsitlemisel
tunni jooksul meenutatakse mitu korda erinevaid definitsioone ja
(näit. kiillause ja selle kirjavahem ärgid), siis ulatuslikuma teema
reegleid ning lahendatakse iga teema kohta mõned näidisüles­
puhul (näit. häälikuõpetuse põhimõisted) on selle sisulise tervik­
anded, mis sarnanevad kontrolltöös tulevate ülesannetega. Seega
likkuse säilitamise huvides mõnikord sobivam tund üles ehitada
oleks kordamistunni struktuur järgmine: 1. teema teoreetiline kor­
ainult uue materjali esitamisele. Eriti tuleb selline moodus kõne-
damine (suuliselt).' + vastavad kirjalikud ülesanded, 2..teema
alla sissejuhatava tunnina ja vanemais klassides, kus õpilased
teoreetiline kordamine .+ praktilised ülesanded .. . jne.
suudavad oma tähelepanu pikemalt ühesisulisele tegevusele koon­
Kontrollitund võib alata kontrolltöös esinevate probleemide
dada.
kordamisega (aga kui õpetaja leiab, et selleks puudub aeg või
Eluõigus peab jääma õppetunni struktuurielementide igasugus­
vajadus, võib frontaalne meenutamine ka ära jääda), järgneb
tele kombinatsioonidele, kui nad realiseerivad õppetunni ette sea­
kontrolltöö või etteütlus ning tunni lõpus vastab õpetaja õpilaste
tud eesmärke. Et õpetust mitmekesistada ja vanemaid õpilasi
küsimustele, mis kerkisid neil töö käigus.
kõrgkoolis õppimiseks paremini ette valmistada, tulevad kesk­
Vigade analüüsi tund peaks algama õpetajapoolse lühikese
kooliklassides arvesse ka kooliloeng (näit. üldkeeleteadu sse tee­
statistilise ülevaatega (kui palju õpilasi kirjutas tööd," milliste
made käsitlemisel), seminar (näit. teemal «Eesti keele ortograafia
normide järgi töid hinnati, kuidas jagunesid hinded; mõnikord
põhimõtted ja nende rakendussfäär»), konverents (näit. kohaliku
voib õpetaja teatada ka klassi keskmise hinde või kontrolltöös
murdekeele iseärasustest; ettekannetes analüüsitakse eraldi vas­
tava murraku vokalismi, konsonantismi, morfoloogilist ja leksi­ saavutatud punktide arvu). Edasi tuleb vigade sisuline analüüs,
mille käigus selgitatakse tüüpilisi vigu (alustatakse kõige rohkem
kaalset eripära), mone ulatuslikuma ainelõigu iseseisev omanda­

120
eksimusi põhjustanud juhtumitest). Töö toimub paralleelselt klassi­ smisel ole mõõdukalt range, kuid jälgi, et sinu pandud hinded ei
tahvlil ja harjutuste vihikus. Kontrolltööde vihikud on sel ajal vee! erineks liiga järsult eelkäija omadest!
välja jagamata, et hoida õpilaste huvi. kontrolltöö sisuliste küsi­ 12. Ole ise eeskujuks kõiges: kõnes, käitumises, riietuses, käe- ,
muste vastu. Kui aga hinded on teada, langeb pinge ja õpilased kirjas ja muus!
ei jälgiks enam vigade analüüsi. Alles siis, kui analüüs on lõpe­ Toodud tosin «käsku» kuuluvad õpetajatöö ABC-sse, on üli­
tatud, jagatakse vihikud ning igaüks teeb nüüd juba oma isiklike hästi teada igal praktikul, aga algtõdede järgimine päevast päeva,
vigade paranduse kontrolltööde vihikusse. Kes sellega tunni lõpuks- tunnist tundi on osutunud üsnagi raskeks. Tundub, et kui õpetaja
valmis saavad, tagastavad vihiku õpetajale. Teised lõpetavad .suudaks need vähesedki põhimõtted järjekindlalt ellu viia, muu- ,
vigade paranduse kodus ja foovad vihiku ära järgmiseks tunniks. tuks kogu ülejäänud metoodika teisejärguliseks. Igatahes peaks
M il määral tunni ülesehitus tagab nõutavate teadmiste tead­ iga õpetaja end kõrvalt jälgima, erapooletult seisukohalt analüü­
liku, aktiivse ja püsiva omandamise, eelkõige aga õpimotivatsiooni sima ja hindama: kuivõrd suudab ta oma tundides kinni pidada
loomise, mis stimuleeriks õpilastes õppimis- ja tunnetushuvi, soovi põhinõuetest ja hoida nn. klassikalist joont. Eriti ohtlikuks ten­
täiendada seniseid ja omandada uusi teadmisi, sõltub suuresti dentsiks tuleb pidada mõnede õpetajate püüdu odavale populaar­
õpetaja kutsemeisterlikkusest. susele, kus väline sära varjutab tõsimeelse sisulise töö. Sel juhul
tõdevad õpilased varem või hiljem, et kõik selle õpetaja juures oli
küll tore ja meeldiv, aga mida ei saadud — need on teadmised.
11.10. Algaja õpetaja meelespea Tänased kooliruumid on väikesed, õpilasi neis aga palju, õh k­
kond on tihti närviline, pingestatud. Seetõttu on sageli suurimaks
Arvukatest nõuetest, mis esitatakse õppetunni läbiviimiseks, võiks probleemiks .distsipliini saavutamine ja säilitamine. Koolipäev on
olulisematena kilbile tõsta järgmised. õpilasele raske ja ta otsib väiksematki võimalust, et lõõgastuda,
1. Ära raiska aega tunni rakendamisel ja ära kuluta kontrol­ ja teeb seda õpetaja pingutustest hoolimata. Samas ei tohiks
lile üle 15'minuti! •emakeeletund olla vaid kuulamise-kirjutamise tund, vaid seal peab
toimuma ka arutelu, mis eeldab aktiivset mõttetööd. Isegi koge­
2. Ära tee õpilaste eest m idagi ära, mida .võivad teha nemad mustega õpetajalt nõuab suurt energiat, et valitseda, klassi. Klass
ise!
’0n nagu võimendi: õpetaja rahulikkus võimendub üldiseks rahuks,
3. Ära keskendu üksikutele Õpilastele, vaid hooiitse selle eest*
tühiseimgi närvilisus suureks, ebakindlus lõtvuseks, konkreetsus
et kogu klass oleks pidevalt rakendatud mõttetööle!
mõistmiseks, väikseimgi pahasoovlikkus vimmaks ja trotslikkuseks
4. Hea, kui igas tunnis '6n oma «n a e l» — näitvahend, m is ja mis kõige tähtsam — õpetaja ükskõiksus muutub üleüldiseks
juhib tähelepanu kõige olulisemale, keelealane -mäng või muts ükskõiksuseks ning minnalaskmiseks. Tõeliselt õpetada ja kasva­
õpilasi aktiviseeriv võte. tada suudab ainult missioonitundega õpetaja. Sealjuures ei saa­
5. Varieeri julgesti töövõtetega, sest mitmekesisus aitab uut vuta edu ei klassi ees lõvi ega jänesena käituv õpetaja, pigem
materjali paremini omandada! Pidevalt vaheldugu suuline ja kir­ juba rebane, kes oma kavaluse juures oskab jääda siiraks ja
jalik tegevus. Kui distsipliin kipub käest minema, rakenda klass -ausaks. Loodus on jätnud lapse elutarkuseta, see-eest tabab ta
kirjalikule tööle! õhust rohkem informatsiooni kui ükški täiskasvanu.
6. Keeletunnis peab pidevalt kasutama tahvlit ja olema varuks Nõukogude didaktika üks silmapaistvamaid esindajaid M. Skat-
ohtrasti näiteid. kin on väitnud: õppetund on « . . . pedagoogikat.eos ja seepärast
7. Ühest seletamisest või näitamisest ei piisa kunagi,, kõiki peab seda iseloomustama terviklikkus, tema lõikude sisemine vas­
asju on vaja korduvalt seletada, mitmeid kordi näidata, et raiuda tastikune seostatus, õpetaja ja õpilase tegevuse ühtne loogika».
jäljed õpilaste teadvusse.
8. Iga l tunnil ja tunniosal olgu oma kindel eesmärk, m ille
suunas tuleb vääramatult liikuda. • 12. NÄITLIKUSTAMINE
9. Ära jää ootama kontrolli tulemusi, vaid hangi juba õpeta­
mise käigus mitmete töövõtetega jooksvat teavet kogu klassi aru­ Näitlikustamine aitab omandada uut ainet, kinnistada ja korrata,
saamadest, teadmistest ja oskustest ning kohanda õpetust klassis ■olles eriti oluline nooremal kooliastmel, kus õpilaste abstraktne
valitsevale olukorrale!
mõtlemine on veel madalal tasemel. Õppeprotsessis tuleb õpilas­
10. Ära unusta üheski uue aine tunnis kinnistamist! tele anda pidevalt ärritusi, et panna nad kaasa mõtlema. Kodus
11. õpilaste teadmiste süstemaatilisel kontrollimisel ja hinda- peaks selleks ärritajaks olema õpik, tunnis seevastu põhiliselt

122 123
õpetaja. Võib aga juhtuda, et need osutuvad liiga nõrkadeks ärri­ ja selle kohale õige kirjutada või vigane koht kustutada ja õigega
tajateks, mistõttu õpilased ei suuda oma indiferentsust ületada. asendada. Esimene moodus on kiirem ja seda kasutatakse ka siis,,
Õpik oma kohatise üksluisuse ja paljusõnalisusega ei kutsu iga kui on tarvis vigu lugeda; teine variant annaks aga esteetilisema
tahvlipildi.
kord õpilasi lugema, ka õpetaja elav kõne (seda on käsitatud ka
sõnalise~näitlikkusena) pole alati võimeline õpilasi aine juures — Teatud keeleelementide esiletõstmiseks on tahvlil järgm ised
hoidma, sest kõik õpetajad pole artistid. Nüüd ongi tarvis inten­ võimalused: a) värviliste kriitide kasutamine (kui värvikriitide
kvaliteet jätab soovida, oleks mõttekam neist loobuda); b) alla­
siivseid lisaärritajaid, mis lõhuksid selle kesta, kuhu õpilased ow.
sulgunud, ja tooksid nad töö juu rde.,Need lisaärritajad ■peaksid kriipsutused; c) sõõrid või kastikesed elementide ümber; d) muust
olema õppejutust vahetumad, ilmekamad, et lausa «naelutada» tekstist suuremalt kirjutatud üksiktähed või täheühendid; e) noo­
led, kaarekesed, NB-d, hüüumärgid jms. atribuutika olulise rõhu­
õpilaste tähelepanu soovitule.. Lisaärritajate ülesannet teenivad
tamiseks; f) muu graafiline manipulatsioon (sõnaloendid tulpades,
näitvahendid.
treppidena, ringides; varieerimine kirja.- ja trükitähtedega; kergesti
dešifreeritavate tähistuste kasutamine).
— Üldjuhul kantakse tahvlile ainult niisuguseid materjale*
12.1. Klassitahvli kasutamine tunni eri mida sellisel kujul õpilaste kasutuses (õppekirjanduses) ei ole.
Tunni algul on puhtal tahvlil ühes kindlas osas (näiteks pare­
osades mas ülanurgas) ainult korrapidaja poolt kirjutatud kuupäev. Õpi­
laste häälestamiseks võib õpetaja kohe kirjutada tahvlile käsitle­
Ükskõik kui palju ka mingit näitvahendit propageeritaks v õ i tava teemaga seonduva nuputamisülesande, mis oma vorm ilise
seda absolutiseerida üritataks, jäävad emakeeleõpetaja tähtsaima­ eripäraga tõmbab klassi töö juurde. Ülesanne lahendatud, pole
teks töövahenditeks siiski tahvel ning kriit. Võib muidugi vaielda* mõtet seda kauemaks tahvlile jätta.
kas kõik, mis tunni käigus tahvlile kantakse, teenib ikka näitlikus- Kui õpetaja rakendab suulist frontaalset kontrolli, võib ta õpi­
tamise eesmärki. A ga küllap polegi nii oluline, kust algab ja kus laste antud õiged vastused lühidalt või ka skemaatiliselt tahvlile
lõpeb näitlikkus. Tähtsam on see,, et klassitahvlit saab ja tulebki märkida. Sel kombel moodustuks väike teoreetiline süsteem, mis
kasutada peaaegu igas tunniosas ning võimalikult läbifnõeldült klassi silme ees järk-järgult valminuna kujuneb õpitu visuaalseks
ja otstarbekalt. kinnistamiseks. Näiteks põimlause frontaalsel kontrollimisel või­
Klassitahvli kasutamise üldised põhimõtted on järgmised. daks klassile esitada järgm ine küsimustik ja sünkroonselt õpilaste
— Tahvel olgu alati korralikult puhastatud, enne kui sinna vastustega joonistub tahvlile ka vastav skeem.
midagi kirjutatakse Või joonistatakse.
— Kui tahvel on täidetud ja tekib vajadus sinna veel m idagi
kanda, on täiesti lubamatu kustutada mingisse tahvliossa. ainult
paraja suurusega «auk», kuhu kiilutakse vajalik materjal. Tahvel Küsimused klassile Paralleelselt tahvlile
tuleks enne kas täielikult puhastada või sealt vähemalt m ingi kantav skeem
terviklik üksus kustutada, kusjuures viim asel juhul tuleb hoolikalt
jälgida, et kõrvuti ei satuks sellised materjalid, mis annavad eba­ 1. Kuidas jagunevad laused Laused
loogilisi seoseid ja võivad õpilasi niiviisi desorienteerida. struktuuri seisukohalt?
— Kõiges, mis tahvlile kantakse; peab valitsema mingi süs­
2. Kuidas jagunevad liitlaused? Lihtlaused Liitlaused
teem: põhireegel jäägu alati esimesele kohale (tahvlil kõrgem ale),
erandid olgu sellele allutatud (põhireeglist allpool); näited seisku
täpselt vastavate reeglite juures; kui mingeid keelenähtusi kõrvu­ 3. Millest koosnevad rindlaused?
Rindl-d Põiml-d
tatakse, siis väljendugu see kõrvutamine ka ruumiliselt (vastavad
sõnapaarid asetsegu ühes horisontaalreas: Portu gal — portugal­ 4. Millest koosnevad põimlaused?
lane) jne. iseseisvad
— Tahvlikiri peaks olema korralik, käega tõmmatud jooned ' 5. Millest tunned ära pealause? osalaused
võimalikult sirged (kui sirgjoonte tõmbamisel ollakse ebakindel; peal. kõrvall.
võidakse kasutada lainelisi joon i), õpetaja peaks jälgim a sedagi, 6. Millest tunned ära kõrvallause?
et tahvlil ei serveeritaks vääri tähekujusid, mis oleksid õpilastele
halvaks eeskujuks. Ülekirjutused on -tajivlilgi lubamatud. V iga d e
parandamiseks on kaks moodust: vigane element maha tõmmata

124 12S
Pärast seda võib keegi veel kohalt skeemi ümber jutustada, koha­
siis skeem kustutatakse ja järgneva individuaalse kontrolli käigus > < verb ) alla ajama
määrsõna
reprodutseerib vastaja skeemi ilma visuaalse toeta, lisades oma­
poolsed näited. seisundi­ v
Kui kirjalikuks frontaalkontrolliks ei kasutata kontrolltöökogu- määrsõna r pärani ajama
sid, vaid kontrolltööde või tunnikontrollide vihikuid, kirjutatakse
tahvlile töö pealkiri ja selgitatakse sealsamas töö vormistamist. perfek-
Mõnikord on vaja anda tahvlil ka ülesanded kirjalikuks tööks. Kui tiivsus- -> (v e r b ) ära ajama
^asi piirdub vaid ülesannete numbritega õpikust ja töövihikust, määrsõna
jõuab õpetaja seda teha tunni algul. Kui aga ülesanded ise on
vaja tahvlile kanda, tuleb selleks vahetundi kasutada ja ülesanded käänd­
-õpilaste eest kuni töö tegeliku alguseni varjata (tiib- või lükand- sõna jutti ajama
tahvli olemasolul On seda kerge te h a ).
Individuaalse kirjaliku kontrolli ajal võivad üksikud õpilased
lahendada klassitahvlil praktilisi keeleülesandeid; mõne eksprompt-
ülesande lahendamiseks nn. lisaküsimuse korras võib tahvli juurde
saata ka suuliselt vastanu. Iga l juhul peaks tahvlile kantav m a-‘ Toodud näites demonstreeriti tahvlil vana ja uue m aterjalf
terjal olema m ingil määral näitlik ja pakkuma huvi või pinget kokkupuutepunkte. Suurimat tähtsust omab klassitahvel aga uue-
kogu klassile. Vastasel korral poleks tahvli kasutamine õigusta­ aine käsitlemisel.' Kui õpikus on antud deduktiivne käsitlus, õpe­
tud, individuaalset kirjalikku tööd võidaks sel juhul teha esimes­ taja aga soovib teemale läheneda induktiivselt, tuleb tal vaatlus-
tes pinkides paberitele. materjal juba vahetunnis tahvlile kanda. Sealjuures on vaja ette
Häid võimalusi pakub klassitahvel vana ja uue materjali seos­ näha, kuidas vaatlustulemusi fikseerida: kas joonitakse teatud
tamiseks üleminekuküsimuste najal. Põhimõtteliselt saaks selleski elemendid alla, tähistatakse otsisõnad mingite sümbolitega, täide­
tunniosas kasutada sama metoodilist võtet, mida suulise frontaal* takse lüngad, tehakse väljakirjutused või sõnastatakse kohe teoo­
kontrolli ajal: õpetaja küsib, õpilased vastavad ja õpetaja ehitab, ria. Avara klassitahvli võib uue aine käsitlemiseks pooleks jagada:
tahvlil süsteemi, m ille loomine jätkub uue aine käsitlemise käigus. vasakule jääb vaatlusmaterjal, paremale kirjutatakse järeldused
Järgnev näide on ühend- ja väljendverbi mõistete kujundamise (sõnastatakse definitsioonid voi reeglid). Lükandtahvli olemasolul
•ettevalmistusest. sobib siis, kui vaatlusmaterjali enam mingeid täiendusi ei tehta,,
selle tahvliosa üles lükata ja sinna tunni lõpuni jätta. Alumisel
Õpetaja: Kordame veel, milliseid määrsõnade liike õppisime
tahvlil aga jätku b töö uue aine fikseerimise ja harjutamise näol.
tänaseks.
Vahel voib vaatlusmaterjal valmida alles töö käigus. -Näiteks-
Õpilane: Koha-, aja-, viisi-, seisundi-, hulga-määra- ja perfek- lühikese mitmuse osastava käsitlemiseks joonistatakse tahvlile
tiivsusmäärsõnu. /Sel ajal joonistab õpetaja tahvlile 3 ristkülikut 5 lahtriga tabel, mille esimesse lahtrisse kirjutatakse õpetaja
üksteise alla, tähistamaks koha-, seisundi- ja perfektiivsusadverbe./ dikteerimisel rida sõnu ainsuse nimetavas käändes (vt. järgm ist
Õpetaja: A g a m is'sõnad on käändsõnad? tabelit). Edasi täidavad õpilased iseseisvalt 2. ja 4. lahtri, s.t.
Õpilane: Käändsõnad on need, mis, käänduvad: nimi-, omadus-, moodustavad antud sõnadest ainsuse omastava ja mitmuse osas­
.arv- ja asesõnad. /Õpetaja lisab neljanda ristküliku käändsõnade tava. Sellega on vaatlusmaterjal olemas ja asutakse seda uurima,
tähistamiseks./ et jouda järeldusteni, õpetaja tuletab klassile meelde, et ainsuse
Õpetaja: Kõiki neid sõnaliike peame hästi ära tundma, sest omastavast^ saadakse tüvevokaal, ja küsib, mis tuleb mitmüse
nad võivad kuuluda teatud verbide juurde ja moodustada ühes­ osastava lõppu, kui tüvevokaaliks on -u (p õ llu ). Kui õpilane vas­
koos erilisi verbiliike. /Joonistab neli ovaali verbide tähistamiseks tab, et lõppu tuleb -e (põld e), kirjutatakse viimasesse lahtrisse
ja kirjutab juurde näited./ I ^
Õpetaja: Ja täna vaatlemegi, mis verbidega on meil sel juhul esialgu ainult U E. N ii analüüsitakse läbi kõik sõnad ja jõu­
tegemist. takse järeldusele, et a-tüvelistel sõnadel võib mitmuse osastav olla
u-, i- ja e-lõpuline. Nüüd jälgitakse 1. silbi vokaali ja kirjutatakse
need tabeli 3. lahtrisse, kusjuures õpetaja võib juhtida tähelepanu
ka erandvormidele pikki, silmi, kingi .(«Ootan pikisilmi uusi
k in g i»). Mälu abistavad naljalaused («Tuleb tige peni ja uriseb»;

127
Tabelina või muul kujul võib kanda uue m aterjali tahvlile ka
«K ass kõrtsis ei käi»; «Eks ämm kodus söö sütt») kujundatakse
deduktiivse käsitluse korral, õpilaste ülesandeks jääb see materT
tahvlil välja alles mnemotehnilise kinnistamise käigus. Lõpuks on
jal läbi tunnetada ja omapoolseid keelenäiteid leida.
tahvlil järgmine tabel. f Tahvlit on uue aine käsitlemisel kasutatud tavaliselt terviku
loomiseks (m ingi minisüsteemi kujundamiseks), ent arvesse tuleb
Ainsuse ka nn. visuaalse toe järkjärgüline vähendamine kuni täieliku kao­
Mitmuse
Ainsuse omastav 1. silbi vokaal osastav
Põhireegel tamiseni. Võtte olemus seisneb selles, et teatud terviklik materjal
nimetav (tüvevokaal) antakse õpilastele kiiresti tahvlil kätte, palutakse sellesse süve­
neda, oluline meelde jätta ning siis hakatakse vähehaaval õppe-
i— * informatsiooni nn. tuumsõnu tahvlilt kustutama, kusjuures õpila­
põlde t U 1E b sed püüavad mitte unustada õpitava sisu. Näiteks võib tahvlil
põld, põllu
!---- * olla järgmine õppejutt, millest järk-järgult kustutatakse pool­
*
salle t I g E paksult trükitud sõnad.
sall salli
p E n I Korduvate fraasidega lihtlause.
lille lilli
lill
JA Mitmesugustes jutustustes ja kirjeldustes esineb sageli loete­
lusid, mille märkimiseks kasutame reastikku mitut samas funkt­
I
k A ss palku sioonis fraasi: alust, sihitist, määrust. Korduvad fraasid eralda­
palk palga
takse tavaliselt kom adega (sisuliselt asendab koma sidesõna ja ).
nõrga k O rt- nõrku
nõrk Korduvate fraaside vahel võib esineda teisigi sidesõnu: ning, ega,
s I s sildu U - või, n i i . . . kui ka (need ei nõua k om a); aga, kuid, vaid (need
sild silla
seinu nõuavad koma). Kui korduvatele fraasidele eelneb neid sisuliselt
sein seina EI
hõlmav samas funktsioonis fraas, siis kasutame koolonit. Kui kor­
väina k AI väinu duvatele fraasidele järgneb neid sisuliselt hõlmav fraas, kasutame
väin
selle ees mõttekriipsu.

i Pärast viimase tuumsõna kustutamist jääb järele tavaline lünk-


kella E ks kelli tekst. Kinnistamise käigus oleks nüüd ig a t i sobiv taastada tervik­
kell
ränki tekst. Siis saaks õpetaja ka tagasiside, kuidas on oluline materjal
ränk ränga Ä mm õpilastele meelde jäänud.
korra k o - kordi Joonistusandega emakeeleõpetaja võib uue aine käsitlemisel
kord U r I -
d U s nurki skitseerida tahvlile ka mõne lihtsa pildi, mis aitab tutvustatava
nurk nurga
keelenähtuse olemust paremini avada või mõnd reeglit meelde
sööda s ÖÖ sööti jätta. Eriti lõbusat elevust tekitavad humoorikad skitsid, mis illust­
sööt
külma s Ü tt külmi reerivad õpilaste keelevigu.
külm-

muna mune
muna
loa lube
luba
noa nuge
nuga s E b
toa tube
tuba
tühja tühje
tühi
kuhja kuhje
kuhi
jmt.
Basseinis võib käia ainult
ujumismütsi ja arstitõendiga.

9 T. Õ u n ap uu 129
128
jaoks tahvlipildil: kirja suurusel ja selgusel, probleemsete keelen­
dite reljeefsel esiletõstmisel ning «õhu» olemasolul (tihedalt äärest
ääreni täidetud tahvlil ei orienteeruta nii hästi kui hõredas teks­
tis). Seepärast on ka harjutuste tegemisel tahvlile vaja mõelda,
kuidas oleksid lahendid esitatud kõige ülevaatlikumalt. Kui tege­
mist pole süntaksiga, võib sageli loobuda terviklausete kirjutami­
sest ja kanda tahvlile ainult üksikuid probleemseid sõnu või sõna­
ühendeid. Sel juhul tuleb horisontaalridadele eelistada tulpi. Pea­
legi saavad tulpadesse kirjutamisel olla tahvli juures korraga mitu
õpilast: esimene kirjutab tekstist välja I-vältelisi (astmevahel du-
setuid, käänduvaid vm .) sõnu, teine II-vältelisi (laadivaheldus­
likke, pöörduvaid vm.) sõnu, kolmas Ill-vältelisi (vältevaheldus­
likke, muutumatuid vm.) sõnu. Tahvlil harjutamisel kehtib põhi­
mõte «P igem vähem, aga paremini!», s. t. kõik olgu tahvlilt kii­
resti pilguga haaratav, et õpilastel oleks hõlbus kontrollida oma
tööd tahvli lahendite järgi. Kui tahvlil on aga kribu-krabu, ei
vaevu õpilased seda uurima ja vead vihikuis võivad jääda paran­
damata.
Tuppa astudes sai kell viis. Saime ka karuselliga sõita. Kinnistamisel saab õpetaja näidata jälle oma leidlikkust tahvli
kasutamises. Selles tunniosas on paljusõnalisus vastunäidustatud
A ga kui joonistamisoskust polegi, täidavad oma eesmärgi ka ja tahvlilegi märgitagu ainult kõige põhilisem — see, mille õpi­
primitiivsed kriipspoisid, m illega tuleb toime iga õpetaja. lane lausa peab lõppevast tunnist oma teadvusse jätma. Eriti olu­
line on, millises vormis seda tehakse. Verbaalne esitus pole üksi
niivõrd mõjuv, memoreerimist soodustab mingi lihtne graafiline
lahendus. Näiteks kiillause kinnistamiseks piisab täiesti, kui tahv­
lile kirjutatakse üksik lause, milles kiillause ümbritsetakse kolm­
nurgaga («k iilu g a »).

KIILLAUSE
Selle paku lõhkumisel "^\nagu ütlesin/^" pead appi võtma kiilu.

Koduülesandedki tuleb märkida tahvlile, aga seda tehakse


Väiksem jooksis suurema (le ) Kell 7 on mul päevaplaani range asjalikkusega ja ilma metoodiliste «viguriteta».
jä r e l (e ). jä rg i hommikvõimlemine. Emakeeleõpetaja, kes kasutab osavalt tahvlit, võib edukalt
toime tulla ka ilma muu näitliku materjalita. .
Kuigi õpetajatöö on suures osas loov, avaldub loovus (ja üht­
lasi õpetaja talent) kõige ehedamal kujul siiski uue aine käsitle­
misel, sealjuures ka selles, kui meisterlikult kasutab õpetaja tahv­
lit. Küllap peitub teatud tõetera ütluses, et kriidine õpetaja o ie
tugev õpetaja. Pedagoogis, kes kasutab tunnis palju tahvlit ja. 12.2. Staatilised näitvahendid
teeb seda niivõrd ennastunustavalt, et pole mahti oma välimuse-
legi tähelepanu pöörata, võib tõesti eeldada tugevat professionaali. Staatilised ehk liikumatud näitvahendid annavad korraga ülevaate
Harjutamise käigus omab klassitahvel tähtsust vaid esimeste ühest või mitmest keelenähtusest. Neid vahendeid eksponeeritakse
keeleprobleemide lahendamisel, sest edasi töötavad õpilased juba valmiskujul, s.t. õppematerjali ei serveerita sammhaaval, nagu
iseseisvalt. Mida nõrgem on õpilane, seda olulisem osa on tema eeldab uue aine käsitlemine, vaid tervikpildina. Üldjuhul ei saa'

9'
130 131
staatilisi õppevahendeid muuta: sealt pole võimalik m idagi ärai kirju (teemasid) ja klasse, kuhu antud tabel sobib. Numbri või
võtta ega sinna juurde panna. Seepärast tuleks staatilisi näit­ šifri järgi jpeaks iga tabel olema teiste seast hõlpsasti leitav.
vahendeid rohkem kasutada sünteesi eeldavates tunniosades, nagu. Sisuliselt võivad seinatabelid olla väga erinevad: seal võib
kinnistamisel ja kordamisel, mille käigus pole enam tarvidust kee- tuua definitsioone ja reegleid koos näidetega, kõrvutada oposit­
lenähtuste olemusse tungida üksiklülide kaupa. sioonilisi keelendeid, näidata seoseid ja paralleele (kust midagi
tuleneb), kujutada keelenähtusi graafiliselt, anda ülevaateid mit­
metest allsüsteemidest (näiteks eesti keele käänetest või verbi vor­
12.2.1. Seinatabelid mistikust) jne. Tabelite täpsel klassifikatsioonil pole erilist täht­
sust, hoopis olulisem oleks vaadelda, kuidas tabeleid õppetunnis
kasutada.
Seinatabelid (mitte küll niivõrd seinale kui tahvlile riputatavad)
on koolides kõige traditsioonilisemad staatilised näitvahendid.. Keeletabelit tuleb demonstreerida täpselt nii kaua, kui õpetaja
Kasutatakse nii tööstuslikult toodetud kui ka omavalmistatud seda antud olukorras õigeks peab. Kui tabeliga veel ei tegelda,
tabeleid. peab see olema õpilaste eest varjatud. Kui tabeliga enam ei
Seinatabelite valmistamisel tuleks arvestada hügieeninõudeid,, tegelda, on võimalik kahesugune tegutsemine: mõnikord on kasu­
et õpilaste silmad ei väsiks. Tähtede, numbrite, märkide, sümbo­ likum tabel õpilaste silme eest kõrvaldada, teinekord aga tunni
lite jms. mõõtmed ja paigutus tabelil peavad soodustama esita­ lõpuni nähtavale jätta. Esimest moodust kasutatakse siis, kui õpe­
tava õppeinformatsiooni omandamist. Sobivaim tähe kõrguse suhe- taja leiab, et oluline peaks olema juba omandatud (s. t. asja tuu­
laiusesse on 3 :2 . Joone paksus peaks moodustama vähemalt ühe mast on aru saadud ning vajalik meelde jäetud) ja edasi tuleb
kuuendiku tähe kõrgusest. M õistagi võib ja tuleb tabelil kasutada, õpilasel intensiivselt mõtelda või oma mälu pingutada, mitte aga
ka jämedamaid jooni, et tõsta esile teatud elemendid ning rõhu­ tabelilt maha vaadata. Teise võimalusega tuleb arvestada siis, kui
tada olulist. Tähtede, numbrite jne. vaheline kaugus olgu võrdne läbivõetud teoreetiline materjal on komplitseeritud ja harjutamise
joone paksusega, sõnadevaheline kaugus aga 6-kordse joone pak­ käigus vajaksid õpilased silme ees mingeid tugipunkte, et tugev­
susega. Seega peaks kahe sõna vaheline kaugus võrduma tähe dada teooria ja praktika seost. Vahel võib õpetaja seada nõude, et
kõrgusega. Ideaaljuhul tuleks kogu klassile demonstratsiooniks; õpilased lisaksid iga lahendatud keeleprobleemi juurde järje­
määratud tabelid valmistada komplektis vastavate jaotusmater­ numbri, mitmendale tabelil antud juhtumile (reeglile, mõistele)
jalidega. Demonstratsiooniks kasutatav rohke tekstiga tabel peaks see vastab. Niisugune võte välistaks instinktiivse kobamise ja sun­
katma pinda mõõtmetega 108X72 cm, vähema tekstiga tabel nib õpilast teooriat aktualiseerima. Mõne tabeli nagu algoritmi
86X62 cm. Vastavad jaotusmaterjalid tuleks valmistada mõõtme­ või hoiatava tabeli võib pikemakski ajaks (2 . . . 3 nädalaks, kuni
tega 10X15 cm, 8X12 cm, 6 X 9 cm või 3 X 6 cm. Klassile ekspo­ kestab vastava ainetsükli käsitlemine) klassi või ainekabineti sei­
neeritaval tabelil peavad kõik elemendid olema hästi nähtavad kai nale jätta. Selleks et algoritm lõplikult kinnistuks ja õpilane kee­
6 . . . 8 m kauguselt. Tähe minimaalsed mõõtmed võivad tabelil olla lelisi operatsioone automaatselt sooritama hakkaks, kulub sageli
järgmised: kõrgus — 25 mm, laius — 17 mm, joone paksus — nädalaid. Pidevalt õpilaste silme ees seisev algoritm aga aitaks
4 mm, kahe tähe vaheline kaugus — 4 mm, sõnade vahe — 24 mm.. seda aega lühendada. Ka hoiatavad tabelid, m illega taotletakse
Tabelite loetavus sõltub ka fooni ja teksti (kujutise) värvist. Tava­ Õpilaste tähelepanu keskendumist eriti kriitilistele individuaalse­
liselt on tabelitel kasutatud valgel taustal musta kirja, kuid pari­ tele ortogrammidele või murdelistele muutevormidele, nõuavad
mateks fooni ja kujutise kombinatsioonideks peetakse v a lge — pikemaaegset igapäevast eksponeerimist, enne kui nad suudavad
sinine, must — kollane, roheline — valge ja must — valge. Lisaks õpilaste senised väärseosed lõhkuda ja õigetega asendada.
põhivärvile (must kiri) võib tabelil kasutada veel 1 . . . 2 lisavärvi Keeletabelit tuleb kasutada vastavalt sellele, mida õpetaja taot­
(näiteks punast ja sinist teatud elementide reljeefsemaks erista­ leb. Kui üles oli antud raske aineosa ja õpetaja kardab, et kontroll
miseks). Et pilt ei muutuks liiga kirjuks, tuleks lisavärvi (de) ei anna soovitud tulemusi, võib tundi alustada eelmisest korrast
kasutamisel olla mõõdukas. Seega võib tabel olla. maksimaalselt tuttava tabeli demonstreerimisega. Sama m aterjali taastajumine
3-värviline. võib mõnikord imet teha: see, mis eelmises tunnis näis üle jõu
Nagu klassitahvlit, ei tohi ka tabelit tekstiga üle koormata,, käivana, osutub korraga ootamatult lihtsaks. Sellise kordamise
sest «õhuaugud» soodustavad materjali omandamist. M uidugi pea­ ajal ei tohiks õpetaja aga nn. üle seletada (oht paljusõnalisusele
vad tabelid olema esteetiliselt vormistatud, paksemale papile klee­ varitseb mõningaid õpetajaid ka uue aine käsitlemisel). On vaja
bitud ja ülesriputamise jaoks paelaga varustatud. Tabelid tuleks leida optimaalne suhe visuaalse näitmaterjali ja õpetaja elava
ka nummerdada või šifreerida vastava kartoteegi tarvis, mis peaks sõna vahel. Ajuti tuleks vaikuselgi, kui seda täidab pingeline
sisaldama kõigi olemasolevate emakeeleõpetuslike tabelite, peal­ mõttetöö, mõjuda lasta. Tabeli lakoonilise kommenteerimise ning

132 133
i

.olulist allakriipsutavate õppeküsimustega korratakse aine üle ja


luuakse klassis kindlustunne, et võib asuda teadmiste kontrollib i
misele ning hindamisele.
Igati omal kohal oleksid tabelid, mis näitavad vana ja uue
materjali vahekorda. Näiteks üleminekul rindlause käsitlemiselt
põimlausele tuleks kõne alla järgmine tabel.
jgilfMHSM&K LAUSE LOPUL

V õrdle!
Sellesse lausesse tuleb panna koolon:
teine osalause seletab eelmist. ; f ,
/KAKS IS E S E IS V A T osalauset/ kMl mkimttsMrju*
i&kkujspšh ma iimi mus&sii
Kui teine osalause seletab eelmist,
■3fft,hp£?4i MUitm fm1 fiSm
tuleb osalausete vahele panna koolon.
/Kaks osalauset, kuid ainult U K S ISESEISEV/

Toodud tabelil apelleeritakse mõistele «iseseisev», millest saab


nn. võtmesõna uue aine käsitlemisel — põimlause mõiste kujunda­
misel kõrvutamise teel rindlausega. Osalausete iseseisvus on see,
mis ühtaegu ühendab ja samas ka eraldab vana ja uut materjali.
Kui tabelit kasutatakse uue aine deduktiivsel käsitlemisel, on
tarvis läbi mõelda õpilaste aktiviseerimine, sest pelgalt tabeli Staatilisest tabelist on saanud dünaamiline näitvahend
vaatlemine ja selle mahalugemine ei taga veel käsitletava mater­
ja li mõtestamist, õpilaste aktiviseerimiseks töös seinatabeliga on
järgmised võimalused: tavalt vajadusele järk-järgult avada, tekib ka tabeli juures teatav
a) omapoolsete näidete leidmine; dünaamilisuse moment.-
b) õpetaja esitatud miks-küsimustele vastamine; Seinatabelid on vajalikud näitvahendid eriti nendele õpetaja­
c) tabeli sisu ümberjutustamine oma sõnadega; tele, kes ei valitse meisterlikult kriiti (soovida jätab tahvlikiri).
d) tabelis antud materjali (näit. sealsete lausenäidete) skema- Et tabelite demonstreerimisega ei kaasne tehnilisi probleeme, jää­
tiseerimine harjutuste vihikutes ja klassitahvlil; vad nad ilmselt veel kauaks arvestatavateks näitvahenditeks ema­
e) sama õppeinformatsiooni leidmine õpikust ja vastavate keeleõpetuses.
materjalide kõrvutav analüüs;
f) praktilise ülesande koostamine tabelil antud teoreetilise
materjali kohta. 12.2.2. Naturaalsed esemed
Kui aega uue aine käsitlemiseks on piisavalt, tuleks siiski
minna induktiivset teed ja hoida sünteesiv tabel (olgu see metoo­ Naturaalsete esemete vaatlemisel nende loomulikes tingimustes
diliselt kui õnnestunud tahes) kinnistamise jaoks. Siis on õpilas­ on õppetöös suur tähtsus ning see on õpilastel objektiivsest maa­
tel üksikasjalikum ettekujutus uuest materjalist olemas, muljed ilmast saadavate teadmiste lähtepunktiks. Emakeeleõpetuses ei
väga värsked ja ülevaatlik tabel, mis keskendab klassi tähelepanu oma naturaalsete esemete demonstreerimine aga erilist tähtsust.
olulisimale, kinnistab õpitut selle sõna otseses mõttes. Kinnistava Vähesel määral tuleb see võte kõne alla leksikaalses töös, ava­
tabeli kommenteerimine võib olla pealiskaudsem ja mõnikord ka maks õpilastele mõnede vähemtuntud sõnade tähendust. Sealjuu­
hoopis ära jääda, sest tabel oma kujukuse ja iluga räägib ise res pole mõeldav, et emakeeleõpetaja tassiks üksikute sõnade tut­
enda eest. vustamiseks vastavad esemed klassi, hoopis lihtsam oleks näidata
Seinatabelid on küll staatilised näitvahendid, aga kui õnnes­ neid asju piltidel. Küll aga tuleks nn. naturaalse näitlikustamise
tub mõned osad tabelist kinni katta, et neid õpetamise käigus vas- eesmärgil ära kasutada need kasinad võimalused, mida pakub

134 135
klassiruum ise oma elutu ja elusa koosseisuga. Järgnevalt selle 12.2.3. Kujutavad vahendid
kohta mõningaid näiteid.
š hääliku ortograafia käsitlemisel esineb õppekirjanduses sageli 12.2.3.1. Süžeelised pildid
sõna nišš. A ga enne selle sõna õigekirjutuse ja käändevormide
vaatlemist oleks vaja avada semantiline külg, milleks õpetaja saab Mitmesuguseid papile kleebitud süžeelisi pilte leidub iga kooli
osutada vastavas klassiruumis akna- või uksenišile (orvale) või õppevahendite hulgas ja neid kasutavad mitte ainult emakeele-,
mõnele muule seinatühemele (mõeldud näiteks seinakapi paiguta­ vaid ka võõrkeelte õpetajad. Põhiliselt on pildid leidnud rakenda-;
miseks). Sel viisil avatud tähendus on kahtlemata ilmekam ja õpi­ mist kõnearenduslikel eesmärkidel. Sellesuunalises töös oleks soo­
laste mällu sööbivam kui mis tahes verbaalne seletus. Sama võtet v itav õppetunnis läbi teha järgmised etapid.
saab klassis kasutada ka sõnade leen (õpetaja tooli seljatugi);,
1. Õpilastel lastakse vabalt jutustada, mida nad pildil näevad..
simss või karniis (uksel, aknal, ahjul, sambal), statiiv (projekt-
2. õpetaja toob esile jutustuse positiivsed küljed, tõstmaks
siooniaparaadil), postament (kujude või vaaside asetamiseks);,
õpilaste enesetunnet. Siis aga lisab õpetaja, et iga asja saab teha
paneel, poort jmt. tähenduse selgitamisel. Sõnaraamatu ja sõnas­
veel paremini, ja juhib õpilaste tähelepanu teatud ühekülgsusele;
tiku erisust on samuti võim alik näidata vahetute esemetega (näi­ jutustuses.
teks «Õigekeelsussõnaraamatu» ja emakeeleõpiku lõpus oleva
3. Üheskoos arutatakse läbi, mida tuleks teha, et jutustus
sõnastiku demonstreerimisega). Naturaalsel kujul saab tutvustada
muutuks ilmekamaks, emotsionaalsemaks, terviklikumaks (s. t..
ka monede adverbide sünonüümikat, jättes klassiruumi akna või
kavakindlamaks) Jne. Vastavalt kõnearenduse didaktilistele ees­
kapi ukse paokile (praokile, poikvele). Isegi palatalisatsiooni kui
märkidele kirjutatakse tahvlile vajalikke sõnu ja väljendeid, mida
sõnatähenduse eristajat saab näitlikustada esemeliselt: õpetaja tuleks jutustuses kasutada, ja koostatakse kava.
osutab kellegi kooli- või kilekotile (k ot't — kot'i, kus t on palatali­
4. Teistkordsel jutustamisel püütakse kinni pidada kavast ja
seeritud) ja oma jalatsile ( kott — kota, kus t on palataliseeri­ lülitada jutustusse tahvlile kirjutatud leksikaalseid ühikuid. See-
mata). V õi ka sõnapaar j u f t — ju t'i kriidiga tahvlile tõmmatuna
jä relp a lu b õpetaja seda kõike meeles pidada ja võimekas klassis-
ning ju tt — jutu emakeele lugemikus. kustutatakse abistav materjal tahvlilt (nõrgemas klassis võib see
M orfoloogia käsitlemisel võiksid õpilased uurida omaenda keha, ka tahvlile jääda).
mõelda kehaosade ja siseorganite nimetustele ning leida nende 5. Lõpuks koostatakse pildi jä rgi kirjalik jutustus, mille hin­
seast ja lg-tiiüp i substantiivid ( aort, kael, kaenlaauk, kand, kont, damisel arvestatakse eriti seda, kuivõrd pidas õpilane oma töös-
kops, kulm, kurk, kõht, kõrv, külg, küünarnukk, laup, lõug, maks, kinni kavast ja mil määral kasutas ta vajalikku leksikat.
nahk, neer, näpp, pihk, piht, puus, põlv, põsk, päkk, pöid, rind, selg,
silm, sõrm, veen, õlg jt.) või tugevneva tüvega nimisõnad (ham­ P ilt võib olla baasiks ka iselaadsemate ülesannete täitmisel,,
mas, kukal, kämmal, pöial, ranne, varvas jt.). näit. jutustatakse must-valge pilt ümber värviliseks; fantaseeri-
Omadussõnade võrdlusastmete esmasel tutvustamisel võib takse, mis eelnes või mis järgneb pildil kujutatud situatsioonile;
klassi ette paluda kolm erineva pikkusega õpilast, saateks õpetaja muudetakse realistlik süžee unenäoliseks; dramatiseeritakse pildil
kommentaarid: «Toomas on pikk, Rein on pikem, aga Udo on kõige kujutatu, s. t. tegelased pannakse omavahel rääkima (sobib otsese
kõne õppimisel); korraldatakse dialoog kahe õpilase vahel: üks
pikem ehk pikim poiss.» Ka kokku- ja lahkukirjutamise põhimõ­
tete selgitamisel saab rakendada klassi ette kutsutud õpilasi: õpilane esitab pildi kohta küsimusi, teine vastab neile, kusjuures,
Selle poisipea lõikas M arele ta oma ema (täiend selle kuulub pea mõlemad peavad oma repliigis kasutama õpitavat gram m atilist
kategooriat, jne.
juurde ja seepärast kirjutatakse poisipea kokku) ning Selle poisi
peas on alati huvitavad mõtted (täiend selle kuulub poisi juurde ja Alati ei pea süžeelised pildid olema aluseks terviklikele jutus­
seepärast kirjutatakse poisi pea lahku). Kaassõna järel kasutus- tustele. Mõnikord piisab ka üksiklausete moodustamisest ettean­
sfääri saab samuti seletada vastava situatsiooni loomisega: K risti tud grammatilisel teemal või teatud tunnusega sõnade leidmisest.
seisab Lea järel (ehk ta ga), aga õppetöö koolis toimub tunniplaani Näiteks koostatakse pildi alusel rindlauseid või leitakse h -g a alga­
vaid sõnu.
jä rg i (õpetaja osutab tunniplaanile mõnes õpilaspäevikus).
Pildist võib'lähtuda ka uue aine läbivõtm isel: tahvlile kirjuta­
Naturaalsed objektid kui näitvahendid õigustavad end emakee­
takse sõnu või lauseid, mis vastavad õpitavale teemale. Näiteks,
letunnis ainult siis, kui nende kasutamine ei tee õpetaj-ale erilist
lause pealiikmete käsitlemisel mõnes nooremas klassis leiab aset.
tüli, sest muidu ei vasta tulemus nähtud vaevale (palju jõukulu, järgm ine õppedialoog.
aga vähe tulu).
õpetaja: Vaadake pilti. M is linnu tunnete seal ära?
Õpilane: Pildil on harakas.

136 137
N elja viimase käände kinnistamine m agnettahvlil
P ild i kasutamine lause pealiikm ete käsitlemisel

liit käändelõpud ja õpetaja osutab käändele, mille kohta ta klas­


Õpetaja: Mida harakas teeb? silt lauset ootab. Kolmandaks ringiks jääb üles ainult pilt, õpila­
Õpilane: Harakas kädistab. /Lause kirjutatakse tahvlile väike­ sed ütlevad lauseid ja nimetavad, mis käänet nad kasutasid.
sesse tabelisse./ P ilt peab jääma ainult abivahendiks teatud keeleõpetusteemade
õpetaja: M ida näete taevas? käsitlemisel, mitte aga muutuma eesmärgiks omaette.
Õpilane: Taevas on pilved.
õpetaja: M ida pilved teevad?
õpilane: P ilved sõuavad. /Kirjutatakse tahvlile./ 12.2.3.2. Fotod
õpetaja: Mis küsimusele vastab harakas?
õpilane: Küsimusele kes? /Küsimus kirjutatakse tabelipeasse./ Fotode rakendussfäär pole emakeeleõpetuses eriti lai, aga väike
õpetaja: Mis küsimusele vastab kädistab'? kollektsioon võiks õpetajal neist siiski olla. Fotosid võib kasutada
Õpilane: Küsimusele mida teeb? /Kirjutatakse tabelipeasse./ niihästi õpetatava illustreerimiseks kui ka ülesannete andmiseks.
Nii täidetakse ära tabelipea ja jõutakse lõpuks tunni teemani Ennekõike tulevad fotod kõne alla suure ja väikese algustähe õpe­
«Alus ja öeldis», mis kirjutatakse tabeli pealkirjaks. tamisel ning harjutamisel. Selleks sobivad hästi fotod asutuste ja
Pildid või pildielemendid sobivad grammatika saatematerjalina ettevõtete nimetahvlitest: kui nimetahvlil on algustähe kasutamine
ka teistesse tunniosadesse. Näiteks nelja viimase käände kinnista­ näha, passib see foto reegli illustreerimiseks; kui aga nimetahvlil
misel moodustatakse pildi järgi lauseid, milles oleks kasutatud on kasutatud ainult suurtähelist kirja, saaks niisuguse foto abil
«nina taga»-käändeid: õh tu n i askeldas siilionu köögis. Seal toime­ ülesande anda: lülita toodud asutuse täielik nimi lausesse ja kir­
tas ta usina peremehena. Ilm a suurema vaevata pesi ta nõud ja juta see vihikusse. Samaks eesmärgiks sobivad fotod tänavate või
kuivatas need rätikuga. väljakute nimetahvlitest, teeviitadest (eriti liitkohanimede puhul),
Lausete koostamise teiseks ringiks eemaldatakse magnettahv- ordenitest ja medalitest, perioodiliste väljaannete päistiitlitest, mii>

138 139
.hõlbustab kogu vaatluse juhtimist ja õpilaste mõtete suunamist
mesuguste teoste kaanepiltidest või pealkirjadest, erinevat tüüpi
n in g stimuleerib nende tunnetustegevust.
sõidukitest jne. — Diafilmide kaadrid on üksteisega seotud, paigutatud ran­
Fotosid saab kasutada ka jaotusmaterjalide ilmestamisel. Selle
gesse järjekorda vastavalt didaktilistele taotlustele. Kaadrite mon-
kohta üks näide. taaž eeldab õppematerjali süžeelist korrastamist, muutes diafilmi
iselaadseks ekraanijutustuseks teatud aineosast (146, lk. 73).
-Seega on diafilmid vaid tinglikult antud staatiliste näitvahendite
-all: iga üksikkaader on kahtlemata staatiline ja valminud diafil-
Kirjuta laused mis ei saa midagi sisuliselt muuta (ümber tõsta, asendada jne.),
vihikusse. .kuid-kaadrid oma loogilises järjepidevuses toovad õpetusse siiski
ka dünaamilisuse momendi. Samuti on võimalik mõningaid kaad­
... asub ärnu aanteel. reid diafilmi demonstreerimisel vahele jätta, nii et jäigalt staati­
Sealsamas lähedal on ka line diafilm siiski ei ole.
— D iafilm i kaadrid võimaldavad ka nn. kollaaži — piltide,
ino « osmos», allinna
•fotode, jooniste ja teksti põimingut, kuna tabelid või pildid jäävad
olütehnikum ja jakirjan- -alati mingil määral üheplaaniliseks.
Diafilm id pakuvad võimalusi kõigi keeleõpetusteemade näitli­
dusmaja.
kustamiseks. Seda eesmärki teenivad kaadrites järgm ised väljen­
dusvahendid:
a) süžeelised pildid loovharjutusteks ja kõnearenduseks;
b) skeemid keelenähtuste olemuse avamiseks, põhjuslike seoste
näitamiseks, reeglite ja näidete seostamiseks jne.;
c) fotod tuntud isikutest (näit. Juhan L iiv ist), kohtadest
12.2.3.3. D iafilm id (Punane väljak ), loodusvormidest (Suur M unam ägi), hoonetest
{Ametiühingute M a ja ), ruumidest (M erevaigutuba), riike iseloo­
Juba 1940. aastal oldi emakeeleõpetuses seisukohal, et suulise sel­ mustavatest objektidest (Egiptus — püramiidide m aa), etnograa-
gitamise kõrval peaks õpetaja rohkem pakkuma ka õpilaste näge­ iilistest esemetest (Pühalepa tanu), toodetest ja kaupadest (hol­
mismeelele, et võimaldada õpetatava aine kiiremat omandamist. landi juust, soome kelk), loomadest (tori hobune), asutustest
Üks pilt olevat enam väärt kui 1000 sõna. Eriti käib see valgus- (R A T «E ston ia») või ainult nende nimetahvlitest (Välism aaga
pildi kohta, mis pimendatud ruumis näitamisel kõrvaldab võim a­ Sõpruse ja Kultuurisidemete Arendamise Eesti Ü hing) jne. —
luse õpilaste tähelepanu mujale kaldumiseks (89, lk. 272). kõik suure ja väikese algustähe ning jutumärkide kasutamise
Toonaste tagasihoidlike valguspiltide asemel on tänapäeva illustreerimiseks;
koolis kasutusel mitut funktsiooni täitvad diafilmid ja värvislai­ d) joonistused üksikesemetest või olenditest leksikaalse töö
did. Diafilmide õpetuslikku funktsiooni on üksikasjalikult käsitle­ iarvis (sõnade, nagu afišš, ampel, barakk, bumerang, kirka, kän­
tud peatükis 17.1. Järgnevalt vaadeldakse, kuivõrd täidavad dia­ g u ru , narta, natt, oboe, pardel, peitel, poonel, prožektor, türp, vim-
filmid emakeeleõpetuses näitlikustamise ülesannet. joel jpt. seletamiseks, aga ka kapp — kapi ning kapp — kapa jts.
Sisuliselt võib diafilmi iga üksikut kaadrit käsitada ka kui sei- homonüümide eristamiseks;
natabelit (12.2.1.) või süžeelist pilti (12.2.3.1.), seštr kõik, mida e) sümboolsed kujutised, nagu kontuurkaart erilaadsete koha­
saab demonstreerida tabeli või pildiga, on näidatav ka diafilmiga. nimedega suure algustähe näitlikustamiseks, noodid või ka kaal
Diafilmidel on aga tabelite ja piltidega võrreldes järgmised «erineva pikkusega («raskusega») silpide illustreerimiseks sõna­
eelised. välte käsitlemisel, läbilõikeline joonistus puunukust Matrjoškast
— Diafilmide kaadrid (nagu ka diapositiivid) tagavad suu­ hõlmatud kohamääruste mõiste avamiseks, valgusfoori roheline
rema, selgema, värvierksama kujutise, mis kergendab õpilaste tuli jaatava ja punane tuli eitava kõne ilmestamiseks, autasusta-
tajuprotsessi, annavad esemetest, nähtustest, olukordadest ere­ mispjedestaal oma kolme astmega omadussõnade võrdlusastmete
dama ja ruumikama kujutluse ning aitavad sellega kaasa fron­ .sümboliseerimiseks jne.
taalse töö korraldamisele. Entusiastlik emakeeleõpetaja, kes ei pea paljuks vaeva, mida
— Valgustatud ekraan keskendab klassi tähelepanu ainult
■nõuab keelealaste diafilmide koostamine, peaks näitlike elemen­
kujutisele, sest õpilaste vaateväli on sel ajal piiratud. See aga
141
140
tide sissetoomisel arvestama, et seda ei tehtaks mitte ainult ilu. •damisel, samal ajal kui diapositiiv moodustab terviku üksinda ja
ega köitvuse pärast. Kui algklasside õpilastele mõeldud diafilmis on seetõttu rakendatav eelkõige käsitletud aineosa kiirel kinnista­
on veel kuidagi mõistetav, et kaadri nurgas on mõne laste kirjan­ m isel või kui diapositiiv juhib tähelepanu mingile üksikdetailile,
dusliku lemmiktegelase või looma pilt (köidab laste tähelepanu, ■siis ka uue materjali nüansseerimisel;
mille tulemusena hakatakse ka teksti lugem a), siis vanemates klas­ 2) diafilmist peavad õpilased vahel mõndagi ka vihikusse kir­
sides peaks iga pildielement ikka mingi õpetusliku eesmärgi tee­ jutama ning seepärast tuleb diafilmi demonstreerida valges või
nistuses olema — seletama või vähemalt illustreerima mõnda kee- poolpimedas klassiruumis (kasutada suurema valgusjõuga dia­
lenähtust. Sealjuures ei tohi ühelgi vanuseastmel piltidega liiale projektoreid), kuna diapositiivi võib näidata ka kottpimedas.
minna: ekstravagantsed või ülekarikeeritud pildid võivad küll Diapositiivil peaks domineerima graafiline lahendus (vt. ske-
klassi elama panna, aga ühtlasi kisuvad õpilasi eemale tõsisest imatiseerimist kui näitlikustamise eriliiki peatükist 12.4.), teksti
tööst. aga olema minimaalselt. Slaidid peaksid koondama õpilaste tähe­
Emakeeleõpetuses on kasutatavad ka mitmed teiste ainete dia­ lepanu mingi ainelõigu tuumale, aga ka üksikule olulisele detai­
filmid: geograafia-alasest filmist võidaks leida omadus- ja nimi­ lile, mis on teema mõistmisel määrava tähtsusega. Vormiliselt
sõnast koosnevaid sõnaühendeid ( sügavsinine m eri) ja kasutada peaksid diapositiivid olema mingis mõttes löövad, tähelepanu
neid lausetes; kirjandusliku diafilmi järgi jutustada sündmustikust naelutavad, nii et põlata ei maksaks ka väikest huumorit.
minevikus, kolmanda isiku poolt, mõne tegelase seisukohalt vms. Kui diafilmiga serveeriti näiteks võrdlusastmeid mitmes (vähe­
(117, lk. 4 ); ajaloo-alasest diafilmist kirjutada välja võõrsõnad, malt kolmes) kaadris, siis diapositiiv annab kohe tervikpildi: kõik
seletada nende tähendust ja muutmist; reaalainete filmidest mär­ austamispjedestaali astmed on täidetud ja iga astme alla on
kida välja oskussõnu lühendite kujul jne. kirjutatud vastav keeletermin ning näited.
õppetunnis ei tuleks diafilmi kasutada mitte niivõrd üksik- õppetunnis tuleks diapositiivi demonstreerimisel lasta kõige­
kaadrite kaupa, kuivõrd mitme järjestikuse kaadriga taotleda pealt õpilastel vaikselt selle sisusse süveneda, et teha kindlaks,
sammhaaval mingi probleemi terviklikku esitamist. Sealjuures kas nad mõistavad ilma õpetaja kommentaarideta, mida slaidiga
peaks näitlikkus toetama selle te rvik u . moodustamist. Näiteks .öelda tahetakse, mida see rõhutab või mällu vajutada püüab. See­
omadussõnade võrdlusastmete käsitlemisel tegeldakse algul ainult järel laseb õpetaja mõnel õpilasel jutustada slaidi eesmärgist. Kui
algvõrdega (näitlikustamine seisneb selles, et autasustamispjedes- õpilased sellega toime ei tule, abistab õpetaja neid küsimustega,
taali madalaimal astmel seisab Jaan, kes on kiire jooksja, kuna kuni laste vastustest koorub tõde.
teised astmed on veel tühjad), järgmised kaadrid õpetavad kesk- Koolides olemasolevad diapositiivid tuleks süstematiseerida
võrret (Jüri, kes on kiirem jooksja, ilmub pjedestaali teisele ast­ keeleõpetusosade jä rgi (1. Foneetika. 2. Morfoloogia. 3. Süntaks.
mele) ja lõpuks võetakse vaatluse alla ülivõrre (pjedestaali kõr­ Jne.). Süstematiseerimine klasside kaupa pole eriti otstarbekas,
geimale astmele ilmub Tõnu, kes on kõige kiirem ehk kiireim jooks­ isest enamik kaadreid on kasutatavad mitmes klassis (vanemates
ja ). Toodud näidet võib näitlikustamise seisukohalt lugeda õnnes­ klassides kordamise eesm ärgil). Pealegi võivad programmid muu-
tunuks seepärast, et vorm (austamispjedestaal oma astm etega) ituda ja süstematiseerimine klassiti ei vastaks siis enam tegelikule
toetab sisu (võrdlusastmeid). Kui aga sisu ja vormi pole võimalik olukorrale.
ühitada, oleks mõttekam pildilisest näitlikkusest loobuda ja kasu­ Diapositiivid ainult täiendavad ettekujutust keelenähtusest,
tada verbaalset seletamist koos skematiseerimisega. mida on õpetatud mingite teiste meetodite ja võtetega (näiteks
Illustratiivsus pole õppediafilmide põhifunktsiooniks, vaid tahvlile kantud vaatlusmaterjali frontaalse analüüsi käigus). See­
ainult üks tunnusjooni. Seepärast on näitlikkust silm as, pidades pärast jäävad diapositiivid ikkagi ainult abim aterjaliks, mitte aga
sageli otstarbekam kasutada teisi võimalusi, mille rakendamine õpetamise põhiraskuse kandjaks.
on operatiivsem ja tehniliselt lihtsam.

12.2.3.5. D ian ega tiivid


12.2.3.4. D iapositiivid
Peamiseks- oskuste ja vilumuste kujundamise teeks grammatika-
Diapositiiv on diafilmi üksikkaader ja omab sellega põhiliselt tunnis jääb harjutamine, peamisteks näitvahenditeks lihtsad, näh-
sama karakteristikat. Erinevused seisnevad järgmises: •tustevahelisi seoseid reljeefselt, ilma erilise lisamaterjalita esile-
1) diafilmil on õpetuslik eesmärk, mis saavutatakse rea kaad­ toovad skeemid ja üldistusteks ning järeldusteks vajalikud keelen­
rite järjestikuse demonstreerimisega ja seepärast tuleb diafilmi deid rühmitavad ja süstematiseerivad tabelid. Neid võimalusi on
kasutada põhiliselt uue osa esitamisel või kä süstemaatilisel kor- seni pakkunud kas tsentraalselt toodetud või õpetaja ja õpilaste

142 143
ühistööna valminud suured seinatabelid. Viimaste populaarsus on
aga aastatega üha enam vähenenud, sest tabelite korrektne säili­
riig i põhiseadus — konstitutsioon
tamine on ruuminõudev, papp-paber kulub ning tabel muutub
näotuks. Tabelite ülesandeid täidavad ja isegi ületavad aga dia- teksti selgitav või kaunistav joonis — illustratsioon
negatiivid. laevasõit, laevandus, meresõit — navigatsioon
Dianegatiivide valmistamise käik on järgmine: tekst kirjuta­ võõra maa-ala enese alla haaramine — okupatsioon
takse musta tušiga valgele paberile (paberi suurus V2 DIN-for-
m aadist), pildistatakse kirjutatu (vajalikud on peegelkaameraga
fotoaparaat ja vaherõngad), ilmutatakse film, lõigatakse kaadrid
lahti ja asetatakse need diapositiividele määratud raamidesse. Nüüd võib õpetaja teha vihje: «Vaadake, mis saadud võõr­
Klassis võib dianegatiivide demonstreerimiseks kasutada diapro­ sõnade esitähed ülalt alla lugedes välja annavad. M eilgi on jü.
praegu nagu väike kino.» Kui seejärel diaprojektor välja lülitada*
jektorit «S v itja z».
jäävad tahvlile ainult võõrsõnad ja edasi võib kontrollida mõnda
Dianegatiividel on järgmised eelised. nõrgemat õpilast, lastes tal seletada tahvlil olevate sõnade tähen­
— Neid saab kasutada pimendamata klassis, ainult ereda päi­ dust.
kesevalgusega on tarvis tahvlipoolsetele akendele ette tõmmata 2. Tahvlile projitseerub järgm ine skeem.
tavalised kardinad. Elektrivalgus ei sega. Seega säilib nii vihi­
kusse kui ka tahvlile kirjutamise võimalus.
— Ekraani pole vaja, sest valge kiri või joonis projitseeritakse
tumedale tahvlipinnale. Kujutis ei koorma silmi, nagu teeb seda M issugune? M illa l?
tugevasti helendav ekraan. A. M älgu romaan « ................
— D ianegatiivid on suhteliselt kulumiskindlad ja neid on ne m aa» ................. ti
lihtne säilitada: nad vajavad vaid nappi hoiukohta, mis lubab neid M. Metsanurga romaan « ......... ne pööripäev» ....... ti
tabeleist tunduvalt suuremal hulgal klassi või ainekabinetti koon­ J. Liivi luuletus « ........... ne kodu» ............. . ti
dada. J. L iivi luuletus « ................. ne tihane» ............. ti
— Kõige tähtsam on aga aja suur kokkuhoid, sest momentaan­
selt on võimalik tahvlile kujundada üsna tavaline, kuid ometi kor­
ralikult ja nägusalt vormistatud joonis, mida on võim alik täien­ õpetaja seletab, et omadussõnaliite -ne ja määrsõnaliite -t i
dada, olgu selleks siis jätkamist nõudev skeem või keeruka tabeli ette jäävad ühesugused sõnaosad, ja õpilane lisab tahvlile puudu­
raamistik. Eksponeerida on võim alik ka analüüsimisele tulevaid vad osad, saades sel moel sõnapaarid Kevadine — kevaditi, Suvine
lauseid (vaatlusmaterjaliks uue aine käsitlemisel), näiteid, lünk- — su viti, Sügisene — sügiseti, Talvine -— talviti.
tekste harjutusteks jms. N iiviisi on dianegatiivid kasutatavad 3. Dianegatiiv võib abistada ka mõistete kujundamisel. Näiteks:
kõikides tunniosades ja kõikides klassides. aluse kui lause pealiikme õppimisel näidatakse tahvlil jä rgm isi
Tahvlile projitseeritud materjal loob ka teatava dünaamilise lauseid.
momendi: skeemi on võimalik lõpetada, tabelit või lünki täita' õpi­ ........ 1. Õpilased sumisevad koridoris. ........
laste silme ees, vajaduse korral võib tahvli puhastada ja kogu .............. 2. Kohe peaks helisema kell. .... *
protsessi korrata. Teinekord on otstarbekas aparaat välja lülitada ....... 3. Äkki hakkab sisenema külalisi. ........
ja nii jäävad tahvlile ainult «tuumsõnad», mis tuleks meelde jätta, ........ 4. Kahjuks pole fuajees piisavalt valgust. ........
või ka vastused, mille järgi saab kontrollida vihikutes tehtud tööd! ....... 5. Kaks õpetajat ruttavad tulijatele vastu. ........
Peab aga märkima, et pahatahtlikus või lihtsalt distsiplineerima­ ....... 6. Külalislahkus on väärt omadus. ........
tus klassis võib see sissekirjutamisvõimalus põhjustada ka korra­ ..... 7. See kohtumine jääb kauaks meelde. .....
rikkumist (irooniline naer, kui kujutis projitseerub tahvli juurde
läinud kaasõpilase seljale). Tahvlil sooritatakse järgmised operatsioonid: a) joonitakse alla
Tahvlile projitseeritud teksti võib kasutada nii suulises kui ka sõnad, mis tähistavad lauses tegijat v õi olijat (õpilased, kell, küla­
kirjalikus töös. Viimasel puhul võidaks töötada tahvlil ja vihikuis lisi, valgust, kaks õpetajat, külalislahkus, kohtumine); b) iga lause:
paralleelselt. Järgnevalt näiteid dianegatiivide kasutamisest ema­ ette kirjutatakse, mida märgib allajoonitud sõna (olend, ese, näh­
keeletunnis. tus, arv või hulk, omadus, tegevu s); c) iga lause järele kirjutatakse
1. Tahvlile projitseeritakse sõnad, m illele õpilane kirjutab allajoonitud sõna küsimus (kes?, mis?t keda?, mida?). Lõpuks,
võõrsõnalised vasted: tuletatakse aluse definitsioon.

10 T. Õ u nap uu 1AC
144
4. D ianegatiivilt projekteeritakse tahvlile kaks rühma lühilau-
rseid, ühtedes öeldis kindlas, teises kaudses kõneviisis. Frontaalse
võrdlustöö tulemusena leitakse verbide sisuline ja vormiline eri­
nevus, värvilise kriidiga aga märgitakse sõnaosa, mis kindlas
kõneviisis puudub, s. o. kaudse kõneviisi tunnus -vat.
5. Eesti keele käänete süsteemi on vaja pidevalt korrata. Igati
sobilikeks abimaterjalideks on siin dianegatiivid poolikute loete- .
ludega, mida tahvlil eksponeeritutena tuleb õpilastel täiendada:
'kord lisatakse käände nimetus, teinekord küsimus, kord kääna­
takse mõnd nimisõna üksinda, teinekord koos omadussõnaga jne.
6. Käändkondade käsitlemisel ilmub dianegatiivi vahendusel
tahvlile käändkondade skeem-algoritm ja tahvli juures olev õpilane
tähistab värvilise kriidiga oma «teekonna» antud sõna käändkonna
määramisel. V iga õpilase mõttekäigus ilmneb otsekohe ja õpetaja
.saab teada, mida täiendavalt seletada. Uue sõna või ka eksimuse
korral tahvel lihtsalt puhastatakse.
7. D ianegatiividega võib tahvlil demonstreerida ka skeeme
(näit. liitlausete struktuuri kohta), kuid ilma tähistuseta. Õpilased
-peavad skeemi täiendama sobivate lühenditega (eristama näiteks
pea- ja kõrvallaused). Lausa asendamatuks osutub dianegatiiv
aga siis, kui koduülesandeks on lauseskeemide koostamine. Nii-
rsugust kodutööd on ilma tahvlijoonise abita õpilastel endal üsna Õpilased panevad kirja turismireisi «K a s tunned m aad?» marsruudi
raske kontrollida, sest skeemide uuesti koostamine tunnis või
.-seletav kirjeldamine on aeganõudev. Abistab aga dianegatiiv õigete
lahenditega. Siberi madalikule, A ltai mäestikule, Kamtšatka poolsaarele, N ovaja
8. D ianegatiiviga saab klassile serveerida ka lühiülesandeid Zemlja saartele, Obi jõele, Baikali järvele, Moskva linnale, Pihkva
-tunnikontrolliks, anda näiteks kaks tulpa sõnu, kummaski tulbas oblastile vms.) ning õpilased peavad vastava nime ja nimetuse
kümme adjektiivi lühikese superlatiivi moodustamiseks; kaks tulpa kas harjutamise või kontrollimise eesmärgil oma vihikusse kirju­
aga seepärast, et pinginaabrid kirjutaksid erinevaid variante. tama.
Suur dianegatiivide kogu erinevate keeleõpetusteemade kohta Või panevad õpilased õpetaja osutamise järgi kirja hõlmatudi
-oleks igale emakeeleõpetajale hindamatuks abiliseks, mis aitab kohamäärustega lause (koma ei tu le!): Baikonuri kosmodroom asub
"kokku hoida nii õpetaja kui ka õpilaste väärtuslikku aega (56, endises N S V Liidus Kasahhi N SV -s Džezkazgani oblastis.
lk. 3; 65, lk. 3). Ajaloosündmuste ja ka kohanimede kirjutamist saab harjutada
ajalooalaste kaartide järgi: 1812. a. Isamaasõja tähtsamad lahin­
gud toimusid Smolenski, Borodino, Tarutino, M alojaroslavetsir
Vjazma ja Krasnõi all.
12.2.3.6. Sümboolsed vahendid
Maakaartide kasutamine eesti keele tunnis seostab emakeele­
:Sümboolsete vahendite hulka tuleb arvata niisugused õppevahen­ õpetust teiste õppeainetega.
did ja esemed, millel ei näi m idagi ühist olevat emakeeleõpetu­ M aketid või m ulaažid emakeeleõpetuses eriti arvesse ei tulev
sega , kuid mis ometi abistavad emakeeleõpetajat keelenähtuste Mõeldav oleks kasutada mulaaži (vahast, kipsist vm ..m aterjalist
seletamisel või mõnede iselaadsete ülesannete andmisel. valmistatud ja loomutruudes värvides täpne jäljend mingist ese­
G eograafia- võ i ajalooalased m aakaardid on kasutatavad näi­ mest), mis tutvustaks keskkooliõpilastele kõneorganeid ning hää­
teks kohamääruse, suure ja väikese algustähe ning kokku- ja lahku­ likute moodustumist.
kirjutamise käsitlemisel. Nii võiks õpetaja tähistada erksavärvilise M õningaid eripäraseid võimalusi sümboolseks näitlikustami­
paela või paberiribaga Eesti kaardil m ingi marsruudi, mille seks pakub klassiruum ise. Näiteks on enamikus tänapäevastes
jä rgi õpilased kirjutavad «reisikirjelduse» teemal «Eesti — minu klassiruumides kasutusel tiibtah vlid (liigenditega kolmeosalised
kodumaa». Samuti sobib emakeeletundi töövõte, kus õpetaja tahvlid), mille äärmiste osadega saab (osaliselt) kinni katta kesk­
-osutab kaardikepiga m ingile kohale (näit. Mustale merele, Lääne- misele osale kirjutatu. See aga, mis jääb liikumatule keskosale
10*
.146 147
((ehk tahvli sisse), võib kenasti sümboliseerida sõna sisehäälikuid: . jega tihkelt vastu üht koolipinki. Seekord on õpetaja sidekriipsuks,
.kl/iistrlis. Analoogilisel põhimõttel võib tahvlile kirjutada terve jnis tähistab kokkukirjutamist, sõnavahe jääb ainult ühele poole
je a sõnu, õpilased peavad aga induktiivsel teel tuletama, mis on ,( m õtte- ja sidekriips) või ei jää kummalegi poole (plekk-karp).
:sõna sisehäälikud, s. t. kuidas neid määratakse. Oluline on siin Vahel võib appi võtta ka teatraalsed võtted. Nii näiteks saab
külgosade liigutamine, tähistamaks häälikuid (kl ja is), mis ei foneetikast näitlikustada kinnisi ja lahtisi silpe vastavalt kinniste
kuulu sisehäälikute hulka. või lahtiste pintsaku- või kampsunihõlmadega. Esimest juhtumit
Nelja pöördkonda (või mis tahes nelja elementi) võib sümbo­ toetagu lause UR -M AS SUL-GES HÖL-M AD (kõik kinnised silbid
liseerida õpetajalauale ümberpööratud tooli nelja jalaga, kusjuu­ ja õpetajalgi hõlmad kinni), teist juhtumit M A-RE LÖ I MÕ-LE-
res igale jalale kinnitatakse rõhknaelaga aplikatsioon vastava JVIA S II-LU A -V A -L I (kõik lahtised silbid ja õpetajalgi hõlmad
pöördkonna tunnustega. lahti). ■
V äga efektiivseks on koolipraktikas osutunud astmevahelduse Verbita lauselühendit võib õpetaja näitlikustada pantomiimilise
näitlikustamine laevalgu stite rütmilise sisse- ja väljalülitamisega. tegevusega, illustreerimaks lauseid, nagu õpetaja seirab klassi,
Sisselülitatud tuled annavad klassiruumis tugevam a valguse ja päevik kaenla all või Rainer tammub tahvli juures, kriit näppude
sümboliseerivad astmevahelduslike sõnade tu geva astme vorme vahel. Teatraalsete võtete alla kuulub ka igasuguste tegevuste
(süütama, läitma lampe jts .), väljalülitatud tulede puhul on klassi imiteerimine (luupama, kompama, koogitsema, naalduma jt.), et
valgustus nõrk ja see märgib järelikult n õrga astme vorme (ei .avada vähemkasutatavate verbide semantikat.
süüdanud, ei läida, lambid kustuvad jne.). Kui õpetaja lülitab Seitse nädalapäeva saaksid sümboliseerida seitset käändkonda,
elektrivalgust sisse ja välja ning hääldab selle tegevusega sünk­ m ille käsitlemisel võiks areneda järgmine õppedialoog.
roonselt astmevaheldusliku sõna eri vorme, nagu sepp (valgu s), õpetaja: Mitu päeva on nädalas?
sepa (pimedus), seppa (valgu s), sepasse (pimedus) ehk seppa õpilane: Seitse.
(valgu s) jne., annab see valguse ja pimeduse vaheldum ine õpilas­ õpetaja: Täpselt samuti on meie õpiku järgi noomenitel seitse
tele esmase ettekujutuse sõnade astmevaheldusest. käändkonda. A ga mitu päeva nädalas on tööpäevad?
Muidugi võib vaielda, kas statsionaarne tahvel oma liigutata­ õpilane: Viis päeva.
vate tiibadega ning laelambid valguse süttimise ja kustumisega õpetaja: Ja need viis on üsna üksluised tööpäevad. M in git eri­
kuuluvad staatiliste või dünaamiliste vahendite hulka, aga küllap list vaheldusrikkust neis päevis pole. Nagu on viis esimest nädala­
tuleb liigi fikseerimisest olulisemaks pidada neid võimalusi, mida päeva ilma vahelduseta, nii on ka viis esimest käändkonda astme­
.nad keelenähtuste näitlikustamisel pakuvad. vahelduseta. A ga mis on kaks viimast nädalapäeva?
Ka inim esed ise (õpetaja või õpilased) saaksid oma kehaga õpilane: Need on puhkepäevad.
m õndagi keelenähtust sümboliseerida. Näiteks II ja I I I välte õpetaja: Ja küllap olete oma perega kogenud, et puhkepäevad
sõnade opositsiooni väljatoomisel on mõttekas lasta klassi ette •on hoopis vaheldusrikkam ad, viibite looduses, lähete külla või tul­
tulla kõigepealt kahel ühepikkusel õpilasel, kelle eesnimed on lakse teile külla, käite kinos, teatris või spordivõistlustel, jälgite
II vältes, illustreerimaks, et II välte korral on 1. ja 2. silp võrdse Tohkem tele- ja raadiosaateid, loete ilukirjandust jne. Ka kaks v ii­
.pikkusega, nagu M A -TI või LA U -R I. Seejärel aga tulevad klassi mast käändkonda on vaheldusrikkamad, keeles nimetatakse neid
•ette kõige pikem ja kõige lühem õpilane, tähistamaks, et I I I välte astmevahelduslikeks käändkondadeks.
puhul hääldub 1. silp pikalt ja 2. silp lühikeselt: Ü L -L A R või Viimased näited peaksid veenma, et näitlikustamine emakeele­
M IH -K E L . tunnis ei nõua alati sugugi mingi atribuutika kasutamist. M õni­
Sõnaosade käsitlemisel ei pääse mööda mõnede sõnade mitme- kord tarvitseb vaid veidi oma klassiruumis ringi vaadata, ilmutada
tüvelisusest. 5-tüvelisi sõnu võib sümboliseerida õpetaja käelaba, terake leidlikkust ja pisike ime võib sündida lausa mitte millestki.
kus igale sõrmele vastab üks tüvi, nagu verbi nägema puhul Mis puutub sellesse, et mõned tutvustatud võtetest on üsnagi pent­
(näge-, näe-, näg-, näh-, näi-). sikud, siis kohustuslikud need kellelegi pole. Teatraalsed võtted ei
V äga tülikaks on koolipraktikas osutunud mõtte- ja sidekriipsu ava ega selgita keelelisest aspektist tavaliselt midagi, küll aitavad
eristamine. Klassis võib aga õpetaja ise (või paneb ta sellesse nad mõnda asja hiljem meenutada: seoses lavastusliku elemendiga
rolli mõne õpilase) sümboliseerida seda poleemilist kriipsukest. tuleb õpilasele kergemini meelde ka see, mida õpetaja sellal teatud
õpetaja asetub kahe pingirea esimeste pinkide vahele nii, et mõle­ keelenähtusest rääkis. M uidugi peab õpetaja tundma iseennast ja
male poole jääb vaba ruumi (käed liiguvad kumbagi pinki puutu­ klassi: mis sobib temale endale ja kuidas klass m idagi vastu võtab.
m a ta ). Nüüd on õpetaja mõttekriipsuks (kirjavahem ärgiks), mis Üldiselt passivad teatraalsed võtted rohkem keskastmes kasutami­
nõuab endast kummalegi poole sõnavahet (Raamat — minu parim seks ning kunstnikutüüpi õpetajatele, aga on ju metoodikas ikka
jsõber.). Järgnevalt aga muudab õpetaja oma asendit, seistes kül­ olnud teatud osa ka kunsti kanda.

148 149
poneerida eelkõige dünaamilisi skeeme, mis on eriti vajalikud siis,
12.3. Dünaamilised näitvahendid kui uus aine nõuab mingite struktuurielementide põhjalikku tund­
mist. Kõiki kujutise komponente ei tooda õpilaste ette korraga,
Dünaamiline näitlikustamine tähendab seda, et kõik sünnib vahe­ vaid ükshaaval, s. o. teatud kindlas järjekorras vastavalt sellele,
tult õpilaste silme ees, s.t. alustatakse nullseisust ja kogu süsteem kui kaugele on aine käsitlusega jõutud. Niiviisi moodustub läbi
(ilmekas skeem, kokkuvõttev tabel vm .) valmib järk-järgult uue .analüüsi süntees, mis saadakse käsitluse lõpuks. Valminud terviku
aine käsitlemise käigus õpetaja juhtimisel ja õpilaste aktiivsel (skeemi) võib uuesti jaotada osadeks. Selline vastassuunaline lii­
kaasalöömisel. Parimaid võimalusi dünaamiliseks näitlikustami­ kumine sobib ka tunni kinnistavasse ossa. Seega esinevad flanello­
seks pakuvad magnet- ja flanelltahvel ning grafoprojektor. graafi või magnettahvliga töötamisel õppeanalüüs ja -süntees
dialektilises ühtsuses.
-— Demonstreeritava skeemi väljajoonistamisele aega ei kulu,
12.3.1. M agnet- ja flan elltah vel sest skeem moodustatakse valmisdetailidest. Detailid ise on uni­
versaalsed, s.t. kord rakendatud detailid on kasutatavad paljude
Magnettahvel kujutab endast metalltahvlit, mis tõmbab külge teiste skeemide kujundamisel. A ega võtab vaid flanellograafile
magnetrauatükikestega varustatud aplikatsioone, väikesemõõtme- või magnettahvlile konstrueeritud skeemi joonistamine vihikusse,
lisi tabeleid, pilte ja fotosid, mis pole kleebitud papile või riidele. kui'õpetaja seda vajalikuks peab. A ja raiskamiseks ärajoonistamist
Sageli on tiibtahvli ühe «tiiv a » tagumine pool kohandatud mag- siiski pidada ei saa, sest pärast seda, kui õpilane on grammatilise
nettahvliks. Oleks ideaalne, kui teise «tiiv a » tagakülg kaetaks fla- nähtuse läbi tunnetanud (mõtlemisprotsess on läbi teinud nii ana­
nellriidega, et saada klassiruumi ka statsionaarne flanelltahvel. lüüsi kui ka sünteesi), teenib skeemi fikseerimine oma vihikus ka
Flanelltahvel ehk flanellograaf kujutab endast umbes ühe materjali kinnistamise eesmärki.
meetri pikkust flanellriidetükki, mille kummassegi otsa lüüakse Aplikatsioonideks skematiseerimise tarvis on eelkõige mitme­
liistud, nii et flanelli saab kokku rullida nagu maakaardi. Sellist sugused geomeetrilised kujundid (rist- ja rööpkülikud, ruudud,
flanellograafi saab õpetaja hõlpsasti m istahes ruumi kaasa võtta, rombid, kolmnurgad, ringid ja poolringid, mitmes suuruses sekto­
ka siis, kui ta lektoriametit peab. Kokkurullitav flanellograaf ripu­ rid ja segmendid vms.). Peale selle peaks õpetajal olema varuks
tatakse mingile kõvale alusele, näit. seinale või klassitahvlile. igasuguseid noolekesi, numbrid 0— 9 ning kõikvõimalikke märke
Teine võimalus flanellograafi valmistamiseks on katta soovitava ja tähti lühendite ja sümbolite jaoks. Märkidena tulevad kõigepealt
suurusega vineeritükk flanellriidega. Transportida sellist flanello­ kõne alla kirjavahemärgid ja matemaatilised tehtemärgid. Siin
graafi on küll ebamugavam, see-eest ilmutab ta kasutamisel mõneti esineb ka mõningast kokkulangemist: koolon kattub jagamismär-
suuremat töökindlust. Parim lahendus oleks muidugi see, kui igas giga, mõttekriips lahutamismärgiga. Tähtedest on võimalik kom­
klassiruumis oleks oma püsiv flanelltahvel. bineerida üldtuntud lühendeid ja sümboleid, nagu N B ! (pane
Flanellograafile saab ilma igasuguste kinnitusvahenditeta pai­ tähele!), Ö T (öeldistäide), L N (laadivaheldus, nõrk aste) jt. Uks
gutada mis tahes aplikatsioone, m ille tagakülg on vastavalt töö­ ja sama täht võib erinevatel skeemidel märkida ka erinevaid
deldud. Magnetilise omaduse saavutamiseks tuleks aplikatsiooni mõisteid: P võib kord tähistada põhisõna, kord põimlauset vm.;
tagumine pool katta kas flanellpaberiga (tuntakse ka sametpaberi L — laadivaheldust, lisandit või laiendit; K — keskvõrret, kaas­
nime a ll), liivapaberiga või samast flanellist lõigatud tükikestega. sõna või koondlauset jne. Veel võib tarvis minna aplikatsioone
Magnet- või flanelltahvli paindlikkus seisneb järgnevas. grammatikakategooria nimetuste või nende hõlpsasti dešifreerita-
— Kummalgi neist pole üheski suunas fikseeritud read, kuhu vate lühenditega, nagu jaatav kõne ( + kõne), eitav kõne ( — kõne),
aplikatsioone saab asetada. Hoopis jäigem oleks näiteks taskutega kindel kõneviis (kind. kv.), olevik (o l.), isikuline tegumood (is.
täbel või tahvel, millega töötamisel saab aplikatsioone paigutada im .)y ainsuse 1. pööre (a. 1. p.) jne. Ülearused ei ole ka aplikat­
ainult selleks ettenähtud piludesse. Flanellograaf il ja magnet- sioonid lauseliikmete või sõnaliikide nimetustega, tüüpsõnadega,
tahvlil saab aga arendada skeeme igas suunas ja moodustada mis kriitiliste vormidega, tähtsamate liidetega vms.
tahes kujundeid. Aplikatsioonide esikülg on kaetud mitmevärviliste ilupaberi-
— Flanellograaf ja magnettahvel võimaldavad kiiresti ekspo­ tega. Et aplikatsioon pääseks flanellograafil reljeefselt esile, ei
neerida igasuguseid aplikatsioone, mida saab hõlpsasti ära võtta, tohiks ilupaber olla flanellriidega sama värvi ega ka lähedast
juurde panna, ümber paigutada, asendada või osaliselt katta teise tooni. Hea, kui fooni (flanellriide) ja kujutise (aplikatsioonide)
aplikatsiooniga. värvid oleksid maitsekas kooskõlas, üldiselt on seda aga raske
— Kõik flanellograafil või magnettahvlil asetleidvad operat­ silmas pidada, sest flanellograafi värv on stabiilne, ent erinevate
sioonid toimuvad õpilaste silme all. Seepärast tuleks neil eks­ keeleelementide näitamiseks läheb vaja väga erinevates värvitoo­

150 151
Järgmine näide on nimetuse ja nime mõiste kujundamisest
nides aplikatsioone. Seepärast tuleks primaarselt arvestada kuju­ ^lanellograafi abil. Selleks võib õpetaja ja õpilaste ühistegevusest
tise eristatavuse nõuet: tumedale flanellograafile aplitseeritakse välja; tuua järgmised momendid,
hele, heledale flanellile tume kujutis (139, lk. 29— 31). 1. Klassi tähelepanu köitmiseks ja huvi äratamiseks asetab
Järgnev näide on põimlause võimalikust käsitlemisest m agnet- .Õpetaja flanellograafi keskele aplikatsiooni fanfaari puhuvast
või flanelltahvlil. Tahvlile asetatakse kahest ühesugusest poolrin­ poisist ja palub klassil mõelda, kes ta võiks olla.
gist valmistatud ketas ja öeldakse õpilastele, et see ratas tähistab 2. õpilased nimetavad, et pildil kujutatu on poiss, õpilane,
.skaut, fanfarist, (kindlasti ka kellegi) poeg jne. õp eta jal olgu
terviklikku lauset Homme läheme ekskursioonile ( ^ ). Siis. käepärast aplikatsioonid võimalike nimetustega, mis paigutatakse
jpildist allapoole vasakpoolsesse tulpa.
asetatakse tahvlile mõnda teist värvi sektor, tähistamaks lauset 3. Nimetuste juurde hakatakse mõtlema nimesid. M uidugi on
Õpetajal raske aimata, milliseid nimesid õpilased välja pakuvad,
ja seepärast jääb tal üle vaid õpilaste öeldu heaks kiita ning
kui on ilus ilm ( ). Edasi lastakse õpilastel siduda need..
-varem valmis aplikatsioonid nimedega parempoolsesse tulpa ase­
tada.
kaks lauset üheks. Tõenäoliselt pakuvad õpilased kõigepealt välja- 4. Areneb järgmine õppedialoog.
lause Homme läheme ekskursioonile, kui on ilus ilm. Samal ajal' •Õpetaja: M ille poolest erinevad teineteisest vasak- ja parempoolne
näidatakse tahvlil, kuidas laused asetuvad teineteise kõrvale, ja- tulp?
pannakse paika koma. N iiviisi saadakse tahvlile järgm ine skeem:;
õpilase tõenäoline vastus: Vasakpoolsed sõnad on kirjutatud väi­
kese, parempoolsed suure algustähega.
Õpetaja: Tõepoolest, vasakul on meil tegemist nimetustega (ase­
tab tulba pealkirjaks aplikatsiooni «Nim etused») ja need kirjuta­
takse väikese tähega, kuna paremal on meil nimed (asetab tulba
õpetaja küsib, kumb lause on ka üksinda tarvitatav, ja ütleb, et. pealkirjaks aplikatsiooni «N im e d ») ja need kirjutatakse suure
iseseisvat lauset nimetatakse pealauseks, kuna see lause, mis jääb algustähega. Nimetus on alati üldine: sõna poiss tähistab väga
nagu poolikuks, on kõrvallause. Nüüd küsitakse, kas pea- ja kõr­ ,paljusid poisse maailmas; Ants Kask on aga ühe kindla poisi nimi.
vallause võivad teineteise suhtes ka teisiti asetseda, ning jõutakse- Kuid mis sõnaliiki kuuluvad nimetused ja nimed?
aplikatsioonide lihtsa ümberpaigutamisega tahvlil järgm ise skee­
mini:

N IM IS Õ N A D

õpetaja kommenteerib, et kui kõrvallause asub esimesele kohale,, X


võib pealauses sõnajärg muutuda ( Kui on ilus ilm, läheme homme N IM E TU S E D N IM E D
ekskursioonile.), ent sisuliselt jääb kõik samaks. Lõpuks leitakse,
et kõrvallause võib asetseda ka pealause keskel, ja samal ajal näi­
poiss Ants
datakse magnet- või flanelltahvlil, kuidas esimene lause läheb
pooleks ja teine lause asetub esimese vahele. Ühtlasi rõhutatakse,,
et niisugune vaheleminek nõuab kahe koma paigaldamist. Seega õpilane Kask
moodustub tahvlil järgm ine skeem:
skaut Simmu

fanfarist Tõnis
Homme, kui on ilus ilm, läheme ekskursioonile.
poeg Madis
Iga skeemi valmimise järel koostavad õpilased ka ise lauseid, --
mis vastavad sellele skeemile.

152 153
Õpilane: Need on nimisõnad.
Õpetaja: Täiesti õige. Nimisõnad jagunevadki nimetusteks ja nime­
deks (asetab flanelltahvlile üldpealkirja «Nim isõnad» ja näitab
nooltega, et need jagunevad nimetusteks ja nimedeks). Selle pea­
megi täna selgeks saama (eemaldab flanellilt pildi, mis on oma
töö teinud ega oma järgneva käsitluse juures enam tähtsust),
5. Õpilastel lastakse oma sõnadega selgitada nimetuste ja
nimede erinevust ning tuua lisanäiteid. Selle tegevuse juures peab
õpetaja neid ilmselt abistama. Definitsioonid ja vastavad näited
võidaks kirjutada ka vihikusse.
6. Uue aine nüansseerimisel rõhutab õpetaja, et nimetused ja
nimed ei seondu ainult isikute ega olenditega (eemaldab flanell-
tahvlilt kõik aplikatsioonid nimetuste ja nimedega, jättes alles,
ainult mõisted), vaid ka kohti (laseb õpilastel tuua näiteid, nagu.
sünnilinn P õltsa m a a), teoseid ( romaan «M a h tra sõd a »), autasusid
(orden « Austuse m ä rk »), taimesorte (kartul « Jõgeva p ik lik »),,
kaupu (klaver «E s to n ia ») jne.
7. Käsitletud teema kinnistamiseks võib õpetaja anda ühele-
õpilasele aplikatsioonid, nagu «T Ä H E K E », «P Õ H J A N A E L », «N O O ­ t uenoe x o 3/ r ü c t 6 o ja coe/ercKoe x o 3/ r ü c t 6 o ning eraldada püst­
R U S », «V IK E R K A A R », «L O O M IN G », «K E H A K U L T U U R », et õpi­ kriipsuga iga sõna kolm esimest tähte. Seejärel asetatakse flanell­
lane laoks need flanelltahvlile õigesse kohta. Kui aplikatsioonid tahvlile allatõmmatud täheühendite ladinatähelised vasted
on asetatud «nim ede» alla, küsib õpetaja klassilt, kuidas saaks
need nimed ühe sõnaga kokku võtta — s.t. üldist nimetust kasu­ |KOL| ja [S0V| ning küsitakse klassilt, millele vastab eesti keeles
tada. Keegi õpilastest leiab õpetajalaualt aplikatsiooni «a ja k iri»
ja paigaldab selle flanelltahvlile mõiste «nimetused» alla. Kuni xo3 (JhOOSJ ). Jääb üle teostada flanelltahvlil lihtne liitmine:
kellani võidaks moodustada lauseid, milles esinevad kõrvuti nime­
KOL|HOOS| ja |SOV|HOOS|. Õpilased on kujukalt näinud
tus ja nimi.
Teine võimalus antud teema kinnistamiseks oleks järgm ine. sõna sovhoos sündi, mis peaks vähendama väärkuju sohvoos
edaspidist kasutamist.
Õpetaja näitab klassile suurtähelist aplikatsiooni KASS ja
küsib, kas paigutada see nimetuse või nime alla. Võib eeldada, et Flanellograafile asetatakse sõnatüvi ;suvi | ja hakatakse
klass peab seda esmalt nimetuseks, õpetaja asetabki aplikatsiooni sellest liidete abil uusi sõnu tuletama, kusjuures nimisõnu tuleta­
«nimetuste» alla ja palub klassil moodustada lause (Iseg i kass^ vad sõnaosad -la, -line, -sted, -sus, -taja, -tamine, -tus võiksid
M iisu tuli mulle vastu.). Nüüd tõstab õpetaja sama aplikatsiooni olla üht värvi taustal (aplikatsioonil); omadussõnaliide -ne teisel
«nim ede» alla ja küsib klassilt, kas ka selline võimalus on olemas, taustal, tegusõnaliide -ta kolmandat ja määrsõnaliide -ti neljandat
ning leitakse, et on küll (M e il oli külas humorist Kalju Kass.), värvi taustal. Sõnatüvi jääb kogu ajaks paigale, flanellograafil
Vahel võib aplikatsioonide vä rvgi kaasa rääkida selles, mida vahelduvad ainult liited. Õpilased kirjutavad tuletised vihikusse ja
vastav aplikatsioon sümboliseerib. Näiteks järgnev üldsõnavara kasutavad neid lausetes.
kujutav skeem moodustatakse flanelltahvlil 6 aplikatsioonist. Kõi­ — Flanellograafil on mingi sisutihe lause (iga sõna eri apli­
gepealt pannakse paika kuldne ketas põhisõnavara tähistamiseks, katsioonil) mitmete omadus- ja määrsõnadega, mida hakatakse
seejärel teda ümbritsevad sektorid: neologismidele kui uutele ükshaaval ära võtma,_ jälgides seejuures, et põhiline saaks edasi
sõnadele sobiks erkroheline, laensõnadele (laenatud vanal hallil antud vähema arvu sõnadega. Lõpuks alles jäänud lause on oma
a ja l) hall värv jne. sisust säilitanud küll kõige olulisema, ent samal ajal on lause tun­
Üldse võimaldavad magnet- ja flanelltahvel demonstreerida duvalt «vaesestunud». Siit tehakse järeldus, et omadus- ja määr­
igasugust osadest terviku ehitamist ning ka terviku osadeks ja g a ­ sõnad on vajalikud väljenduse täpsustamiseks ja ilmestamiseks.
mist. Veel mõningaid näiteid selle kohta. — Flanellograafiga töötamisel ei pea alati aplikatsioone juurde
— Õpetaja palub kirjutada klassitahvlile sõnaühendid KoA/sieic- panema või ära võtma. Dünaamilisus saavutatakse ka ühtede ja

154 155
samade aplikatsioonide ümberpaigutamisega, näitamaks keeler 12.3.2. G rafoprojektori lüümikud
elementide omavahelisi asetusi või muid suhteid. Nii näiteks saab
flanellograafil hõlpsasti demonstreerida saatelause ja otsekõne Diaprojektsiooni põhimõttel töötav grafoprojektor kuulub visuaalse
erinevaid asetusi teineteise suhtes, lauselühendite paiknemise või­ õppetehnika hulka. Aparaadi tööpinnal asuvale läbipaistvale
malusi terviklauses ja lauselühendi peasõna asukohti lühendi sees, materjalile (kile, klaas jne.) kantud kiri, joonised jms. projitsee­
ütte või lisandi positsioone teiste lauseelementide seas, loetelu esi­ ritakse ekraanile. Sealjuures pole demonstreeritavaid projektsioo-
nemist koondlause algul ja lõpus jms. Aplikatsioonide ümbertõst­ nikilesid vaja asetada tööpinnale ümberpööratult nagu diaposi­
mise eesmärgiks on näidata neid muutusi, mis toimuvad lauses tiive diaprojektorisse. Põhiliselt on koolides kasutusel 250X250
(näit. kirjavahemärgistamises), kui mingid keeleelemendid teisiti mm'2-se tööpinnaga grafoprojektorid.
paigutada. Grafoprojektori kasutamise eelised võrreldes teiste diaprojekt­
Magnet- ja flanelltahvel õigustavad end kõige rohkem uue aine siooni põhimõttel töötavate seadmetega tulenevad tema konstrukt­
käsitlemisel ja kinnistamisel, kus on oluline see ajavõit, mis saa­ siooni iseärasustest. K õigi grafoprojektoritüüpide lambi valgus­
vutatakse nauditavate aplikatsioonide kiire eksponeerimisega voog on küllaldane kujutise nägemiseks normaalselt valgustatud
(sama materjali klassitahvlile kandmine võtaks aega ja kriidiga klassiruumis. Seega on võimalik aktiivne õpetamine: diamaterja-
kirjutatu ning joonistatu pole kunagi nii mõjus kui värviline lide demonstreerimise ajal saavad õpilased ka kirjalikult töötada,,
skeem flan ellograafil). Veel oleks mõttekas kasutada magnet- või kuna pimedas ruumis oleks õpetaja juhtiv osa ja tagasiside saa­
flanelltahvlit vana ja uue materjali seostamisel, aga ka m ingi mine mõneti puudulik, õpilased võivad olla passiivsed ning mõtte-
aineosa ülevaatlikul kordamisel. Sel eesmärgil võib flanellograa­ laisad. Grafoprojektor võimaldab õppematerjali järkjärgulist esi­
file kujundada näiteks 7 aplikatsioonist ja 5 noolest koosneva tust, õppeteabe andmist jaokaupa, põhiskeemi täiendamist vasta­
skeemi, mis näitab sõnaliikide ja lause kõrvalliikmete vahelist valt sellele, kui kaugele on aine käsitlemisel jõutud, ja üldse mit­
seost. meid varieerimisi, mis kõik on õpitegevuse aktiviseerimise seisu­
kohalt äärmiselt oluline. Läbimõeldult koostatud tarkvara saab-
väikeste muudatustega hõlpsasti kasutada õppeprotsessi eri lüli­
des, näiteks uue aine esitamisel, kinnistamisel, kontrollimisel jne..
Võrreldes muu diamaterjaliga on grafoprojektori tarkvara,
(lüümikute) valmistamine vähem töömahukas: sobivate kirjutus­
vahendite ning kilematerjali olemasolul saab iga õpetaja teha
seda üpris kiiresti. Ka kunstniku kujundatud ja tööstuslikult too­
detud lüümikuid võib õpetaja lisakilede abil omal soovil modifit­
seerida. Seega saab õpetaja grafoprojektori tarvis ise luua v õ i
valida endale isikupärast ja antud aineosale sobivaimat tarkvara..
Grafoprojektori kasutamisel jääb õpetaja loomingulisemaks ja juh­
tivamaks isiksuseks kui teiste õppetehniliste seadmete rakendami­
sel. Oma kõigile eelistele vaatamata ei asenda grafoprojektor õpe­
tajat, küll aga täiendab tema tööd uute, spetsiifiliste võimalus­
tega õppematerjali näitlikul esitamisel (8, lk. 5— 8).
Toodud skeemil tähistavad m orfoloogilisi kategooriaid ristküli­ Grafoprojektori tarkvarast on otstarbekas põhjalikumalt pea­
kud, süntaktilisi ringid. Vastavaid aplikatsioone võib eristada tuda projektsioonikiledel, sest muud võimalused, mida grafopro­
veel värviga. jektor pakub (mudelite ja eksperimendiseadmete demonstreeri­
Teistes tunniosades on magnet- või flanelltahvli kasutamine mine) , ei tule emakeeleõpetuses arvesse.
küll mõeldav, aga sageli ülearune luksus. Nii võidaks ju kontrolli Projektsioonikiled jagunevad töökiledeks ja valmiskiledeks
või harjutamise käigus aplitseerida sõnu, millega õpilased peavad (lüümikuteks). Töökiled, olgu need tarvitusel üksiklehtedena või
sooritama mõningad keeleoperatsioonid (aga need vähesed sõnad rullis, ei vääri siinkohal tähelepanu, kuivõrd nende kasutamine
jõutaks ka klassitahvlile kirjutada). sarnaneb suuresti klassitahvli kasutamisega. Grafoprojektori ja
seega ka töökilede kasuks räägib vaid kõrgem töökultuur: suurem
ja ilmekam (värvilin e!) kujutis ning kriiditolmu puudumine. Küll
vajavad põhjalikumat käsitlemist lüümikud, mis liigitatakse oma­
korda liht-, liit- ja erilüümikuteks.

156 157
Lihtlüümikuid (lehel või rullis) kasutatakse õppetunnis samuti 1. Sulghäälikute ortograafia.
magu diapositiive. Erinevus seisneb vaid selles, et põhiliselt v a l­
mis lüümikule saab õpetaja töö käigus teha viltpliiatsiga veel
vajalikke täiendusi. Näiteks kirjutatakse reeglite või skeemide R Ö N IT G E N
juurde õpilaste leitud näiteid, kriipsutatakse alla eriti olulised A N E K D O O T
momendid, raamistatakse nn. võtmesõnad, lõpetatakse mõni skeem A B S O L U U
või tabel jms. Lihtlüümikuid, eriti lehtedena, on edukalt kasuta­ T N
O B S E R V A T
tud kontrolltööülesannete serveerimiseks, klassis või kodus tehtud O U M
iseseisva töö kontrollimiseks (õpilased saavad täpse tagasiside), A S B E S T
.aga ka tunni lõpul materjali kiireks kinnistamiseks (kompaktne
ülevaade käsitletud aineosast) ja sama lüümikut järgm ise tunni
algul kontrollitava osa taastundmiseks. Ülevaatliku lüümiku ekspo­
neerimise korral elavad õpilased tunni algul õppematerjali pare­
A j( f
) E K T

m ini sisse kui lihtsalt küsitlusteemade nimetamisega. Dünaami­


lise näitlikustamise funktsiooni lihtlüümikud aga ei täida. I lüümik annab 5 esimest sõna, kus helitu hääliku kõrval kirju­
Liitlüüm ik koosneb mitmest Iehtlüümikust, kusjuures tervik
tatakse erandlikult g, b, d\ II lüümik lisab reeglipärase sõna;
aspekt (vastandatakse sõnale asbest) ja tähistab ortogrammid
moodustatakse kolmel erineval viisil:
jämedama piirjoonega, nii et moodustub hüüumärk.
a) eraldi seisvad lehtlüümikud asetatakse demonstreerimisel
üksteise peale või jäetakse põhilüümik tööpinnale, täiendavad lüü-
mikud aga vahetuvad vastavalt nende sisulisele järjekorrale
(augurauaga perforeeritud lüümikud sobitatakse fikseerimistihv-
2. Sõnavälde.
tide abil);
b) põhilüümiku iga serva külge on kinnitatud üks täiendav I välde: PU-
.lüümik, demonstreerimisel kaetakse põhilüümik järk-järgult teiste m
lüümikutega nagu klappidega (siit ka termin «klapplüümik», mis
koosneb seega maksimaalselt 5 kilest ja mille kasutamiseks pole II välde: selle PUU-| m
fikseerimisavasid ta rvis);
c) kõik lehtlüümikud on vasakust servast kinnitatud (nagu
vihikuks ühendatud) ja demonstreerimisel pööratakse lehed üks­ III välde: seda PU U - 1 1R lj
teise peale (8, lk. 20— 23).
Ükskõik mil viisil lehtlüümikud liitlüümikuks ka ühendataks,
jääb nende kasutamise metoodika ühesuguseks. Liitlüümikute põhi­ I lüümik näitab, et esmavälteliste sõnade 2. silp hääldub pikemalt
funktsiooniks on õppematerjali dünaamiline (etapiviisiline) ja kui 1. silp; II lüümik, et 2. välte korral on silbid ühepikkused; II I
näitlik esitamine. lüümik illustreerib 3. väldet, mil 1. silp on pikem kui 2. silp.
Liitlüümiku kasutamisel keelenähtus tekib, täieneb ja areneb
õpilaste silme all. M uidugi saab õppematerjali esitada ka vastas­
suunalisena — üldiselt üksikule (täiendlüümikuid mitte ei lisata,
vaid eemaldatakse vastavalt didaktilistele taotlustele). Lüümiku-
tele ei pea tingimata kandma originaalmaterjali, ka keeruka õpiku- 3. Käänete järjekord ja lõpud.
.skeemi võib esitada lüümikutel osakaupa, abistamaks õpilasi töös
õpikuga. Liitlüümiku kasutamisel väheneb tunduvalt materjali kor­
duv seletamine ja näitlikkus muudab ka raske aineosa õpilasesõb- I lüümik annab nn. baaskäänded (rõhutatakse, et nimetaval ja'
ralikumaks, sest uus informatsiooniannus lisatakse alles siis, kui omastaval lõppu ei o le); II ja II I lüümik lisavad kohakäänded,,
eelmine on igati selge (75, lk. 3). kusjuures käändelõpp on välja toodud vastava käände nimetusest;.
Järgnevalt tuuakse eripalgelisi näiteid võimalikest liitlüümi- IV lüümik annab eraldi saava käände, sest seda ei saa lülitada
kutest emakeeleõpetuses. ei eelmise ega järgmise grupi juurde; ülevaate käänetest lõpetat>
V lüümik «nina taga»-käänetega.

158
159'
I lüümik näitab, et astmevahelduslikud sõnad jagunevad välte-
ja laadivahelduslikeks; II lüümik räägib sellest, et vältevaheldus­
likud sõnad võivad olla 2. või 3. vältes nirtg laadivahelduslikes
sõnades võivad sisehäälikutes esineda klusiilid ja s või ka puu­
duda; I I I lüümikul ühinevad saadud veerandid uuesti poolringiks,
näitamaks, et kõik III-vältelised vormid ja vormid, kus sisehääli­
kutes on klusiilid või s säilinud, tähendavad tugevat astet, kuna
II-vältelised vormid ja vormid, kus sisehäälikutest on klusiilid või
s kadunud, on nõrgas astmes.

5. Astmevaheldus muutkondades.

' Käänd­ Pöörd­ da-tege- Kindla kv.


konnad Nimetav Omastav konnad vusnimi olev.a.l.p.

I —V AV I— II .

VI III

VII IV

I lüümik võiks näidata astmevaheldusetuid, II lüümik nõrge­


neva tüvega ja II I lüümik tugevneva tüvega müutkondi. Kui
käändkonnad on varem õpitud, võib nendele toetuda pöördkon­
dade käsitlemisel. Sel juhul tuleks I lüümikul kõrvutada I— II
pöördkonda I— V käändkonnaga, II lüümikul III pöördkonda V I
käändkonnaga ja II I lüümikul IV pöördkonda V II käändkonnaga.

6 . Liitlause koostis.

L IIT L A U S E

(A ) ö (A ) ö (A ) ö

Lihtlause Lihtlause Lihtlause

I lüümikul antakse kolm ristkülikut, mis tähistavad kolme liht­


lauset (igas lihtlauses öeldis peab olema, aga alus võib o lla ),
II lüümik aga hõlmab kõik lihtlaused üheks liitlauseks.

11 T. Õ u n ap uu
161
■' : 160
~f

7 . aga ]a: vaid liit- ja lihtlauses I lüümik võiks anda laused ilma kastiga piiritletud elementi­
deta (s.t. koma põhjustajateta); II lüümik lisab lünkade kohale
vastavad mõisted ja õpilased leiavad omapoolseid ütteid, lisan­
d eid , kõrvallauseid jne.; I I I lüümik täidab lüngad ja paigaldab
komad.

9. Korduvad täiendid.

I lüümik annab kolm kujundit sõnadega; II lüümik paneb


paika ülejäänud elemendid, selgitamaks, et kui kahe täiendi vahele
säab mõelda võrdusmärgi (teine täiend täpsustab esimest), eral­
datakse täiendid teineteisest komaga.

Siingi on mitu võimalust: 1) I lüümik eksponeeriD umauscu


(koma on vajalik ) ja II lüümik nendega kõrvutatavad lihtlaused
(koma ei tu le); 2) I lüümikul antakse ainult laused, II lüümik
tähistab kõik öeldised ja I I I lüümik teeb järelduse, s.t. paneb liit­
lausetesse suure värvilise koma.

8 . Koma ja (n in g, ega, ehk, v õ i) ees.


Üte
Võta see kiri 9 JAAN vii posti!

lisand
5 Q a J hüüdsin teda.
Nägin Jaani 9 O M A P IN G IN A A B R IT
20. Koma nädala- ja kuupäeva vahel.
kõrvallause
Nägin Jaani 9 KES TU LI KINOST 9 ( 7 a ) peatusin.
aasta
nädalapäev
lauselühend (= ) kuupäev
9
Saabus Jaan 9 UISUD Õ L A L 9 (ja) naeratas. kell

kiillause Plahvatus toimus neljapäeval, 28. ju u lil 1988 kell 11. 07.
Jaani vise tabas 9 SEE OLI IME 9 ( j a ) tõi võidu.
I lüümik annab hõlmatud, ajamäärused (aasta hõlmab kuu­
päeva ja viimane omakorda kellaaega), mida komaga ei eral­
mõttepööre
data; II lüümik aga lisab ette vastava nädalapäeva ja jälle saab
mõelda kahe elemendi vahele võrdusmärgi, mis kirjas .tähendab
Veel hetk 9 M a J ta oleks uppunud. koma.

162
163
11. Sonaosad. 13. Liitsõnad ja nende sünonüümid.
Muute- Rõhu- L IIT S Õ N A D SAAB K A L Ü H E M A L T
Tuletus- Tunnus
Eesliide Tüvi liide lõpp liide

eba- õnn p w . W ise- kallutaja


m kallur
õnn • m m põranda- poonimis- masin
poonel
õnne- lik habeme- ajamis- töö- koda
• w m pardla
õnne- likku- de all- maa- raud- tee- jaam metroojaam
õnne- likku- de- le

likku- de- le- gi Ühel lüümikul antakse liitsõnad ja teisel nende lühemad vas­
õnne-
vyyyyyyy^. ted. Kui didaktiliseks taotluseks on liitsõna mõiste kinnistamine
(liitsõna koostisosade näitamine), serveeritakse esimesena liit­
sõnadega lüümik. Sellega tutvutud (veendutud, et liitsõna võib
Siin võiks iga lüümik lisada uue sõnaosa. koosneda isegi viiest ja küllap ka rohkemast lihtsõnast), küsib
õpetaja, kas nende pikkade sõnade asemel ei saaks kasutada lühe­
maid sõnu. Õpilased püüavad uuemaid vasteid leida, misjärel eks­
poneeritakse need ka II lüümikuga. Kui aga eesmärgiks on suh­
teliselt uute sõnade tähenduse kontrollimine, näidatakse lüümikuid
12. likkus- ja /^-liiteliste sõnade kõrvutamine. vastupidises järjekorras. Selline suvalisus muudab grafoprojek­
tori kasutamise veel paindlikumaks, kuid pole m õeldav igasuguse
Nimisõna! liitlüümiku juures.

M eid erutab (mis?) kangelasli kk us lahingus,


kangelasli kk ust lahingus. 14. Liitsõnad põhisõnaga sepp.
Kirjanikud ülistavad (mida?)

Meelis hukkus (missuguses?) kangelasli k us lahingus.

Kippel kirjutas (missugusest?) kangelasli k ust lahingust.

Omadussõna!

Avalüümik annab nn. puhtad laused. Õpetaja küsib klassilt,,


mis küsimusele vastavad lausete eelviimased sõnad ja mis sõna­
liiki need kuuluvad. II lüümik toob vastused (küsimused ja nen­
dest johtuvalt sõnaliigilise kuuluvuse) ning I I I lüümik lisab vär­
vilise raamistiku.
j
16. Sõna pool sõnaliigiline kuuluvus;
I lüümik võiks anda ainult tuletuspesa' sepp ja ‘10. tühja rist­
külikut, kuhu õpilased hakkavad täiendsõnu mõtlema (tekib väike Arvs.
põnevusmoment, kas klassi peale saadakse ikka täis 10 erinevat
liitsõna), seejärel antakse lahendus I I lüümikul. õpetaja juhib Pool |. metsa hävis tules,
tähelepanu, et valdavalt toimib nimetavaline liitumine (punktiir-
joonest kõrgem al), ainult mõnedel juhtudel võib täiendsõna olla Kaass. Määrs.
;ka seesütlevas, misjuures ei puudu rööpvormid ( pottsepp = potis- Metsa J pool on kuivem, f siinpool . aga niiskem.
[sepp, plekksepp — plekissepp). ;
Nimis.
Omaduss.
Poo)aeg lõppes viigiliselt. Liha on veel j pooltoores
.15. Nimetavaline ja omastavaline liitumine. Tegus. "
. Avalüümik annab kujundid ja täiendsõna raud- ning raua-, mil­ Poolavatud uksest levis kõrbehaisu.
lele klass hakkab juurde mõtlema sobivaid põhisõnu, kusjuures
iga saadud sõna tähendust tuleks ka selgitada. II. lüümik ekspo­ I lüümik annab laused. Õpilased määravad raamistatud sõnade
neerib 2 X 3 võimalikku põhisõna ja vastavate liitsõnade tähendu­ liigi ja kontrollivad töö õigsust II lüümiku järgi.
sed, mille põhjal püütakse sõnastada põhimõte, m illal kasutatakse
nimetavalist ja m illal omastavalist liitumist. I I I lüümikul fiksee­
ritakse järeldus: nimetava käändega antakse edasi materjali,
omastavaga liiki. ■ 17. Sidekriips paarissõnades.

I lüümik eksponeerib ainult paarissõnad (esialgu ilma side­


kriipsudeta): aeg a ja lt . . . «A ja s t aega»-, II lüümik raamistab alalt­
ütleva käände lõpud ja paigaldab sidekriipsud; II I lüümik lisab
ülejäänud osa.

S ID E K R IIP S LAH KU
(nimetav + ala lt. ütlev) (teised kombinatsioonid)
^ aeg-aja It raamatusari «A ja st aega»
päev-päeva lt päev päeva kõrval
aasta-aastä lt aastast aastasse
järk-järgu lt . aga järkjärguline KOKKU
aste-astme lt astmelt astmele
samm-samrriu lt. samm sammu järel
kivi-kivi lt kivi kivi peale

166 167
mine veel dünaamilisemaks. N ii võib selleks nihutatavaks elemen­
18. Murrakute, murrete, ühiskeele ja kirjakeele vahekord. diks olla piksenoole kujutis, mis illustreerib kas sõna- või lause-
rõhku. Ekraanile projitseeritakse sõna traktorist ja õpetaja nihu­
tab «piksenoole» kord a-le (õpilased peavad koostama lause, nagu
Sellest traktorist ei saa täna enam äsja), kord i-le (T a on majandi
K IR JA K E E L
parim traktorist). Seejärel võidaks näidata lauset Traktorist rää­
kis oma traktorist ja keegi õpilastest demonstreerib grafoprojek­
i Üz ei
H ISK E EL
tori tööpinnal nihutatava elemendiga, kuhu langeb sõnarõhk esi­
mesel ja viimasel sõnal.

/
/ V LED
Mõnikord võib mängida kahe nihutatava elemendiga (näiteks
rõhumärgi ja kom aga): Sain temast aru, nii et muretsemiseks pole
põhjust (lauserõhk langeb sõnale aru ja koma pannakse ühend­
M URDE- K EE­ sidesõna ette) ning Sain temast aru nii, et muretsemiseks pole põh­
just (lauserõhk langeb sõnale n ii ja koma tuleb panna sidesõna
et e tte ).
r M n | u | jR | | R A K U D Nihklüümikuga saaks hästi näitlikustada ka lauselühendi tege­
vuse aega võrrelduna põhilause tegevuse ajaga:
1) des- ja mata-lauselühendi tegevuse aeg langeb põhilause tege­
vusega enam-vähem kokku (nihutatavateks elementideks on kaks
Kujutis ekraanil ei pea kasvama mitte ainult ülalt alla või vasa­ erivärvilist ratast, mis asetatakse põhilüümikule nii, et nad teine­
kult paremale. Vahel võib see.kulgeda ka alt üles. Antud näites teist osaliselt katavad)
illustreeriks I lüümik, et kultuurkeele kujunemise lätteks on koha­
likud murrakud, m ille ühisjoonte jä rg i eristatakse teatud piirkon­
dades kasutatavaid murdekeeli ( I I lüümik). Murdekeelte baasil Millal?
kujuneb vastava rahvuse ühiskeel ( I I I lüümik), mis on aluseks -- 1 i---------- >
kirjakeele loomisele ( I V lüümik). Kirjakeel kui kõrgeim keeleliik
jääb ka ekraanil kõige kõrgemale.
Lauselühend Põhilause

Liitlüümikute kasutamisvõimalused emakeeleõpetuses on piira­ 2 ) nud- ja ^/d-lauselühendi tegevus eelneb põhilause tegevusele
matud. Lausa ideaalne oleks liitlüümikutega demonstreerida mit­ (nihutatavad elemendid lahutatakse teineteisest)
mesuguseid algoritme (vt. 13. ptk.), kusjuures iga algoritm i samm
antakse eri lüümikul. Harjutamise käigus saaks ühe lehtlüümikuga
anda mõne keeleülesande (näiteks lünkharjutuse või ka ristsõna-
mõistatuse), teise lüümikuga aga vastuse, nii et lünkadesse või
ristsõnamõistatuse kasti «kukuvad» õiged tähed.
Mitmest lehtlüümikust võib liitlüümik koosneda, sõltub suu­
resti vajadusest, s.t. õpetatavast aineosast. Optimaalne lehtlüü-
mikute arv oleks 3 . . . 4 , aga ka 7 . . . 8 üksteise peale asetatud leht-
lüümikut annavad korraliku kilematerjali puhul ekraanil täiesti
selge kujutise. võimalusi pakuvad ka erilüümikud, mis jagunevad
Huvitavaid
Järgnevas näites kasutatakse pööratava elemendina väiksemat
nihk- või pöördlüümikuteks, masklüümikuteks ja polariseeritud
ketast 8 sektoriga, mis-sobitatuna suurema (staatilise)^ ketta sek­
lüümikuteks. Emakeeleõpetuses on neist arvestatavamad kaks esi­
toritega nõuab õpilastelt antud tugevneva tüvega verbidest nõrga-
mest liiki. või pöördlüümiku saamiseks kinnitatakse põhilüümiku astmeliste vormide moodustamist (näidatud positsioonis vaadata,
Nihk-
vaadeldes, lennanud, lennelgu jne. — kokku 8 X 8 vorm i).
külge m ingi nihutatav või pööratav element, et muuta aine esita-
169
168
Põhilüümik. Põhilüümik õpik-tmbi maskiga.

ettur kiiker katel kubel

tatar oder binokkel tabel

tuuker. rattur pipar seppel

ader kupar puder stopper

kukal vimpel kallur vagel

nigel vigel pannal sahtel

misel seetõttu sageli eksitakse (loendis on 6 n u m b e rõ p ik -, sõber-


ja tütar-tüüpi sõna). Iga tüübi jaoks on oma mask (kokku seega
4 maski), mis asetatakse kordamööda põhilüümikule, laskmaks
õpilastel määrata aknakestest paistvate sõnade tüiipkond.
Analoogilised maskid peaksid' olema ka number-, sõber- ja
tütar-iiiübi tarvis. Muidugi ei tohiks õpilastele antav ülesanne piir­
duda tüüpkonna määramisega, aknakestest paistvaid sõnu võidaks
kasutada kriitilisemates käändevormides vms.
P olariseeritud lüüm ikute kasutamiseks on vaja pöörlevat pola-:
roidi, mis asetatakse projektsioonipea ette tööpinna kohale. P olari­
seeritud lüümikutega saab ekraanil demonstreerida liikumist, näi­
E r Ä S Ä i ä » « J y “ "* - - teks vereringe tööd, vulkaani purset ( 8, lk. 23); emakeeleõpetuses!
kus nihutatavaks elemendiks on sektor liitega -kond. aga mõttekäigu liikumist mööda skeemalgoritmi. Sedasama liiku­
mist on võimalik ka lihtsamalt näidata — pliiatsiga grafoprojek­
tori tööpinnal või kaardikepiga ekraanil. Liigseid metoodilisi kee­
rukusi tuleb vältida, kui samasugune efekt on saavutatav hoopis
lihtsamate vahenditega.
Parim ad lüümikud on üldjuhul need, mis õpetaja ise valmistab,
lähtudes senistest õpetamiskogemustest ja oma isikupärast. Kui
aga õpeta ja, koostab lüümikuid mitte ainult iseenda tarbeks, tuleks
need, varustada ka metoodilise juhendiga. Peale põhjaliku aine­
tundmise. on lüümikute autoril vaja teada eespool tutvustatud
lüümikuliike, et valida, nende seast sobivaim teatud aineosa käsit­
lemiseks. Grafoprojektori jaoks ei õigusta end lüümikud, mida ei
saa täiendada, s. t. kogu materjal esitatakse korraga (sel juhul
võidaks kasutada s la id e). Lüümikud eeldavad kindlasti värvirikast
pildilaadset kujundlikkust ning teksti fantaasiaküllast paigutust,,
Masklüiimikute puhul on põhilüümikül esitatava õppematerjali milles ei puudu ka «õhuaugud». TJheleheline ühevärviline lüümik
järkjärguliseks demonstreerimiseks läbipaistmatust või poolläbi­ kergendaks küll õpetaja tööd, kuid koormaks üle õpilase nägemis-
paistvast materjalist maskid. Maskide võtet on soovitatav kasu­ kanali."
tada siis, kui põhilüümikül on niisugune informatsioon või.harju- Lüümikud peavad oma sisult vastam a.program m ile ja hoidma:
tusmaterjal, mis on kasutatav erinevates kombinatsioonides ( 8 , m ingil m ääral õpiku metoodilist joont. Kui õpilane näeb ekraanil
lk. 23, 29). Järgnevas näites on põhilüümikule kantud 24 noome­ üht, õpikus Qti.aga .lähenemine teine, võib. tulemustes kahelda,-
nit, mis kõik lõpevad kas l-i või r-iga ja mille, tüüpkonna määra­
171.
170
Lüümik olgu teaduslikult täpne ja üheselt mõistetav, reaalset sioonidele esitatud nõuetele. Et liikuva tabeli read on üsna lühi­
tegelikkust näitlikustavad mudelid ja skeemid ei tohi õpilase kesed, saab seal paremini eksponeerida ortograafiliselt kriitilisi
mõttekäiku õppeainest kõrvale juhtida. sõnu (näiteks kõrvutada h-ga algavaid ja h-ta sõnu), m orfoloogi­
Mõned üldised reeglid lehtlüümiku kujundamiseks: lisi nähtusi (näit. käänete süsteemi, võrdlusastmete moodustamist,
1) lüümikuleht ei tohiks olla kaetud üle % tööpinnast;
peavorm e), sõnade tuletamist, leksikaalseid üksusi (sünonüüme,
antonüüme, homonüüme) jms. Niisama dünaamiliselt kui grafo­
2) väiketähtede kõrgus peaks olema 5 mm, suurtähtedel ja
projektori lüümikutega võib liikuval tabelil näidata sõnaosi (vt.
numbritel 7 mm; liitlüümikute 11. näidet). Liikuvad tabelid sobivad rohkem noore­
3 ) minimaalsed joonisedetailid tuleb teha tähemärkide suurus­ matesse klassidesse..
järgus joone minimaaljämedusega 0,3 mm; Pesunöörivõtet on otstarbekas kasutada siis, kui üksiksõnadest
4) ühevärviline lüümik on väheütlev, kuid üle 4 värvi võib lüü- ehitatakse lauset või on tarvis näidata lauseosade liikumist üks­
miku liiga kirjuks teha (eristamiseks saab kasutada ka ühe vär­ teise suhtes. Selleks lüüakse klassitahvli kummassegi külgliistu
vuse eri toone, viirutusi jm. esiletõstm isi); ühele ja samale kõrgusele naelake, millede vahele tõmmatakse
5 ) rangelt tuleks jälgida joonestustehnilisi nõudeid, mille täit­ pingule mitteveniv nöör või jõhv. Kokkumurtud aplikatsioonid
mine on õpilaste kasvatamise küsimus (75, lk. 3). asetatakse nöörile nagu pesu.
Kõik lüümikud tuleks šifreerida, et neid saaks kabinetis kindlas
süsteemis hoida ja vajaduse korral kiiresti leida.
Kokkuvõtteks tuleb rõhutada, et grafoprojektori kasutamine tõs­
tab tunni efektiivsust sedavõrd, kuivõrd hoitakse kokku väärtus­
likku aega. Grafoprojektor võimaldab õppeinformatsiooni edasta­
mist soodsates tingimustes, sest õpetajal jääb klassiga silmside
püsima ega teki tarvidust õpetajalauast eemalduda. Grafoprojektor
asendab pelga dikteerimise visuaalse sõnapildi, grammatilise
konstruktsiooni või lausemudeliga, kahekordistades seega õpilaste
meelte tegevust (visuaalne tuleb ekraanilt, auditiivne õpetaja sõna '& ^ A B J N A Q S T
kaudu). Sünkroonselt grafoprojektoriga võib anda keelematerjali iSSÄ
ka magnetofonilindilt või heliplaadilt (92, lk. 3). A ga kõige täht­
sam on siiski see, et praegustest tehnilistest vahenditest võimaldab
grafoprojektor esitada õppematerjali kõige dünaamilisemalt.

12.3.3. Teisi võim alusi

Õppematerjali dünaamiliseks esitamiseks (näitlikustamiseks) on


veel üksikuid, vähem paindlikke võimalusi. Põhiliselt piirduvad
need horisontaalridades fikseeritud materjalide aplitseerimisega,
nagu võim aldavad-liikuvad tabelid või nn. p.esunöörivõte.
L iikuvatel tab elitel (vrd. liikuva aabitsaga) on vineeralusel
kanalid, kuhu saab hõlpsasti asetada ja seal vasakule-paremale
liigutada aplikatsioone keeleelementide, -mõistete, sümbolite ja
lühenditega (s e e g a ,verbaalse m aterjaliga). Järelikult lasevad ka
liikuvad tabelid esitada materjali osade kaupa. Võrreldes flanell-
või magnettahvliga, on «kanalitega tah vlite» võimalused ahtamad,
mis ilmnevad ennekõike skeemide eksponeerimises. See-eest ei «Pesun öörile» on riputatud kaks osalauset. Õpetaja palub need
nõua liikuva tabeli aplikatsioonid m ingeid kinnitusvahendeid ega üheks liita, misjärel pealause tõmmatakse nööril pooleks: A in
eritöötlust magnetilise omaduse saavutamiseks. Demonstreerita­ ..........................särab näost. Siis tõstetakse teine lause esimese
vate sedelite suurus ja kujundus peaks vastama mis tahes aplikat­ vahele ning paigaldatakse komad (vt. fotot järgmisel leheküljel).

172 173
Skeemid aitavad konkretiseerida abstraktseid" definitsioone'j>ä
reegleid. Skeemiga, paralleelselt tuleb alati anda. arvukalt näiteid
(keelenähtustest tuleb ikka mõelda näidetes), muidu võib taotle­
tud kujutlus tekkimata jääda ja tulemuseks on verhalism. Nii
võttes on skeem ka abstraktsioon: konkreetse keelematerjali baašil
, on tehtud m ingi üldistus. Eriti tuleks skematiseerimise abstrahee­
rivat funktsiooni silmas pidada vanemate õpilaste juures. Seega
- tähendab skematiseerimine konkreetse ja abstraktse ühtsust. -
Skematiseerimise tähtsust grammatika õpetamisel on raske
ülehinnata. Mõnikord aitab ainuüksi primitiivne liigendaminegi
/ Õppematerjalist aru saada ja. seda paremini meelde jätta. .Skemaa­
tilised kujutused, olgu nad kas või naiivsed, on õppimisele ikka
.soodsat mõju avaldanud.
Skeem keeleõpetuses tähendab teatud graafilist lahendust, mil­
lega verbaalne õppeinformatsioon on moduleeritud mudelite, mär­
kide ja sümbolite keelde. Mudelid moodustatakse skeemidel põhili­
selt geomeetrilistest kujunditest. Välistatud pole ka pildielementide
kasutamine. Skeemi valmistamisel domineerib joonestamistegevus,
vähemal määral esineb joonistamist.
Iga olulise ainelõigu kohta õppekirjandus ülevaatlikke skeeme
(ei paku jä seepärast peaksid õpetajad andma tundides lisaks ka
•omapoolseid skeeme, mille loomisel tuleks arvestada järgm isi nõu­
Teine lause on tõstetud esimese vahele deid.
-— .Skeem peab olema kiiresti identifitseeritav grammatilise
M ask id eg a tabeleid kasutatakse samal põhimõttel kui grafo­ sisuga. Koolitundi ei sobi äärmiselt abstraktne skeem, mille juures
projektori masklüümikuid. Näiteks tabel tähestikuga (4 rida, igas iisegi tugevad õpilased on raskustes, taipamaks, mida sellega öelda
reas 8 tähte-) ja selle juurde kuuluvad 6 maski. Igas maskis on on tahetud. Üldjuhul ei tohiks skeem olla klassile mõistatamiseks,
aknakesed, mis tabeli katmisel jätavad avatuks 1) - täishäälikud, vaid ta peab õpilast aitama. Kui ikka kolmveerand klassist ei
2) helilised kaashäälikud, 3) helitud häälikud, 4) sulghäälikud, suuda minuti jooksul tabada skeemi mõtet, on skeem liiga komp­
5) võõrhäälikud, 6) võõrtähed. Sellist'Õppevahendit on lihtne käsu­ litseeritud ja eeldab tõhusaid õpetajapoolseid kommentaare, enne
tada häälikute liikide kiirel kordamisel ja kontrollimisel. ikui ta hakkab õpilast abistama.
— Skeem peab olema lihtne, ülevaatlik; m illelgi liigsel pole
skeemil kohta. Olulise rõhutamisel pole sugugi obligatoorne kinni
pidada proportsioonidest. Ilmekas on hoopis selline skeem, kus
12.4. Skematiseerimine kui näitlikustamise sisuline tuum (näit. kriitiline ortogramm) on esile tõstetud eba­
loomulikus suuruses. Näit. piK K -K õru, piKKpoiss, piKlik.
põhialus — Skeemil tuleks kasutada hõlpsasti ja antud skeemi piires
Eespool toodust võib järeldada, et näitlikustamise üheks põhialu­ ühemõtteliselt dešifreeritavaid sümboleid ning lühendeid. Näiteks
seks on skematiseerimine. Saab ju skeeme joonistada klassitahv- on üsna kahtlane kasutada süntaktilistel skeemidel lühendit pš.,
Iile, neid esineb seinatabelitel, õppekirjanduses, keelealastes dia- •mis võib märkida niihästi kõrvallause põhisõna pealauses kui ka
materjalides, neid saab eksponeerida magnet- ja flanelltahvlil jne. > lauselühendi peasõna. Koos lühenditega om. ja os. on lühend n.
Tõepoolest, enamik õpilastest on kujundliku mõtlemisega ja • (nimetav kääne) kiiresti dešifreeritav, üksik n. võib aga tähistada
seepärast suudavad nad kõigiti korrektse õppejutu asemel hoopis ka nimisõna, numeraali (seega arvsõna!) või muudki. Järelikult
tulemusrikkamalt omandada niisugust .informatsiooni, mida paku- I tuleks õpetajal alati enne hoolikalt järele mõelda, kas mõni element
takse.-neile graafilise lahendušenä.'Škeem kujutab endast alati § skeemil ei anna mitut tõlgendamisvõimalust.
teatud tervikut ja seepärast haarab õpilase silm gi fehHku- («kujutisi § — Liigse kirevuse vältimiseks võib skeemil kasutada maksi­
jääb silme ette»). Et skeemil pole n#'da|X:''l%setr .aktualiseeruh | maalselt kolme" värvf: üks põhivärv ja kaks lisavärvi. Värvid peak­
õpilase teadvuses alati kõige olulisem." 7 -j sid olema võimalikult erinevates toonides. Selles mõttes ei sobi
I
174
kokku oranž ja kollane, m ille eristamisega võib mõni õpilane r a s -•
kustes olla. Peale värvide on esiletõstmise vahenditeks ka erinevad
kujundid ja šriftid.
— Kui õpilastel tuleb skeem kanda ka oma vihikusse, peab see
olema tehniliselt kergesti joonestatav — põhiliselt joonlaua või
kolmnurga abil. Ainult demonstreerimiseks mõeldud skeemi tege­
misel võib kasutada ka sirklit ja teisi joonestusvahendeid.
— Skemaatiline lahendus peab olema leidlik, fantaasiarikas,
kuid mitte taotlema paljast efekti. Kujutagem näiteks joonistust
ühe maja fassaadist, kus ühele aknale on kantud kolm esimest kää­
net koos käändelõppudega, teisele aknale sisekoha-, kolmandale
väliskohakäänded, uksele sa a v kään e ning neljandale aknale neli
viimast käänet. Niisugune lahendus võib olla küll efektne, kuid
kindlasti mitte efektiivne õppeprotsessi seisukohalt. Ainus arvesta­
tav leid on seostada uks saava käändega (lõpp -ks). Skeemi ees­
märgiks on küll abstraktse grammatikaosa eakohasemaks muut­
mine, kuid seda tuleb teha nii, et skeemi väline vorm soodustaks
sisu esilepääsemist. Kirjeldatud' juhul ei aitaks aga vorm (neli
akent) midagi selgitada ega hõlbustaks ka käänete järjekorra seeritum, ent erilisi seletusi pole siingi vaja. õpetavaid skeeme
meelespidamist. kasutatakse peamiselt uue aine käsitlemise ja kordamise käigus.
— Et skeem oleks õpilastele eeskujuks, peab see olema igati Teine lugu on illu streeriv a te skeem idega, mille eesmärgiks on
esteetiline. Tore, kui skeemi võib lausa nautida. ainult täiendada kujutlust käsitletud keelenähtusest. Illustreerivate
Funktsiooni seisukohalt, mida vastav skeem õppeprotsessis täi­ skeemide kasutamine eeldab, et pilt vastavast keelenähtusest on
dab^ jagunevad skeemid õpetavateks ja illustreerivateks. õpilastel juba üldjoontes olemas. See pilt kujundati aga mingi
Õ petavad skeem id on eelkõige lihtsad skeemid, millest arusaa­ teise metoodilise võtte abil, näit. vaatlusmaterjali frontaalse ana­
miseks ei vaja ka nõrk õpilane õpetajapoolseid kommentaare. lüüsi käigus. Illustreeriv skeem võetakse appi alles omandamise
Koosnevad need skeemid päris tavalistest joontest või noolekestest, lõppjärgus (kas nüansseerimisel või kinnistamisel), et sellega
mis näitavad teatud mõiste hargnemist, mõne nähtuse jaotumist käsitlusele punkt panna. Illustreerivad skeemid ei pea olema nii
alaliikidesse vms. Näit. sugulasrahvaste hargnemisskeem: asjalikult ranged kui õpetavad skeemid, neis võib olla rohkem vaba
U U R A L I K EE LK O N D fantaasiat ja natuke vallatustki. N ii näiteks võib sõnaväldet illust­
reerida järgm ise skeemiga.

soome-ugri keelkond samojeedi keelkond I v. II v.


i : “i
permi haru ugri haru ' ,
I i 1 •[ ^ i
jne. jne. lu - y kausil,
Niisugune algeline skeem on küllalt väljendusrikas: selle «lu ­
gem ine» ei valmista raskusi ka kõige nõrgemale õpilasele. See­
III v.
pärast on täiesti tarbetu lasta õpilastel pärast hargnemisskeemi
ärajoonistamist veel ka kirja panna, kuidas mingid keelemõisted
jagunevad.
Kasutada võib ka lihtsaid geomeetrilisi kujundeid, nagu on
näidatud järgmisel skeemil. ju siis pole
Toodud skeem, kus m orfoloogilised kategooriad on paigutatud vaja. •
ristkülikutesse, süntaktilised ovaalidesse, on küll mõneti komplit-

176 12 T. Õ unapuu
177
Valm im ise' aspektist võib skeemid jaotada staatilisteks - ja-
Kaalukausside asetus teineteise suhtes näitab I ja II silbi dünaamilisteks.
pikkuse vahekorda: esmavälteliste sõnade teine silp hääldub pike­ Staatilised skeemid annavad keelenähtuse tervikuna kätte..
m alt (kaalukauss all),-teisevälteliste sõnade esisilbid on pikkuselt Need skeemid eksponeeritakse valmis kujul, õpilased ei näe nende-
-võrdsed (kaalukausid tasakaalus), kolmandavälteliste sõnade teine skeemide sündi. Staatilistele skeemidele peab eelnema õpetaja,
.silp on lühem (kaalukauss ülal). sissejuhatav selgitus ja järgnema analüüs.
Tinglikult võiks illustreerivate skeemide alla arvata ka mnemo- Dünaamilised skeemid sünnivad seevastu õpilaste silme ees.
tehnilised skeemid, mille funktsiooniks õppeprotsessis on vaid tunni käigus. Keelenähtus esitatakse õpilastele lülide kaupa koos
-õpilaste mälu abistamine. Tavaliselt ei tule mnemotehniliste skee­ vastavate kommentaaridega. Kujutlus tekib ja selgineb õpilastel
m ide kasutamine ilma õpetaja selgituseta üldsegi kõne alla: nii­ järk-järgult, nii et tervik saadakse alles käsitluse lõpuks. E riti
võrd arusaamatutena võivad need õpilastele esimesel pilgul näida. otstarbekad on dünaamilised skeemid uute mõistete kujundamisel,
-Mnemotehnikast vt. lähemalt 11.7.4. ja mitmesuguste struktuuride näitamisel, sest mõlemal juhul on
Mnemotehnilist skeemi ei pea välja mõtlema sugugi mitte iga oluline, et kõik komponendid ei kerkiks korraga õpilaste teadvusse.
kord, kui on tegemist raskesti meeldejääva materjaliga. Vahel Kui õpetavaid skeeme on paslikum esitada dünaamilistena, siis
:saab olulised keeleelemendid ühendada lihtsalt joonega, mis moo­ illustreerivad skeemid on valdavalt staatilised. Nii on ka õpetajale
dustaks mõne kujundi, või annavad keelemõistete esitähed mingi hõlpsam: õppeinformatsiooni kandvaid skeeme (kõikvõimalikud
nn. kontrollsõna, mis hõlbustaks m aterjali memoreerimist. Järg­ algoritmid, sugupuud, grupeeringud, liigendused jne.) on. tunnis
m ine näide on asesõnade liikide käsitlemisest. tehniliselt kergem luua kui illustreerivaid skeeme. Viimased nõua­
vad tegijalt sageli ka mõningast kunstnikuannet, mida igal eesti
keele õpetajal mõistagi pole. Sel juhul võiks õpetaja lasta illust­
Struktureering (vaatlus­ Fikseering Nüansseering reeriva skeemi mõnel heal joonistajal, olgu selleks siis õpilane:
materjalist leitakse (õpitava (tuuakse täienda­ või kolleeg, varem valmis teha. Ometi tulevad arvesse ka nii pri­
asesõnad) kirjapanek) vaid näiteid) , mitiivsed illustreerivad skeemid, mille dünaamilise esitamisega,
tuleb toime iga õpetaja. Piisab vaid üksikute joonte tõmbamisest
või kriipspoiste joonistamisest. Aine esitus võidab palju, kui õpe­
M ärkasin poisikest, kes nut­ s iduvad mis, kumb, missu­
taja käeline tegevus tahvlil on sünkroonne vastavate seletustega.
tis. gune, milline Muidugi ei tohi õpetaja näitlikustamise ja seletamise tuhinas,
miski, mingi, iga, klassi poole seljaga jääda, õpilased peaksid ikka nägema dünaa­
K eegi oli lapsele liiga tei­ u mbmäärased
milise skeemi iga elemendi sündi ja õpetaja suunama oma häälfr
nud. mõni, mitu, palju
klassi poole. Näiteks omadussõna võrdlusastmete kui keelemõiste:
Üksteise vastu tuleb olla V astastikused teineteise
-tähelepanelik.
Võtsin poisi endale sülle e nesekohased ise, enese
ja pärisin:
«M is on väikemehel v ig a ? » k üsivad kes, kumb, missu-
güne, milline

Poiss aga ei vastanud mulle. i sikulised sa, ta, me, te, nad
n äitavad see, too, samasu­ maa — — — ------
Kuidas toimiksite sellises
■olukorras? gune, säärane vesi
.Kas läheksite oma teed? 0 mastavad omaenda, iseoma

1
Mnemotehniline kontrollsõna!

178
Skeeme saab kasutada igas tunniosas, arvestades viimaste
avamisel oleks tulu isegi siinsest algelisest skeemist, mille ekspo­
spetsiifikat. Juba õpilaste h äälestam iseks yõib õpetaja kiiresti
neerimiseks kulub vaid mõni sekund. visandada tahvlile mõne lihtsa skeemi ja küsida klassilt, mida
Väljendusvahendite alusel võib skeeme liigitada geomeetrilis­
see skeem ütleb.
teks ja piktograafilisteks. Levinud on koduülesanded, kus nõutakse skeemi järgi lausete
Nimetused kõnelevad ise enda eest: geom eetriliste skeemide
moodustamist või vastupidi. Seega tuleb vahel ka koduülesannete
juures domineerivad geomeetrilised kujundid ja joonestamine,
kontrollim ise käigus tegelda skeemidega. Eelmise materjali kont­
p ik to g raa filiste skeemide puhul tulevad geomeetriale appi pildi­
roll ei pea aga toimuma tingimata samas vormis, kui oli antud
elemendid ja joonistamine. Viimaste juures ei maksaks liialdus­
kodune ülesanne. Kui koduharjutuses tuli õpilastel panna puudu­
tesse kalduda. Näiteks ei aita õpilast sugugi pilt, kus kraana tõs­
vad kirjavahemärgid, võib kontroll järgmises tunnis .toimuda tei­
tab ehitus detaile kahte hunnikusse: vasakpoolsetel detailidel on
siti: 2 . . . 3 õpilast joonistavad tahvlile kodus interpunkteeritud
sõnad, mille ees tuleb kasutada täiendsõna eesti, parempoolsetel
lausete skeemid ja motiveerivad pandud kirjavahemärke.
aga Eesti. Sama eesmärgi võib saavutada ka lihtsa sõnade rühmi­
Kui õpetaja esitab klassile üleminekuküsimusi, võib ta samuti
tamise teel, kasutamata kraanat ja ehitusplokke, mis mõjuksid
joonistada tahvlile mõne skeemi, mis näitab ära seosed vana ja
ainult segavatena. Kui aga pildielemendid on õppematerjali
uue materjali vahel.
parema omandamise teenistuses, võib nende kasutamisega olla
^Uue aine käsitlem ise käigus sünnivad õpetavad skeemid (kui
üsnagi julge. hilisemal kordamisel jagub aega, võib samu skeeme uuesti kasu­
Järgnevas kõrvutavas näites on aluse ja sihitise vahekorda
seletatud geomeetrilisel (õpetaval) ja piktograafilisel (illustree­ tada). Skematiseerimise vallast saab anda ka h arjutu s- ja kont-
rollülesandeid.
riva l) skeemil.' Tunni kinnistam iseks sobivad illustreerivad skeemid, mille ees­
märgiks- peab olema värskelt omandatu «kinninaelutamine» või
ALUS ' SIHITIS uute teadmiste lülitamine seniste teadmistega ühtsesse -süsteemi.
paremsirgega. Muidugi ei tohiks ühe tunni igas astmes appi võtta skemati-
seerimist. See oleks ilmne üledoseerimine. Piisab täiesti, kui ske-
matiseerimisega tegeldakse vaid ühes tunniosas. Edu tagab ikkagi
mitmekülgse metoodika rakendamine, mitte aga ühe metoodilise
võtte absolutiseerimine. Nii na"gu ei tohiks üle forsseerida näit-
vahendite kasutamisega (igas tunnis olgu siiski vaid üks «n a e l»),
ei tohiks tunnist teha ka skeemide paraadi. Liialdam ine skemati-
seerimisega tähendaks sageli õpilaste tähelepanu kandumist ema-
keelelt joonistamisele. Ka üksik õnnestunud skeem võib olla tunni
«naelaks», mis keskendab õpilaste tähelepanu kõige olulisemale —
sellele, mis peaks neile alatiseks meelde jääma (139, lk. 37— 38).
Õpetaja peaks valdama eelkõige dünaamilise skeemi eksponee­
rimist k la ssita h v lil kui kõige käepärasemat moodust. Oma avaruse
tõttu laseb statsionaarne tahvel demonstreerida ka detailirikkaid
skeeme: detailide täpseks väljajoonistamiseks mõõdukas suuruses
on tahvlil piisavalt ruumi. Soovitav oleks kasutada värvikriite ja
tahvlijoonestusvahendeid.
Erinevad keelenähtused tuleks geomeetrilisel skeemil tähistada
Klassitahvlil võib korraga esitada ka mitmeid skeeme, et õpi­
'eri kujunditega (antud skeemil ristkülik ja ovaal). lased saaksid grammatilisi nähtusi võrdlevalt kõrvutada. Oskus­
Kunstnikusoonega õpetaja võiks ^kasutada näitvahendina ka liku paigutamise korral saab skeemide kõrvale või alla kanda veel
k o lla a žl, s.t. ühendada joonistusega (v õ i geomeetriliste kujundite­ harjutusmaterjali, et tugevdada seost teooria ja praktika vahel.
g a ) terve foto või sellest väljalõigatud osa. Näiteks mõne raamatu Üldse peaks õpetaja tunni ettevalmistamisel täpselt läbi mõtlema
kaanepildist tehtud fotole lisatakse joonistus sellest, kuidas kirju­ ka tahvlipildi: manama endale silme ette või fikseerima koguni
tatakse teoste pealkirjad teksti sees. Fotolt on näha, kuidas kasu­ tunnikonspektis, kuidas õppeteksti (reegleid, näiteid), tabeleid ja
tatakse suurt ja väikest algustähte teoste pealkirjades, samuti skeeme tahvlile paigutada. Pole sugugi ükskõik, millisesse tahvli
jutumärkide puudumine kaanel; joonistusel on aga jutumärgid ossa üks või teine materjal kanda, m illal ning kui palju m idagi
•eriti silmatorkavalt esile toodud (139, lk. 18— 26).
181
180
n
kustutada jne. Kõigel, mis ja kuidas tahvlil tehakse, peaks olema
oma kindel põhjendus. . 1 eeldab, et ta ei saa klassilt täiesti rahuldavat skemaatilist lahen­
Klassitahvlit on vahel kasutatud ka staatiliste skeemide ekspo- | dust, või kui tal endal on juba igati õnnestunud skeem olemaö,
neerimiseks. Vahetunni ajal, mil õpilased on klassist lahkunud* annab ta selle ise. Üldiselt kehtib aga ka skematiseerimise juures
joonistab õpetaja vajaliku skeemi klassitahvlile ja katab selle näi- | tõde, et õpetaja ei tohi õpilaste eest ära teha midagi, milleks vii-
teks maakaardiga, et tunnis parajal momendil skeem avada. Seal- , . mased on ise võimelised. Vahel piisab sellestki, kui õpetaja annab
juures ei pea graafiline lahendus olema alati lõpetatud: puudu- ; õpilastele skeemi idee vaid otsapidi kätte, lõpule viia suudavad
v a (d ) osa (d ) joonistavad õpilased ise tunnis juurde. Sel moel õpilased selle ise. . . .
saadakse staatilisest skeemist osaliselt dünaamiline skeem: joo­ " Õpilaste täiesti iseseisev töö skeemi väljamõtlemisel tuleb
nise lõppfaas valmib õpilaste silme all ja nende aktiivsel kaasa­ siiski kõne alla vaid illustreerivate skeemide juures, kui õpilastel
löömisel. Nii näiteks võidaks enne tundi joonestada tahvlile ainult j on vajalikud keelelised teadmised juba olemas, õpetavad skeemid
kujundid. Kui aine käsitlusega ollakse jõutud nii kaugele, täien­ valmivad õpilaste ja õpetaja ühistööna õppedialoogi käigus. Õpe­
davad õpilased kujundeid vajalike detailidega: tähistavad kujun­ taja juhtiv roll seisneb siin klassi maksimaalses aktiviseerimises.
did sümbolitega, paigaldavad kirjavahemärgid, viirutavad teatud Parim idee, olgu selle autoriks õpilane või õpetaja, tuleb kind­
elemendid vms. lasti realiseerida, s. t. skeem tuleb korrektselt välja joonistada, et
Et aga tahvlijoonis pole .eriti esteetiline ega reljeefne, tuleks, .seda saaks kogu klassile demonstreerida. Korduvaks kasutamiseks
staatiliste skeemide eksponeerimiseks eelistada seinatabeleid ja . mõeldud skeemid (seinatabelil esitatavad või diapositiivfilmile
diamaterjale või projitseerida läbipaistmatule materjalile (pabe­ jäädvustatavad) tuleks lasta vormistada klassi parematel joonis­
rile, kartongile) kantud skeemid ekraanile epidiaskoobiga. V ii­ tajatel või kooli kunstiringi liikmetel. Ajutiste skeemide korral
mane võimalus tuleb arvesse ka õpikuskeemide näitamisel. Dünaa­ (skeemid klassi- või kantaval tahvlil) pole nõudlikkus nii suur,
miliste skeemide demonstreerimiseks sobivad enam flanell- võü kuid lohakus on alati taunitav.
magnettahvel ja eriti grafoprojektor, mille rakendussfääri ema-' Skematiseerimine õigustab end igal kooliastmel. Nooremates
keeleõpetuses on eespool üksikasjalikult käsitletud (139, lk. klassides sobivad rohkem skeemid, mis aitavad õpilastel omandada
27— 29.). praktilise keeleõpetuse seisukohalt olulisi üksikküsimusi, osa-
Kui õpilased pole varem skematiseerimisega tegelnud, võivad;, oskusi ning kujundada vilumusi esmasteks loovtöödeks. Skeemid
nad esmakordsel kokkupuutumisel skeemidega olla vä ga gi abitud. peaksid illustreerima kõige olulisemaid definitsioone ja reegleid,
Seepärast tuleks õpilasi skeemidega harjutada juba • varakult. mis on kindlapiirilised ja võimalikult eranditeta. Reeglite ja defi­
Initsiatiiv peab tulema õpetajalt, kes seletab klassile, miks skeeme: nitsioonide verbaalse omandamise asemel tuleks nõuda nende ole­
üldse vaja läheb. Seejärel esitab ta klassile ühe äärmiselt lihtsa muse mõistmist ja omandatu rakendamise oskust. Visuaalse mä­
graafilise lahenduse, näiteks kahest osalausest koosneva rindlause luga õpilasi aitavad selles osas skeemid. .Ori oluline, et õpilane,
skeemi ( I , II ), ja ütleb ka lause, mis sellele skeemile talletanud mällu graafilise kujutise teatud keelenähtusest, suudaks
oma sõnadega ümber jutustada selle nähtuse peamise sisu. Nõuda
vastaks. Edasi koostavad õpilased ise analoogilisi lauseid, m ille
õpikus antud definitsiooni või reegli sõnasõnalist reprodutseeri­
kontrollimisel pöörab õpetaja erilise tähelepanu nõrgematele õpi­
mist oleks kurjast. Sel juhul kanduks laste tähelepanu keelenäh-
lastele. Siis annab õpetaja klassile kolmest osalausest koosneva
tuse olemuselt teooria esitamise sõnastuSlikule küljele, tekiks
rindlause ning laseb selle järgi skeemi koostada. Nii jätkub kahe­
raskusi teooria rakendamisel praktikas ning kasu asemel saadaks
suunaline liikumine: ikka skeemilt näitele ja näitelt skeemile. Õpe­
ainult kahju. Eriti tuleks skeeme kasutada nende keeleõpetuslike
taja komplitseerib järk-järgult ülesandeid ja valvab, kas ikka kõik
mõistete ja teemade juures, mis programmi järgi kuuluvad vasta­
õpilased suudavad mõttekäiguga kaasa tulla. Kui õpilastel on esi-'
vas klassis lõplikule omandamisele.
mesed vilumused olemas, võiks nende fantaasiat avardada, näida­
tes, missuguseid elemente võib skeemidel üldse kasutada. Järgne­ Süstemaatilises keelekäsitluses peaksid pakutavad skeemid näi­
valt vahetatakse õpilastele tuntud skeemides mõned elemendid tama rohkem põhjusi, tõmbama paralleele keelenähtuste vahel,
teiste vastu välja. Näiteks eespool toodud rindlausete skeemil,; vastandama põhilist ja erandlikku, rõhutama baasmõistete sisu,
antakse osalaused edasi ristkülikute või ringidega. Nii jõutakse kõrvutama kohalikke foneetilisi murdejooni ortoeepiliste normi­
lõpuks momendini, mil õpilased suudavad juba ise välja mõelda', dega, avama seosed vana ja uue materjali vahel jne. Kui 10 ... 12-
üsna fantaasiarikkaid skeeme. Mõnikord võiks korraldada ka õpH äastaste õpilaste juures peaksid skeemid vastama küsimusele
laste vahel võistluse: kes mõtleb selle osa kohta kõige toredama; kuidas (on õige)?, siis edaspidi domineerivad küsimused miks? või
skeemi? _ * kust see tuleneb? Eriti vajalikud on niisugused skeemid, mis pee­
Edaspidi tuleks lähtuda järgmisest printsiibist. Kui õpetaja/ geldavad keeleõpetuse eri osade vahelisi suhteid, näiteks fonee­
tika ja morfoloogia, morfoloogia ja süntaksi või morfoloogia ja
182
183
ortograafia vahekordi. Suur praktiline väärtus on kõrvutavatel 12.5. Auditiivne näitlikkus
skeemidel.
M illiseid skeeme kasutada, sõltub suuresti emakeeletundide Näitlikustamise all on ikka mõeldud visuaalset näitlikkust, s. t.
arvust vastavas kooliastmes. Kui tundide arv on väike, tuleb-aega mingi atribuutika kasutamist. See oleks aga näitlikustamise mõiste
optimaalselt kasutada ja siis peaksid esikohal olema ülevaate- liiga ühekülgne tõlgendus. Ei saa unustada, et näitlikustamise
skeemid, mis antakse õpilastele kas suurema ainelõigu käsitlemise eesmärki teenivad ka kõik keelenäited, mis tuuakse definitsioonide
algul, et õpilased saaksid kohe esialgse pildi tervikust, või siis või reeglite illustreerimiseks. Tavaliselt annab esimesed näited
kokkuvõttena käsitluse lõpus. Siinjuures ei tohi skeeme ära segada Õpik või õpetaja, edasi mõtlevad analoogilisi näiteid õpilased.
ülevaatlike tabelitega, millel on samuti oma kindel koht metoodi­ Näidete toomisel peaks Õpetaja olema teadlik järgnevas.
kas, eriti aga suuremate ainelõikude kordamisel vanemas kooli­ — Näiteid olgu käepärast alati teatava varuga, neid jäägu
astmes. Keskkooliklassides tuleks skematiseerida teemasid, mis on pigem üle, kui tuleb puudu.
nooremate klasside programmist kas õpilaste eale või suutlikku­ — Näidete leidmisel kehtib näiliselt paradoksaalne seadus: kui
sele mittevastavatena välja jäetud. Sealjuures tasuks katsetada ainevald on piiramatu ( Leidke nim isõnul), tuleb näiteid kasinalt;
skematiseerimist ka teoreetiliste teadmiste pakkumisel keeleteadu­ pruugib temaatika aga piiritleda ( Leidke nimisõnu oma kooli­
sest, emakeele ja teiste õpitavate keelte grammatiliste kategooriate kotist!), kui näiteid hakkab hoopis rohkem tulema. Seepärast oleks
võrdlemisel ja emakeele seostamisel teiste õppeainetega. näidete esitamiseks mõttekas sagedamini mõni ainevaldkond ette
Nagu võib järeldada eespool toodud arvukatest näidetest, anda: leida ^ -liitelisi sõnu teemal «M e ts » [tihnik, kaasik, kuusik,
allub skematiseerimisele kõige paremini lauseõpetus. Süntaksist lepik, männik, haavik, tammik)-, tubli-tüüpi eesnimesid oma klas­
saab graafiliselt näidata igasuguseid struktuure. Tavaliselt kan­ sist (Aare, Lauri, M ati, Rita, Pärja, Vaike)-, koondlauseid teemal
takse lausestruktuuri avavale skeemile ka kirjavahemärgid. Sõl­ «Saunaskäik» (Pa n in kotti seebi, nuustiku, šampooni, saunalina ja
tuvalt sellest, kas skeemi eesmärgiks on süntaktilise mõiste või puhta pesu.)-, astmevahelduslikke muusikariistade nimetusi (flööt,
siis interpunktsioonireegli kinnistamine, esitatakse kirjavahemär­ kitarr, kannel, trumm,, metsasarv, kontrabass, harf, mandoliin,
gid skeemil kas tagasihoidlikult või eriti silmatorkavalt. gong)-, liitsõnalisi liiklusvahendeid (sõiduauto, kosmoselaev, reisi­
M orfoloogiale on kõige spetsiifilisemateks mitmesugused gru ­ lennuk, kaubarong, jalgratas, auruvedur, invaliidisõiduk)-, oma­
peeringud. Elemendid, mille alusel on teatud vormid koondatud dussõnu tänasest ilmast (vihmane, pilvine, tuuline, jahe, rõske,
ühte rühma, peaksid olema nii või teisiti esile tõstetud. Igapäevast niiske, kõle, sajune) jne. Peale grammatilise aspekti avardab nii­
allakriipsutust asendagu seejuures erineva värvi või šrifti kasuta­ suguste näidete mõtlemine ka õpilaste sõnavara.
mine, samaste elementide paigutamine ühisesse «k a sti» (ristküli­
— Üldjuhul tuuakse näited esialgu suuliselt ja kõige ilmeka­
kusse) vms. mad kirjutatakse vajaduse korral tahvlile jä vihikuisse. Kirjuta­
Foneetikas peaksid domineerima illu streerivad skeemid, kus
misel tuleb õpetaja näidetele eelistada/voirtfaluse korral õpilaste
võib ohtralt kasutada mitmesugust sümboolikat; ortograafiaküsi- tooduid. v
muste näitlikustamiseks sobivad hoiatavad seinatabelid mnemo-
Keelenäited on suuremalt jaolt suulise (kuuldelise) näitlikus­
teh niliste skeemidega (eriti individuaalsete ortogrammide puhul); tamise teenistuses, kuid sellega pole auditiivse näitlikkuse võim a­
sõnavaraõpetuses on teretulnud p ik to g raa filised skeemid, et avada
lused kaugeltki ammendatud. K õige tüüpilisem auditiivne näitli-
tundmatute sõnade tähendust jne. (139, lk. 32— 37). kustamine on ikkagi õpetaja rõhutatult reljeefne hääldam ine,
Skeemide väljamõtlemine ja joonistamine meeldib eriti poistele. mida läheb tarvis mitmete keeleõpetusteemade käsitlemisel:
M õnegi mürsiku, kes muude töövormide juures ei kuula õpetaja
seletusi ning tikub korda rikkuma, saab skematiseerimisega oota­ a) nõrgeneva ja tugevneva tüvega sõnade kõrvutamisel, nagu
matult hõlpsasti töö juurde tuua. Kui skematiseerimist on alusta­ lükkida — lükin (k hääbumine) ja lükata — lükkan (k paisumi­
ne);
tud A, B-st, osutub niisugune töövõte efektiivseks just nõrgemate
ja keskmiste õpilaste juures, kuna tugevad omandavad materjali; b) kolmandavälteliste sonade kvantiteedi kandjate nn. venita­
nii või teisiti. Seepärast peaks iga emakeeleõpetaja omandama;, mine — ( kelner) roog i lauda kandis — , ilma et sõnad moonduksid,
kogemusi töös skeemidega. Kogemuste analüüs on üheks pedagoo-; kuna II välte puhul poleks selline venitamine võim alik — roogi
gika uurimismeetodiks ja pole sugugi võimatu, et selle analüüsi lauda kandis (lund)-, kui viimasel juhul lisada hääldusjõulistfst
tulemusena omandab tuleviku metoodikas aukoha igakülgselt läbi-; ja sisehäälikute pikkust, annaks see esimesena toodud sõnaühendi
ja seega sootuks teise tähenduse (12, lk. 84);
mõeldud skeem.
c) sõnarõhu ja sellest johtuva ortograafia näitlikustamisel
(keefir = kefiir, Uraal == Uural)-,

185
d) mõnede seletuste käigus ( huugab — huuata, on. laadivahel­
duslik verb, kuna voogab — voogata on vältevahelduslik, sest laa­ -JI välde (laine tous ja langus on võrdse pikkusega)
divahelduslikuna oleks selle nõrgaastmelisi vorme raske hääldada
— vooanud) ; - la k - y ^ sub lak- / y sub la k -y \ . sub lak- / \ sub
e) kohalike murdevormide kõrvutamisel kirjakeelsetega (õdagvt
es tule süümägi = õhtul ei tulnud sööm agi);
f) võõrhäälikute ortoeepias' (film , mitte vilm, šarmantne, aga
sarmikas); ' I I I välde (tous on m ärgatavalt pikem kui langus)
g ) sõnade, nagu hüüad., püüan, müüa, hüüe jts. õigel hääldami7 tor- tor- tor-
sel (tuleb hääldada hüijad, püijan, müija, hüije);
h) sõnade, nagu kontjsert või teel mant. käänamisel esimese
Silbi elimineerimine ja ainult vältevaheldusliku osa muutmine —
sert, sendi, serti (nagu sent, sendi, senti) ja mant, mandi, manti
Skeemi sündimisel on oluline hääle ja käeliigutuse ühine rütm,
(nagu pant, pandi,.panti)-,
markeerimaks põhimõttelist erinevust II ja I I I välte vahel..
i) sõnaalgulise h nõrgal, kuid ometi vajalikul hääldamisel —^ Ilmselt on rütm ka selleks teguriks, miks 2-silbilisi mitmuse
omastavas olevaid nimisõnu on hakatud järjest rohkem järgneva
Habemes hambämees hommikul haigutas. sõnaga kokku kirjutama. Sellised ühendid tunduvad ühetaktilisena,
Hallikas hagijas haavikus haugatas. ' mis nootides kirjapanduna oleks järgmine:
Hobune hallasel heinamaal hirnahtas, .
häiritud hundikütt hirnujat hurjutas. >
Häälekas harakas hongapuult hoiatas,
hõbeja hirvegi hingetuks hirmutas.
( ^ U (nagu polkatakt)
Kui foneetikas ja ortoeepias on auditiivne näitlikkus endast­
las- te- arst mees- te- v.so- ki<
mõistetav, . siis vähem ootuspärane on see süntaksi käsitlemiseb
Ometi saab intonatsiooniga, aga ka h ä ä l(t)e erineva tugevuse ja Seevastu ühenciid, kus mitmuse omastavas olev täiendsõna on
tämbriga illustreerida mitmesuguseid lausestruktuure: suuresti 'pikem (3 . . . 4-silb.iline), tunduvad kahetaktilisena ja tingivad
erinevate h ä ä lte g a õp ilased (näit. tüdruk ja poiss) loevad erine-: ■lahkukirjutamise: ‘
vaid lauseosi. Nii võib üks õpilane lugeda pealause ja teine selle
keskele paigutatud kõrval- või kiillause. Analoogiline «häälte jaga-r
mine» võib toimuda ütte või lisandi ja seda: ümbritseva lause/
koondlause korduvate elementide ja kokkuvõtva osa, rindlause osa-;
lausete, põhilause ja lauselühendi, saatelause ja otsekõne, repliigi
ja remargi jms. eristamiseks. i-
J 1J j j
vi- ga- de pa-ran-dus eks- per- ti- de ko-mis-jon
Auditiivset näitlikkust teenivad ka h elip laadid ja -lindid, mida!
emakeeletunnis saaks kasutada mõnesuguse vaatlusmaterjali
(vt. 11.5.2.), perfektse kohaliku murraku või foneetikaülesande
eksponeerimiseks. A g a õppetehnikat- tuleks rakendada siiski ainult
sel juhul, kui fonogramm ületab oma esitusviisilt õpetaja elava
J (valsi- või marsitakt)
sõna. I
kae- vu- ri- te päev
Mõnikord on otstarbekas seo stad a auditiivne ja visu a a ln e näit-|
likkus. See sünnib siis, kui õpetaja käsi liigub õhus (või joonistab^
teatud elemente tahvlile) samaaegselt hääldamisega. Näiteks II (88, lk. 45)
ja III välte eristamiseks sobib kõrvutada sõnu (la in e ) laksub. Auditiivseks näitlikkuseks oleks toodud kokku- ja lahkukirjuta­
(II v.) ja tormab ( I I I v .). Sünkroonsust peegeldavad järgmised mise juhtudel-kas rütmiline hääldamine või pliiatsiga vastu tahv­
skeemid, mis joonistuvad õpilaste silme ees õhku ..või tahvlile: lit koputamine, m illega sünkroonselt võib osutada vastavatele
nootidele tahvlil. :
186
187
Nagu eespool toodust järeldub, ei pea alati tundi viim a visuaal­ Flanellograafil: Aplikatsiooni poo- 4 aplikatsiooni
seid õppevahendeid. Vahel saab mõndagi näitlikustada ka audi­
lekslõikamist pole I + 3 koma:
tiivselt, s. o. õpetaja ja õpilaste hääldamis-kuuldelise ühistegevuse
enam vaja, ent lause
läbi. Sealjuures tuleks kindlasti ära kasutada need napid võima­
poolitamist on tarvis
lused, mis seöksid emakeeleõpetust teiste õppeainetega (näiteks
muusikalise kasvatusega).
sS sjs
siiski näidata.
D S
Näitlikkust ei tohi eirata ühelgi kooliastmel: mida nooremate
õpilastega on tegemist, seda olulisem on näitlikustamise roll. Ea- (Sama eesmärgi
Kui programm nõuab ka
kohasusprintsiip kehtib ka näitlikustamisel, kuid seda ei tohi tõl­ võib saavutada ka
sellel tasemel hõlmatud
gendada liiga dogmaatiliselt. Näiteks flanelL või magnettahvel tahvliskeemiga;
asetusega liitlause kä­
pole iseenesest sugugi lapsikud, vaid suurepärased vahendid mit­ flanellograafil ku­
sitlemist, võib õpetaja
mesuguste materjalide kiireks ja dünaamiliseks aplitseerimiseks, jutatu on ainult il­
õpilaste silme ees üht
mida läheb tarvis keskkooliklassidest ja ka täiskasvanutele esine­ mekam.)
lauset tähistava aplikat­
misel. Küll võivad lapsikud olla materjalid, mida neil tahvlitel eks­
siooni kääridega siksa­
poneeritakse, ja muidugi ka uue aine esitusviis. Seepärast jäägu,
kiliselt kaheks lõigata
näiteks koduloolised pildid ikka madalamate klasside emakeele- (lause läheb pooleks) ja
tundidesse, edaspidi asendagu neid pildimaterjal laste huvialarin­
saadud osad flanello-
gidest, puberteedieas nihkugu näitmaterjalides esiplaanile laste graafile teineteisest lah­
omavahelised suhted ja vaba aja veetmine, m illele hiljem lisan­
ku asetada, et teine
duvad tõsisemad eetikaküsimused ning valmistumine iseseisvaks lause saaks nende v a ­
eluks. hele tulla. Lõpuks p an ­
Järgnevas tabelis on kõrvutatud ühe ja sama aineosa käsitle­ nakse paika komad.

Q
mist flanellograafi abil kolmel eri tasandil.

Põhikooli lõppklas­ Keskkooliklassi­


Põhikooli algul sides des

Reegel: ja [ning, ega, Kui ja (jts.) ees lõ­ Kõrvallause eral­ Kass, kes soo- ei köit-
ehk, või, kui ka) ette peb kõrvallause (üte, datakse pealausest jendas nud koe-
tavaliselt koma ei pan­ lisand jm s.), tuleb ka alati koma (de) ga. end päi- ra tähe­
da. ja ette panna koma. kese lepanu.
käes,
Kommentaar: Hoidu­ Veel on vaja juhtida Üldistusaste on ju­
takse väljendist «k u ­ tähelepanu konkreet­ ba kõrgem: konk­
setele sidesõnadele, reetsetele sidesõ­ Näitlikustamine õppetunnis sarnaneb suuresti kunstiga ja on
nagi koma ei panda».
mis varem õpitu jä rgi nadele enam ei vii­ sügavalt individuaalne. Seepärast ei pea:kaugeltki kõik, mida sel­
keelasid koma, kuid data. les peatükis on soovitatud, igale õpetajanatuurile ühtviisi sobima.
teatud tingimustel Qpetaja peab arvestama ka seda, et liig a p ik aajalin e peatumine
siiski nõuavad seda. m eelelise tajum ise tasem el on m itte ainult kasutu, va id isegi kah­
julik, sest see kam m itseb abstraktse m õtlem ise arengut. Parimaks
Näitelause: Kass soojen­ Koer, kes võib küll Üheks linnaelu näitlikkuseks jääb siiski õpetaja värvikas, piltlik ja elav sõna, mis
das end päikese käes ja valvata meie vara, ja probleemiks ori tekitab õpilastes konkreetseid kujutlusi (31, lk. 133). Näitvahend
koer ei osutanud talle kass elavad linnakor­ koerad, keda pere< toetab nende kujutluste teket ega tohi kunagi muutuda õppeprot­
vähimatki tähelepanu. teris justkui vangis. mehed on hülja­ sessis primaarseks.
nud, ja kassid, kes
on korteritest keld-.
ritesse tõrjutud. \

189
tehakse. Operatsioonilise;struktuuriga algoritm juhib õpilast kind­
13. ALGORITMIMINE lat telge mööda soovitud tulemuseni ja tagab sellega kõige pare­
mini mingi rakendamisoskuse kujundamise.
Õpilase mõttekäik ühe või teise otsuse tegemisel jääb õpetajale Esitatud oli see operatsioonilise/struktuuriga algoritm süste­
'harilikult varjatuks. Ollakse rahul, kui lõpptulemus on õige. m aatilise sõnalise kirjeldusena, mida õpetajad vahel algoritmiks e i
Sageli aga jõutakse selleni kas intuitiivselt või täiesti juhuslikult. peagi, sest see on üsna igapäevane metoodiline võte. Rohkem pee­
Mõnikord ei taga harjutusvara vajalikku mõttepinget ja võimal-, takse algoritmideks blokkskeeme, nrt. sii^upruid ja matemaatilise
dab poolmehaanilist täitmist. Raskemates keelendites siiski eksi­ loogika sümbolite varal kirjutatud avaldisi. Toodud algoritm näeks-
blokkskeemina välja järgmine.
takse, sest pole harjutud süsteemikindlalt mõtlema.
Neid puudusi aitab mõneti vältida töötamine algoritmide alu­
sel. Algoritm on teatavat tüüpi ülesannete lahendamise üldiselt
ja üheselt määratud eeskiri. Algoritm i peamine väärtus on selles,
et see toetub mõtlemise elementaaroperatsioonidele ja seab õpe­
tatava kindlale loogilisele alusele. Muidugi pole algoritm mingi
imevahend, mis korraga lahendab kõik emakeeleõpetuse problee­
mid. Algoritmide koostamine on küllalt tõsine töö. Kuid kindlus,
m illega algoritm juhib õpilase õige lahenduseni, väärib seda, et
mõningatele raskustele vaatamata jätkata algoritmide kasutamist
emakeeleõpetuses (16, lk. 11— 13).

13.1. Operatsioonilise struktuuriga algoritm


O p e ra ts io o n ilis e stru k tu u riga a lg o ritm annab ü k s ik a sja lik u ees­
k ir ja teatud ü lesa n d e tä itm isek s. N ä itek s v e rb id e a stm evah eld u se 5. A
m ä ä ra m ise a lg o r itm üksikute o p e ra ts io o n id e ehk sam m u de kaupa
'Oleks jä rg m in e . —> Jaa TA
Kas antud
1. Moodusta da-infinitiiv ja kindla kõneviisi oleviku ainsuse vormi
1. pööre (praadida :— praen, kraadida — kraadin, saabuda — -3 sh-tes on
■saabun).

FbFI
klusiil B
2. Määra nende vormide sisehäälikud ( pr/aad/ida — pr/ae/n, alles?
kr/aad/ida — kr/aad/in, s/aab/uda — sjaab/un). —>
3. Kui sisehäälikute hulgas on klusiil, mis kaob või teiseneb,
•on sõna laadivahelduslik (pr/aad/ida — pr/ae/n).
4. Kui laadivaheldust ei ole, vaata, kas muutub sisehäälikute
III v II v
A
v ä ld e . K u i ja a , on sõna v ä lte v a h e ld u s lik ( kr/aad/ida — kr/aad/in)\ —» Jaa TA
IIIv III V
Kas mõni
k u i ei, on verb a stm eva h eld u setu ( s/aab/uda — s/aab/un).
sisehäälik
5. Kui antud vormi sisehäälikutes on klusiil alles (pr/aad/i- on III
IIIv
vältes? B
nud.) v õ i m õn i s ise h ä ä lik III v ä lte s (kr/aad/iuat), on v o r m tu g e ­
vaks astm es; kui a g a k lu siil on kadunud (pr/ae!) v õ i sõna II vä l-
IIv
—> Ei Ml
tes (kr/aad/iks), on v o rm n õ rg a a s tm e lin e .
Oma seletustes kasutab iga õpetaja sellise struktuuriga algo­
ritme, küsimus on vaid selles, kui täpselt ja järjekindlalt seda

191
Sugupuuna võib sama teemat kujutada sellisena:

1) da-infinitiivi ja kindla kv.


oleviku a. l.p . moodustamine.

2 ) sisehääli­ 2 ) sisehäälikud muutuvad


kud. ei muutu

3) klusiili kadu 4) I I — I I I v vaheldumine

LV VV |

5) klusiil 5) klusiil 5) II I v 5) II v
es kadunud
I
i i .
AV TA NA TA NA

Sedasama võib väljendada ka m atem aatilise lo o g ik a sümbolite


abil, kus loogilisi sidesõnu tähistavad märgid A ( j a ) , V (v õ i),
(järelikult), kriipsuke elemendi kohal (selle elemendi eitus). Tun­ (60, lk. 73)
nused võidakse avaldistes edasi anda kas tähtedega või hõlpsasti Kui on A V sõna, siis vaata, kas see on ne- või s-sõna (V kk.)
dešifreeritavate lühenditega. Antud teema juures tuleks üldtüntud või ei ole (L -ne, -s).
lühendite kõrval appi võtta veel lühendid sh (sisehäälikute muu­
3. Kui L -ne, -s, määra silpide arv: 1-silbiiine kuulub I, 3-silbi-
tumine pööramisel) ning k (klusiili olemasolu sisehäälikutes). line IV käändkonda.
Operatsioonid 2.— 5. on väljendatavad järgm iste avaldistena:
4. Kui sõna on 2-silbiline, vaata sõna väldet: II-välteline kuulub
III käändkonda, III-vältelin e IV käändkonda.
2) sh AVT sh - > A V ; 5. Kui sõna on I vältes, vaata, kas ta lõpeb e-ga ( I I I kk.) või L e
(II kk.).
3) sh (k V k) -> LV;
4) sh ( I I v V U I v ) VV, LV A V V AV;
5) sh (k) V sh ( I I I v ) TA, sh (k) V sh (I I v) NA. 13.2. Klassifitseeriva struktuuriga
algoritm
Skemaatiliselt kujutatud operatsioonisse struktuuriga algorit­
midest on emakeeleõpetuses kõige rohkem ekspluateeritud vahest ' Klassifitseeriva struktuuri puhul piirdutakse mõistete liigitusega.
5 -sammulist käändkondade määramise algoritmi. Näiteks sõnaliikide kõige üldisem algoritm näeks välja järgmine.
Järgneval skeemil on jämedama joonega tähistatud õpilase Kõik sõnad jagunevad muutuvateks ja muutumatuteks sõna­
mõttekäik näiteks sõna kivi käändkonna määramisel. deks. Muutuvad sõnad jagunevad omakorda käänd- ja pöördsõna­
Araseletatuna tähendaksid operatsioonid järgmist. deks. Käändsõnad on nimi-, omadus-, arv- ja asesõnad; pöördsõ­
1. Määra, kas antud käändsõna on astmevahelduslik (A V ) või nad on tegusõnad. Muutumatuid sõnu on 4 liiki:.määr-, kaas-, s.ide-
ja hüüdsõnad.
astmevaheldusetu (A V ). Algoritm täpsustuks, kui anda ka iga sõnaliigi lähem määrat­
2 . Kui on AV , siis otsusta, kas ainsuse omastav on nõrgas astmes | lus (definitsioon) ning alaliigid (näit. arvsõnade jagunemine põhi-
(V I käändkonna sõna) või tugevas astmes (V II kk.). ja järgarvsõnadeks) koos vastavate näidetega.
i
192 13 T. Õunapuu
193
operatsioonilise struktuuri puhul tuleb eelistada- süstemaatilist
Sellise struktuuriga algoritmid aitavad materjali meelde jätta .sõnalist kirjeldust või blokkskeemi, klassifitseeriva struktuuri kor­
ja kavakindlalt reprodutseerida. K õige ülevaatlikum esitusviis ral sugupuud ja implikatiivset struktuuri kajastab kõige paremini
oleks aga sugupuu. avaldis matemaatilise loogika sümbolitega.
|— nimejused 3. Ei ole otstarbekas paisata õpilaste ette kogu algoritmi ühe­
korraga. Algoritm peaks sündima järk-järgult õpilaste silme ees
— nim isõnad— j
— nimed vastavalt sellele, kui kaugele on teema käsitlemisega jõutud.
— omadussõnad 4. Kui algoritm on õpilastele algusest lõpuni mõistetav, algab
— käändsõnad jne. selle järgi harjutamine. Mõttekas on esimeste harjutuste ajal kut­
— arvsõnad suda õpilasi tahvlile või tabelile kantud joonise juurde ja lasta
muutuvad — asesõnad neil kaardikepiga näidata oma mõttekäiku teatud probleemi lahen­
sõnad damisel.
L pöördsõnad ---- tegusõnad 5. Harjutuste arvu kasvades tuleb astmeliselt vähendada mee­
lelist tuge: algoritm ilt kaovad järk-järgult tähistused ja detailid,
----- määrsõnad
kuni jääb järele nn. paljas skelett. Lõpuks võetakse seegi ära ja
----- kaassõnad edasise harjutamise käigus sooritatakse kõik operatsioonid peast.
muutuma­ 6. Kui harjutuste peast sooritamisel tuleb ette vigu, võidakse
tud sõnad ------ sidesõnad uuesti algoritm ette võtta, et uurida, kus ning miks eksiti.
----- hüüdsõnad Algoritmimine on metoodiline võte, mille mõju ilmneb ja süve­
neb pikema aja vältel, kujundades ja vormides inimese tööstiili
ning mõttetegevust ja andes efekti järjekindlal kasutamisel. Saa­
dud efekt ei pea aga ilmnema ainult ühe kindla aine omandami­
13.3. Impiikatiivse struktuuriga algoritm sel, vaid ulatuma ka teistesse mõtte- ja teosfääridesse. Liiga põgu­
sal ja pinnapealsel kasutamisel on algoritmil ootuspärane pigem
negatiivne efekt. Öige organiseerimise korral muudab algoritmi­
Implikatiivne struktuur toob esile õppematerjali elementide loogi­ mine õpetamise efektiivsemaks (85, lk. 71— 72).
lised seosed, aitab õppematerjali lahti mõtestada ja on kasutatav
mõistete äratundmisel. Elementidevahelist seost märgitakse üles

14. ÕPILASTE AKTIVISEERIMINE


loogika valemite abil. Antud mõiste tunnuseid m ärgivad tähed,
seoseid mitmesugused märgid. Pöördsõna astmevahelduse mää­
ramiseks on küll tarvis operatsioonilise struktuuriga algoritmi*
aga selle iga üksikoperatsioon sisaldab impiikatiivse struktuuri
Õppeprotsessi üks sõlmküsimusi on klassi aktiviseerimine, sest
(mõiste avam ise), s. t. mitmesammulise algoritm i võib üles ehi­
õpilaste eneste aktiivsus on nende vaimse arenemise alus, mida
tada ka ainult mõistetele toetudes (vt. 13.1.). Veel üks näide imp­
ei saa m illegi muuga asendada. Ka emakeeleõpetaja peab oma
iikatiivse struktuuri väljendusvõimalusest: p (t V o) Ö, kus
pingutused suunama sellele, kuidas kutsuda esile õpilaste aktiiv­
p = tegusõna pöördeline vorm, t = tähistab tegevust, o = tähis­
sust kogu tunni vältel ja seda klassis, kus võib õppida üle 30
tab olemist, Ö = öeldis. Seega tuleks avaldist lugeda nii: öeldis
õpilase.
on tegusõna pöördeline vorm, mis tähistab tegevust või olemist.
Aktiivsuse mõistet on pedagoogika ajaloos väga mitmeti käsi­
tatud. Nõukogude didaktikas oldi enamasti seisukohal, et tõeline
aktiviseerimine on eelkõige mõtlemise aktiviseerimine. Kuid aktivi­
13.4. Algoritmi kasutamise metoodikast seerimise all võib mõelda mis tahes tunnetustegevuse stimuleeri­
mist, sest aktiviseerimisvõtete hulgast ei tohiks välja jätta ka neid
võimalusi, mida pakub õppetöö lihtsamate tunnetusprotsesside
Algoritm on juba ise metoodiline võte teatud teema käsitlemiseks. intensiivistamiseks. õ p ila si aktiviseerivad ülesanded võib suunata
Kuid algoritmi rakendamisel koolitöös tuleks silmas pidada veel a) mäluprotsesside stimuleerimisele; b) mõtlemistegevusele ole­
järgm isi metoodilisi soovitusi. masolevate teadmiste baasil; c) loovatele lahendustele ja uute
1. K ä s itle m is e le tu le v a in eosa dik teerib k a su ta ta va a lg o r itm i teadmiste otsingutele. Neis taotlustes peitub teatud gradatsioon — ,
struktuuri. aktiviseerimise tõus madalamatelt vormidelt kõrgematele. Ometi
2. Algoritm i struktuurist sõltub omakorda selle esitamisviis:
13* 195
194
on selline astmestik suuresti tinglik: ülesanne, mida üks õpilane b) mänguelemendid aktiviseerigu lühikese aja jooksul võim a­
sooritab põhiliselt mäluprotsesside abil, võib teisel vallandada likult rohkem õpilasi ja nõudku neil±s pingsat mõttetööd ka siis,
loova mõtlemise (106, lk. 19— 20). kui parajasti midagi ei räägita ega kfrjutata;
õ pilaste aktiviseerimist emakeeletunnis vaadeldakse käesole­ c) mäng ei tohiks olla liiga keerulm^, mis sunniks peatähele­
vas teoses mitmetes seostes ja peatükkides. Pole ju võim alik tunni- panu pöörama mänguvõtetele ja eemaldaks õpilasi põhilisest —
astmete käsitlemisel (vt. 11. ptk.) mööda minna õpilaste aktivisee­ keeleülesannete täitmisest;
rimisest kui põhilisest edu pandist. A g a õppurite tunnetustege­ d) mängud peaksid tunnis tehtavat tööd mitmekesistama, s. t.
vuse aktiviseerimist taotlevad ka näitlikustamine ( 12. ptk.), älgö- eelnevale suulisele tegevusele järgnegu kirjalik mäng ja vastupidi.
ritmimine (13. ptk.), õpilaste iseseisev töö (15. ptk.), programm- Mänguelemendid keeletunnis võib jagada neljaks: mängulised
ja probleemõpe (17.— 18. ptk.), õpetuse diferentseerimine jä indi­ harjutused, võistlusmängud, nuputamisülesanded (siia kuuluvad
vidualiseerimine (19. ptk.) jne. Seepärast on käesoleva peatüki ka mõistatused) ja lauamängud (52, lk. 709— 710). Ideid ja konk­
põhiraskus kantud peaasjalikult mänguelementide kasutamisele reetseid eeskujusid mänguelementide kasutamiseks õppetöös leiab
emakeeletunnis, kuigi teatud kokkupuutepunkte teiste peatükki­ Õpetaja «H uvitavast emakeelest». Järgnevalt tutvustatakse mõnin­
dega (eriti 17. ptk-ga) on sellelgi lähenemisviisil. gaid aktiviseerimisvõimalusi tunniastmete lõikes.
Psühholoogia eristab kolme liiki tegevust: mängu, õppimist ja Emakeeletunni häälestamiseks (vt. 11.2 .) sobivad õpilaste tähe­
tööd. Et õpilase tööks on õppimine, mäng on aga teatavatel tin g i­ lepanu mobiliseerivad nuputamisülesanded ja mõistatused, ilma
mustel õppimise teenistuses, täiendavad need tegevusliigid üks­ et toodaks sisse erilist mängulisust. Tuleb ju õppetunni algul
teist, eksisteerivad üheskoos ja põimuvad vastastikku. K õige üldi­ tagada range asjalikkus, mitte aga vahetunnist elevil õpilased
semalt tuleb mänguelementide kasutamisel arvestada järgmist. veel rohkem elevile ajada. Sealjuures ei tohiks häälestusülesanne-
— Mänguelemente kasutatakse siis, kui õpilaste tähelepanu tega pelgalt põnevust või huvitavust taotleda, vaid need olgu kind­
hakkab vaibuma. Tavaliselt võetakse mänguelemendid appi tunni lasti seotud käsitletava aineosaga. Sel juhul mõjuvad nuputamis­
lõpposas, kuid mõnikord ka koduülesannete kontrollimisel ja tunni ülesanded ainevälist pinget maandavalt, õpilasi rahustavatena ja
keskel vahelduse toomiseks suhteliselt üksluisesse harjutustöösse. aine juurde toovatena. M õningaid näiteid sellekohastest üles­
— M äng, mis peaks olema paeluv ja .õpilasi haarama, olgu annetest.
preemiaks hea töö eest. Kui mitmel õpilasel on kodutöö tegemata 1. Koostada sõnakett (iga järgm ine sõna algab sama tähe või
või tunnis jätab soovida distsipliin, jäetakse oodatud mäng ära. silbiga, m illega eelmine lõpeb, ilma et ükski sõna korduks) üles­
— M äng väldaku vaid 5 . . . 10 minutit, et ei kaoks tõsine töös­ antud teemal, näit. IV käändkonna sõnadest: naaber — rektor —
sesuhtumine ega tekiks arvamust, nagu võiks kõike omandada rabe —* elav — viies — soeng — gangster — raske — . . . jne.
vaid mängides. Ülesanne komplitseerub, kui piiratakse ka ainevald. Näit. IV
— Eeloleva mängu teatest tingitud ülemäärane elevus kaob, käändkonna sõnad, mis m ärgivad toitude või toiduainete nimetusi:
kui õpetaja asub mängureeglite (võistlustingimuste) tutvustami­ suhkur -— rabarber — rassolnik — kapsapirukas — salat — to­
sele, millele järgneb mängujuhi (õpetaja või õpilase) napisõna­ mat — . . . jne.
line korraldus «Tähelepanu! Alustame!». 2 . Leida keelereegel, mis on peidus järgnevates silpides: ai, de,
— Peale keelealaste teadmiste, vilumuste ja oskuste võib mäng gi, ki, lii, lii, lõp, na, nu.lt, pu, sõ, tub, või (Liide -g i või -ki liitub
näidata ka õpilaste üldist võimekust, leidlikkust, kiirust, kombi- ainult -sona lõppu).
neerimisoskust vms. 3. Kui kiiresti panete seebi karpi? Koostada sõnapaaridest
— Vahel tehakse õpilastele eelnevalt teatavaks, missugune sõnaredel, alustades esimesest sõnast (seep). Korraga võib sõnas
mäng on kavas järgmises Õppetunnis, et kodune ettevalmistus suu­ muuta ainult ühe tähe, kusjuures iga uus sõna peab olema II I v ä l­
rendaks mängulise harjutustöö efektiivsust. , tes ( 1-silbiline, ja lg -tüübist vms.) ja sel peab olema m ingi tähen­
— Kokkuvõtte tegemine mängust olgu võimalikult operatiivne,, dus, välja arvatud isikunimed. Sõna selliselt tähthaaval muutes
sest pikk ajaline distants võistluse ja selle tulemuste teatamise jõuda võimalikult väheste sammudega teise antud sõnani (k a rp ).
vahel hajutab tekkinud pinge. Näit. seebi võib karpi panna nelja sammuga: SEEP — K EE P —
— Et mängu hoog ja dünaamika ei võimalda õpetajal juhtida KEPP — K A P P — KARP.
koheselt tähelepanu tehtud vigade olemusele, tuleb mängu lõppe­ 4. Elasid kord kolm lahutamatut sõpra: IV O P IIT S , T A R V O
des tüüpilisemaid vigu tingimata selgitada. P IIK A M ja P R IIT SA U LE V . Lühim sõpradest oli Ivo, keskmine
— Tunnis kasutatavad mängud peavad vastama 4 põhinõu­ Tarvo ja pikim Priit. M illega on meil tegemist? (Omadussõnade
dele: võrdlusastmetega: P O S IT IIV , K O M P A R A T IIV ja S U P E R L A ­
a) mäng keeletunnis olgu eesmärgistatud ja äratagu huvi; T IIV .)

196 197
5. K O LM A S, P A R A N D A T U D T R Ü K K ja K O LM A S P A R A N ­
D ATU D TR Ü K K . Missugust sisulist erinevust märkate? Mitmenda gid kaks alternatiivset keeleelementi, nagu on näidatud joonisel.
trükiga on tegemist kummalgi juhul? (Esimesel juhul on tegu kol­
manda, teisel juhul neljanda trükiga, sest esitrükk polnud v eel - i i
parandatud.) j j
Selliseid väikseid peamurdmisülesandeid saab välja mõelda
iga keeleõpetusteema kohta ja kasutada eesti keele tunni algul'õpi­
laste aktiviseerimiseks. Toodud näidetest võidaks esimest ja kol­ Kaks õpilast pannakse küljega tahvli poole seisma, seljad vasta­
mandat lahendada kollektiivselt: frontaalküsitluse korras nimeta­ misi, nii et nad teineteise tegevust ei näe. Õpetaja nimetab prob­
vad õpilased sõnu, mis sobivad ketti või redelisse. Teised ülesan­ leemseid sõnu ( materjal, materiaalne, seeria, oksjon, portsjon, p ro­
ded võib välja pakkuda võistlusena: kes taipab kiiremini, s. t. leiab portsionaalne jts.) ja duellandid osutavad tummalt, kas nimetatud
õige lahenduse. Tuleb alla kriipsutada, et häälestusülesanne peab sõnas tuleb kasutada i - d või j-i. N ii nagu sapöör eksib elus vaid
olema lühike, paari minutiga teostatav. Kui selle lahendamine hak­ korra, langeb ka õpilane kohe esimese eksimusega võistlusest välja
kab venima, tuleb see katkestada: aja ülejäämisel pöördutakse poo­ (läheb kohale) ja tema asemele tuleb uus «sapöör». Kes jääb
lelijäänud ülesande juurde tagasi tunni lõpus või jäetakse see kauaks tahvli juurde (s.t. ei eksi), võib pälvida hea hindegi. M ui­
edasimõtlemiseks kodus. dugi saab samas mängus kasutada ka teisi alternatiive: liide -g i
Kontrolli käigus on õpilased maksimaalselt aktiviseeritud kir­ või -ki, ühe- või kahekordne täht, sõnaalguline h või selle puudu­
jaliku frontaalkontrolli ajal (11.3.3.), nii et mänguelemendid olek­ mine ( 0 ), kokku- või lahkukirjutamine jms.
sid sel ajal liigsed. Kõigi teiste kontrolliliikide puhul on aga õpi­ M ingi keelenähtuse loendamiseks etteloetavast tekstist sobib
laste aktiviseerimisprobleemid äärmiselt olulised. Tähtis on hõi­ mäng «Stenografistid». Kõigepealt tutvustab õpetaja klassile loen­
vata ühistegevusse (mõttetöösse) kogu klass, mitte ainult need, damise metoodikat. Selleks on soovitav tõmmata paberile kriipsu-
keda hinnata kavatsetakse. kesi, kuid nii, et iga viienda kriipsuga tõmmatakse neli eelmist
-'Mitmeid mängulisi võimalusi pakub suuline frontaalköntroll, läbi. Tekkinud viielised rühmad hõlbustavad hilisemat kokkuluge­
eriti koduülesannete kontrollimine. Levinumad on kollektiivse vas­ mist. Muidugi kontrollib õpetaja, kas lapsed ikka teavad, kes on
tamise moodused: õiget vastust näidatakse kodeeritud sähvikutega stenografist. Seejärel loeb õpetaja aeglaselt ette mingi teksti ja
(17.4.); tõustakse püsti teatud keelendi esinemisel (näit. suure õpilased loendavad sellest käsitletavad keelendid (näit. kõik tegu­
algustähe korral) või jäädakse istuma (väikese algustähe korral); sõnad, küsilaused, nimed vms.). Lõpuks kirjutavad õpilased sede­
koputatakse sünkroonselt õpetaja käeviibetega vastu lauda niimitu litele oma nime ja suurelt selle arvu, mille nad loendamise tule­
korda, kuimitu häälikut või silpi.on sõnas, mitu määrsõna lauses, musena said. õpetaja jalutab pingiread läbi ja korjab kokku need
mitmendas vältes on sõna vms., kusjuures õpetaja viipab alati ühe sedelid, millele on märgitud õige arv. Jääb üle teha klassile tea^
tavaks need «stenografistid», kes töötasid veatult (130, lk.
korra rohkem, kui tuleb koputada, nii et viimase viipe ajal ei tohiks
enam ühtki koputust kosta (näiteks sõna aula välte määramisel
20— 21 ).
viipab õpetaja 3 korda: kaht esimest saadab koputus, viimast vai­ Uue aine käsitlemisel on mänguelementide kasutamine mõneti
kus); samal põhimõttel võidakse kasutada kätega plaksu löömist. .piiratum. Pealegi varitseb rahutus klassis oht lõhkuda töine atmo­
vms. sfäär mängulisusega, mida mõned õpilased käsitavad kui naljat­
Kontrolli võib läbi viia ka ahelmänguna põhimõttel «Tä;idan, lemist. Arvestatavad võimalused tekivad siis, kui uue m aterjali
jtäidan laeva». Õpetaja nimetab õpilase, kes vastab esimesele*-küsi­ läbivõtmise käigus kerkib vajadus vana osa (baasmõistete) kor­
musele, lahendab teatud keeleprobleemi või kommenteerib kodu- damiseks. Näiteks kui räägitakse täishäälikutest, võidaks noore­
harjutuse esimest lauset. Kui küsitu tuleb oma ülesandega toime, mates klassides kooris deklameerida varemalt õpitud salmikest
saab ta õiguse ise nimetada järgm ine vastaja; kui aga küsitu vokaalide meelespidamiseks: «a astub, i istub, e, o, u ootavad, õ, ä,
jätab vastuse võlgu, saab küsija õiguse uue vastaja nimetami­ ö, ü üksi tõstavad mütsi.» Kui uue aine käsitlemisel tuleb ette klu­
seks. Nooremates klassides võib ahelmängus kasutada ka palli siili mõiste, laseb õpetaja väikese ekskursina püsti tõusta neil õpi­
(ütle h -ga algav sõna ja viska pall edasi sellele, kellelt ootad uut lastel, kelle eesnimi algab klusiiliga: B irg it, D m itri, Gunnar, Kaire,
A-ga sõna). Priit, Taavi (45, lk. 3). Põhiliseks ■'aktiviseerimisvõtteks jääb uue
V äga efektiivseks on kontrollimise või harjutamise käigus osu­ aine käsitlemisel aga siiski forsseeritud frontaalküsitlus (vt.
tunud mäng «Sapöörid». Kuigi korraga on võistlustules ainult 11.5.), harvemini õpilaste iseseisev töö (15.3.). Kui mõni õpilane
kaks õpilast, on nende duell tahvli juures pannud klassi alati ping­ muutub õpetaja seletuste ajal rahutuks või hajameelseks, mobili­
salt jälgim a ja kaasa elama. Tahvlile kirjutatakse kaks korda min-: seerib teda õpetaja palve tuua öeldu kohta näiteid või korrata
viimati kõlanud mõtet (ükskõik kas seda väljendas õpetaja või.
198
199
, •— V õitja selgitamisel on kriteeriumiks kiirus: kes suudab kõige
mõni kaasõpilastest).. Vahel juhtub praktikas sedagi, et klass--ei lühema aja jooksul anda teatavale hulgale küsimustest õiged vas­
allu üldse distsipliinile ja uut ainet pole võimalik suuliselt käsit­ tused, moodustada nõutud laused vms. Kui võistlus kestab tavali­
leda. Sel juhul jääb ainsaks aktiviseerimisvõimaluseks õpilaste sest kauem, ülesandeid on palju ja klass suur, võib arvestuse hõl­
rakendamine kirjalikule tööle: kogu teooria, kuigi see ka õpikus bustamiseks anda esimesena õigesti vastanud õpilasele talongi
olemas on, kirjutatakse koos näidetega vihikusse. Sedagi võidaks (värvilise sedelikese õpetaja initsiaalidega), nii et talongide arv
mehaaniliselt (ilm a kaasa mõtlemata) teha, ometi on see parem, määrab õpilase koha paremusjärjestuses.
kui tund müramise tähe all mööda saata, õpetaja pole mitte sel­ — õ ig e te vastuste hulk (leitud sõnade arv) võib olla ka oma­
leks, et klassist üle karjuda, vaid õpilased diplomaatilisel teel ette kriteeriumiks võitja selgitamis.el.
tööle panna. Võistlusmängude valikul tuleks arvestada suuresti vahelduse
Avaraid võimalusi pakub mänguelementide sissetoomiseks har­ põhimõtet, sest alatine kiiruse rõhutamine võtab võiduvõimalused
jutamine. Siiski tuleb toonitada, et harjutamist ei alustataks üli- aeglastelt õpilastelt. Individuaalvõistlused on tunnimiljöös valda­
emotsionaalsete mängude või võistlustega. Esimesed harjutused valt suulised ja võim aldavad enamasti selgitada ainult võitja (d ),
tuleb sooritada suhteliselt rahulikus miljöös. Kui tahetakse tõsta mitte aga kõigi osavõtjate paremusjärjestust. Et kirjalike lahen­
huvitavust, võib õpetaja anda võimaluse harjutusülesannet loosi duste kontrollimine nõuab kohtunikelt palju aega, saab siingi
põhimõttel valida. Samuti võib õpetaja hoida käes sedeleid lausete kindlaks teha vaid parimad. Selleks alustavad kõik õpilased õpe­
järjenumbritega ja pingiridade vahel jalutades laseb ta õpilastel taja märguandel teatud ülesande lahendamist. Kes sellega on
võtta loosi, mitmes lause teatud harjutusest tuleb järgmisena tege­ toime tulnud, tõstab käe. õpetaja kontrollib 3 . . . 5 esimesena käe
misele. Mõlemal juhul tekitab huvi ootamatuse moment. tõstnud õpilase vastuseid ja teatab kolmele esimesele kohale tul­
Tavalise õpiku- või töövihikuharjutuse juhendi vpib sõnastada nute nimed. Kirjaliku võistluse tulemuste kontrollimiseks võib
teisiti, et harjutus sarnaneks veidi mänguga ja looks vajaliku rakendada ka pinginaabreid, keda on punktide arvestamises eel­
mõttepinge. nevalt juhendatud. Säilitamaks harjutuste võistluslikku iseloomu,
ei tohiks paremusjärjestuse määramisel olla aluseks vigade arv,
Ümbersõnastatud juhend vaid vigade eest saadavad miinus- või õigete vastuste eest saa­
Trükitud juhend davad plusspunktid. .
Võistkondlikud võistlused toimuvad tavaliselt erinevate pingi­
1. Kriipsuta antud neljast sõnast Mängime mängu «N eljas ridade või A ja B rühma õpilaste vahel. Levinumad kokkuvõtete
läbi üks, mis mingist keelelisest liign e»! tegemise võimalused on järgmised:
aspektist ei sobi teiste hulka. a) võistkonnale arvestatakse punkte iga õigesti sooritatud
grammatilise operatsiooni või õigesti lahendatud ülesande eest;
2. Korrigeeri tekst. Kes leiab 8 viga?
b) vea puhul võetakse varem määratud punktide arvust üks
3. Leia tekstist kõik astmevahel­ Mängime peitust! Otsi üles maha;
duslikud isikunimed. oma kadunud sõbrad! c) võitja otsustab teatavate nõudmiste põhjal leitud sõnade
V a li loetelust 10 kõige (moodustatud lausete jne.) hulk;
4. Moodusta antud sõnadest ain­
suse osastav. meelepärasemat asja ning d) võitjaks tuleb võistkond, kes antud ülesanded on suutnud
sobita need lausesse «Sün­ täita kõige lühema aja jooksul;
nipäevaks tahan endale . . . » e) nooremates klassides võib vääralt vastanud õpilase kutsuda
rea ette ja rida, kust mängu lõppedes on kõige vähem õpilasi klassi
5. Kirjuta tekstist välja kõik M ängime «Tagum ist paari»! ees, on võistluse võitnud (52, lk. 749— 750).
kaassõnad koos käändsõnaga, Võta mängu ainult .niimitu Võistluse ajal tuleks kindlasti pidada tahvlil jooksvat punktide
m ille juurde nad kuuluvad. paari, kui vana oled praegu! arvestust, et tulemused oleksid võistluse lõpul kohe teada.
Näiteid võimalikest individuaalsetest võistlusmängudest.
Kui tund on kulgenud normaalselt ja klass esimeste harjutuste — Väiksemates klassides seisavad kõik õpilased algul püsti ja
sooritamisel end heast küljest näidanud, võib edasi minna võist- nimetavad järjekorras sõnaketi põhimõttel näiteks tugevneva
lusmängude juurde. Võistlusmängud jagunevad individuaalseteks tüvega noomeneid (sõnakett on vajalik selleks, et järjekorras kau­
ja võistkondlikeks. Individuaalvõistluse võitjat on võim alik selgi­ gemal olijad ei saaks oma näidet varem valmis m õelda): habras —
tada mitmel viisil. süstal — lõke — ergas — sammas — . . . jne. Kes kümne sekundi
— Väärvastuse andnud õpilane eemaldatakse mängust, kuni jooksul ei suuda sobivat sõna leida, langeb võistlusest välja
jääb järele võitja.

200 201
(istub kohale). Kolm viimasena püsti jäänut_on.võistluse võitjad.
— Õpetaja kirjutab tahvlile järgmised sõnaread: võetakse rühmalt 10 punktist üks maha. Võidab rühm, kellele jääb
alles rohkem punkte.
härra, mõisnik, pärisori, talupoeg; — Võistlevad 3 pingirida. Üks rida peab kirjutama fr-ga, teine
kilp, mõõk, tõrvik, nui; d-ga, kolmas g-ga algavaid sõnu. Õpilased käivad ridadest tahvli
päitsed, sadul, hobune, ratsu; _ juures vastavalt istumise järjekorrale (korraga on seega tahvli
langeb, hukkub, kukub, sureb. juures 3 õpilast), igaüks võib kirjutada ainult ühe sõna või paran­
dada mõne eelkäija tehtud vea (viimasel juhul tal uue sõna kirju­
Õpilastel palutakse leida igast reast üks teisevälteline sona ja tamise õigust enam ei ole). Võidab võistkond, kes suudab näiteks
panna sedelile kirja, mitmendal kohal otsisõna igas reas asub. 5 minuti jooksul kirjutada kõige rohkem õigeid sõnu.
N ii saadakse üks neljakohaline arv, mis peaks õpilastele ka m idagi — Iga pingirida peab sooritama tahvlil 10 operatsiooni:
ütlema. Võistluse võidavad need, kes esimestena ulatavad õpeta­ a) kirjutama enda mõeldud astmevahelduslikust võõrsõnast ain­
jale sedeli: 1343 — Jüriöõ ülestõus. suse nimetava ja omastava käände; b) fikseerima kirjutatud vor­
— Õpetaja nimetab ühe liite ja palub õpilastel leida selle lii­ mides sõnarõhu; c) määrama silpide arvu alates pearõhust; d) eral­
tega tuletise. Esimesena käe tõstnut küsitakse. Õige vastuse kor­ dama sisehäälikud; e) määrama sõnavälte; f) otsustama astme­
ral saab ta selle tõendiks talongi, eksimuse korral omandab_vas- vahelduse liigi üle; g) määrama kummagi vormi astme; h) paigu­
tamise õiguse ja talongi teenimise võimaluse teisena käe tõstnu tama sõna õigesse käändkonda; i) leidma tüüpsõna; j ) käänama
jne. Siis ütleb õpetaja uue liite ja kõik kordub. Rohkem talonge peakäänetes. Iga üksikoperatsiooni täidab pingireast eri õpilane.
kogunud õpilased on võistluse võitjad. Võidab rida, kes lahendab ülesanded kõige kiiremini, kusjuures
— Õpilased kirjutavad viie minuti jooksul oma sedelile võima­ iga tehtud vea eest liidetakse karistusaega.
likult rohkem perioodiliste väljaannete nimesid. Kui lubatud aeg — õpetaja nimetab korraga kolm erinevat sõna ja kolm õpi­
on täis, annab õpetaja märku ja õpilased asetavad oma võistlus­ last (igast pingireast ühe), kes peavad oma sõnast moodustama
töö laua nurgale. Õpetaja palub püsti tõusta neil, kes jõudsid kirja lühikese mitmuse osastava. Vea teinud õpilane jääb püsti või
panna näiteks üle 20 nime. Kui selliseid õpilasi klassis pole, laseb tuleb klassi ette. Sel juhul on võistluse käigust kogu aeg hea üle­
õpetaja lati madalamale (K es leidsid vähemalt 15 nime?); kui aga vaade, ilma et tahvlile pruugiks mingeid punkte kirjutada.
üle 20 nime leidjaid on arvukalt, tõstab õpetaja latti ja palub Kõige emotsionaalsemad on ridadevahelised teatevõistlused ja
püsti jääda 25 või rohkem, näidet leidnutel. N iiviisi instinktiivselt seetõttu sobivad nad rohkem tunni lõppossa, s.t. kinnistamisse.
kobades avastab õpetaja peagi selle piiri, mille on ületanud 4 . . . 6 Teatevõistluse korral peab õpilaste arv ridades olema võrdne.
õpilast. See oleks optimaalne arv, et õpetaja jõuaks nende tööd «Teatepulga» otstarvet täidab leht ülesannetega kas üksinda või
kiiresti üle vaadata. Osa õpilasi langeb vigade tõttu paremate koos õigekeelsussõnaraamatuga. Võib eristada kolme liiki teate-
hulgast välja ja õpetaja saab üsna ruttu teatada võistluse kolm võistlusi.
edukamat. — Iga rea õpilased lahendavad lehelt tahvlile kordamööda
Võistkondlikeks mängudeks jaotatakse tahvel harilikult nii erinevaid võistlusülesandeid. Ülesannete arv peab vastama õpi­
mitmeks osaks, kuimitu võistkonda asub võistlema. laste arvule reas, et tahvli juures saaksid käia kõik. Võidab võist­
— Tahvlil on iga võistkonna jaoks 10 verbi erinevates vormi­ kond, kes teeb teistest vähem vigu. Tahvlile kogunenud keelenäi­
des. Tahvli juurde saadetud õpilane võib vastavalt enesehinnan­ dete põhjal võib õpetaja enne kella teha lühikese kokkuvõtte käsit­
gule valida, kas ta määrab ainult sõna välte (toob selle operat­ letud teemast. ^
siooniga oma võistkonnale vaid ühe punkti), astmevahelduse liig i — Pingiridade viimastele antakse «teatepulgaks» sõnaraamat,
ja astme (2 g/), pöördkonna (3 p.) või tüüpsõna (4 p.). V iga mille vahel on leht ülesannetega. «Teatepulk» liigub tagant ette­
tähendaks muidugi punktideta jäämist. Seda sõna, milles juba poole, kusjuures iga õpilane lahendab lehel ühe ülesande sõna­
midagi on määratud, pole lubatud enam edasi analüüsida. Kui raamatu abil (näit. leiab tundmatule sõnale tähenduse, kirjutab
kõigi 10 verbi juures on m idagi määratud, liidetakse teenitud punk­ vastava muutetüübi numbri või tüüpsõna, moodustab antud sõnast
tid ja suurima summaga võistkond on võistluse võitja. tüüpsõna järgi mõne kriitilise muutevormi vms.). «Ankrumees»
— Tahvlil on A ja B rühmale erinevad, kuid võrdse raskusega finišeerib sellega, et asetab «teatepulga» õpetaja lauale. Otsustab
lünkharjutused ortograafiaküsimuste harjutamiseks. Õpetaja poolt kiirus, ent iga vääralt lahendatud ülesanne annab reale teatud
nimetatud pinginaabrid lähevad korraga tahvli juurde ja kumbki arvu karistussekundeid.
täidab oma rühma harjutusest esimese lünga. Seejär;el läheb tahvli — Tahvlil kulgevas töös jätkab iga oige vastuse korral võist­
juurde teine paar jne., kuni harjutus on valmis. Iga vea puhul lust õpilane järgmisest pingist, vea puhul aga jääb vastama sama
õpilane või asendab teda pinginaaber. Sel moel aeglustub edasi­
202
203
liikumine ning tekib mahajäämus tugevamast võistkonnast. V õ i­ toovad töösse meeldivat vaheldust ning äratavad huvi aine vastu.
dab see rida, kust kõige varem jõuab vastatud viimane õpilane. Nooremates klassides on keelemängude üheks funktsiooniks tasan­
Kinnistamiseks sobib ka selline mäng, kus vastam isjärg läheb dada järsku üleminekut algõpetuse mitmekesisest metoodikast
ühe võistkonna vea korral teisele võistkonnale, kes õige vastuse asjalikku keeleõpetusse. Kuid mängivad ju ka täiskasvanud ja see­
puhul saab vastava sõna või lause oma arvele. Võidab rühm, kel pärast ei saa mänguelemente eirata keskkooliklassidest. Õpetaja
ülesandeks on olla nende mängude hea organisaator ja kindlakäe­
lõpuks on rohkem sõnu või lauseid.
Eriti võistluslik on järgmine mänguvõte. Iga võistkonna esi­ line juht.
mene võistleja sooritab mõne grammatilise operatsiooni kolme Nagu marionetiteatri näitleja juhib niitidega oma nukke, nii
sõnaga (näit. muudab de-mitmuslikü sõna i-mitmuslikuks). Kui ta juhib ka tugev õpetaja tunnis oma õpilasi. Tem algi oleksid peos
lahendab kõik ülesanded õigesti, jätkab järgm ine võistleja samuti nagu nähtamatud niidid, ühed neist tõmbab ta pingule, teisi annab
kolme sõnaga; kui aga esimene võistleja eksib, antakse järgm isele samal ajal järele — ikka vastavalt sellele, kuidas nõuab olukord
ainult kaks sõna; teine viga kahandab selle rea sõnade arvu ühele, klassis. Juhtimisoskus on suuresti võrdsustatav aktiviseerimis-
kolmanda veaga langeb võistkond välja. Võidab viimasena võist­ oskusega. Kuivõrd suudab õpetaja juhtida klassi soovitud suunas,
kuivõrd suudab tä aktiviseerida õpilasi igas olukorras, sellest sõl­
lema jäänud rida.
tub tema pedagoogiline meisterlikkus. Õpilaste aktiviseerimine on
Koduülesandekski võib vahel anda mõne mängulise harjutuse, ja jääb õppetöö üheks sõlmküsimuseks.
peaasjalikult nuputamisülesande või keelemõistatuse. Mõistatus­
test on levinumad ristsõnad, silpristsõnad, võtme- ja spiraalmõis-
tatused, mis kõik, koostatuna õpitud keeleküsimuste kohta, aitavad
korrata raskemate sõnade ortograafiat, meenutada sõnade tähen­
dust ning suunavad lahenduse leidmiseks pöörduma õpilast sõnas­ 15. ÕPILASTE ISESEISEV TÖÖ
tiku poole. M uidugi võib seda laadi ülesandeid anda tunniski
lahendada õpilastele, kes oma tööga teistest kiiremini hakkama õ pilaste aktiviseerimise üheks efektiivsemaks tööviisiks on osutu­
saavad. Sel juhul oleksid nuputamisülesanded ja mõistatused nud nende rakendamine iseseisvale tööle, ent mitte igasugune ise­
omamoodi stiimuliks iseseisva töö võimalikult kiiretempoliseks ja seisev töö ei anna soovitud tulemusi. Korraldusega «õ p p ig e nüüd
vigadeta sooritamiseks. N ii emakeeletunnis kui kodus võivad õpi­ õpikust see paragrahv iseseisvalt ära ja lahendage need ülesan­
lased mängida ka lotot, mis laseb lauamängudest end kõige pare­ ded!» lihtsustab õpetaja m ärgatavalt oma tööd ja võimaldab endale
mini kohandada keeleküsimuste kordamiseks. Üsna levinud on tunnis mugava äraolemise, kuid didaktiline kasutegur jääb saa­
emakeeleõpetuses niisugune loto, kus tundmatud sõnad kantakse vutamata. Arvestatavaks õppevormiks on õpilaste iseseisev töö
joonistuspaberist lotokaardi lahtritesse, nende tähendused (vasta­ ikkagi ainult siis, kui täpselt järgitakse sellele esitatavaid metoo­
vad sünonüümid) aga eraldi papitükikestele, m illega õpilane katab dilisi nõudeid.
lotokaardi. õpilaste iseseisvaks tööks nimetatakse sellist õppevormi, mille
Parimate mängijate ja võitjate autasustamisel tuleks arvestada puhul a) õpetaja annab õpilastele konkreetse tööülesande ja
järgmist. juhendid selle sooritamiseks; b) õpilased töötavad omaette, s.t. õpe­
— Parimatele on üldjuhul tunnustuseks võit ise. taja ei võta tööst vahetult osa; c) töö sooritamine nõuab õpilastelt
— Nooremates klassides on suureks ergutuseks õigus olla jä rg ­ vaimset pingutust (107, lk. 10); d) töö peaks üldjuhul lõppema
mises mängus kohtunikuks, organiseerida või mõelda järgmiseks kontrolliga.
tunniks välja uus mäng teataval teemal.
— V õitjat premeeritakse kõrgeima hindega vaid nooremais
klassides ja ikka kiiresti ning hästi lahendatud arvukamate prob­
leemide korral, nii et saadav hinne oleks ligilähedaselt võrdväärne
15.1. Iseseisva töö liigid
teiste keeleõpetuse hinnetega.
— Mängus ilmnev oskamatus või ebaõnn ei tohiks kunagi põh­ Õpilaste iseseisva töö võib jagada eri liikidesse vastavalt selle
justada halba hinnet. Vastasel korral hakkavad saamatumad õpi­ toimumise koha või läbiviim ise korra järgi.
lased mängu kartma, kuid mäng peab olema oodatud. Koha aspektist jaguneb õpilaste iseseisev töö kahte suurde
— Pedagoogiliselt väär oleks vabastada v õ itja (d ) koduülesan­ liiki: a) õppetunnis toimuv töö; b) kodune töö.
nete sooritamisest (52, lk. 751— 755). Läbiviimise korra poolest eristatakse kolme liiki iseseisvat tööd:
Mänguelemendid ja keelealased võistlused aktiviseerivad mär­ a) individuaalne töö (kaua aega meie didaktikas ainutunnus-
gatavalt õpilaste mõtlemist ja avardavad nende sõnavara. Nad tatud iseseisva töö liik );

204 205
neva kontrolltöö tulemused on harilikult paremad kui tavalisele
b ) rühmatöö (viim astel aastakümnetel propageeritud);
frontaalsele kordamisele järgneva kontrolli korral (40, lk. 42).
c) paaristöö (õigupoolest küll rühmatöö erivorm ). Kui õpilastel puuduvad veel rühmatöö oskused, tuleks neile
Kodune töö on peaaegu alati individuaalne, kuna õppetunnis . anda väikesi ülesandeid. (1 . . . 2 küsimust), et nende najal saaksid
saab rakendada nii individuaalset, rühma- kui ka paaristööd. selgeks rühmatöö võtted ja tekiksid vastavad harjumused. Juba
Individuaalse töö korral töötab iga õpilane omaette, lävimine 1 . . . 2 sellise «p.roovirühmatöö» järel võib klassile anda ulatusli­
kaaslastega on keelatud, küsimustega võib pöörduda õpetaja poõle. kuma ülesande. Rühm valib endale rühmavanema, kes jaotab üles­
Tööülesanded võivad olla ühtsed kogu klassile või ka diferentsee­ anded, määrab aja nende ülesannete individuaalseks lahendami­
ritud (vt. 19. ptk.) . Individuaalseks tööks sobib iseseisev töö õppe­ seks, juhendab arutlust.ja pöördub vajaduse korral küsimustega
kirjandusega (keelelised vaatlused, definitsioonide ja reeglite Õpetaja poole.
mõtestatud omandamine, harjutuste sooritamine). Individuaalset Saanud õpetajalt tööjuhendi, tutvub rühm ühiselt sellega, mida
tööd võib ‘kontrollida kas kirjalikult või suuliselt, enam praktisee­ neil tuleb teha. Esialgne kollektiivne arutelu on vajalik selleks, et
ritakse frontaalküsitlust. kõik grupi liikmed ülesandest õigesti aru saaksid. Seejärel tööta­
Rühmatöö puhul on individuaalne töö seotud kollektiivsega. takse individuaalselt: olenevalt juhendist täidab igaüks kas eri
Selleks jagatakse õpilased klassis 3 . . . 6-liikmelisteks gruppideks. ülesannet või teevad kõik sama tööd. Järgnevas arutelus korrigee­
Rühmad võivad olla heterogeensed või homogeensed. Et rühmatöö ritakse lahendid, kooskõlastatakse seisukohad, valmistutakse suu­
eesmärgiks on üldjuhul õpetamine, s. t. uute teadmiste omanda­ liselt vastama või koostatakse kirjalik aruanne. Õpilased peaksid
mine ja harjutamine, tuleks eelistada heterogeenseid gruppe. Sel õppima omavahel suhtlema nii, et grupi liikmed üksteist mõistak­
juhul paigutatakse nõrgemad õpilased märksa võimekamate, s. o. sid (emakeele kommunikatiivse funktsiooni täitmine), kuid liiga
rahuldavalt edasijõudvate õpilaste sekka, et nad rühmasisese valju arutamisega ei segataks naaberrühmade tööd (kasvatusliku
kontrolli korral saaksid grupikaaslastelt abi ning selgitust. Homo­ funktsiooni täitmine). Kui õpilane täidab küll isikliku rolli, ei oska
geensete gruppide korral peaks õpetaja töö käigus nõrgemaid aga oma tööd teistega võrrelda või probleemi arutellu sekkuda,
rühmi rohkem jälgima, ja vajaduse korral abistama. Tugevamad jääb puudu just see, mis teeb individuaalsest tööst rühmatöö.
ja keskmised rühmad saavad tööga ise hästi hakkama (32, lk. 91). Rühmatööl on mitmeid eeliseid ja ka puudusi. Plusside poolele
Kui vahel harva kannab rühmatöö ka kontrollivat iseloomu, peak­ tuleb kanda järgnev.
sid grupid.olema tingimata homogeensed, küsimused aga antakse — Rühmatöö annab hea võimaluse kõik õpilased aktiivselt
siis diferentseeritult — igale rühmale jõukohased (73, lk. 3). tööle rakendada, tekib väike võistlusmoment. Heterogeensetes rüh­
Rühmade koosseisu võib määrata õpetaja (peab sel juhul arves­ mades tõmbavad tugevamad õpilased nõrgemaid kaasa kiiremale
tama õpilaste võimeid ja omavahelist sobivust) või lasta seda tööle, suunavad ja parandavad neid.
mõnikord teha õpilastel enestel (sel juhul kipuvad kujunema — Rühmatöö rikastab õpilasi vastastikuselt, tuues õppetun-
homogeensed grupid, sest tugevad eelistavad tugevate seltsi). >digi normaalset kollektiivsust (teiste õppevormide puhul kipub
Tööülesanded võivad olla ühtsed või diferentseeritud. Esimesel õpilane jääma üksiklaseks, kes seisab üks ühe vastu õpetajaga).
juhul on kõikidel rühmadel täita põhijoontes ühesugused ülesanded — Paraneb õpilaste omavahelise suhtlemise oskus ja süveneb
(sobib heterogeensete gruppide korral), teisel juhul täidavad eri­ harjumus arutada üheskoos õppetöösse puutuvaid küsimusi.
nevad rühmad oluliselt erinevaid ülesandeid, mis kokku võim al­
— Kaaslastega suhtlemisel-kujunevad vajalikud mõisted kõige
davad saada tervikliku pildi klassis käsitletavast probleemist ja> paremini ja areneb kriitiline mõtlemine.
õigustavad end rohkem homogeensete gruppide olemasolul (42,.
— Rühmatöö võimaldab kiiret tagasisidet (vt. ka 17. ptk.):
lk. 5). ■õpilane saab oma tööle kohe hinnangu rühmakaaslastelt, teiste
Rühmatöö üheks põhitaotluseks on arendada õpilaste omavahe­ rühmade liikmetelt ja õpetajalt.
list suhtlemis- ja arutamisoskust* Seepärast tuleks rühmatööd kasu­
— õpilased saavad kasutada ja levitada neidki teadmisi, mida
tada eriti siis, kui käsitletakse probleemset m aterjali (kirjandus­
nad käsitletava teema kohta on hankinud muudest allikatest.
tund pakub selleks avaramaid võimalusi kui keeletund). Arutamis-
Ilmselt kaaluvad toodud eelised üles mõningad puudused: mu­
aine peaks tekitama eri arvamusi ja looma sellega eeldused rühmar
gavad õpilased kasutavad teiste töötulemusi; õpetajale o.n rühma­
tööks. O lgugi et rühmatööd on edukalt praktiseeritud nii uue aine
töö küllalt koormav, sest tööjuhendite koostamine ja paljundamine
käsitlemisel, harjutamisel .kui ka ulatuslikul kordamisel, tuleb
võtab omajagu aega; koolipingid ei sobi rühmatööks; rühmatöö
sobivaimaks ajaks pidada seda, kui õpilased on materjali juba
-ei anna õpilastele lodvestusaega ega sobi lõpütundidesse, mil õpi­
üldjoontes omandanud (mõned- paremini, teised halvemini) ja
lased on juba väsinud.
kollektiivne läbiarutamine ning koostöö soodustavad teadmiste
Paaristöö on rühmatööst paindlikum ja kergemini rakendatav.
ühtlustamist ja paremat kinnistumist. Sellisele rühmatööle jä rg ­

206
Kui rühmatöö on suur ettevõtmine, siis paaristööd saab mis tahes Üldised nõuded, mida tööjuhendi koostamisel tuleb arvestada,,
vajalikul hetkel tundi tuua. Töökäsud võib kirjutada tahvlile, algul on järgmised.
töötavad pinginaabrid individuaalselt, seejärel kontrollitakse Vas­ 1. Tööjuhend annab punktide kaupa kõik ülesanded (isegi,
tastikku teineteise tööd, arutatakse erinevuste üle ja lõpuks antakse üksikoperatsioonid) selles järjekorras, milles õpilane peab need
tulemustest klassile aru. 11 . . . 12-aastaste õpilaste juures annab täitma.
paremaid tulemusi paaristöö, hiljem rühmatöö. 2. Tööjuhend näitab iga üksiku ülesande juures allika, m illest
Paaristöö ei nõua tingimata probleemset materjali, sest põhi­ õpilane ammutab informatsiooni selle ülesande lahendamiseks, v õ i
eesmärgiks on enese ja naabri teadmiste kontroll. Seepärast sobib pakub vastava teabe juhendis endas. Nii antakse vastavad lehe­
paaristöö rohkem harjutamisse ja kordamisse. Vahel võib aga uue küljed või paragrahvid õpikust, harjutuste numbrid töövihikust,,
aine käsitlemisel paaridele ka mõne probleemi lahendada anda: konkreetsed viited sõnaraamatu või muude materjalide kasutami­
õpetajale oleks huvitav teada saada, kes millisele otsusele jõuab. seks.
Kõik rühmatöö eelised kehtivad enam-vähem ka paaristöö juures, 3. Tööjuhend kajastab ka töö vormistamist (näit. analüüsi
väiksem on vaid kontakt kaaslastega ja sedavõrd väiksem ka tulemuste fikseerimine, keelenäidete grupeerimine tulpadesse või
vastastikune rikastamine. See-eest ei kammitse paaristööd klassis tabelisse, lausete ja vastavate skeemide kõrvutav esitamine jm s.)
olemasolev mööbel ega organisatoorsed probleemid (40, lk. ning aruandmisviisi (kas suuline või kirjalik).
44— 45). . 4. Ülesanded ei tohiks olla liiga lihtsad ega nõuda ainuüksi
Harjutamist emakeeletunnis ei tohiks päriselt samastada õpi­ mehaanilist tööd, vaid võimalikult rohkem iseseisvat mõtlemist
laste iseseisva tööga. Harjutamine on laiem mõiste: see võib toi­ (võrdlemist, üldistamist, analüüsi, sünteesi, oma arvamuse aval­
muda ka frontaalse töö korras, näiteks esimeste probleemide lahen­ damist) .
damine klassitahvlil või oskuste ja vilumuste kujundamine keele­ 5. Ülesanded peavad olema võimalikult mitmekesised ja seda
alase mängu abil. Kuid ühel momendil peab ometi toimuma üle-. nii sisult (erinevaid mõtlemisoperatsioone nõudvad harjutuste
' minek kollektiivselt tegevuselt (õpetaja juhtimisel) iseseisvale liigid) kui ka lahendamise vormilt (lugeda läbi, võrrelda, kuju­
tööle (õpetaja vahetu osavõtuta), mis ei piirdu individuaalse tada skemaatiliselt, õppida pähe, leida lisanäiteid, joonida alla,,
tööga, õpilaste suhtlemisoskust arendavad hoopis rohkem teised valmistuda jutustamiseks jm .).
iseseisva töö liigid — rühma- ja paaristöö, valmistades noori otse­ 6. Tööjuhend aidaku õpilasel eraldada olulist ebaolulisest (eriti,
selt ette iseseisvaks eluks, kus ei pääse mööda lävimisest töökol­ siis, kui õpikus pole seda küllalt reljeefselt tehtud). Päheõpitava
lektiivis. osa esiletõstmiseks viidatakse teatud osale õpikus, antakse vas­
t a v a d ) lause(d) juba tööjuhendis või peavad õpilased juhendis
ära täitma lüngad, kuhu kirjutatakse nn. tuumsõnad (olulised
keelemõisted). Kõige arendavam on siiski moodus, kus õpilane
15.2. Iseseisva töö juhendamine peab ise leidma materjali, mis tema arvates väärib meelespidamist.
7. Tööjuhendi sõnastus peab olema selge, täpne ja lakooniline
Iseseisva töö juhendamist on mõnikord tõlgendatud liiga kitsalt: ning üheselt tõlgendatav.
nähtud selles väid õpilaste töölerakendamist, s. t. tööjuhendi kätte­ 8 . Soovitav oleks juhendis ette näha, mida teevad need õpi­
andmist. Tegelikult peaks iseseisva töö juhendamine jätkuma ka lased või rühmad, kes lõpetavad oma töö varem. Kiiremini tööta­
vatele õpilastele võib juhendisse paigutada mõne nuputamisüles­
töö käigus ja lõppema kontrollimisega.
Et ka kodutöö on iseseisev töö, tähendab koduülesannete juhen- ande,
daminegi iseseisva töö juhendamist (selle kohta vt. 11.8 ;). 9. Huvi tõstmiseks võib tööjuhendisse panna ka selliseid üles­
Koolitunnis toimuva iseseisva töö juhendamiseks peab õpetaja andeid, m ille seast õpilased võivad valida endale meelepärasemad.
endale kõigepealt aru andma, mida ta iseseisva tööga saavutada Valikuvõimalus tekitab alati elevust ja mõjub õppimisele tonisee­
tahab, ja sellest johtuvalt valima iseseisva töö liig i (vt. eelmist rivalt. .
alapeatükki). Vastavalt tööliigile tuleb koostada tööjuhend (id ). 10. Võimaluse korral suunab tööjuhend õpilased enesekont­
Mida rohkem õpetaja iseseisvat tööd diferentseerida suudab, seda rollile (vt. 17. ptk.).
parem. Praktikas kipub siiski nii kujunema, et diferentseeritakse õpilastele meeldib selline iseseisev töö, mis on jõukohane, kus
ainult rühmatööd ja sedagi homogeensete gruppide olemasolul, õpilased saavad ise teha üldistusi ja järeldusi ning kasutada lisa­
kuna individuaalse või paaristöö korral lepitakse ühtse tööjuhen­ materjale, nagu sõnaraamatut, pilte, ajalehti jm. (107, lk. 81— 84).
diga, mis kirjutatakse tahvlile või dikteeritakse, et õpilased selle Kõike sledagi tuleks tööjuhendite koostamisel võimaluste piires
vihikuisse kirjutaksid. arvestada. Rühma- ja paaristöö juhendisse kuulugu kindlasti ka
14 T. õunapuu 209'
märkused grupisiseseks tööjaotuseks ning omavaheliseks koos­ davad õpetajad seda praktikas harva realiseerida. Kui aga mater­
tööks. jali on õppekirjanduses piisavalt ja see on olemas õpilastele jõu­
Paaristöö juhendi võib nooremates klassides anda ka kolme­ kohasel kujul, nii et õpetaja suuline esitus kujuneks õpiku mater­
järgulisena: a) ülesandega tutvumine ja sellest arusaamine (loe jali täpseks kordamiseks, on õigem kasutada õpilaste iseseisvat,
kõigepealt ise.ja aruta siis n aabriga); b) ülesande omaette lahen­ tööd uute teadmiste omandamiseks (106, lk. 140).
damine; c) naabri töö kontrollimine. Seejärel teatab õpetaja, kui­ Järgnev näide esitab ühe võimaliku tööjuhendi põimlause:
das tulemused klassile esitada. Ei saa unustada, et ka varem v a l­ käsitlemiseks põhikoolis.
minud tööd (näiteks koduülesandeid) võib vastastikku kontrollida, 1. Võrdle järgm isi liitlauseid:
•ortograafiliselt raskemaid sõnu teineteisele dikteerida jne. (40, a) M a ri hakkaš kooke küpsetama ja Jüri läks keldrist moosi tooma.
lk. 45). b) K ui M a ri hakkas kooke küpsetama, läks Jüri keldrist moosi,
Kui õpilased on tööle rakendatud (rühmatöö tarvis tõstetakse tooma. ■
klassi mööbel ümber juba vahetunnis), ei ole õpetajal õige jääda
2. Kirjuta kummastki lausest välja osalaused, millest need
akadeemiliselt oma kohale klassi ees, vaid tal tuleks ridade vahel liitlaused koosnevad.
jringi liikuda, saamaks ülevaadet kõigi õpilaste ja rühmade tege­ 3. Võrdle järgm isi osalauseid iseseisvuse vaatekohast:
lu s e s t ning aitamaks neid, kes seda vajavad. Erilaadset juhenda­ a) M a ri hakkas kooke küpsetama . . .
m ist eeldab rühmavanemate töö, kuid liigset vahelesegamist tuleks. b) Kui M a ri hakkas kooke küpsetama .. .
.siiski vältida. 4. Loe õpikust läbi peatükk «Põim lause» ja püüa meelde jätta>.
Õpetaja, tegevusele iseseisva töö ajal annab teatud eripära see,- põimlause definitsioon.
•kas vastava tunniosa didaktiliseks eesmärgiks on uute teadmiste
-5. Kumb toodud näitelausetest on põimlause ja miks?
omandamine või oskuste ja vilumuste kujundamine. Nimetatud
6. Jooni põimlauses alla pealause (vajaduse korral loe õpikust,
taotlusi .võib käsitada ka kui iseseisva töö kaht põhiliiki õppeprot­ veel kord punkti 95 ).
sessi lülidest lähtuvalt. Neist raskemaks peetakse tööd uue aine
7. Tee antud põimlause ümber nii, et pea- ja kõrvallause
iseseisval omandamisel, sest see eeldab igakülgselt läbimõeldud vahetaksid koha.
"tööjuhendite koostamist, kuna oskuste ja vilumuste kujundamiseks
8 . Jooni alla pealause järgmises põimlauses ja tee järeldus,.
piisab sageli üksnes õpiku või/ja töövihiku harjutuste numbrite
kuidas võivad p.ea- ning kõrvallause teineteise suhtes veel asetseda:
.nimetamisest. Kohe, kui M a ri hakkas kooke küpsetama, läks Jüri keldrist moosi,
tooma.
15.3. Iseseisev töö uute teadmiste
10.
9. Kuidas eraldatakse kõrvallause pealausest?

omandamiseks Individuaalse töö


Igapäevases koolitöös kerkib probleem, millal on üldse sobiv ^ korral Paaristöö korral Rühmatöö korral
rakendada uute teadmiste omandamiseks iseseisvat tööd, millal
aga muid õppevorme. Sellele küsimusele saab vastata vaid orien­ Valmistu vastamiseks: Võrrelge lahendusi Arutage lahendused
teeruvalt, kindlat retsepti pole olemas. Iseseisev töö on sobiv siis, a) mida nimetatakse omavahel ja v a l­ omavahel läbi ja rüh­
kui õpetaja on veendunud, et õppematerjalid, mille alusel see toi­ põimlauseks; mistuge vastami­ mavanem määrab,
mub, on õpilastele jõukohased. Iseseisvat tööd uue aine läbivõtmi­ b) too põimlause kohta seks, nii et üks kes rühma liikmetest
seks tuleb eelistada eriti nende teemade juures, mis on lähedased oma näide; esitab teoreetilise a) ütleb aruandmisel,
ja analoogilised varem läbivõetutega (106, lk. 139). N ii näiteks c) mis on pea- ja mis materjali (vt. kõr­ põimlause definitsi­
võib käsitleda iseseisva töö korras nõrgeneva tüvega verbe, kui kõrvallause; valolevat kava) ja ooni koos näitega;
-eelnevalt on läbi võetud tugevneva tüvega pöördsõnad, või vastu­ d) kuidas võivad pea­ teine lisab oma­ b) avab pea- ja kõr­
pidi. Uudse ja raskema õppematerjali korral aga kasutatakse ja kõrvallause teine­ poolsed näited. vallause mõiste koos
õppemonoloogi või -dialoogi ja iseseisva töö juurde siirdutakse teise suhtes asetseda Võtke omavahel vastavate näidetega;
alles harjutamise käigus. Õpetaja suuline esitus on paratamatu (too iga asetuse kohta loosi, kes mida c) räägib pea-ja kõr­
v e e l siis, kui õpikus on materjal esitatud raskepäraselt või ebasel­ üks oma näide); teeb. vallause 3 asetusest
gelt, nii et õpetaja on sunnitud selle oma esituse kaudu ümber e) kuidas eraldatakse
koos näidetega;
töötama ja jõukohaseks muutma. Põhimõtteliselt oleks selline tege­ kõrvallause pealausest?
d) toob välja rin d -ja
vus võim alik ka tööjuhendite näol, kuid suure töömahu tõttu suu­ põimlause erinevuse.
14*
.210 211
11. NB! Nendele, kes tööga varem hakkama saavad! selt (vt. 11.6.). Edasi jäetakse iga õpilane harjutusega üksi. Kui
ta jätkab ühiselt alustatud tööd, pole erilist juhendamist enam
M ida võiksid tähendada järgm ised skeemid? vaja, sest eeskujud on tal tahvlil ja vihikus olemas.
Mõnikord võib korraldada ka ulatuslikuma iseseisva töö, mis
eeldab üksikasjaliku tööjuhendi koostamist. Ka järgnev tööjuhend
■on põimlause käsitlemiseks (vt. eelmist alapeatükki), et tuua esile
põhimõtteliselt erinev lähenemine iseseisvale tööle uute teadmiste
pakkumise ja oskuste-vilumuste kujundamise käigus.
Koostage iga skeemi kohta üks näide teemal «M inu pinginaa­ 1. Kirjuta õpiku harjutusest 52 välja 5 põimlauset.
2. Jooni väljakirjutatud lausetes alla pealaused.
b er».
Tööjuhendid juhivad õpilasi uute teadmiste omandamisele kas 3. Pane paika puuduvad komad.
induktiivselt (eespool toodud näide) või deduktiivselt. Viimane 4. Lisa õpiku harjutuses 28 antud lihtlausetele (nr. 1— 5) kõr- ,
variant esineb siis, kui õpilased suunatakse kohe valmis tõdedeni vallause, nii et saaksid põimlaused.
•õpikus. /4-a. Paaristöö korral: kontrolli pinginaabri tööd ja juhi tema
Iseseisev töö uute teadmiste omandamiseks võib toimuda ka tähelepanu sellele, kus ta sinu arvates on eksinud. Arutage erine­
.algoritm-tööjuhendite abil (vt. 13. ptk.), mis nõuab kõigi operat- vused omavahel läbi, leidke õiged lahendused. Kui jääte eriarva­
isioonide sooritamist rangelt etteantud järjekorras. Kui seda järje­ muste juurde, pöörduge õpetaja poole./
korda rikutakse (näiteks vaadeldakse astmevahelduse puhul kõige­ 5. Pane töövihiku harjutusse nr. 114 kümme puuduvat kirja-
pealt vä ltevah eld u slik est), viib see väära lõpptulemuseni (nii vahemärki. Koma, mis tuleb ja või ning ette, tee värviliselt.
saab verbist kümblema vältevahelduslik sõna, sest kümmelda on 6 . Koosta ise üks põimlause, kus koma tuleb panna ja ette.
II ja kümblen I I I vältes). Metoodikas on käikude järjekord nii- 7. Joonista õpiku harjutuse 53 viie esimese lause skeemid.
:sama tähtis kui malemängus, kus õiged käigud vales järjekorras 8 . Koosta üks põimlause, mis vastaks järgm isele skeemile:
võivad viia kaotusele.
Emakeeleõpetuses on pikka aega kasutusel olnud töövihikud
-oskuste ja vilumuste kujundamiseks. Kuid täiesti mõeldavad olek­
sid ka niisugused töövihikud, mis sisaldavad peaasjalikult töö­
juhendeid uute teadmiste omandamiseks (teistes ainetes on selli­
seid töövihikuid arvukamalt, emakeeleõpetuses on seni piirdutud
vaid katsetöövihikutega). Need töövihikud võiksid sisaldada nii ./Paaristöö korral: 4-a kordus./
-õppematerjali kui ka juhendi iseseisvaks tööks või kujutada endast 9. Lõpeta alustatud lause a) koondlausena; b) rindlausena;
tööjuhendite kogu tööks õpikuga. Mõlemal juhul sooritaks õpilane <c) põimlausena: M a ei suutnud uskuda õde . . .
.ülesanded otse vihikusse. 10. Kirjuta lühike jutt või koosta seotud tekst, milles vähemalt,
Uute teadmiste omandamisel ei tohiks iseseisev töö muutuda pooled laused oleksid põimlaused. Valida võid järgm iste teemade
primaarseks, sest sellega tõugatakse tagaplaanile õpilaste suulise seast: «S O S !», «Jäin vahele», «Kus tegijaid, seal n ägijaid», «O li
-väljendusoskuse arendamine. Mitmekülgsete õppevormide kasuta­ seda tarvis!», «K u i olnuksin s e lg e ltn ä g ija ...».
m ine on vajalik juba seepärast, et õpilased õpiksid tajuma nii suu- /Paaristöö korral täidavad pinginaabrid 9 . ülesande üheskoos,
.list kui ka kirjalikku kõnet. s.t. vihikusse kirjutatakse ühesugused laused. Rühmatöö korral
toimub pärast 9. ülesannet lahendite läbiarutamine ja rühmavanem
otsustab, kes on «om a ala m eister» ning esindab rühma aruand­
misel a) koma panijana (3. ja 5. ülesanne), b) lause ehitajana
15.4. Iseseisev töö oskuste ja vilumuste (4., 6 ., 8 . ja 9. ülesanne), c) joonestajana (7. ülesanne)./
kujundamiseks 10. ülesanne on mõeldud nendele, kes oma tööga varem valmis
jõuavad. Niisuguse tööjuhendi täitmine võib hõlmata terve harju-
Kui uute teadmiste omandamiseks kasutatakse õpilaste iseseisvat tustunni ja jutu koostamine jätkuda koduski.
tööd suhteliselt harva, siis oskuste ja vilumuste kujundamisel on Oskuste ja vilumuste kujundamisel on oluline jälgida, et har­
:see lausa möödapääsmatu. Peab ju õpilane harjuma omandatud jutused järk-järgult keerustuksid. Seda on püütud arvestada ka
teadmisi iseseisvalt praktikas rakendama ja seepärast kulgeb har­ toodud tööjuhendi koostamisel. Iseseisva töö võib seal jagada viide
jutamisel vaid esimeste keeleprobleemide lahendamine kollektiiv­ raskusastmesse:

.212 213
sele vastab esimese rühma esindaja, keda korrigeerivad ja täien­
1) kirjavahemärgistamine, mis põhineb lause visuaalsel struk- davad teised selle rühma liikmed. I\ui õpetaja ei jää esimese
rühma vastustega rahule, pöördub ta teiste rühmade poole. V iim a­
tureerimisel (ülesanded 1 . . . 3 );
2 ) põimlausete moodustamine etteantud materjalist lähtudes sena avaldab arvamust õpetaja. Järgmisele küsimusele vastab
ja kirjavahemärgistamine ilma lause visuaalse liigenduseta esimesena teise rühma esindaja jne. Muidugi saavad kõik rühmad
■esitada oma vastusevariante vaid väikese õpilasarvuga klassis.
( 4 . . . 6 ); Töö tulemuste kontrolli saab teostada veel mitmeti: võib vastata
3) liikumine lauselt skeemile ja skeemilt lausele (7 . . . 8 );
4 ) kordavate elementide sissetoomine põimlause kõrvutamise see, kes aritud ülesande ette valmistas; õpetaja valib ise vastaja;
teel varem õpitud lauseliikidega (9 ); töö tulemused esitatakse kirjaliku aruandena jne. Vanemad õpila­
5 ) loov ülesanne kui harjutamise lõppeesmärk ( 10). sed võivad ka ise otsustada, millises vormis nad oma tööd tutvus­
tavad. Kui aga juba tööjuhendis on määratud, kuidas toimub aru­
andlus, tuleks sellest ka kinni pidada.
Üksikute õpilaste hindamine jäägu rühmatöö korral tagaplaa­
nile. Olulisem on hinnang rühmale kui tervikule, rühmade töö-
15.5. Iseseisva töö kontrollimine edukuse võrdlemine, mida ei tohiks kunagi unustada. Rühmatöös
omandatud teadmisi, nende kinnistumist on võimalik kontrollida
Olgu iseseisev töö kui tahes täpselt juhendatud ja hästi organi­ ja hinnata järgmises tunnis. Loomulikult peavad õpilased seda
seeritud, ikka teevad õpilased ka vigu, saavad mõnestki asjast ette teadma ja neil olgu võimalus materjal kodus üle korrata (40,
valesti aru ja võivad töötada ebaõiges suunas. Kui nüüd tunni lk. 44).
lõpul mingit kokkuvõtet ega korrektuuri ei toimu, võivad tehtud - Paaristöö kontrollimine sarnaneb suuresti individuaalse töö
vead koduses töös süveneda ja kinnistudagi ning need ei tarvitse kontrollimisega. Vahel võib pinginaabritel lasta korraga vastata:
kohe järgmises tunnis ilmneda, sest õpetaja ei jõua kõikide õpi­ üks annab keeleprobleemi lahenduse, teine põhjendab seda reeg­
laste teadmisi iga tund kontrollida. Seepärast peab igasugune ise­ liga; poole peal aga vahetatakse rollid.
seisev töö lõppema tingimata kontrolliga. Kui õpilane teab, et õpilaste iseseisev töö täidab oma koha õppeprotsessis ainult
tunni lõpul on frontaalne arutelu, sunnib see teda antud töösse siis, kui ta on täpselt eesmärgistatud ja juhendatud, kui ta nõuab
tõsisemalt suhtuma (107, lk. 100). õpilastelt jõukohast mõttetööd ja tagatakse operatiivne kontroll.
In d iv id u a a ls e is e s e is v a töö puhul oleks kõige õigem rakendada
programmõppe vahendeid ja elemente (vt. 17. ptk.), mis kindlus­
tavad igale õpilasele vahetu tagasiside. Kui see aga mingil põhju­
sel pole võimalik, tuleks kasutada frontaalset küsitlust, mis oleks 16. KORDAMINE
ühtlasi äsja omandatud materjali kinnistamiseks ja esmaseks,
kordamiseks. F ro n ta a lk ü s itlu s e ajaks võivad pinginaabrid ka vihi­
kud vahetada, sest võõras töös märgatakse tavaliselt vigu .pare­ Teadmiste, oskuste ja vilumuste kindluse printsiip nõuab, et tead­
mini kui oma töös. Sellise kontrolli .käigus peaks õpetaja hankima mised omandataks püsivalt. Teadmiste kindluse tagamiseks on
informatsiooni rohkem oma valulaste teadmistest ja oskustest/ vajalik pidev ja m itm ejärguline kordamine. Laias laastus võib
Seepärast ei tohiks . toetuda klassi tugevamatele, kes kibekähku kordamise jagada plaanipäraseks ja plaaniväliseks. Plaanipära­
õiged vastused ette vuristavad. Praktika on näidanud, et iseseisva seks kordamiseks on uue materjali kinnistamine, teadmiste kont­
töö kontrollimisel liialdatakse frontaalküsitlusega (õpetajale on roll, teatava ainetsükli kordamine enne kontrolltööd, kordamine
.selline lahendus kõige mugavam, sest see ei nõua spetsiaalset ette­ õppeaasta algul ja lõpus, samuti õppeveerandi lõpus. Võimalused,
valmistust), mistõttu see töövõte on muutunud argiselt tüütavaks, plaaniväliseks kordamiseks tekivad aga jooksva töö käigus lausa
õpilased ootavad tunni lõpu kella, ei vaevu oma (või naabri) tööd igal sammul ja nende võimaluste ärakasutamisoskus on üheks
jälgim a ning vead jäävad parandamata. Järelikult tuleb õpetajal õpetaja professionaalsuse mõõdupuuks.
iseseisva töö kontrollimise võtteid mitmekesistada, leida teid ja Esmaseks kordamiseks tuleb pidada kinnistamist (vt. 11.7.),
vahendeid, mis tõstaksid õpilaste huvi selle vastu, et vihikusse ei mis ei tohiks puududa ühestki uue aine läbivõtmise tunnist.
jääks vigu. Appi tulevad mänguelemendid kui õpilasi aktiviseeriv Kontroll järgmises tunnis ei teeni mitte ainult hindamise ees­
võte (vt. 14. ptk.)., Vahel võib võtta hindamiseks nende õpilaste märki, vaid peaks olema organiseeritud nii, et see oleks kogu
tööd, kes olid iseseisva töö kontrollimise ajal tähelepanematud klassile materjali kordamiseks (vt. 11.3.).
(kontrollitud töös ei tohiks ju vigu olla; kui neid aga siiski leidub, Ainetsükli kordamine on väga vastutusrikas etapp, sest sellest
sõltub kontrolltöö õnnestumine või ebaõnnestumine, mille järgi võib
tuleb hindamisel olla väga ran ge).
Rühmatööd võib vastata ülesannete kaupa. Esimesele küsimu­
215
214
õpetaja ka oma tööd hinnata. Tsükli kordamise käigus peaks õpi­
ja kindlasti siis, kui käsitlemisele tulev ainelõik on orgaanilises
lasel olema silme ees selge siht, mida mööda peab ta minema ja?
seoses varemõpituga.
mida temalt lõpuks nõutakse. Eristades olulise ebaolulisest, võib
Kordamine õppeaasta lõpus võib teenida mitut eesmärki: see
õpetaja kordamistundides tutvustada kontrolltööülesannete laadi,,
võib olla lihtsalt vastava klassi põhivara kordamine, aga ka ette­
s. t. harjutamisel lahendatakse analoogilisi ülesandeid (kontroll­
valmistus ülemineku- või lõpueksamiks.
töös tuleb vaid teistsugune verbaalne m aterjal). Sellise konkreet­
Kevadisel kordamisel, kui selleks üldse aega jääb, võivad
suse taustal ei tohiks siiski unustada sünteesivaid tabeleid ega
•«vanad» reeglid ja .harjutused tunduda õpilastele läbi-lõhki tutta­
skeeme, sest lõppkokkuvõttes õpitakse ikkagi elu, mitte kontrolltöö-
vatena, mistõttu kordamistöösse ei suhtuta vajaliku tõsidusega.
jaoks. Ainetsükli kordamisel on põhiliseks metoodiliseks võtteks-
.Seepärast tuleks eriti nüüd mõelda õpilaste aktiviseerimisele
nn. kahesuunaline liikumine: süsteemselt antavatelt reeglitelt näi­
mänguelementidega (14. ptk.), nuputamisülesannete kasutamisele
detele ja näidetelt tagasi reeglitele. Paralleelselt keelereeglite-
(vt. «Huvitavast emakeelest») või vähemalt tuttava sisu esitami­
kordamisega peab käima ka baasmõistete kordamine. Iga kord ei sele mingis teises vormis, mis oma uudsusega tooks õppetöösse
pea aga ainetsükli kordamine sugugi lõppema kontrolltööga. Küll meeldivat vaheldust.
tuleb tsükli kordamisega alati luua mingi minitervik, m illele saaks
toetuda järgmise ainetsükli käsitlemisel. Nii võib soovitada mitmete keeleküsimuste lahendamiseks luge-
miskaarte (paksemale paberile on kleebitud huvipakkuv artikkel
Õppeveerandi lõpu kordamises ei ole m idagi spetsiifilist, sest
laste- või noorteajalehest), millel on ühteaegu kasvatuslik väärtus
selle peaks tingima käsitletüd materjal. M uidugi oleks kena, kui
ja mida saab tunnis kasutada ka kui keeleharjutuse teksti. Õpila­
teatud ainetsükli lõpp ühtiks õppeveerandi lõpuga (töö planeeri­
sed võiksid sealt leida teatud liiki lauseid, teatud tüüpi sõnu,
misel saaks seda silmas pidada): uut tsüklit pole veerandi lõpus;
muuta otsekõne kaüdseks, teostada mitmesugust keelelist ana­
enam sobiv alustada, käsitletava tsükli pooleli jätmine ei ole ka
lüüsi. Huvi tõstmiseks võib nooremates klassides vahel visata
päris õige samm, sest kaoks vajalik järjepidevus (õpilased võivad
täringut, mille näit fikseerib lahendamisele tuleva kordava üles­
koolivaheajal mõndagi olulist unustada, kui enne ei jõutud otsi
ande (või lause) numbri. Omajagu värskendavalt mõjub lastele
kokku tõmmata). Küll on problemaatilised olnud õppeveerandi v ii­
harjutuse või isegi kontrolltöö kirjutamine hoopis erilaadsele
mased tunnid, kui hinded on välja pandud ja õpilased sellest tead­
paberile — väljalõigatud looma, linnu või putuka kujutisele
likud on. Tõsist töössesuhtumist on sellises olukorras väga raske (29, lk. 3).
saavutada ja õpetajadki on ohjad lõdvaks lasknud. Et veerandi v ii­
Eksamieelse kordamise puhul tuleb arvestada otseselt läheneva
mased tunnid siiski täie eest läheksid, tuleks neid sisustada
eksami eripära. Kui on tegemist üleminekueksamiga, lähtutagu
a) viim ati tehtud kontrolltöö või kirjandi vigade analüüsiga; eksamiprogrammist (-piletitest) ja kordamiseks kasutatagu harju­
b) stiiliharjutuste tegemisega või kirjandi kirjutamisega (edu­ tusi, mis võimaldavad nii individuaalse kui rühmatöö korralda­
kalt on veerandi lõpus praktiseeritud ka kirjandite võistlu si), m ille mist õppetunnis (vt. 15. ptk.). V äga vajalikud on kordamise käi­
tulemused selguvad järgm ise veerandi algul; gus ülevaatetabelid, mõttekäiku algoritm ivad skeemid, harjutused
c) veerandi põhivara kordamisega keelemängude ja -võistluste enesekontrolliga — lühidalt kõik see, mis asetab õpitava materjali
ning nuputamisülesannete näol. konkreetsetesse raamidesse ja elimineerib selle, mis võib viia õpi­
Eesti keele tund jäägu ka veerandi lõpus iseendaks: on ju ema­ lase eksiteele.
keel nii paljude võimaluste maa, et ikka annab tunnis organisee­
Kui ees seisab lõpukirjand, tuleb korrata ka keeleküsimusi,
rida midagi niisugust, mis ühtaegu paeluks õpilasi ja süvendaks-
sealhulgas jätkuvalt avardada õpilaste sõnavara ja lihvida nende
samal ajal nende emakeeleoskust.
väljendusoskust. Viimaste nädalate keeletundide eripära seisab
Kordamine õppeaasta algu l tähendab kõigepealt diagnoosiva
selles, et kõik, mida seal pakutakse, peaks õpilaste keeletarvituses
kontrolltöö (etteütluse) korraldamist. Sellega tehakse kindlaks-
kasutatav olema. Selleks peaksid õpilased saama korratavat kohe
klassi teadmiste tase (eriti vajalik on see siis, kui õpetaja sai
rakendada (töökäsud «Kasuta lauses», «Moodusta lause, kus .. » ,
endale uue, tundmatu klassi) ja hangitakse teavet, kui palju ning
«Koosta lühikirjand, kirjeldus või dialoog, milles . . . » jts .). M ida
mida on õpilased suvega unustanud. Saadud informatsiooni alusel
eksamikirjandi eel täpselt korrata, sõltub õpilaste tasemest. Täp­
korratakse hädapäraseid teemasid. Need on ainelõigud, mille tund­
seimat informatsiooni saaks õpetaja vastava klassi viimastest kir­
mine on vajalik selleks, et üldse saadaks alustada vastava klassi
janditest, mis näitavad vajakajääm isi kõige ilmekamalt. Eksami­
programmi käsitlemist. Tõsiasi on muidugi see, et õppeprogrammid
eelsed kordamistunnid ja konsultatsioonid nõuavad õpetuse dife­
on pingelised ja eelm is(t)es klassi (de) s läbivõetu kordamiseks-
rentseerimist ja individualiseerimist (vt. 19. ptk.): nõrgemate õpi­
võib õppeaasta algul kulutada vaid mõne üksiku tunni. Varasema
lastega harjutatakse veel ortograafia põhireeglite rakendamist
materjali põhiline kordamine toimub siiski jooksva töö käigus
(kui lõputöös on õigekirjavigade lim iit ikka \iletatud, hinnatakse
216
217
Näiteks kirjutab õpilane lisandi käsitlemise ajal tahvlile Teeneline
eksamikirjand puudulikuks, kuna ilmetu ja konarliku väljendusega Meistersportlane Erika Salumäe ja õpetaja palub kõigil meenutada,
töö pälvib tavaliselt veel rahuldava), tugevamatega aga käsitle­ missuguse algustähega kirjutatakse au- ning ametinimetused.
takse süvendatult kirjandiõpetuse spetsiifilisi küsimusi ja treeni- - — Õpilane teeb uue aine läbivõtmisel Või harjutamisel niisu­
takse kujundlikku väljendusoskust (sobivad ka redigeerimisharju- guse vea, mis reedab õpetajale otsekohe, miks õpilane eksis. N äi­
tused). Tähtis on nii ühtedesse kui teistesse sisendada, et kõik teks määrab laps nimisõna auta aasta-tüüpi kuuluvaks. Järelikult
see, mida korratakse, on eksamiks (ja muidugi ka eluks) äärmi­ eksis õpilane sõna aula välte määramises, õpetajal on põhjus kor­
selt vajalik. M otivatsiooni olemasolu tagab töise õhkkonna, mis rata vältekriitilisi sõnu. Jõutakse järeldusele, et kui aula on II-väl-
on edu saavutamise esmane tingimus. Teiseks määrab kordamis- teline, kuulub ta tubli-tüüpi ning seega on õige nende aulade, mitte
tundide edu materjali valik, s.t. harjutada tuleks ikka neid aulate.
ortogramme ja süntaktilisi üksusi, mida õpilased tõepoolest oma — Õpilane teeb võõrverbide käsitlemisel väära ülekande:
töödes kasutavad. Selles mõttes oleksid sõnad, nagu kulllane või sõnade pulss või kurss eeskujul kirjutab ta ka pulsseerima või
kaslane kordamiseks tarbetud, sõnad kümned või peatselt aga kursseerima. Tekib vajadus ülipika s-i ortograafia kordamiseks
mitte; üte ja lisandki ülearused, põimlause (eriti kui ja nägu kõr­ l, tn, n ,.r-i järel ( valssima, pimssima, nüansseerima, forsseerim a),
vallause algul) aga hädavajalik kordamisteema (17, lk. 3). Kor­ kuid verbides pulseerima ja kurseerima ei ole s ülipikk.
damine õppeaasta lõpus jääb aga ikkagi ainult lihvivaks õpetu­ — õpilane tarvitab oma kõnes valesti mõnda vormi või sõna
seks, põhitöö peab olema tehtud aasta (te) jooksul. (ütleb näiteks « . . . jooksis jä rele » asemel « . . . jooksis jä r g i»).
Niisama oluline, kui mitte olulisemgi, on pla a n ivä lin e korda­ Jällegi peab emakeeleõpetaja koheselt reageerima: viga paranda­
mine, mida ei saa kaugeltki, alati fikseerida tunnikonspektis. Kõik des korratakse vastavat üksikküsimust.
sõltub õpetaja kogemustest ja ettenägelikkusest. Ent kui tunnis Selliseid ja küllap teisigi võimalusi aine kordamiseks avaneb
avaneb väikseimgi võimalus mingi varem õpitud ainekillu meenu­ igas keeletunnis mitmel korral. Kõiki neid ei suuda isegi vilunud
tamiseks, tuleb õpetajal see käigupealt ära kasutada ja korratav õpetaja alati ette näha, kuid ka kõige ootamatumad võimalused
element seostada parajasti käsitletava teemaga. Näiteid põhiliselt tuleb ära kasutada. Vea parandamisest üksi on vähevõitu (tõsi,
ekspromptkorras teostatavast kordamisest. vahel ei luba tunni hoog rohkemat), võimaluste piires oleks vaja
— Õpetaja märkab tahvlil valesti kirjutatud kuupäeva (näit. avada ka probleemi põhjuslikud tagamaad.
puudub purikt järgarvu järelt) või mõnd keeleviga klassi näit- Pideva kordamisega tagatakse teadmiste kindlus ja püsivus,
agitatsioonis (näit. stendil «Tere, sü gis!» on jäetud üte komaga, mis ei tohiks aga tähendada nende staatilisust ega tardumust. Tõe­
eraldamata). Sellega on olemas soodne moment nende keeleküsi­ lised teadmised on siiski need, mida suudetakse praktikas kasu­
muste kordamiseks. tada ja vajaduse korral ka loovalt edasi arendada.. Omadussõna
— õpetaja kasutab oma õppejutus teatud keelemõistet (või ka definitsiooni ja näidete teadmisest poleks mingit kasu, kui õpilane
vähem tuntud sõna) ja väikese ' kõrvalepõikena kontrollib kohe, ei suuda ise leida konteksti sobivaid adjektiive, kasutada neid ilme­
kas klass mäletab veel selle mõiste sisu (või sõna tähendust): kate epiteetidena ja rikastada sel teel oma suulist või kirjalikku
« . . . kui ja nagu ette tuleb panna koma siis, kui nad alustavad väljendust. Järelikult ei saa grammatikaküsimuste kordamisel päri­
kõrvallauset ... Toomas, mis on kõrvallause?» V õ i selle lihtsusta­ selt eirata ka väljenduse täpsuse analüüsi. Parimad võimalused
tud variant: « . . . kui ja nagu ette tuleb panna koma, kui järgneb avanevad selleks kirjandite analüüsi tundides.
öeldis ... Toomas, millest tunned ära öeldise?» Et kindlustada teadmiste püsivus, on õpetamisel tarvis pide­
— õpetaja lülitab uue aine käsitlemisse näiteid, mis ühtlasi valt tulla tagasi varem omandatud teadmiste juurde ja seda põhi­
kordaksid varem läbivõetut. Näiteks taimede sordinimede kirjuta­ mõttel «küll küllale liiga ei tee». M ingi teema kordaval käsitle­
misel on küll primaarne suure ja väikese algustähe tarvitamine, misel oleks tulusam teha seda uuest aspektist, läheneda ainele
kuid valitud näidetega saaks korrata ka klusiilide ortograafiat: teistsuguse nurga alt, sest niiviisi mitte üksnes ei taastataks tead­
kartul «Jõgeva p ik lik » (sulghäälik konsonantühendis ja astmeva­ misi, vaid ka rikastataks ja süvendataks. Mis tahes vormis korda­
heldusliku liite lõp u s); õunasort « L iiv i kuldrenett» (sulghäälik mine ka ei toimuks, ikka tuleks taotleda sellega teadmiste süste­
rõhulise silbi lõpus) jne. matiseerimist, sest süsteem on alati kergemini reprodutseeritav
— Näidete toomiseks annab õpetaja ette teema, et avardada kui üksikfaktide loetelu.
ühtlasi õpilaste sõnavara: leida a-kesksõnu selle kohta, milline
võib olla meri ( lainetav, kohisev, helklev, märatsev, pulbitsev,
rahustav, sillerdav, tormitsev, vahutav, ähvardav jt.).
— Õpilane eksib frontaalse töö käigus mingis varem läbivõe­
tud küsimuses, millel puudub vahetu seos käsitletava teemaga.
219
218
— kursus on üles ehitatud materjali loogilise struktuuri alusel;:
17. PROGRAMMÕPPE ELEMENTIDE :— õppematerjal esitatakse väikeste osade kaupa, kusjuures-
iga selline õppematerjali annus kuulub programmi eri kaadrisse;
KASUTAMINE EMAKEELEÕPETUSES — igale annusele järgneb kontrollküsimus või ülesanne ja sel­
lele kontrollkaader vastusega (140, lk. 365).
Programmõpe on individuaalne õppeviis, mis põhineb õppemater­ Jadaprogrammi halb omadus on selles, et siin läbib iga õppija;
ja li omandamisprotsessi detailsel ettemääramisel, s.t. program­ materjali täpselt ühes ja samas järjekorras, programm ei arvesta*
meerimisel järgmiste põhimõtete alusel: õpilaste isikupära. Kui diafilmi kasutada klassitunnis, ei saa indi­
— materjal järjestatakse rangelt tema loogilise struktuuri ja vidualiseerida ka õppimistempot, sest kogu klass liigub edasi ühe­
õpetamispsühholoogiliste nõuete põhjal; suguse kiirusega. Individualiseerimine tempos tuleb kõne alla, kui
— materjal doseeritakse, s.t. esitatakse annustena; film iga töötatakse üksikult, näiteks internaadi õppimistunnis või-
— m aterjali omandatust kontrollitakse iga annuse esitamise koolist puudumise järel.
järel; Järgmised jadaprogrammi näitekaadrid on võetud diafilm ist
— kontrolli tulemused tehakse kohe õppijale teatavaks ( 1, lk. «Liitlause ja selle kirjavahem ärgid».
65— 66).
Programmõpe toetub põhiliselt programmõpikuile või õpimasi-
naile, m ille kasutuselevõtuga on meil aga materiaalseid raskusi I. Kõik tõusid püsti.
olnud. Ent katsed Ameerika Ühendriikides näitasid, et efektiivsust Õpetaja tuli.tundi. Koostage neist üks lause!
ei saavutata mitte niivõrd tehniliste vahendite abil, kuivõrd prog-
rammõppe põhimõtetega üldse. Seepärast hakati Eestis 60. aas­
tate keskpaiku otsima võimalusi ja teid, kuidas lihtsamalt ning II. Kõik tõusid püsti,
odavamalt realiseerida programmõppe ideid õppeprotsessis. Seo­ kui õpetaja tuli tundi. See on L IIT L A U S E .
ses sellega leidsid ka emakeeleõpetuses rakendust mitmed abi­ Mida nimetatakse liitlauseks?
vahendid ja metoodilised võtted, mis viisid suuremal või vähemal
määral programmõppe elemendid koolitundi.
III. Liitlause —
kaks või mitu lihtlauset, mis väljenda­
vad mitut üksteisega seotud mõtet.
17.1. Õppediafilm Näiteks?

Üheks arvestatavaks õppevahendiks, mis osaliselt järgib prog­ IV. Hiir küppas,
rammõppe printsiipe, on õppediafilm. Diafilm ide suureks eeliseks kass kargas, Leidke öeldised!
tuleb pidada seda, et nende valmistamine ei võta väga palju aega vana karu lõi trummi.
ja neid saab kiiresti praktikasse juurutada. Diafilm i valmistamine
on odav ja terve klass vaatab korraga üht filmi, kuna programm-
õpik või õpimasin peaks äga olema igal õpilasel. V. H iir hüppas,
D iafilm is programmeeritud õppematerjal sarnaneb suuresti kass kargas, Mitu osalauset?
U S A õppimispsühholoogi B. F. Skinneri väljatöötatud jadaprog- vana karu lõi trummi. M illest tunneme osalauseid?
rammiga, mis skemaatiliselt kujutatuna oleks järgmine:

VI. 3 öeldist — 3 osalauset

Kui Arno isaga koolimajja jõudis,


O SALA U SE D <
olid tunnid juba alanud.

N iiviisi koostatud diafilm iga saab ärvestada järgm isi prog­ Tavaliselt määrab nende arvu öeldiste arv lauses.
rammõppe aluseks olevaid ülddidaktilisi printsiipe:

220
V II. Leidke öeldised! mise sügavuse ning esitamise süsteemi. Opik jääb programmeeri­
K iir vaatab sõbra ahastavat nägu ja juba hakkavad mise kondikavaks, peegeldades õppematerjali üksikosade vahelist,
tumedad aimdused ta hinges liikuma: kas Tootsile seost. Järgnevalt toimub programmeerimata materjali jagamine-
viim ati ishias korraga pähe ei löönud? üksikuteks annusteks, mis seatakse loogilisse järjekorda. Seejuu­
Mitu osalauset? res ei ole õppeprogrammi annus identne paragrahviga õpikus-
(104, lk. 841). Eesmärki silmas pidades võib õpiku materjali suh­
jne. j . tes tulla nii sisselülitamisi kui ka väljajätm isi. Seejärel töötatakse-
eelnevate informatsioonikaadrite alusel välja kontrollküsimused ja>
Üsna lähedane rangele jadaprogrammile on ahelprogramm, -ülesanded, millega üksikud kaadrid seotakse ahelasse. Edasi lisa­
kus I kaadri vastus on lülitatud I I kaadri annusesse •jne. Ka seda takse, filmikavandisse kontroll- ehk tagasisidekaadrid, mis paigu­
moodust võib diafilmide koostamisel rakendada. tatakse küsimuse või ülesande järele järgmisse kaadrisse. Lõpuks-
tulevad kaadrite skitseerimine ja tehnilised protseduurid kuni filmi,
Näide. valmimiseni.
I. P ea la u set, mis on teise lause sisse kiilutud, nimetatakse
Kui õpetaja ei koostanud ise diafilmi, siis oleks filmi koosta­
jal soovitav välja töötada ka metoodiline juhend õpetajale, kes-
hakkab filmi katsetama praktikas. Suuremat tähelepanu on vaja.
II. K iilla u s e kirjavahemärkideks on mõttekriipsud, sulud ~voi osutada sellele, kuidas tööd diafilmiga siduda õppetöö teiste vor­
midega.
öigem oleks, kui algul katsetatakse valminud filmi ühe või v ä i­
III. K o m a g a eraldatakse lühemad kiillaused ............... . jne. kese arvu õpilastega, et teha kindlaks filmis esitatud materjali jas
ülesannete jõukohasus. Kui katseisik teeb vea, võib see olla ainu­
üksi programmeerija süü. Vajaduse korral peaks film i täiendama
Niisuguste kaadritega ei tohiks siiski liialdada, sest sellise või parandama, kuid see on seotud tülikate tehniliste probleemi­
programmi läbimine, võib kujuneda mehhaaniliseks (136, lk. dega. Lõpuks toimugu diafilmi massiline katsetamine, mille käi­
•97— 99). gus võrreldakse eksperimentaalklassi tulemusi kontrollklassiga,.
Öppediafilmid tagavad kahepoolse tagasiside. Kontrollkaadrid et teha kindlaks film i efektiivsus. Film i täiendamine ja paranda­
etendavad sisemist tagasisidet, aga sellele eelnevalt võimaldab mine peaks aga jätkuma ka edaspidises töös.
mõnede lihtsate abimaterjalide kasutamine (näiteks kodeeritud Üldiseks puuduseks kipub Õppediafilmides saama see, et kaad­
.sähvikud) välist tagasisidet: annab õppematerjali omandamisest rid on ülearu tihedad, tekstiga üle kuhjatud. Maksimaalselt võib-
teavet õpetajale (vt. 17.4.). Sealjuures ei saa õpilane vastust kus­ kaadrisse paigutada 9 rida teksti, igas reas kõige rohkem 5 . . . 6-
kilt ette ära lugeda, sest vastuskaader on veel ette keeramata. sõna. See nõuab lühidust, konkreetsust, selgust. Vajalikud sele­
Kontrollküsimusele võivad õpilased vastata nii suuliselt kui ka. tused ja täiendused annavad õpik ja õpetaja.
kirjalikult. Et vastuskaadrid annavad õppijale vajaliku kiire taga­ Omaette probleemiks on teksti paigutus kaadris. Et vaheldus­
siside, siis vähendab see õpetaja töövaeva ja säästab aega. Üht­ rikkus tuleb õpilastele aine omandamisel kasuks, siis tuleks teksti'
lasi täidab d k film oma illustratsioonide, fotode ja skeemidega ka paigutusega julgesti varieerida. Film i koostamisel tuleb arvestada
näitlikustamise otstarvet. õpilaste iga, kellele see -film on mõeldud. Kui tegemist on V — V I
Diafilmide koostamine sarnaneb õppematerjali programmeeri­ klassiga, peaks filmis kindel koht olema ka illustratiivsel mater­
misega. Kõigepealt tuleks püstitada õpetamise eesmärk ja fiksee­ jalil. Rohkesti tuleks tekstis kasutada igasuguseid allakriipsutusi,,
rida need teadmised, oskused ning vilumused, mis õpilased pea­ suunavaid noolekesi, kaste, hüüumärke, NB-sid jms. M uidugi
vad õppeprotsessis omandama. Õpetamise eesmärgi lahtimõtesta­ peaksid kõik kaadrid olema esteetiliselt nauditavad.
misel ongi vaja eraldada põhilised mõisted, oskused ja vilumused. Üldse võib õppediafilmis eristada kolme liiki kaadreid:
Edasi tuleks koostada õpetamise temaatiline plaan, mis tuleneb a) informatsioonikaadrid (sõnalised, kujutavad, kordavad);
arvukaist õpikuist, viidatud allikaist ja varasematest kogemus­ b) ülesandekaadrid (tööjuhendid, konkreetsed ülesanded ja küsi­
test selle materjaliga töötamises. Nii määratakse kindlaks aine mused) ;
õppimise süsteem. Enne programmeerimise juurde asumist tuleb c) vastuskaadrid (teoreetilist laadi, praktilised lahendid).
igakülgselt tutvuda vastava m aterjaliga programmeerimata esi­ Kaadrite välisilm e sõltub suuresti aineosa spetsiifikast. N ii
tuses. Selleks sobivad käibivad õpikud. Ühtlasi peab tutvumise käi­ peaksid ortograafia puhul domineerima arvukad näited, illustrat­
gus määrama programmeeritava õppematerjali ulatuse, käsitle­ sioonid, joonised, fotod jm., vormiõpetuses tabelid, teksti varieeri­

22 2 22a
tud paigutus, oluliste tunnuste eraldamine jne., lauseõpetuses on kahes eksemplaris. Pealmine leht antakse õpetajale kontrollimi­
.aga esikohal skeemid ja igasugune graafiline kujutamine. Kõikide seks ja hindamiseks,^alumise eksemplari parandavad õpilased ise
filmide nõudeks on see, et kinnistavad ja kordavad ülesanded olek­ kohe pärast töö lõpetamist sisselülitatud vastuskaadri järgi. N ii­
sid võimalikult huvitavad ning mitmekesised. Omal kohal on ka viisi saavad õpilased vahetu tagasiside ja avastatud vead lõhuvad
nuputamisülesanded. Elevust tekitavad õpilastes korrigeerimishar- väärseoseid. Kui klassile teatatakse ka hindenormid, ei pruugi õpi­
jutused. M in gil juhul ei tohiks aga ühegi, ka kõige väiksema küsi­ lased enam oodata, m illal õpetaja tööd tagastab. Kõik on saanud
muse või ülesande puhul unustada vastuse andmist järgmises selgeks juba samas tunnis.
kaadris. Kui õpetaja mõnikord ei soovigi kontrollkaadrit kasutada, Öppediafilmide kasutamisel koolipraktikas on täheldatud, et
võib ta ju selle vahele jätta. — õpilased võtavad selle töövormi hästi vastu;
Film õnnestub seda enam, mida rohkem on kaadrite koostami­ — ' huvi ja aktiivsus, millega kaasneb hea distsipliin, püsib
sel toetutud varasematele kogemustele ja arvestatud laste psüühi­ töö lõpuni;
kat, et ennetada tüüpilisi vigu, välistada ebatunnuste arvestamise — õpilased rõhutavad isegi töö põnevust, sest alati saab kohe
võimalusi jms. Öppediafilmi loomine on loov töö, milleks on vaja teada õiged vastused;
parajal määral fantaasiat ja leidlikkust. — eriti aktiviseeruvad klassi nõrgemad õpilased, kes muude
Filmi pikkus sõltub ainelõigu pikkusest. Ühe tunni raames pole töövormide juures passiivseiks jäävad;
soovitav film iga tegelda üle 25 minuti. M õistagi võib diafilmi kasu­ — väheneb õpetaja töövaev tunni ettevalmistamisel (muidugi
tada ka mitmes tunnis, kuid liialdada siiski ei tohiks. Oleks väga tuleb koostada tunni üldine plaan ja vaadata läbi kasutamisele
soovitav, et vahepeal töötaks õpetaja mõnes tunnis üksnes õpi­ tulevad kaadrid, vajaduse korral mõelda ka lisanäiteid ja -üles-
kuga, kuigi vastavad kaadrid on olemas. Film i vastav osa võib .andeid);
etendada ka kordamisvahendi funktsiooni kas samas või isegi — diafilm annab klassile kätte materjali, mille käsitsi paljun­
järgmistes klassides, sealhulgas ka keskkooliklassides. damisega oleks suuri raskusi;
öppediafilm ide demonstreerimiseks tuleks kasutada suurema ' — kordamist võimaldab vajalike kaadrite ettekeeramine;
valgusjõuga diaprojektoreid, et klassiruumi poleks vaja eriti — kogu õppeprotsess muutub paremini juhitavaks ja kontrol­
pimendada. Kui päikesekiired ei lange otse ekraanile, on kaadrid litavaks. Õpetajal on võimalus õppetöö kollektiivse vorm i juures
loetavad ja õpilased võivad filmis antavaid harjutusi ka kirjali­ õpilasi individuaalselt abistada, välja selgitada halvasti õppijate
kult sooritada. võimed ja tõsta nende edukust.
Kuigi diafilm iga saab õppematerjali väga hästi doseerida, nii
et kõne alla tuleb ka õpilaste täiesti iseseisev töötamine, ei saa Kummatigi peab tunnistama, et tundides tõusev aktiivsus ei
siiski välistada õpetaja juhtivat tegevust. Iga õpetaja leiab mui­ taga alati teadmiste kõrget taset. Mõnikord võib ette tulla õppe­
dugi oma isikupärase mooduse, kuidas film i kommenteerida. materjali nn. näilist omandamist, millele on tähelepanu juhtinud
O lgu gi et film dikteerib õpetajale antud ainelõigu käsitlemise ka I. Unt. õppuritel võib tekkida illusioon, et nad on kõik olulise
metoodika, jääb õpetaja tegevus tunnis ikkagi suures osas loovaks tunnis omandanud ja kodus pole vaja raamatut avadagi. See oht
on aga likvideeritav, sest kontrollimine järgmises tunnis annab
tööks ja väga konkreetseid juhtnööre siin anda ei saa.
õpilastele objektiivse kriteeriumi oma mälu hindamiseks (108,
Võib soovitada, et lihtsamaid ülesandeid lahendataks kollek­
lk. 580). Ei tohi ka unustada, et esimestes tundides on uudsuse
tiivselt, rohkem mõtlemist nõudvaid harjutusi aga sooritataks indi­ mömendi tõttu õppetöö efektiivsus alati suurem kui hiljem,, mil
viduaalselt. V. Palamartšuki poolt kasutatud grammatikaalaste õpilaste huvi uue võtte vastu langeb. Seepärast ei tohiks õppedia-
diafilmide iseärasuseks oli see, et ülesandekaadrid sisaldasid hul­
filmide kasutamist muuta absoluutseks. Kui diafilme kasutada
galiselt samatüübilisi keeleharjutusi, mis kaadri lõpu poole kee- vahelduseks, annab see häid tulemusi.
rustusid. See andis võimaluse orienteeruda tugevamate õpilaste
tempole. Kui kõige kiiremad olid jõudnud kaadriga lõpule, andsid Diafilmide kasutamine loob ainult eeldused efektiivsemalt õpe­
nad sellest märku õpetajale, kes lülitas ette järgm ise kaadri, sõl­ tamiseks. Nende võimaluste realiseerimine sõltub suurel määral
tumata sellest, kas aeglasemad õpilased jõudsid lõpetada kogu sellest, kuivõrd järjekindlalt annab film õpilastele sisemise tagasi­
töö. Katse tulemusena suurenes eksperimentaalklassis kiirete ja side ja kuidas õnnestub õpetajal luua väline tagasiside. Selleks
aeglaste õpilaste arv, kuna kontrollklassis nivelleeriti õpilased peaksid õpetajad olema kursis programmõppe alustega.
.rohkem keskmisele kiirusele (150, lk. 53— 54). Kui diafilmid lülitatakse orgaaniliselt õppeprotsessi, nii et
Diafilm i ülesandeid saab edukalt kasutada ka tunnikontrolliks nende demonstreerimine ei oleks eesmärk omaette, siis aitavad nad
v õ i lühitööks. Kui õpilastel on rebitavate lehtedega bloknoodid ja kindlasti kaasa õppe- ja kasvatustöö parandamisele (133, lk.
kopeerpaberid, saavad nad vastuskaadriga ülesandeid lahendada J 28— 40).

15 T. Õunapuu
224 225
tus on šifreeritud õnarusena kasseti sees asuvas võtmeplaadis.
17.2. Perfokassett e. perfoplaat Enne kasseti õpilase kätte andmist katab õpetaja võtmeplaadi
paberilehega. Vastuse fikseerimiseks vajutab õpilane valitud
Eestis konstrueeritud ja massiliselt toodetud perfokassettide variantvastuse kohas pliiatsiotsaga avasse. Oige vastuse korral
«V Ö T-4 » ning «P erfo - 66 » juurutamine praktikasse langes 60. aas­ läbistab pliiats paberi, millega õpilane saab kinnituse; vastuse-
tate teise poolde. Õpetajatele tutvustati perfokassettide ehitust ja katse samal ajal jäädvustatakse: väär vastus fikseerub punktina
kasutamist õppetöös, koostati ülesandeid ja kirjutati metoodilisi paberil (1, lk. 141— 142).
artikleid. Aktiivselt lülitusid sellesse töösse ka eesti keele õpeta­ Oigele variantvastusele vastab sügavam õnarus kasseti sisse
mise metoodikud. Nii näiteks koostas V. Rukki süstemaatilise tark­ lükatavas keeles. Kattepaberi läbivajutamine on õpilasele signaa­
vara perfokassettidele keskastme klasside tarvis. Eraldi väljaanne­ liks, et tema vastus oli õige.
tena ilmusid «Harjutused perfoplaadile» V klassile (1968), V I klas­ Täieliku teabe VÖT-is väljatöötatud perfokassettide kohta annab
sile (1968), V II klassile (1970) ja V I I I klassile (1970). «Perfoplaadi kasutamisjuhend/ Metoodiline katsematerjal» (V Ö T-i
Paraku vaibus esialgne hoog. Üks selle peapõhjusi oli mate­ rotaprint, Tallinn 1970), milles tutvustatakse üksikasjalikult ka
riaalsete võimaluste piir itus. M eie tööstus ei suutnud toota ni£ perfokassettide laadimist. Siinkohal tuuakse vaid mõned eri liiki
palju kassette, kui vajar.uksid meie koolid. Samuti polnud kiita näiteülesanded.
toodangu kvaliteet. Riistvara kasinuse kõrval ei saa aga mööda I. Ülesandes nr. 28 (81, lk. 35) on üheks koodiindeksiks I —
minna ka teatud inertsusest õpetajate mõttelaadis. Ometi pole per­ 4K ü (81, lk. 6 ), mis tähendab, et
fokassettide ehitus nii keeruline ega nende kasutamine nii tülikas, a) kasutada tuleb keele I poolt, s. t. keel tuleb taskusse panna
nagu see esialgu võib õpetajatele tunduda. nii, et reljeefse numbriga I tähistatud keele külg jääks ettepoole;
Perfokassett on lihtne seadis küsitluseks valikvastuste mee­ b) kasutada keele 4. asendit, s. t. keel tuleb taskusse panna nii,
todi alusel. Ta kujutab endast kassetti korrapärastes ridades ava­ et keelt läbivad 4 augukest ( : : ) jääksid ülespoole;
dega, millest igaüks vastab teatavale variantvastusele. O ige vas-
c) täht K peab töötamisel jääma perfokasseti ülaserva, nagu
on näidatud järgmisel joonisel;

1 2 3 6

00
4l 5 7 Määra mitmuse osastava lõpp.

O
X

ü lesan d ed
• • ® • e -sid j| -id l-U
♦ 9 9 9 9 »
o 1 I-e
• • • • • ♦ 9 • 9 9 » 1. ilm 1 5 4 3
3. • • © ö • 9 • 9 9 3 2. väli 2 4
♦ ■ X 3 5
4. • • e • • 9 9
♦ 9 9 ® 3. kuri 1 2 3 5 4
• • 9 • 9 9
5. ♦ 9 9 9 4. paju 2 4 5 1 3
'W ♦ ♦ ♦ -$>• *S>
6. 5. ränk 3 4 5 1 2
© © • • © ® &
6. pump 4 3 2 1 . 5
. 7. 0 •
.
• © ® | » « ® 9
8 • 9 © 0 © 9 © ® ®
7. mure 2 3 4 5 1
9. • 9 © 9 9 9 ® ® @
8 . relv 2 3 4 5 I
®
10. o S • 9 9 9 9 9 9. paat 3 5 1 2 . 4
1 10. soo 3 5 2 4 1

vasakpoolne parempoolne jne. ka ülesanded 11. . . 20, mille


tulp tulp Õiged vastused saab teada kasseti
parempoolsest tulbast.
«Perfo- 66» tööasendis K.
Piklikku avasse kirjutab õpi­
lane oma riime.
V Õ T -is loodud perfokassett «P e rfo -6 6 »

226 227
rida) vaste teisest tulbast ja leidnud selle (epohh), vaatab, mis
d) töövälja kujutis g|f näitab, et ülesande lahendamisel tuleb* arv on kirjutatud leitud vaste järele (34). See tähendab, et enese­
kasutada aukude ridu kogu plaadi ulatuses (74, lk. 17— 18). kontrolliks tuleb tal esimeses reas sooritada kaks torget ( 3— 4 ).
Toodud harjutuse sooritab õpilane veatult, kui vajutab järje­
korras järgmistesse aukudesse: 5 — x — 4 — 2 — 1 — 1 — 2 — Leia võõrsõnaline vaste (81, lk. 25).
1. aj aj ärk fantaasia 15
5 — 4 — 5.
2 . kindlail andmeil rajanev ennus­
II. Igas rühmas on 5 tegusõna. Leia need (80, lk. 8 ). tus taifuun 45
3. valikuvaba bakter 35
1) püüdja 2 2) uhkeldamast 9 4. kujutlusvõime revanš 23
püüdlik 8 uhkesti 1 5. savitöötooted invasioon 2x
püüdlikkus 9 uhkeldada 8 6. üldine, kõikehaarav epohh 34
püüdvat 4 uhkeldan 3 7. pisik vakantne 25
8. tugev keeristorm keraamika 13
püüdmine 3 uhketest 0
9. vägivaldne sissetung totaalne 14
püüdsid x uhkusega 2 10. kaotuse tagasitegemine prognoos 24
püüdnud 7 uhkused 7 jne.
püütakse 6 uhkeldad 6
püüda 5 uhkega 5 Õiged lahendid: 3— 4, 2— 4, 2— 5, 1— 5, 1— 3, 1— 4, 3— 5, 4— 5,
2— x, 2— 3.
“ ""ijana 1 uhkeldav 4
jne.
j— V. «P erfo - 66»-le on võim alik koostada ka selliseid ülesandeid,
Järelikult peab õpilane õigeks vastamiseks vajutama esimese mille lahendamisel pole vahendavat koodi tarviski. Kui otsisõna
on lauses või teatud sõnaloendis teisel kohal, tuleb enesekontrol­
rea puhul 4., x, 7., 6 . ja 5. auku ning teise rea puhul 9., 8 ., 3., 6.
liks vajutada teise auku; kui 7. kohal, siis 7. auku jne.
ja 4. auku.
Mitmendal kohal lauses on alus?
III. Määra astmevahelduse liik ja aste /vältevaheldus — v., laadi­
vaheldus — 1., tugev aste — t., nõrk aste — n./ (81, lk. 10). 1. Kui ma ärkasin, oli juba valge.
2. Teises toas mängis keegi klaverit.
v. 1. t. n. Õ iged vastuspaarid 3. Voodi ees niutsus ja kargles mu väike valge karvane kutsikas.
1. romaane 1 4 2 5 1— 2 4. Ja siis meenus mulle tänase päeva erakordsus.
5. Seda päeva oli meie üksmeelne pere ammu oodanud.
2. lõpust 5 3 2 4 5— 4
3. radadel 1 5 2 4 5— 2 Et alus on antud lausetes 2., 4., 10., 7. ja 6 . kohal, tuleb enese­
4. kured 5 3 2 4 3— 4 kontrolliks torgata aukudesse 2, 4, 0, 7 ja 6.
Kui ülesanded on olemas, võtab perfokassettide ettevalmista­
5. mängudega 23 4 1 2— 4
mine tunniks vähe aega. Laadimiseks sobib kõige paremini valge
6 . lattidest 5 14 2 5— 4 pehme paber (näiteks rotaatoripaber),, mida tuleks eelnevalt suu­
7. latvades 5 4 3 2 5— 3 remal arvul täpselt parajaks lõigata. Naelaga, millel on terav
8 . sillale 1 2 3 4 2— 4 ots ära näpistatud (või tikuga), torgatakse keel kassetist välja,
9. raudadeni 4 1 2 2 1— 2 ^ pannakse paber keelele ümber ja tagasipanekul jälgitakse, et keel
saaks kassetti sellesse asendisse, mida nõuab lahendamisele tuleva
10. paigas 3 4 5 1 3— 1
ülesande kood. Kui paberid on varem lõigatud, võtab ühe kasseti
jne. laadimine aega keskmiselt 10 sekundit, 30 õpilasega klassile kulub
siis umbes 5 minutit.
Nagu näha, nõuab toodud ülesanne iga sõna puhul kahe torke Perfokassette võib kasutada nii õpetamise, harjutamise kui
sooritamist. ka kontrollimise käigus. K õige efektiivsemaks on aga perfokasseti
kasutamine osutunud harjutamisel.
IV. Kaks pliiatsivajutust tuleb teha ka nn. sobitusülesannetes. õpetamisel tuleb kõne alla väikese perfokassetiülesande lahen-
õpilan e otsib esimesele sõnale ajajärk (vasakpoolse tulba esimene
229
228
damine pärast, iga olulisema informatsiooniannuse käsitlemist.
See eeldab, et õppematerjal on loogiliselt järjestatud ja doseeri­ Vähem on perfokassetid õigustanud end õpilaste teadmiste kont­
rollimisel hinnete saamise eesmärgil. Kui õpetamise ja harjuta­
tud vastavalt tähtsusele ning keerukusele üksikuteks lõikudeks ja
mise (ka kinnistamise ja kordamise) käigus töötavad õpilased
alalõikudeks, eraldades rangelt olulise ebaolulisest. Ülesanded ei
täiesti ausalt, siis halva hinde saamise kartuses proovitakse mõni­
tohiks olla sisult ega vormilt šabloonsed, sest kui õpilane täidab
kord ka petta. Peale selle on perfokassetil negatiivseidki omadusi
ainult üht tüüpi harjutusi, kaob huvi nende vastu ja väheneb mõt­
(fikseerib ka ilmsest tähelepanematusest tehtud vead; sagedase
lemise aktiivsus. kasutamise korral võib perfokasseti võti õpilastele meelde jääda),
Esmakordsel töötamisel perfokassetiga tuleb õpilastele kordu­ mis ei lase alati õpilaste teadmisi objektiivselt hinnata.
valt rõhutada, et kassetid aitavad neil õppida, sest igaüks saab Tööst perfokassettidega on tehtud arvukalt järeldusi. N ii mär­
kohe teada, kas ta otsustas õigesti või mitte. Perfokassetid pole gib S. L. Pressey, et katsed Ameerika Ühendriikides tõid esile mit­
mitte selleks, et korduvate proovimistega teada saada õige vas­ meid perfokassettide eeliseid. See meetod vähendab nii õpetaja kui
tus, vaid selleks, et kontrollida, kas vastus on õige. Iga vale torge ka õpilase mehaanilist tööd ning kiirendab harjutamist. Kui üles­
jätab jälje ja kõik jäljed kokku näitavad vigade arvu. anded õppeaine vastava osa kohta on esitatud süstemaatiliselt, on
Iga miniülesande järel ei jõua õpetaja kõigi õpilaste tööd kont­ perfokassettidega töötamisel ka õpetav funktsioon. Perfokassettide
rollida (selleks tuleks tal paberid kassettidest välja võtta ja üle abil õppinud ja harjutanud õpilased on näidanud paremaid tead­
vaadata). Seepärast võiksid õpilased ise näidata õpetajale sähvi- misi kui traditsiooniliste meetoditega õppinud (76, lk. 145— 148).
kutega (vt. 17.4.), mitu viga nad ülesande lahendamisel tegid. K. Toim peab perfokassetiülesandeid tõhusaiks grammatika­
Veendunud, et käsitletud aineühik on suuremal osal klassist oman­ alaste teadmiste kinnistamisel ning õigete keelevormide kujunda­
datud, võib õpetaja asuda uue aineühiku käsitlemisele. Kui aga misel. Perfokassetiülesanded meeldivad ka nõrgematele õpilastele
tulemused õpetajat ei rahulda, peab ta materjali uuesti seletama ja sunnivad neid intensiivsemale mõttetööle. Siiski ei tohiks töö
ja süvendama. M õistagi eeldab niisugune õpetamine ranget töö­ perfokassettidega hõlmata tervet tundi, sest see muudab õppeprot­
korraldust ja aja otstarbekat kasutamist, aga kasu on sellest kind­ sessi üksluiseks. Perfokassetid on kõige efektiivsemad siis, kui
lasti, sest õppeprotsess muutub paremini juhitavaks (õpetaja neid kasutatakse vaheldumisi teiste meetoditega ja kui need on
kohandab õpetust vastavalt hetkeseisule klassis). mõeldud eelkõige enesekontrolliks ega püüa täita kontrolltöö funkt­
Üksjagu lihtsam on organiseerida perfokassettide abil harju­ siooni ( 101, lk. 27).
tamist. Pärast uue aine käsitlemist saavad õpilased kassetid ja
ülesanded, mis peavad sisaldama piisavalt harjutavat õppemater­
jali, et tagada õpilastel oskuste ja vilumuste kujunemine. Töö­ 17.3. Tabelkontroll
käsud ja ülesanded olgu täpselt ja selgesti formuleeritud, välti­
maks igasugust kaksipidi mõistmist. Et vähendada juhuslikkust Tabelkontroll (kodumaises kirjanduses «maatrikskontroll») on
õige vastuse valimisel, on soovitav anda iga ülesande puhul 3 . . . 5 olnud Nõukogude Liidus ja ka meie vabariigis üheks populaarse­
variantvastust. Samal ajal ei tohiks ükski valikvastus olla nii maks kontrollimeetodiks.
absurdne, et õpilane selle kohe kõrvale jätab (74, lk. 20— 22). Tabelkontrolli blankette on väga mitmesuguses vormis. Eesti
On äärmiselt oluline (eriti ortograafiaalaste küsimuste puhul), üldhariduskoolides levinud blanketid sisaldavad tavaliselt 20 rida,
et töö perfokassetiga ei kujutaks 'mitte ainult torkimisprotsessi, mille esimesse veergu märgitakse kirjutusmasinal trükitult või õpi­
vaid ka kirjutamisprotsessi, s.t. et õpilane saaks kõigepealt per- lase poolt õpetaja dikteerimise järgi küsimused või ülesanded. Kui
fokassetilt kinnituse õigest vastusest ja seejärel kirjutaks9 selle ülesanded esitatakse eri lehel, kujutab tabelkontrolli blankett
sõna vihikusse, tõmmates kriitilisele kohale veel joone alla. endast ainult vastuste lehte, olles perfokasseti funktsioonis. Kui
õpetaja soovib või ülesanne nõuab, võidakse osa ridu jätta kasu­
Individualiseerimine tuleb töös perfokassettidega kõne alla eel­
tamata. Järgmised veerud (sõltuvalt blanketist 5 . . . 6 ) on valik-
kõige tempos. Kiirematel hahendajatel võtab õpetaja juba tunnis
vastuste jaoks ja need on tähistatud suurte tähtedega. Ka valik-
paberid'kassetist välja ja laeb kassetid uuesti, et suunata võime­
vastuste arvu võib õpetaja vajaduse korral vähendada. Need trüki­
kamaid raskemate ülesannete lahendamisele. Paberite ülevaata­
takse või kirjutatakse suurte tähtede alla. Lehe täitmisel märgib
mine läheb kiiresti. V igade arv on õpetajal kasulik registreerida
õpilane iga ülesande puhul ristikese sellesse lahtrisse, milles too­
(tunnis või pärast tundi), et seda edaspidises töös arvestada. Nii
dud variantvastust ta õigeks peab. ö ig e vastus võib moodustuda
on õpetajal pidevalt ülevaade kõigi õpilaste tasemest. Kasu on
ka mitme variantvastuse kombinatsioonina (20, lk. 5). Seega on
muidugi ainult siis, kui õpetaja sellele vastavalt tõesti oma edasist
tegemist valiktestile väga lähedal seisva võttega ( 6, lk. 111— 112).
tööd planeerib (134, lk. 42— 43). Õpilaste vastuste kontrollimiseks asetab õpetaja blanketile nn.

230
231
võtmelehe, mis kujutab endast läbipaistvat trafaretti, täpsemalt
Kuu- V a ­ Punk­

oi/*J
transparenti, mille joonestik ühtib blanketi joonestikuga. Võtrne- Õpilane Klass

• o
tsr* O
’ Hinne
leht võib olla läbipaistvast paberist (kalkast) või ka püsivamast M. Blanken V Ib , päev riant te
5
L 3. 12 4-B 20
materjalist, näiteks tselluloidist (1, lk. 137). Kui õpetaja käsutu­
ses pole kalkale juba valmis trükitud joonestikuga võtmelehti, on õppeaine A B C D E F
see lihtne ise valmistada. Õigete vastuste kohad võib võtmelehel Eesti keel
tähistada mitmeti: ümbritseda vastavad lahtrid jämeda joonega, Määra astmevahelduse liii
teha õigetesse kohtadesse silmatorkava sõõri või ovaali (rist võib ja aste Xv VT VN LT LN
õpilase tehtud ristiga kokku langeda ja raskendada kontrollimist)
või lõigata õigete vastuste kohtadesse avad. Eelistada tuleb v ii­ 1. tüssates
mast moodust, sest siis saab õpetaja kõige hõlpsamalt näidata X
õpilasele vea korral ka õige vastuse (teeb avasse punase risti). 2 . rabeldud X
Läbipaistmatu avadega võtmelehe kasutamise puuduseks on see,
et õpetajal on tülikas avastada, kas õpilane pole igaks juhuks tei­ 3. kuldama
X
nud märke mitmesse vastuslahtrisse. Läbipaistev võtmeleht või­
maldab ka kontrolli tulemuste üksikasjalikku analüüsi (vigade 4. vihtlesid X
iseloomu, esinemissageduse jm. selgitam ist). Selleks tuleb peale
5. näitlevad X
õigete vastuste kokkulugemist punktikestega ära märkida kõik
lahtrid, kuhu on sattunud väärad vastused. Ühe ja sama võtme­ 6. kaklevat
lehe abil terve rühma töö kontrollimine annab õpetajale täpse pildi X i ■
vigade kuhjumisest, mis orienteerib õpetajat nii vigade seletami­ 7. muiakem
sel kui ka töö edasisel suunamisel (1, lk. 137; 6 , lk. 112). Ühe X
veeru võib jätta nende küsimuste äramärkimiseks, m illel ei ole 8. sekkub X
üldse õiget vastust antud variantide seas, teise veeru aga veel õpe­
tajale vastamata jäänud küsimuste kokkulugemiseks. Ühe vaba 9. kõnni!
I X
rea 5 lahtrisse on aga kasulik kodeerida kõik analüüsitava grupi
10. voldin X 1
hinded. Nii valmibki üksikasjalik ülevaade ja aruanne tehtu kohta
(102, lk. 42). 11. kleepus X
Tabelkontroll on osutunud väga gi paindlikuks ning temas on
avastatud üllatavalt mitmekesiseid võimalusi. Kontrolli tulemuste 12. pakkimata X
objektiivsuse suurendamiseks tuleb klassis kasutada ülesannetest
mitut varianti õigete vastuste erineva paigutusega (tavalises kooli­ 13. rulliksime X
tunnis sobiks 4 varianti). Blankettide kontrollimist saab õpetaja
aga teostada ikkagi 1 . . . 2 võtmelehe järgi, pöörates seda iga kord 14. murrate 1
X
isepidi. 15. jõuda
Tabelkontrolli on peaasjalikult kasutatud õpetaja töö kergen­ ! X
-------
damiseks: õpilaste tööde kontrollimise hõlbustamiseks, s. o. ajalise 16. raisaku j
ökonoomsuse saavutamiseks. Kuid tabelkontrolli on võimalik kasu­ X
tada ka harjutamise käigus enesekontrolli vahendina. 17. viiliti
X
Pärast uue osa käsitlemist jagatakse õpilastele välja tabelkont­
rolli blanketid, kuhu on ülesanded juba peale trükitud (seda või­ 18. uurinud X ■
vad õpilased teha ka ise kas ärakirjana tahvlilt või õpetaja dik­
19. treitakse X
teerimise jä r g i). Pinginaabrid saavad ülesannetest erinevad
variandid. Tabelite täitmine ristikestega võtab õpilastelt vähe 20 . lendlemas
aega. Kui õpilane jõuab iseseisva tööga lõpuni, saab ta õpetajalt 1 X
või võtab ise selleks ettenähtud kohast võtmelehe, mille järgi
parandab ise oma ülesande. Nii veendub iga õpilane koheselt oma
vigades, et neid edaspidi vältida. Ühtlasi m ärgivad õpilased vas-

233
tavatesse lahtritesse punktide arvu ja tahvlile kirjutatud norma­ tüüpsõnad ja palju muud. Praktiliselt polegi niisugust aineosa,
tiivide alusel ka hinde. Seejärel antakse ülesanded õpetajale, kes mille harjutamist ei saaks kohandada sähvikutele.
saab kiiresti teada kogu klassi taseme. Piisab vaid õpetajal jagada
tööd kahte pakki: ühte need, mis näitavad uue materjali tundmist, Vastamise sähvikutega võib teha ka mänguliseks:
teise need, mille autorite teadmistes on veel lünki. Esimesed õpi­ — see pingirida, kes leiab õpetaja loetud lausest «om a» otsi-
lased saavad uue ülesande või loa asuda koduse harjutuse tege­ sõna (igale reale on antud üks segiaetavatest mõistetest), tõstab
misele, teised aga võtab õpetaja oma tähelepanu alla ja selgitab kaardi vastava sümboliga;
neile vastavat osa veel või aitab individuaalselt järgm ise ülesande — ridadevahelise võistluse puhul tuleb see, kes ülestõstmisel
lahendamisel. Seega on teostatud ka õpetajapoolne kontroll. Järe­ eksib, oma rea ette (langeb võistlusest v ä lja ), ning rida, kust on
likult võimaldab tabelkontroll nii sisemise kui ka välise tagasi­ kõige rohkem seisjaid, loetakse kaotanuks;
side. — kontrollijatena rakendatakse pingiridade tugevamaid õpi­
Muidugi peab õpetajal olema selleks arvukalt võtmelehti. Ei lasi, kes tulevad kohtunikuameti pidamiseks klassi ette.
piisa ainult paarist variandist, sest õpilastele võivad mõne aja Niisuguste sähvikute puuduseks on see, et nende arv on aetud
pärast kasutatavate võtmelehtede vastuste skeemid (rõngad voi väga suureks: iga väiksemagi grammatikaosa jaoks on eri sähvi­
avad) meelde jääda. Seepärast tuleks aeg-ajalt võtmelehtede
kud. Muidugi saab kord valmistatud sähvikuid kasutada mitu aas­
variantide arvu suurendada. Ühe variandi ettevalmistamine ei ole tat. Korraga antakse õpilastele kätte ainult need, mis on seotud
kuigi suur töö. Tarvis on ainult parajaks lõigatud kalkalehtedele käsitletava teemaga. Kui sähvikuid peavad tegema õpilased ise,
kanda õigetesse kohtadesse rõngakesed (avade lõikamine võtab
oleks nende tööjõu säästmiseks õigem kasutada numbritega säh­
rohkem aega). Kui õpetaja valmistab õppeaasta jooksul igas kuus vikuid, nagu on soovitanud G. Laugaste (38, lk. 173).
ainult ühe variandigi, piisab võtmelehtedest alatiseks. Sähvikud on lihtsustatud variant numbritabloost, mis on teis­
Et tabelkontroll ja perfokassett toetuvad mõlemad valikvas- tes riikides levinud välise tagasiside mehhaniseerimiseks. Numbri-
tustele, siis on vastavate ülesannete koostamises palju ühist. Kuid
tablood kujutavad endast liikuva raamiga varustatud riba, mil­
tabelkontroll on paindlikum ja odavam kui perfokassett. Küsimuste lele on kantud suuremõõdulised numbrid, või ka raamatut, nagu
ja õigete vastuste lõikepunktid võivad tabelkontrolli puhul sattuda seda kasutavad kohtunikud võimlemisvõistlustel. Küsimus esita­
ükskõik kuhu, kuna perfokassetil on piiratud arv fikseeritud šif- takse koos variantvastustega. Iga õpilane seab oma tabloole
reid, mille arvestamine harjutuste koostamisel on rangelt kohus­ numbri, mis vastab tema poolt õigeks peetavale vastusele, ning
tuslik. Kõik perfokassetile mõeldud harjutused on realiseeritavad
õpetaja korralduse peale tõstavad kõik õpilased tablood üles. N ii
ka tabelkontrolliga, mitte aga vastupidi. saab õpetaja mõne sekundiga ülevaate kogu klassi teadmistest.
Kuigi tabelkontrolli põhiülesandeks jääb massiline kontroll
Vaatamata oma primitiivsusele võib selline võte osutuda otstarbe­
(välise tagasiside saamine), võib tal teatud tingimustes olla ka kaks ja tõhusaks ( 1, lk. 136).
otseselt õpetav funktsioon nagu perfokassetil. Kui jõutakse tabel­
Sähvikud valmistavad õpilased ise kõvemast kartongist õpe­
kontrolli materjalide tsentraliseeritud levitamiseni, rütmiseeritakse taja poolt antud mõõdete järgi. Mõõdud võiksid olla näiteks
õppetööd ja kogu õppeprotsess muutub paremini juhitavaks (135, 25X5 cm. Sähvikute arv on 3 . . . 5 vastavalt õpetaja äranägemi­
lk. 82— 85). sele. Sähvikute üks pool olgu valge, et kiri rohkem silma paistaks.
Kui kartong ise ei ole valge, tuleb see paberiga üle kleepida, õ p e ­
taja antud šabloonide järgi kannavad õpilased numbrid sähviku­
tele nii, nagu on vähendatuna näidatud joonisel.
17.4. Sähvikud
Klassi kollektiivseks vastamiseks on paljud metoodikud soovita­
nud kasutada mitmesuguseid ülestõstetavaid sähvikuid: kaardi-
kesi, kolmnurki, lipikuid. Sähvikutele on kantud sümbolid, mis
tähistavad teatud keelemõisteid või -elemente. Käänete äratund­
mise harjutamiseks on sähvikud lühenditega N., OM., OS. jne.;
sõnaalgulise h treenimiseks sähvikud sümbolitega h ja 0 jne. Säh­
vikutele võib kanda rõhuliited -ki ja -gi; mitmuse tunnused -de ja
-te; ne- ja s-sõnade mitmuse osastava lõpud; välted I, II ja III (või
neile vastavad sulghäälikud g, b, d; k, p, t\ kk, pp, tt)\ sõnaliigid, Sähvikute esi- ja tagakülg.

234
235
Sähvikute tagakülg jääb kas tühjaks, et tagantpoolt poleks Näide ridadevahelisest võistlusest.
võimalik midagi välja lugeda, või kaetakse värvipaberiga. V iim a­ õpetaja nimetab sõna kohv (tahvlil on 1. kood), õpilased mõt­
sel juhul jagatakse iga sähvik risti pooleks ja tähistatakse kahe levad omaette, kas tuleb liita -g i või -ki. Keegi oma sähvikut veel
värviga, näiteks must — v a lg e (joonisel), kollane — pruun, si­ tõsta ei tohi. Alles õpetaja märguande peale (näiteks käteplaks)
n in e — punane, roheline — oranž ja roosa — lilla. tõstavad kõik õpilased korraga üles numbri, mida nad õigeks pea­
Soovitav on, et õpilased kleebiksid õpikute ümbrispaberile vas­ vad. Võistlustingimused näevad ette, et kord ülestõstetud sähvikut
tavad taskud, kus nad hakkavad sähvikuid hoidma. Praktika on e i tohi enam vahetada. See võtab teiste pealt vaatamise võimaluse.
näidanud, et sähvikuid kiputakse sageli koju unustama. Ometi Kes teistega üheaegselt oma sähvikut ei tõsta või üritab vahe­
peaksid need käepärast olema igas keeletunnis. Veel parem on tada, toob oma reale miinuspunkti, õpetaja näeb kohe, kas kõigil
.hoida sähvikuid koolis õppevahendite kapis. Enne eesti keele tundi on ikka üleval number 1 {-g i), iga väär tõste toob samuti reale
jagavad korrapidajad need laudadele laiali. Sähvikud on küllaltki •miinuspunkti. Punktid märgitakse tahvlile. Võistluse võidab mui­
universaalsed õppevahendid ja kui need on korralikult tehtud, siis dugi väikseima miinuspunktide arvuga rida. Kui kohtunikena
on nad kasutamiskõlblikud vähemalt paar aastat ja mitte ainult rakendatakse ridade tugevamaid õpilasi, loeb 1. rea esindaja 2 .
eesti keele tunnis. rea vääri vastuseid, 2 . rea õpilane jälgib 3. rida ja 3 . rea õpilane
Ei ole grammatikaosa, mida ei saaks sähvikute jaoks kodee­ omakorda 1. rida. Kes tihti valesti vastab, sellel pole asi ilmselt
rida. Kood üle 6 (3 sähvikut) pole soovitav, sest see teeb pildi õpi­ selge. Nii saab õpetaja teada, kuidas klass tervikuna antud mater­
lase jaoks liiga kirjuks. Koodi kirjutab õpetaja alati tahvlile. ja li tunneb, aga ühtlasi avastab need, keda on vaja võtta edasise
M õningaid näidiskoode: tähelepanu alla. Et õpetaja või kohtunikud nimetavad ka nende
nimed, kes valesti otsustasid, ning tehakse teatavaks õige vastus
1) 1 — liide -g i 2 ) 1 — väike algustäht (kui tegemist on koodiga üle 2 ), siis on tagatud õpilastele ka
2 — liide -ki 2 — suur algustäht ^enesekontroll. Teinekord võib keegi õpilastest näidata õpetaja kor­
raldusel kogu klassile õiget vastust.
3) 1 — astmevahel dusetu 4) 1 — nimisõna
2 — vältevaheldus, nõrk 2 — omadussõna Kui kohe esimesel korral, mil sähvikud tarvitusele võetakse,
teatatakse lastele töökord ja hiljem nõudmistes järjekindel ollakse,
aste
3 — vältevaheldus, tugev 3 — arvsõna
aste
4 — laadivaheldus, nõrk 4 — asesõna
aste
5 — laadivaheldus, tugev 5 — tegusõna
aste
6 — muutumatu sõna
5 ) 1 — tavaline lihtlause 6 ) 1 — koma
2 — koondlause 2 — koolon
3 — rindlause 3 — semikoolon
4 — põimlause . 4 — mõttekriips

On avaldatud arvamust, et kodeeritud sähvikud on laste jaoks


liiga keerulised. Kui kood seisab pidevalt silme ees, ei kujuta vas­
tava sähviku valimine õpilastele enam praktiliselt mingit lisaope-
ratsiooni, nagu on väidetud. Pealegi saab numbritega sähvikuid
kasutada sageli ka ilma kodeerimiseta, näiteks vastamisel küsi­
musele mitu? või mitmes? (Mitmendas vältes on antud sõna? M it­
mendale reeglile alluB antud juhtum? Mitmes sõna on lauses öel­
diseks? Mitu nimisõna on antud lauses? Kas üks või kaks sõna,
s. t. kas tuleb kirjutada kokku või lahku? jne.)
Sähvikud tagavad nii kontrolli kui ka enesekontrolli. Kasu
sellest võttest on aga ainult siis, kui klassis valitseb kindel töö­
Õpilased harjutamas kodeeritud sähvikutega
kord.

236 237
võtavad õpilased töökorra niivõrd omaks, et edaspidi ei tekita
metoodilise võtte organisatoorne külg õpetajale mingeid raskusi.
17.5. Arvvastusega ülesanded
Sähvikud ei ole mitte ainult harjutamiseks. Ka uue aine käsit­
lemise käigus saaks õpetaja hankida nende abil teavet klassist,, õpilased peavad kõige igavamateks harjutusteks neid, mis nõua­
kuidas õpilased on temast (või õpikust) aru saanud. Pärast ühe vad palju mehhaanilist kirjutamist, lünkade täitmist või komade
informatsiooniannuse andmist tuleks kohe kontrollida sähviku- panemist, mida saaks teha raamatussegi. Siit on kasvanud prob­
tega, kas selle annuse sisu on ikka kõigi õpilaste teadvusse õigesti leem, kuidas mitmekesistada õpikuharjutusL Selles suhtes peaks
jõudnud. Olgu selleks annuseks näiteks põhisõna definitsioon: äga keeleõpetaja oma fantaasiat maksimaalselt pingutama (105,
Põhisõna on see sõna, m ille juurde kuulub teine sõna ja millest lk. 649).
lähtudes asetatakse küsimus. Kohe esitatakse klassile rida sõna­ Mõningat elevust toovad keeletundi arvvastusega ülesanded.
paare ja õpilased näitavad sähvikutega, kumb sõna on põhisõna: Võtte autoriks on G. Laugaste, kes esimesena hakkas arvvastu­
1) minu pinginaaber; 2) kirjutas harjutust; 3) rasket harjutust. sega ülesandeid kasutama ka praktikas — üliõpilaste tänapäeva
Nii õpilasi kontrollides saab õpetaja teada, millal võib edasi minna eesti keele loengutel.
järgmise annuse juurde. Oheteemaliste ülesannete korral (leida valikvastustest õige)
Kui aga töö numbriliste sähvikutega muutub liiga igapäeva­ kasutatakse vastuse kontrollimiseks liitmise menetlust.
seks ja hakkab õpilasi tüütama, võib vahelduseks kasutada koodis Näidis. Liida kõigi II-välteliste sõnade järjenumbrid reas ja
värve, s. t. võtta tarvitusele sähvikute värvilised tagaküljed. Näi­ võrdle saadud summat kontrollarvuga.
teks i-ülivõrde harjutamisel näeks ülesande kood välja järgmine:
valge — i-ülivõrret ei ole; must — diftong + m\ sinine — em\ Mul korraks nagu kahju puidust,
oranž — im. «V algu sfoori» mängimisel võetakse kasutusele mui­ mis tuli söönud sootumaks;
dugi foorivärvid, kus punane tähistab m illegi keeldu, roheline kuid siis ma märkan: tuba sellest
lubamist, kollane aga neutraalsust. Selline igapäevaelust laena­ on saanud märksa soojemaks. (26)
tud kood jääb õpilastele kergesti meelde ega nõua tahvlile mär­
kimist. Näiteks ülesanne, kas tuleb lisada teine r või mitte? Lahenduskäik: korraks ( 2 . sõna reas) + kahju ( 4 .) + puidust
kor-idor (punane), var-ukas (roheline), ar-eteerima (kollane). <{5.) -1- söönud (3.) + sellest ( 6.) + saanud (2.) + soojemaks
Kas tuleb.panna punkt või mitte? Ruumis 227 (punane), 227. ruuT <4.) = 26.
mis (roheline), tel ( = tel.) 555-411 (kollane). Mängu ajal võiksid
kolm õpilast olla tahvli juures, et kanda iga vastuse järel vastav Mitme elemendiga analüüsiülesannetes kasutatakse korrutamis-
liitmise menetlust arvkoodi vahendusel.
keelend kas tabeli «punasesse», «rohelisse» või «kollasesse» laht­
risse. N iiviisi saavad õpilased lahendatud probleemidele ka Näidis. Määra kõigi sõnade välde (liitsõnade komponente
visuaalse kinnituse. .arvesta eraldi). Seejärel korruta sõna järjenumbrit reas vastava
Kokkü võttes saavad õpilased sähvikutega demonstreerida koodinumbriga, liida korrutised ja võrdle saadud summat rea
-— kodeeritud vastuseid harjutamise käigus; lõpus antud kontrollarvuga.
— rakendatava reegli järjenumbrit, arvvastusega ülesande
lahendit ja üldse igasuguseid vastuseid, millel on otsene arvuline Kood: Verisuline varblane aia peal (11)
I välde — 1 lennuks kohendab tiivanukke. ( 10)
kuju;
II välde — 2 Näe, seda väetitki kõrgusse veab (2)
„— mistahes iseseisvas töös tehtud vigade arvu (ka hindeid,
I I I välde — 0 südant erutav maakera kuppel! ( 7)
mida õpilased ise endale panevad õpetaja antud normide jä r g i);
— oma arusaamist teatud informatsiooniannusest õpetamise Lahenduskäik: 1X1+2X1+3X0+4X2+5X0=11
käigus. 1X2+2X1+3X2+4X0 =1 0
Välise, tagasiside, kiirendamiseks ort sähvikud asendamatuteks 1X0 + 2X 1 + 3 X 0 + 4 X 0 4 -5 X 0 = 2
vahenditeks. Nende kasutegur suureneb veelgi, kui töö sähviku­ 1 X 1 + 2 X1 + 3 X 0 + 4 X 1 + 5 X 0 = 7
tega uhendätakse, orgaaniliselt mõnede sisemise tagasiside tee­
nistuses olevate töövõtetega: enesekontroll (kantava) tahvli, õppe- Morfoloogiast saab. koostada ülesandeid näiteks sõnaliikide
diafilmi või arvvastusega ülesannete abil (133, lk. 22— 28). määramisele.
Määra kõik sõnaliigid ning. tee arvutused nagu eelmises üles­
andes.

238 239
Kood: Kord vanglaist valguvad te väed, (14) — võimalus tööd individualiseerida nii teema, tempo kui kai
täis vabaduse rõõmsat kihku, (16) mahu osas;
nimisõna — 0
tegusõna — 1 ja väravais teil mõõga pihku ( 11) — iseseisva koduse harjutamise võimalus;
asesõna — 2 taas vajutavad sõbrakäed. ’( 5 ) — rida psüühilisi faktoreid, mis stimuleerivad püüdlikkust
määrsõna — 3 Lahenduskäik: (materjali piiritlus, kindel eesmärk, varjatud võistlusmoment);
omadussõna — 4 1X 3 + 2 X 0 + 3 X 1+ 4 X 2 + 5 X 0 = 14; — positiivne üldmulje: õpilased töötavad huvi ja pingega, are^-
sidesõna — 5 1X4+2X0+3X4+4X0 =16; neb tähelepanelikkus, täpsus ja keskendus (148, lk. 53— 61).
kaassõna — 6 1X5 + 2 X 0 + 3 X 2 + 4 X 0 + 5 X 0 = 11;
Arvvastusega ülesannetega ei tohiks liialdada, sest aritmeetika-:
1X3 + 2 X 1 + 3 X 0 + 4 X 0 = 5. ( võib õpilasi tüütama hakata. Kui aga neid ülesandeid kasutada
vaheldusena, rikastavad nad eesti keele tundi huvitava töövõttega..
Süntaksist sobib analoogilisi ülesandeid koostada lauseliik­
mete (ka fraaside) määramisele.
Liida kõigi öeldiste ( = verbi pöördeliste vormide) järjenumb­ 17.6. Lihtsad arvulised orientiirid
rid reas ja võrdle summat kontrollarvuga.
Et arvvastusega ülesannete koostamine võtab õpetajal omajagui
Nõnda valusat valgust ta kiirgab, aega, siis võib kasutada nn. lihtsamaid arvulisi orientiire, mis.
et sunnib sind sulgema laud. kindlustavad õpilastele vähemalt osalise tagasiside.
Ja nõnda see valgus mind piirab Võte ise pole didaktika ajaloos tundmatu. Juba 20. aastatel,
nagu kauge ja igatsev laul. (13) koostas F. Puusepp esimesi arvulise võtmega harjutusi. Tänapäe­
val antakse õpilastele mitmesuguseid arvulisi orientiire peaaegu:
Lahenduskäik: 5 + 2 + 6 + 0 = 1 3 (34, lk. 10— 16). igas tunnis. Sisuliselt on tegemist nn. võtmekoodiga^ st öeldakse,
õpilastele, mitu otsisõna (teatud keelelist nähtust) peavad nad:
Ülesannete koostamisel tuleks taotleda, et õpilased tegeleksid tekstist leidma. Ka tööjuhendite andmisel võib sagedamini appi
võimalikult väikeste arvudega (muidu võib laste peatähelepanu võtta võtmemeetodi, mis võimaldab teostada enesekontrolli. Edu­
kalduda grammatikalt aritmeetikale). Mida väiksemad arvud, seda kalt on seda moodust praktiseeritud töövihikuis. Kuigi tagasiside
parem. Selleks tuleb koodi lülitada ka 0, mis vastaku ühele sage­ jääb mõnevõrra puudulikuks (õpilane võib saada küll õige arvu^
damini esinevale komponendile. Koodi suuremad numbrid sobivad lise tulemuse, kuid ülesanne ei pea veel tingimata olema õigesti
see-eest harvemini ettetulevatele elementidele. lahendatud), on niisuguselgi töövõttel oma väärtus. Õpilases tekib’
Arvvastusega harjutusülesandeid võivad õpilased lahendada pinge, kas tuleb ikka välja või mitte. See tiivustab ja sunnib õpi­
nii klassis kui ka kodus. Mehhaanilise kirjutamistöö vältimiseks last pingelisemale mõttetööle. Ainult arvulise orientiiri andmisega,
on vaja, et ülesanded oleksid paljundatud ja jagatud õpilastele ei tohiks siiski piirduda. Pärast iseseisvat tööd peaks järgnema
lehtedel, millele nad võivad teha oma arvutused. V ä g a hästi sobi­ täpsem frontaalne kontroll.
vad arvvastusega ülesanded töövihikuisse. M õistagi võib kasu­ M õningaid töökäske ülesannetele lihtsate arvuliste orientiiri­
tada ka ilmunud ülesandekogusid. dega.
Kui etteantud vastus välja tuleb,'on see õpilasele informatsioo­ 1. Silbita antud lause (pead saama 25 silpi).
niks, et ta on oma ülesande õigesti lahendanud. Vastasel korral 2. M ängi mängu «N elja s liign e». Varjatud arvuline orientiir
tuleb tal otsida viga. N ii tagatakse vahetu enesekontroll. avaldub siin selles, et õpilane peab igast reast leidma ühe otsi­
Väliskontrolliks jätab õpetaja mõnikord vastuse(d) klassile sõna, mis teatud keelelisest aspektist on selles reas liigne. Näiteks:
andmata. Kui kõik on ülesande lahendamisega lõpule jõudnud, s. t. reas punane, sinine, roosa, valge on liigne roosa, millest ainsana
saanud arvulise vastuse, demonstreerivad nad õpetaja märgu­ pole võim alik moodustada i-ülivõrret.
ande peale oma vastust sähvikutega. Nii saab ka õpetaja teada 3. Aseta 14 koma, 2 koolonit ja 3 mõttekriipsu antud lause­
klassi nõrgemad, kes vajavad täiendavaid seletusi või harjutusi tesse.
(133, lk. 42— 43).
Mõnede puuduste kõrval (puhtaritmeetilise kombineerimise 4. Harjutuses on 11 suurt ja 7 väikest algustähte. Leia need..
võimalus, juhuslik arvuline kokkusattumus, ajakulu aritmeetikale) 5. Leia järgnevast ülesandest 6 pesa-tüüpi sõna.
omab nimetatud tööviis järgm isi eeliseid: 6. Harjutuses on ühepalju sihilisi ja sihituid verbe. A g a kui.
— kiire tagasiside töö käigus; palju? Nimeta need.

16 T. õunapuu
240 241;
7 . Ülesandes on 8 juhtu, mis alluvad põhireeglile, 2 juhtu aga hetkel avada, st klassitahvel on suuresti üle võtnud kantava tahvli,
Igale erandreeglile. Leia need. funktsioonid. Küllap seepärast on kantavad tahvlid meie kooli­
praktikas' välja suremas. .
8 . Järgnevas tekstis on nimisõnu 2 korda rohkem kui asesõnu.
Kui palju on kumbagi sõnaliiki? Klassi- või kantavat tahvlit saab edukalt kasutada õpilaste:
enesekontrolliks. Iseseisvaks tööks võib õpetaja anda mõne harju­
Sel viisil saab luua osalise sisemise tagasiside. Informatsioo­
tuse või ülesande õpikust, töövihikust või erilehel, aga samuti võib
niks õpetajale võivad oma käe tõsta need, kel ülesanne välja ei
selleks olla ka lühike etteütlus. Iseseisva töö lahendid (näiteks-
tule. Vigade arvu näitamisel või ka vastamisel on jä llegi võimalik
harjutatavad ortogrammid) on õpetaja vahetunni ajal kirjutanud
kasutada sähvikuid. tahvlile ja need õpilaste eest varjanud. Töö lõppemisel lahendid
Võti lihtsa arvulise orientiiri näol ajendab õpilast ülesande
avatakse ja harjutuste kontrollimiseks võivad pinginaabrid vahe­
grammatilist sisu tähelepanelikumalt jälgima ja analüüsima. Loo­
tada omavahel ka vihikud, kuigi siis ei ole tegemist enesekontrol­
mulikult pole arvulise võtmega harjutused mingi universaalne
liga selle sõna kõige otsemas tähenduses. Ühise kontrollimise-
töölõik, küll aga toovad need töösse vajalikku vaheldust ja mitme­
käigus võib paralleelselt teostada ka mõningat analüüsi, näiteks-
kesisust (133, lk. 43— 46). teatud ortogrammide allakriipsutamist.
Vahel võib jaotada tahvli pooleks: vasakul anda iseseisva töö'
ülesanne, milles laused on nummerdatud, paremale jäetakse vaba
17.7. Klassi- või kantav tahvel ruum. õpilased kirjutavad vihikutesse lausete järjekorras ainult,
vastused ja needki võimalikult lühidalt. Mida lühemalt ja ülevaat­
likumalt on vastused vormistatud, seda hõlpsamini saab õpetaja
Kaua aega piirdus keeleõpetus vaid õpiku, vihiku ja klassitahvli
pinkide vahel liikudes õpilaste vastuseid kontrollida. Seejärel kan­
'kasutamisega. Seejuures rakendati klassitahvel mõnikord ka ene­
takse vastused ühe õpilase poolt tahvli tühjale poolele, et klass
sekontrolli teenistusse. Mitmed autorid on soovitanud kontrollida
iseseisvat tööd klassitahvli järgi. Kontrollimist lihtsa kirjapildi saaks teostada enesekontrolli. A ja kokkuhoiu mõttes oleks muidugi
parem, kui vastused oleksid juba varem tahvlile kantud, ainult
abil on kasutatud nendel juhtudel, kui oluline on õigekiri (väldete
iseseisva töö ajal on need kaetud.
.õigekirjutus, suur ja väike algustäht, kokku- ja lahkukirjutamine).
Kahe kirjapildi võrdlus hoiab lapsi aktiivses tegevuses (83, Tahvli kasutamisel tagasiside vahendina ei tohiks keelelise
materjaliga üle pakkuda. Õpetaja loosungiks peab saama: «P igem
lk. 204). vähem, aga parem ini!» Lahendeid pole õige tahvlil väga kokku
Sageli tekib aga vajadus tunni algul varjata õpilaste eest seda,
-mis vahetunni ajal on tahvlile kirjutatud, ning alles teatud tunni- suruda. Nõrgemad õpilased, kelle tähelepanuvõime on väiksem,
.osas teha lahendid vms. õpilastele nähtavaks. Seepärast läks võivad kaotada orienteerumise tahvlil olevas tekstis ja ka huvi
:50. aastatel moodi tahvlite varustamine eesriietega, mis sobival oma töö korraliku parandamise vastu. See, kuidas tagasisideks
olevat materjali tahvlil serveerida, tuleb õpetajal enne tundi
-momendil kõrvale lükati, et serveerida klassile vajalik tekst. Kui
aga klassitahvel ei olnud küllalt suur, langes eesriiete kasutamise põhjalikult läbi mõelda. Kas kanda tahvlile harjutuse tekst tervi­
kuna või ainult kriitilised sõnad — see oleks esimene probleem.
võimalus ära, sest tahvlit läks vaja üldiseks tööks.
Siis said eluõiguse kantavad tahvlid, mis algul olid vineerist ja Sugugi vähem tähtis pole, kuidas varieerida teksti paigutusega,
:seeparast kaasaskandmiseks üpris tülikad. Niisugustele tahvlitele kuidas kasutada värvikriite, noolekesi, allakriipsutusi vms. Ees­
. oli tekst varem valmis kirjutatud voi asetati tahvel spetsiaalsele märgiks olgu kõigi õpilaste huvi tõstmine lahendite vastu. Kui see
statiivile õpetajalaual, tagakülg klassi poole. Kui klass sai ise- saavutatakse, võib tahvelgi rikastada õpilaste enesekontrolli või­
malusi.
seisva töö, sooritas üks õpilane selle kantaval tahvlil. Töö valmis,
pöörati tahvel klassi poole ja teostati töö kontrollimine. Järgnevalt mõned näited sellest, kuidas võiks tahvlil serveerida
harjutuste lahendeid.
H iljem levisid kokkurullitavad tahvlid, mis on küll mugavamad
-transportimiseks, kuid millele on ka hoopis tülikam kirjutada tun­
nis nii, et klass ei näeks (sellisele kantavale tahvlile kirjutami­ I. Õpetaja dikteerib klassile kaks lauset konsonantühendi ja
üksikkonsonandi õigekirjutuse harjutamiseks.
seks tuleb see asetada mingile kõvale alusele, näiteks klassitahv­
lile). Kõige rohkem on kokkurullitavaid tahvleid kasutatud üles­ Tallinlased kandsid ette lõppvaatuses lihtsa puhkpilliloo.
annete serveerimiseks kontrolltööks. Brasiillased võitsid lõplikult kuldse jalgpallikarika.
Tänapäeval on enamikus klassides kolmeosalised tiibtahvlid,
•mille äärmised osad on keskmisele pealepööratavad. Sel kombel
•:saab klassitahvlilgi teatud materjale tunnis varjata ja parajal
16*
::242 243
Vastuse näidis tahvlil. sin küll mitmet moodi, kuid ülesanded jäid lahendamatudeks.
4. Aitasin enda tädit hanide söötmisel. 5. Paat vetib järsuma
kalda ääres. 6. Nad sooviks näha lõplikuid tulemusi.
TALLI N L ASED BRASII LL ASED
KAN DS ID ETTE VÕI TS ID
LÕ [PPV AATUSES LÕ PL IKULT
LIH TS A KUL DS E 12 viga
PUH KP ILLILOO. JAL GP A L L I- '
K AR IK A. küünlakuu soiseid tädi (keda?)
korstnatest looduslikke tingimusi hanede
üles mitut moodi järsema
Põhjenda, miks kirjutatakse need sõnad erinevalt. viludes lahendamatuteks lõplikke tulemusi

IV. Pane puuduvad kirjavahemärgid (kokku 10).


II. Kirjuta järgnevast tekstist välja astmevahelduslikud nimi­ M eri on väga muutlik kord sile kui peegel kord jälle metsik ja
sõnad, nii et vasakusse tulpa saaksid tugevneva, paremasse aga raevutsev. Lained mis on sageli mitme meetri kõrgused tormavad
nõrgeneva tüvega sõnad. mürinal randa nii et kõik nende teel puruneb. Et kaitsta laevu
1. Rühm kütte soojendas end metsas lõkke juures. 2. Selles vihaste lainete eest ümbritsevad inimesed sadamaid muulide ja
köites puudub osa lehti. 3. Näide koos viitega kasutatud materjali­ tammidega. Nad tõkestavad küll lainete tee aga meri ei anna
dele on pöördel. 4. Kaardile oli joonistatud tulpe ja teisi lilli. siiski alla. Lakkamatult uuristab ja purustab ta sadamate ehitusi
5. Hoone ülemiselt korruselt avaneb ilus vaade ümbrusele. kusjuures isegi raudbetoon ei suuda talle vastu panna. Muule
6 . Meie palvel pöördus paat tagasi. tuleb alatasa parandada mis on küllaltki kulukas kuid parata pole
midagi (10, lk. 148).

. . . muutlik « kord. . . peegel ^ kord „..


<^mõTb — mõTTe ^sePP^ Lained ^ mis. . . kõrgused ^ tormavad.. .randa^ nii et
. . . eest ^ ümbritsevad. . .
...tee 9 a g a . . .
lftkke rühm
köites KUIDAS kütte .. .ehitusi ^ kusjuures...
näide OLEKS metsas . . . parandada 9 mis. . . kulukas 5 kuid. . .
viitega NEIST lehti
pöördel SÕNADEST kaardile
hoone VASTU­ tulpe Unustada ei saa ka õpetajapoolset kontrolli. Registreerinud
vaade PID INE lilli vead, panevad õpilased endale ka hinded õpetaja antud normide
palvel ASTE? paat järgi. Seejärel näitavad nad sähvikutega õpetajale oma hinnet
või vigade arvu. N ii saadakse ka väline tagasiside.
Iseseisvat tööd on vaja kontrollida nii, et harjutuse õigsuse
kindlakstegemine, vigade leidmine ja parandamine süvendaksid
III. -Paranda järgnev tekst (kokku tosin v ig a ). õpilaste teadmisi ja oskusi. N ii ühineb õpilaste teadmiste kontrol­
limine teadmiste omandamise ja kinnistamisega (83, lk. 205).
1. Küündlakuu oli nii tuuletu, et suits tõusis korstendest otse
ülesse. 2. Väikese piimatoodangu põhjuseid otsiti viludais ilmades,
süüdistati soisi karjamaid ja teisi looduslike tingimusi. 3. Proovi-

”244 245
elanud» alla oma nime ja selle järele sulgudesse tehtud vigade
17.8. Lauamänge enesekontrolli .arvu, et ka õpetaja saaks teada, kuidas keegi on iseseisva tööga
toime tulnud. Ühtlasi näitavad nimed ümbrikul, kes missugust
võimalusega •ülesannet on juba lahendanud. Järgmisel korral saab iga õpilane
uue ülesande.
Programmõppe põhimõtet — informeerida ülesande täitjat vastusei Pildiloto vähene paindlikkus avaldub selles, et iga vastuse asu­
õigsusest — on juba ammu kasutatud laste lauamängudes. Män-j koht ülesandekaardil peab olema üheselt määratletud, st et igale
guelemendid aga võluvad veel vanemaski eas ( 1, lk. 200 ). .küsimusele on erinev vastus. Järelikult ei ole kõikidest gramma­
Mitmeid tuntud lauamänge saab kohandada õppeülesannetel tikaosadest võrdselt lihtne koostada ülesandeid pildilotole. Kõne
lahendamisele. N ii võib keeleharjutustele anda kas pildiloto, doo-i .alla tulevad need teemad, mis pakuvad arvukamalt variantvastu-
mino või ratsukäigu abil lahenduva «maleülesande» kuju. , ;seid (näiteks verbi vormistik).
Kui aga 12 erinevat vastust on raske täis saada, siis on kaks
võimalust:
a) jaotada kaardid vähemaks arvuks osadesse, näiteks 9 või
17.8.1. Pildiloto .8 ossa (3 X 3 või 2 X 4 );
b) piiritleda korduvad vastused lähemalt, st anda neile lisaks
Paksemast paberist lõigatakse postkaardisuurune ristkülik, mis
iäiendav karakteristika, mis kokkuvõttes teeb iga vastuse ikkagi
jagatakse horisontaal- ja vertikaaljoontega 12 võrdseks osaks.
üheselt määratletuks. Näiteks ülesandes sõnaliikidele võib täien­
Igasse ossa kirjutatakse üks keeleprobleem. Seejärel võetakse
dava karakteristikana lisada nimisõnadele, kas tegemist on nime
täpselt niisama suur piltpostkaart, mille kujutletaval jagam isel
v õ i nimetusega; arvsõna võib diferentseerida veel põhi- ja jä rg ­
12-ks ei jääks tühje (ilma kujutiseta) osi. Edasi liimitakse post­
arvsõnaks, tegusõna aga sihiliseks ja sihituks jne.
kaardi tagaküljele valge paber, et varjata seda, mis on kaardi
Niisuguse loto näol on õpetajal olemas huvitav õppevahend,
taha trükitud ,või kirjutatud. Kleebitud paberile joonistatakse
mida saab kasutada mitmel aastal paljudes tundides. Võtte me­
samasugune ruudustik, mille igasse nelinurka kirjutatakse vasta­
netlus saab õpilastele esimese korraga selgeks ja järgmistes tun­
valt ülesandekaardil antud probleemile õige vastus. Nüüd jääb üle
dides ei kulu enam aega selgitustele. Õpilastele jagatakse ümbri­
postkaart lahti lõigata ning saadud 12 nelinurka koos ülesande-
kud välja ja nad juba teavad, mida neil teha tuleb. Selliste üles­
kaardiga ümbrikku asetada. Kui õpetaja soovib ülesannet komplit­
annete lahendamisele võib tunnist julgesti kulutada 5 ... 10 minu­
seerida, võib ta 12 õigele vastusele lisada ümbrikku veel nn. sega­
tit. Kui õppevahend kord juba olemas on, pole õpetajal enam tarvis
vaid vastuseid, m illele õige lahenduse korral ülesandekaardil kohta
tunni ettevalmistamisel nende minutite sisustamiseks vaeva näha.
ei leidu. Muidugi on valed vastused kantud samasugustele neli­
N agu igasuguse iseseisva töö ajal, nii saab õpetaja ka sellal, kui
nurkadele, mis on aga lõigatud «võõrastest» piltpostkaartidest.
klass töötab lotoga, tegelda nõrgemate õpilastega. Lotot võib
Ümbriku peale oleks soovitav märkida ülesande number ja sõna
kasutada ka valikuliselt, st korraga mängib lotot ainult üks osa
«Lahendanud».
■õpilastest, kuna ülejäänutega rakendatakse teistsugust töövõtet.
Iseseisvaks tööks saab iga õpilane ühe sellise ümbriku üles­
Vahest õigustab end loto lahendamine ka preemiana, st lotot saa­
andega. õpilane asetab ülesandekaardi mingile kõvale pööratavale
vad mängida need, kes olid eelnevalt mõne muu ülesandega hästi
alusele (näiteks raamatule) ja laob vastused nagu lotos kaardile*
toime tulnud (129, lk. 3— 7).
Kui kõik küsimused on vastustega täfdetud, katab õpilane laotud
kaardi teise raamatuga ja pöörab niiviisi kogu ülesande kahe raa­
matu vahel ümber. Eemaldanud nüüdse pealmise raamatu ja üles­ 17.8.2. Doomino
andekaardi, tuleb nähtavale pilt. Kui pilt jookseb täielikult kokku,
on ülesanne õigesti lahendatud. Vastasel korral tuleb asuda otsima Õpilaste enesekontrolli momenti saab arvestada ka doomino juu­
vigu. Selleks on kaks võimalust: res. «Doom inokivid» valmistatakse kõvemast paberist või papist
a) lahendada kogu ülesanne algusest peale; ja nende arv .on suvaline, sõltudes võimalike variantvastuste
b) teha pildis vajalikud ümbertõstmised ning seejärel kogu arvust. Keeledoomino tarvis jaotatakse iga kivi pikijoonega poo­
ülesanne uuesti ringi pöörata, et näha, missugused on õiged vas­ leks. Esimene kivi tähistatakse joone peal (kivi ülaosa) sõnaga
tused, ja mõelda, miks just nii on õige. «algu s», viimane kivi aga joone all (kivi allosa) sõnaga «lõpp».
Soovitav on koostada niipalju erinevaid ülesandeid, kuipalju Koik teised ülaosad jäävad variantvastuste, allosad keeleproblee­
on klassis õpilasi. Sel juhul saab neid ülesandeid kasutada palju­ mide jaoks. -Õpilastele enesekontrolli võimaluse loomiseks tuleks
des tundides. Iga kord kirjutab õpilane ümbrikule sõna «Lahen- kogu jdoominarea tagaküljele tõmmata kontrolljoon, mis võib olla

246 247
mitmesuguse korrapärasusega, näiteks diagonaalselt ühest nur­ kusagilt ette ära vaadata, selle ^eab ta leidma siiski ise (muidugi
gast teise. Tähtis on arvestada,, et kivide vigase ühendamise korral pole välistatud ka abimaterjalide — õpiku, sõnaraamatu — kasu­
poleks võimalik joone kokkujooksmine. tamine). Lõpuks on garanteeritud ka täielik enesekontroll. Seega
Needki ülesanded võiks õpilastele serveerida ümbrikes^ m illele juhib ülesanne ise tema lahendajat, mis on programmõppe tähtsai­
on märgitud ülesande number ja sõna «lahendanud». Kõigepealt maks printsiibiks (133, lk. 59— 60).
paneb õpilane paika alguskivi ja seejärel asub otsima vastust seal
antud probleemile. Leidnud selle, ühendab ta teise kivi esimesega.
Teisel kivil antakse uus küsimus ja nii hakkab doominorida kas­
vama. Esimeseks tagasisideks on õpilasele see, kui viimaseks jääb* 17.9. Muid võtteid
tõesti kivi sõnaga «lõpp». Täielikuks enesekontrolliks pöörab õpi­
lane kogu doominorea kõvade kaante vahel ümber. Kui kontroll- Õpilaste enesekontrolli probleem on aegade jooksul olnud väga
joon kokku jookseb, on ülesanne õigesti lahendatud. Jääb üle aktuaalne seoses iseseisva tööga. Juba J. Käis soovitas etteütlu-
kanda ümbrikule lahendaja nimi ja kui õpetaja soovib, siis ka: .seks valida teksti tööraamatust, mille järgi õpilane saaks oma
lahendamisel tehtud vigade arv (129, lk. 7— 8 ) . tööd kontrollida. Keeleõpetuslike harjutuste puhul peaks õpetaja
andma aga «võtm e», mille võib kirjutada tahvlile ja esialgu kinni
katta või paljundada lehtedel ( 33, lk. 157).
17.8.3. Keeleülesanded ratsu käigu ga J. Käisi soovitust on hilisematel aegadel mitmeti varieeritud.
Õpikus, harjutustikus või töövihikus leiduvad harjutused on muu­
Keeleülesandeid ratsukäiguga võib kindlasti pidada programm- detud võtmeharjutusteks sel teel, et sama väljaande taga on vas­
ülesanneteks. Neid omapäraseid ülesandeid lahendatakse male- tavalt harjutuste numeratsioonile toodud õiged vastused, nii et
lauataolisel ruudustikul. Kõik 64 ruutu on nummerdatud, igas ebaaus õpilane võib vastused enne ära vaadata, kui ta ise nendeni
ruudus antakse üks keeleprobleem ja vastus mingile teisele keele­ jõuab ( 112, lk. 132— 133; 113, lk. 417). Töövihikuharjutusi või ka
probleemile. õpilane alustab liikumist 1. ruudust, kus tal tuleb lehtedel serveeritud harjutusi (õpilased täidavad tekstis lüngad,
lahendada ka esimene probleem, ö ig e vastus sellele on antud aga teevad allakriipsutused vms.) on hõlbus kontrollida kalkale või
ühe niisuguse ruudu nurgas, kuhu ratsu saab hüpata. Näiteks maisipaberile kantud «võtm ega», nii et lünkade õiged tähed on
1. ruudust on ratsul võimalik hüpata 11. ja 18. ruutu. Järelikult kirjutatud vastavatele'kohtadele. Asetanud võtmelehe harjutusele,
peab õpilane valima nendes ruutudes antud variantvastuste vahel, saab õpilane tagasiside töö õigsusest.
õ ig e vastusega ruut saab ratsu uueks asukohaks, kus antakse Samuti võib anda õpilastele kokkumurtud lehel ülesande, mille
ühtlasi järgmine keeleprobleem, millele tuleb jällegi ratsukäiguga õpilane täidab vihikusse. Siis keerab õpilane kokkumurtud lehe
otsida õige vastus (st õige ruut) jne. Ülesanne on lahendatud vea­ lahti ja leiab paberi siseküljelt sama ülesande lahendatuna. Selle
tult, kui kõik ruudud on ratsukäiguga läbitud nii, et igas ruudus alusel parandatakse vead. Kui paberi küljed on erinevat värvi, on
on oldud ainult üks kord. Lõpuks jõutakse tagasi teekonna algu­ õpetajal lihtsam õpilasi jälgida.
sesse. Kui mõnda ruutu jõutakse teist korda, on see signaaliks, Praktiseeritud on ka harjutust kahel lehel: esimesel on töökor­
et viimane otsustus oli väär. Kui aga mõni ruut jääb läbimata raldus ja ülesanne, teisel vastus, kusjuures viimane antakse õpi­
(st 1. ruutu jõutakse tagasi enne, kui 64 sammu läbi saavad), lasele alles siis, kui ülesanne on täidetud (82, lk. 4 ).
tuleb ülesande lahendust kontrollida algusest peale. Lahendus­ Enesekontrolli teenistuses on sedelite ja piltide moodus. Sedeli
käigu vormistamiseks piisab, kui kirjutatakse üles vaid ruutude ühel pool on näiteks omakeelne sõna või keeletermin, teisel pool
läbimise järjekord: 1-11-... jne. Ainult õigekirjaülesannete korral aga selle võõrsõnaline vaste. .Enesekontrolliks pöörab õpilane
oleks kasulik probleemsõnad õigel kujul ka välja kirjutada. Täp­ sedeli teise poole ja saab teada, kas ta reprodutseeris vastava
semalt on niisuguste ülesannetega võimalik tutvuda raamatus .sõna õigesti või mitte (1, lk. 80). Pildid aga võivad kujutada ese­
«H u vitav emakeel» (34, lk. 23— 32). meid, mille nimetused algavad näiteks klusiiliga. P ild i teisel kül­
Sisuliselt kujutab see malelaua läbimine ratsukäiguga endast jel on selle eseme nimetus kirjutatud nii, et kriitiline ortogramm
tavalist valikvastustega ülesannet. Vahe on ainult selles, et kirjel­ on esile tõstetud (näit. taburet, diivan, pidžaama, barett, kušett,
datud ülesandes pole midagi liigset: kõik alternatiivid kasutatakse gaasipliit). Õpetaja demonstreerib üksikesemete pilte, õpilased
varem või hiljem ära. Suhteliselt väikesel pinnal tuleb õpilasel kirjutavad vastava sõna vihikusse või lausestavad selle. Õigekirja
lahendada tervelt 64 probleemi (vrd. selle ruumiga, mida tavali­ kontrollimiseks näitab õpetaja klassile nüüd pildi teist poolt. Hästi
selt nõuavad programmõppe materjalid niisama paljude problee­ sobib see võte võõr- ja laensõnade ortograafia õppimisel (82, lk. 4 ).
mide lahendamiseks valikvastustega). Õiget vastust ei saa õpilane Sedelitega peaaegu samal põhimõttel on üles ehitatud sõnade

248 249
Katsestaadiumi on suuresti jäänud programmõpikud. Terviklik
vihikud, kus vasakul pool antakse uued sõnad, paremal aga nende
eesti keele programmõpik on seni koguni loomata, küll on program­
tähendus tuttavate sünonüümide abil. Õpilane võib õppimise ajal
meeritud üksikuid grammatikaosi. Enesekontrolli võimalust on
kasutada papitükki, mida ta järk-järgult allapoole nihutab. Seda.
harjutustiku koostamisel silmas pidanud G. Laugaste (37). J. V a lg ­
võtet on ulatuslikult rakendatud programmõpikutega õppimisel
ma on aga koostanud katseliselt «Eesti keele ortograafia prog­
( 1, lk. 80— 81).
rammeeritud õpiku» (111) ja «Eesti keele morfoloogia program­
Vastused keeleküsimustele võib asetada aplikatsioonidena ka
meeritud harjutustiku» (110). Programmopiku koostamisel on
flanell- või magnettahvlile. Vahel võib anda õpilastele koostada
arvestatud järgmisi üldisi nõudeid:
iseseisva tööna mõne tabeli, mille kontrollimiseks riputatakse üles
tööstuslikult toodetud või omatehtud tabel. Nagu eeltoodust näh­ — kindlustada individuaalne õppimistempo;
tub, on võimalused õigete lahendite serveerimiseks üsna avarad. — tagada aktiivne mõttetöö kogu tunni vältel;
Enesekontrolli tagavad veel mitmesugused ristsõnad ja kast- — anda piisavalt harjutusmaterjali õpitu kinnistamiseks;
mõistatused. Suurema didaktilise väärtusega on niisugused mõis­ — võimaldada paralleelselt uue materjali käsitlemisega süste­
tatused, mis on keskendatud teatud kindlale keeleõpetuslikule tee­ maatilist kordamist;
male, näit. grammatiliste mõistete rahvusvahelistele nimetustele, — tagada ülesande vastuse kohene teadasaamine pärast selle
sagedasematele võõrsõnadele või verbi sünonüümikale. P eale lahendamist;
sõnavara saab ristsõnamõistatusi koostada ka grammatikast. Näi­ — anda õpetajale ülevaade õppimisprotsessist ja võimalus
teks võivad ristsõnade tavaküsimuste asemel esineda probleem­ seda täpselt juhtida (111, lk. 5).
seimad, millele lahendaja peab antud loetelu hulgast leidma tüüp­ Koostada sellist programmi, mis arvestaks kõikvõimalikke
sõnad. Kasti kirjutabki ta leitud tüüpsõna, ent samas vormis, mil­ mõttekäike õppimisel, või luua niisugust universaalset skeemi, mis
les on antud sõna. Täpsemalt vt. eripalgelisi ristsõnu teosest sobiks igasuguste - ülesannete lahendamiseks, on muidugi väga
«H u vitav emakeel» (34, lk. 84— 98). Ristsõnade lahendamisel on raske. J. Valgm a on kasutanud oma- programmõpikus hargprog-
tõhusaks abivahendiks «Õigekeelsussõnaraamat», mis koos, teiste rammi ja selle edasiarendust — labürintprogrammi, mis annavad
teatmeteostega teenib õpilaste enesekontrolli ka paljude teiste; suuremaid võimalusi mõttetegevuseks vanemale koolieale. Labü­
keeleharjutuste sooritamisel. rintprogrammi eripära (vrd. jadaprogrammiga õppediafilmis)
Tähelepanuväärne on lauseanalüüsi tulemuste õigsuse kontrol­ seisneb selles, et pärast kontrollküsimusele antud väära vastust
limisel muutmis- ja asendusproov. Kui õpilane tahab lauses. Roh­ e i saa õpilane minna uue informatsiooniannuse juurde enne, kui ta
kesti ilmub uusi teoseid määrata sõna teoseid sihitiseks, siis saab on läbinud konsultatsiooni ja andnud uuele kontrollküsimusele
ta enesekontrolliks kasutada käändevormi muutmist. Rakendades, ■õige vastuse. Niisugust programmõpikut ei saa järjest läbi lugeda,
osastava käände asemel mitmuse nimetavat, tuleb ka öeldis panna; vaid pidevalt tuleb jälgida viiteid lehekülgedele annuste ja üles­
mitmusse, sest vastasel korral kaoks lause mõte. Seega siis Ilm u ­ annete lõpus.
vad uued teosed. Järelikult on tegemist alusega, sest ainult alus ja J. Valgm a katseõpikuis on kogu materjal jagatud 26 annuseks.
öeldis on vastavas ühildumissuhtes. Sihitise käände muutmine Et küllalt ulatuslik teoreetiline materjal on jaotatud suhteliselt
aga ei põhjusta muutust öeldise vormis ( ostsin leiba poest, ostsin, vähesteks annusteks, siis on igas annuses antud mitu reeglit, eel­
leivad p o e s t). Samasugust menetlust on E. Koit soovitanud raken­ dades, et õppurid on ealt vanemad. Annuste suure mahu tõttu eri-
dada ka aluse ja öeldistäite ning pea- ja kõrvallause eristamisel nevadki J. Valgm a õpikud nn. tüüpilistest programmõpikutest. Iga
(27, lk. 23— 24). .annuse järel on tavaliselt küsimused, mis peavad suunama teoo­
Õpiraame, testikuid, kemokaarte, perfopabereid, lülituskaste jt. ria t täielikult omandama. Alles pärast teoreetilise osa omandatuse
enesekontrolli tagavaid vahendeid on rohkem või vähem õppetöös kontrollimist võib õpilane hakata lahendama ülesandeid, mis vas­
katsetatud, kuid seeriatootmisse ja emakeeletundidesse need seni tavad aine iseloomule. Ülesannete edukaks lahendamiseks on tar­
jõudnud ei ole. Küll on õpilaste keele kontrollimiseks ja analüüsi­ vis fakte või teoreetilist mõttekäiku teatud arv kordi reprodutsee­
miseks kättesaadav traditsiooniline tehniline vahend magnetofon. rida, algul tihedamini, hiljem harvemalt. Enesekontroll saavuta­
Rääkides ei suuda õpilased oma keelt täpselt jälgida, ka õpetajad takse programmõpikuis nn. võtmega ülesannete esitamisega, kuid
võivad õpilaste kõnes mitut laadi vigu vahele jätta. Kordamisel õige vastuse lihtsa järelevaatamise raskendamiseks on lahendused
ei saa aga alati olla kindel, kas räägitakse täpselt samuti nagu ja nendega seoses ka täiendavad ülesanded õpikus laiali paisatud.
enne. M agnetofoniga on võimalus jälgitavat lauset või isegi üksi­ Väliskontrolliks soovitab autor kasutada õpikuis olevaid kontroll-
kut grammatilist vormi korduvalt üle kuulata, et leida kõik vead.. , töid ja harjutusi, mille vigade arvu ja laadi teatamine õpilaste
Oluline on ka see, et õpilane ise oma vigu kuuleks ja neid korri­ poolt annab õpetajale piisavalt vajalikku informatsiooni ( 110,
geeriks. Siin täidabki enesekontrolli funktsiooni magnetofon. lk. 4).

250 251
Kõige kiirem väliskontrolli võimalus on sähvikutega vastamine, eelkõige treenimis- ja harjutustestid, mis aitavad õppeprotsessi
mida saab lõpmatuseni varieerida. Sähvikud võib asendada ka ratsionaliseerida, eriti aga m aterjali kinnistada. Õpilane töötab
teistsuguste kollektiivse vastamise viisidega: nõutava keelendi õpetaja juhtimisel iseseisvalt, samas selgitab ise oma vead, paran­
korral koputavad õpilased pliiatsiga vastu lauda, löövad kätega dab need ja saab niiviisi teada oma teadmiste taseme. Töö tule­
plaksu või tõusevad püsti. Koputuste või plaksutuste arv voib muse arvuline näitaja aitab tal võrrelda oma saavutusi eelmise-
tähendada erinevaid keelendeid; näidata, mitu silpi on sõnas, mit­ perioodi tulemustega ja klassikaaslaste edusammudega (145,
mendas vältes on esitatav vorm vms. Harjutuste mitmekesistami­ lk. 31).
seks võib jaotada töö pingiridade vahel nii, et astmevahelduseta Harjutustestidest kasvas välja test-tööjuhendite ehk programm-
sõnade korral tõusevad püsti I pingirea õpilased, tugeva astme tööjuhendite idee. Selliste tööjuhendite abil võib lasta õpilastel
vormide puhul II ja nõrga astme vormide puhul II I rea õpilased iseseisvalt läbi töötada kogu teema. Tööjuhendis nõutakse õpilas­
või tõusevad II rea õpilased püsti vältevahelduslike sõnade nime­ telt ülesannete lahendamist, vaatlusi, tabelite ja skeemide kasuta­
tamisel, I I I rea õpilased aga laadivahelduslike sõnade korral (52,. mist, õpiku ja lisamaterjalide lugemist, materjali süstematiseeri­
lk. 711— 712). Sellise kollektiivse vastamise vormide juures pole mist jne. Tööjuhenditega töötamine tagab õpilaste isikupärase töö­
tagasiside õpetajale siiski niivõrd täiuslik kui sähvikute üheaegsel tempo. Need õpilased, kes ei suuda tunni jooksul juhendis ette­
tõstmisel: õpetaja ei avasta kaugeltki iga õpilast, kes jätab lauale nähtud õppeülesandeid täita, peavad töö lõpetama kodus. See
koputamata või käega plaksu löömata; püstitõusmisel võivad aga ajendab õpilasi tunnis intensiivselt tööle, sest mida rohkem nad
nõrgemad õpilased toimida tugevamate järgi. Võtete mitmekesis­ jõuavad materjali läbi võtta, seda väiksemaks jääb koduse töö
tamise huvides tulevad eeltoodud kollektiivse vastamise viisid maht (101, lk. 28). Vahetu sisemine tagasiside kindlustatakse
siiski arvesse. * programm-tööjuhenditega töötamisel tehniliste õppevahendite, arv-
Kiireks väliskontrolliks on emakeeleõpetajad koostanud mitme­ vastuste, võtmelehtede või kantava tahvli abil. Väliseks tagasi­
suguseid perfoülesandeid. Selleks valmistatakse paksemast pabe­ sideks on aga õpilaste suulised üldistused ja mitmesugused kirja­
rist tasku (võib kasutada ka puhtaid, s. t. ilma pildi, joonte ja teks­ tööd.
tita ümbrikke), millele kantakse tavaline lünkharjutus, kus lünki
tähistavad augukesed taskus. Enne perfoülesande õpilasele lahen­ Mõningaid väärtusi on ka kommenteerimisel kui metoodilisel
damiseks andmist paneb õpetaja taskusse puhta vastuslehe, nii et võttel. Kommenteerimise oskuslik rakendamine aitab ennetada,
õpilane täidab lüngad augukestest paistvale paberile. Selle kont­ võimalikke vigu õpilaste kirjalikes töödes ja sellega õppeprotsessi
rollimine on õpetajal mõne sekundi küsimus, sest vastuslehel pole paremini juhtida. Sageli on nii, et õpilased tunnevad küll reeg­
midagi liigset. Sama ülesannet saab korduvalt kasutada: pruugib leid, kuid kirjutamisel siiski eksivad.'Kommenteerimine ehk sele­
vaid taskus vahetada vastusleht. tamine aitab ieida nn. kriitilisi momente ja allutada neid v a ja li­
kele reeglitele. Seega hõlbustab kommenteerimine teooria sidumist
Näitelause perfoülesandest (sõõrid märgivad augukesi taskus)'.. praktikaga. Eesti keele tundides on kasutatud kriitiliste ortogram-
mide seletamist (või reegli ütlemist) põhiliselt enne nende:
ortogrammide kirjutamist, kuid kordamise eesmärgil võib kom­
Pea selt jõu^cT^sime kui sesse kasesallu. menteerida ka juba kirjutatud teksti, sest see arendab õpilastes
enesekontrolli ja analüüsivõimet. Kommenteerimiseks loetakse
lause kõigepealt tervikuna ette; õpetaja (hiljem ka õpilane) nime­
tab kriitilise ortogrammi ja õpetaja osutamisel annab õpilane sele­
Perfoülesanded võib klassifitseerida lühitööde alla, millele v ii­
tuse laua taga istudes, sest püstitõusmine häiriks töörütmi. Antud:
masel ajal on üha suuremat tähtsust osutatud, sest need tagavad
seletused peaksid aga juhtima õpetajat õpilaste vildaka mõttekäigu,
informatsiooni kiire ringluse õppeprotsessis. Lühitööde kontrolli­
jälile.
mine võtab õpetajal vähem aega ning kahepoolne tagasiside muu­
tub vahetumaks. Lauseõpetuse küsimuste käsitlemise algstaadiumil aitavad nõr­
Eriti efektiivseteks on osutunud ainetestid. Rakendatuna õpi­ gemate õpilaste mõttekäiku õigetele rööbastele suunata ka mitme­
laste teadmiste kontrolliks võimaldab testmetoodika märksa vähen­ sugused skeemid. Need võiks varustada tüübinumbriga, mida
dada sama vastuse eest erinevate õpetajate poolt antud hinnete, õpetaja või õpilased kommenteerimise korras nimetavad (96, lk..
erinevust, aga samuti ka erinevust sama õpetaja poolt erinevatele 603— 606). VääFa tüübinumbri nimetamine informeerib õpetajat
õpilastele samaväärse vastuse eest antud hinnetes. Hindamine sellest, kuidas üks või teine õpilane antud lause struktuuri ette
muutub objektiivsemaks, sest hinded põhinevad kindlatel ja alati kujutab. Saadud teave aga võimaldab õpetajal tõhustada oma sele­
ühetaolistel kriteeriumidel. Enesekontrolli võimalusi täiustavad tusi just selles suunas, mida klass momendil kõige rohkem vajab.

252 253>
* * * esimeses tulbas alla kriipsutada sõnaosa -eda. Nüüd juba peaksr-
klassis leiduma neid, keš aduvad, milles seisneb konks.
Loetletud metoodilistel võtetel on kindlasti palju teisendusvõi-
3. Õpetaja suunab klassi probleemi leidmisele, õpilased formu-
malusi. Tihtipeale äratab võtte väikseimgi varieerimine õpilastes
leerivad selle aga ise. Antud näite juures sobiks selleks järgmine'
huvi, koondab nende tähelepanu käsitletavale küsimusele. Huvi on
menetlus, õpetaja laseb mõnel õpilasel, kelle vastavates vigades-
.aga oluliseks eeltingimuseks õpilaste lülitamisel aktiivsesse töösse.
võib kindel olla, kirjutada sedelilt tahvlile laused, milles sulgudes-
antud sõnad tuleb panna õigesse käändesse. Õpilane kirjutab tahv­
lile teksti:
18. PROBLEEMÕPE JA AVATUD Sel pimedal augustiõhtul lõpetasin mõruda tee joomise. Ilm :
oli väljas läinud viludaks ja tahtsin sulgeda akna, kui järsku-
EMAKEELEÕPETUS kuulsin õuest mahedat naisehäält. . .
õpetaja joonib tehtud vead alla ja pöördub klassi poole küsi­
Probleemõpe on lühidalt öeldes õpetamine probleemide püstita­
musega, kas keegi oskab tõstatada probleemi. Kui sellega veel toi­
mise ja lahendamise kaudu. A ga mitte igasugust küsimust voi me ei tulda, juhib ta tähelepanu, et vormid pimedal ja mahedat
ülesannet, mis õpilastele esitatakse, ei käsitata probleemõppes
on õigesti moodustatud. Küllap leidub seejärel klassis keegi, kes-
probleemina. Probleemiks ei peeta sellist küsimust, millele õpilased
taipab, et probleem seisneb selles, missugustele omadussõnadele:
leiavad otsese vastuse õpikust, ega ka šablooni järgi tehtavat
lisandub käänamisel silp - da ja millistele mitte.
keeleharjutust. Probleemi lahendamine pole ka mõiste avamine
4. õpilased on algusest lõpuni iseseisvad, leiavad nii prob­
teatmeteose alusel või tundmatu sõna tähenduse leidmine sõnaraa­
leemi, lahenduskäigu kui ka lahenduse. Antud ainelõigu korral on:
matust. Need kõik on küll vajalikud töövõtted, ent erinevad prob­
selleks järgmine võimalus. Õpilased täidavad mingi harjutuse;
leemi lahendusest selle poolest, et lahenduse käik ja allikad on õpi­
pesa-tüüpi sõnade käänamisele ja kontrollivad oma tööd kas õige­
lasele valmis kujul kätte antud. Tõelise probleemi puhul peaks
keelsussõnaraamatu või tahvlile kantud õigete vastuste järgi: Teh­
õpilane tunnetama tema ette asetatud ülesande raskust, juurdlema
tud vigade iseloom peaks suunama õpilased probleemi leidmisele..
võim alike lahenduskäikude üle, veenduma, et olemasolevatest
Vastavalt loomingule saab eristada kolme liiki probleemõpet::
teadmistest ei piisa antud probleemi lahendamiseks, ja leidma, et
teoreetiline looming, praktiline looming ja kunstilooming (63,
teadmisi on vaja juurde hankida või vähemalt olemasolevaid
lk. 35).
teadmisi sootuks uutes tingimustes kasutada (106, lk. 36— 37).
Oppeprobleemi leidmisel ja lahendamisel võib õpilaste eneste Teoreetiline looming sarnaneb teoreetilise uurimistööga: õpi­
.roll olla väga gi erinev. Vastavalt sellele eristatakse probleem­ lased otsivad ja avastavad uue reegli, seaduse, teoreemi jne. Sedai
õppes nelja taset (106, lk. 45). Järgnevalt on esitatud nende tase­ liiki probleemõppe aluseks on teoreetiliste õppeprobleemide püsti­
mete gradatsioon alates madalaimast astmest. tamine ja lahendamine, mida illustreerib ka eespool toodud näide..
1. Õpetaja püstitab probleemi ja lahendab selle ise oma suu­ Emakeeleõpetuses realiseeritakse teoreetiline looming tavali­
lises esituses: «Palju d teist kasutavad omadussõna pime analoo­ selt verbaalse vaatlusmaterjali abil, mille juurde kuuluvad kas õpi­
g ia l vorme, nagu nürida, mõruda, viluda jts. Need vormid on aga kus või õpetaja esitatavad õppeküsimused oma loogilises jadas..
väärad. Kuidas eristada neid omadussõnu, kus üheski käändes ei Eesmärgiks on juhtida õpilased induktiivsel teel teatud keeleprob­
lisandu silpi -da, nendest omadussõnadest, kus nimetatud silp leemide lahendamisele (kui küsimused on olemas, siis pole õpi­
liitub? Asi on väga lihtne: -da lisandub ainult e-lõpulistes omadus­ lastel enam vaja probleeme tõstatada). Sealjuures võib üldprob-
sõnades: pime — pimeda, tihe — tiheda jt. Sellepärast nimeta­ leemi (näit. millistest osadest koosnevad pöördsõnavormid) lahata'
takse neid ka eda-adjektiivideks.» reaks allprobleemideks (mis on pöördsõna tüvi? tunnus? pöörde-
2. Õpetaja püstitab probleemi nagu eelmises näites, kuid lõpp?). Nende lahendamiseks, s.t. õppeküsimustele vastamiseks,
lahendamine jääb õpilaste ülesandeks. Et neid lahenduse leidmisel peab õpilane tähelepanelikult analüüsima vaatlusteksti (leidma;
.aidata, võiks õpetaja anda klassile võrdlemiseks kaks tulpa sõnu: sellest nõutud otsisõnad vms.), kuni jõuab uute mõistete avami­
seni või reeglite tuletamiseni. Kõrgemal tasemel probleemõppeks
pimeda mehe tragi mehe tuleb pidada näiteks lähtumist mõnest elulisest probleemsituat-
vaheda noa nüri noa sioonist, mis on niivõrd üleüldine, suhteliselt veel keelekauge, et
jaheda ilma vilu ilma siin peaks õpilane tõepoolest tegelema nagu väikese uurimistööga::
mureda koogi mõru koogi püstitama täpsemad keeleprobleemid ja need lahendama. Näiteks
nobeda poisi südi poisi on laadivahelduse käsitlemist pöördsõnades alustatud järgm ise
Kui õpilased ikka ei taipa probleemi lahendust, võiks õpetaja humoristliku elupildiga:

254 255,
lahendustee. Ilmselt arendaks see õpilast rohkem kui ülisage «va s ­
Väike Kadi tuli isa juurde: «Issi, palun luge mulle mui- tuste kontrollimine» ja «õ ig e » või «v ä ä r» laadis kommenteerimine.
i nasjuttu.» Praktilisi õppeprobleeme teadmiste või oskuste rakendamiseks
«E i tohi öelda luge, tuleb öelda loe,» kostis isa. uues olukorras.
I «H ea küll, hakka nüüd loem a,» nurus Kadi edasi. — Kas käändkonna määramise algoritm i eeskujul (vt. 13. ptk.)
Mis keelenähtuse vastu Kadi eksis? (126, lk. 25) saaks samalaadset algoritmi kasutada ka pöördkonna määrami­
sel? Kui saab, tuleks selline algoritm konstrueerida ja seda.kasu­
tama hakata.
Antud juhul peaks õpilane äärmiselt abstraktse probleemi konk- — Kas ammu tuntud konsonantühendi kirjutamise põhireegel
retiseerima, et üldse oleks võim alik seda arutama hakata. Loomu­ kehtib ka hüüdsõnade juures (klird i! karsumdi!)?
lik mõttekäik oleks selline: väike tüdruk ei taju, millal peaks tüves — Kui oled unustanud reegli, kuidas arutleksid, kas õige on
£ olema ( lugem a) ja millal see puudub (lo e ). Mis keelenähtusega kümmekonna või kümnekonnad Arutlus: et õige on meeskonna,
on tegemist, kui g tüvest kaob? Kas selliseid kaduvaid häälikuid siis järelikult ka kümmekonna. (Analoogiamenetlus on soovitav
o n veel? jne. Need oleksid juba tööprobleemid, millele tuleks appi võtta siis, kui reegel — käändub ainult liide — on ununenud.)
•otsida lahenduskäiku. — Sõnakordus on sõnastusviga, aga kuidas ikka vältida sõna
ema kordamist kirjandis «M inu ema»? (Probleem tuleb lahendada
Teadusliku uurimistööga sarnaneb järgmine kodutöö.' M ida
leiutlevalt: leida kaasteksti sobivaid sünonüüme sõnale ema.)
võivad väljendada hüüdsõnad? A ppi võid võtta näiteks W alt D is­
— Ülipikk s kirjutatakse l-i järel kahekordselt (valssim a), aga
ney maailmakuulsa lasteraamatu « P iilu part, M ik i ja teised» (130,
mis reeglit rakendada siis, kui see 5 asub l-i ees ( mäslema)?
lk. 81). Probleemõppele iseloomulikult jääb töö täpsem kavanda­
Praktiline looming on õppetunnis kõige rakendatavam prob­
mine õpilase ülesandeks. Kui tal on selles varasemad kogemused,
leemõppeliik.
ieab ta, et antud probleemi lahendamiseks tuleks ühest hüüd-
Kunstilooming seisneb tegelikkuse kunstilises kujutamises fan­
.sõnaderikkast tekstist interjektsioonid välja sedeldada (kirjutada)
taasia vahendusel, mis hõlmab kirjanduslikku kujutamist* joonis­
ja süstematiseerida vastavalt sellele, mida hüüdsõnad väljenda­
tamist, muusikateose loomist, mängu jne.
vad (näit. tundeid, tahteavaldusi, loodushääli). Võimalik oleks ka
Emakeeleõpetuses toimub fantaasia vahendusel keelemängude
alaliigitamine: tundeid väljendavad hüüdsõnad võivad peegeldada
väljamõtlemine (vt. 14. ptk.) ja igasugune kirjanduslik kujutami­
.rõõmu, vaimustust, imestust, ehmatust, valu jne.
ne. Viimane hõlmab õpitud grammatikakategooriate lülitamist kee-
Teoreetiline looming kui probleemõppeliik on koolitundides letervikusse või teatud kindla leksika kasutamist loovtöödes (vt.
kasutamiseks sageli ülearu aeganõudev, kuid täiesti realiseeritav 11.3.3.4.). Probleemsituatsiooni loob töökäsk, mis tavaliselt annab
'klassivälises töös, näit. keeleringis või emakeeleolümpiaadil mingi teema ja lisab nõude, mida peab täitma selle lahtikirjuta­
(vt. 30. ptk.). misel. õpilastel tekib vajadus kasutada äsja omandatud teadmisi
Praktiline looming tähendab praktilise lahenduse otsimist. Siin uutes tingimustes. Sealjuures võivad nad kogeda, et esialgselt
-suunatakse õpilased teadmiste rakendamisele uues olukorras, omandatud teadmised ja oskused on ebapiisavad.
konstrueerimisele ja leiutamisele. See probleemõppeliik rajaneb Probleemsituatsioon on küll õpetaja või õpiku poolt loodud, ent
praktiliste õppeprobleemide püstitamisel ning lahendamisel. igas konkreetses loovharjutuses tuleb näha ka keeleprobleemi ja
Praktilise loomingu teenistuses on enamik õppekirjanduse kee- see teadvustada. Kui õpilased sellega toime ei tule, peab õpetaja
leharjutustest ja -ülesannetest. Harjutusvara olemasolu tähendab neid aitama. Järgnevalt mõningaid võimalikke probleeme, mis
juba iseenesest probleemsituatsiooni loomist, iga konkreetne töö­ kerkivad keeleterviku ehitamisel.
käsk aga püstitab ühe või mitu probleemi. Nende lahendusteede — Kui jutukese tegevus peab toimuma enneminevikus, kuidas
otsimiseks peab õpilane sageli pöörduma sellekohase teoreetilise vältida liialdamist abiverbiga olema? Kas sõnastuslik ühekülgsus
.käsitluse poole. Keeleharjutuste sooritamine ei tähendagi suuresti on sel juhul paratamatu?
m idagi muud kui teatmeteoste, kõigepealt aga ikkagi oma õpiku — Äratuskell võib tiriseda, voodi nagiseda, vihm pladiseda,
•oskuslikku kasutamist. Alles siis, kui see oskus on laitmatult aga mis võib vidiseda, võbiseda jne. (loovharjutus onomatopoee­
omandatud, saab õpilane otsida probleemide lahendusteid ja prob­ tiliste ise-liiteliste verbide kasutamisele) ?
leeme ka õigesti lahendada. Seepärast polegi vahest alati nii täh­ — Kas igasugune suvaline isikustamine vastab kõnekujundina
tis, missugusele lahendusele õpilane igal üksikjuhul jõudis (ka ikka heale maitsele (saapatald irvitab või prügikast irvita b )?
instinktiivne kobamine võib vahel viia õige tulemuseni), vaid — M ida igal üksikjuhul eelistada, kas ühendverbe (alla
k u i d a s ta selle probleemi lahendas, s. t. milline oli tal probleemi andma) või lihtverbe (alistum a)?

256 17 T. õunapuu
257
et korrektsete- lausete moodustamise ning õige interpunktsiooni
— Kas vastavas kirjatükis (telegrammi tekst, kiri heale sõb­ võib' osav pedagoog selgeks õpetada ka ilma fraasiteooriata.
rale, skaudirühma töö aruanne, seletuskiri liikluspolitseile jne.) Tähendab: avatud emakeeleõpetusega oleks võimalik eesmärgile
on õigem tarvitada neutraalseid või suhtumissõnu? jõuda. Ometi osutuks see kahe teraga mõõgaks: sisseastumiskir­
M uidugi on igasugune loovülesanne mitmetahuline protsess* jandi kõrgkooli kirjutaks see üliõpilaskandidaat vahest pareminigi,
mis kunagi ei piirdu ainult ühe probleemiga. Toodud näited võik­ kellele koolis on lausete lammutamise asemel õpetatud lausete ehi­
sid olla nn. kandvad probleemid teatud üksikharjutuste soorita­ tamist; suulisel eesti keele eksamil jääks ta aga tõsiselt hätta, kui
misel. Õpetaja ülesandeks jääb igakordne hinnangu andmine; piletiküsimused nõuavad lause struktureerimist fraasideks. Järe­
probleemi (de) lahendamisele õpilase loovtöös. likult peaks oma õpilaste tulevikule mõtlev emakeeleõpetaja loo­
Probleemõppe elemente esineb vähem või rohkem igas ema­ buma avatud õpetusest' ja lähtuma ikkagi käibivast õppekirjan­
keeletunnis. Õpilaste tulemusliku mõtlemistegevuse arendamise dusest’.
seisukohalt on vaja, et õpetaja teadvustaks oma tegevuse ka prob­
Kui õpetuse sisu seisukohalt tuleb avatud õpetus harva kõne
leemõppe vallas, andes kasutatavatele metoodilistele võtetele sel­
alla, mis jääb siis emakeeleõpetaja loovast tööst järele? M idagi
gepiirilised kontuurid ja mõtestatuse (138, lk. 3).
ikka jääb. õpetaja võib valida üksikute õppevormide ja metoodi­
Probleemõppega võib kõrvutada avatud õpetust, mida on käsi­
liste võtete vahel: otsustada kas õppemonoloogi või -dialoogi
tatud teatud valikuvabadusena nii õpetaja kui ka õpilase tegevu­
kasuks, rakendada kas dünaamilist või staatilist näitvahendit,
ses. Õpetaja aspektist vaadatuna tähendaks see toovat tööd. Nõue
kontrollida õpilaste teadmisi kas kirjalikult või suuliselt; korral­
iseenesest on väga vana, kuid koolikorraldus pole absoluutset loo­
dada iseseisvat tööd kas individuaalse, paaris- või rühmatööna,
vust võimaldanud. Õpetaja tegutsemisruumi on ikka piiranud riik­
kinnistada uut ainet keelemängu või mnemoonilise lause (kirve-
likud õppeplaanid ja -programmid, aga ka tunni-klassisüsteem..
reegli) abil jne. See piskugi aga tähendaks avatud emakeeleõpe­
Küll saab õpetaja rakendada oma looveeldusi õppevormide ja tust õpetaja 'jaoks.
metoodiliste võtete valikul, arvestades seejuures õpilaste huve, või­
Õpilase jaoks seisneb avatud emakeeleõpetus individualiseeri­
meid ja kutsekavatsusi.
Kuigi õppekomplektid, eriti neisse kuuluvad metoodilised juhen­ mise täiustatud variandis (vt. järgm ist peatükki) ja probleemõppe
kõrgemate tasemete laialdasemas rakendamises.
did määravad, küllalt üksikasjalikult kindlaks metoodiliste võtete
arsenali ja reglementeerivad üksikteemade käsitluse, ei pea õpe­ Avatud, s. t. arenguvõimelise, isetäiustuva kooli ideed realisee­
taja neid käsitama kui kaanonit, millest kõrvalekaldumine on ran­ ruvad ka üksikainete metoodika kaudu. A ja ga ühte sammu peaks
gelt keelatud. M etoodiline juhend näitab tavaliselt kätte vaid käima emakeeleõpetuski. Avatud õpetuse tulevik sõltub sellest, kui­
ühe võimaliku tee eesmärgile jõudmiseks. Ennekõike antakse võrd loovaks jääb õpetajatöö ja milline iseseisvus jäetakse õpi­
sel kombel pidepunkt väiksemate kogemustega õpetajatele. Kohus­ lastele õppe- ning klassivälises tegevuses (125, lk. i3— 14).
tuslikuks seda teed aga mingil moel teha ei saa. Kui aga juhend!
pakub välja veel alternatiivseid käsitlusviise, on juba tegemist
avatud õpetusega, sest pedagoogile on jäetud valikuvabadus leid­
maks tema õpetajanatuurile sobivaimat käsitlusviisi. M õistagi võib
õpetaja hüljata ka kõik metoodilises juhendis soovitatud lahendus­
19. ÕPETUSE INDIVIDUALISEERIMINE
variandid ja minna päris oma teed, kui ta on veendunud, et jõuab JA DIFERENTSEERIMINE
sel viisil kas paremate tulemusteni või kiiremini eesmärgile.
Problemaatiliseks näib kujunevat küsimus, millisel m ääral'võib
Pedagoogilise protsessi optimeerimise üheks võimaluseks on õpe­
õpetaja eirata üldtunnustatud metoodikat ja õpikulikku lähenemis­
tuse individualiseerimine ja diferentseerimine. Kumbagi mõistet
viisi. Kui lähtuda ainult emakeeleõpetuse, lõppeesmärgist — keele
on erialases kirjanduses käsitatud üsnagi erinevas tähenduses:
korrektne valdamine kõnes ja kirjas — , jätaks see õpetajale täiesti
kord püütud neid rangelt teineteisest eristada, teisal aga hoopis
vabad käed, tagades talle absoluutse loovuse. Emakeeleõpetaja
samastatud (s. t. kasutatud neid termineid sünonüümidena). Siin­
peaks siis end ise kõiges programmeerima: koostama õppekava,
kohal mõeldakse individualiseerimise all õppetöö kohandamist õpi­
struktureerima selle, eesmärgistama programmiosad, leidma õppe­
laste individuaalsetele iseärasustele. Individualiseerimise alla käi­
vormid ning -meetodid jne. Selline «isetegevus» tuleks kõne alla;
vad kõik kohandamise vormid, sõltumatult nende ulatusest ja
aga ainult siis, kui õpilased läbiksid kogu emakeelekursuse ühe ja.
sellest, millistele omadustele kohandutakse (106, lk. 150). Dife­
sellesama õpetaja käe all. rentseerimist aga käsitatakse järgnevalt kui õpilaste jaotamist
A ga kui lähtuda ainult ühest emakeeleõpetuse osast, näiteks,
rühmadesse ühe klassi piires. Seega on individualiseerimine laiem
süntaksist, mis 80. aastatel niipalju poleemikat tekitas? On selge*

258
mõiste, diferentseerimine kuulub selle alla kui üks erijuhtum. Sel*
line lähenemine võimaldab toetuda praktilistele näpunäidetele, mis
peaksid huvitama õpetajaid, kel tuleb õpetada oma ainet kõrge­ õpilaste iga
malt poolt kinnitatud õppeplaanide ja -programmide aluseL Töövõte
Noorem Kesk­ Vanem
aste aste aste
19.1. Metoodiliste võtete valik vastavalt I. õppevorm id
1. õppem onoloog D c
õpilaste eale 2 . õppedialoog
A a
B
A
3. Iseseisev töö
Kõigepealt kerkib probleem, millises vahekorras peaksid olema a) individuaalne töö A A A
aine tundmine ja metoodika valdamine. M ida noorema klassiga b) paaristöö A B B
õpetaja töötab, seda olulisem on metoodika roll ja väiksem aine c) rühmatöö • B A A
tundmise osatähtsus. Õpilaste vanuse kasvuga tõusevad nõudmi­ II. Menetlused
sed aine valdamisele ja väheneb metoodika erikaal. Piltlikult võiks 1. Induktrivne menetlus
õpetaja kutseoskuste vahekorda kujutada järgmiselt. B A A
2 . Deduktiivne menetlus A B C
3. Analoogiamenetlus c c D
III. Õppetund.
1. Häälestamisülesanne B A C
Aine valda­ 2. Kontroll
Õpetaja kutse­ a) suuline frontaalne
mine A A A
oskused b) suuline individuaalne A A A
c) kirjalik frontaalne
etteütlus A r A B
ümberjutustus B C D
^ Õpilaste vanus grammatikakir j and A B C
11 12 13 14 15 16 17 18 (aastates) kirjand A
B A
kontrolltöö, test A A A
lühitöö, tunnikontroll A A A
Järgnevas käsitluses kasutatakse mõistet «noorem aste» alg­ kirjaliku kodutöö kontrol­
õpetusele järgnevate paari esimese klassi, «keskaste» — põhikooli limine A B C
viimaste klasside ja «vanem aste» — keskkooliklasside tähenduses. d) kirjalik individuaalne B B B
Üksikute metoodiliste lähenemisteede valikul võib üldjoontes toe­ e) tihendatud kontroll C C C
tuda tabelile lk. 261— 263,. milles suurtähed m ärgivad järgmist: 3. Oleminekuküsimused a a ; A
A — väga vajalik, B — igati arvestatav, C — kasutatav teatud 4. Näitlikustamine Uue aine käsit­
tingimustel või mõnikord harva vahelduse toomiseks õppetöösse,. lemisel rr
D — pole soovitatav. a) klassitahvli kasutamine A | A A
Muidugi on metoodika ja tema üksikvõtete arsenal päratult b) staatilised näitvahendid
rikkam, kui suudab kajastada üks tabel. Näidetena esitatud v a li­ seinatabelid
kust on mitmed mõisted jäänud välja ka seetõttu, et mitte kõik
A A A
naturaalsed esemed A B C
pole liigendatav õpilaste ealisi iseärasusi silmas pidades. Näiteks süžeelised pildid, fotod
ajaloolis-dogmaatilise või heuristilise meetodi otstarbe määrab A B C
diamaterjalid A A A
käsitletava materjali laad; uue aine kinnistamine on vajalik igal maakaardid B C D
kooliastmel, kuid kinnistamise alaliigid (reprodutseeriv, treeniv, maketid, mulaažid C C C
loov või mnemotehniline) dikteerib jä lle g i materjali iseloom, mitte klassiruumi elusa ja eluta
õpilaste vanus. Uue teema käsitlemine kas' kooliloengu, küsitluse koosseisu sümboolne kasu­
või iseseisva tööna langeb kokku õppevormide eripäraga jne. tamine (pantomiimika) B J B C
260
261
c) dünaamilised vahendid
magnet- või flanelltahvli 7. Koduülesannete juhendamine
pildilised aplikatsioonid A B C a) ainult teoreetilise materjali
verbaalsed aplikatsioonid A A A ülesandmine, D D C
grafoprojektori lüümikud A A A b) teooria seostamine prakti­
liikuvad tabelid B C . D kaga A , A A
«pesunöörivõte» B C D c) ainult praktiliste ülesannete
maskidega tabelid B B B andmine C C C
Skematiseerimine A ' A A
B A A IV. Probleemõpe
Algoritm im ine
A A : A 1. Teoreetiline looming C B A
Auditiivne näitlikkus
2. Praktiline looming A A A
3. Kunstilooming B A A
5. Harjutamine
a) perfokassett B A A-
A A A- Metoodiliste võtete valikul peab õpetaja üldiselt arvestama
b) tabelkontroll
c) sähvikud jt. kollektiivse vas­ kooliõpilaste eapsühholoogiat: noorem aste hõlmab murdeea
A B C algust, keskaste murdeea lõppu ja vanem aste noorukiiga.
tamise võtted
d) arvvastusega ülesanded B A ’ A Murdeea alguses lepitakse veel lapserolliga, õppimine on õpi­
e) lihtsad arvulised orientiirid A B B lasele tähtis tegevus, õpetaja peaaegu ainuautoriteediks. Huvita­
f) vastuste kontrollimine klas­ vale ja eesmärgistatud tegevusele, sealhulgas ka uue aine käsitle­
si- või kantavalt tahvlilt A A A misele ja harjutamisele võidakse keskenduda pikemaks ajaks. Kui
g ) pinginaabri töö kontrolli­ õpetaja suudab haaravalt rääkida, jääb mõnikord õpilasele üsna
mine A B C pikk õppejutt meelde ainult kuulmise teel. See võib kergesti viia
\ õppematerjali mehaanilisele pähetuupimisele, ilma et selle mõttest
h) lauamängud enesekontrolli
võimalusega A A A aru saadaks. Seepärast tuleb nooremal astmel õpitav materjal
i) ristsõnamõistatused jt. nu­ alati küsimuste abil lahti mõtestada, õpilased tajuvad juba keele
putamisülesanded A A ,A lihtsamaid seaduspärasusi, mõtlevad üldiselt realistlikult, kuigi
j) liikumisega seotud keele­ kalduvus fantaseerida pole täielikult kadunud. Seetõttu sobivad
mängud B C D neile keeleharjutustekstideks katkendid seiklusjuttudest või tea-
k) ahelmängud A B , C duslik-fantastilisest kirjandusest. Õppimismotiivideks on nooremas
1) «Sapöörid», «S tenografistid» A B B astmes vahetu huvi teadmiste ja oskuste vastu, soov saada head
m ) harjutusülesande loosimine B C D hinnet, kuuluda paremate õpilaste hulka. Järelikult tuleb noore­
n) harjutuse töökäsu ümber- mal astmel õpilasi sageli hinnata, stimuleerida nende püüdlikkust
sõnastamine A A A. ja tiivustada neid uute, tõsisemate ülesannete lahendamisele. Ü ldi­
o) ridadevahelised võistlused A B C selt on selle eaga kergem kontakti saavutada, õpilased on hõlpsa­
p) talong õige vastuse eest B C D mini allutatavad õpetaja taotlustele, neid on lihtsam kaasa haa­
rata ja vaiinustüma panna. Sellest johtuvalt on arvestatavate
metoodiliste võtete arsenal nooremas astmes kõige rikkalikum.
6 . Kinnistamine Murdeea lõpu poole ei taha õpilane olla enam laps, kuigi täis­
a) ridadevahelised teatevõistlu­ kasvanud teda sageli sellena kohtlevad. See on ka üheks põhju­
sed A B C seks, miks just keskastmes võivad õpilasel tekkida kooli ja õpeta­
jatega suurimad konfliktid.
b) mnemotehnilised võtted ja
nn. kirvereeglid A A' B Abstraktse mõtlemise arenguga kaasneb nähtuste sügavam
c) elulise keelesituatsiooni loo­ uurimine ja üldistuste tegemine. Õpetajad ega vanemad ei ole
mine ■A A A enam üldjuhul autoriteediks, nähtusi püütakse ise seletada, sea­
d) kooris hääldamine A B C duspärasusi ise avastada. Püüd iseseisvusele tuleks koolitöös ära
e) üldistav kinnistamine C B A kasutada sagedase iseseisva töö näol. Kui nooremal astmel domi­
neeris õppeküsimusena «Kuidas on õige?», siis keskastmel nih-

263
kugu esiplaanile «M iks nii on õige?» Õpilastele tuleb võimaldada dama olulist vähem olulisest, kavandama ja konspekteerima õpi­
keelenähtuste põhjendamist, panna neid keeleküsimuste kallal tavat materjali, seostama 'uut ainet varem õpituga jne. Nooruki­
nuputanfia («pead murda» meeldib õpilastele ka selles eas). Erk­ eas peaks tõusma kujundatavate ajutiste seoste süsteemsuse tase
(26, lk. 121— 126; 41, lk. 349— 351).
samaid õpilasi tuleks suunata klassivälisele tegevusele, et ei kaoks
huvi rohkem teada saada.
Metoodilised võtted peaksid keskastme tundides kiiremini
vahelduma ja pakkuma emotsioone. Töötada armastavad murde­ 19.2. Õpilaste huvide ja kalduvuste
ealised kollektiivselt (rühmatöö kui kambavaimu väljaelam ise
vorm !), eriti kui see on seotud võistluste ja tundeelamusliku pin­ arvestamine
gega (ridadevahelised võistlused). Õpilastel tuleb lasta ilmutada
leidlikkust ja kasutada loomingulisi elemente (loovtööd). õpetuse individualiseerimisel tuleb arvestada ka õpilaste huve ja
Keskastme õpilane elab tavaliselt sügavalt läbi isiklikke eba­ kalduvusi. Kuid õpetaja ülesandeks pole mitte ainult kohandada
õnnestumisi ja puudutatud enesearmastus tekitab temas mõnikord õpetust olemasolevatele huvidele,. vaid ka alles tärkavate tunne­
soovi maskeerida oma tõelist suhtumist nendesse nurjumistesse: tushuvide virgutamine ja eelduste ärakasutamine uute huvide teki­
ta teeb näo, nagu poleks õppeedukusel tema juures mingit tähtsust tamiseks. Eesti keele õpetaja peaks mõistagi sügavamat huvi ära­
(vahel muutub tõepoolest kogu tema suhtumine õppetöösse). Aine­ tama oma aine vastu. Selleks kasutatakse ülesandeid, m ille põhi­
õpetaja ülesandeks on anda murdeealisele sagedamini võimalusi eesmärgiks on pakkuda mitmesugust täiendavat ja süvendavat
oma ebaõnnestumiste heastamiseks, sisendada temasse usku, et materjali eesti keelest kui emakeelest, aga ka ülesandeid, mis tut­
ta suudab õppetööga toime tulla, kui ainult pingutab. Seepärast vustaksid käsitletavaid teemasid mingist õpilase psüühikale eriti
ei ole igasugustel järeltöödel sugugi ainult õppeedukuse tõstmise lähedasest ja atraktiivsest aspektist. Mõlemad eesmärgid võivad
eesmärk, vaid õpilaste aitamine vastavalt ealistele iseärasustele. .olla muidugi ühendatud ühes ülesandes, kuid huvi äratamiseks on
M etoodiliste võtete kasutamisel ei tohiks keskastme õpilastel efektne ülesanne rohkem omal kohal kui juba sügava huvi olemas­
tekkida tunnet, et neid titadeks peetakse (selles mõttes on vane­ olu korral. Järgnev loetelu on vastavate võimaluste ammendama-
mas astmes lihtsamgi: noorukid suudavad mõndagi lapsikust huu­ tuse tõttu küll ebatäielik, ent peaks siiski peegeldama tendentsi,
moriga võtta ning tolerantsemad o lla ). Diplomaatiline pedagoog mis laadi ülesannetega saaks äratada ja arendada õpilaste keele­
huvisid.
ei tungi murdeealistele autoritaarselt peale, vaid korraldab õpe­
tuse nii, et õpilastele jääb kokkuvõttes mulje, nagu oleksid nad 1. Kombineerimisosavust ja leidlikkust arendavate nuputamis­
ülesannete lahendamine.
kõiges iseseisvad olnud.
2 . Lisalektüüri lugemine populaarteaduslikest raamatutest ja
Noorukieas võtab õpilane omandatud teadmiste põhjal, seisu­
ajakirjandusest. Seesugusest kirjandusest võiks soovitada teoseid,
koha peaaegu kõigi teda ümbritsevate nähtuste suhtes, toimub
nagu P. Ariste «Ferdinand Johann Wiedemann», M. Hint «Hääli-,
väärtuste (ümber)hindamine, oma maailmavaate kujundamine.
kutest sõnadeni», kogumikud «K eelevoos», «K irjak eel», «K eel, mida
Põhiliselt toimib nooruk oma sisemiste veendumuste järgi; kui aga
me harime», «K eel, mida me uurime», «Saaremaast Sajaanideni ja
õpetaja oskab talle läheneda vanema ja mõistva sõbrana, laseb
kaugemalegi», E. Kindlam «M eie igapäevane keel», A. Kondratov
ta end meeleldi juhtida. Tavaliselt kaitseb nooruk oma seisukohti
«Häälikud ja m ärgid», A. Künnap, P. Palmeos, T. SeilenthaP
tuliselt, püüab end tundma õppida,, tema suhtumine õpinguisse
«Põh ja ja itta», A. Leontjev «M is on keel?», U. Liivaku, H. Meriste
muutub teadlikumaks. Neile, kellele haridus on väärtuseks, ‘saab
«Kuidas seda tõlkida», U. Liivaku «Kust king keelt pigistab»,
peamiseks õppimismotiiviks huvi m in gi eriala vastu (vt. järgm ist
H. Meriste «Sõnamerel seilates», H. Saari «Keeleh äälin g», J. Veski
alapeatükki), harvemini kiindumus õpetajasse või ühiskondlik
«Mälestuste raamat», E. V ääri «K eele tekkimine ja arenemine»,
kohusetunne. Kes aga hariduse väärtust ei hinda (raha võib ju
H. ö im «Sem antika», pühendusteos Johannes Aavikule «Üheksa
hariduseta töömees rohkemgi teenida), nende huvidering on kit­
aastakümmet» jt. (142, lk. 66— 67).
sas, käitumismotiivid väiklased ja egoistlikud, maitse arenemata,
3. Ilukirjanduse põhjal väikeste keeleuurimuslike tööde koos­
esteetilised vajadused primitiivsed. Normaalne oleks, et sellistele
tamine, nagu on neid antud vanema astme õpilastele emakeele­
noortele ei püütaks keskharidust vä gisi anda. Kui aga niisuguseid
olümpiaadidel.
õpilasi keskkooliklassides siiski leidub, teeb see õpetuse äärmiselt
keerukaks. Kasu võib"sel juhul tuua vaid õpilaste diferentseeritud 4. Mõne paeluva artikli tõlkimine võõrkeelest eesti keelde ja
selle tutvustamine teistele õpilastele.
õpetamine vastavalt nende huvidele ja vaimsusele. Üldiselt tuleks
5. Ülesanded sõnaraamatute, käsiraamatute, entsüklopeediate,
aga vanemas astmes vältida mehaanilist äraõppimist, suuremat
jt. teatmeteoste kasutamisega.
tähelepanu pöörata tööle õpiku tekstiga, õpetada noorukeid eral­

265‘
264
6 . Referaadi koostamine ja ettekandmine mõnel keeletäht-
«M ida rohkem, seda parem,» väitis Sentimeeter.
päeval. «V ale puha! Mida vähem, seda parem,» lausus Sekund. . . .
7. Teadlaste abistamine keelematerjali kogumisega oma kodu­
Arvesse tulevad ka tõsimeelsemad-arutlused oma erialast või
kohast. ümbritsevast elust: «K u i viguritest saavad figuurid» (tantsuklassi
8 . Vaatluste korraldamine (näit. kohalike raadiosaadete keele­
õpilastele), «Piaano ja forte kommunaalmajas» (muusikaklassis),
line analüüs, mõne ürituse ettekannete fonografeerimine hilisema
«Valgus ja vari inimsuhetes» (kunstiklassis) jne.
analüüsi tarvis). Õpilaste huve ja kalduvusi saab arvestada ka erialaste tekstide
9. Katse tegemine mingi probleemi lahendamiseks. Näit. kas
lülitamisega harjutustesse, etteütlustesse ja kontrolltööülesanne-
keelelisest aspektist originaalne reklaam meelitab ülekoolilisele
tesse. Vahetevahel.tuleks harjutada ja kontrollida eriaiaste teripi-
üritusele rohkem õpilasi kui tavaline konstateeriv-kuulutus? Saab
nite õigekeelsust (ortograafiat ja muutmisoskust). Kõigeks selleks
ju ühest ja samast üritusest teatada mitmes vormis.
peab emakeeleõpetaja plema mingil määral kursis oma õpilaste
erialaga ning uuemate'saavutustega selles vallas.
Tähelepanu! Ah-ah-ahaa! Kui noorema astme metoodiliste võtete arsenal on rikkam vane­
Ih-ih-ihiil ma astme omast, siis. huvide ja kalduvustega on olukord vastu­
Täna, 1. apr. kell 19.00
toimub aulas klassidevaheline Täna, 1. apr. täpselt kell 19.03 pidine: mida vanema klassiga on tegemist, seda avaramad on või­
loeb Naljatilk aulas ette klassi­ malused õpilaste soodumuste arvestamiseks. Rikastuvad ju õpilase
N A L J A V IK T O R IIN .
devahelise N A L J A V IK T O R IIN I vanuse kasvuga teadmiste hankimise allikad ja vaimsed eeldused
V õitjaile auhinnad. esimese küsimuse. - Publikule nende kasutamiseks. Mõnikord aga nõuab huvikohaste ülesannete
naeruringid, võitjatele nalja- andmine õpetajatevahelise tegevuse koordineerimist, et võimeka­
kingid! maid ja laialdaste huvidega õpilasi mitte ülearu koormata (prak­
tikas on levinud tendents suunata eeldustega õpilasi väga erine­
10. «K oolira ad io» ja «T elek ooli» eesti keele saadete jälgim ine vatele konkurssidele ja aineolümpiaadidele). Mitmekülgselt või­
mekas õpilane peaks täitma täiendavaid ülesandeid eeskätt oma
ja refereerimine emakeeletunnis.
lem m ikaine(te)s (106, lk. 234— 235).
11. Vanade keeleõpikute uurimine raamatukogus või kirjandus-
muuseumis ja ülevaate koostamine m ingi õigekeelsusküsimuse Peaaegu igas heterogeenses klassjs leidub neidki, kel pealt­
näha puuduvad igasugused huvid või kes on orienteeritud töö-
käsitlemisest läbi aegade.
12. Arutlemine keelenähtuste üle teemadel, nagu «Punane ja meheteele. Viimases pole m idagi halba, kui emakeeleõpetaja neid
valge kui antonüümid», «M is võib mustata ja keda võib mustata?», õppetöö individualiseerimisel ära ei unusta. Võib-olla on neil õpi­
«Peapesu peapesu pärast» jms. (106, lk. 231— 232) lastel siiski mingid varjatud huvid või kiindumused, mille oskus­
lik ärakasutamine aitaks veid igi tõhustada emakeeleõpetust. Oma
Paljud seda laadi ülesanded on realiseeritavad klassivälise töö kohal oleksid tööliselukutseid ja -sõnavara tutvustavad tekstid,
korras (vt. ka 30.1.), kuid igas koolis ei jagu huvilisi iseseisva rõhuasetus tarbekirjade koostamisele, õpilaste keelealane etteval­
keeleringi loomiseks. Sel juhul tuleks vastavate kalduvustega õpi­ mistamine iseseisvaks eluks. Murdeealisi huvitaksid tekstid mitte­
lased suunata täiendavate ülesannete täitmisele igapäevase aine­ formaalsete rühmituste elust ja tegevusest, vanema astme õpilasi
õpetuse raames. aga sõprusest ja armastusest. Need teemad ei jäta tavaliselt ühtki
A g a eesti keele õpetaja peaks oma töös arvestama ka neid õpilast päris ükskõikseks.
õpilasi, kelle lemmikaineks ei ole emakeel. Sageli tuleb õpetada Huvi saab õpilases äratada ka siis, kui ta tunnetab kas või
eriklasse, kuhu on koondatud teatud kindlate huvidega noored. pisimatki edu ja pälvib mingi probleemi lahendamise eest õpetaja
Neile oleks vaja anda aeg-ajält võimalus kirjutada mingi loov­ tunnustuse. Huvi süvendamiseks oleks aga vaja jätta õpilasele
töö nn. oma erialal. Vahel piisab ainuüksi mõne termini lülitami­ sagedamini vabadus endale meelepärasemate ülesannete valimisel
sest kirjanditeemasse. Nii võidaks koostada fantaasiaküllaseid voi kuulutada mõned ülesanded vabatahtlikeks (teeb see, kes
loovtöid, kus tegelasteks on personifitseeritud terminid: «Neutron oskab ja jõuab, kuid sundust ei ole). Selline vabatahtlikkus võib
vahekohtunikuks» või «Elektroni ja Prootoni tü li» (füüsikaklas­ mõnikord anda ootamatult häid tulemusi.
sis), «M äe ja Oru dispuut» (geograafiaklassis), «Juur ja Aste
ühes elulaevas» (matemaatikaklassis) jne. Väiksemate tunnetus­
huvidega noortele võib loovtöö alguse otsapidi kätte anda, sest
jätkata on sageli lihtsam kui ise antud teemale lähenemistee leida.
N ii näiteks võib spordiklass jätkata dialoogi «Kahe S-i vaidlus»:

266
267
õppetöö korralduse juures pole võimalik ühtki teemat nii kaua har­
19.3. Õpilaste vaimsete võimete arvestamine) jutada, kui nõrk õpilane seda vajaks. A ga taotlema õpetuse indi­
vidualiseerimist kas või väikese diferentsi näol harjutuste hulgas
Inimesed erinevad oma algete, mälutüüpide, ümbritseva tajumise peaks küll iga emakeeleõpetaja. Tunnis suudetakse seda mini­
stiili, mõttetegevuse iseloomu jm. poolest. Erinevad tingimused, maalselt, sest õpetajagi on inimene, kel pole lihtne pikemaks ajaks
erinev elukogemus, erinev õppeedukus eelnenud etappidel, õpeta­ oma tähelepanu ja energiat killustada mitme eri tööd tegeva grupi
mise eelnev ja praegune iseloom tingivad üsna suuri erinevusi • juhtimiseks. Jääb üle anda nõrgematele lastele kodutööks rohkem
õpilaste vahel (4, lk. 55). harjutusi, mille täitmist õpetaja ka järjekindlalt kontrollib. Seal­
Õpilaste vaimsete võimete arvestamisel oleks kõige lihtsamaks juures tuleks õpilastele teada anda, et kui nad paremaid tulemusi
mooduseks igaühele sobiva töötempo võimaldamine. M uidugi ei näitama hakkavad, vähendatakse nende kodutööde määra. See
tule see alati täies ulatuses kõne alla (näit. etteütluste jt. kirjaliku •oleks aga väga suur stiimul. Õpilaste võrdsustamine peaaegu kõi­
frontaalkontrolli liikide puhul), kuid iseseisva töö ajal on indivi­ ges ja kõikjal on nõukogude pedagoogika aastakümnete jooksul
duaalne töötempo kõigiti loomulik. Tavaliselt antakse kogu klas­ süvenenud viga, mida korrapealt parandada ei õnnestu. A ga
sile ühesugune harjutusmaterjal ning õpilastele jääb väga väike praegu ei peaks küll enam õpilaste eest varjama, et kel vähem
valikuvõimalus. Mõnikord saab õpilane valida üksnes sooritatavate vaimseid võimeid, peab kodus rohkem õppima ja rohkem ka harju­
harjutuste järjekorda, otsustada abimaterjalide kasutamise üle, tusi tegema.
leida enesekontrolli võimalused ja sellega individualiseerimise esi­ Ükskõik, kas individualiseerimine toetub erinevale töötempole
mene tasand (ka avatud emakeeleõpetus) õpilase jaoks piirdubki. või harjutuste hulgale, tuleb iseseisvat tööd organiseerida tunnis
Individualiseerimise teisel tasandil võib õpilane valida endale nii, et osale õpilastest ei jääks liiga palju vaba aega, mis võib
ülesanded. Niisugune võimalus avaneb eriti avaralt neis klassides, põhjustada teiste segamist, korrarikkumist või niisama oleskle­
kus kogu õppekomplekt on valminud ja õpilaste kasutuses on ka mist. Suurema jõudlusega õpilaste jaoks olgu õpetajal alati varuks
jaotusmaterjalid, mis pakuvad mitmesugust harjutusvara erine­ huvitavaid lisaülesandeid, samuti võidaks nad suunata koduharju-
vate võimete, kalduvuste ja huvidega õpiiastele. Kui uus aine on tuste tegemisele. Individualiseerimine seisneb ka selles, et igaühel
käsitletud, viitab õpetaja jaotusmaterjali vastavale peatükile, kust oleks tunnis kogu aeg m idagi teha.
igaüks võib järgneva 10 . . . 15 minuti jooksul lahendada temale Individualiseerimise kõrgeim tasand tähendaks täielikku avatud
meelepärasemaid keeleülesandeid. M õistagi eeldab niisugune v a li­ emakeeleõpetust ja on ainult tippude jaoks, õ pilastele jäetakse
kuvabadus teadlikku õppurit. Ei arendaks ju võimekat õpilast har­ absoluutne vabadus: nad seavad ise endale töö eesmärgid, leiavad
jutused, mis on jõukohased keskpärastele või koguni nõrkadele teed nende saavutamiseks, valivad ülesannete lahendamise viisid,
lastele. Küllap on võimalik kasvatada õpilastes ka teadlikkust täidavad ülesanded, teostavad enesekontrolli jne. Kui õppetundi­
endale optimaalsete ülesannete valimisel. Tähtis on see, et harju­ des on selline maksimaalne vabadus peaaegu rakendamatu, siis
tus pakuks parajat mõttepinget. Selleks peab õpetaja fikseerima seda enam tuleks niisuguse võimalusega arvestada emakeelealases
nõudlikumad, lihtsamad ja vahepealsed harjutused ning rõhuta­ klassivälises töös: keeleringi ettevõtmistes, valmistumisel ema­
ma, et igaüks valigu endale ikka selline ülesanne, millest tema' keeleolümpiaadideks ja osalemises Õpilaste Teaduslikus Ühingus
jõud mõõduka pingutamise korral üle käib. Klassis, kus on kujun­ (vt. 30. ptk.).
datud õige töössesuhtumine, ei kiputa,.liiglihtsaid harjutusi, valima. Poleemiline on olnud õpetuse diferentseerimine, nii et nõrge­
Pigem esineb tendentsi oma võimete ülehindamisele (125, lk. mate õpilaste jaoks alandatakse nõudmisi. Õigustades end diferent­
13— 14). seerimisega, lihtsustavad õpetajad pidevalt program mimaterjali
Muidugi ei jäeta õpilastele alati võimalust endale meelisharju- ja iseseisva töö ülesandeid, et ka'nõrkadele õpilastele oleks võim a­
tusi valida. Sagedamini toimub töö individualiseerimine lihtsalt lik välja panna rahuldavad hinded. On tehtud katseid jagada õpi­
erineva harjutuste hulga kaudu. Nagu mitmed uurimused on näida­ lased klassis kolme rühma (tugevateks, keskmisteks ja nõrkadeks)
nud, vajab osa õpilasi teistega võrreldes isegi mitukümmend kor­ ning püütud õpetust diferentseerida vähemalt harjutuste erinevate
da rohkem harjutamist selleks, et jõuda nõutavale oskuste ja vilu­ raskusastmete abil. 80. aastate lõpul rõhutati nõukogude pedagoo­
muste tasemele. M õistagi pole sellises ekstreemses olukorras või­ gikateaduses, et printsiibiks ei tohi kujuneda mitte, hariduse sisu
malik rahuldada kõigi õpilasgruppide nõudlust. M ingi kuldse kesk­ diferentseerimine (ühtedele keerulisem, teistele lihtsam), vaid
tee otsimisel jääb igasse heterogeensesse klassi ikkagi neid, kellele õpetajapoolse abi diferentseerimine, ilma et vähendataks sisu
õpetaja poolt valitud harjutuste hulk on liiast (harjutused ei paku keerukust. Ühed õpilased vajavad õpetaja pidevat abi, teised va ja ­
enam pinget, sest asi on ammugi selge), aga samuti neid, kes vad seda episooditi, kolmandad' aga peavad saama täieliku ise­
ikka pole veel materjali vajaliku kindlusega omandanud. Praeguse seisvuse. Kui diferentseeritaks abi õpilastele, võib igaüks saavu­

268 269
Nõrgem ate õpilaste abistamisviisidest võiks mainida järgmisi:
tada maksimumi oma võimetest antud momendil. Sealjuures ei
pea suuremat abi vajav õpilaste rühm oma koosseisult püsiv ole­ — viitamine teatud reegli (te) le, millel harjutus põhineb;
ma. Õpilase võimete kasvades võib õpetaja ta mõttes üle viia_teise — (süntaktilisele) harjutusele skeemi lisamine, kusjuures abi
rühma. M ingeid nimekirju (tugevad, keskmised ja nõrgad õpila­
võib edasigi diferentseerida (skeem võib olla tähistustega või
sed) pole soovitav pidada, kuid rühmade olemasolu tuleks arves­ ilm a);
tada tunni kavandamisel ja läbiviimisel (4, lk. 54— 56).
— abistavate elementide ülesmärkimine tabelisse, sümbolite
Näiteks ülesanne I õpilasrühmale (õpetaja mõtetes «tugevad
.abil või muus vormis (õpilane saab vältekriitiliste sõnade tabelist
õpilased»). teada problee'mse sõna välte ja lähtub sellest tüüpkonna määra­
Seleta, mis vormidega on tegemist (ühel vormil on koguni kaks misel;-sümbolid M - > T , O, M tähendaksid, et määrsõna võib kuu­
tähendust!), ja moodusta iga vorm iga üks lause: luda tegu-, omadus- või teise määrsõna juurde, ja õpilane kasutab
õpivad — õppivat -— õppivad seda «va lem it» teksti sõnaliigilisel analüüsil); - .
kütivad — küttivat — küttivad — viitamine lahenduse algoritmile, näit. käänd- või pöördkonna
tukuvad — tukkuvat — tukkuvad määramisel (vt. 13. ptk.); . '
Sama ülesande töökäsk II õpilasrühmale (õpetaja mõtetes — varem lahendatud ülesandega analoogilise esitamine (õpe-
«keskmised õ p ila se d »). ia ja osutab teatud näidisele);
Seleta, mis vormidega on tegemist (appi võid võtta küsimused), — varasemast tuttava tegutsemisviisi nn. ümberpööramine
ja moodusta iga vormiga üks lause. Võrdle antud verbide u-kesk- {(varem tuletasid õpilased tugevaastmelisest vormist nõrgaastme­
sõna ainsuse osastavat käänet ja isikulise tegumoe kaudse kõne­ lise, nüüd vastupidi);
viisi olevikku. Mida märkad? — soovitus lahendada enne abistav probleem, mis suunab põhi­
Sama ülesande juhend III õpilasrühmale (õpetaja mõtetes ülesande lahendumist (näit. kui õpilane ei suuda kohe otsustada,
«nõrgad õpilased»). kas tegemist on ase- või määrsõnaga, tuleks enne lahendada prob­
1. Aseta igale antud vormile küsimus, näit. tikivad — mida leem, kas see on muutuv või muutumatu sõna, ja sellest johtuvalt
jteevad?; tikkivat — mida tegevat? (missugust?); tikkivad — mida otsuštada konkreetse sõnaliigi üle) ;
tegevad? (missugused?). 3 . — lahendusele suunamine assotsiatsioonide kaudu (kui da-
2. Kasuta iga antud vormi lühilauses, nagu näiteks tegevusnimi on nõrgas astmes, siis peaksid ka temast moodustata­
vad vormid olema nõrgas astmes);
Tüdrukud tikivad linikuid.
Tüdrukud tikkivat linikuid. — viitamine põhjuse-tagajärje seostele, mis on vajalikud üles­
Jälgisin tikkivat tüdrukut. ande täitmiseks (kui korsten oleks II-välteline sõna, kuuluks ta
Tikkivad tüdrukud ümisevad laulda. iü ta r-tüüpi; et ta on aga II I vältes, kuulub ta number-tüüpi);
— arvulise orientiiri etteandmine (vt. 17.6.);
3. Otsusta moodustatud lausete põhjal,
a) mitmendas tulbas olevad vormid (kas I, II või I I I ) tähistavad — keerulise ülesande jaotamine mitmeks alaülesandeks (astme­
tegevuse kindlat toimumist (järelikult on need . . . kõneviisi vor­ vahelduse määramisel moodusta kõigepealt võrreldavad vormid,
seejärel määra nende sisehäälikud . . . jn e.);
m id);
b) mitmendas tulbas olevad vormid tähistavad kellegi teise kaudu — suunavate küsimuste esitamine (kust saad teada i-mitmuse
kuuldut (järelikult on need . . . kõfreviisi vorm id); astme? kuidas.saab kõik olla määrsõna, kui ta käändub?);
c) mis vahe on vormidel tikkivat tüdrukut ja tikkivad tüdrukud — hoiatamine väärade lahendusviiside ja tüüpiliste vigade
(kas tegusõna on siin pöördelises või käändelises vorm is) ? -eest (liitsõnas tagaplaan esimene osa ei käändu, seega «jä i see
küsimus ta gap laa n ile»);
Toodud ülesandes jõuavad kõik õpilasgrupid lõpuks_ ühele ja
samale tulemusele, .kuid mõneti erinevat teed pidi, mis sõltub õpe­ . — tähelepanu juhtimine veale sõltuvuse leidmisel (sa ei arves­
taja (või ülesande töökäsu) poolt osutatava abi määrast. Vaadel­ tanud, et liide -tu liitub tugevaastmelisele tüvele, järelikult pole
dud diferentseeritud kohtlemise viis ei välista ülesande keerukuse õ ig e mõtetu, vaid . . . ? ) .
ajutisi vähendamist, kuni õpilased pole veel cköhanenud opetaja- Mahajääjate järeleaitamiseks on vajalikud tüüpiliste vigade
poolse abi annustega. Keerukuse vähendamine peaks aga siiski kartoteegid (vt. 11.3.3.1.), konsultatsioonikaardikesed, soovitus-
jääma erandlikuks ja lühiajaliseks abinõuks, mida võiks lubada iabelid, .meelespead jms.
ainult edasijõudmatuse kõrvaldamise algetapil.
271
270
Selliseid abimaterjale tuleks koostada arvestusega, et nad
Konsultatsioonikaardikese näidis.
laseksid .nõrgalt edasijõudval õpilasel ilmutada suurt iseseisvust
ja tagaksid talle reaalse võimaluse arenguks. Õpetajal olgu need
Sul esineb vigu sulghääliku kirjutamisel helitu hääliku materjalid alati käepärast, et vajalikul momendil nad õpilasele
pihku pista. Abi nõrkadele õpilastele ei peaks olema mitte üleül­
kõrval. Ära unusta, et lähtuma pead
dine, vaid võimalikult konkreetne. Ainult sel juhul luuakse eeldused
ma-tegevusnimest! konkreetsete lünkade kõrvaldamiseks õpilaste teadmistes ja õpi-
oskustes.
Mitmesuguste didaktiliste kaartide koostamiseks, mille puhul
saa t ma sea d ma peetakse silmas erinevaid abistamisvariante,. kulub õpetajal roh­
kem kui aasta. Nimetatud didaktilisi vahendeid tuleks valmistada
saa t sid sea d sid pidevalt ja koguda ainekabinetti, mis on õpetaja loometöö labora­
saa t ke sea d ke tooriumiks. . -
Diferentseeritud abi (ilma et vähendataks ülesannete keeru­
kust) võimaldab õpilasel vastu võtta programmis ettenähtud õppe­
Kirjuta sõnapaarid vihikusse. Lünka kirjutatav täht tee vär­ materjali, s.t. saada täisväärtuslikke teadmisi. Spetsiaalselt orga-.
viliselt. niseeritud ja õigesti doseeritud abi ei ole otsene etteütlemine, mis;
mur_sin pead, püü-sid kalu, nii_sim e heina, võiks kahjustada õpilase mõttetegevust, vaid vahend, mille abil
lei-site seeni, kan_ke vett, joo_ke tibusid, õpetaja juhib õpilast. Õpiabi annust tuleks diferentseeritud kohtle­
mise käigus aga järk-järgult vähendada, et õpilastel ei kujuneks
kee-ku putru, hoi-ke tervist, täi-sin nõud,
pideva abi vajaduse harjumusi ega väheneks nende tahteomadu-
sõu_sin järvele, vii-sin aega, jõu_sin valmis sed (4, lk. 57— 59).
K õigile soovitustele vaatamata tekitab diferentseeritud õpeta­
mine suurtes heterogeensetes klassides lahendamatuna näivaid;
probleeme. Tõelisest diferentseerimisest saab juttu olla vaid siis,
Soovitustabeli näidis. kui haridussüsteemis jõutakse homogeensete koolide ja klasside:
loomiseni.

Koosta vihikusse tabel oma vigadest i ja j-i tarvitamisel.

i ii üj ij jj. 20. ESMASE LUGEMISOSKUSE


j
pension oksjon tahtis viia postiviija tantsija ojja EDASIARENDAMINE
Väga oluliseks koolis kujundatavaks oskuseks, millest sõltub suu­
rel määral õppematerjali omandamine, aga ka õpilaste maailma­
vaateliste veendumuste kujunemine ja kultuuriline silmaring,, on-
Meelespea näidis. lugemisoskus. M ida kõrgemal tasemel on lugemisoskus, seda enam
on võimalik ammutada kirjandusest vajalikku teavet, seda eduka­
malt kulgeb enesetäiendamine iseseisvas elus.
M EELESPEA! Kitsamas mõttes tähendab lugemisoskus
a) lugemistehnika valdamist (see on siis, kui tähekombinat­
nud-kesksõna moodustamisel mõtlen alati enne sioonide tajumine ja nende hääldamine õpilasele enam raskusi ei:
)
rfa-tegevusnimele. valm ista);
b) loetavast arusaamist (kui kirjutatud sõnad ja laused kutsu­
kümmel da, hülja vad lugejas esile yastavaid kujutlusi ja mõtteid).
Tahtis lappi da, lapä ta,
Laiemas mõttes tähendab lugemisoskus
lapa nud, , kümmel nud, hülja
aga ei lappi nud, a) paljusid lugemisega seotud vaimse töö oskusi, nagu olulise-,
eraldamine ebaolulisest, teksti mõtteline liigendamine (kavasta-
18 T. Õunapuu 273?,
272
m in e), raamatu sisukorra, indeksite, joonealuse aparatuuri jms.
või kõnekujundite leidmine vms.), peaks õpilase keskmine lugemis­
kasutamine; kiirus rahuldava hinde saamiseks, olema klasside kaupa järgmine-
b) ilukirjanduse lugemise kunsti, s.t. lugemisoskuses nähakse
(antud tähemärkides ühe minuti joo k su l):
ieksti intellektuaalset ja emotsionaalset vastuvõtmist nende koos­
toimes, aga ka lugemisilmekust ( 66 , lk. 3).
Lugemisoskuse arendamist on ikka peetud rohkem algklasside,
ülesandeks. Keskastmes on seda seostatud põhiliselt kirjandusliku
lugemise tundidega, kus aeg-ajalt hinnatakse ka lugemistehnika
valdamist või ilmeka lugemise oskust. Oma olemuselt kuulub luge­ 450. .500
misoskus siiski emakeeleõpetuse valdkonda, olles selle üks olulisi 550. .600
tahke. Küllap tuleb emakeeleõpetaja tööd vaadelda kompleksselt, 650. . 700
•eristamata rangelt keele- ja kirjandustundides tehtavat, ning luge­ 750. .800
misoskust arendada ühes kui teises. Algklassides peaks õpilane 800. .900
■omandama lugemistehnika valdamise küll täielikult, kuid tege­
likku ses loevad paljud keskastme õpilased veel üsna halvasti ning.
3. Loetavast arusaamine. Tekstist arusaamine sõltub rohkem
►emakeeleõpetaja ees seisab suur tööpõld isegi lugemistehnika
kui teised lugemise omadused õpilase üldarengust ning eeltead­
täiustamisel, rääkimata loetava mõistmisest või lugemisoskusest
miste olemasolust loetava materjali kohta, samuti niisugustest
laiemas mõttes. omadustest, nagu õpilase sõnavara rikkus, oskus eraldada oluline-
Kui emakeeleõpetaja võtab algklasside õpetajalt lapsed üle,
ebaolulisest jms., mis otseselt ei kuulu kitsamas mõttes lugemis­
tuleks tal kõigepealt mõõta oma uute õpilaste lugemisoskust. Kui­
oskuse juurde, kuigi korreleeruvad sellega tihedasti. Õpetaja peaks-
das määrata kindlaks lugemisoskuse tase, selles osas võib toetuda
jälgima, mil määral õpilane haarab loetavat, kui palju võtab ta
V. Maanso koostatud väljaandele «M etoodiline juhend IV — V I I I
ühekordsel lugemisel vastu tekstis sisalduvat olulist informatsiooni
'klassi õpilaste lugemisoskuse mõõtmiseks ja hindamiseks» (E N S V
ja märkab detaile või kuivõrd ta sisust n.-ö. üle loeb.
^Haridusministeeriumi väljaanne, VÖ T-i rotaprint, Tallinn 1973).
4. Lugemise õigsus (saab arvestada häälega lugemisel). Oige
Nimetatud juhendis on fikseeritud ka üldised nõuded keskastme
lugemine tähendab täpset, veatut lugemist. Oluliseks tuleb pidada,,
õpilaste lugemisoskusele. kas õpilane ise oma lugemisvigu märkab ja neid parandab. Luge-
Lugemisoskuses võib eraldada järgm isi komponente, mida
mistehnilised vead võib klassifitseerida järgm iselt.
tuleks jälgida üheaegselt, andmaks õpilase lugemisoskusele objek­
tiivset hinnangut. A. Tajumisvead:
1. Õ igete lu gem isvõtete olem asolu. Keskastme õpilased peak­ a) vahelejätmised (terve lauseosa/fraasi, sõna, silbi/häälikute
sid suutma teksti vaikselt, endamisi lugeda ilma kaasa sosista­ rühma, üksikhääliku lugemata jätm ine);
mata, huulte liikumiseta (artikuleerim ata), sõrmega järjehoidmi- b) juurdelisamised (sõna, silbi või hääliku lisam ine);
.seta jne. H äälega lugemine olgu ladus. Nõuda tuleks mõõdukat ja c) sõnade või häälikute ümberpaigutamised;
rrahulikku sissehingamist kirjavahemärkide juures ning varutud d) mitmesugused asendamised (terviksõna, silbi või üksik­
õhu otstarbekat kasutamist. O ige pole lugeda sissehingamise faa­ hääliku asendamised).
sis, lubada ei saa enam veerimist ega silpide või sõnade kaupa
lugemist. B. Hääldamisvead:
2. Lugem ise kiirus. Lugemine ei ole ladus, kui loetakse liiga
a) vältevead (kõige sagedamini sõnasisese hääliku või hääliku­
aeglaselt. Sobiv kiirus on ka loetavast arusaamise ja ilmeka luge­ ühendi pikenemine, aga ka sõna lõpphääliku kvantiteet jm .);
m ise vajalikuks eelduseks. Sealjuures ei tohiks arvestada ja hin­ b) sõna lõpphäälikute ebaõige artikuleerimine;
nata kiirust omaette, vaid koos lugemise teiste omadustega. Ideaa­ c) eksimused eesti häälikute kvaliteedis .(vokaalide artikulat-
liks pole mitte maksimaalne lugemiskiirus, vaid normaalne, vas­ sioonikoha muutmine, labialisatsioQn, konsonantide muutmine-
tavale klassile omane ja vajalik lugemistempo. Alates V II klassist jm s.);
tuleks nõuda ka oskust kohaldada kiirust vastavalt loetavale d) eksimused võõrhäälikute kvaliteedis.
m aterjalile ja lugemise eesmärkidele. Vaiksel lugemisel on kiirus-
nõuded märksa suuremad kui häälega lugemisel. Kui loetav tekst C. Kordamised:
*on eakohane ega nõua erilisi eelteadmisi ja lugemisel ei püstitata a) tarbetud kordused;
-erilisi kõrvaleesmärke (m aterjali omandamine, teatud väljendite b) kordused enese parandamiseks.

274 1S* 275-


anda, keda ja kuidas aidata järele väljaspool õppetunde, keda
X). Pauseerimisvead: arendada klassis suuliste harjutustega, kellega organiseerida gru­
a) lausete ja kirjavahemärkidega eraldatud lauseosade ühen­ piviisilist tööd jm.
damine; — Foneetikakursus tuleks tihedalt seostada ortoeepiaga (eriti
b) sõnade ühendamine; võõrsõnade hääldam isega). Võõrhäälikud vajavad kõrvutamist
c) sõnasisesed peatused; vene tähtedega (näit. š = i i i ) . Väldete, hv jt. eesti häälikute õigeks
d) sõnadevahelised pikad pausid (59, lk. 41— 74). .hääldamiseks sobivad rohked suulised harjutused, mida õpetaja
5. Hääle tugevus ja diktsioon (häälega lugem isel). Keskast­ peaks ka ise koostama, arvestamaks kohaliku murdekeele erijooni.
mes peaksid õpilased olema vabanenud algklassides ilmnevaist — Süntaksikursuses on vaja tutvustada ka eri lauseliikide into­
■äärmuslikest väärharjumustest — pingutatult valjust (peamiselt natsiooni, rõhke ja pause. Lihtlausele on omane langev intonat­
•poisid) ja sosinkõnelisest häälekasutusest — ning olema suute­ sioon. Liitlause- hääldamisel jääb hääl üksikute osalausete lõpul
lised hääle tugevust varieerima niihästi teksti sisule kui ka kuu­ sam ale kõrgusele ja langeb alles kogu lause lõpus. Kolme või
lajaskonnale ja ruumile vastavalt. Artikuleerimisel tuleks suud -enama korduva liikmega koondlauses asetseb igal liikmel loogiline
küllaldaselt avada ja kõiki häälikuid, eriti sõnade lõpphäälikuid .rõhk, kuna iga järgneva liikme intonatsioon on eelnevaga võrrel­
selgelt hääldada. des pisut kõrgem.
6 . Lugemise ilmekus (häälega lugem isel). Esmasteks nõueteks Kui käsitletakse lauseliike funktsiooni järgi, võidaks hääldada
'lugemise ilmekusele on loetava teksti õige liigendamine — pausee- iüht ja sama lauset jutustava lausena (Jaan tu li ju ba .), hüüdlau­
irimine ja õige intonatsiooni kasutamine eri tüüpi lausetes, aga ka sena (Jaan tuli ju b a l) ja küsilausena (Jaan tu li ju ba ?), kusjuures
olulisema tekstiosa (sõna või sõnaderühma) loomulik rõhutamine viim asel juhul kõrgeneb hääl sellel sõnal, mis sisaldab endas
ja tempoliselt mõõdukam lugemine. Eriti vajalik on jälgida neid küsimuse. Käsku, üleskutset, palvet, keeldu jms. tuleb alati lugeda
nõudeid värsskõne puhul, kus kiputakse kramplikult järgim a värsi­ ilmekalt, oma suhtumist õige tundetooniga väljendada.
rütm i ja rõhutama riimuvaid sõnu. M õistagi tuleks õpilastelt
Otse- ja kaudkõne pakub tänuväärset materjali varieerimiseks
nõuda ja hinnata ka emotsionaalsust (lausete intoneerimine vas­ >erineva lugemiskiiruse, intonatsiooni ja tämbriga.
ta va lt sisule, omapoolsete hinnangute väljendamine, meeleolude
Interpunktsiooni õpetamine peaks käima käsikäes pauseerimi-
' -eristamine jn e.), kusjuures ebaloomulik paatos ja teesklev ilutse­
sega (õpilane, kes tunnetab ideaalselt pause, oskab kasutada
m ine on taunitavad. Ilmekuse aluseks on teksti igakülgne mõist­
-õigeid kirjavahemärke ka ilma lause struktuuri teadusliku seleta­
m ine ja omapoolne suhtumine loetavasse ( 66, lk. 4— 6 , 10). m iseta) .
Esmase lugemisoskuse edasiarendamiseks on välja töötatud
— Häälduspäraselt m ärgitavate ortogrammide õpetamine on
üsna üksikasjalik metoodika (vt. V. Maanso «Õpilaste lugemis­
kõige otsesemas seoses ortoeepiaga ja seepärast peaks õpetaja
oskusest ja selle arendamise võimalustest V — V I I I klassis», «V al- õigekirjaküsimuste läbivõtmisel jälgim a, kas kirjavigade põhju­
rgus», Tallinn 1966). Üldse on lugemisoskusega seotud probleemid
seks pole mitte õpilaste väär hääldus. Kokku- ja lahkukirjutamise
metoodilises kirjanduses üks põhjalikumalt läbitöötatud aine­
käsitlemisel tuleks aga rõhutada, et pearõhk asetseb täiend-, mitte
valdu. põhisõnal.
Emakeeleõpetajal tuleb tegelda sünteetilise lugemise etapiga,
— Tähelepanu tuleb pöörata igasuguse teksti (ka harjutuse,
mis haarab enda alla pika perioodi ja kestab peaaegu keskkooli
yeegli, näitelause jne.) lugemisele, mitte rahulduda ainuüksi taju-
Jõpuni, jagunedes ilmekuse astmest olenevalt mitmeks faasiks:
m isvigade parandamisega. Vastav töö peaks kanduma ka kõne­
.a) ladus, ent mitte ilmekas lugemine (11 . . . 13-aastased); b) luge­
arendus- ja kirjandustundidesse, kus tuleks palju ja ilmekalt
mine ilmekuse elementidega; c) ilmekas lugemine. Oluline on
l-ugeda. Töö mitmekesistamiseks võib palasid lugeda osatäitjate
teada, et sünteetilise lugemise astmel on näitajad lugemiskiiruses
kaupa, kasutada dramatiseerimist jm. lugemist elustavaid võtteid,
ja loetust arusaamises pöördvõrdelised (59, lk. 12, 14). mis kuuluvad juba kirjanduse- õpetamise metoodika valdkonda.
Nõudlikkus ortoeepia jt. lugemisoskuse parameetrite suhtes ei
1 — Oluline pole mitte ainult drill, vaid teadlikkus, s.t. õpilane
tohiks olla väiksem kui näiteks ortograafia osas ja seepärast tuleb
peab alati saama tagasiside oma lugemise kohta: m illiseid vigu
•emakeeleõpetajal asuda algklassidest pärit kitsaskohtade likvidee­
tegi (lugemistehnika), kui palju kulus, aega (lugemiskiirus) ja
rimisele. Teadliku ja ilmeka lugemise harjutamine jäägu päeva­
kuidas mõistis loetut (arusaamise tasand). Selleks tuleb vahete­
korda isegi vanemates klassides. vahel õpilaste lugemisoskust täpselt mõõta: loendada lugemisvigu,
K õige üldisemalt tuleks silmas pidada järgm isi põhimõtteid.
võtta stopperiga aega, kontrollida arusaamist spetsiaalsete testi­
— Õppetöö planeerimisel arvestada ka Õpilaste lugemisoskuse
dega. Igapäevase lugemise käigus tuleb tajumisvead parandada,
taset ning läbi mõelda töövormid selle tõstmiseks: kuidas, tööd
kuid. nii', et lugejat palju ei eksitataks. Seepärast pole soovitatav
diferentseerida, kellele ja milliseid individuaalseid koduülesandeid
277
276
iugeda läbi see või teine teos. Õpilaste lugemusele võib soodsalt
õpilast katkestada keset lauset või lõiku (häirida võib ka klassi­ mõjuda mitmekülgne klassiväline tegevus (vt. 30. ptk.). Jõukohaste
kaaslaste käetõstmine). Kui vähegi võimalik, tuleks vea tegijal raamatute lugemisele saaks õpilasi suunata ka raamatukogu­
lasta ennast ise korrigeerida. V äga kasulik oleks mõnikord õpilaste hoidja. Parimaks lugemist arendavaks võtteks jääb ikkagi palju
lugemist helilindistada, et hilisemal kuulamisel saaksid lugejad lugeda (59, lk. 87— 94).
ise oma vead avastada.
— A eg-ajalt oleks vaja lugemisoskust hinnata (nooremates Lugemistehnika omandamisest pole sugugi lihtsam mõistmis-
klassides tihedamini, vanemates, harvem ini). Ainuüksi lugernis- tehnika ja kiirlugemise valdamine. Olulise leidmise, tekstiosade
tehnika eest saadud hinne tuleks klassipäevikus kanda keeleõpe­ seose mõistmise, «mõtete lugem ise» jm. omandavad tugevamad
tuse alla; kui aga lisanduvad teised komponendid (ilmekus, jutus­ õpilased enam-vähem iseseisvalt, kuid teistega peaks kesk- ja vane­
tamine), siis kirjandusliku lugemise arvele. Lugemise eest saadud ma astme õpetaja neid sihipäraselt arendama (67, lk. 3 ).
hindeid arvestatakse teistega võrdselt veerandihinnete väljapane­
misel.
— S ageli kasutatav kooris ja rühmiti lugemine on üldiselt Harjutusi lugemisoskuse arendamiseks.
suure sugereeriva jõiugä ja seda tuleks praktiseerida, kuid vältida
seejuures nn. raiuva lugemise teket.
— Emakeeleõpetaja peaks ise valdama ilmeka lugemise oskust Harjutuse ees­
märk Harjutuse olemus
ja seda õpilastele demonstreerima, kuid mitte sellega liialdama.
Eeskujuks teistele võib olla ka klassi paremate lugejate esinemine,
ent hoiduda tuleks «solistide» ehk alatiste eeslugejate tekkimisest. Väära hingami­
— Teistele ette tuleb lasta lugeda ka nõrgematel õpilastel, kes Lasta ühe hingetõmbega lugeda järjest pikemat
se raviks fraasi (algul vastavalt kirjavahemärkidele).
algul kasutavad selleks ettevalmistatud teksti. Emakeeleõpetaja
võiks õpilast selles ettevalmistuses aidata."Kokkuleppel selle klassi õhuvool kopsudest ei tohi olla liiga rohke: see
sünnitab- kõrvalkahina, mis tumestab hääle
teiste õpetajate või klassijuhatajaga võivad nõrgemad õpilased
esineda lugemisega ka teistes aine- või klassijuhatajatundides. tämbrit ja tekitab kiiresti vajaduse uueks sisse­
hingamiseks.
Kehvi lugejaid peaksid kodus abistama lapsevanemad (harjutada Hääldamishar-
õpikupalade lugemist, korraldada juturaamatute või ajalehtede 1. Hääldada võõrhäälikuid (š, z, ž, f, ka kombi-
jutused kirja­ natoorselt tš, dž) kõigepealt koos erinevate v o ­
ühislugemist). Nõrkade lugejate ümber tuleb alati luua rahulik märkidele kva­
õhkkond, mitte lubada kaasõpilastel neid halvustada ja mitte kriti­ kaalidega ( ša, še, š i . . . ) , siis kõrvutavalt hääl­
litatiivselt ja duses vahetuvate häälikutega silpe (fa, va, fe,
seerida korraga nende lugemise kõiki aspekte (analüüsida selle
kvantitatiivselt ve, fi, v i . . . , ša, sa, še, se . . . ) , seejärel segi­
õpilase olulisimat puudust, näit. pauseerimisvigu). Ära tuleks ■õige häälikulise
kasutada iga väikseimgi võimalus tunnustuse avaldamiseks. paisatud silpe (sa, ži, še, su, ž o . . . ) ja lõpuks
väärtuse and­ neid häälikuid sisaldavaid sõnu ( šeff, zoopark,
— Kui tugevamatele korraldatakse etlejate konkursse, siis teis­ miseks.
tele sobiksidvõistulugemised, kus hinnatakse tavalisest 5 -pallili- ž u rn a a l. . . ) või lugeda võõrsõnadest küllastatud
teksti.
sest süsteemist erinevalt. N ii jääks ka keskmistele ja halvematele
lugejatele võimalus kellegagi võistelda ning heale kohale tulla. 2 . Analoogiliselt eelnevaga hääldada neid eesti
Vanemates klassides tuleks lugemisvõistlusel kasutada ettevalmis­ häälikuid ja häälikuühendeid, mis lugemisel ja
kõnes rohkesti vigu -tekitavad: harjutatava hää­
tamata teksti.
— Et kogu koolitöö toetub valdavalt vaiksele lugemisele, jääb liku artiküleerimine silbis (oa, hoa, joa, koa,
emakeeleõpetaja ülesandeks harjutada rohkem häälega lugemist, loa . . . ) ; sõnaalguline h (hajameelne ajaham-.
seda eriti nõrgemate õpilaste juures. Häälega lugemine on vastu­ mas) , intervokaalne hv kõrvuti f-iga (kohvipaus
tusrikkam, sunnib maksimaalsele tähelepanelikkusele (ig a viga šeffidele, šifferlukuga. kohver), õ hääldamine
registreeritakse) ja kujundab ilmekust. Vaiksel lugemisel tuleks saartel (Tõnis põõnas pööningul õhtuni.) jne.
Poolkinnise Lugeda lauseid, milles kordub erinevas vältes
õpetajal põhiliselt jälgida, et sellega ei kaasneks kõneorganite
suuga lugemise üks ja sama häälik või häälikuühend, mida tuleb
liigutusi. ja kõnelemise artikuleerida äärmise hoolikusega, (eelnevalt
— Palju on õpilasi, kelle huvide seas pole lugemishuvi esimeste raviks oleksid kasulikud hääldamisharjutused vasta­
hulgas ja seepärast tuleb õppureid lugemisele õhutada. Et kesk­
vate silpidega): Heino vinnas heina seinast
astme õpilased on negativismieas, oleks nende juures tulusam apel­ seina.
leerida teatud valikuvabadusele': jätta neile enestele otsustada, kas

279
278
Hääldada korrektselt lauseid, nagu Siis sosistas’ Teadliku, aru­ 1. Lugeda teksti, kus nõutakse terve rea täpsete
Logopeedi abi
mittevajavate sassis soenguga Juss sellest suurele Sassile- saava lugemise ülesannete sooritamist, milleks ori vaja hoolikalt
(sigm atism i ravik s); Turris härra krabistas n ä r ­ harjumuste sü­ loetavasse süveneda.
kõnehäirete
viliselt roheliste rahapaberitega (rotatsismŽ vendamiseks 2. Pärast teatud teksti lugemist üles märkida
raviks
raviks); Lillakad lõikelilled levitasid hallis läi-i kõik, mis on meelde jäänud. Lugemisega võib
lat lõhna (lambdatsismi raviks). kaasuda mõni tähelepanu jaotamist nõudev kõr-
Hääldada näit. soomekeelseid sõnaühendeid^ valülesanne.
Liitsõnade jä-
emme olleet ottaneet vms. 3. Lugeda valivalt: leida tekstist lühikese aja
relkomponendi j
jooksul vastused' teatavatele küsimustele.
pika vokaali 4. Lülitada' lugemistekstidesse liitsõnu, mille
xkorrektseks
kiirel lugemisel on raske tabada osiste piiri:,
hääldamiseks
1. Lugeda teksti sosinal või kork hammaste laekaunistus, kõrvalühendus, kuusetukad jts.
Sõna lõpphääli- .(59, lk. 94— 101).
vahel (kui suu liikumise jä rg i on tekst kuulda­
kute selgeks ar- Lugemiskiiruse 1. Fraasi keskele rea kohale pannakse punkti-
vate häälikuteta mõistetav, on hääldamine pii­
tiküleerimiseks tõstmiseks ja ke, millel lugemisel peatutakse. Kitsaste veer­
savalt selge). r p ilgu haarde gude lugemisel tuleks fokuseerida 2. või 3. sõ­
2. Iga sõna järel suu sulged:a või viia mõne laiendamiseks nal veeru servast, .kuna laiade veergude luge­
kindla hääliku artikuleerimisasendisse (kuulda­ (üleminek fraa-
valt seda hääldada ei tohi), mille juures säili­ misel võib harjutamiseks tõmmata ülalt alla
silugem isele) 3 püstjoont võrdsete kaugustega ja lugemisel
tada lugemise loomulikkus.
peatuda ainult nende joonte kohal.
1. A lgu l ühe ja sama korduva silbi, seejärel 2. Teatud faktide otsimisel tekstist asetada
H äälega luge­
sõna ja kergesti segiminevate sõnapaaride või pliiats veeru keskele, siis vaadata 1. real pliiat­
mise tempo
lühilausete järjest kiirenev lugemine või peast- sist vasakule, 2. real paremale, 3. real taas vasa­
arendamiseks
ütlemine (pagari piparkook)-, «lõdvestuseks»
kule jne. Püüdes kiiresti tabada loetava pea­
suuga tummad liigutused, nagu hääldataks kõiki misi mõtteid, pidada silmas taandridu, mis alus­
vokaale järgemööda. tavad lõike. Juba esimesed paar lauset lõigu
2. Harjutada küllalt pikka proosateksti lugema: algusest reedavad, millest tuleb lõigus juttu.
kindlaksmääratud kiirusega. • V astavalt sellele loetakse lõiku tähelepanelikult
Lasta aeglastel õpilastel lugeda järjest pike­ või jäetakse vahele (90, lk. 484).
Tähelepanu ma­ matest sõnadest spetsiaalselt • koostatud lühi-- Ilmekuse aren­ 1. Harjutused pausi ümberasetamisega, mis
hu suurenda­ tekste, kusjuures õpilane ei tohi alustada üksik­ damiseks muudab teravasti lause mõtet: K oju jm itte tööle!
miseks sõna hääldamist enne, kui ta on suutnud, või K oju mitte/tööle!
haarata sõna terviklikult, võõrutamaks sõna, 2 . Harjutused loogilise rõhutamise põhireegli­
algusosa harjumuslikust kordamisest. le — vastandamisele: M ina jutustan talle kõi­
1. Lugeda tekste, milles sõnad esinevad suhte­ gest (s. t. mitte keegi teine).
Nn. aimava lu­ liselt harva tarvit-atavais käändeis (saav või 3. Harjutused uute mõistete rõhutamisele: Ju­
gemise välja ­ olev + liide -ki/-gi) või on sõnajärg ebatavali­ ba jä lle sa vigurdad (« jä lle » on uus mõiste).
juurimiseks ja ne, nagu luule puhul, mis tuleks esitada proosa­ 4. Kasutatud kirjavahemärgi teisiti lugemine:
nägemistaju Oh jäta nüüd ometi, ( ! ) tule koju! Mõni kirja­
suurendamiseks teksti kujul.
2., Lugeda elliptilisi lauseid. vahemärk tuleb aga lugemisel hoopis tähele­
3. Katta kinni varem loetud või eesseisev rida, panuta jätta: Selg ees, astus ta pimedasse kotta.
varjata loetav rida ülalt- või altpoolt, nii et kir­ 5. Kooloni kui ootuspausi ja semikooloni kui
japilt ainult osaliselt nähtav on. koma ja punkti vahepealse pausi väljapidamine
4. Lugeda vahelduseks ka käekirja. (62, lk. 666— 670).
5. Parandada nn. trükivigu.
6 . Lugeda mõttetuid silbikombinatsioone, ladi­ Lugemisoskus on kõrges korrelatsioonis ortograafiaoskuse ja
na tähtedega antud venekeelset teksti või tava­ üldse kogu õppeedukusega ning seepärast ei tohiks seda alahin­
list teksti tagurpidi. nata.

280 281
Kui kirjandis kasutatakse kava või motot, jäetakse,selle ette ja
järele üks vaba joon, kusjuures kava ja moto read on umbes kol­
21. VIHIKUD JA KÄEKIRI mandiku võrra tavalistest tekstiridadest lühemad, jättes vabaks
lehekülje vasakpoolse osa.
Emakeeles ja kirjanduses on soovitav peale trükitud töövihikute Muidugi jäetakse vaba rida ka pealkirja ja teksti vahele.
ja kontrolltöökogude sisse seada järgmised koolivihikud: Uuel leheküljel jätkatakse tööd kohe esimesel joonel, mitte esi­
a) kontrolltööde vihik (grammatika kontrolltööd, etteütlused); meses joonevahes nagu algklassides. Eelmise töö viimase rea ja
b) loovtööde vihik (kirjandid, ümberjutustused); uue töö alguse vahele jäetakse kaks vaba joont. Kui õpetaja on
c) harjutuste vihik (kõikvõimalikud harjutused, grammatilised töö alla kirjutanud mingi märkuse' või retsensiooni, loetakse töö
kirjandid); , ' lopureaks õpetaja kirjutise viimane rida. Ruumi, mille võtab enda
d) kirjanduse vihik (kõik, mis seondub kirjandusõpetusega). alla hinne, arvesse ei võeta.
Soovi korral võidaks sisse seada veel sõnade vihik, mis hõlmab
Uut tööd lehekülje allosas alustatakse ainult sel juhul, kui
nii keele- kui ka kirjandustunnis õpitud uusi sõnu, ja nn poolvihi-
sinna mahub lisaks pealkirja (de) le vähemalt üks rida teksti, kava
kud kiirkontrolliks (lühitööd, tunnikontrollid). või motot. Kui selleks ruumi ei jätku, jäävad lehekülje alumised
read tühjaks ja uut tööd alustatakse uuelt leheküljelt.
Koik read peale taandrea ja lõigu lõpurea algavad ja lõpevad
21.1. Vihikute vormistamine ühekaugusel. Paaritähelist erinevust ridade lõpus võib pidada nor­
maalseks. Paraku ei suvatse paljud õpilased kirjutada täpselt
Emakeeleõpetuses kasutatakse eranditult 23 joonega joonelisi vihi­ äärejoonešt äärejooneni. Kui ridade algusega võib veel kuidagi
kuid. Soovitav on kohe õppeaasta alguses klassiga kokku leppida, rahule jääda, siis kartuses eksida sõnade poolitamisel või lihtsalt
milliseid kattepabereid kasutatakse selles klassis kõigi eesti keele hoolimatusest jäetakse read lõpuni kirjutamata. Mõnel õpilasel
ja kirjanduse vihikute ümber. Kattepabereid võivad asendada ka kujuneb see lausa krooniliseks veaks, mille väljajuurimiseks tuleb
kileümbrised. kulutada palju energiat. Emakeeleõpetaja ei pea nõudma mitte
Koolivihiku kaane või kattepaberi etiketi näidis: ainult ridade täiskirjutamist (st sõnade poolitamist vastavalt vaja­
dusele), vaid ^õpetama rea lõppu reguleerima ka sõnavahedega.
Kui_ lehekülje lopul viimase rea täiskirjutamisel selgub, et
Loovtööd teksti lopp ei mahu sellele leheküljele, pole lubatud uut rida juurde
teha alumise puhta ääre arvel. Ka ühesõnaline ülejääk tuleb viia
Põltsamaa Keskkool uuele leheküljele, ainult 1 ... 2-silbilise sõnaosa võib kirjutada
Via klass lehekülje viimasel real üle äärejoone. Peale kuupäeva on see
ainus juhus, mil õpilase tekst tohib ulatuda puhtale äärele.
Marko Paap _ Iga töö tuleb dateerida. Kuupäev kirjutatakse tööliigiga (s.t.
esimese reaga) samalejoonele puhtale välisäärele. Kuupäeva mär­
kimiseks on mitmeid võimalusi, millest õpetaja võib valida meele­
Etikett peaks olema võimalikult lakoonilise sõnastusega, ainult päraseima. Tähtis on see, et kord vastuvõetud märkimisviisi kasu­
kontrolltööde vihikule võiks märkida ka õppeaine: Eesti keele tatakse kogu õppeaasta jooksul kõigis eesti keele ja kirjanduse
kontrolltööd. vihikutes. Täiesti lubamatu on kirjutada ühe vihiku piires kuu­
Vihiku esimesel leheküljel alustatakse tööd 4. joonel. Esimesele päeva kord üht-, kord teistmoodi. Võimalusi kirjatööde dateerimi­
reale.kirjutatakse töö liik, järgmisele joonele aga töö pealkiri (kui seks: 16. sept 93; 16. sept 1993. a; 16.09.93; ;16. 1X 93 jts. Kuu­
see on olemas), mis tõstetakse esile allakriipsutusega, näit. päev ei tohi puududa ühegi kirjatöö juurest. Kui ühel päeval
Klassikirjand. tehakse samasse vihikusse mitu tööd, voib' õpetaja teise ja järgne­
Häire laagris. vate juurest lubada kuupäeva ka ära jätta.
Taandreaga eraldatakse kirjatööde mõttelised osad. Selleks jäe­
Kui pealkirjas esineb alapikki tähti (f, g, j, p, q, y ), tuleb alla­ takse rea algusest vabaks umbes kahe tähe ruum, s. t. taandrea
kriipsutus «sabade» kohal katkestada. Allakriipsutustel on soovi­ esimene täht kirjutatakse eelmiste ridade kolmanda tähe kohale.
tav kasutada joonlauda. Teised võimalused pealkirja esiletõstmi­ Kui aga sõnad kirjutatakse tulpa, siis taandrida ei kasutata.
seks on harilikust tekstikirjast suurem rõhutatud käekiri või peal­ Taandrea algustähe väljatõstmine tugevama kirja või värvide abil
kirja kujundamine lihtsas ja maitsekas ehtekirjas (siis loobutakse pole koolipraktikas soovitav.
allakriipsutusest). Lubatud on kasutada värve, kuid mitte punast.
283
282
Äärte normaallaiuseks on siseäärel 1 cm, välisäärel 2 cm. Tava­

da. (Aa) ÜtflL- Cc_XkL Ei, 3f


liselt on vihikutes välisäärt märkiv joon ette trükitud. Kui seda ei
ole. tehtud, tuleb see joon õpilasel endal tõmmata. Sisemist äärt
peab õpilane suutma ka ilma jooneta hoida. Õpilastelt, kes sise-:
äärt järjekindlalt eiravad, võib õpetaja, nõuda sinnagi joone ette-

M/rk_J&l_Ckr_____ Qii
tõmbamist.
Vihiku lehtede või lehekülgede nummerdamisel pole erilist
mõtet. Vajalikuks osutub see keskkooliklassides, kus vahel võe­

% £ V & % ih, Ür.


takse kasutusele joonelised kaustikud või kladed, mis täissaamisel
tuleks varustada sisukorraga. Lehekülje number kirjutatakse põhi­

Oa: sdas (jtõ), O&L lllL XsL- y ^L


arvuna ülemisse välisnurka (141, lk. 9— 37).
Ühtlustatud nõuetele vastavad koolivihikud on õpilastes töö­
kultuuri kujundamise oluline komponent, aidates kaasa õpetuse
kasvatusliku eesmärgi täitmisele.

Kõige sagedamini eksitakse A ja G kirjatähelistes kujudes,,


21.2. Nõuded käekirjale milleks sageli pakutakse vastavate väiketähtede suuri variante,,
inglise kirja mõjul juhtub vahel sedasama isegi M -i ja AMga..
Tänapäeval on jõutud arusaamisele, et käekiri on sügavalt indivi­ Nooremad õpilased on hädas mõnede võõrtähtede (f , q, ž, y) kir­
jutamisega.
duaalne nähtus (umbes nagu sõrmejäljedki). Ometi ei saa lasta
õpilaste käekirjal kujuneda päris omasoodu, mingid printsiibid 3. Kirjas tuleb kasutada paraja tugevusega joont.
peavad käekirja arendamisel siiski kehtima. Pealegi on statistili­ 4. Kiri ei tohi olla ülearu suur ega liiga väike, normaalkirjas
selt kindlaks' tehtud, et parema käekirjaga õpilased üldiselt ka on väiketähe kõrguseks ca 3 mm ja suurtähel 5 mm, tähe kõrguse-
kirjutavad õigemini, sest halb kirjapilt ei ahvatle tagasi vaatama, ja laiuse suhe on 3:2, kirjarida olgu ühtlase kõrgusega.
mistõttu mitmed vead jäävad parandamata. On avaldatud isegi 5. Tähed tuleb sõnas ühendada pideva kirjajoonega ja kasu­
arvamust, et vähene tähelepanu käekirjale on halva õppeedukuse tada selle juures õiget seostamist, nagu on fikseeritud järgmises
näidises (35).
üheks oluliseks põhjuseks (19, lk. 3). Segane ja üliväike käekiri,
mille puhul langeb vastutustunne, on sageli vigade maskeerimi­
seks, kuna korralik käekiri tõstab tööst positiivset muljet.
Aegade jooksul on valitsenud eri seisukohad ja eelistatud eri
kirjaliike. Kui õpilased pidid kirjutama hariliku sulega kaldjoon­
tega vihikusse, oli kõigile õpilastele seatud normiks kaldpaiskiri
(valitses keerukas lineaarmeetod). Täitesulepeade võidulepääs
asendas paiskirja nöörkirjaga. Praegu, mil keskastmest alates
lubatakse kõiki kirjatöid teha pastapliiatsiga, saab eristada vaid
püst- ja kaldkirja. Mitmed nõuded käekirjale pn jäänud aga täna­
seni kehtima.
1. Lubatud on nii püst- kui ka ühtlase kaldega kiri, taunida
tuleks vaid vasakule kalduvat käekirja'.
2. Lubada ei tohiks liigset individuaalsust, nagu kandilised
tähed, edvistamine mõnesuguste viguritega (graatsilised kaared
või keerduvad konksud) ja väärad tähekujud. Normeeritud on
järgmised kirjatähed (35, vt. lk. 285).

284 28S
6. Vahed tähtede vahel (kuigi kirjajoonega seotud) ning on suunatud õla poole, vihik asetsegu lauaservaga veidi kaldu,,
sõnade vahel peavad olema ühtlased. kirjutamisel liigutatakse kirjutusvahendit ainult sõrmedega, kus­
7. Ideaaliks on sujuv, väheste kirjutusvahendi tõstetega kiri. juures kirjutava käe peopesa ei tohi olla nähtav (36, lk. 31).
.8. Töövihiku täitmisel peab käekiri olema kohandatud harju­ Vahel põhjustab halva käekirja kirjutusvahendite kvaliteet,,
tustes ettenähtud ruumiga. millele tuleks õpilase tähelepanu juhtida. Soovitav on kasutada
9. Kirjutamiskiiruse normiks on V klassi lõpuks seatud 25 ... paraja pikkusega (vähemalt 15 cm pikkusi) kandilisi kooli pasta­
30 silpi (60....70 tähte) minutis. Koolipraktikas loetakse maksi­ pliiatseid, mis oleksid täidetud hästi voolava pastaga, nii et kiri
maalseks kirjutamiskiiruseks 40 silpi minutis. Suurema kiiruse' oleks pingutusteta loetav ega rikuks silmi. Õpilase täitesulepea
korral ei ole võimalik saada kvaliteetset, vigadeta käekirja (141, peab olema lihtsa vastupidava konstruktsiooniga, et iga õpilane
lk. 28). saaks seda võõra abita täita ja puhastada. Tühjenenud sulepeade
10. Kokkuvõtteks peab käekiri olema puhas ja hõlpsasti loetav, täitmiseks peaks igas klassiruumis olema tindipott tindiga.
vajalikud parandused korralikult tehtud (lubamatud on mahakrit-
Õpilased ei tohiks kasutada nn mustandvihikuid, sest need:
rseldused, ülekirjutamised jm. sodimised). ahvatlevad lohakalt kirjutama.
Korralikku käekirja tuleb järjekindlalt nõuda kõigis töödes
ning arvestada ka hindamisel siis, kui õpilane suudaks paremini
21.3. Käekirja arendamine kirjutada, aga ei taotle seda. Lohakalt tehtud kirjatööd tuleb lasta:
ümber kirjutada. Kui õpilane ei oska kirjutada mõnd üksikut tähte,,
tuleb talt nõuda selle tähe kirjutamist õigel kujul kümmekonna rea.
Pearaskus õpilaste käekirja kujundamisel, kirjatehniliselt õigete ulatuses.
iöö- ja korraharjumuste kasvatamisel langeb küll algklassiõpeta- Ka käekirja tuleb analüüsida: ühendada sõnas lahkujäänud.
jatele, kuid keskastmes peaks jätkuma õpitu kinnistamine ja Õpi­ tähed, parandada väärad tähekujud, nõuda kirjutamist äärejoonest.
laste käekirja ravi. Tähelepanekud on näidanud, et käekiri kipub äärejoöneni, märkides punasega kohad, kus õpilane on üle ääre
järsult halvenema just siis, kui õpilased on vabanenud ühe alg- kirjutanud või kus tulnuks rida täis kirjutada järgmise sõna pooli­
klassiõpetaja järelvalve alt ja alustanud õppust ainesüsteemis. tamise teel. V klassis võidaks kord kuus eraldi tunnis analüüsida*
Väga suurt vabadust käekirjas lubavad endale ka paljud keskkooli­ käekirja ja ravida kirjavigu.
õpilased. Käekirja arendamisel võiks arvestada järgmisi soovitusi. Vastutustunde tõstmiseks lastakse vahel halva käekirjaga õpi­
Kirjutamistegevusega ei tohi üle pakkuda. Pikemate kirjatööde lasel ümber kirjutada seinalehe artikkel, kanda õpilaste nimekiri;
puhul tuleks nooremais klassides anda tunni kestel puhkepause klassipäevikusse vms. Sel juhul töötab õpilane maksimaalse püüd­
(64, lk. 3). 10 . . . 12-aastased õpilased võivad järjest kirjutada likkusega ja kui ta käekiri tuleb talutav, on õpetajal täielik õigus,
kõige rohkem 17... 20 minutit, 12... 15-aastased 2 5 ... 30 minutit nõuda temalt samasugust käekirja ka vihikutes (õpilane on näida­
ja vanemad õpilased 30 ... 35 minutit (141, lk. 25). nud, et on selleks võimeline).
Mõnikord põhjustab halva käekirja väär kirjutamisasend, mida
Ühtki vihikut ei tohiks õpilane vahetada enne, kui vana vihik
tuleks aeg-ajalt analüüsida ka keskastmeklassides. Kirjutamisel
on täis saanud. See mobiliseerib õpilast korralikumalt kirjutama,,
peab õpilane kuna lohakalt kirjutatust pole võimalik niipea lahti saada. Ainult
a) istuma otse (jalgade ja käsivarte toetuse abil hoida keha erandkorras ja õpetaja loal võidaks vihikut ka varem vahetada.
tasakaalus, jalad toetuvad jalalauale või põrandale täie tallaga); Üldse tuleks õpilastes kujundada arusaamine, et korralikku:
b) mitte toetuma rinnaga laua äärele (laua ääre ja rinna käekirja nõutakse mitte õpetaja, vaid nende oma töö huvides, sest
vahele peab jääma 5 cm laiune vahe); puhas ja selge kiri soodustab õppematerjali kiiremat meeldejää­
c) hoidma mõlemad õlad lauast ühekõrgusel; . nust ning kindlamat omandamist.
d) hoidma pead otse, kallutades teda veidi ette, nii et silmade Ääretult oluline on õpetaja isiklik eeskuju. Kõik see, mida õpe­
ja kirjutuspinna vahe oleks noorematel õpilastel vähemalt 25 cm, taja kirjutab (olgu siis tahvlile, laste vihikutesse, päevikutesse või.
vanematel 30 . . . 35 cm; mujale), peab olema igati esteetiline. Kui aga õpetaja ise kasutab
e) võtma õige käteasendi (küünarnukid peaksid ulatuma 7 ... näiteks vääri tähekujusid, kujundab see lasteski ükskõikse suhtu­
miste käekirjasse. y
•8 cm üle laua ääre ja käsivarred moodustama omavahel täis­
Võitlus korraliku käekirja eest ei ole ainult emakeeleõpetajate-
nurga ).
ülesanne. Kirjatehnilisi vigu peavad parandama kõigi ainete õpe­
Tähelepanu tuleb pöörata ka õigele kirjutusvahendi hoiule. tajad kõikides kirjatöödes.
Pastapliiatsit või täitesulepead hoiab kolm sõrme, kirjutusvahend
Võidelda järjekindlalt õpilaste korraliku käekirja eest peab'
286
287
printsiip) — nende kirjutamisel saab toetuda, ortograafiareeglile
olema kooli pedagoogilise, kollektiivi ühine üritus. See on tähtis või on vaja tunda morfoloogilisi seaduspärasusi, nagu -de või -te
nii õppeedukuse tõstmise kui ka õpilaste distsiplineerimise seisu­ mitmuse tunnusena vastavalt tüübile;
kohalt (1 9 ,lk. 3). c) individuaalsed ortogrammid (traditsiooniprintsiip) — pole
Selge käekiri, teksti korrapärane paigutus vihikus, vihiku puh­ võimalik tugineda ei hääldusele ega reeglile, nagu sõnaalgulise
tus ja maitsekas kujundus on õpilaste esteetilise kasvatuse oluline b, d, g esinemisel võõrsõnades.
komponent, nende puhtuse, täpsuse.ja korratunde arendaja. Piirid nende liikide vahel pole alati üheselt selged: näiteks
abistaks morfoloogiline analüüs märgatavalt i-tüveliste verbide
tegijanimede õiget kirjutamist (õppi/ma — õppi/ja) — seega üht­
aegu nii reeglikohane kui ka häälduspärane ortogramm (57,
22. ORTOGRAAFIA KÄSITLEMISEST lk. 876).

Suhtumine ortograafiasse ja tema kohasse emakeeleõpetuses on


olnud küllaltki vastakas. Ikka on leidunud neid,-kes.peavad orto­ 22.1.1. Häälduspärased ortogram m id
graafiat kõige tähtsamaks või isegi ainumääravaks keeleõpetus-
osaks, samal ajal kui teised lükkavad selle kuskile tagaplaanile. Keele (konkreetsete sõnade) häälikuline koostis ning tähekasutus-
Esimesed tuginevad oma suhtumises sellele, et oigekirjavead on ■reeglid määravad nii lugemiseks kui kirjutamiseks vajalikud
raskeimad vead, mis on must valgel täpselt loendatavad, ja olgu operatsioonid, mille sooritamiseks on vaja leida'sobivad töövõtted
sõnastusoskuse või grammatilise süsteemi tundmisega, kuidas on, ja harjutusmäterjal. Nende valikul tuleb arvestada a) töövõtte
;aga enam-vähem õigesti oma emakeeles kirjutada peab oskama omandamise seaduspärasusi -ja etappe; b) töövõtete vastavust õpi­
küll igaüks. Teised peavad ortograafiat teisejärguliseks, sest see laste vanusele ,ja kontingendile.
tugineb suuresti konventsionaalsetele reeglitele ega arenda süs­ Kirjutatud (trükitud) sõna on suulises kõnes oleva sõna täh­
teemi tunnetamist. Eesti keel on kirjakeelena suhteliselt noor ja tedest koostatud mudel, tähed (grafeemid) seejuures häälikute
.selle kiire ning vägivaldne normeerimine on põhjustanud vigu, mis (foneemide) sümboliteks. Mudeli koostamiseks (sõna kirjutami­
ilmselt tekitavadki mõneti alavääristava suhtumise ortograafiasse. seks) tuleb kõigepealt määrata foneemide järjekord sõnas ning
Kui aga lähtuda näiteks etteütluste hiridamisnormidest, tundub valida vastavad tähed.
ortograafia olevat tõesti olulisim keeleõpetusosa: väheste õigekirja-
Et tähti on rohkem kui pohifoneeme (vastavalt 23 ja 20), ei
vigade eest karistatakse õpilast üsna rangelt, kuna küündimatu
piirdu tähtede kasutamine nende otsese vastandamisega foneemi­
sõnastusoskus pole nii täpselt mõõdetav ja selle ees pigistatakse
dele. õpilasel tuleb lugemiseks ja kirjutamiseks teadlikustada sea-,
sageli silm kinni. duspärasused ühe- ja kahekordsete tähtede ning sulghäälikute
Küllap pole õige reastada keeleõpetuse valdkondi tähtsuse
kasutamises, s. t. häälikurühma või üksikhääliku pikkuse määra­
järgi. Keel on kompleksne nähtus ja ka keeleoskust hinnata tuleb mist. Järelikult toetub häälduspäraste ortogrammide kirjutamine
kompleksselt. Ühe keeleõpetusosa prevaleerimine võib põhjustada
suuresti vältele. Ent vältemääramišharjutused on vaieldava väär­
teiste kängumise ja emakeele sisuline valdamine asenduda vaid tusega, kui see lahutatakse sõna silbistruktuuri analüüsist (14,
mingi formaalse oskusega. lk. 48). Naaberhäälikute rühma arvestamata on eesti keele õige-
Ortograafiat on ikka jagatud kolmeks: häälikuortograafiaks, i kiri täiesti juhuslik.
kokku-ja lahkukirjutamiseks ning suureks ja väikeseks algus­ Häälduspäraste ortogrammide kirjutamisel peab õpilane mää­
täheks.1 rama kõikide kriitiliste lihthäälikute (sisehäälikute) pikkuse ning
sulghäälikute pikkuse konsonantühendis ja kasutama vastavaid
häälikumärke kirjas. ' . . .
_ Võib tekkida küsimus, miks eristada pikka ja ülipikka täishää­
22.1. Häälikuortograafia õpetamine lik u t (Maali maalis .. .) või sulutä kaashäälikut ( Kalle kallas . ...),
kui kirjapilt on sama. Örtograafiavigade analüüs näitab, et pikad
Häälikuortograafias võib eristada kolme liiki ortogramme, mis häälikud põhjustavad ülipikkadega võrreldes oluliselt rohkem eksi­
üldjoontes vastavad eesti keele ortograafia printsiipidele: musi, sest õpilased tunnetavad II ja III välte erinevust. Kui need
a) häälduspärased ortogrammid (vastavad foneetilisele print­ välted õigekirja õpetamisel võrdsustada, tekib loogiliselt põhjen­
siibile) — siia kuulub enamiku häälduslike ühikute edasiandmine datud viga: kinas jäi kinni, sest sõnas kinnas on n lühem kui sõnas
kirjas; kinni. Välte tajumise vajadus jääb püsima ka häälikuühendite juu­
b) reeglikohased ortogrammid (etümoloogilis-morfoloogiline
19 T. Õ u n ap uu
289
288
res, et taastada sõna rõhulis-rütmiline struktuur ja lugeda sõna
õigesti (kordub päevast päeva, salmist salmi). takse t ühekordselt) ja nn. eeskujusõnale: lik-liiteliste sõnade kää­
Mainitud probleemid peaksid olema lahendatud juba algklas­ namine on analoogiline sõnaga tikk, seega tikuks — (õnne)likuks,
sides, ent ometi jõuab emakeeleõpetaja käe alla alati, ka õpilasi,, kuna likkus-liitelised abstraktsed nimisõnad on astmevaheldusetud
kellele välte märkimine kirjas tekitab suuri raskusi. Kui osa lapsi (kk jääb kõigis vormides püsima, nagu sõnas pikkus).
on õppinud lugema ja kirjutama ebateadlikult (nende jaoks oleks Häälduspäraste klusiilide kirjutamist suunab märgatavalt reg-
ortograafia õpetamine tõesti ülearune), vajavad teised kirjutama ressiivmõju: näit. sõna lõpus morfoloogilises tunnuses või lõpus
õppimisel teadlikustamist, ja mida väiksem on lapse intellekt ning esinev fortis põhjustab eespool asuva klusiili tugevnemise (korral-
madalam suulise kõne tase, seda enam vajab ta abi. Kui mõned tamata, vaatati:; tumetateks jts.), kuigi mõnel juhul ort olemas ka
aastad hiljem inimene loeb ja kirjutab õigesti ebateadlikult, ei abistav reegel. Eriti ohtlikud on eda-adjektiivide ning pesa- ja jalg-
välista see spetsiaalse metoodika vajadust teatud arenguastmel tüüpi-sõnade de-mitmuse käänded, kui tunnusele järgnevas lõpus
(ilma selleta võib intuitiivne oskus hoopis kujunemata jääda). esineb k, t või s (pimetateks, majateta, pallitesse), kuna samade''
Seetõttu võib kesk- ja vanema astme õpilaste kirjutamisoskuse sõnade mitmuse omastav vigu eriti ei põhjusta (majade, pallide).
mehhanismi analüüs osutuda algõpetuse suhtes desorienteerivaks.. Progressiivmõju pole üldiselt nii silmahakkav kui regressiivmõju,
Ortograafia õpetamist ei tohiks teha liiga raskeks ega teoree­ ent vastavaid vigu esineb siiski (näit. sõnas äpartused kirjutatakse
tiliseks. Õpetaja peaks hoiduma nn. üleseletamisest, millesse t ilmselt p mõjul (78, lk. 45— 48). Häälikulise ümbruse mõju aitab
takerdumine tooks kasu asemel kahju. Õpilast tuleb suunata vähendada eelkõige teadlikkus: ühelt poolt abistavate reeglite
sõna (de) kuulamisele, võrdlemisele alternatiividega ja selle baa­ tundmine (näit. 3. silbi klusiil helilise konsonandi järel; mitmuse
sil õige otsuse langetamisele. käänete moodustamine mitmuse omastavast; d säilimine eda-adjek­
Mõningaid võtteid häälduspäraste ortogrammide õpetamiseks. tiivides jne.), teiselt poolt aga grammatilise süsteemi tunnetamine
(näit. tugevneva tüvega verbide nõrgaastmelise tüve tajumine läbi
1. Kirjutamine tuleks tihedalt seostada hääldamisega, milleks
kogu paradigma). Kõik see on saavutatav aga ainult visa ja jär­
kasutatakse häälimist — sõna sujuvat häälikhaaval hääldamist. jekindla harjutamisega.
Mõistagi on kaashäälikute, eriti aga klusiilide selline hääldamine
Koolipraktikas võib sageli täheldada, et ortograafia põhireegli
kunstlik, kuid lugema õppimisel kasutab iga laps veerimist ja kir­
rakendamine (helitu hääliku kõrvale kirjutatakse k, p, t) ei val­
jutamisoskuse arendamisel tuleb abiks sama võte.
mista raskusi seni, kuni hakatakse käsitlema erandreegleid (kärb­
2. Häälikute pikkuse määramisel on sobivaim ühik kõnetakt: sed, jõudsid, jalgsi). Viimati õpitu kipub tavaliselt prevaleerima
mitte toetuda üksikhääliku hääldamise absoluutsele ajaühikule, ja nii juhtubki, et järsku hakkavad õpilased kirjutama ka kabsas,
vaid suhtelisele pikkusele kõnetakti silpide struktuuris. Selleks peadselt, silmapitgselt. Ühest küljest viitab see õpilaste puuduli­
muuta kriitiliste häälikute pikkust sisehäälikute ulatuses: udu kule kodeerimisoskusele (ebaõige tähekasutusreegli valikule), tei­
kadus — hüti katus — rattur kattus\ vili poleks (küps) — viili sest küljest aga sellele, et õpetaja pole käsitlemise käigus suut­
pooleks — (lükka) viili (siia)poole-, Alik pani — (selle) halli nud põhi- ja erandreegleid reljeefselt lahus hoida. Tuleb toonitada,
panni — (seda) halli panni.. Samuti on kasulik asendada üks väj- et põhireegel peab ka kõigi erandite käsitlemise'ajal jääma pri­
tekandja teisega: see kallis — selles kammis — kannis — kassis- maarseks, nn. kõrgemal tasandil seisvaks, mida ei saa ühegi erandi
või selle kooli — selle kolli ja seda kooli — seda kolli. Niisugune läbivõtmisel tagaplaanile jätta või hoopis unustada. Põhireegel
võte annab õpilasele võimaluse variante võrrelda ja. rühmitada. ei ole mitte tarbetu ballast, vaid hädavajalik üksus, mis tuleb kaasa
Häälduspäraste ortogrammide kirjutamise oskus korreleerub võtta igasse erandreegli käsitlemise tundi, kus toimub erandi (te)
oluliselt nii sõna häälimise oskusega (foneemide järjendi määra-- .allutamine ja vastandamine põhilisele.
miseks) kui ka välte ja vältekandjate muutmise oskusega kõne­
taktis- (häälikupikkuse määramiseks). See kehtib veel ka kesk- ja Samasugust ülekannet võib kohata sõnade, nagu valssihelid,.
vanema astme õpilaste juures (21, lk. 38— 40). Kuidas õpetada ■simssiga, seanssil, morssis kirjutamisel, kui äsja oli omandatud
aga neid, kes kõigile õpetaja püüdlustele vaatamata ei suuda mää­ ülipika s-i kirjutamisoskus /, m, n, r-i järel (seda valssf, simssi,
rata foneemide järjekorda ega häälikute pikkust, pole käesoleva .seanssi, morssi). Siin on vigade põhjuseks puudulik foneemana­
raamatu ülesandeks, kuuludes eripedagoogika valdkonda. lüüs (õpilane ei oska määrata s-i väldet) või on lihtsalt unustatud,
Häälduspärased ortogrammid ei piirdu ainult 1. ja 2. silbiga. et mitte igasugune s ei kirjutata helilise konsonandi järel kahe­
Järgsilbis põhjustab rohkem eksimusi klusiili õigekirjutus' mata- kordselt. Sel juhul on vaja kõrvutada vorme, nagu valsihelid —
vormis (tegemata) ja /^-liitelistes sõnades ( õnnelikuks). Kui siin tantsis valssi, simsil — seda simssi, seansil — enne seanssi, mor-
kõnetakti (. . . ma-ta või' . . . li-kuks). foneemanalüüs õpilast ei siklaas — magusat morssi.
abista, tuleb toetuda dogmaatilisele reeglile (mata-vormis kirjuta­ Häälduspäraselt kirjutatakse ka tegijanimed õppija, tantsija,
monteerija jts. õpilased, kes ei kuule, et kõrvuti asetsevad i ja /,
290
19* 291
peaksid arvestama, et tegijanime moodustamiseks tuleb eraldada 22.1.2. Reeglikohased ortogram m id
mfl-infinitiivi tunnus -ma ja lisada tegijanime liide -ja (õppi/ma,
Õppi+ja = oppija) . Tähtsaimaks ortograafiareegliks on kahtlemata konsonantühendi
Võõrhäälikute õigekirjutusel saab hääldusele toetuda f-i ja s õigekirjutuse põhireegel, mida õpilased küll üldiselt väga hästi tea­
kirjutamisel (šeff), kuna 2 ja ž on eesti keeles pigem helitud kui vad, kuid mille rakendamiseks on õpetajal mõnede õpilaste juures
helilised ja seepärast kuuluvad zootehnik ja žurnaal rohkem indi­ vaja teha suuri jõupingutusi, et verbaalsest teadmisest kujuneks
viduaalsete ortogrammide alla (kui õpilane teab, et z = 3 ja ž=otc9. praktiline oskus. Eriti aeganõudev on üksikute õpilaste juures
aitab teda kõrvutamine venekeelsete sõnadega: 300TexnuK = zoo­ oskuste muutmine vilumusteks:. etteütluses ollakse kaashääliku­
tehnik, otcypnaA = žurnaal). ühendi kirjutamisel valvas (mitmed algselt kahekordselt kirjutatud
Mõneti tinglikult võib häälduspäraste ortogrammidena käsitada konsonandid on õpilased ise ühekordseks parandanud, nii et lõpuks
ka tähelepanematusest ja puudulikust kirjutamisvilumusest. (või pole vigu palju), kuid nn. vabas tekstis (ümberjutustused, kirjan­
häälimisest) tingitud kirjutusvigu,mida kõnekeeles nimetatakse did) kirjutatakse valesti needsamad sõnad, mis võib-olla etteütluses
ka hooletusvigadeks. Üldiselt on need õpetajale omamoodi nuhtlu­ oleks õigesti kirjutatud. See aga tähendab, et ees seisab veel vae­
seks, sest hooletusvead rikuvad üldmuljet õpilase tööst ja oskus­ valine tee oskuste muutmisel vilumusteks.
test ning raskendavad hindamist. Sageli on nende vigade ravimi­ Konsonantühendeist põhjustavad kõige rohkem vigu III-välte-
seks vaja defektoloogide või psühholoogide abi. Sealjuures pole lise nimetavaga sõnad, kus esineb kahekordne klusiil: nukker —
alati võimalik kindlaks teha, kas tegemist on hooletusega võj sõna nukrad, koppel — koplis, kittel — kitliga, aga ka liitelised sõnad,
ebatäpse tundmisega: näit. kasutatakse paljude inimeste poolt nagu pikk — piklik, linn — linlane, uss — usjas jt. Natuke vähem
konstant eeskujul ka konstanteerima (p.o. konstateerima). Vahele- eksitakse siis, kui nominatiiv on Il-välteline (kinnas — kindad,
jätmisi esineb sõnades seksoloog (p.o. seksuoloog), revolutsoon lammas — lambal, kallas — kaldale, varras — vardaid, kümme —
(.revolutsioon) jt. kümned). Vigu toovad aga ka sõnad, kus üheski vormis pole
Igas vanuses õpilased (nooremad rohkem, vanemad vähem) kahekordset tähte: jälgima, kaktus, telkide, purkidesse jt. Rohkem
teevad järgmisi kirjutusvigu: tähtede lisamine (pestnud), asenda­ vajavad harjutamist need juhtumid, kus konsonantühendi esikom­
mine (vihmapilmed), ümberpaigutamine (kunts), märgi ärajät­ ponendiks on klusiil, järelkomponendiks aga heliline'kaashäälik
mine (sagedamini ä-lt ja ü-\i), märgi lisamine (nõukogude) _■ (mitmed, sõprus, aknad) (57, lk. 879).
Vahele jäetakse üksikuid sõnu (seda põhjustab väär harjumus Nii nagu mis tahes reeglite rakendamisel tuleb siingi alustada
kirjutada dikteerimise järgi sõnahaaval), silpe (eriti korduva silbi baasmõistete kontrollimisest. Õpilased peavad perfektselt eristama
puhul, nagu kirjutakse kirjutatakse asemel); lisatakse silpe (kisi- täis- ja kaashäälikuid. Kui õpetaja on veendunud, et kõik õpilased
sendama)-, vähem esineb silbi asendusi või ümberpaigutusi. Kõige seda valdavad, järgnevad harjutused kaashäälikuühendi äratund­
sagedasemaks veaks on siiski tähe ärajätmine, mida esineb iga­ misele.. Kui ka see läheb libedalt, asutakse lünkharjutuste juurde
suguses positsioonis, sageli eesti keelele mitteomastes kombinat­ (foneemanalüüs on õpilaste eest' ära tehtud ja lapsel jääb vaid
sioonides, nagu teppi (p. o. treppi) vms. Kirjutusvigade põhjused otsustada, kas lüfika tuleb kirjutada ühe- või kahekordne täht).
peituvad düsgraafias (defektid kuulmisel, nägemisel, kirjutus- Oluline on vältida harjutuse mehaanilist täitmist, mis tekib siis,
motoorikas), aga ka verbaalses võimetuses ja lihtsalt tähelepane­ kui tekst sisaldab ainult ühele reeglile alluvaid juhtumeid. See­
matuses. Arvukad kirjutusvead viitavad puudulikule kirjutamis- pärast oleks vaja «jälgede segamiseks» lisada harjutusse peale
vilumusele, mis on ortograafiaoskuse" eeltingimuseks. Kirjutusvead. käsitletava reegli ka varem õpitud ortogramme (näit. kirjuta
sarnanevad ortograafia- ja lugemisvigadega ning seepärast peab kriipsu ees olev täht kahekordselt seal, kus vaja: Et~evÕt-e kal-ur
kõigi nende ravi kulgema paralleelselt, kuivõrd siin toimivad ühi- läks küm-neks päevaks rem on t-i). Kui .lünkharjutuste täitmisel
■ sed seaduspärasused (47, lk. 109— 113). jääb vigu väheks (õpetajal olgu ikka kogu aeg selge pilt, kui
. Häälduspäraste ortogrammide kirjutamine ei tohiks normaalselt kindlalt mingit reeglit antud momendil rakendatakse), minnakse
arenenud lastele raskusi valmistada ja tavametoodikast peaks pii­ õppeetteütluse juurde, mis algul sisaldab põhiliselt ainult teema­
sama, et kindlustada vähemalt rahuldav õigekirjaoškus. kohaseid ortogramme, hiljem läbisegi varem õpitutega.
Kaashäälikuühendi põhireegli rakendamine peaks olema kind­
lalt omandatud, enne kui asutakse erandite käsitlemisele. Põhili­
seks võtteks on siin uute ortogrammide kõrvutamine põhireegliga.
Oluline pole mitte niivõrd erandite loetelu, kuivõrd põhilise ja
erandliku eristamine mis tahes situatsioonis ning vastava juhtumi'
õige kodeerimine.

292 293
i (sõna sees mitte kunagi j (ainult sona voi silbi algul +
Liide algab silbi algul) a, e, o, u, õ, ä, ö, ü)
Ülipikk s sama tähega,
Liitsõnad Liide -gif-ki l, m, n, r-i järel millega sõna da-tegevus- tegijanime­
lõpeb nimes (mida võõrsõnades võõrsõnades jj
des (kes?)
teha?)
pursib — lipkond —
lõplik — seda sinki — ma-te-ri-a-lism ma-ter-jal
keskkond käi-a käi-ja majja
lõppklass see sinkki purssis
rõhku — vii-a pro-port-si-oon ports-jon vii-ja ojja _
ruljas — pulsilöök —
piklik — rõhkkond mis-si-oon ko-mis-jon müü-ja tujju
pulss vrd. müü-a
pikkpoiss rullgi

Klusiili õigekirjutus pika vokaali või diftongi järel ei põhjusta


R eegli(te)le allutatav on ka b, d, g erandlik märkimine, mille
eriti vigu, küll aga unustavad õpilased sageli, et sama reegel
käsitlemisel ei saa unustada häälduspäraste ortogrammide hulka
kehtib ka f-i ja š kohta, seega kooki, triipu, väeti eeskujul on õige
kuuluvat põhireeglit. Soovitada võib järgmist kokkuvõtvat tabelit.
seda seifi j a rüüsi.
Liitsõnade õigekirjutus häälikuortograafia seisukohalt erilist
Võrdle! metoodikat ei vaja: piisab, kui aeg-ajalt tuletatakse meelde, et liit­
sõnas kirjutatakse iga sõna niisamuti nagu üksikultki ( elektri-
b, d, g helitu hääliku kõrval juht), s. t. ükski täht ära ei kao. Tõsisemad probleemid tekivad
Alluvad põhireeglile
liiteliste sõnade käsitlemisel, kus tuleb pidevalt meenutada mit­
I meid reegleid:
Lähtumine algvormist a) liited -tu ja -stik liituvad tugevaastmelisele tüvele ( mõte —
seadma — seadsid mõtte + tu = mõttetu, mõtte + stik = mõttestik); liide -ti ana­
saatma — saatsid
leidma — leidke loogiliselt liitega -ne (kevadine, kevaditi) ;
peitma-— peitke
võrdne — võrdselt b) kaashäälikuühendi põhireegel kehtib ka liitelistes sõnades
peatne —- peatselt
umbne — umbsed (kotjas, linlane, piklik, lipkond, homne, taplus, hapnik, hüplema,
täpne — täpsed v I
Liitsõnad katmik, kütja, võtmine jt.), välja arvatud juhud, kui liide algab
alg + seis = algseis sama tähega, millega sõna lõpeb (õhkkond, modernne, komp­
hark + seis = harkseis lekssed) ;
umb + sõlm = umbsõlm
täpp + silm = täppsilm laud + põrand = laudpõrand c) ükski täht ei kao ka siis, kui kaashäälikuühendit küll ei
kriit + paber = kriitpaber teki, ent liide algab sama tähega, millega tüvi lõpeb (napollane,
Liitega sõnad Itaallane, siinne, humaanne, elanikkond)-,
omal tahtel — omatahtsi jalg + si = jalgsi d) käändub siiski ainult liide, mitte selle ees olev osa .(kümme­
4aud '+ kond = laudkond kond — kümmekonna).
paat + kond ~ paatkond
leib + ki — leibki Osa liidetega seotud ortogramme (õppija, ettevõtlikus mehes,
toop + ki = toopki
tema ettevõtlikkus hämmastas jmt.) on häälduspärased, mida on
vaadeldud eespool. Muidugi võib neid juhtumeid vajaduse korral
Liite -gU-ki õppimisel tuleb õpilastel meelde jätta, et -ki kirju­ toetada reegel..
tatakse g, b, d, k, p, t, s ja h, f ja š järele, kuna kõigil ülejäänud Reeglipäraste ortogrammide kirjutamisel on vajalik, et õpi­
juhtudel on õige -gi (pikaajalise traditsiooni järgi kirjutatakse ka lane määraks foneetiliste, foneetilis-morfoloogiliste või morfoloo­
ž järel -gi, kuigi -z on eesti keeles sisuliselt helitu). giliste tunnuste alusel, millal tuleb rakendada ortograafiareeglit;
i ja j-i veakriitilisemad juhtumid on kokku võetud järgmises seejärel valib reeglite seast ainuõige ja lahendab konkreetse õige-.
tabelis. kirjutusjuhu. Puudulik foneetiline või.morfoloogiline analüüs võib
Praktiliselt on iga vähegi kriitilisem i- ja j-i kasutamisjuht põhjustada /
paigutatav ühte toodud viiest lahtrist ja õpetaja võib eksimuse a) foneetilise printsiibi järgimise seal, kus see ei kehti
korral nõuda õpilaselt, mitmenda reegli alla (või lahtrisse) vas­ (küttma, süija)-,
tav ortögramm kuulub.
295
294
b) reeglite äravahetamise ( müüa asemel müüja voi vastu­ daks see õigete käikude sooritamist vales järjekorras (vrd. kava
koostamisega pärast kirjandi valmimist) ja ainult kommenteeri­
p id i); jate aktiviseerimist, kuna teised jäävad passiivseks.'
c) põhireegli ja erandite segiajamise ( ehki)-,
d) sõna paigutamise väära muutkonda ja sellest johtuvalt 6. Eeltoodud puudusi pole harjutustel, kus õpilane peab enne
ebaõige kirjutusviisi (väärate, uppub)-, lõpptulemuse fikseerimist läbi tegema teatava arutluse. Harilikult
e) liitsõnade üksikosade mittetajumise (ülessanne). tähendab see mingi vaheoperatsiooni sooritamist: kirjuta i ja j-i
Nimetatud ebakohtade põhjuseks võib olla baasmõistete halb ortograafia poolest kriitilised sõnad silbiti; rühmita sõnad lõpp-
tundmine (näit. ei eristata liitsõna liitega sõnast), reegli ebakind­ hääliku helituse ja helilisuse järgi ning liida neile õige rõhuliide;
last omandamisest' tekkinud vääranaloogia (kakskümmend ees­ kirjuta antud sõnadest algvorm ja moodusta sellest Tihtmineviku
kujul kirjutatakse kahekümmne), eelteadmiste puudulikkus (ei ainsuse 1. pööre (leidma — leidsin, väitma — väitsin).
nähta seoseid grammatilise vormi ja selle õigekirjutuse vahel), 7. Harjutused omapoolsete näidete, toomisele, kusjuures ette
vähene enesekontroll (kirjapildi hoolikam võrdlemine varem näh­ võib anda nn. sõna mudeli, või muud orientiirid, näit. leida sõnu,
milles esineksid kõrvuti gd, gs,bk, bs, dt, ds jne.
tuga vähendaks ortograafiavigu).
Et vilumus saab kujuneda ainult teadmise baasil, peab õpi­ 8. Harjutused, mis suunavad õpilasi õigekeelsussõnaraamatu
lane olema kursis sellega, et eesti keeles kirjutatakse üldiselt nii, kasutamisele.. Sel ajal, kui nõrgematega jätkub drill, võivad tuge­
nagu hääldatakse, kuid kaugeltki mitte alati. Seal, kus reegel vamad koostada tekste etteütluse jaoks.
saab õpilast abistada, ei tohiks seda kasutamata jätta ja õpeta- 9. Õppeetteütlused, mis algul võivad olla hoiatavat laadi (pa­
mist-õppimist intuitiivsele kobamisele rajada. Üldiselt tuleb reegli­ ralleelselt kirjutamine ja kommenteerimine), hiljem juba täiesti
kohaste ortogrammide õpetamisel kasutada järgmisi harjutuse- iseseisvalt kirjutatavad (50, lk. 649— 652).
Mõned lühiuurimused on näidanud, et elementaarsete gram­
liike ja teha seda kindlas järjestuses.
1. Harjutused, mis õpetavad nägema kriitilist kohta sõnas matiliste mõistete ja ortograafiareeglite tundmisel on õigekirja-
oskusega üsna tühine seos, seda eriti vanemates klassides.' Selle
(näit. sulghäälik alustab 3. silpi): nähtuse seletuseks võib olla asjaolu, et paljudel õpilastel ei assot­
a) kriipsutada vastav ortogramm alla; sieeru õige reegel, sest nad ei suuda korrektselt analüüsida orto­
b) teha vastav ortogramm värviliselt; graafilist situatsiooni ega mäleta reegleid. Aga võib-olla reegleid
c) kirjutada vastava ortogrammiga sõnad vihikusse;
enam ei vajatagi. Et seos õigekirjaoskuse ja näidete leidmise
. d) jagada ortogrammid kahte vastandlikku rühma (g, b, d ja
vahel on märgatavalt tugevam (25, lk. 550— 552), väärib orto­
k, p, t 3. silbi algul). graafia õpetamisel senisest enam tähelepanu analoogiamenetlus,
Kõige selle juures võib kasutada ka katkendeid teiste ainete
s.t. toetumine tugisõnadele (vt. 78, lk. 55— 75).
õpikutest, parajasti kirjandustunnis läbivõetavast teosest või
laste- ja noorsooajakirjandusest. ■
2. Ortogrammide põhjendamine suuliselt (võimalikest harju­
tustest vt. 78, lk. 59— 61). Muidugi ei tohi suulise põhjendami­ 22.1.3. Individuaalsed ortogram m id
sega asi piirduda: ortogramme tuleb ikkagi õigesti kirjutada,
Individuaalsete ortogrammide õpetamine on vahest kõige tülikam,
mitte ainult sellest rääkida.
3. Harjutused konkreetsele õigekirjajuhtumile, küsjuures sest metoodiliste võtete arsenal ja seega õpetaja poolt osutatav
foneetilist analüüsi ei pea õpilane iseseisvalt sooritama (näit. moo­ abi kipub nappima. Aitab õpilaste visuaalne mälu ja drillini küün­
dusta lihtmineviku mitmuse 3. pööre verbidest saatma ja seadma div harjutamine.
Õigekirjutuse iga üksikjuhtumit on vaja teada sõnaalgulise h
ning analüüsi tulemusi).
4. Harjutused eeskuju järgi, näit. töökäsuga «Jätka!»: kaud­ ja klusiili märkimisel, aga samuti mõnede, sagedamini esinevate
ne — kaudselt, lihtne — . . . jne. Sellised harjutused takistavad võõrsõnade kirjutamisel, nagu anekdoot, röntgen, absoluutne, ob­
väärade seoste kujunemist, sest kirjutamisel saavad õpilased otse­ servatoorium, kabinet, etikett, tärpentin, serpentiin jt. Tõsi, ka
sõnaalguline h hääldub eesti keeles nõrgalt, ent paraku nii nõr­
selt toetuda etteantud $õnadele.
5. Harjutused, kus õpilased peavad iseseisvalt teostama nii galt, et praktilist abi sellest õpilasele pole: enamik õpilasi ei
analüüsi kui ka otsustama sõna õigekirjutuse üle. Tavaliselt kasu­ kuule h-d sõna algul. Sõnade nagu gaas — kaas hääldamine kat­
tatakse selleks lünkharjutusi, mis pole aga vabad puudustest: tub aga täielikult.
kriitiline koht on õpilasele kätte näidatud, arvestatavaid variante Mingid põhimõtted ja -võtted on siiski rakendatavad ka indivi­
on kõigest 2 . . . 3, nii et märki võib tabada ka huupi tegutsemisel. duaalsete ortogrammide käsitlemisel. Õigekirja õpetamine peaks
Kui kontrollimisel nõutaksegi ortogrammi põhjendamist, tähen- kulgema paralleelselt vastavate sõnade tähenduse tutvustamisega.

297
296
võib korrektuur ihar j utusi mõnikord kasutada siiski ka ortograa-
Mitmete alternatiivsete keelendite juures sõltub ju tähendus sõna­ fiaoskuste süvendamisel (57, lk. 946).
algulisest h-st või klusiilist. Traditsiooniliseks võtteks on saanud
Harjutamist tuleb alustada samas tunnis, kus vastavat or-
kõrvutavad tabelid. tograafiaküsimust käsitleti. Õpilased teadlikustatakse eeloleva
harjutuse eesmärkidest, kontrollitakse baasmõistete tundmist,
antakse ette näidised, mille eeskujul sooritatakse esimesed operat­
juhtub harva — arva ära! kuulus keiser — geiser purskas sioonid (õpetaja juhib õpilaste mõttekäiku), kuni jõutakse harju­
väle hirv — irv näos kasti kaas — gaas põles tuste iseseisva sooritamiseni: Harjutamise käigus peavad üles­
kõrge hind — ind vaibus kirju pall — ball algas anded järk-järgult keerustuma, tõhustuma õpilaste enesekontroll
saabus hulgus — ulgus õues ema pass — bass soleeris ja suurenema iseseisvus (50, lk. 648— 649).
vänge hais — ais ja look kuldne tr ess — dress määrdus

Õpilasi tuleb hoiatada vääranaloogia eest: sõna hajameelne 22.2. Suure ja väikese algustähe õpetamine
arvatakse tulenevat sõnast aeg, halastamatu seostatakse mingil
põhjusel sõnaga alasti, palju segadust tekitavad blokk ja plokk Eesti keele suure ja väikese algustähe reeglistik on küllalt keeru­
kas, nüansirohke ja kohati ka ebajärjekindel, mis kõik kokku teeb
jne. Kõiki kriitilisi sõnu tuleks vaadelda mitte üksikult, vaid kon­
tekstis, võimaluse korral koondada ühte lausesse, alternatiivseid selle aineosa õpetamise, vägagi tülikaks. Üldreegel (nimetused
ortogrammid, nagu Hajameelne inimene ei pane aega tähelegi või ehk üldnimed 'kirjutatakse väikese, nimed ehk pärisnimed suure
tähega) palju ei aita, sest konkreetse mõtlemisega õpilased tõl­
Baasist saadeti kallurid paasi vedama. Vastandamist saab kasu­
gendavad näit. kolmapäeva päeva nimena või ei taju erinevust
tada ka mõnede võõrsõnade (aspekt — asbest), järgsilbi vokaali
( apelsin — mandariin), sõnalõpulise klusiili (kabinet — vagonett) rahupooldajate liikumise ja Rahumaratoni vahel. Seepärast pea­
vad üldreeglile appi tulema erireeglid, mis võib jagada kolmeks:
jt. individuaalsete ortogrammide juures. _ _ ...
Kasutada võib hoiatavaid tabeleid pildielementidega (näit. a) iga sõna suure algustähega (läbiv suurtäht); b) ainult esimene
dušš ja tušš eristamiseks), grupeerimisharjutusi (h-ga ja h-ta sõna suure tähega; c) väike algustäht. Kummatigi jääb meeles­
sõnad, k, p, t-g a ja g, b, d-ga algavad sõnad), lünkharjutus/i, mit­ pidamist õpilastele väga palju ja seetõttu nõuab kogu aineosa
rohket harjutamist. On soovitatav, et suure ja väikese algustähe
mesuguseid diktaadiliike (vt. 11.3.3.1.) ja kindlasti ka loovüles-
käsitlemine algaks ja lõpeks terviku andmisega, vahepeal aga
andeid. Nii näiteks võib õpetaja lasta õpilastel fantaseerida teemal
tegeldaks üksikreeglite lähema vaatlemisega. Tähtis on mitte
«Uudishimulik herilane», milles tuleks kasutada rohkem vigu põh­
justavaid sõnu, nagu aruhein, ädal, ulgumeri, tuuleiilid, teeharu, takerduda reeglite rägastikku, vaid taotleda mingit sünteesi,
hoiatama, oigama, haohunnik, aovalgus, hoopis jt. olgugi et süsteem ise on hapravõitu. Tervikule võiks pretendeerida
järgnev tabel, millest nooremate õpilaste jaoks valitakse välja
Individuaalsete ortogrammide õpetamiseks on eriti oluline
olulisemad juhud vastavalt käibivale õppeprogrammile.
vigade kartoteek, kus õpetajal on fikseeritud iga õpilase eksimu­
Toodud'veerandsada märksõna ei haara küll kõiki üksikjuhte,
sed. Sel juhul osutub võimalikuks õpetuse individualiseerimine:
kuid üldhariduse omandamisel peaks neist piisama (vajaduse kor­
õpetaja saab korduvalt lülitada harjutustesse vastavaid sõnu ja
ral on alati võimalik hankida lisateavet käsiraamatutest). Uks
kontrollida, kas see või teine õpilane oskab lõpuks teatud orto-
kokkuvõttev tabel eeldab kompaktsust, vähesõnalisust, selles pole
grammi õigesti kirjutada. kunagi võimalik põhimõtteid avada või reegleid seletada, pigem
Nii individuaalsete kui ka muude ortogrammide käsitlemisel
viitab tabel teatavatele suundadele. Seepärast on ülevaatliku
tuleks harjutus- ja kontrolltekstidesse lülitada sõnu, mis esinevad
tabeli dešifreerimiseks vaja parajal määral abstraktset mõtlemist,
sagedamini õpilaste lektüüris (õpikuis, perioodikas, noorsogkir-
nägemaks konkreetsetes tugisõnades (näidetes) ka üldist, mis
janduses). Harva esinevaid sõnu (kulllane, usjas, kongreslane jt.)
annab kohandada igale üksikprobleemile. Õpilaste abstraktset
pole erilist mõtet drillida, sellele kuluv aeg oleks mõttekam kasu­
mõtlemist sa.aks õpetaja arendada seletustega, et olendite alla ei
tada õpilaste leksika laiendamiseks vajalike sõnadega., Küll peab
kuulu mitte ainult loomad (näide buldog Sultan võib konkreetse
õpetaja ortograafiatekstide koostamisel arvestama vastava klassi
mõtlemisega õpilased sellise mõtteni v iia ), vaid ka müütilised
ja üksikõpilaste keelelist taset ning vajadusi, sealjuures ravima olendid ( Vanapagan), personifikaadid (Saatus, Surm) jne.; et
kohalikust murrakust tingitud väärkeelendeid- Poleemilised on
kohad pole mitte ainult territoriaalsed üksused, vaid ka pinnavor­
aegade jooksul olnud ortograafiaalased korrektuuriharjutused,
mid, taevakehad jne.; et organisatsioonide all tuleb mõista ka
mida vahetevahel on taunitud, sest õpilastele võib vigane kirja­
seltse ja ühinguid jne. Seda kõike saab täpsemalt näidata üksikute
pilt meelde jääda. Arendamaks kirjapildi, analüüsimise oskust* ! I «,
299
298
Nim ed
LU,Ov-"VJ. __ peeglite lähemal vaatlemisel. Sealjuures peaks kogu suure ja väi­
R eegli märksõnad (väike täht) Läb iva suurtähega kese algustähe käsitlemine kulgema põhi- ja keskkoolis mõneti
Esisuurtähega
erinevat teed: nooremates klassides tugineda rohkem konkreetsete
•reeglite loetelule (mis läbiva suurtähega, mis esisuurtähega, mis
1. Rahvused poolakas •väikese tähega), vanemates klassides aga põhimõttelisematele
2. i Elanikud tallinlane küsimustele, nii palju kui süsteem seda võimaldab. Nagu ikka
3. Keeled, mur­ metoodikas, on siingi omal kohal keelendite kõrvutamine, alterna­
ded läti keel ■ tiivsete näidetega lausete moodustamine. Nii näiteks võib ühendit
4. Teised koha­ S IR P JA VASAR kasutada lauses sõltuvalt sisust mitmel erineval
nimelised viisil:.
omadussõnad soome kelk
5. T ä h t-ja näda­ a ) Koosolekut eirasid kodanikud Sirp ja Vasar;
lapäevad naistepäev :b) Ilmus seinalehe «Sirp ja Vasar» uus number;
6. Pühad võidupüha •c) Joonista lipule ka sirp ja vasar;
7. Üritused olümpiamängud. •d) Uudistoodetest meeldib mulle üle kõige küpsis «Sirp ja vasar»
8. Aunimetused m eistersportlane jne.
9. Am etinim etu­
Juhan L iiv
sed kir j anik Nooremates klassides oleks vaja kõrvutada ortogramme, nagu
Sultan
10. Olendid buldog Austraalia ■ — austraallane, Krimm — krimlane (ühtlasi hääliku-
V elik ije Lüki (lin n )
11. .Kohad ortograafiä kordamiseks), Mahtra sõda — «Mahtra sõda», Jüriöö
Pika Hermanni (torn )
12. Ehitised ülestõus — jüripäev., Tartu Ülikool — ülikool, Tallinna kauplused
13. Ajaloosünd­
Suur Sotsialistlik
— tallinna kilud jpt. Vanemates klassides võib kõrvutavalt esitada
mused Teine m aailm asõda ortogramme Šveitsi keeled — šveitsi juust, Uus-Meremaa —-'uus­
Oktoobrirevolutsioon.
■ jt meremaalane, Kolm Õde — «K olm õde», liivi sibulõun — «L iiv i
(= Suur O ktoober),
sibulõun», Itaalia professor — itaalia professor jne.
Erandid Suur Isamaasõda
Pariisi Kommu,un Et harjutamise algul tihendada seost teooria ja praktika vahel
Verine Pühapäev ning kiirendada ortogrammide põhjendamist, võiksid reeglid olla
Rahvaste Sõpruse nummerdatud ning õpilased viidata vastavale järjenumbrile (kas­
14.. Autasud või eespool toodud tabeli alusel): jõulupühad — 6. reegel, nagu
(orden)
V a lg e te ö ö d e (ra lli) võidupüha, teater «Vanem uine» — 18. reegel, nagu a/s « Oma
15. Üritused K oda» jne. Reeglistik seisku sel juhul õpilaste silme ees, sest reeg­
16. Asutuste, or­ lite päheõppimine koos vastavate järjenumbrite ja tugisõnadega
ganisatsiooni­ poleks muidugi mõistlik.' .Oskuste kasvamisel reegleid enam silme
Eesti Põllum ajandus­
de ametlikud ■ees ei hoita, keelendeid aga põhjendatakse reegliga vajaduse kor­
ülikool ( = E P M Ü )
nimed ral (näiteks vea puhul). .
17. R iigid , osa­ ■ ' , Soome Vabariik Näidetenä, harjutusvaras või kontrolltekstides tuleks kasutada
riig id
lauseid, millesse on lülitatid nimesid ja nimetusi ka ümbruskonna
NR! liitiim ärkides
maastikuesemetest, kohalikest asutustest ja ettevõtetest (õpilaste
vanemate võimalikud töökohad), antud maakohast pärinevate kul­
18. Asutuste eri-
aktsiaselts «O m a (o d a » tuuritegelaste elust ja tegevusest ning muust koduloolisest mater­
nimed .
jalist. Öpilasekeskne keelematerjal tõstab oluliselt huvi aine vastur
19. Periood ik a­
aj aleht
«M e ie M e el» Muidugi ei tohiks käsitlus kodunurgaga piirduda: oma paikkon­
väljaanded
purjekas
«L en d a v H ollan d lan e» nast tuleb heita pilk ka laia maailma, et saavutada teatud vilumus
20. Sõidukid
rsagedasemate suure ja väikese algustähe juhtude kasutamises.
21. K õik pealkir­
romaan «T õ d e ja õig u s» Põhimõtteliselt sarnaneb suure ja väikese algustähe õpetamine
jad
orden «A ustuse m ärk » reeglikohaste ortogrammide õpetamisega. Sealjuures on aga suur
22. Autasud
matk .«Tere, sugis! » ja väike algustäht üks tänuväärsemaid teemasid näitlikustamis-
23. Üritused
24. Sordid kartul «J õ g e v a p ik lik » 'võimaluste seisukohalt.
25. Kaubad kakao : «M e ie m ark»
301
22.3. Kokku- ja lahkukirjutamise õpetamine Jrk.
nr. Alati kokku Näidissõnad Vordle!
Suure ja väikese algustähe ning kokku- ja lahkukirjutamise
'metoodikas on nii mõndagi ühist kui ka erinevat. Ühine on see, Põhisõna on nimi­
et mõlemas keeleõpetusosas on hulganisti formaalseid reegleid, sõna
mille kõrval on mõnikord vaja arvestada veel kaasteksti, s.t. sisu­ 1. Esiosa on lühenenud võõrkeel
list aspekti. Kui formaalsete reeglite mõistmine on üldjuhul kõigile 2. võõras keel
Esiosa on nimetavas laudlina
õpilastele jõukohane ja edu sõltub suuresti laste meelespidamis-
võimest (resp. kui palju jõutakse midagi harjutada ja kuivõrd Omastavaline esiosa
3. näitab liiki pildiraamat
süstemaatiliselt korrata), siis kaasteksti arvestamine eeldab juba 4. venna raamat
on umbmäärane kassipoeg (selle) kassi poeg
teatava keelevaistu ja abstraktse mõtlemise olemasolu. Et kokku- 5. on mitmusliku sisuga
ja lahkukirjutamist mõjutab märksa rohkem tegureid kui algus­ kureparv
6. Esiosa on mitmuse lasteaed jmt.
tähe ortograafiat, teeb see kokku- ja lahkukirjutamise õpetamise mägede tipud
omastavas ja kahe­
mõneti vaevarikkamaks. Aegade jooksul on metoodikas toetutud
silbiline
küll süstemaatilisele reeglistikule, küll tüüpsõnadele jm. võtetele, 7. Moodustub vastavast
ent päris resultatiivse käsitluseni jõutud ei ole. See on ka üheks vanaisa vana isa ( = isa
põhjuseks, miks asusid õigekeelsusega tegelevad instantsid reeg­ sõnaühendist erinev ( = isa või on vana)
tähendus ema isa)
listikku lihtsustama. Aga praeguselgi kujul valmistavad need •8. Ühendverbidest moo­
reeglid emakeeleõpetajatele parajat peavalu. läbilugemine läbi lugema
dustatud teo- ja möödakõndija mööda kõndima
Kokku- ja lahkukirjutamise muudab raskesti õpetatavaks-õpi- i • • • 1
tegijanimed
tavaks asjaolu, et reeglid toetuvad sõnaliikidele, mis oma küllaltki
abstraktse olemuse tõttu on õpilastele vaevaliselt omandatavad. Põhisõna on oma­
Kui aga baasmõisted on ähmased, ei ole ka reeglitest tulu. See­ dussõna
pärast on kokku- ja lahkukirjutamise õpetamisel vaja pidevalt 9. Esiosaks on käänd­ õpilastevahe-
korrata vastavaid sõnaliike: ühegi reegli juurde ei tohiks asuda sõna line
enne, kui õpetaja on veendunud, et õpilased eristavad vajalikke ao. |Esiosaks on nimi, num­
sõnaliike raskusteta. Õpilastele võib soovitada, et kahtluse korral ber, märk vms. Vilde-nimeline E. Vilde nimeline
on kavalam jätta probleemsed sõnad lahku, kuigi keelepraktikas Arvsõnad
võib teatud juhtudel täheldada tendentsi kokkukirjutamise suunas. 31. Järelosaks on -teist- kaksteist
Probleemi tuum seisab selles, et mõningaid keelendeid on lubatud kaks tuhat üks
(kümmend) , -kümmend paarkümmend veerand miljonit
x kirjutada nii kokku kui lahku (mahakukkunud õun = maha kuk­ voi -sada kolmsada
kunud õun), kuna mõnel lähedasel juhul (õun on maha kukkunud) j)
on ainuõige lahkukirjutamine. Johtuvalt sellest võib ajavõidu Tegusõnad
12. Esiosa on lahutamatu alahindama
( = reeglite vähendamise) nimel kokku- ja lahkukirjutamise üles alla hindama
ehitada ainult nendele juhtudele, mis on tingimata vaja kokku (ma alahindan) (ma hindan alla )
kirjutada, kuna kõigil ülejäänud juhtumitel on lahkukirjutamine Muutumatud sõnad
13. Moodustub määrsõna­ uisapäisa
igal juhul õige. Muidugi oleks õpetajal õige lähtuda kasutatavast laua all
õppekirjandusest, aga vähemalt kordamiseks võib kasutada järg­ line mõiste
üsna rahulik
imist tabelit, mille kolmas lahter ei ole mitte õpilastele päheõppi­ Kohanimed
miseks, vaid aitab reljeefsemalt avada antud kokkukirjutamisreeg- 14.- Järelosaks on -maa Eestimaa
lite olemuse. 15. Esiosa ei esine oma­
Toodud tabelis on kasutatud pidevat numeratsiooni seepärast, ette nimena Vahemeri
16. Omadussõna esiosana Rapla alev
et õpilastel oleks harjutamise ajal hõlbus viidata vastavale reeg­
lile (lahkukirjutamise põhijuhtumid võivad jääda kommenteeri­ ei käändu Väikesaar
17. Esiosaks ilmakaar Väike väin
mata, sest need kuuluvad «ülejäänud juhtumite» alla). Lõuna-Eesti
18. Esiosaks omadussõna Suure-Jaani
Kokku- ja lahkukirjutamine peaks arendama õpilaste mõtle­
19. Esiosa täpsustab asu­
misvõimet, sest sageli ei piisa õigeks otsustamiseks reeglite me^
kohta Pirita-Kose (97, lk. 54—55).
302
303
haanilisest omandamisest. Tuleb ka süveneda sõnade sisusse, sest märgisüsteem, maailma keeleline mitmekesisus jms.) käsitlemisel,
tihtipeale väljendavad sõnad kokkukirjutatult hoopis teist tähen­ aga ka eesti keele päritolu, ajaloo, uurimise ja tähtsamate tead­
dust kui lahus seisvatena. Nii on ka eri vigadel eri kaal. Kui edas­ laste tutvustamisel tuleks taotleda, et emakeeletunnid ei sarnaneks
tatava mõte ebaõige kokku- või lahkukirjutamise tagajärjel arusaa­ punktipealt jutustavate ainete tundidega. Seepärast tuleks eesti
matuks jääb või on mitmeti tõlgendatav, on viga sisuline ning see­ keele tundides ja kodutööde tegemisel ära kasutada kõik võima­
tõttu ka hinnet mõjutav. Kui aga õpilane lähtub põhireeglist ja lused teatmeteoste kasutamiseks ja õppekirjanduses antud prak­
eksib mõne erandi kirjutamisel (nimisõna mitmuse omastavas + tiliste ülesannete sooritamiseks. Vastavaid teemasid on võimalik
nimisõna; omadus-, arv- või asesõna + nimisõna; kohanimi), vaadelda avaral kultuuriloolisel taustal, seostamaks emakeeleõpe­
ilma et lause/teksti mõte selle all kannataks, pole viga hinnet tust teiste ainetega. Täfitis pole mitte niivõrd teada üksikuid fakte*
alandav. Järelikult peaks õpetaja suhtuma õpilaste keeletarvitusse kuivõrd osata analüüsida, põhjendada, näha üksikus üldist ja tun­
mõistvalt ja loominguliselt (97, lk. 57)'. netada keelt kui ühiskondlikul^arenevat nähtust.
'S õ n a silbitam ine, rõhulise silbi m ärkim ine ja sisehäälikute
* * * m ääram ine on metoodilise süsteemi esimesed lülid. Iseseisvat
tähtsust need teemad ei oma ja käsitada tuleb neid kui algorit-
Kui pidada silmas emakeeleõpetuse üldeesmärki, tundub orto­ milisi operatsioone, mis on hädavajalikud järgmiste käikude soo­
graafia õpetamine Olevat kaduvväikese tähtsusega, nn. iseenesest ritamiseks. Kuigi silbitamiseks on olemas konkreetsed reeglid,
asja juurde kuuluvat. Ortograafia vajalikkust aga eirata ei saa, tajub enamik õpilasi silbipiire intuitiivselt. See viib mõnikord aga
sest igal inimesel tuleb oma mõtted edastada laitmatus emakee­ vigadele, nagu lüü-a-kse maa-sse (lüü-ak-se maas-se asemel). Jä­
les. Ja kui leidub neid, kellele emakeeleõpetusest midagi koolist relikult tuleb õpilasi veenda silbitamisreeglid vajalikkuses, vähe­
eriti külge ei jää, peaks rahuldav õigekirjaoskus olema selleks malt enesekontrolliks' peab õpilane neid kasutama. Kui silbita­
miinimumiks, mis võimaldab õpilasel lõpetada vähemalt põhikooli. mine on foneetikateema, siis selle praktiline rakendamine kirjas —
sõnade poolitamine — kuulub ortograafia alla ning poolitusveadki
on õigekirjutusvead. Metoodilistel kaalutlustel käsitletakse sõnade
poolitamist tavaliselt silbitamise järel, kuid grammatilise süstee-
23. MÕNDA GRAMMATIKATEEMADE i miga see ei seondu. Silbitamiseks võib. soovitada sõna väljakirju­
tamist silpide kaupa, sidekriipsud silpide vahel (sil-bi-ta-m i-ne).
KÄSITLEMISEST Kui sõna on silbitatud, määratakse sõna pearõhk, mis eesti keeles
asetseb esimesel silbil (köp-ter), kuna võõrsõnades võib see ka
Lugemis- ja õigekirjaoskuse arendamine on aegade jooksul jäänud järgsilbil olla (ko-peer). Pikkade sõnade 3. ja 5. silbil asetseb aga
põhiliselt iseendaks: vastavate oskuste vajalikkuses pole keegi kaasrõhk (kõ-per-da-si-me-gi). Õpilastele tuleb näidata, et rõhu
kahelnud ja seetõttu on õpetamise metoodikagi saanud välja kujur ülesanneteks on eesti keeles kõne liigendamine sõnadeks ja kõne­
neda. Samal ajal on grammatika õpetamine olnud sageli tüli­ taktideks (õ-leks mi-nu õ-le-mi-ne . . . ) ning pikkades silpides II
õunaks, mis on sundinud väärtusi ümber hindama, õppeprogramme II v. III v.
muutma ja õpikuid ringi tegema. Grammatika õpetamise kontsep­ ja III välte võimaldamine (Mar-gus, Mar-kus). Sealjuures kasu­
tuaalsed alused (kas üldse ja mil määral seda õpetada?) on tänini tatakse rõhumärki ' pearõhulise silbi täishääliku kohal (õigekeel­
emakeeleõpetuses välja töötamata. Tundub siiski, et vähemalt kord sussõnaraamatus vokaali järel), mitte aga kaashääliku kohal,
elus peaks iga inimene läbi õppima oma emakeele grammatika nagu õpilased kipuvad märkima eriti III-välteliste konsonant­
süsteemi. Et aga selle käsitlemine on siiani olnud üsnagi ebasta­ ühendite korral. Üldjuhul määratakse pearõhust sõna sisehääli­
biilne (iga järgnev etapp võib põrmustada senised tõekspidami­ kud," mille defineerimisel oleks õigem loobuda mõistet ähmastava-
sed), piirdutakse käesolevas peatükis kõige üldisemate soovitus- test eriklauslitest — sisehäälikute' hulka ei kuulu tunnuste, lõp­
tega nn. traditsiooniliste grammatikateemade käsitlemiseks. Ük­ pude ja rõhuliidete häälikud (13, lk. 62). Sisehäälikute fikseeri­
sikasjalikku metoodikat, mis elaks üle aegade, pole siin võimalik misel oleks soovitav kasutada püstkriipse või nurksulge, sest alla­
välja pakkuda ja selles osas tuleks õpetajal arvestada parajasti kriipsutusi ei tee õpilased vajaliku täpsusega. Problemaatiline on
käibivat programmi ning selle taotlusi, õppekirjanduse rõhuase­ alati olnud, mitu korda määrata sisehäälikuid liitsõnades, võõr­
tusi ja eesti keele õpetamise metoodilisi juhendeid vastavate sõnades ja tuletusliitega sõnades. Foneetiliselt ja vältemääramise
klasside^tarvis. Viimastest võib alati leida programmiteemade seisukohalt oleks õige määrata sisehäälikud eraldi igas kõnetaktis,
konkreetse metoodilise käsitlusviisi. I II .I I II II III
Üldkeeleteaduslike teem ade (keel kui suhtlemist võimaldav seega siis tlu-lle-t]i-klud, plos-tfa-m/en-d/id, /õn-n/e-lfik-k/e.
20 T. Õ u nap uu
304 305
Praktilist tähtsust omab sisehäälikute määramine siiski ainult
;seal, kust selgub vastav muutmistüüp: liitsõnades põhisõnas,'tule­ II välde: ^ J J’J III välde: J. J*
tusliitega sõnades astmevahelduslikus liites ja võõrsõnades vii­
mases kõnetaktis: perer/ahvfast, perek/otinfas, karakterisfeer/ib. jär — ve kai — las (mees) kai — las jär— ve
Sõnavälte käsitlemisel pole sügavat vajadust häälikuvälte
mõiste järele, mis teatavatel juhtudel võib isegi desorienteerida.
Koolipraktikas püüavad õpilased mõnikord koguni esmavältelisi Et sõnatähendus(ed) ei segaks, on välte tajumise seisukohalt
:sõnu hääldada. Selle vältimiseks ei tohiks esimesse vältemäära- kasulik hääldada mõttetuid kõnetakte kord II-, kord III-vältelis-
mistundi mingit hääldamistegevust sisse tu.ua, vaid harjutatakse tena, nagu «sõnad» vultu, nurva, menni, koia jts.
.ainult esmavälteliste sõnade äratundmist kirjapildi järgi (sise­ Välteharjutusi alustatakse selgepiirilisematest juhtumitest ja
häälikuteks on lühike täis- ja lühike kaashäälik). Meenutamist alles . käsitluse lõpuks jõutakse vältekriitiliste sõnadeni (aulay
võib vajada algklassides õpitu: b, d, g on lühikesed sulghäälikud, korsten, rõõmus, ammune, põhjus, ollus, käitis, äsja jt.), kusjuu­
järelikult on lugu, kabi, kadus esmavältelised, luku, kapi ja katus res erilist tähelepanu väärivad kohalikust murrakust johtuvad
..aga enam mitte. Kui esmavälteliste sõnade visuaalne eristamine välte erijqoned. Harjutamiseks ja kontrollimiseks kasutatav ma­
kulgeb laitmatult, minnakse üle II ja III välte üheaegsele käsitle­ terjal antakse õpilastele kätte kirjalikult, et õpetaja oma häälda­
misele hääldamis-kuulmistegevuse näol. Vastavate sõnade erine­ misega ei ütleks õpilastele ette, mitmenda vältega on tegemist.
vus ilmneb ainult teravas opositsioonis ja seepärast tuleks alus­ Morfoloogiakursus peaks algama sõnaliikide käsitlemisega.
tada kõige reljeefsematest juhtumitest, kus välte reedab juba kir­ Väär oleks toetuda ainult 9 definitsioonile ja asuda kohe mingi
japilt, ja liikuda vähem ilmekate näidete suunas (II- ja III-välte- teksti analüüsimisele sõnaliikide - seisukohalt. Hilisemaid vigu
.liste sõnade kirjapilt kattub); aitaks tunduvalt vähendada, kui õpilased jälgiksid kõigepealt
(nn. algoritmi esimese sammuna), kas sõna saab käänata, pöö­
a) lapi — lappi, vati — vatti, laka — lakka; rata või on see muutumatu (ainult kolm võimalikku käänet, nagu
b) looga — looka, vaadi — vaati, toobi — toopi; on mõnedel adverbidel, ei tee sõna veel käändsõnaks). Kui või­
c) kurgi — kurki, pardi — parti, kulbi — kulpi; malikud on kõik 14 käänet, jääb otsustada 4 sõnaliigi vahel:
‘d) lükanud — lükkan, lippas — lipata, rutates — ruttamata; nimi-, omadus- ja arvsõnad on kergesti eristatavad ja kui kään­
duv sõna neist ühegi alla ei sobi, jääb üle klassifitseerida see
e) trambib, kurtide, korgiga, tulpades, vildid, kelkima; asesõnaks. Pöörduvad sõnad on muidugi tegusõnad. Kui aga sõna,
f) hoopis, hoobis, vaikus, vaigus, loodus, lootus; ei saa käänata ega pöörata, peab see olema muutumatu sõna.
g) (selles) tassis, (ta) tassis, kammiga kammima, (kõrge) Hüüd- ja sidesõnad on hõlpsasti äratuntavad (teatav oht varitseb
kallas, (mees) kallas; ainult.sidesõnade ja siduvate määrsõnade eristamisel), peamiseks
h) viilima viiliga, puuriga puurida, kaalude, maalid; 1 raskuseks jääb määr- ja kaassõnade lahushoidmine. Viimase prob­
leemi lahendamiseks on tarvis jälgida sõnaliiki, mille juurde prob-
i) päevast päeva, (seda) metsa — (selle) metsa, leinas kadu­
leemsõna kuulub (jooksis alla või laua alla). Eeltoodust järeldub,,
nut, suures leinas . . . jne. juba läbisegi kõik juhtumid. et sõnaliigi määramiseks on vaja õpilased kavakindlalt mõtlema
Õpetamise algstaadiumil võib õpilastele soovitada, et III-väl- õpetada. Kui õpilane määrab kõik määrsõnaks (sageli arvatakse,,
teliste sõnade hääldamisel saab mõnda'sisehäälikut ülipikaks veni­ et see sõna määrab hulga), korrigeerib õpetaja õpilase mõttekäiku,
tada, ilma et sõna moonutataks, kuna II-välteliste sõnade korral järgmiselt: «Kas kõik on siis muutumatu sõna? Kõikide, kõiki,
pole selline venitamine võimalik. Välte kahtluse korral on soovi­ kõikidesse, kõikides... jne. Näed, et see käändub,-järelikult pead
tatav kõigepealt proovida, kas sõna pole III vältes. otsima selle sõnaliiki hoopis mujalt.» Sõnaliikide jaotamine ala­
Nagu esmavältelisi sõnu, nii ei hääldata välte määramise ees­ liikidesse peaks toimuma konkreetse sõnaliigi lähemal käsitlemi­
märgil ka ühesilbilisi sõnu, mis on III vältes. Kliitikud (ma, sa,, sel, aitamaks lahti mõtestada vastava sõnaliigi olemust. Lause­
no, va jts.) ei ole foneetiliselt päris iseseisvad ja õigupoolest õpetuse seisukohalt oleks oluline jagada sõnad ka iseseisvateks ja
nendel sõnadel väldet polegi. Ka määrata pole seda vaja; kui aga abisõnadeks.
•õpilane määrab kliitikud traditsiooni järgi (ikkagi ühesilbilised Üsna tülikas on sõnaosade käsitlemine ehk sõna morfoloogi­
sõnad!) III-vältelisteks, ei tuleks seda veaks tugeda. line analüüs. Kõikide tunnuste ja lõppude täpsel eristamisel ei
II ja III välte selgepiirilisemaks eristamiseks võib kõnetakti olegi vahest kooliõpetuses erilist praktilist tähtsust, küll peab aga
silpide pikkusi võrrelda nootide pikkusega ning võtta appi häälda­ õpilane-oskama leida sõna tüve, sest tüve esinemine kahesugusel
misega sünkroonselt rütmiline koputamine. või rohkema] kujul tähendah. ju astmevaheldust, mis on eesti keele

306
iseloomulikumaid nähtusi ja mjllest emakeeleõpetuses 'ei saa kui­ Astmevahelduse baasil peaks välja kujunema üldine orientatsioon
dagi mööda minna, õpilased, on vaja teadlikustada, kuidas leida ja sarjatunnetus eesti keele mitmepalgelises sõnavormistikus.
Mänd- või pöördsõna tüvi, sest tüvevariante, mis asuvad eespool Käänete süsteemi peaksid õpilased lõplikult omandama põhi­
morfoloogilisi tunnuseid ja lõppe, on tarvis võrrelda astmevahel­ koolis. Alustatakse käänete nimetustest, järjekorrast ja küsimus­
duse määramiseks. test. Käänete järjekorda aitab meeles pidada rühmitamine: 1) esi­
Astmevaheldus ise peaks kuuluma morfoloogia alla (13, mesed kolm käänet ehk m i baaskäänded; 2) sisekohakäänded
lk. 114— 119) ja pärast üldmõiste kujundamist jätkuma käsitlus (kõigepealt tuleb kuhugi minna — kuhu?, siis seal olla — kus?,
■eraldi käänd- ning pöördsõnades vaadelduna konkreetsete muut­ lõpuks sealt tulla — küst?)\ 3) väliskohakäänded; 4) saav kääne;
kondade lõikes. Astmevahelduse kindlaksmääramisel (üldmõiste 5) «nina taga»-käänded. Kõige sagedamini kiputakse segi ajama
kujundamise eesmärgil) on väga oluline kinni pidada käikude omastavat ja osastavat, aga ka saavat, rajavat ja olevat ning
järjekorrast. sisse- ja seesütlevat. Muid äravahetamisi võib põhjustada konkreetne
1. Kõigepealt moodustatakse võrreldavad vormid: noomenitel keelend: sõnades tuulde või keelde nähakse mitmuse tunnust, mis­
omastav ja osastav (vajaduse korral võetakse appi ka nimetav tõttu peetakse neid omastavaks käändeks; sõna kartulid määra­
kääne) ning verbidel nud-kesksõna (või da-tegevusnimi) ja takse kõnekeelse väärtarvituse mõjul ainsuse või mitmuse osasta-
landla kõneviisi oleviku eitav kõne. nud-kesksõna võib eelistada vvaks ning pirukast ainsuse osastavaks. Sageli ei tunta grammati­
^-tegevusnimele seetõttu, et esimesel juhul on tunnuse eraldamine list arvu kuf keelemõistet, kuigi ainsusest ja mitmusest on kuul-
ja seega võrreldava sõnatüve leidmine lihtsam ( murd/nud, kuna düd. Mitmuslikeks vormideks peetakse tihti omadussõnade i-super-
murda võib tekitada probleemi, kas infinitiivi tunnuseks on -da latiivi: tumedaimaks, heledaimale (49, lk. 832). Kui käänete nime­
või ainult -a) , kindla kõneviisi oleviku eitav kõne aga annab kohe tused on koos küsimustega järjekorras pähe õpitud (muud võima­
puhta tüve (pole vaja eraldada isegi pöördelõppu). lust siin paraku pole), ei valmista õpilastele raskusi küsimuse
2. Saadud tüvesid võrreldakse kõigepealt laadivahelduse sei­ järgi (mõnedes käänetes aitab veel ka nimetus) õigete käände­
sukohalt. Vastasel korral võivad õpilased paigutada sõnad nagu lõppude kasutamine. Üldse on käänete süsteemis palju õpilastele
.embama, oigama jts. vältevahelduslike sõnade alla, sest vormides tuttavat — nii senise keelekogemuse kui ka algklassides õpitu
emmanud — ei emba, oianud — ei oiga vaheldub ju ka välde. põhjal — ja seepärast tuleks selle aineosa käsitlemisel vältida
ülearust õpetamist-harjutamist, mis õpilastele niigi selge. Metoo­
3. Kui laadivaheldust ei esine, kontrollitakse sõna vältevahel­ diline raskuskese peaks langema põhi- ja peakäänete eristamisele
duse seisukohalt (õpilastele tuleb toonitada, et vältevaheldust ning käänetevaheliste seoste tajumisele.
tähendab ainult II ja III välte vaheldumine).
Märksa tõsisem lugu on aga sõnade käänamise endaga. Kää-
4. Kui ka vältevaheldust ei esine, on sõna astmevaheldusetu.
namisvead tulenevad astmevahelduse mittetajumisest, kohalikust
-Siinkohal oleks õige aeg näidata neid tüvemuutusi, mida astme­
murdetaustast ja kõnekeelsest väärtarvitusest. Õigete käändevor­
vahelduseks ei loeta. Astmevaheldust ei tohi mingil juhul ära
mide moodustamist on püütud õpetada mitmeti: kord toetutud
segada sõnavältega. Selle üheks tõendiks oleks kas või fakt, et ainult tüüpsõnadele (õpilased pidid iga tüüpkonna tunnused ja
näiteks vorm loen on ühtaegu nõrgas astmes ja III vältes. tüüpsõna peakäänded pähe õppima), teinekord käändkondade algo­
Seega on sisehäälikud vajalikud sõnavälte määramisel, kuna
ritmile. Kuigi päriselt rahuldavaid tulemusi pole andnud kumbki
• .astmevaheldust saab edukalt määrata ka sisehäälikuteta. Põhi­
tee, ei tohiks käänamise õpetamine täiesti stiihiliselt ■kulgeda.
kooli õpilased suudavad sõnatüve ka intuitiivselt tunnetada ja
Mingid raamid peaksid siiski jääma: nooremates klassides kasvõi
:määrata vormi nagu laotud nõrgaastmeliseks, kuna sisehäälikute
ainult veakriitiliste keelendite sarjad, vanemates klassides käänd­
formaalsel fikseerimisel (l/aot/ud) võidaks aste valesti määrata.
konnad. Harjutamise tulemusel peaksid õpilased hakkama tajuma
^Keskkooliõpilased leiavad sõnatüved juba teadlikult. teatud ühtmoodi käänduvaid sõnarühmi, kusjuures opositsiooni­
Astmevaheldus määratakse ainult selles sõnaosas, millest sõl­
liste keelendite vastandamine kui sagedasim metoodiline võte on
tub sõna muutmistüüp: siingi omal kohal.
a) liitsõnades üksnes viimases osas (kilp-konnad, tuletikus);
Mõningaid võimalikke vastandamisi käänamise käsitlemisel.
b) a stm eva h eld u slik es tuletusliidetes (maa-konnad, põõsas­
tikus), mis võrdsustatakse liitsõnade viimase, osaga);
c) võõrsõnades viimases kõnetaktis (pank-rotis, kompvekid, pesa— pesa— pesa pime— pimeda— pimedat
nüri— nüri— nüri tihe—tiheda— tihedat jt.
Airi-geerib) .
Eelnev peaks õpilasi veenma, et astmevaheldus pole gramma­ (mõru, ,tragi, vilu, südi, maru) eda-adjektiivid
tika õppimisel eesmärgiks omaette, vaid selle tundmine (tunneta­ käsi—käe—kätt
mine) on hädavajalik sõnade õigeks käänamiseks ja pööramiseks. musi— musi— musi susi— soe— sutt

308 309
number — num bri— numbrit tü tar— tütre— tütart
korsten— korstna— korstnat aken— akna— akent Tüü­ Keskvõrre (tava­ Ülivõrre
õpik—õpiku— õpikut lu gem ik — lu gem iku — lugem ikku bi Algvõrre liselt algvõrde (kõige-f-keskvõrre)
tihnik—tihniku— tihnikut võsastik—võsastiku— võsas- nr. om astav+m ) mitm. os. i-ülivõrre
tikku
1. aus— ausa ausa+m ausaid ausai/m
kolhoosnik 2. okslik— oksliku
- - oksliku+m okslikke okslike/m
ümbrik 3. vana— vana vanem vanu vani/m
sepp— sepa— seppa 4. pikk— pika pikem pikki piki/m
r ätsep— r ätsep a— r ätsep at 5. tubli—tubli __
aõrt— aordi— aorti tublim tublisid
raport— raporti— raportit 6. hall— halli
küün— küüni— küüni hallim halle
küüs— küüne— küünt 7.
kaan— kaani— kaani lühike(ne)— lühikese lühem lühim
kaas—kaane— kaant 8. hea
sem inaride — sem inare parem parim
õpikute—õpikuid
portsjonite— portsjoneid komisjonide— komisjone
raudne—raudse— raudset paene— paese— paest
eilne— eilse— eilset luine— luise— luist vaheldusetud (3.) ja astmevahelduslikud (4.) adjektiivid; sid-
kohus (õigusemõistmise asu­ ham m as— ham ba— hammast lõpulise mitmuse osastavaga (5.) ja i-tüvelised (6.) sõnad, kus
tus) on võimalik ainult kõige-üXvsrõrre, ning erandlikud tüübid (7., 8).
kohus— kohtu— kohut— kohtute uljas— ulja— uljast— uljaste Kui see küllaltki kompaktne tabel on õpilaste jaoks avatud (ig a ­
jne. külgselt seletatud) ja täiendavad näitedki toodud, võib harjuta­
misel kasutada viiteid vastavalt tüübi numbrile.
Arv- ja asesõnade käsitlemisel tuleks lähemalt vaadelda
raskusi põhjustavaid probleeme ja üksikjuhtumeid. . _
Tõsine teema on ka om adussõnade võrdlem ine. Keskvõrre pole
probleemiks, kui ainsuse omastavale liitub -m ( ausam, pehmem; — Arvsõna mõiste äratundmiseks võib soovitada järgmist
mõistlikum jt.). Raskused võivad tekkida siis, kui vaheldub tüve­ võtet: kui sõna on asendatav arvuga (pool = 0,5 ehk V2;
vokaal, nagu nõdra — nõdrem; kui tekib vastuolu kõnekeelega tosin = . 12), on tegemist arvsõnaga; kui aga asendus pole võima­
(nürim, kõnekeeles nüridam)-, kui muufub segaseks kesk- ja üli­ lik (mõni, m itu), pole see arvsõna, vaid tõenäoliselt arvsõna asen­
dav asesõna.
võrde vahekord (hallim, juhmim jt. i-tüved). ülivõrre pole prob­
leemiks normikohase diftongi puhul .(ausaim, pehmeim), kuid vigu ( — Kui üht = ühte, kaht = kahte, siis sõnadel viit ega kuut
paralleelvormi ei ole.
põhjustab diftongi keeld (normikohaste traagilisim, õnnelikem,
kõige hapum asemel kaldutakse moodustama diftongilisi vorme" — M itm est.tüvest koosnevate põhiarvsõnade käänamisel on
traagiliseim, õnnelikuim, hapuim ). Ja kui keskvõrdes produtsee­ tarvis näidata, millal käänduvad kõik osised, millal ainult viimane
osis (erilist tähelepanu nõuavad -teistkümned) .'
ritakse vorme mõrudam, viludam, kandub see analoogiavormidena
mõrudaim, viludaim ka ülivõrdesse. Keeletaju seostab ülivõrret — Kogu rooma numbrite süsteemi oleks vaja tunda keskkooli­
diftongiga ja seepärast võib mõneti leebemalt'suhtuda rasketesse klassides, kuna põhikoolis võib piirduda numbritega kuni
100-ni (C ).
võrdlusästmevormidesse, sest nende vormide moodustamise kee­
rukus ja tüüpide rohkus ei ole teaduslikult päris põhjendatud. — Arvsõnade käsitlemine peaks hõlmama ka kuupäeva ja
Vigase diftongiga superlatiivivorme (targeim, järseim jt.) võiks aastaarvu märkimist mitmel erineval kujul ning nende õiget
lugemist.
käsitada kõnekeelsetena (mitte kirjakeelsetena) ja sellisena neid
hinnata, kuni see probleem on ametlikult lihtsustatud (15, lk. 30, — Suurt rakenduslikku tähtsust omab probleem, millal kasu­
34).. Seniks võib kompareerimise käsitlemiseks soovitada järgmist tada tekstis arvsõna, millal arvu ning millal tuleb arvule lisada
■tingimata käändelõpp (jä i 13-ndaks) ja millal mitte (jäi 13. ko­
ülevaatlikku tabelit. hale). Rõhutada tuleb, et kui punkti kasutamine lühendite järel
Toodud tabelis on olemas kõik olulisemad võrdlusastmete moo­ sõltub kirjutaja suvast, siis järgarvu märkimisel araabia numb­
dustamise tüübid: reeglipärane keskvõrre (1., 2., 5., 6.); tüve­ riga sellist vabadust pole: punkt on tingimata vajalik. Siin oleks
vokaali vaheldumine keskvõrde tunnuse ees (3., 4.); diftongiline õige aeg käsitleda juhtumeid, millal ka rooma number nõuab
ülivõrre (1.); astmevaheldusliku' i^-liitega omadussõnad (2.); punkti (algklassidest tulevad lapsed teadmisega, et rooma numbri
vokaallõpulisest mitmuse osastavast tuletatud ülivõrdega astme- järele kunagi punkti ei panda).. Ühtlasi tuleb õpilastes kujundada

310
311
vilumus kavade, päevakordade jms. vormistamisel: koolon eeldab takse võimalikud ajad igas kõneviisis; umbisikulist tegumoodi
järgnevat numbrit suluga, millele järgneb väike algustäht, kuna vaadeldakse läbi kõigi kõneviiside ja eitavat kõnet juba läbi kogu
vormistiku. Kogemused on näidanud, et keskastme õpilased või­
punkti järel tuleks kasutada ikka suurt tähte.
vad suurepäraselt omandada iga üksiku kategooria, ent kaotavad
pinna jalge alt niipea, kui neilt nõutakse orienteerumist kogu vor­
Meetmete projekt: Meetmete projekt. mistikus, s.t. antud verbivormi juures kõigi 6 kategooria määra­
1. Korrastada tiigi ümbrus. mist. Järelikult pole läbi analüüsi sünteesini jõutud. Süntees saab
1) korrastada tiigi ümbrus;
2. Parandada kiik. kujuneda ikkagi läbi rohke harjutamise, kus ülesanded järk-jär-
2) parandada kiik; :g ult keerustuvad (kasvab üksikoperatsioonide arv). Kui aga aega
3) rajada kõnniteed. 3. Rajada kõnniteed.
harjutamiseks pole niipalju, kuipalju vajaks seda nõrk klass, võik­
sid õpilased antud verbivormi kõiki tunnuseid määrata vormis­
Asesõnade range liigitus ei ole põhikoolis eriti oluline ja kesk- tiku koondtabeli järgi, seda ka teadmisi kontrollivas töös (klassis
kooliski teenib see rohkem tutvustavat kui rakenduslikku eesmärki.. võib leiduda neidki, kellele ainuüksi orienteerumine tabelis on
Isikuliste asesõnade käsitlemisel on mõttekas näidata, millal kasu­ suureks vaimseks pingutuseks). Kui põhikoolis peaks sünteesini
tatakse neist lühivariante, millal pikemat kuju. Vastastikuste ase­ jõutama ainetsükli lõpuks, võidaks keskkoolis kohe alustada koond­
sõnade teineteise ja üksteise kõrvutamisel jõutagu arusaamisele, tabeli analüüsimisest. Õpilased peaksid tunnetama antud vormi
et heaks ei saa pidada teineteise tarvitamist kolme või rohkema üheaegselt nii sisulisest (õpiks — tegevus toimub teatud tingi­
osalise puhul. Omastavaline asesõna oma võib rõhutamise korral mustel) kui ka vormilisest aspektist (ks — tingiva kõneviisi tun­
ühilduda oma põhisõnaga arvus ja käändes- ( omadest asjadest). nus). Ainult mõlema aspekti arvestamine võib viia soovitud tule­
Enesekohased/omastavad oma ja enda on sageli küll ühesuguses musteni. Aga saavutuseks on kahtlemata seegi, kui õpilased taju­
positsioonis kasutatavad ( Võta oma asjad! — Võta enda asjad!), vad verbivormistiku rikkust ja püüavad oma keeleski kasutada
kuid mitte alati (Endast rääkis ta harva.).. Näitavad asesõnad rohkem erinevaid verbivorme.
see ja too käänduvad erandlikult (mitte nagu I käändkonna nimi­
sõnad), seesama on rõhutavam kui sama. Küsivad ja siduvad Pööramise käsitlemisel on laias laastus kaks võimalikku teed:
asesõnad (peale asesõna kumb käänete) ei põhjusta eriti vigu. ehitada süsteem üles põhivormidele ja neist moodustatavatele vor­
Küll tuleb õpilastele korduvalt meelde tuletada, et määratlevate midele (sobib rohkem keskastmesse) või pöördkondadele ja tüüp­
ja umbmääraste asesõnade kumbki, keegi, miski, ükski käänetes sõnadele (vanema astme jaoks). Mõlemal juhul taandub käsitlus
jääb -gi/-ki alati kõige lõppu (kummassegi, kellelgi, millekskiy lõppkokkuvõttes teatud ühtmoodi pöörduvatele sõnarühmadele.
Erinevus seisneb selles, et esimesel juhul põhjendatakse keelendit
üheltki). selle aluseks oleva põhivormiga (peljanud on nõrgas astmes, sest
Tähelepanelikult tuleb suhtuda liitasesõnade käänamisse: kuir-
nud-kesksõna moodustatakse da-tegevusnimest, mis on peljata),
asesõnades seesugune, igaüks, omaenda käändub ainult viimane*-'
teisel juhul aga tüüpsõnaga (hakanud — peljanud või ÕS-i järgi
osa, siis sõnades seesama, seesinane, emb-kumb, mitu-setu kään­
tõmmanud — peljanud, s.o. 103. muutmistüüp). Mõlema lähene­
duvad .mõlemad osad, sealjuures on emb-kumb laadivahelduslik.
misviisi korral on oluline sarjatunde kujundamine; ja vajaduse
Nagu eespool toodust nähtub, taandub arv- ja asesõnade käsit-
korral muutmisviisi kontrollimine õigekeelsussõnaraamatu järgi.
v lus suuresti õigekeelsuslikult kriitilisemate üksikjuhtumite õpeta­
Mõningaid vaidlusi on tekitanud nn. vaherühma verbid (muutu­
misele. Aineosa läbivat ühtset süsteemi siin pole ja mingi süntee­
ma- ja õppima-tüübi piirjuhtumid, mida võib pöörata nii astme-
sini võidakse jõuda vaid läbi loovharjutuste, kus kasutatakse oht­
vaheldusetute kui ka astmevahelduslikena).'On arvatud, et kooli­
ralt erinevaid arv- või asesõnu. õpetuses võib nimetatud küsimust täielikult eirata, sest vigu need
Kui käändsõna vormistik on suhteliselt lihtne (vaid 14 käänet
ei too (ühtmoodi õiged on tekkib või-tekib ). Selle seisukohaga
kahes arvus + omadussõnade 3 võrdlusastet), käänamine ja võrd­
ei saa päriselt nõustuda. Õpilased tuleb kindlasti probleemist tead-
lemine aga samal ajal vägagi veakriitiline, on olukord pöördsõna­
likustada, keskastmes pühendada vaherühmale Võib-olla isegi
dega sootuks vastupidine: verbivormistik on ütlemata kirju ja selle
eraldi õppetund, sest vastasel korral võivad õpilased jääda nõu­
omandamine üsna vaevarikas, kuna pööramine ise ei põhjusta
tuks, kui neil tekib vajadus selliseid verbe kasutada. Ja küsimu­
erilisi raskusi. sele — kuidas oleks õige? — kulutatakse mõttetult aega. Küll äga
Verbivormistiku õpetamisel tuleb oluline eraldada vähemoluli­
tuleb nõustuda sellega, et kontrolltöödesse pole mõtet lülitada
sest ja keskenduda kasutatavamatele vormidele. Põhikoolis võiks
nende verbide muutmist; või kui seda -siiski tehakse, siis mitte '
igale verbikategoöriale eraldada ühe õppetunni, kusjuures iga nõuda paralleelvormide esitamist.
järgneva kategooria käsitlemine seostatakse eelmisega: ajad võe­
takse läbi koos arvu ja pöördega; kõneviiside käsitlemisel näida^ Sõltuvalt kasutatavast metoodilisest süsteemist tuleb õpilastel

312 313
I
verbide edukaks pööramiseks meelde jätta vormidevahelised seo­ (E riti ohtlik see siiski pole.) või teise määrsõna juurde (E riti
sed või m u u tm istü ü pide tunnusjooned. Järgnevalt mõningaid hästi õnnestus kirjandi kokkuvõte.). Keskkooliklassides tuleks näi­
enam tähelepanu väärivaid momente pööramise õpetamisel. data juhte, mil sõna tähendus on üsna relatiivne, sõltudes konk­
I pöördkonnas on rasftem moodustada umbisikulise tegumoe reetsest lausest: näit. nüüd on tavaliselt küll määrsõna (Nüüd loe
vorme, kus võib esineda 3 erinevat tunnust: juuja/kse, saa/da/kse, töö veel üle!), kuid võib olla ka modaalsõnaks (Tule nüüd ometi!).
trei/tajkse. . Sellest ja teistest raskustest ei tuleks vanemas astmes mööda hiili­
II pöördkonnast vajab eraldi väljatõstmist nn. tulema-rühm . da: kui keele süsteemis on mõni piir väga hajuv, siis tähendaks
oma ‘mõneti erandlike verbidega. Kõrvutada võib verbe, nagu selle piiri reljeefne eristamine mingis mõttes keelest väära pildi
kirema — surema, munema — panema (milles seisneb nende andmist. Kuid piiride ähmasus ei tohiks jääda viimasena kõlama.
grammatiline erinevus?), vorme puududa — ei puuduta, ulatama Tüüpiliseks jäägu ikkagi selge olukord. Kahesugust tõlgendamist
— ulatuma jts. kõnelema-tüüp ei nõua enam drilli, sest konso- võimaldavatel juhtudel pole õige taotlusest erinevat sõnaliigimää-
nanttüvelisi vorme võib kasutada ka vokaaltüvelistena; küll või­ rangut veaks lugeda (13, lk. 157). Kaassõnade käsitlemisel tuleks
daks näidata esitlema-tüübi rööpvorme kogu paradigma ulatuses. põhiraskus kanda nende lahkukirjutamisele käändsõnadest. Side­
kirjutama-tüübis ei tohi unustada umbisikulise tegumoe tunnust sõnade juures sobib korrata komaga ja komata sidesõnu ning
( jaluta/tafkse). näidata, etTause mõte sõltub ka sidesõnast. Hüüdsõnade käsitle­
III pöördkonnas on mõningaid ortograafiaprobleeme (saat­ misel väärib tutvustamist nende funktsioon lauses ja õigekirjutus.
sin, murdsin, möönnud, veennud, joostakse — joostud jm t').
Lihtlause analüüs on aegade jooksul olnud kõige problemaati­
õppima- ja lugema-tüübis tuleks taotleda sarjatunde kujundamist
lisemaks grammatikaosaks. Pikka aega struktureeriti laused lause­
nõrgaastmeliste vormide juures: a) rikun, kütin, klopin; b) tilgub,
liikmeteks. 80. aastatel vahetati lauseliikmed välja fraaside vastu,
vorbib, spordib-, c) triigib, kraabib, naudib-, d) pühid, nühid, tohid\
kuid rahulolematust tekkis vahest rohkemgi. Emakeeleõpetajad on
e) praeb, saeb, vaeb\ f) veab, köeb, poeb jne. kurtnud lauseanalüüsi raskuse üle, ka ei nähta selle praktilist
IV pöördkonnas on eriti oluline tunnetada da-tegevusnimest kasu lausete moodustamise oskusele. Pole teada, mis suunas liigub
moodustatavate vormide nõrgaastmelisust: rutata — rutates — koolisüntaks ja kuidas hakatakse lauset struktureerima (või kas
rutanud — rutaku — rutakem — rutake või vaadelda — vaadeldes see üldse vajalik on?). Küll tuleb alati taotleda, et keelt mitte
— vaadelnud — vaadelgu — vaadelgem — vaadelge. Sama keh­ ainult ei lammutataks, vaidrka ehitataks. Lause jagamine koostis­
tib ka kogu umbisikulise tegumoe kohta, kuid need vormid esine­ osadeks peaks toimuma ikka selleks, et struktuurielementidest
vad keeles harvemini. osataks hiljem iseseisvalt uusi täisväärtuslikke lauseid koostada.
Võõrverbide pööramisel tuleb lähtuda viimasest kõnetaktist. Eriti tuleks lauseõpetuse rakenduslikku funktsiooni silmas pidada
Seepärast on eeskujusõnadeks õppima (näit. tapeetima, tsemen­ põhikoolis. Võib-olla saab lauset ehitada sel viisil, et lähtutakse
tima jts. pööramisel), veerima (kõik eerima-verbid), meenuma verbist kui lausetuumast ja iga-järgneva tunniga lisatakse sellele
(kõik eeruma-verbid). Erilist ohtu võõrverbide pööramine endast teatud funktsiooni täitev lauseliige, ilma et termineid peaks tingi­
ei kujuta ja seepärast tuleks pearaskus kanda võõrpöördsõnade mata kasutama. Näiteks alustatakse verbist kirjutama. Edasi mää­
tähendusele. ratakse tegija (Õpetaja kirjutas), tegevuse objekt (Õpetaja kirju­
Liit-, ühend- ja väljendverbide eristamisel on oluline, kas verbi
tas hinde), tegevuse koht (Õpetaja kirjutas hinde päevikusse),
juurde kuuluv osa on lahutamatu ( ajakohastama — liitverb), tegevuse aeg (Täna kirjutas õpetaja hinde päevikusse); täienda­
koha-, seisundi- või perfektiivadverb (alla ajama, segi ajamar
takse nimisõnu (Täna kirjutas nõudlik õpetaja hea hinde Mare
ära ajama — ühendverbid) või käändsõna ( juttu ajama — väl- päevikusse) .. . jne., kuni on näidatud kõikvõimalikud lauseelemen-
jendverb). did.v Saadud lihtlause kujundatakse koondlauseks; koondlausest
Muutumatute sõnade morfoloogia ei ole eriti vastutusrikas arendatakse välja rindlause; rindlause üks osalause asendatakse
aineosa. Olulisem on määrsõnaliikide eristamine, sest adverbide kõrvallausega, et tekiks põimlause; kõrvallause asendatakse lause­
üksikasjalikku tundmist läheb vaja ühend- ja väljendverbide käsit­ lühendiga .-.. jne., kuni on tutvustatud kõik olulisemad lauseliigid
lemisel. Näidata tuleb ka kohamäärsõnade esinemist kohakäänetes ja -konstruktsioonid. Selline «kivi kivi peale ladumine» võimaldaks
ning määrsõnade sünonüümikat, mitmetähenduslikkust ja võima­ tegelda paralleelselt ka stiiliküsimustega. Kogu käsitlus tähendaks
lusi väljenduse täpsustamisel. Vahest raskeimaks probleemiks on puhtakujulist sünteesi ja vastaks igati emakeeleõpetuse üldistele
tajuda.määrsõnalisust neil juhtudel, kui määrsõna langeb vormi­ taotlustele.
liselt kokku kaassõnaga (mööda sõitma, mööda teed). Lausenäited Lause ehitamisega peaks apralleelselt kulgema ka interpunkt­
aitavad aru saada, et enamasti kuulub määrsõna verbi juurde siooni õpetamine. Mitte liitlause struktuurist sõltuvaid kirjavahe­
(Mööda sõita on praegu ohtlik.), vahel ka omadussõna juurde märke käsitletakse tavaliselt lihtlause analüüsi käigus, kuid sama-

314
315
1) sellele eelneks Kui on vähegi aega,
del põhjustel võivad kirjavahemärgid esineda ka liitlauses. Kirja­ alistuv lause armastab Jaan luge­
vahemärkide õpetamiseks võib soovitada muutmisharjutusi, nii et, da.
moodustatud elemendid ja lausekonstruktsioonid nõuavad (või m) selle keskel asuks Jaan, kes on minu
keelavad) teatud kirjavahemärke. Mõningaid näiteid selle kohta alistuv lause pinginaaber, armas­
(töökäsu täitmiseks peab laitmatult tundma baasmõisteid). tab lugeda.
n) sellele eelneks nud- Tulnud koolist koju,
või ^(i-lauselühend armastab Jaan luge­
Lõpplause da.
Töökäsk Alglause
o) sellele eelneks des- Lesides diivanil, ar­
või mata-lauselühend mastab Jaan lugeda.N
Diivanil lesides ar­
Tee lause ümber nii, et Ain, mine kooli! -
Ain läks kooli. mastab Jaan lugeda.
a) alusest saaks üte Ilme Kasele, meie
Meie Õpetaja Ilme p) selles esineks ver­ Isa astus tuppa. Isa astus tuppa,
b) eeslisandist saaks õpetajale, anti korter käterätt õlal.
Kase korter on bita. lauselühend
järellisand uude majja. Ilme
uues majas. q) kaudkõnest saaks Isa küsis pojalt, Isa küsis pojalt:
Kase, meie õpetaja otsekõne miilal ta tunnis­ «M illal sa tunnistu­
korter on uues tuse saab. se saad?»
majas. jne.
Isa"sõitis maale. Isa, ema ja vana­
c ) . lauses oleks vähe­ memm sõitsid
malt kolm alust maale. Toodud tabel ei kajasta kõiki interpunktsioon^uhtumeid, andes
Meil kasvatatakse vaid ühe suunise kirjavahemärkide õpetamiseks j'a harjutamiseks.
d) korduvad lauseliik­ järgmisi kaunvilju:
med moodustaksid kok­ Näitelaused peaksid olema lühikesed, et koma nõudvad lauseele-
hernest, läätse ja v mendid hästi esile tõuseksid. Kogu süntaksikursus tuleks tihedalt
kuvõttele järgneva loe­ põlduba.
Hernes, lääts ja siduda stiilivaatluste ja sõnastusõpetusega (vt. 25. ptk.).
telu
põlduba on kaun­ Hernest, läätse ja * * *
põlduba — neid
e) korduvad lauseliik­ viljad. kaunvilju kasvata­
med moodustaksid kok­ takse meil. Grammatikaküsimuste õpetamiselgi tuleb arvestada õpilaste
kuvõttele eelneva loe­ iga ja suutlikkust. Njooremal kooliastmel jääb Õpetus paratamatult
telu vähem või rohkem osaoskuste kujundamise tasemele. Mida vane-
Loodi uus Loodi uus, liht­ \ ma klassiga on tegemist, seda enam tuleks taotleda süsteemi loo­
f) lisatav täiend täp­ sustatud süsteem.
sustaks antut süsteem. mist: tõmmata keelenähtuste vahel paralleele, harjutada õpilasi:
Täna, 2. septembril nägema keeles üldist ja üksikut ning lülitada omandatavad kee­
g ) lisatav määrus täp­ Täna alustasime alustasime tööd. lendid õpilastele tuttavasse struktuuri.
sustaks antut tööd.
Kapis ripuvad Kapis ripuvad sini­
h) eriliigilistest täien­ sed, pruunid ja pu­
ditest saaksid sama- uued moodsad
sinised kleidid. nased kleidid.
liigilised täiendid
Täna oli palju puu­
24. SÕNAVARA- JA TULETUSÕPETUSE
i) sellele järgneks Täna oli palju
puudujaid. dujaid: ilmselt levib KÄSITLEMISE ERIJOONI
teine, selgitav või gripilaine.
põhjendav lause Jaan armastab luge­
j ) sellele järgneks ’ Jaan armastab Emakeeleõpetus ei tähenda ainult örtograafiareegleid ega gram^
lugeda. da, tema õde aga
samaväärne lause matika õpetamist. Sellega paralleelselt peab toimuma ka sõnavara­
käib peotantsu-
õpetus, sest «mida täielikumalt üksikisik tunneb oma emakeele
ringis. sõnavara, seda kindlamalt käsitab ta keelt kui suhtlemisvahendit
Jaan armastab luge­
k) sellele järgneks ja rahvuskultuuri vormi, seda täpsemalt tunnetab ta tegelikkust»
da, kui on vähegi
alistuv lause (39, lk. 3). Oskus kasutada grammatiliselt õiget, sõnavaralt
aega.
317
316
Sõna tähenduse tundmine ei ,garanteeri veel selle sõna nihku­
rikast ja täpset kõnet on teadmiste omandamise eelduseks ja hea mist passiivsest sõnavarast aktiivsesse. Et selline liikumine aset
■õppeedukuse oluliseks aluseks (mitmete uurimustega on tõesta­ leiaks, on tarvis hulganisti spetsiaalseid harjutusi. Õpetaja peab-
tud, et sõnatähenduste tundmine on kõrges korrelatsioonis, õppe--, teadlikustama enda "jaoks leksika ühekülgsusest johtuvad sõnas-
•edukusega). Ühtlasi on selge, et mida kultuursem ja haritum "õn t.uslikud ebakohad õpilaste kõnes ja kirjas, et igal momendil rea­
inimene, seda rikkalikum on tema sõnavara. Seega ei ole sõna­ geerida vajakajäämistele ja valida sobivaimat harjutusvara. Ka>
vara mingi lisapagas muu koolitarkuse kõrval, vaid keele põhi­ seletamist nõudvate sõnade hulk tuleb õpetajal endal kindlaks,
komponent, mille õppimine ega õpetamine ei tohiks kulgeda ise- . teha, sest lapsed tavaliselt ei küsi nende sõnade tähendust, mil­
vooluteed. Õpetaja ülesanne on panna sõnavara oskuslikult gram­ lest neil ähmanegi ettekujutus on.
matikat teenima ning grammatika õpetamine seostada sõnavara­
lise tööga. Sõnavaraõpetus tähendagu leksika valdkonnas tehta­
vat süstemaatilist tööd, mille eesmärgiks on muuta õpilastele 24.2. Leksika ühekülgsusest johtuvad
uued või rasked sõnad neile omasteks (28, lk. 3). I
sõnavead
Sõnastuslikest ebakohtadest, mis on rohkem või vähem seotud!
24.1. Aktiivne ja passiivne sõnavara sõnavara ühekülgsuse ja sõna tähenduse ignoreerimisega, võib
märkida järgmisi.
Tavaliselt on sõnavarakäsitlustes eristatud 1. Piiratud sõnavara (õpilane püüab läbi ajada kõige kodu­
sema sõnavaraga).
a) lugemissõnavara ehk passiivset sõnavara (sõnu, mille tähen­
dusest saab inimene küll aru, kuid ei kasuta neid oma keeles); 2. Rektsioonivead- (suhtub vanaemale), ka. erineva rektsioo­
b) kõne- ja kirjutamissõnavara ehk aktiivset sõnavara (sõnu, niga sõnade koondamine (Peame neile järele ja ette jõudma.):
mida inimene kasutab oma kõnes ja/või kirjas). 3. Sõna tarvitamine vääras tähenduses (eelmised ajad).
Tegelikult on'kummaski liigis ka poolikuid võimalusi, poolikut 4. Sõnade väär seostamine (toimus vastuolu).
tundmist, sest iseseisvalt omandatud. sõnadele antakse sageli 5. olema-verbi ühendamine deverbaalnoomeniga ( Tähtis on
ühekülgne või üsna meelevaldne tähendus, ei osata neid lauses inimese kujunemise näitamine.).
seostada või ei tunta nende ortograafiat. 6. Standardsõnade rohkus, fraseoloogiline stamp (ühiskonna,
paljastamine).
Passiivse ja aktiivse sõnavara suhe on ligikaudu 3:1. Kooli­
õpetuse edukaks korraldamiseks peaks emakeeleõpetajal olema 7. Lähedaste, kuid mitte kattuvate sünonüümide ärasegamine-
( tulemus — tagajärg).
üksikasjalik informatsioon õpilaste, sõnavara mõlemast, liigist.
Lihtsam on lugu aktiivse sõnavaraga, mida peegeldavad õpilaste 8. Samatüveliste.sõnade tähenduse mitteeristamine (käsitlema■
— käsitsema — käsitama) .
kirjatööd ja suulised esinemised. Laekunud informatsioonist piisab
üldjuhul õpilaste täpse ja ilmeka kõne arendamiseks. Hoopis tõsi­ 9. Fraseoloogiline kontaminatsioon e. ühtesulamine (taasta­
takse sõjahaavu).
sem probleem peitub passiivses sõnavaras, millega on seotud
praktilise koolitöö paljud küljed. Õpilaste sõnatähendusest aru­ 10. Unustatakse, et ja + e i= e g a .
saamise taset peab arvestama õppejkirjandus, peavad arvestama 11. Sõnavaraline ballast (Ta tutvus sotsialismiga koolipõlve-
aastates.).
kõik õpetajad mistahes õppevormide, eriti aga kooliloengu, jutus­
tuse ja seletuse kasutamisel. Raskused suulise ettekande või 12. Tautoloogia (elu mustad varjuküljed).
■teksti mõistmisel takistavad teadmiste omandamist märksa enam 13. Liialdamine rõhusõnakestega (kui, väga, n ii) jne. (39,.
lk. 4— 9). "
‘kui kitsas aktiivne sõnavara (98, lk. 7; 39, lk. 4).
õpilaste aktiivse sõnavara hulka saab arvata ainult need Väärtähendused näikse tulenevat kõige sagedamini kahe sõna­
kuju häälikulisest sarnasusest. Selle põhjusteks on sõna hooletu.
sõnad, millest tuntakse lugemine või lihtsalt sõna vähene tundmine (nii segatakse sõnu.
— täpset tähendust (põhilistes varjundites); kaater ja kraater, konstitutsioon ja konsultatsioon, manama ja.
— ortograafiat; manala jpt.).
— muutmist; Vahel juhib sõna ortograafia mittetundmine õpilase väärale-
— rektsiooni, eriti verbide puhul; •sõnatähendusele (seepärast peetakse dušši mustaks tindiks) või.
— sõna fraseoloogilist tingitust, fraseoloogilise seostamise
püütakse häälikulise sarnasuse alusel ise tuletada võõra sõna.
võimalusi, eriti ülekantava tähendusega ja abstraktsetel sõnadel tähendust (koitama — kui päike hakkab tõusma).
(39, lk. 4).

318 319f
Ka kontekst, milles antud sõna on kõige rohkem_kohatud, võib linnus tutvustamisel, mulaaž kõneelundite seletamisel). Pilte saab
põhjustada väärarusaamasid (sõna aatomipomm mõjul järeldavad kasutada ka näiteks võõr- ja laensõnade erinevuse selgitamiseks
■õpilased, et aatom on lõhkeaine). (pilditabel asetatakse magnettahvlile või kinnitatakse klassitahv­
Sageli määravad õpilased ära küll õige ainevaldkonna, kuhu lile isoleerpaelaga), pärisnimede ja neist tuletatud omadussõnade
vastav sõna kuulub, aga täpsem määratlus (või ka lisatav täp­ kõrvutamiseks (Viru rannik — viru leib, Haapsalu laht — haap­
sustus) näitab ometi, et sõria ei mõisteta õigesti ( dekaad — kolm salu rätt, Alpi. mäed — alpi kannike) jne. Mõistete komöödia,
.kuud; muie — pahatahtlik naeratus). draama, tragöödia avamist võivad illustreerida ilmekad fotod
Koos ebaõige tähendusega tuleb vahel ette ka sõnaliigilisi vää­ lavastustest. Elevust toovad sõnavaraõpetusse humoristlikud pil­
ratusi: sulnis — putukas (54, lk. 94— 96). did: sõitis pussiga, oli sooja tuši all, tantsis pallil vms. (22,
lk. 82— 86). Isegi algeliste tahvlijoonistuste abil, nagu kriipspoiste
skitseerimisega saab sageli sõna tähendust näitlikustada.
6. Naturaalse eseme demonstreerimine (akna- või uksenišile
24.3. Uute sõnade seletamise võtted osutamine sõna nišš. seletamisel).
7. Teatud tegevu se pantom iim ilin e kujutamine täpsustamaks
Emakeeleõpetajal tuleb enda jaoks lahendada kaks olulist küsi­ mõnede verbide tähendust, (koogutama, küünitama, naalduma) või
must: missuguseid sõnu õpetada ja milliste võtete abil saab need häälte im iteerim ine (uluma, kokutama) .
sõnad õpilastele omaseks teha. 8. Venekeelse vaste appivõtmine teatud võõr- või laensõnade
Esimese probleemi lahendamiseks on soovitatud, et iga õpilas- päritolu ja ortograafia seletamisel (coeercKoe X 03r ü c t 60 ,
kollektiiv koostaks vastavas klassis aasta jooksul õpetatavatest s.t. coe + xo3=sovhoos, aga mitte sohvoos).
sõnadest miinimumsõnastiku.' Emakeeleõpetajal on miinimum­ 9. Liitsõnade või eesliiteliste sõnade tähenduse avamine nen­
sõnastik kõigi ainete kohta, kasutamaks seda etteütluste ja loov­ desse kuuluvate osiste tähenduse kaudu (mikrofloora —m ik ro+
tööde tegemisel. Ei tohi aga unustada, et õpilaste sõnavara peavad floora, s.t. väga väike, pisi- + taimestik = paljale silmale nähta­
arendama kõik aineõpetajad, kellest emakeeleõpetaja töö on vas­ matu taimestik; fotogeenne=foto-sr geen+ne, s.t. päevapilt + päri-
tutusrikkaim (28, lk. 3). likkustegur = pildistamiseks või filmimiseks sünnipäraselt sobiv).
Uute sõnade õppimisel võib eristada 3 faasi: _ 10. Sõna tähenduse otsimine sõnaseletustest õpiku lõpus või
a) tähenduse selgitamine; «Õ igek eelsu ssõn araam atu st».
b) õpitud sõnade rakendamine ja, kinnistamine;
11. Vestlus, m õtete vahetam ine teatud sõnade sisu täielikuks
e) kontroll. avamiseks. Konkreetsete näidetega elust tuleb seletada eriti abst-
Sõnatähenduse seletamisel kasutatakse järgmisi võtteid.
1. Kui mõiste on õpilastele tuttav ja ainult termin vajab meel­ raktsõnu. Näiteks võõrsõnade komisjon ja komitee erinevuse välja­
dejätmist, piisab tuttava sünonüümi andmisest (regressiivne — toomiseks vesteldakse sellest, milleks moodustatakse komisjonid
ja mis ülesanded on komiteedel. Iga uue sõna juures pole muidugi
tagurlik). aega juttu juurde rääkida, seda vajavad need sõnad, mis on las­
2. õpilastele tuttava antonüümi andmine (regressiivne —
tele raskemini mõistetavad või millest kõnelemisega saab tunde
progressiivne). elavamaks muuta. Kui tunni põhiteema ei lubagi pikemalt pea­
3. Definitsiooni andmine (Diftongiks ehk kaksiktäishäälikuks
nimetatakse vokaalühendit, mis kuulub ühte silpi: naerab.) või tuda sõnavaral, võiks tunni alguses või lõpus korraldada paari-
pikemgi seletus (Eri silpi kuuluvad vokaalid ei moodusta diftongi: minutilisi vestlusi, mille käigus seletatakse uusi või meenutatakse
hiljuti õpitud sõnu (22, lk. 73— 74, 81).
rii-u-lil).
4. Sõna kirjeldav seletamine (näkk, näki — meie rahvausundis 12. Järelduste tegemine . sõnatähenduste kohta etteloetava
tähistab kurja veehaldjat, kes ilmub kuldjuukselise neiuna, vana­ teksti võ i näitelause põhjal. Oma kohal on võrdlevate katkendite
mehena või hobusena, meelitab inimesi vee äärde ja uputab) või esitamine huvitava leksikaga ja halli, igapäevasonavaraga
teostest.
perifraasi andmine (perifraas — teiste sõnadega väljendatu, üm­
berütlus, stilistiline ümbersõnastus). Kõik sõnad on tegelikult mõisted, mis on tarvis nii või teisiti
5. Pildi (võib serveerida ka diamaterjalina), maketi või õpilastele avada. Kui eeltoodud seletamisvõtted ei köida klassi
mulaaži näitamine vastavast esemest, peaasjalikult erialaste tähelepanu piisavalt, võib . keeletundi tuua ka lõbusaid lugusid
sõnade ja historismide puhul, mille tähendust on verbaalsel teel selgitamaks näiteks laen- ja võõrsõnade põhimõttelist erinevust
raske mõistetavaks teha (pilt endisaegsest rehepeksuriistast koo­ või klusiiliga algavate sõnade nagu plokk ja blokk tähenduslikku
dist ehk pindast, makett vana- või keskaegsest kindlusest sõna erinevust (vt. 22, lk. 78— 81).
21 T. õ u n a p u u
320 321
7. Kirjuta ühesõnaline, lühem vaste (Suits läks laiali. — Suits
24.4. Õpitud sõnade rakendamine ja hajus.).
8. Moodusta lauseid antud sünonüümidega, täites seejuures
kinnistamine mõne lisatingimuse (Kasuta lausetes verbe tänitama, haugutama,
ette heitma, hädaldama, karjuma umbisikulises tegumoes.).
Üldlevinud on seisukoht, et ühe võõra või vähem tuntud sõna lüli­ 9. Asenda sõnakordused sünonüümidega ( Poistest tuli esi­
tamiseks õpilaste aktiivsesse keelepruuki peaks see korduma kohale üks VIa klassi poiss.).
lähestikustes õppetekstides või harjutustes 5 . . . 10 korda (54; 10. Kasuta antud kontekstisse sobivat sünonüümi (näit. tule­
lk. 86). Oleks muidugi ideaalne, kui seda arvestaks käibiv õppe­ mus ja tagajärg on küll lähedased, ent mitte kattuvad sünonüü­
kirjandus. Sõnavaralise töö süsteemist aga keeleõpikuis kõnelda mid). .
ei saa, kusjuures mitmed ebakohad on tingitud objektiivsetest 11. Koosta lauseid teemal «Mida võib teha tuul (vesi, lumi
asjaolüdest. Kõige rohkem takistab tulemuslikku sõnavaralist tööd vm s.)». Näit. Tuul vuhiseb ja vilistab ümber maja, kolistab katu­
uute sõnade ebaühtlane ladestumine: mõnesse foneetikatundi (näit. sel, mürgeldab korstnas, logistab kojaust, trummeldab akendel,
sõnaalguline b, d,. g ) satub kümneid uusi sõnu, millest täielikult sõrmitseb elektritraatides, raputab ja painutab puid.
selgeks õpetada jõutakse muu töö kõrval vaid väike osa (39„
12. Moodusta lauseid teatavast situatsioonist, näit, teemal
lk. 10). Teisest küljest võib aga täheldada, et spetsiaalseid sõna-
«Kuhu keegi hommikul läheb», kasutades verbi minema sünonüü­
varaharjutusi on õppekirjanduses vähe ja needki on üsna ühetao­
me (Hommikul on kõigil kiire: isa tõttab tehasesse, ema sõidab
lised, seostuvad valdavalt üksikute grammatika- ja ortograafia-
trammiga Tõnismäele, vend Valev tormab instituuti, mina aga
teemadega ega läbi kogu kursust. Sageli esinevad vähetuntud ja lippan oma kooli poole.).
võõrsõnad ilma kaastekstita ning harjutusvaras ei kordu need
13. Koosta lauseid nii, et iga järgnev omadussõna näitaks
vajalikul määral. Õnnestunud terviktekstegi on. kasinalt, mistõttu
väljendatava omaduse suuremat määra (Nägin, kuidas vennas sai
leksikaalsed leiud esinevad rohkem üksiklausetes (54, lk. 98). mu peale pahaseks, ema kurjaks, isa aga oli lausa vihane.).
Kõigile raskustele vaatamata peab õpetaja hoolitsema, et kord
seletatud sõna tähendus kinnistuks, täpsustuks, avarduks ning 14. Lõpeta alustatud jutustus «Õnnetus ei hüüa tulles», kasu­
sõna muutuks tarvitamisomaseks: Selleks tuleb sooritada arvukalt tades verbi nutma asemel sünonüümseid väljendeid.
erinevaid sõnavaraharjutusi. 15’. Kriipsuta rühmas alla see sõna, millel on rea esimese
I. Tähtsaim on töö sünonüüm idega, mis annavad õpilasele sõnaga sama tähendus (kõrk — kõrge, nõrk, upsakas, tugev).
sõnast parema ülevaate ning õigema kujutluse, õpetades mõistma 16. Lõpeta lause, kasutades õpitud sõnu (Hiilgav edu on . . .
/triumfj) .
selle täpset tähendust. Ka õpilastele endile, eriti keskmisele ja
vanemale koolieale on huvitav tegelda sünonüümidega. Sealjuures 17. Kirjuta antud sõnade seletus, kasutades sõnaraamatut
peaks õpetaja rõhutama, et absoluutseid sünonüüme tuleb suhte­ (satiir — pilge; negatiivseid elunähtusi pilkav kirjandusteos).
liselt harva ette. Harjutustele üksiksõnadega tuleks eelistada lek­ 18. Mängi pildilotot (vt. 17.8.1.) sõnatähenduse tundmisele.
sikaalset tööd lause või tervikteksti tasandil. (Tugevamad õpilased võiksid lotokaardil antud sõnu kasutada
1. Otsi võõrsõnale omakeelne vaste või vastupidi ( diktaat — väikese jutu koostamisel.)
etteütlus, tegusõna — verb). 19. Iseloomusta antud dialoogis kasutatud sõnavaliku alusel
2. Tõmba antud sõnade hulgast ,maha need, mis pole sünonüü­ kumbagi kõnelejat. Missugused sõnad reedavad karakteri?
mid. Siia kuulub ka mäng «Neljas liigne» (vtr 17.6.): näiteks ritta» 20. Lahenda ristsõnamõistatus (eeldab sünonüümika tundmist
helama, sirama, helisema, ' kõlama ei sobi sirama. ja tagab õpilaste enesekontrolli).
3. Leia vulgarismide asemele kirjakeelseid sõnu ( põnnama — II. Vähem võib tegelda antonüümide ja homonüümidega,
kartma). kuid alahinnata nende tähtsust siiski ei tohi. Antonüümide tund­
4. Otsi omadussõnalisi sünonüüme erinevatele põhisõnadele mine võimaldab õpilastel oma mõtteid eredamalt väljendada,
( hea film — huvitav, põnev, haarav, kaasakiskuv jne., aga hea homonüümia aga juhib õpilaste tähelepanu nn. heakõlavigadele ja
laps — lahke, viisakas, abivalmis, sõbralik, heatahtlik jne.). kahemõttelisusele. Olenevalt eesmärgist võib töötada üksiksõnade,
5. Kirjuta tekstist välja või leia ise; sõnu, mis on sünonüümid sõnaühendite, lausete või terviktekstiga.
antud sõnale (poiss — jõmpsikas, jõngermann, jõnglane, väike­ 1. Leia vastandsõnad (eksport — import, brünett — blond).
mees jne.). 2. Korrigeeri tekst, vältimaks lauses homonüüme (Kas sa teed
6. Näita, kumb kahest sulgudes antud sünonüümist sobib teed? — Kas sa keedad teed?).
paremini toodud teksti või lausesse: Rahvasuus liigub palju ( nal­ 3. Väldi kahemõttelisust (Võta siit luud ära! — Võta siit see
jandeid, anekdoote) suurmeestest. luud ära! või Võta siit need luud ära! ) .
21*
322 323
III. Sõnavaraõpetuse ühe tülikama komponendi moodustavad
paronüümid (erinevad sõnad, mis on häälduselt enam või -vähem VI. Teisi harjutusi (nn. varia).
sarnased). Häälikuline erinevus on mõnikord minimaalne (diplo­ 1. Asenda algustäht mõne teise tähega, nii et moodustub uue
maat — diplomand, efektne — defektne, kontakt — konflikt) , kuid tähendusega sõna. Mida kumbki sõna tähendab? (põgus — nõgus,
keiser — geiser, maldama — valdama).
vähem tuntud sõnade puhul piisab segiajamiseks isegi väikesest
sarnasusest, eriti samast valdkonnast sõnade puhul (floora — fau­ 2. Sobita lünkadesse harjutuse lõp.us antud sõnad (Kõrge}.
na). Niisugused sõnapaarid tuleks tahvlile kirjutada ja alla kriip­ " majesteetlikud
sutada häälikud, mis annavad tähendusliku erinevuse teisest sama- mäenukil kasvavad saja-aastased....................... männid.).
kõlalisest sõnast. Näitlikustamiseks võib kasutada k.a naturaalseid 3. Aseta antud verbid vajalikku vormi ja täida nendega lün-
esemeid (lantsett ja pintsett). Mõnedel juhtudel saab toetuda sumas
sõna etümoloogiale.-Samade sõnade juurde tuleks pöörduda kor: gad lauseis (A r n o .........jäises lumes.).
duvalt, lülitada paronüüme mitmesugustesse suulistesse ja kirja­ 4. Pane käändsõnad osastavasse ja moodusta koos verbiga
sisult sobivad 3-osalised sõnaühendid (summutama kompromitee­
likesse ülesannetesse. rivat kuulujuttu).
1. Koosta lauseid samatüveliste verbidega käsitama, käsit­
sema, käsitlema (küsimust, probleemi käsitama; tööriista käsit­ 5. Moodusta antud omadus- ja nimisõnadest sobivad sõnapaa­
rid ning kasuta neid lausetes (Vilgas orav peatus hetkeks keset
sema, teemat käsitlema) . pargiteed.).
2. Korrigeeri tekst, milles sarnase kõla, kuid erineva tähen­ 6. Kujuta antud sõnapaare ringikestena vastavalt tähendusele
dusega sõnad on vääradel kohtadel. kas teineteise sees või kõrvuti.
IV. Tüüpiliste fraseoloogiliste vigade raviks soovitatavaid
harjutusi.
1. Leia antud verbidele sobivaid sihitisi (rahuldada vajadusi;
lahendada küsimusi, konflikte; ületada raskusi, tõkkeid; etendada
osa; osutada tähelepanu-, saavutada eesmärki, võite, kõrget taset-, tadžikk
vallutada kindlusi, alasid-, täita ülesannet, kohustust-, taastada
linnu, tervist-, ravida haavu-, paljastada väärnähtusi-, meenutada
sündmusi).
2. Koosta lauseid verbidega kajastama, kirjeldama, kujutama
(Kirjaniku looming või teos, saab kajastada elu, teatavaid olu­ 7. Leia samatüvelisi sõnu (mehaaniline — mehaanik, mehaa­
kordi, aega ja võitlust; kirjeldada saab üksikobjekte, loodust, hoo­ nika, mehaanilisus, mehhaniseerima, mehhanisaator, mehhanism) .
net, tuba, tegelase välimust; aütor kujutab külaelu, talurahva 8. Leia loeteludele üldmõisted ( madjar, kirgiis, aserbaidžaan-
kihistumist ja muid protsesse jne.). lane, evenk —: rahvus).
3. Leia antud nimisõnadele sobivad täiendid (kõrge tase, 9. Ehita teatud tunnusega sõnadest trepp, nii et iga järgmine
madal kvaliteet, endine aeg, eelmine lehekülg, kurb sündmus, hea sõna oleks eelmisest ühe tähe võrra pikem.
mälestus). 10. Koosta lühijutt, milles kasutatav sõnavara on teatud tingi­
V. Et lülitada uued sõnad aktiivsesse keelepruuki, tuleb kasu­ musega piiratud (kõik sõnad algavad sama tähega; on 4-silbili-
sed; III-vältelised vms.).
tada mitmesuguseid loovharjutusi.
Mitut otstarvet võivad täita sõnaraamatud. Veenmaks õpilasi,
1. Kirjuta jutustus, kasutades sõn u ... (järgneb teatud vald­ kui väike osa, emakeelsest leksikast kuulub nende aktiivsesse
konda kuuluvate sõnade loend), ja leia sobiv pealkiri. sõnavarasse, võib õpetaja ühes õppeaasta esimeses keeletünnis
2. Kirjuta kirjand pildi järgi (mõnikord võiks sisu ja õige­ aeglaselt ette lugeda teatud lehekülje «õigekeelsussõnaraama­
kirjutust teisejärguliseks pidada: töö hinne sõltub rohkem sõna­ tust». Lugemise käigus tõmbavad õpilased kriipsukese, kui kuule­
vara sobivusest ja tabavusest ning sünonüümide kasutamisest). vad sõna, mida nad oma keeles kasutavad. Pärast loetakse kriip­
3. Kirjuta kirjand, kui oled enne teinud piisavalt ettevalmis­ sud kokku ja iga õpilane võib arvutada oma aktiivse sõnavara
tusi (teostanud vaatlusi, käinud ekskursioonil, võtnud osa vestlu­ protsendi etteloetud lehekülje sõnadest. Et suhtarv kujuneb ülla­
sest, mille käigus oled üles kirjutanud vajalikke sõnu, jne.). tavalt väikeseks, peaks see andma õpilastele piisava motivatsiooni
Praktika on näidanud, et sõnade etteandmine ei vähenda loov­ oma aktiivse sõnavara laiendamiseks.
tööde sisulist väärtust, pigem tõstab seda. Keeletundides peaks sageli olema igal koolilaual vähemalt üks
«Õigekeelsussõnaraamat», mille abil saab teha erinevaiid harju-
324
325
tusi: otsida sealt teatud liiki sõnu, kontrollida sõnade tähendust, võib kirjanduspalast välja märkida kas spetsiaalsesse sõnavihi-
ortograafiat, muutmisviisi või rektsiooni. Aga ka õpikusõnastiku kusse või kirjandusvihikusse vähemtuntud sõnu temaatiliste rüh­
baasil saab organiseerida leksikaalset tööd: rühmatöö korras võiks madena, analüüsida teatud katkendi keelelisi vahendeid, tugev­
üks grupp otsida sealt elukutseid ja ameteid; teine sõnu, mis dada muljet vastavateemalise pildiga, aga ka ühise või omaette
tähistavad ehitisi, ettevõtteid ja ruume; kolmas abstraktseid mõis- , vaatlusega tegelikkuses (looduses, tänaval, ruumis). Kogu see
teid märkivaid sõnu jne. Leitud sõnad kirjutatakse tahvlile ja ■ettevalmistus peaks lõppema kirjandiga, milles tuleb tingimata
vihikusse, tundmatutele sõnadele . lisatakse seletus ja seejärel kasutada äsja omandatud sõnu. Muidugi võib kirjandile eelneda
järgneb sõnadega teatud grammatiline operatsioon vastavalt ka pikem suuline vestlus (näit. mingi objekti kirjeldus või teksti­
käsitletavale teemale (näit. mitmuse osastava moodustamine ja lähedane jutustamine, kus uued sõnad on kohustuslikud). Sõna­
vara omandamisele mõjuvad soodsalt ka ilmekas lugemine, mis
selle lausesse lülitamine).
eeldab teksti täielikku mõistmist, iga sõna või fraasi sisusse tun­
Entusiastlik õpetaja võib sõnavaraõpetust mitmekesistada . gimist, ning kavastamine, nii et kasutataks autori sõnu, mis
temaatiliste minileksikonidega (klusiili või h-ga algavad sõnad, sunnivad ka jutustamisel kirjaniku sõnastust arvestama. Võima­
teatud muutmistüüpi kuuluvad sõnad, inimest iseloomustavad luse korral tuleks õpetajal küsimusedki nii formuleerida, et vastus
omadussõnad vms.). Niisuguseid minileksikone võivad õpilased . nõuaks uut sõna.
kasutada ka omapoolsete näidete toomisel või harjutuste koosta­ Otseselt teenib sõnavara arendamise eesmärki kõnearendus-
misel, kus sõnavara kipub tavaliselt ühekülgseks jääma. Õpetaja tund, kus harjutatagu võimalikult eripalgelist sõnavara. Arvesta­
saab aga minisõnastikule tuginedes organiseerida plaanipärast tavateks töövõteteks on jutustamine pildi järgi, millele võiks eel­
kordamist. Minileksikone täiendatakse pidevalt uute, vastava ' neda teemakohase sõnavara värskendamine, ja seletused kas
klassi õpikuis lisanduvate ja loendisse sobivate sõnadega (22,
■enne/parast kollektiivset vaatlust või üheaegselt sellega. Raske­
lk. 74— 78). mad ja vajalikud sõnad tuleks esitada tahvlil ning märkida vihi-
õpitud sõnu rakendada ja korduvalt kinnistada aitavad mõne­ kussegi, et - kinnistuks nende sõnade õigekiri. Üldjuhul peaks
sugused jaotusmaterjalid. Käsitsemise hõlbustamiseks võiksid kõnearendustunni suulisele kirjandile järgnema kodus lühem
need olla tehtud paksemast paberist ja ühesuguses formaadis, kirjalik töö.
näiteks perfokaardid, mida saab värviliste ratsuriteg'a märgistada, Et tulemuslikult organiseerida sõriavaraalast töod, peaks
tähistamaks" keeleõpetuslikku teemat, klassi jms. Ajalist ökonoom­ emakeeleõpetaja olema mingil määral kursis õpilaste kõigi^huvi-
sust võimaldavad perfoülesanded (vt. 17.9.) või nn. lõhikutega ja tegevusaladega (poppmuusika, sport, töökasvatuse ja kutse­
ülesanded, kus õpilased asetavad vastuslipikud perfokaardisse suunitluse valdkonnad jms.). Sel juhul saab õpetaja järjest
lõigatud piludesse või kirjutavad vastused neisse lõhikuisse pan­ ladestuvaid uusi sõnu ja väljendeid pidevalt lülitada sõnavara-
dud paberiribale. Nn. minutiharjutusteks sobivad ka plastikaadi harjutustesse, tagada sellega nende sõnade rakendamise ja kin­
või läbipaistva paberiga kaetud lünktekstid. Kate on ülesande- nistumise ning süvendada õpilaste keeleoskust (39, lk. 13— 17,21).
kaardi külge kinnitatud kirjaklambritega ning õpilane kirjutab
puuduvad sõnad kilele või kattepaberile, mille kontrollimine nõuab
õpetajalt väga vähe aega, ülesannet saab aga korduvalt kasutada
(22, lk. 87— 95). 24.5. Liidete õpetamise eripära
Õppeaasta algul võib anda õpilastele individuaalseid üles­
andeid tabelalbumi koostamiseks. Iga õpilane saab ühe rühma'
sünonüüme või samatüvelisi sõnu, millest ta õpetaja juhtnööride Tuletusõpetuski on õigupoolest õpetus sõnavarast ja toob õpilaste
kohaselt kujundab koos näidete ja vajalike seletustega minitabeli ■ette suure hulga uusi või vähetuntud sõnu. Liidete tundmaõppi­
ühele joonistusbloki lehele. Neid tabeleid saab kasutada jaotus­ mine aitab teadlikult kasutusele võtta vastavaid sõnarühmi ja
materjalidena läbivõetud sõnade kordamisel ja need võiksid olla nii vajab seegi töölõik õpetaja tähelepanu. Kuid kogu tuletusõpe­
kergesti albumiks monteeritavad ning uuesti üksiklehtedeks tuse kompaktne käsitlemine, mis harilikult kujutab endast liidete
demonteeritavad (39, lk. 11). kuiva loendit, kätkeb ohtu muuta vastava klassi emakeeletunnid
Eraldi sõnavihikut keeletunni tarvis ei. ole, sest uued sõnad on pikema perioodi vältel üheülbalisteks ja üsnagi tüütuteks nii õpe­
näideteks käsitletava teema kohta ning seepärast on mõttekas tajale kui õpilastele. Seetõttu on vähemalt keskastmes mõttekam
neid seletada ja rakendada harjutuste vihikus. hajutada derivatsiooniküsimused programmiliselt nii, et iga sõna­
Sõnavaraõpetust peab õpetaja silmas pidama ka kirjandustun­ liigi käsitlemise juures vaadeldakse lähemalt ka selle sõnaliigi
nis teoste lugemise ja analüüsi .käigus. Siin lisandub sõnavara- produktiivsemaid liiteid. Liidete käsitlemine ei tohiks jääda ees­
lisse töösse veel üks faas — teksti sõnavara avardamine. Selleks märgiks omaette, vaid see peaks rikastama õpilaste sõnavara.

326 327
Paralleelselt sellega tuleb aga omandada ka liidete õigekeelsus. sünonüümse vaste leidmine (registreeri/ma — registreeri/ja —
Kõige selle juures ei saa unustada, et sõnade tuletamine on siiski registraator).
vaid üks sõnamoodustusviisidest ja sõnamoodustus ise vaid üks 13. Sõnaühendite asendamine /ane-liiteliste tuletistega (T a l-
sõnavara rikastamise võimalikest teedest. linna elanik — tallinlane) .
Iga emakeelt kõneleja teadvuses kujunevad juba varases lapse­ 14. /j&-liiteliste omadussõnade seesütleva käände ja likkus-
eas analoogia mõjul välja põhilised uute sõnade tuletamise mal­ lõpuliste nimisõnade eristamine: kangelaslikus (missuguses?)-
lid, mida ta üsna varsti hakkab vaistlikult kasutama. Aga loomu-. , lahingus — kangelaslikkus (mis?) erutab.
likule keelevaistule toetuv tuletussüsteemi taju jääb paratamatult 15. Antud sõnadest sobiva liite abil isikunimetuste moodusta­
olulisel määral piiratuks. Visalt juurduvad õpilaste igapäeyakeelde mine (roots/lane, van/ur, heina/line, näitle/jä/nna,juudi/tary
refleksiivid, kirjeldustesse ise-liitelised verbid ja m-deverbaalid, aed/nik, põgen/ik, kasva/ndik, habe/mik, isa/nd, kerga/ts, trei/alr
vähe kasutatakse abstraktsõnu, ähmased on sünonüümsete .liidete sõj/ard, pois ju ).
omavahelised suhted jne. Muidugi ei ole mõtet kulutada aega 16. Rööptuletiste erinevuste avamine ( õpilasmalevlane — kir­
selle õpetamiseks, mida juba teatakse. Aga ühevõrra hästi ei teata jakeelne, õmmikas — kõnekeelne).
sufikseid kaugeltki mitte. Osa liidete kasutuse kohta võib iga õpi­ 17. Vahendinimetuste tuletamine antud sõnadest (lülitama —
lane kiiresti terve rea näiteid tuua ja kerge vaevaga ka nende sisu lülit/i, kallama — kall/ur, kloppima — klopi/ts, kandma —
määratleda, teiste sufiksite tähendust tajutakse poolikult, kolman­ kand/ik, süütama — süüd/e, mõõtma — mõõt/el, köitma — köid/is).
date kohta ei osata midagi öelda, millist sisu need väljendavad. 18. Kogunimetuste moodustamine antu.d sõnadest ( haritlane■
Tuletusõpetuses on oluline, et õpilane hakkaks nägema süsteemi­ — haritlasikond, trepp — trepi/stik).
siseseid seoseid (116, lk. 134— 135). 19. Lausete koostamine abstraktsõnadega (õrn/us, nördi/musr
Vastavalt õpetaja kasutuses olevale ajale ja õpilaste tasemele tõusik/lus, ema/dus, ema/tus).
võib tuletusõpetuses puudutada järgmisi üksikküsimusi. 20. Naisisikut märkivate tuletiste moodustamine antud sõna­
1. Antud' tüvele võimalike liidete leidmine (ela/nik\ ela/mu, dest ( itaallane — itaal/lanna, tantsija — tantsija/tar).
ela/tis) või antud liitele sobivate tüvede leidmine (kana/la, 21. ne-, line- ja /£&-liiteliste tuletiste kasutamine koos sobiva
siga/la, suvi/la, maga/la). põhisõnaga (mullu/ne saavutus, plaani/line üritus, ema/lik hoo­
2. Tuletusaluse ja tuletise eristamine (saat/ma — saat/ja). litsus). .
3. Tuletuspesade väljakirjutamine «Õigekeelsussõnaraama­ 22. tu-, kas- ja /as-liiteliste omadussõnade õigekirjutus (m õt-
te/tu tegu, mõtte/kas artikkel, kaus/jas org).
tust» ( uus— uusik— uusus).
23. Omaduse vähesust märkivate tuletiste moodustamine
4. Moodustusosade eristamine tuletistes (sõpr/us/kond) . (vana/idane,, kerg/lane, mõrk/jas, hapu/kas).
5. Tuletustüve vormi leidmine (pruuni/kas, pruun/jas).. 24. Antud sõnaühendi asendamine kausatiiviga (õliga määri­
6. Liite ees toimuva tüvemuutuse laadi määramine (kala + ma — õli/ta/ma), antud verbist kausatiivi tuletamine (värisema
III v. II v. — väris/ta/ma) või kausatiivist refleksiivi tuletamine (paugu/taj
u r=ka lu r> võim etu+us = võimetus, number+da=nummerdama /ma — ,pauk/u/ma).
jms.)! 25. ele-, tse-, aia-, ne- ja ise-liiteliste verbide kasutamine kir­
7. Liitevariantide põhjendamine (tark/us— hea/dus, hoid/is— jeldustes ( küünlaleek võb/ele/b, lastesumm kära/tse/b, hobused
kole/tis, pim/ik— vaba/dik, sulg/ur— kõla/r, valgus/ta/ma— peegel- hirn/ata/vad, veetase ala/ne/b, tuul tuh/ise/b) .
/da/ma). 26., em-liiteliste verbide asendamine nulltuletisega seal, kus
8. Tuletusaluse ja tuletise sõnaliigiline võrdlus ( la u d + k e= võimalik (tapets/eeri/ma — tapeetima).
lauake — mõlemad nimisõnad; põhi+tu =põhjatu — nimisõnali­ 27. Rööptuletistega verbide (naljat/le/ma = naljat/ele/ma,
sest tuletusalusest saab omadussõnaline tuletis). tantsi/sklejma = tantsi/skele/ma) pööramine ja pikemate liite-
9. Homonüümsete sufiksite leidmine (tuju/kas pärna/kas, variantidega verbide rakendusala näitamine (naljatella siin ei
põhi/line talgu/line, poj/u hoid/u/b). saanud — mõneti poeetiline värvin g).
10. Tuletiste sõnaliigi määramine (sõbrunema, sõbrustajay 28. Määrsõnaliidete -sti ja -lt täieliku sünonüümsuse (hei-
sõbralik, sõbralikult jne.). la/sti = hella/lt) kõrvutamine juhtudega, kus need liited toovadi
11. Tuletiste rühmitamine liidete järgi ja teatud muutevormi esile tähenduserinevusi või -varjundeid (Kindla]sti kaitseb ta end
moodustamine (näit. mitmuse osastav ne- ja s-liitelistest sõnadest: kindla/lt.).
soiseid pinnaseid). 29. Määrsõnade tuletamine sobivate liidete abil (igal kevadel
12. Isikunimetuste moodustamine antud verbidest ja tuletisele — kevadi/ti, sõnade kohaselt— sõnu/tsi, enda ette — enda/misir

328 329'
'.kaelapidi koos — kaela/stikka = kaela/kuti, istudes — istufli, kahe mille käigus kontrollitakse ka kirjandustundides õpitud sõnu (see
.mehega — kahe/kesi, poolest saati — poole/nisti, hõõgumas - t stimuleerib õpilaste püüdlikkust ja annab õpetajale üldpildi leksi­
hõõg/vel, aru poolest — aru/ldasa, poolhäbenedes — häbene/misi). kaalse töö tulemustest);
30. Stiililise lisavarjundiga tuletiste eristamine neutraalsetest • — loovtööde pärandamisel tuleb pöörata erilist tähelepanu
.keelenditest (käp/ard, kerga/ts, volajsk, laterd/is — halvustav :sõnavigadele, sest,just siin, kus õpilane kirjutab suhteliselt ise­
varjund, tütre/kene — hellitav varjund, pasta/kas — kõnekeelne seisvalt, ilmnevad kõige selgemini lüngad tema sõnavaras ja
varjund). väljendusoskuses;
31. Veakriitiliste tuletiste muutmine (kümme/kond — kümme- —■ loovtööde hindamisel mitte lugeda kokku ainult õigekeelsus-
Jkonna — kümmelkonda, kompleks Ine — kompleks/se, õnneflik — vigu, vaid ärvestada-ka sõnavara mitmekesisust ja tunnustavalt
■õnne/liku/m — õnne/lik/em, kujut/ele/ma — kujut/el/la — kuju- ära märkida õpilase püüdlikkus selles suunas;
t/ele/n — kujut/el/in — kujut/eljnud — kujut/el/lakse — kujut/el/- — sõnavaraõpetuse lõppresultaadid ilmnevad ka klassivälises
dud jt.). tegevuses: keele- ja kirjandusringi töökoosolekutel, kõne- ning
32. Mõne üldkasutatava sõna eristamine samakõlalisest, kuid Idrjandivõistlustel, kultuurhommikutel ja temaatilistel õhtutel, kus
>erineva tähendusega tuletisest: peatus( paik) ja peatus — peata esinejad näitavad oma sõnaosavust ning valmisolekut iseseisvaks
olek (70, lk. 7— 40). eluks.
Nagu muus leksikaalses töös, ei tohiks ka.tuletusõpetuses piir­ * * *
duda harjutustega sõnatasandil. Lõppeesmärgiks jäägu ikka liite­
liste sõnade lülitamine keeletervikusse. Nooremates klassides pii­ Iga haritud inimene peab täielikult valdama emakeelt, and­
sab produktiivsemate liidete tutvustavast käsitlemisest (tuletiste maks oma mõtteid edasi vabalt, loogiliselt ja ilmekalt. See on
tähendus, õigekeelsus, lausetes kasutamine), keskkooliklassides aga võimalik ainult- siis, kui emakeeleõpetaja on pidevalt, tunnist
aga tuleks puudutada ka derivatsiooni teoreetilist mehhanismi, tundi harjutanud õpilasi sõnu õiges tähenduses ja reeglipäraselt
;sest tuletamine on tänapäeva eesti kirjakeeles üks põhilisemaid kasutama, nagu nõuab seda mõtete selgus ja väljenduse täpsus.
:sõnamoodustusviise. Sõnavara arendamine on esteetilise kasvatuse tähtis tegur ja seda
Enamik eesti keele sufiksitest on keskmise produktiivsusega nõuet ei saa täita kampaanialikult (üksikutes tundides, kui see
ja nende abil on võimalik oma sõnavara oluliselt suurendada. õpetajale meelde tuleb), vaid sõnavaraõpetus peab metoodilise
Mida enam tuletisi suudaksid õpilased spontaanselt kasutada, seda põhimõttena läbima emakeeleõpetaja kogu.mitmetahulist tegevust
rikkamaks ja vabamaks muutuks nende eneseväljendus. (39, lk. 24; 28).

24.6. Õpitud sõnade kontrollimine ja


25. SÕNASTUSÕPETUS
arvestamine hindamisel
Sõnastusõpetus haakub üsna tugevasti eelmise peatükiga. Piiri
■Õpitud sõnade tundmist tuleb pidevalt kontrollida ja arvestada tõmbamine sõnavara- ja sõnastusõpetuse vahele on üsnagi ting­
■õpilaste teadmiste hindamisel. Selleks on mitmeid võimalusi: lik. Ainsaks eristajaks on tasand: sõnavaraõpetus hõlmab üksik­
— suulise frontaalse töö käigus küsida õppejutus või harjutus­ sõnade, sõnastusõpetus lausetasandit. Seega tähendab sõnastus­
varas esinevate sõnade tähendust, lasta' moodustada lauseid nende õpetus õpilaste väljendusoskuse ja stiili arendamist.
sõnadega jne.; Sõnastusõpetust pole metoodika küll kunagi päriselt eiranud,
— suulise individuaalse kontrolli lõpus võib õpilane lisaküsi­ ent teadlikumalt hakati vastavate küsimustega tegelema 70. aas­
musele vastamise korras seletada õpitud sõnade tähendust; tate esimesel poolel, mil koostati uut õppekirjandust keskastme
• — grammatilistesse kontrolltöödesse tuleks lülitada alati klassidele. Sealt alates on sõnastusõpetusele järjest enam tähele­
vähemalt üks sõnavaraülesanne, milleks sobivad analoogilised panu osutatud, kuid paraku pole see kajastunud tulemustes. Et
harjutused, nagu kasutati õpitud sõnade rakendamisel ja kinnis­ õpilaste väljendusoskus ei ole paranemistendentsi ilmutanud, on
tamisel (v.a. mängulised harjutused); see taoti viinud isegi mõttele, kas pole sõnastusoskus midagi sää­
— kord õppeveerandis viia läbi kas individuaalne või ridade­ rast, mis polegi õpetatav. Kummatigi peab sõnastusoškuse aren­
vaheline viktoriin veerandi jooksul õpitud sõnade tundmises; damine-jääma emakeeleõpetaja töös üheks oluliseks tahuks, seda
— juba õppeaasta algul kuulutada välja konkurss parima enam, et kogu maailmas nihkub õpilaste suhtlusoskuse arendamine
sõnatundja nimele ja õppeaasta lõpus teha põhjalikum ülevaatus, emakeeleõpetuse raames järjest enam esiplaanile.

330 331
V.
6. Heakõlavead Kõikvõimalikud saavutused või võidud võib ta
25.1. Sagedasemaid sõnastusvigu õpilaste (samakõlaliste kirjutada oma särava talendi arvele.
häälikute põh­
jendamatu
loovtöödes kordumine)
Emakeeleõpetaja peab igal momendil reageerima sõnastusvigadele
õpilaste loovtöödes, aga ka kõnes. Selleks tuleb olla teadlik sõnas- II. Seosevead.
tusvigade liikidest, sest teadlikkus suurendab valvsust. 1. Mõistete Olla või mitte olla — see küsimus on päeva­
Üldiselt tuleb sõnastusvigadeks pidada eksimusi sõnajärjes omavaheline korral praegugi. Keegi ei taha, et tema sünni­
(lausete ladususes), fraseoloogias, kujundilisuses, ökonoomias, seostamatus ja maa üles kaevandataks. Puhta veeta pole elu^
sidususes, argumenteerimises, loogilisuses, väljendusvahendite järsud ülemine­ võimalik. Roheliste liikumine on kõigfe selle
mitmekülgsuses ning konkreetsuses, stiilipuhtuses jne. (119,lk.9). kud. tulemus.
Sõnastusvigu on klassifitseeritud järgmiselt. 2. Vajaliku sõ­ Keegi ei uskunud, et võib finaali pääseda.
na puudumine. Ainult Taavi ei kõhelnud, ta oli kindel.
3. Uhtekuulu- Kask õueväravas muudkui sirgus ja lastel algas
I. Kordus ja paljusõnalisus. matute mõistete koolitee.
seostamine.
1. Pleonasm. Kui me kooli jõudsime, siis otsisime me kohe 4. Sõnade väär Panime mütsid ja kasukad selga.
üles klassijuhataja ja rääkisime talle, mida seostamine. Vaja on neile järele ja ette jõuda.
me eile nägime. 5. Lauseosade «K evade» on kirjutanud Oskar Luts, mis on
Laagriplatsi peal korraldasime võistluse, mil­ (kõrvallause, paljude laste lemmikraamatuks. «Kevadet» luge­
lega selgitasime välja, kes' suudavad telgid lauselühendi) des muutuvad Paunvere koolilapsed justkui
kõige kiiremini üles püstitada. väär seostami­ elavateks.
Nüüd ütlevad nad mulle, et olen suur inimene. ne.
Siia kuulub ka
nn. keerutamine Veel ütlevad nad, et pean otsustama, mis minust 6. Poolikud Et maailmas valitseks rahu. Kui korraga teh­
edasi saab. Ees seisab elukutsevalik. Elukutse- laused. taks kahjutuks kõik tuumarelvad.
(näide TRÜ
1976. a. sisse­ valik? Valida on palju. Aga valida tuleb üks'. 7. Põhisõnast Kasvataja heitis pilgu tühjakssöödud Aivo
astumiskir­ Üks tuhandest. Ega see vist kerge ole. Aga lahutatud oma­ taldrikule.
tuleb valida. Paratamatult tuleb, sest selline on dussõnaline
jandist).
elu seadus. täiend.
Meie linnas on viimastel aastatel ehitatud m it­ •8. Piiritlemata Kasesalu oli suureks kasvanud. Tore oli kuu­
2. Sõnatüve asesõna.
põhjendamatu meid ehitisi. lata, kuidas nad tuules' mühisesid ja imetleda
kordamine Karikaturist on oma karikatuuridel õnnestunult sügisel nende kuldkollast rüüd.
karikeerinud memmepoegi. 9. Tsitaatide Igaüks peab jätma endast mingi jälje. «Meie
(sagedasemaid väär kasutami­
sõnastusvigu ei taha, olla vaikiv, ununev lehekülg aegade
ne (kas tsitaat raamatus» (A. Haava.) Igaüks peab elus tege­
õpilastöödes). on ebatäpne, ei ma midagi kasulikku.
3. Mõtete põh­ Kas tõesti inimesed arVavad, et nad elavad tabata selle mõ­
jendamatu ainult rahast? Just nimelt — ainult rahast? tet või ei osata
kordamine. Aga tuleb välja, et osa inimesi siiski elab ainult seda tekstisse
rahast. Las elavad pealegi oma raha otsas. sulatada).
4. Pikk, üle­ Väljaotsa saunas pesitses popsipere kogu vilet­
koormatud sus ja ema Kai ei teadnud, mida perele lauale III. Argumenteerimata mõtteavaldus ja naiivsus.
lause. panna, ning seepärast laskus Jaan allakäigu­
trepist kogu aeg madalamale} kuni jõudis kohtu­ Kõige huvitavam elukutse on sportlastel. Sport­
lased on kuulsad ja saavad palju reisida. Nad
laua ette. panevad seinale oma diplomid ja medalid ning
5. Tautoloogia. Mingi must vari tumestas nende õnne. riiulile karikad. Pärast, kui nad vanaks jäävad,
Vanglas hävis tema purustatud elu. on neid hea vaadata.
Teosest õhkub inimlikku humanismi.
333
332
IV. Vasturääkivus. V II. Üldsõnalisus, isikupära puudumine.

Siis ta läks ega vaadanud kordagi tagasi. Küi 1. Keelestam- Romaanis «Külmale maale» paljastab Vilde
ta pilgu taha heitis, lehvitasime talle järele. bid. kihistuvat külaühiskonda. Ekspluateerimise
lokkamisele külas annab omapoolse panuse
Virgu Andres kui kulakluse tüüpiline esindaja.
V. Liigitusvead. 2. Konkreetsuse Töö on see, mis tegi ahvist inimese, ja töö on:
puudumine ja elu alus. Tööta ei kujuta ette inimühiskonda.
1. Ühtse liigi- Eesti keele grammatikast on minule kõige ras­ fraasitsemine. Töö — kuidas see küll õilistab inimest! Kes ei
tusaluse puu­ kem astme- ja laadivaheldus. tee tööd, see’ ei pea ka sööma!
dumine.
2. Lause gram­ Kui oleksin seda ette näinud, võinuks kõik hoo­
pis teisiti minna ja ei oleks ka pahandust (p.o. V III. Stiilipuhtusevead.
matiliste vahen­
dite ebaühtsus. . . . ja ka pahandus tulemata jääda).
1. Stiililine eba­ Karm ja tuuline saareke on uhke oma poegadele
ühtlus, žargoon. ja tütardele, on uhke ka potentsiaalsele revolut­
VI. Väljendusvahendite üksluisus. sionäärile Hindile, võitlevale Smuulile, lüürili­
sele Vaarandile — neile, kes on loonud sõnad,
Kirjandid sisaldavad vaid refereerivat jutusta­ laulule, mida laulab meri, millest jutustab saa­
1. Väljenduse reke, millest aastasadu unistas saarlane.
põhiliikide mist, jätmata ruumi kirjeldusele ja dialoogile.
Kolhoosis saime suurteks sõpradeks, usaldasime
(jutustus, kir­ teineteist kõiges, kuni juhtus midagi, mis; mul
jeldus, dialoog) kopsu üle maksa viskas.
kasutamise 2. Kirjanduslike Suur ja lai on see maa, kus me elame. Tema
ühekülgsus. eeskujude pri­ pind on rikas loodusvaradest. Maailmas ei olegi
2. Lauseehituse Kui kool lõpeb, sõidan kohe vanaema juurde mitiivne kasu-, teist nii rikast maad.
või kõnekonst- maale. Kui isal ja emal puhkus algab, tulevad tamine.
ruktsioonide' ka nemad mulle järele. Kui on ilusad ilmad,,
monotoonsus. algab maal heinategu.
3. Dialoogi pri­ Siis ütles Tõnu: «Mina seda ei usu.» Mina IX. Kujundilisusevead.
mitiivsus (kor­ ütlesin talle: «Küsi Riivo käest.» Tõnu aga
dub ühesugune ütles: «T e olete.kõik ühes kambas.» 1. Kujundite Kapitalistid on nagu kaanid, kes imevad töö­
lauseehitus või põhjendamatu liste verd, kuni jääb järele vaid luu ja nahk.
öeldisverb saa­ rohkus.
telauses). 2. Vajaliku ku- Saabus september. Kased muutusid kollasteks,,
4. Kirjelduste Hommikust saadik /tuiskab. Lumi kleepub akna- jundilisuse vahtrad punasteks, ainult okaspuud jäid endi­
primitiivsus ruutudele. Läheb vist sulale. Valgust paistab puudumine. selt rohelisteks.
(puudub koos­ klassiruumi järjest vähem, aga keegi ei süüta 3. Ebatäpsed
kunstvalgust. Kas selleks, et säästa elektri­ J. Liivi luuletustes vahelduvad rõõm ja mure
kõla loovtöös kujundid. nii kiiresti, nagu ajaks üks meeleolu teist taga.
esinevate mõte­ energiat? Varsti pean langetama otsuse, kuhu
minna pärast põhikooli lõpetamist. 4. Rahvapärase Vennas oli kadunud nagu nõel vette.
te ja meeleolu­ fraseoloogia
de vahel). väär tarvitami­
5. Väär lause- Sellel hommikul ärkasin mina hirmsa mürina
peale. Kui aknast välja vaatasin, nägin, et ne.
rõhk (topelt rõ­
hutamine, isiku­ isegi buldoosergi oli tulnud ehitusplatsile.
lise asesõna pi­ X. Grammatilis-sõnastuslikud vead.
ka vormi eba­
õige kasutami 1. Väär sõna­ Eile ma ei käinud kuskil, sest tegin remonti
ne vm s.). järg. vannitoas.

334 33S
Siis läksime magama. Kui uuesti üles tõuseme, kohakäändeid (õige On öelda elab selles tänavas, aga jalutab sel­
:2. Aegade läbi­ lel tänaval).
segi tarvitami­ polnud meie imestusel piire. o
— Kõneviiside käsitlemisel tuleks teha ka loovtöid, mis nõua­
ne.
Brigadir ütles meile, et võtke talongid välja. vad eri kõneviiside kasutamist teatud suhtlussituatsioonis (näit.
3. Otse- ja käskiv kõneviis tee juhatamisel, kaudne kõneviis kaudse jutusta­
kaudkõne segi­ mise korral jne.).
ajamine.
Poisid ei teinud temast väljagi ja palli löödi — Põimlause käsitlemisel saaks näidata, et kõrvallause asu­
•4. Tegumoodide kohast sõltub sageli lause mõte (Sel korral mängib Ülo, kes on
läbisegi tarvi­ edasi.
mõnda aega treeninguist eemal olnud, ühes paaris Tõnuga. / Sel
tamine. korral mängib Ülo ühes paaris Tõnuga, kes on mõnda aega tree­
Veendusin sellest, et osa lapsi olid juba koju
5. Ohildumis- ninguist eemal olnud.).
ja rektsiooni- läinud.
— Liidete käsitlemisel vaadeldagu ka väljenduse täpsustamist
vead i liiteliste sõnadega (näit. ise-liitelised verbid ja w-deverbaalid
t(sõnastusvigade klassifikatsioon 119, lk. 29— 95)
looduskirjelduste ilmestamisel).
Kindlasti ei haara käesolev liigitus absoluutselt kõiki võima­ Sõnastusvigade vähendamiseks on tarvis järjekindlalt tegelda
likke sõnastusvigu. Õpilastöödes esineb palju erilaadset segasust, sõnastusküsimustega, lihvimaks õpilaste väljendusoskust ja kujun­
mis tingivad mõtte kaotsimineku. Mõneski tekStilõigus tuleb ette damaks neis veendumust, et ka sõnastuse ladusus kuulub ema­
vigade kuhjumist, kusjuures nende eristamine ja piiritlemine on keele korrektse valdamise juurde. Seepärast on vaja mistahes
tavaliselt üsna raske. Aga küllap on ka loetletud vigade hulgas loovtöö analüüsimisel peatuda tingimata ka sõnastuslikul küljel,
neid, mida õpetajad sageli tähele panemata jätavad. Ja alles siis, lahates sõnastusvigu ja tutvustades sõnastuslikult õnnestunumaid
kui sügavamalt järele mõeldakse, leitakse sõnastuslik ebakoht. lõike, lauseid või ka üksikuid väljendeid (kirjanduslikke kujun­
•Üldiselt esineb keskkoolilõpetanutel vähem sõnade väära järje­ deid). Sõnastusvigade ravimisel oleks harjutamisel soovitav
korda ja sõnatüve põhjendamatut kordamist, mis põhikooli õpilaste läbida järgmised etapid:
ikirjandeis on ülekaalus. Keskhariduse omanutel annab eriti tunda a) õpilaste tähelepanu teritamiseks võrrelda sisult samaseid,
.lausestamisoskuse puudulikkus, seosevigade rohkus. Ilmselt ei ent sõnastuselt õnnestunud ja ebaõnnestunud lauseid (õpilased
;piisa programmijärgsest süntaksikursusest ja sõnastusõpetusest otsustavad, kumb väljendus on parem);
vajaliku sõnastusoskuse andmiseks (87, lk. 109). b) analüüsida sõnastusvigu võimalikult konkreetselt (õpilased
selgitavad, miks on antud väljendus vigane või milles seisneb
v ig a ); '
25.2. Sõnastusvigade ennetamine ja ravi c) parandada vigane sõnastus korrektseks (korrektuuriharju-
tused);
Sõnastusõpetus ei ole emakeeleõpetuses mingi eraldi seisev osa, d) sooritada täpse taotlusega sõnastusülesandeid, mis ei
vaid peab olema orgaaniliselt ühendatud grammatika õpetami­ baseeru mitte ^korrigeeritaval tekstil, vaid õpilasel tuleb lähtuda
sega, s.t. grammatikat ja õigekeelsust tuleks õpetada elava keele nn. nullseisust, s.t. valida oma väljendusvahendid ülesandes püs­
taustal, tutvustades õpilastele samaaegselt ka sõnastusõpetuse titatud eesmärgi saavutamiseks (siia kuuluvad näiteks stiilihar­
jutused).
aluseid (119, lk. 6). -
Sõnastusvigade ennetamises on oluline, et mistahes gramma- Põhilisteks harjutusteks sõnastusõpetuses jäävad siiski korrek-
tikateema käsitlemisel puudutatakse alati ka sellega seonduvaid tuuriharjutused, milleks on suuresti ka loovtööde vigade parandus.
sõnastusküsimusi. Viimaseid ei tuleks -grammatilisest kontekstist Seda juhul, kui õpetaja on eeldanud, et õpilane on suuteline ise
välja rebida, vaid vaadelda põhiteemaga sama keelelise materjali oma sõnastuslikku ebakohta korrigeerima, ja piirdunud ainult
baasil. Mõningaid näiteid grammatika ja sõnastusõpetuse ühen­ sõnastusvea fikseerimisega. Vastasel korral teeb õpetaja lause ise
korda, nii et õpilasel jääb üle seda ainult aktsepteerida ja korri­
damisest., geeritud lause vigade parandusse ümber kirjutada.
— Sõnaosade käsitlemise juurde 1kuulugu harjutused sama
sõnatüve kordumise vältimiseks, juhitagu, tähelepanu «tata»-tami- Korrektuuriharjutustega ei tohiks aga sõnastusvigade ravi piir­
sele ( raputatakse ja painutatakse puid . . . ) või ' «me»-tamisele duda. Järgnevates metoodilistes soovitustes antakse teatud sõnas­
{sealt ostsime me . . .)' jne. tusvea liigi järel rida konkreetseid töökäske, mis tuleksid arvesse
— Kohakäänete käsitlemisel sobib kõrvutada sise- ja välis- sõnastusharjutuste koostamisel ja valimisel. Nende töökäskude.
22 T. Õ u nap uu
337
336
koostamisel on toetutud järgmistele allikatele: 119, lk. 38— 95'; 2. Ühenda lihtlaused sidusalt põimlauseks.
114; 115; 122, lk. 630— 632; 118, lk. 3. 3. Liigenda antud kirjavahemärkideta tekst lauseteks.
4. Leia kõrvallausele sobiv asukoht.
Paljusõnalisus. 5. Määra lause semantilised elemendid ja nende loogiline järje­
1. Millised sõnad on lauses ülearused? kord. Seejärel reasta ka laused loogiliselt.
2. Kumb antud tekstidest (lausetest) sisaldab rohkem informat­ 6. Tee ühest lausest mitu, säilitades lausete vahel mõttelise seose.
siooni (mõnikord võib sisukam olla ka lühem_tekst)? 7. Moodusta sisuliselt seotud lauseid, milles leiduvad antud sõnad.
3. Nimeta järgmiste mõistete esma- ja teisejärgulised tunriused.- 8. Koosta paarileheküljeline seotud tekst teemal «Eesti kaardi
4. Mis on antud tekstis kõige olulisem (mottetuuma leidmine) ? ees». Töösse lülita pikemaid koond- ja rindlauseid, milles leiduks
5. Koosta esitatud teabe järgi telegramm. ka kooloneid ning semikooloneid.
6. Koosta teksti põhjal teeskava. 9. Muuda põimlaused lihtlauseteks ja põhjenda, miks viimased
7. Anna järgnev sündmustik edasi lühendatult (lühiümberjutus- on paremad.
tuse tegemisel võiks õpilastele olla eeskujuks see, kuidas antakse 10. Nimeta lause peamõte ja kõrvalmõtted.
varem juhtunut edasi raadios järjejuttude uue osa eel).
8. Kumb kahest lausest on lakoonilise, kumb lihtsalt primitiivse Tautoloogia.
sõnastusega? 1. Defineeri antud nähtusi soo- ja liigimõistete kasutamisega.
9. Tutvu järgneva loo põhjal paljusõnalisusega kui kunstilise 2. Moodusta koondlauseid, kus loetelu koosneb liigimõistetest,
vahendiga koomika saavutamiseks. kokkuvõtvas osas aga esineb soomõiste.
10. Leia kohatud või mitmesõnalised väljendid, mida saaks asen­ Heakõlavead.
dada sobivamate ning lühematega. 1. Loe valjusti heakõlavigadega lauseid ja veendu, kuidas mõju­
Sõnatüve põhjendamatu kordamine. vad need vead lause kõlavusele ning sisu mõistmisele.
1. Leia tähistatud sõnadele võimalikult rohkem sünonüüme, mis 2. Analüüsi osalistest homonüümidest küllastatud lauset sõnalii­
kide seisukohalt.
sobiksid antud kaasteksti.
2. Täida lüngad vaheldumisi sobivate nimi- ja asesõnadega. 3. Leia mõnest luuletusest keele , kunstikavatsuslikke kõlalisi
3. Otsusta, millistes lausetes sõnakordus õigustab end, millistes vahendeid.
mitte. Mõtete omavaheline seostamatus ja järsud üleminekud.
4. Muuda järgmiste lausete mõte ilmekamaks, kasutades kunsti­ 1. Moodusta lauseid põhjuse ja tagajärje seosele.
kavatsuslikku kordust. 2. Seosta antud lõigud (laused) nii, et üleminek poleks liiga järsk.
5. Muuda sõnastust nii, et sõnastusveana esinevast kordusest 3. Võrdle kaht kirjandikava sellelt seisukohalt, kuivõrd ,kasvab
saaks kunstikavatsuslik kordus. järgmine kavapunkt välja eelnevast.
Mõtete põhjendamatu kordamine. 4. Jaota pidev tekst lõikudesse.
1. Leia tekstist süžeelised (mõttelised) motiivid ja reasta need 5. Leia kohad, kus ühes lõigus kirjutatud teksti lugemisel, (resp.
loogiliselt. (Paiguta antud laused vastavalt mõttearendusele kõnelemisel) tuleks teha paus.
õigesse järjekorda.) 6. Kõnele antud teemal, nii et kõik mõtted oleksid seotud.
2. Ühenda laused omavahel sujuvalt, nii et mõtted oleksid esita­ Vajaliku sõna puudumine.
tud sidusalt. 1. Leia lausest sõnaühendid.
3. Leia soomõisted järgmistele liigimõistetele. 2. Leia lausest sihiline tegusõna, mis tavaliselt nõuab ka sihitise
,4. Rühmita järgmised sõnad soomõistete järgi. olemasolu.
5. Kummas lauses on võimalik loetelu jätkata? 3. Tutvu väljajätteliste lausetega kui stiilivõttega.
6. Milline oleks lauses tegevuste õige järjekord?
Ühtekuulumatute mõistete seostamine.
7. Paiguta antud kavapunktid õigesse järjekorda.
/1. Siiagi sobivad harjutused soo- ja liigimõistete eristamisele./
8. Millised toodud kavadest on head, millised mitte? Põhjenda
2. Tutvu kirjanduslike paradoksidega.
oma arvamust.
9. Miks järgnevas tekstis motiivide kordumine ei häiri? Sõnade väär seostamine.
10. Kasuta järgnevas stiiliharjutuses korduvat motiivi kunsti­ 1, Selgita, millistes lausetes esineb kõnekäänd, millistes mitte.
kavatsusliku võttena. 2. Väljenda järgmisi lauseid fraseoloogiliste väljendite abil.
Pikk, ülekoormatud lause. .3. Missugust käänet nõuavad järgmised verbid?
1. Moodusta lihtlauseist koondlausetega rindlause. 4. Moodusta lauseid antud üksikelementidest.
22*
338 339
5. Laienda antud lauseid, nii et lause iseloomustaks täpsemalt; 3. Kas tead mõnd anekdooti, milles koomika põhineb vasturääki­
seda olukorda, milles tegija asub. vusel kui kunstikavatsuslikul võttel?
6. Koonda antud lauseid, nii et järele jääks vaid mõttetuum.
7. Seleta, kuidas võib tõlgendada antud kahemõttelisi lauseid. Ühtse liigitu saluse puudumine.
1., Missugune sõna võiks olla teistele pealkirjaks?
Lauseosade väär seostamine. 2. Kirjuta antud sõnade hulgast välja need, mis ei ole teistega
1. Koosta põimlauseid, kus kõrvallause asetseks pealause ees,, üheliigilised.
keskel ja järel. 3. Missugused antud sõnadest on 'sünonüümsed?
2. Asenda antud kõrvallause sobiva lauselühendiga. 4. Leia võimalikult rohkem sõnu, mis mahuvad antud soomõistete
3. Määra des- või ma/a-lauselühendi tegevuse aeg võrreldes põhi­ alla.
lause tegevuse ajaga. ■5. Laienda antud mõistet ( ratastraktor — traktor — põllutöõ-
4. Miks antud lauseis pole võimalik kõrvallause asendamine des- masin — masin — liiklusvahend) või ahenda (taim — põõsas ■ —
või mafo-lauselühendiga? marjapõõsas — sõstrapõõsas — punase sõstra põõsas).
5. Moodusta algelementidest kord põimlause, kord lauselühendiga
lause. Lause gram m atiliste vahendite ebaühtlus.
Poolikud laused. 1. Missuguse sõna ümber keskendub lause mõtteline telg?
1. Lõpeta alustatud lause nii, et sellest saaks a) koondlause, 2. Missugune sõna rikub lause grammatiliste vahendite ühtsuse?
b) rindlause, e) põimlause, d) lauselühendiga lause.
2. Väljenda üht ja sedasama mõtet kõne- ja kirjakeelselt. V äljenduse põhiliikide kasutam ise ühekülgsus.
3. Millistes suhtlussituatsioonides võib kasutada poolikuid lau­ 1. Milline antud teemadest võimaldab valdavalt .jutustuse, kirjel­
seid, millistes mitte? duse ja dialoogi kasutamist?
2. Lisa antud jutustusse kirjeldust ja dialoogi.
Põhisõnast lahutatud omadussõnaline täiend.
1. Moodusta lauseid, milles esineksid kõrvuti nimi- ja omadus­ Lauseehituse ja kõnekonstruktsioonide monotoonsus.
sõnalised täiendid. 1. Rikasta väljenduslikult monotoonset tarbekeelelist teksti eri-
2. Koosta lõbus dialoog, milles nalja tekitab omadussõnalise
pärasemate lause- ja kõnekonstruktsioonidega.
täiendi esinemine nimisõnalise täiendi ees. 2. Kasuta loovtöös mitmesuguseid lausetüüpe (lihtlause, koond­
Piiritlemata asesõna. lause, elliptiline lause, lauselühendiga lause, liitlause).
1. Milliseid pronoomeneid võiks kasutada märgitud käändsõnade
asemel? D ia lo o g i prim itiivsus.
2. Koosta põimlauseid, kus kõrvallauses esineks pronoomen, mis 1. Koosta dialoog saatelause ja otsekõne erinevate asetustega
asendab mingit pealause noomenit. teineteise suhtes.
3. Kasuta korduvate sõnade asemel pronoomeneid, kuid nii, et 2. Kasuta saatelausetes erinevaid öeldisverbe ja sõnaühendeid,
lause mõte ei jääks segaseks. iseloomustades sellega kõnelejat.
3. Koosta otsekõnet sisaldavaid lauseid, nii et öeldisverb annaks
Tsitaatide väär kasutamine. edasi hinnangut.
1. Tutvu tsiteerimise põhinõuetega.
2. Vormista mingi suurmehe ütlus a) kirjandi motona; b) tsitaa­ K irjeldu ste prim itiivsus.
dina, mis on sulatatud sinu enda lausesse. 1. Pärast teatud objekti (de) üksikasjalikku-vaatlust kirjelda näh­
Argumenteerimata mõtteavaldus ja naiivsus. tut iseloomulike detailide kasutamisega.
1. Põhjenda esitatud väidet a) arutlusega; b) näitega kirjandu­ 2. Lülita antud kirjandisse sujuvalt sobiv(ad) kirjeldus(ed).
sest või elust; c) tsitaadiga. E baõige lauserõhk.
2. Koosta kirjeldus vahetu vaatluse alusel. 1. Leia lausetest kahekordne rõhutamine.
3. Millised esitatud väidetest on niivõrd üldtuntud faktid, et neid
2. Lisa lausesse vajalik rõhk kas isegi või liite -gij-ki näol.
pole mõtet oma kirjatöös korrutada ega neile arutluses toetuda?
3. Kus tuleks kasutada isikulise asesõna lühema vormi asemel
Vasturääkivus. pikemat ja vastupidi?
1. Millised sõnad tekitavad lauses vasturääkivuse? 4. Loe teksti ilmekalt, pöörates erilist tähelepanu lausete intonat­
2. Leia laused, mis eitavad teineteist. sioonile.

340 341
Keelestambid. .Vc Rahvapärase fraseoloogia väär tarvitamine.
1. Otsusta, kus on keelestamp sõnastusveaks, kus aga koomika 1. Mis on järgmiste kõnekäändude ja vanasõnade sisuliseks
(paroodia) teenistuses. •aluseks?
2. Asenda keelestamp isikupärase väljendusega. 2. Asenda otseütlemised rahvapärase fraseoloogiaga.
Konkreetsuse puudumine ja fraasitsemine. Väär sõnajärg.
1. Pane märgitud sõnad õigesse kohta lauses.
1. Koosta vaatluse põhjal lühikirjand.
2. Muuda lauses sõnajärge, nii et informatsioonikeelest saaks suh-
2. Jaota antud mõtted üldsõnalisteks ja konkreetseteks ning
tumiskeel ja vastupidi.
konkretiseeri üldsõnalised mõtteavaldused.
3. Loe lauseid valjusti, et kuuleksid kohmakat sõnajärge.
Stiililine ebaühtlus, žargoon. Muid grammatilis-sõnastuslikke ebakohti (aegade või tegu­
1. Kumb antud tekstidest (väljenditest) on informatsiooni-, kumb moodide läbisegi tarvitamine, otse- ja kaudkõne segiajamine, ühil-
suhtumiskeeles? dumis- ja rektsioonivead) tuleks ennetavalt vaadelda vastava
2. Muuda informatsioonilaused suhtumislauseteks või- vastupidi. keeleõpetusteema käsitlemisel, mil juhitakse tähelepanu võimali­
3. Tutvu eri stiilidega (tarbe-, teaduslik, publitsistlik, ilukirjan­ kele vigadele.ja tehakse sõnastusharjutusi vastavalt õppekirjan­
duslik ja kõnestiil) ning määra nende funktsioonid. dusele: redigeeritakse lauseid, kus esinevad segamini olevik ja
4. Kasutades vastavaid sõnu, muuda antud neutraalseid lauseid minevik või isikuline ja umbisikuline tegumood; muudetakse otse­
nii, et kord oleks väljendatud meeldivat, teine kord ebameeldivat kõne kaudseks ja vastupidi; parandatakse ühildumis- ja rektsioo-
tegevust. nivigu jne.
5. Leia tekstist sinna sobimatud sõnad. Sõnastusõpetus ei tohiks piirduda ainult grammatikatundi-
6. Kirjuta följeton, milles kasuta ka žargooni. •dega, vaid peaks ulatuma ka kirjandiõpetus- ja kirjandustundi-
desse ning isegi klassivälisesse tegevusse (loomingulised konkur­
Kirjanduslike eeskujude primitiivne kasutamine. sid aineringi töö raames, kõnevõistlused jms.). Õpilaste väljen­
1. Kirjuta tekstilähedane ümberjutustus. dusoskuse paranemist võib loota ainult sel.juhul, kui õpetaja jär­
2. Kasuta oma väite tõestamiseks kirjaniku tuntud mõttetera kord jekindlalt tegeleb sõnastusküsimustega: teadlikustab oma õpilased
tsitaadina, kord refereeringuna. _ \ -sõnastusprobleemidest; nõuab kõiges, ja kõikjal korrektset väljen­
3. Kasuta jutustamisel või kirjeldamisel kirjaniku sõnu, kuid dust; parandab pidevalt sõnastusvigu õpilaste kõnes ja kirjas;
mitte tema lauseid. korraldab sageli loovtöid ja kontrollib neid põhjalikult, sealhulgas
ka vigade parandusi. Ilmselt omandab sõnastusoskuse arenda­
Kujundite põhjendamatu rohkus või vajaliku kujundilisuse mine lähitulevikus järjest suurema tähtsuse emakeeleõpetuses.
puudumine.
1. Jaga antud kujundid kõla-, lause- ja kõnekujunditeks.
2. Vastavalt oma suhtumisele antud mõistetesse leia neile sobi­
vaid epiteete. 26. EMAKEELEÕPETUSE ERIPÄRAST
3. Kummas katkendis on kujundeid kasutatud oskuslikult (mõõ­
dukalt, väljendavad kindlat suhtumist jne.)? KESKKOOLIKLASSIDES
4. Väljenda järgmisi mõtteid kõnekujundite abil.
5. Asenda isikustamised sisuliselt samalaadsete võrdlustega vms. Emakeeleõpetus vanemas kooliastmes on aastakümnete vältel jää­
6. Leia antud tekstist kõik kujundid ja süstematiseeri need. nud suuresti lahendamata probleemiks. Kuigi 80. aastateks töötati
7. Kirjuta humoresk, mille koomika allikaks on ülepakutud kujun- ka keskkooliklassidele välja uued eesti keele programmid ja võeti
dilisus. kasutusele nii teaduslikus kui metoodilises plaanis igati kaasaeg­
8. Moodusta antud lähteelementidest kõikvõimalikke kõnekujun­ sed õpikud, ei ole õilsad taotlused andnud rahuldavat tulemit.
deid. Emakeelest ei ole kujunenud arvestatavat õppeainet. Võib-olla on
selle põhjuseks alahindav suhtumine ainesse, mida kõik õpilased
Ebatäpsed kujundid. mingil tasemel oskavad; teisalt pole aga suhteliselt konservatiiv­
1. Jaga antud kujundid ebatäpseteks ja tabavateks ning asenda sed õpetajad suutnud üle saada raskustest, mis tekivad ülemine­
ebatäpsed .tabavate kujunditega. kul vanalt uuele? Võib-olla on aga emakeele madalas prestiižis
2. Kirjelduse koostamisel kasuta ainult niisuguseid kujundeid, mis süüdi kogu koolisituatsioon, millest keeleteadus ja metoodiline
väljendavad sinu oma nägemust või tunnetust. interpretatsioon on tõtlikul sammul ette rutanud? Küllap tuleb

342 343
•' «, d'
emakeeleks. Emakeeleõpetaja on ka eesti kirjanduse ja laiemalt
jätkata nende põhjuste väljaselgitamist ja otsinguid nn. ideaal- võttes eesti kultuuri õpetaja ja selle kaudu tuleks taotleda, et õpi­
variandi leidmiseks. lased suhtuksid teadlikult oma emakeelesse (samal ajal peaks
Emakeeleõpetuse eripära keskkooliklassides johtub eesti keele: 7 väliskirjanduse õpetamine äratama huvi ja sisendama lugupida­
nädalatundide arvust. See on aga viimastel aastakümnetel olnud mist teiste keelte ja kultuuride vastu).
üsnagi kõikuv. Kummatigi ei tohiks kujuneda olukorda, et üks ja — Keeleõpetus peaks olema huvitav ka keskkoolis. Igas. aines t
sama süsteem õpetatakse kesk- ja vanemas astmes algusest lõpuni on huvitavamaid ja igavamaid lõike ning õpetaja ülesanne on
kaks korda järjest läbi, ilma et käsitluses oleks olulisi erinevusi. esmajoones n,eid huvitavamaid kohti osavalt ära kasutada, et
Kahekordne õpetamine ei taga kahekordset keeleoskust, küll aga ainest ei jääks halli üldmuljet. Kuivõrd huvitavaks kujuneb tund,
võib nüristada niigi tagasihoidlikku huvi emakeele grammatika
sõltub kõige rohkem ikka õpetajast (13, lk. 7— 12).
vastu (13, lk. 6). Laias laastus saaks probleemil olla vaid kahe­
sugune lahendus. Nende üldprintsiipide valguses ja käibivale õppekirjandusele
ning selle juurde kuuluvale konkreetsele metoodilisele juhendile
1. Keskastmes, kus õpilaste abstraheerimisvõime on madalam toetudes tulekski raja-da emakeeleõpetus humanitaarkeskkooli
ning kus esineb veel tõsiseid raskusi kõige tavalisemate õigekirja- vanemais klassides, aga küllap ka üldklassides, juhul, kui õppe­
harjumuste osas, keskenduda praktilisele keelele; kuna süstemaa­ plaanis emakeelele heldelt tunde jäetakse.
tiline keeleõpetus üldlingvistilisel taustal jääks keskkooliklassi­
Hoopis raskem on emakeeleõpetaja ülesanne teise variandi
desse. Mõistagi eeldab see vastavat tundide jaotämist klassiti:
emakeelele peaks vanemas astmes-sel juhul kuni kaks korda roh­ puhul, kus nädalas on vaid 1 ... 2 eesti keele tundi (näit. reaal-,
kem aega kuuluma kui keskastmes. loodus- või majanduskallakuga keskkoolis). Mõistagi peaksid ka
sel juhul õpetajat abistama olukorrale vastav õppekirjandus ja
2. Anda süstemaatiline ülevaade emakeelest juba põhikoolis, metoodiline juhend, kuid aja nappuse tõttu on rahuldavate tule­
muidugi sellise sügavusega, mis on jõukohane keskastme õpila­ musteni jõudmine tunduvalt vaevarikkam. Selleks mõningad
sele. Keskkooliklassidesse jääks sel jühul ainult nn. viimistlev praktilised soovitused.
tsükkel, kus tegeldakse peamiselt 'väljendusoskuse edasiarenda­ — Keeleõpetuse põhieesmärgiks jääb nõudlikuma, mitmekesise
mise, stiiliküsimuste ja kirjandiõpetusega. Viimane lahendus on ja sõnavararikka väljenduslaadi saavutamine ja õpilaste keelelise
paratamatu, kui eesti keele nädalatundide arv piirdub ühe. . . tunnetuse avardamine. /
kahega. — Et süstemaatilise keelekursuse käsitlemiseks pole aega,
Kummalgi variandil on omad vaieldamatud plussid- ja miinu­ -tuleb paljugi koondada, anda tundides ülevaatlikke tabeleid, arves­
sed. Selge on vaid see, et humanitaarkeskkool saab lähtuda üksnes tades põhikoolis omandatud teadmisi. Põhjalikumalt õpitakse vaid
esimesest lahendusest. Sel juhul peaksid emakeeleõpetuse eesmär­ neid üksikküsimusi, mis keskastme programmist on õpilaste eale
gid ja strateegia olema vanemas astmes järgmised. ja suutlikkusele mittevastavaina välja jäetud.
— Raskuskeskmeks jäägu ikkagi korrektse keelekasutuse, õige — Aega tuleb kasutada äärmiselt optimaalselt. Seetõttu kuu­
keele õpetamine. Kuid inimese praktiliseks eluks ettevalmistamise lub oluline koht diagnoosivate tööde põhjal selgunud puudujääkide
ning emakeele efektiivse kasutamise vältimatuks tingimuseks on likvideerimisele.
õigekeelsussõnaraamatu ja teiste teatmeteoste kasutamise oskus . — Suur tähtsus on õpilaste kodusel iseseisval tööl Õppekirjan­
nin g‘'harjumus. duse ja teatmeteostega ning individualiseeritud õpetamisel. See
— Emakeeleõpetus vanemas astmes peab andma piisava ette­ eeldab tunnis õpetajapoolset detailset juhendamist, et õpilased
valmistuse keelealase populaarteadusliku ja teatmekirjanduse oskaksid eraldada olulise ebaolulisest ja saaksid teadlikuks oma
lugemiseks ning kasutamiseks ja süvendama inimese teaduslikku lünkadest.
maailmapilti, nii nagu teevad seda teised õppeained. Üldkeeletea­ — Ära tuleb kasutada kõik võimalikud seosed teiste ainetega
duse põhimõistete ning keele olemuse selgitamine aitab paremini (emakeele grammatika ja terminite kõrvutamine teiste õpitavate
mõista ka oma emakeele ehitust. keeltega, geograafiatunnist tuttavate võõrkohanimede või ajaloo­
— Suuremat rõhku kui põhikoolis tuleks vanemas astmes kursuses käsitletud võõrnimede ja ajaloosündmuste nimetuste kir­
panna ainetevaheliste seoste tugevdamisele ning sel teel mitme jutamine, reaalainetes omandatud sümbolite ja terminite kasuta­
aine üksikute lõikude integreerimisele. Emakeeleõpetusel on põh- ■ mine praktilises keelesituatsioonis jne.).
jendatud sidemed kirjanduse, võõrkeele, ajaloo, geograafia ja ühis­
— Ekskursid keele ja kirjakeele ajalukku või keeleteaduse
konnaõpetuse mitmete ainelõikudega.
alustesse on mõeldud õpetuse ilmestamiseks ning huvi äratamiseks
— Emakeeletund peaks kasvatama austust ja armastust ema­
keele vastu. Selleks peab õpetaja vestlusega kaasnema mitme­
keele vastu. Keskkooliõpilane peaks hakkama mõistma, et ka
kesise keelematerjali demonstreerimine. Tugineda tuleks kirjan-
murdekeel on. osa meie emakeelest, aga kõik keeled on kellegi
345
344
dustundides, ajaloo kultuuriteemade käsitlemisel ja ajakirjanduse
lugemisel omandatud teadmistele. iaaroskused peaksid selgeks saama juba algklassides. Ent õpilaste
— Kirjaliku väljendusoskuse arendamise kõrval tuleks viimist­ põhioskuste hulka 'kuulub ka oskus end loogiliselt ja arusaadavalt
leda ka õpilaste suulist väljendust ja esinemisoskust. väljendada nii kõnes kui kirjas. Siin ei tohiks aga loota üksnes
— Stiiliharjutusi võib teha ka kirjandustundide raames, seo­ emakeeleõpetajale, vaid suulise ja kirjaliku kõne viimistlemisel
ses kirjandite analüüsiga korrata aga keeleõpetuse põhiküsimusi.- . peaksid vaeva nägema kõigi ainete õpetajad, kes järjekindlalt
— Nõrgas klassis oleks soovitav aeg-ajalt eraldada kirjandus­ laiendavad õpilaste sõnavara, redigeerivad lausestust ja paranda­
tundide algusest 5 minutit nn. keeleraviks, mille käigus korratakse vad keelevigu. Õigeks ei saa pidada olukorda, kus teiste ainete
sõlmküsimusi, antakse juhtnööre valmistumisel kontrolltööks, sele­ õpetajad kurdavad emakeeleõpetajale, et õpilaste sisulised tead­
tatakse tüüpilisi vigu, mis on esinenud vastava klassi õpilaste mised on kõrgemad kui nende keeletase. Paratamatult kerkib
töödes, seostatakse parajasti käsitletava kirjaniku lauseperioodide keelele küsimus, mida on need õpetajad ise teinud selleks, et õpi­
analüüs süntaktiliste probleemide kordamisega või epiteetide vaat­ laste keeleoskus paraneks. Eri ainete tundides luuakse eri stiili­
lus täiendi küsimuste meenutamisega. dele vastavaid tekste: näit. kirjanduses jutustus, kirjeldus jms.;
— Paarkümmend tundi tuleks õppeaasta jooksul kulutada geograafias koostatakse eri loodusobjektide iseloomustusi, ajaloos
kontrolltöödeks, milleks õpilased valmistuvad õpetaja antud juht­ referaate, keemias selgitatakse keemilisi nähtusi, matemaatikas
nööride järgi põhiliselt kodus (hästi sobivad iseseisvaks treenin­ tõestatakse teoreeme, kunstiõpetuses kirjeldatakse kunstiteose sisu
guks arvvastusega ülesanded — vt. 17.5.). Ajaiökonoomsemaks ja kunstilisi vahendeid jne. Õpilased peaksid läbi kõigi ainete
kasutamiseks oleks vaja kontrolltööde tekstid paljundada, et õpi­ tunnetama, et keel ei ole mitte ainult emakeeletundide või -õpetaja
lastel tuleks töö kirjutamisel maksimaalse mõttetegevuse juures, jaoks, vaid vahend mõtete ja teadmiste väljendamiseks ning häid
minimaalselt kirjutada. Praktiseerida võib ka kontrolltöid kõigi teadmisi saab edasi anda üksnes korrektses ja heas sõnastuses
käsiraamatute kasutamisõigusega või koduseid kontrolltöid, mis (94, lk. 31) .
mõistagi peaksid olema nõudlikumad ja ulatuslikuma materjali Peale väljendusliku tasandi avaldub emakeeleõpetuse seos teiste
kohta. õppeainetega eeskätt sõnavara tasandil: kõigis õppeainetes õpeta­
— Kontrolltööde tagastamiseks vanemais klassides tervet takse oma terminite õiget hääldust, kasutust ja õigekirja, millega
õppetundi ei jätku. Seletatakse vaid kõige tüüpilisemaid vigu, > tegeleb ka emakeeleõpetus..
mida tuleks arvestada ka edasise töö kavandamisel, eriti ülesan­
Ainetevahelised seosed peaksid kajastuma kõigi ainete õppe­
nete diferentseeritud andmisel. Nõrgemad õpilased peaksid saama kirjanduses. Kõige lähedasem on emakeeleõpetuse seos kirjandus­
kodutööks individuaalseid ülesandeid. õpetusega: ka. kirjandusõpetuse üks eesmärke on korrektse- ja
— Keskkoolilõpetajad peavad orienteeruma sõnaraamatuis jt. >
isikupärase väljendusoskuse arendamine. Mõlemat õppeainet seob
käsiraamatutes sel määral, et nad leiaksid iseseisvalt vastuse mis­ ühisosana kirjandiõpetus. Keele- ja sõnastusõpetuse terminid
tahes õigekeelsusküsimusele ja suudaksid oma vigu korrigeerida.
kattuvad osaliselt kirjandusõpetuse põhiterminitega ning keele-
Üldjoontes kehtivad emakeeleõpetuse kohta keskkoolis samad
nagu ka kirjandusõpetus tegeleb eri stiilide praktilise eristami­
põhimõtted, mida on käsitletud raamatu teistes peatükkides. Tea- ,
sega. Tähtis keele- ja kirjandusteooriat ühendav mõiste õn märgi-
tud eripära tingib vaid õpilaste iga ja õpetaja käsutuses olev aeg. õpetus (142, lk. 4). Et emakeeleõpetaja on ühtlasi ka kirjandus­
õpetaja, võib keele- ja kirjandustundide seostamist käsitada ka
kui emakeeleõpetaja tööd eri sektorite ühitamisel.
27. EMAKEELEÕPETUSE SEOSED Emakeeleõpetusel on tihe seos ka võõrkeeltega. Kolme keele
(eesti ja kahe õpitava võõrkeele) võrdlus on võimalik ja vajalik
TEISTE ÕPPEAINETEGA kõikide keeleteemade puhul, seda nii mõistete tasandil kui ka
keelekategooriate ja väljendusvahendite kõrvutamisel. Võrrelda
Luua seoseid mitte ainult ühe õppeaine eri teemade, vaid ka eri-5 saab keelte häälikulist, morfoloogilist, süntaktilist ja stilistilist
nevate distsipliinide vahel on muutunud õpetamise üldnõudeks.: eripära. Võrdlust soodustab rahvusvaheliste keeleterminite seni­
Emakeelel on kokkupuutepunkte ja seoseid peaaegu kõikide õppe­ sest ulatuslikum esitamine (142, lk. 4). Kui teatud keelemõisted
ainetega. Need ilmnevad ühiste või sarnaste mõistete, nähtuste ja tuleks kõigepealt avada ikka emakeeletunnis (hiljem mõlemas
seaduspärasuste kujul, aga ka oskuste ja vilumuste kujul, mida võõrkeeles), siis teiste ainete terminid on vaja seletada vastava
need õppeained õpetavad ja kujundavad (142, lk. 4). aine tunnis, nii et emakeeleõpetajal pruugib nende sõnade tähen­
Emakeel on baasiks kõikidele ainetele lugemise, kirjutamise ja dusega tegelda vaid kordamisi või lisada oskussõnale üksnes
väljendusoskuse seisukohast. Lugemine ja kirjutamine kui elemen- : üldkeelne tähendus. Tuleks taotleda, et õpilased hakkaksid keele­
liselt mõtlema: märkaksid tüve või eesliite sarnasust teiste aine­
346
alade sõnadega, näeksid assotsiatsioone sõnade vahel, näit. jutavad õpilased kirjandi, milles tuleb täita ka teatud emakeele-
colour — koloriit — koloratuur (94, lk. 31). alased nõuded lausekonstruktsioonide või sõnade kasutamise osas.
Emakeeleõpetus seostub ajaloo ja ühiskonnaõpetusega. Nii 5. Materjali eksponeerimine, lahenduse vormistamine, või kont­
ajalugu kui ühiskonnaõpetus tegelevad mõistetega, mis on seoses rollimine ebatavalisel viisil. Siia kuuluvad «teoreemide» tõesta­
keele arenguga, rahvuskeele kujunemisega; emakeeleõpetuses mine (keelenähtust põhjendatakse matemaatiliselt ranges vormis),
omakorda kasutatakse ja kinnistatakse nende ainete terminoloo­ teiste ainete sõnavara baasil koostatud ristsõnamõistatuste lahen­
giat (142, lk. 4). Lõikumispinnaks on peamiselt ühiskondlik-polii- damine, vastuste kontrollimine mitmesuguste füüsikaseadustega
tiline ja kultuurialane leksika. Konkreetsemalt: kui selgitatakse (vt. 121, lk. 45) jms.; mis aitavad sisustada tundide lõpuminuteid
sõnavara arenemise põhjusi, on kõigiti asjakohane pilguheit vas­ või õppeveerandite (trimestrite) viimaseid tunde, mil õpilased on
tavasse ajalooperioodi. juba väsinud. Need seosed teiste ainetega on küll mõneti kunstli­
Seos geograafiaga avaldub territooriumide haldusjaotuste, kud, üksluise harjutamise mitmekesistamiseks aga ometi arvesta­
tavad võtted.
asulate, väikekohtade, maastikuesemete, loodusvormide jne.
nimede kasutamises (ortograafias, ortoeepias ja muutmisosku- Peale_ eespool vaadeldud sisuliste seoste (õpitavate objektide
šes). täielik voi osaline kokkulangemine) ja kommunikatiivsete seoste
(väljendusoskuse arendamine kõigi ainete tundides) on olemas
Matemaatikas õpitavad põhi-, järg- ja murdarvud seostuvad veel didaktilised seosed, mis seisnevad mitmete intellektuaalsete
emakeeletunnis käsitletavate arvsõna liikidega. üldoskuste arendamises. Siia kuuluvad mõtteloogika kujundamine,
Teiste ainete keel võib emakeeleõpetusse tungida ka metoodi­ õpiviiside ja -võtete õpetamine (näit. harjutamine algoritmi järgi),
listel kaalutlustel, näit. matemaatilised tehtemärgid või loogika lugemisoskuse täiendamine põhikoolis (töö raamatuga) .jms. Suu­
valemid keelenähtuste kirjutamisel (vi. algoritmimist 13. ptk-s), resti teenib üldarendavaid eesmärke kirjandiõpetus, kus kogutakse
noodid silpide pikkuse kõrvutamiseks sõnavälte määramisel (vt. ja süstematiseeritakse materjali, koostatakse kava, liigendatakse
23. ptk.) jmt. juhtumid (46, lk. 38). teksti, arutletakse, järeldatakse, konspekteeritakse, retsenseeri­
Võimalusi seoste loomiseks teiste õppeainetega pakub vaatlus-, takse jne. Tähestiku õppimine emakeeletunnis loob eeldused tööks
näite- ja harjutusmaterjali valik. Materjali iseloomu, rakendus- sõnaraamatute ja entsüklopeediatega. Keeleharjutused on sageli
viisi ja eesmärkide järgi on eristatud viit ainestiku pakkumise ka mõtlemisharjutusteks, kus tuleb eraldada oluline ebaolulisest
põhitüüpi (121, lk. 34— 36). või kasutada omandatud teadmisi uutes situatsioonides.
1. Teiste ainete tekstid, mis ühtaegu on huvitavaks lisamater­ Emakeeleõpetuses omandatu rakendamisvõimalused teistes
jaliks õpitavale-õpitule, tutvustavad õpilastele populaarteadus­ ainetes on ilmsed, kuid niisama vajalik on ka vastassuunaline
likku ja teaduslikumatki stiili, kinnistavad sõnavara jne. Niisugu­ protsess. Eesti keele tundides tuleks kinnistada teistes ainetes
sed tekstid võivad pakkuda näiteks- põnevaid fakte ajaloost ja õpitut: kuidas defineerida, lugeda, koostada tabeleid ja skeeme,
suurmeeste elulugudest, eriskummalisi juhtumeid teatri- või filmi­ luua geograafiakaardi järgi ettekujutus keelte levialast \ne.
tegemisest jms. Sellisel materjalil võiksid baseeruda näitelaused^ (46, lk. 38).
grammatiline vaatlusmaterjal, aga ka konkreetsed määramis-, Ainetevaheline seostamine on koolitöös äärmiselt vajalik, sest
interpunktsiooni-, skematiseerimisharj-utused. see aitab luua tervikpildi ümbritsevast maailmast, juhtida õpilased
2. Teiste ainete spetsiifilist sõnavaga sisaldavad tekstid. Näi­ elu, maailma ja sündmuste adekvaatsele tunnetamisele ja kujun­
teks ;&-liiteliste sõnade muutmist (morfoloogilist ortograafiat) dada niimoodi arenenud isiksust. On ju maailm terviklik, selle
saab harjutada geograafiatermineid ( madalik, mäestik, kõrgustik, areng toimub dialektilises ühtsuses ja vastuolus. Selle mõistmiseks
jõeštik jt.) sisaldava lünkharjutusega, kus õpilane peab lünka läheb vaja mitte niivõrd teadmisi jaokaupa ja ainete viisi, kuivõrd
kirjutama k või kk. integreeritud teadmisi. Emakeeleõpetaja peaks tundma sugulas­
3. Paralleelsed tekstid, mille baasil saaks võrrelda erinevaid ainete programme, nägema ise seoseid, et õpetada ka õpilasi neid
stiile, kõrvutada emakeelseid lausekonstruktsioone võõrkeelsetega märkama. Ideaaljuhuks on vaja aineti ja klassiti välja töötada
ning analüüsida mõne kirjandusklassikasse kuuluva pala erine­ spetsiaalsed metoodilised juhendid, et õpetajal oleks alati selge
vaid tõlkeid (näit. A. Puškini «Mälestussamba»'tõlgete võrdlus). pilt, millal ja kuidas midagi rõhutada või õpetada (94, lk. 34).
Harilikult osutuvad need ülesanded jõukohasteks rühmatöö korras. Kui aga õpetaja käsutuses pole kõiki integreerimisvõimalusi tut­
4. Kirjand kui teiste ainete tundides saadud muljete fikseeri­ vustavat metoodilist juhendit, saab peaaegu iga keeleteema käsit­
mise vorm. Emakeeleõpetaja võib konsulteerida muusika- või lemisel jälgida vähemalt vastava nähtuse esinemist või mitteesi­
kunstiõpetajaga, saamaks teavet selle kohta, milliseid kunstiteo­ nemist, teistes õpitavates keeltes ning osutada ilukirjanduslike,
seid on tundides kuulatud-vaadeldud. Saadud muljete põhjal kir­ teadus- ja tarbetekstide keeletarvituse erinevustele. Eriti vajalik

348 349
oleks niisugune-kõrvutamine' keskkooliklassidel. Igasuguste J;eks- i) vastava klassi eelteadmisi ja vaimseid võimeid;
iide koostamisel voib neis piiramatult kasutada teiste ainete õppe- j) läbiviidavaid kirjalikke frontaalkontrolle (tööplaanis oleks soo­
objekte. Liialdustesse kalduda siiski ei tasuks,' sest ülemäärane vitav fikseerida eraldi koik klassikirjandid, kontrolltööd, etteütlu­
-tähelepanu teistele ainetele võib jätta tagaplaanile-emakeeleõpe­ sed, ümberjutustused ja nende analüüsid,; mis hõlmavad tervet
õppetundi);
tuse spetsiifilised eesmärgid. : ;
k) võimalikke seoseid kirjandusõpetuse jt. õppeainetega;
1) olemasolevaid õppevahendeid jne.
Emakeeleõpetaja ajajaotusplaanis peaks kajastuma paralleelne
28. EMAKEELEÕPETAJA TÖÖ töö keele- ja kirjandustundides õppenädalate kaupa. Kõige vaja­
likumad lahtrid on järgmised.
■PLANEERIMINE
Keeleõpetus Kirjan dusõpetus
Emakeeleõpetaja töö planeerimist võib vaadelda kahes jaos: Õppenädal
1) ajajaotusplaani koostamine — töö planeerimine pikema aja (kuupäevad) Märkusi
Tunde Teemad Tunde Teemad
(poolaasta, trimestri või õppeveerandi) peale;
2) tunnikonspekti koostamine — töö planeerimine üheks õppe­
tunniks.

Teemade lahtris fikseeritakse ka kordamisele tulev materjal.


28/1. Ajajaotusplaani koostamine - Soovi korral võidaks lisada veel järgmised osad: a) ainetsük­
lite eesmärgid; b) kasutatavad õppevahendid ja lisamaterjalid;
c) võimalikud seosed emakeeleõpetaja töö eri sektorite vahel (näit.
Igasugune plaan tuleb koostada mitte ülemuste, inspektorite või
keele- ja kirjandiopetuse s'eostamine; grammatika seostamine
kontrollijate tarvis, vaid iseenda töö parema ja häireteta kulge­
sõnavara- ja sõnastusopetusega); _d) kokkupuutepunktid teiste
mise huvides. See kehtib ka ajajaotusplaani kohta. Mingeid üle­
õppeainetega. Märkuste lahtrisse võib kanda kodukirjandite loo­
üldisi eeskirju ega formulare ajajaotusplaani vormilise'külje kohta
vutamise, tähtajad ja jooksva töö käigus õpetaja tähelepanekud,
ei ole ega tohikski olla". Tööplaan peaks olema selline, mis aitaks
mida tuleks silmas pidada järgmisel korral analoogilise plaani
õpetajal hoida õppeprogrammidega seatud kurssi, täita programmi
koostamisel. Kogemused on ju selleks, et neid edaspidi arvesta­
põhinõuded, kasutada ökonoomselt aega ja arvestada kõiki koha­ taks.
likke tingimusi ning iseärasusi. Vahetevahel on õppekomplekti
Ajajaotusplaani ei koostata mitte sahtlis hoidmiseks, vaid
juurde kuuluvates metoodilistes juhendites välja pakutud ka aja- pidevaks kasutamiseks töös.
jaotusplaanid. Täitma neid ei pea kõik aga sugugi ühtmoodi, sest
tsentraalselt koostatud tööplaanis ei saa arvestada antud piir­
konna ega kooli eripära. Seepärast tuleks järgnevatki käsitada
mitte range kaanonina, vaid abistava soovitusena. 28.2. Tunnikonspekti koostamise põhimõtted
Tööplaani koostamisel arvestatakse,
a) õppeplaanis fikseeritud eesti keele nädalatundide arvu vasta­
Tunnikonspekt on vajalik igale õpetajale: algajal peaks see olema
vas klassis;
b) õppenädalate koguarvu vastava pikema perioodi vältel; detailsem, kuna kogemustega õpetajale piisab ka tunni üldplaa­
c) riiklikke pühasid, koolivaheaegu ja tundide võimalikke kadusid nist. Esimestel tööaastatel tuleks noorel õpetajal suuremat vaeva
(näit. majandite abistamise tõttu sügistöödel); näha ja kõik tunnid korralikult ette valmistada. Soovitav oleks
d) õppeprogrammis fikseeritud ’ teemasid ja alateemasid ning koostada iga üksikteema kohta põhjalik konspekt ja kanda see
nende käsitlemiseks soovitatud tundide arvu; perfokaardile. Pärast seda, kui tund on selle konspekti järgi
e) aine ja selle üksikute lõikude õpetamise eesmärke; antud, teeb õpetaja perfokaardile korrigeerivad märkused: muu­
if) ainetsükli (te) terviklikkuse säilitamist (näit. et koolivaheaeg dab mõnda tunniosa või harjutustikku, lisab täiendavaid näiteid
ei katkestaks pikema teema käsitlemist ebasobival ajal); vms. — ikka vastavalt sellele, mis praktikas silma hakkas. See­
g) käibivat õppekirjandust; järel asetab õpetaja perfokaardi kartoteeki, et vajaduse korral
h) kohalikku murdetausta (murraku mõju tõttu vajavad mõned sealt uuesti välja võtta, üle vaadata ja selle järgi uus tund anda.
teemad ühes maakohas põhjalikumat käsitlemist kui teises); Nii omandab õpetaja juba mõne aastaga täieliku (või ka täius­

350 351
/
liku) tunnikonspektide kogu, mis märgatavalt kergendab tema Tunni käik.
edaspidist tööd. ■
Tunnikonspekti koostamisel tuleks toetuda metoodikale. ja I. 9.00— 9.03
oma senistele töökogemustele ning läbida järgmised etapid. Moodustage tahvlile kirjutatud tähtedest (a, e, s, f) - võimali­
— Tunni teema määrab õppeprogramm. kult rohkem erinevaid sõnu (teatavasti peab igal sõnal olema
— Kõigepealt tuleb tutvuda vastava teemaga õppekirjanduses tähendus).
(õpikus, töövihikus) ja määrata teema ulatus. Arvestada on vaja /Kirjutada tahvlile õpilaste leitud sõnad tase, aset, Esta, aste,
kindlasti klassi taset ning.seda, et tunnis käsitletaks terviklikku east ja kriipsutada alla aste./
aineosa. Meid huvitab sõna aste, sest praegu õpime tegusõnade astme­
— Kui aineosa pikkus on määratud, fikseeritakse tunni õpetuslik, vaheldust ning tegeleme nõrga ja tugeva astmega. Aga kuidas on
kasvatuslik ja arendav eesmärk ning tunni tüüp. lood sõna aste astmevaheldusega?
— Eesmärkidest ja tunni tüübist sõltub tunni üldine plaan. Täht­ /Kirjutada tahvlile võrreldavad käändevormid aste — astme —
sad on tunniosade proportsioonid. Et tunnis oleks kergem proport­ astet, mille järgi õpilased tuletavad, et see on vältevahelduslik
sioonidest kinni pidada, on esimestel tööaastatel vaja lisada tunni­ sona./
konspekti ka kronometraaž. Tänaseks oli meil üles antud aga pöördsõnade vältevaheldus,
— Kui tunni üldstruktuur on läbi mõeldud, pannakse detailsemalt mida hakkame kohe kontrollima.
kirja iga tunniosa sisu (unustamata seejuures hetkekski tunni ees­
II. 9.03— 9.15
märke) . Kontrolliva osa sisustamisel tuleb muidugi lähtuda eelmi­
sest tunnist ja ülesantud materjalist. 1. Frontaalküsitlus.
— Tunnikonspektis (ehk tunnistsenaariumis) tuleb fikseerida — Milliseid vorme peame võrdlema, et teha kindlaks, kas
koik, mida ja kuidas tunnis tehakse, kusjuures kasutada võib pöördsõna on astmevahelduslik või mitte?
tingmärke. Kindlasti, on vaja kirja panna õpiku vastavad parag­ — Missugused pöördsõnad on astmevaheldusetud?
rahvid või leheküljed, harjutuste ja ülesannete numbrid, tahvlile — Missugused on laadivahelduslikud pöördsõnad?
kantav materjal, kasutatavad näitvahendid ning skeemid jne. — Tooge näiteid laadivahelduslike pöördsõnade kohta.
Uue aine käsitlemiseks olgu õpetajal varuks ohtrasti näiteid, mis — Missugused on vältevahelduslikud pöördsõnad?
tuleks kõik konspektis fikseerida. — Tooge näiteid vältevahelduslike pöördsõnade kohta.
— Kui kõikide tunniosade sisu on kirjas, vaadatagu veel kord — Aga mida oskate öelda näiteks verbi kordama astmevahel­
üle, kas on ikka silmas peetud tunni eesmärke, ja kinnitatagu duslikkuse kohta?
valminud konspekt oma allkirjaga. — Täiesti õige: kordama on laadivahelduslik, mida tuleb alati
esimesena vaadelda. See, et vormides korrata — kordan muutub
ka välde, ei oma enam' tähtsust.
2. Kirjalikuks individuaalkontrolliks tahvli juurde 2 õpilast.
28.3. Näidistunnikonspekt Sedelitel antud ülesandes tuleb ühel 2X10 sõna seast välja kirju­
tada kõik vältevahelduslikud, teisel laadivahelduslikud verbid.
Õige lahenduse korral peaksid tahvlile moodustuma järgmised
Eesti keele tund (põhikooli) N klassis (kuupäev).
sõnatulbad:
Teema: Pöördsõnade nõrgenev ja_ tugevnev tüvi.
Õpetuslik eesmärk: Eristada nõrgeneva ja tugevneva tüvega
verbe. VV LV
Arendav eesmärk: Arendada morfoloogilist sarjatunnet.
Kasvatuslik eesmärk: Kasvatada korda kooris lugemisel. hakkima hakkama sundima lendama
Tunni tüüp: Uue aine käsitlemise tund. toppima toppama kõndima hindama
Tunni üldplaan. I. Rakendamine ja häälestamine — 3 min.' kruttima ruttama pilduma kuldama
II. Kontroll — 12 min. lükkima lükkama vanduma rändama
III. Üleminek uuele teemale — 1 min. lappima lappama sündima ründama
IV. Uue aine käsitlemine — 10 min.
V. Harjutamine — 12 min. 3. Samal ajal suuline individuaalkontroll:
VI. Koduülesande instrueerimine — 2 min. a) harj. 76 õpikust;
VII. Kinnistamine .— 5 min. b) harj. 34 töövihikust (vastaja töövihik õpetaja käes, kont­

352 23 T. õ u n a p u u
353
Tahvlile: : hak-ki-da / ha-kin //. ha-ka-ta / hak-kan
rollitav repro dutseerib lahendid Õpetaja antud puhta töövihiku
järgi).
Lisaküsimused: mis on laadivaheldus? vältevaheldus? nõrk
aste? tugev aste?
Tahvlil tehtud töö kontrollimine. NB! Tahvlit mitte puhastada! Leidke ise nõrgeneva tüvega verbe, tugevneva tüvega verbe.
Õpilaste hindamine. V. 9.26— 9.38
III. 9.15— 9.16 1. (Sarjatunde arendamiseks) hääldame kooris tabelisse kan­
Tahvlil on kahes esimeses tulbas vältevahelduslikud, kahes tud nõrgeneva tüvega verbide vastavaid vorme ja seejärel tugeV-!
järgmises aga laadivahelduslikud verbid. Ometi on suur-erinevus nevä tüvega verbide vorme (NB! Kooris lugemisel tuleb alati teis-"
1. ja 2. tulba vahel, samuti 3. ja 4. tulba vahel. Kas keegi taipab tega sama tempot hoida.) ’ . J
juba seda erinevust? /Probleemi tõstatamine./ Seda asumegi kohe ' 2. Moodustage süüliselt võrreldavad vormid järgmistest sõna-;
uurima. Võtame vihikud ja joonistame sinna järgmise tabeli, mil­ dest (sõnad eksponeeritakse ekraanile grafoprojektoriga)’:
lele me algul pealkirja ei pane. a) tõukama, hõikama, taipama, rüüpama, viitama, süütama
IV. 9.16— 9.26 (pärast iga rühma ütleb keegli'kas see oli nõrgeneva1või tugev-1"
Tabeli algus ka tahvlile: neva tüvega sõnade rühm);
b) nööpima, läikima, nautima, kraapima . . .
c) kümblema,'lendlema, võrdlema,1tõmblema . ;
d) pärgama, pelgama, sülgama, hülgama .‘ j .
mida teha? mida teen? mida teha? mida teen? e) maalima, veerima, Viilima, voolima .. .
f) läulma, veenma, naerma, kuulma .... " ; ;
hakkida T hakin N hakata N hakkan T g) põlgama, salgama, oigama, algäma . . . - '
3. Moodustage kirjalikult 4 sõnast võrreldavad vormid ja J
■ otsustage nende astmevahelduslikkuse üle: : 1
tõmbuma (A V ), tombima (N T ), tõmbama (T T ), tõmblema (T T ).
Selle näidise järgi kirjutage tabelisse kõik tahvlil olevad VI. 9.38— 9.40
sõnad: algul välte-, seejärel laadivahelduslikud sõnad. Iga moo­ Kodus: § 82. H. 80 õ (s), 35 tv (k). Töövihikuharjutusest.
dustatud vormi järele kirjutage ka aste (kas N või T ). lahendada. 1. probleem klassis näidiseks. 1
Millises astmes on vasakpoolsete sõnade da-tegevusnimi?
millises kindla kõneviisi olevik? Tähendab: tugev aste läheb nõr­ VII. 9.40— 9.45 ' . - ; >
gaks. Niisuguseid sõnu nimetatakse nõrgeneva tüvega pöörd­ 1. Ekraanile projitseerida järk-järgult lüümikutega järgmine
sõnadeks ja kirjutame tabeli päisesse ka vastava pealkirja. kujutis: :. j
Aga missuguses astmes on parempoolsete sõnade da-tegevus-
nimi? missuguses kindla kõneviisi olevik? Järelikult nõrk aste
läheb tugevaks. Niisuguseid sõnu nimetatakse tugevneva tüvega 1. lüümik (algvormid)— > lakkima —
lakkama
pöördsõnadeks ja kirjutame ka nendele-sõnadele pealkirja.- Tänase 2. lüümik (infinitiiv) —> lakkida — lakata
tunni teemaks ongi meil nõrgenev ja tugevnev tüvi. Paneme selle
tabeli üldpealkirjaks. Tabeli alla aga joonistame kokkuvõtteks
kaks kiilu.
nihutatavad elemendid —> ¥f
3. lüümik (olevik) — > lakin lakkan
4. lüümik (järeldus) — > NT TT

' Nihklüümikuteks on kaks suurt värvilist kolmnurka. Keegi õpi-.'


lastest asetab meed kolmnurgad grafoprojektori tööväljale nii, et .
Jälgime vastavate vormide rütmi silbipikkuste - vahelduses, nad näitavad kas tüve nõrgenemist või tugevnemist. . (■>>
mida võib illustreerida ka nootidega. 2. Kuni kellani mäng «Sapöörid» (vt. 14. ptk.). Tahvlile kanda.:

354 355
kaks korda sümbolid NT ja TT. Sõnad: tõttavad, näidanud, rooki— 7) loob head tingimused klassiväliseks tööks aineringides ja
sid, kiskunud, märgati, saagivat, mõtelge, ruttaks, trükkigu, paki­ fakultatiivtundides; \
takse . . . jne. ‘8 ) kabinetisüsteem annab majanduslikku efekti: õppesisustus säi­
/allkiri/ lib paremini ja seda kasutatakse ratsionaalsemalt.
Kabineti organiseerimise lähtekohad on järgmised:
a ) õppevarustuse käepärasus ja paigutamise süsteemikindlus;
Mõistagi ei saa igapäevane konspekt olla nii paljusõnaline. b) tehniliste vahendite kasutamise lihtsus;
Näidis konspekt on üksikasjalik seepärast, et tunnis planeeritu c ) Õppevarustuse kasutamist hõlbustava süstemaatilise ja temaa­
oleks kõiges mõistetav. Tavaliselt jäävad tunnikonspektist välja tilise kartoteegi sisseseadmine;
metoodiliste võtete kirjeldused ja kommentaarid (piirdutakse vaid d) õpilaste tunnetuslike võimete arengut, õppetöö individualisee­
märksõnadega, mis on õpetajal hõlpsasti dešifreeritavad). Kind­ rimist ja iseseisvat tööd tagavate õppevahendite muretsemine;
lasti tuleb konspektis fikseerida aga kõik klassile esitatavad küsi­ <e) fakultatiivtundide ja klassivälise tegevuse korraldamise võima­
mused ja ülesanded. . likkus;
f) materjalide otstarbeka säilitamise ja plaanipärase täiendamise
29. EESTI KEELE KABINET KOOLIS •süsteem; ,
g ) raamatufondi komplekteerimine;
h) kujunduse esteetilisus ja otstarbekus;
Kabinetisüsteemi võidukäik meie koolides algas 70. aastate esime­ ä) organisatsiooniline struktuur (juhendaja ja aktiiv).
sel poolel, kuid vaatamata kabinettide mitmetele eelistele, on Kabineti organiseerimine toimub 3 etapis.
80. aastate teisel poolel järjest enam kostnud ka vastakaid hääli.
I etapil määratakse vastavalt kooli suurusele eesti keele ja
Kahtlusi on põhjustanud asjaolud, et kabinetid pole taganud me­
Icirjanduse kabinettide arv. Suurtes koolides on otstarbekas jagada
toodilises plaanis loodetud edu ja õpilastel, kes on sunnitud oma
kabinetid klasside viisi (näit. 5.— 6., 7.— 9. ja 10.— 12.). Võetakse
varustusega pidevalt mööda koolimaja rändama, pole nagu oma
.arvele kõik senised õppevahendid ja leitakse, mida vaja esma-'
kodu, mille eest vastutada ja kus end kindlamini tunda. Ükskõik,
järjekorras soetada (suur osa näitvahenditest tuleb* õpetajal endal
milliseks ainekabinettide tulevik ka kujuneb, võiks koolimajas
lasta valmistada). Olemasolevate materjalide süstematiseerimine
siiski olla 1 . . . 2 eesti keele kabinetti, kuhu õpetaja saab oma õpi­
on küllalt oluline nende edaspidise kasutamise kergendamiseks.
lastega minna, kui selleks tungiv vajadus tekib.
Kabineti eesmärgiks pole ainult õppevahendite koondamine II etapil toimub kabineti sisustamine sobiva mööbliga ja ruumi
.kindlasse paika, vaid kabinet peab ■kujundamine, tehniliste vahendite paigaldamine, õppevahendite ja
— looma organisatsioonilised ja majanduslikud tingimused 'kõikide materjalide paikapanek ning raamatufondi loomine. Kar­
õppetöö kaasaegseks korraldamiseks; toteegi süsteemi võivad õpetajad ise välja mõelda, nagu nad seda
— kindlustama tingimused õppevahendite kompleksseks kasu­ Icõige otstarbekamaks peavad.
tamiseks; III etapil toimub materjalide plaanipärane täiendamine (79,
— avama laialdased võimalused tunnetuslike võimete arenda­ lk. 9— 11).
miseks, iseseisva ja individuaalse töö viljelemiseks ning huvi ära­ Uks kabineti sisustamise variante võiks olla järgmine.
tamiseks aine vastu. Akendega sein jääb üldiselt vabaks. Akendele peaks lihtsa
Kabinetil on järgmised eelised ja voorused: ■konstruktsiooni abil saama kiiresti ette tõmmata kardinad. Kabi­
1) võimaldab õppeprotsessis täielikumalt realiseerida pedagoo­ neti täielik pimendamine on vajalik vaid filmide demonstreerimi­
gika, psühholoogia ja koolihügieeni nõudeid; sel ja epidiaskoobi kasutamisel, kuna diafilme, diapositiive ja dia-'
2) loob reaalsed tingimused tõhusamate õpetamismeetodite ja ■negatiive saab näidata ka osaliselt pimendatud (ainult esiaknale
-võtete kasutamiseks ning õppetunni mitmekesistamiseks; kardin ette tõmmatud) või peaaegu täiesti valges ruumis. Akende
3) õppevahendite süsteemikindel paigutus kergendab ja lihtsus­ vah e(d ) võib kujundada seiriavaasi või keelemeeste portreedega.
tab nende kasutamist; ■ Esiseina katab 3-osaline tiibtahvel: ühe tiiva tagakülg, võiks
4) tööplaan suunab materjalide sihikindlale ja plaanipärasele .. .anda ekraani, teise osa tagakülg aga magnet- või flanelltahvli.
täiendamisele; Tahvli ülemise ääre külge on kinnitatud klambrid suurte tabelite
5) tõstab õpetaja töö efektiivsust, tihendab tema tööpäeva, hoiab ja piltide ülesriputamiseks. Tahvli kohal võiks olla loosung,- mil­
aega kokku nii tunniks valmistumisel kui ka tunnis; leks sobib tuntud keelemehe ütlus emakeele ilust, selle õppimise
6) ruumi kujundus ja väljapanekud häälestavad õpilasi positiiv­ ■tähtsusest vms. Ideaalseks võib pidada sellist õpetaja töölauda,
selt; ' x millesse on monteeritud magnetofon, grammofon, grafoprojektor,

356 357
kohad'heliplaatide ja ^lintide hoidmiseks, sahtlid ning kapid õpe­
taja töövahendite, raamatute ja vihikute jaoks. / Lähtudes klassivälisest tegevusest hõivatud õpilaste hulgast,
Uksega sein võiks jääda stendidele ja alustele väljapanekute võib vpristada kolme liiki tööd:
ning näituste jaoks. Põhiosa stendist'ja alustest võtab enda alla a) massiüritused (neil on episoodiline iseloom);
pidevalt vahetatav ekspositsioon, mis kajastab parajasti käsitleta­ b)\ grupitöö (pidev tegevus huvialaringis);
vat ainelõiku ja on illustratsiooniks või lisamaterjaliks õpitavale. c) \individuaalne töö (mõne üksiku keeleerksa õpilase huvide
Tagaseinas asub õppevahendite kapp, kuhu on paigiitatud suunamine ja juhendamine) (58, lk. 2).
kindlas süsteemis fonoteek, diateek, tabelid (nii tsentraalselt too­ Klassiväline töö peaks olema obligatoorse õppetöö orgaanili­
detud kui ka omatehtud), skeemikaartide komplektid, mitmesugu­ seks jätkuks, kuid mitte seda dubleerima. Keskmise kooliea psüh­
sed sähvikud, pildid, reproduktsioonid, fotod, postkaardid, ise­ holoogilist tausta arvestades ei tohiks ülearu rõhutada tegevuse
seisva töö juhendid, kontrolltöökogud, ainetestid (ka lügemis- teaduslikkust, mis võib suretada loomupärase huvi keeleküsimuste
testid), lisaharjutused ja -ülesanded kordamiseks, harjutused vastu, Keskkooliastmes seevastu võib ja tulebki just teaduslikkuse
tabelkontrolli blankettidel ja erinevad võtmelehed, arvvastusega nõue esitada. Seda tehakse grupiviisilise või individuaalse töö
ülesanded, perfoplaadid koos harjutuste kogumikega, mitmesugu­ käigus ja nii, et õpilased tunnetaksid pidevalt oma tegevuse ees­
sed perfoharjutused (õpilased kirjutavad perforatsiooniavadesse märki (120, lk. 787).
vaid üksikuid sõnu, sümboleid või märke), keelealased' mängud
(pildiloto, doomino, ristsõnamõistatused jms.), näidiskirjandite
kogu, kirjanditeemade loetelu, mitut liiki stiiliharjutused, õppe- ja
metoodiline kirjandus ning sõnaraamatud, igasugune saatemater-
jal, tehniline aparatuur jne. Kapi ette sobib statiiv projektsiooni- 30.1. Massiüritused
aparaadi tarvis.
Massiürituste eripäraks on see, et need haaravad paljusid õpi­
lasi — peaaegu kogu kooliperet, kuigi ürituse võib ette valmistada
kitsas grupp keeleringi aktiviste.
Kõigi massiürituste põhieesmärgiks on keelepropaganda. Mas-
30. EMAKEELEALANE siüritusteks tuleb arvata ülekoolilised (resp. teatud kooliastme)
kultuurhommikud, temaatilised õhtud ja emakeele nädalad või
KLASSIVÄLINE TÖÖ päevad.
Kultuurhommikud on keelealastest massiüritustest vahest
Igasuguse klassivälise töö printsiibiks peab olema vabatahtlikkus. kõige lühemad ja ootamatumad, aga ühtlasi rangelt asjalikud.
Omal soovil aga tehakse vaid seda, mis pakub huvi. Kui õpilaste Kultuurhommikud ei vaja erilist reklaami, sest need toimuvad
kirjandushuvid on "aegade jooksul olnud üsna märgatavad ja see­ 15...30 minuti jooksul esimese või teise õppetunni ajal (vastava
tõttu ka arendatavad, ei saa sedasama öelda keelehuvide kohta. tunni Qpetaja toob klassi kooli aulasse). Kultuurhommikuid sobib
Keel ei ole kaugeltki kõiges oma valdaja teadlikustatud. huvi korraldada nimekate keeleteadlaste juubelite ja muude keeletäht-
objektiks. Huvi mingi keelevaldkonna vastu saab harilikult tek­ ■päevade puhul, eriti aga siis, kui juubilar on oma kooli vilistlane
kida’ positiivse õppetegevuse tulemusena. Üksnes grammatikat või seondub keeletähtpäev muul viisil kodukohaga (näit. möödub
käsitledes ja keelevigu otsides on aga raske huvi kujundada. Kui' 100 aastat mingi tähtteose ilmumisest kunagises kohalikus trüki­
emakeeleõpetaja (d) on'suutnud panna vähemalt teatud osagi õpi­ kojas). Kultuurhommikud ei eelda mingit kirevat kava. Täielikult
lasi emakeeletundi ootama, tunnis aktiivsust ilmutama, on sündi­ piisab ühest päevakohasest ettekandest ja seda ilmestavast taid-
nud huvi emakeele vastu (120, lk. 784— 785). Siis on aeg küps,,, lusnumbrist (deklamatsioonist, laulust, muusikapalast). Näiteks
et laiendada emakeelealast tegevust väljapoole koolitundi. kultuurhommikul «õ-tähe sünnilugu» võib ettekandele O.W. Ma­
Võttes aluseks ajalise kestuse, võib emakeelealase klassivälise singu juubeliks järgneda A. Sanga luuletus «Laul O. W. Masin­
töö jagada kaheks: gust, mehest, kes andis eesti keelele õ-tähe». Igati sobivad kul-
a) pidev tegevus (toimugu see siis keeleringi, -klubi, sõna­ tuurhommikuteks montaažid, kus olulistele ja huvitavatele fakti­
sõprade seltsi vm. nime1all); dele põhinevasse ettekandesse on põimitud kõnekoori esinemine.
b) episoodiline tegevus (emakeelealased kultuurhommikud, Kultuurhommikuks võiksid korraldajad välja panna ka väikese
temaatilised õhtud, ekskursioonid, väikesed murdeekspeditsioonid, teemakohase näituse või stendi, mis jääks kooliperele uudistami­
mitmesugused konkursid ja olümpiaadid, keelepäevad, emakeele seks terveks nädalaks. Nii sobib korraldada näiteks aabitsanäitust
nädal jms.). või eksponeerida emakeeleõpikut läbi aegade. Stendideks omasja­
kohased teemad, nagu «Aforisme emakeelest ja selle ilust»; «Aka-
358'
359
/

deemik J. V. Veski tegevus sõnas ja pildis» (stendi all laual saab jalikult, keelenädala lõppüritusel autasustatakse võitjaid), vasta­
samaaegselt eksponeerida J. V. Veski teoseid ja teoseid temast)", vateemaline näitus kooli raamatukogus jne. Keskkooliõpilased
«Kas vanim eesti raamat polegi kõige vanem?»; «Juubilar on osalevad keelekonverentsil, mille sisuline ettevalmistus jääb mui­
Emakeele Selts»; «Suured ninad murdsid päid» (fraseoloogial dugi; aineringi hooleks. Hästi sobib emakeele nädala raamesse
põhinevaid lõbusaid, dialooge illustreerivad humoorikad pildid); ülekooliline kirjandivõistlus. Kõigisse töödesse (aula ettevalmis­
«Erialaks eesti keel, elukutseks ...? » (kutsesuunitluslikul jstendil tamine,, näituse ja seinalehe tehniline vormistamine, kuulutuste ja
tutvustatakse ameteid, kus vajatakse eesti filolooge); «Nuputa, kutsete kujundamine) tuleb kaasata võimalikult rohkem õpilasi ja
kuid ära nuppu põruta!» (keelealaseid nuputamisülesandeid kogu arendada mitmete ringide koostööd (keeleringile tulevad appi
koolile) jne. Muidugi võib keeleteemalise näituse või stenjii välja foto-, kunsti- jt; rin gid ). Keeleringi liikmed ise käivad esinemas
panna ka ilma kultuur hommikuta. nooremate õpilaste ees ja korraldavad nendele keeleviktoriine või
Temaatilised õhtud erinevad kultuurhommikutest selle poolest, keelemängude õhtu. Külalisi (kõrgkoolide õppejõud jt. teadustöö­
et neile eelneb tõhus reklaam (kooli seinalehes, kuulutustel ja tajad, toimetuste ja muuseumide töötajad) ei tuleks rakendada
raadiosõlme kaudu tutvustatakse keeleõhtu kava), nad on sisult mitte ainult sisukate esinejatena, vaid ka õpilaste referaatide
mitmekesisemad ja ajaliselt pikemad (2 . . . 3 tundi). Ebaõnnestu­ analüüsijatena, mitmesugustes žüriides autoriteetsete kommentee­
nuks tuleb lugeda niisugust keeleõhtut, mis koosneb ainult pikast rijate ja hindajatena. Keelenädala mõne ürituse külalisteks võib
teadusliku kallakuga ettekandest ja sellele järgnevast tantsust. kutsuda ka teiste koolide keeleringe, jagada nendega töökogemusi
Sellist üritust on küll lihtne ette valmistada (emakeeleõpetajal ja võistelda ainealastes teadmistes ning oskustes (43, lk. 15— 16).
pruugib vaid ühele parema esinemisoskusega õpilasele loengu
tekst kätte anda), kuid oma eesmärki niisugune keeleõhtu ei täida,
pigem peletab keeleprobleemidest eemale. Keeleõhtutel tuleb eelis­ 30.2. Grupitöö
tada mitut lühemat ettekannet ühele pikemale esinemisele (seal­
hulgas kasutada vahel ka külalisesinejaid), kusjuures vaimne Grupiviisiline emakeelealane klassiväline töö toimub keeleringisv
tegevus peaks vahelduma seltskondliku osaga. Elevust toovad -klubis või seltsis. Nimetusest «keelering» on märksa ahvatlevam
keelealased mängud, võistlused ja viktoriinid, mis on eriti olulised mõni lähemalt piiritlev nimetus, nagu «Noored murdekorrespon-
keskastmes. Aega, mil kontrollitakse vastuseid viktoriiniküsimus- dendid», «Toponüümikaring», «Kõnekultuuriring», «Noored gram­
tele, saab täita tantsude ja lauludega (103, lk. 7). matikud» vms. Aineringi ülesandeks on rikastada õpilaste tead­
Kultuurhommikud ja temaatilised õhtud võivad kuuluda ka misi ning aidata neil jõuda selgusele oma kalduvustes ja võime­
emakeele nädala ürituste hulka. Niisugune nädal (või ainult ka tes. Aineringi töö toimub õpetaja juhtimisel ja õpilaste laialdase
üks päev), mis on organiseerijatele väga suur ettevõtmine, võiks isetegevuse alusel. Arvestada ei tuleks mitte niivõrd kohustuslikke
aset leida kord õppeaasta jooksul. õppeprogramme, kuivõrd õpilaste iga ja huve. Töö aineringis ei
Emakeele nädala eesmärgiks on anda keeleringile võimalus tohi muutuda täiendavaks õppetööks.
oma tegevuse tutvustamiseks kaasõpilastele, avardada õpilaste Ringi peaksid kuuluma enam-vähem ühesuguse keelelise tase­
silmaringi, anda uusi teadmisi, äratada ja kasvatada huvi ema­ mega õpilased. Kui keelealane klassiväline töö keskendatakse
keele, teadmiste ja õppimise vastu. Selle ürituse (õigemini küll aastate kaupa mõne kindla, tsükliliselt korduva teema ümber, saab
ürituste kompleksi) sisü võiks lähtuda ka ainult vastava aasta ühisesse tegevusse hõlmata kõiki keelehuvilisi, aga samal ajal
emakeeleolümpiaadi teemast, et panna kogu klassiväline töö tee­ võimaldada ühel ja samal õpilaskontingendil kogu kooliaja vältel
nima ühtset eesmärki, vältida killustatust ja laialivalgumist. osa võtta emakeelealasest klassivälisest tööst (58, lk. 2).
Emakeele nädalat tuleb eelnevalt õpilaste seas laialdaselt propa­ Seepärast tuleks aineringid moodustada nii, et Oleks tagatud
geerida. See peab sisaldama teadmisi ja informatsiooni andvaid töö järjepidevus, näit. 5.— 7., -8.— 9. ja 10.— 12. klassi õpilastele.
üritusi kõikidele 5.— 12. klassi õpilastele. Ühe ürituse pikkus sõltub Ringi, juhendajaks ei saa määrata õpetajat, arvestades ainult
teemast ja õpilaste-vanusest (1,5— 2,5 tundi). Aktiivne osalemine tema ühiskondliku töö koormust. Lähtuda tuleb isiksuse omadus­
selle nädala üritustes tuleks kindlustada võimalikult paljudele test, eeldustest ja tahtest töötada aineringiga. Et aineringi hästi
õpilastele, keda võidaks kontakti viia ka keeleteadlastega (võima­ juhendada, on vaja laialdasi teoreetilisi teadmisi, leidlikkust töö­
luse korral oma kooli vilistlastega). vormide otsingul ja tegevuse korraldamisel, oskust õpilasi kaasa
Emakeele nädalat aitavad propageerida keeleringi liikmete haarata ja sütitada. Hea aineringi juhendaja peab olema oma ala
suuline agitatsioon, ligitõmbavad kuulutused, temaatiline seina- entusiast, sest saadav tasu on valdavalt moraalne: õpilaste edu­
lehenumber ürituste kavaga, keeleviktoriini küsimuste ja vastava- samme saatev töö- ja koolirõõm ning kooli juhtkonna või ühis­
kirjanduse loetelu avaldamine seinalehes (õpilased vastavad kir­ kondlike organisatsioonide tunnustus.

360 361
Keeleringi töö ei tohi mingil juhul piirduda ainult ettekande­
Õpilastele võib soovitada osa võtta ühe, äärmisel juhul kähe koosolekutega. Kasutada tuleb mitmekesiseid, õpilasi aktiviseeri-
raineringi tööst. Aineringi optimaalseks suuruseks on paarküm­ -vaid töövorme, nagu keelemängude õhtu, keeleliselt vigaste siltide-,
mend õpilast. Kui keeleringi registreerib end liiga vähe õpilasi, registreerimine oma kodukohas ja vastavasisulise kokkuvõtte-,
võidaks see ühendada kirjandusringiga. avaldamine kohalikus ajalehes, tõlkevõistlus, klassidevaheline
Keeleringi esim'esel töökoosolekul määratakse kindlaks ringi keeleviktoriin, ekskursioonid Keele ja Kirjanduse Instituuti või.
löö organisatsiooniline külg: Kirjandusmuuseumi käsikirjade osakonda jne.
a) valitakse ringi juhatus (sinna võiks kuuluda Umbes viien­ Kui kantakse ette referaate aktuaalsetest keeleprobleemidest,,
dik liikmete üldarvust}, kes omakorda valib enda seast ringi ei tohiks see mingil kombel sarnaneda niisuguse emakeeletunniga,.
vanema või esimehe; ' kus õpilased peavad vaikselt oma pinkides istuma ja kellegi mo­
noloogi kuulama. Võimaluse korral tuleks keeleringi töö viia välja
b) määratakse kindlaks töökoosolekute ja ürituste sagedus klassiruumist (ainekabinetist): kooli aulasse, raamatukokku^
(vanemate õpilaste jaoks 3 . . . 4 korda õppeveerandis, keskastmes internaadi puhketuppa. Veel parem, kui üritus leiaks aset väljas-,
•sagedamini) ning nende toimumisaeg (igal ringil võiks olla oma pool koolimaja: mõnes muuseumis, toimetuses, trükikojas, aga ka.
kindel nädalapäev ja kellaaeg);
linnatänavail reididena «Keelevigade jahil». Keeleringlased võik­
c) võetakse kokku keeleringlaste ettepanekud ja soovid pool­ sid uurida ka koduümbrusest pärinevate keelemeeste elu ja tege­
aasta tööplaani koostamiseks (tööplaani koostab lõplikult ringi vust: külastada nende sünnipaiku, küsitleda nende sugulasi ja.;
juhatus). tuttavaid, hooldada minevikusuuruste kalme kohalikul surnuaial
Kui õpilastel kipub mõnikord leidlikkust napiks jääma, võib ja koostada biobibliograafilisi albumeid keeleteadlastest. ;
.ringi juhendaja suunata-keeleringlaste mõtteid-sellele, mida on Tugev ja teotahteline keelering võiks kas iseseisvalt Või koos.
varem analoogilistes ringides ette võetud. Õpetaja ei tohiks aga kooli kodu-uurimisringiga luua sidemed Eesti Teaduste Akadee­
mingil moel oma.tahet peale suruda. Ringi liikmetele jäägu siiski mia juures asuva Emakeele Seltsiga. Nimetatud selts on juba aas­
mulje, et tööplaani on vastavad üritused lülitatud nende omal takümneid korraldanud iga-aastasi murdekogumise võistlusi ja/
.-soovil. keelepäevi, kuhu on kaasa tõmmatud ka koolinoori.
Keeleringi juhendaval emakeeleõpetajal on mitmeid kohustusi
Keeleainest on ikka kogutud vabatahtlike kaastööliste, murde­
(vastutada ringitöö õpetusliku ja kasvatusliku kvaliteedi eest,
korrespondentide võrgu abil. Mitmed ülesanded on täiesti jõu­
tagada iga plaanilise ürituse korralik ettevalmistamine ja läbivii­
kohased koolide keeleringlastele. Nooremad klassid võiksid alus­
mine, täita nõuetekohaselt ringipäevikut, valmistada õpilasi ette
tada oma keeleuurimuslikku tööd kas õpilassõnavara või kodu­
võimetekohaseks esinemiseks emakeeleolümpiaadil jt. konkurssi­
loomade nimede jälgimisest ja kirjapanekust, kuna keskkooli­
del) ning ka õigusi (otsustada ringitöösse puutuvaid küsimusi ja
klasse saab rakendada murdesõnavara, oskussõnade ja koha­
teha selles liinis ettepanekuid kooli juhtkonnale ning omada soo­
nimede kogumisel. Tänuväärset uurimismaterjali pakuvad veel
dustusi ühiskondlike ülesannete jaotamisel kooli pedagoogilises
kollektiivis). isiku- ja hüüdnimed, linnaargoo, paralleelvormid kohalikus keele­
tarvituses, murdepärane fraseoloogia jm. (69, lk. 4). Kogutud
Keeleringi juhatus kutsub kokkuleppel ringi juhendajaga kokku
keelematerjal vormistatakse sedelkartoteegina. Sedeleiks sobivad
ringi koosolekud (vastav reklaam pannakse välja teadete tahv­
hästi neljaks lõigatud joonteta vihiku lehed.
lile), leiab igale üritusele vastutaja (see ei pea alati kuuluma ringi
juhatusse), peab arvestust ringi tööst psavõtu kohta jne. Ringi
vanem esindab keeleringi. kooli omavalitsusorganites ja õpilaste Sõnasedeli näidis.
koosolekutel, teeb õppeaasta viimasel koosolekul kokkuvõtte õppe­
aasta vältel tehtust, palub ringi liikmetel anda sellele hinnang, Eesik
kogub ettepanekud töö organiseerimiseks järgmisel õppeaastal, Eesik
informeerib kooli õpilasomavalitsuse organeid keeleringi tööst Eesiku
jne. (43, lk. 13— 14). Eesikut
Keeleringi ürituse eest vastutaja registreeritakse ringi töö­ 'lehma nimi'
plaanis ja tema ülesandeks on juhtida vastava ürituse ettevalmis­
Esmaspäeval sündinud lehm.
tamist ning läbiviimist.
Juhendava õpetaja demokraatlik juhtimisstiil peaks soodustama vana
keeleringi vanema tegevust, kuna autokraadist õpetaja kõrval N. K. 63 Vas Serga
tunnevad õpilastest juhid , end mõnevõrra liigsetena ega ilmuta !'_____________________ . _______
vajalikku initsiatiivi.
.24* 363
362
Sedeli vasakusse ülanurka kantakse märksõna (otsimissõna)N, pidulikkust; kõiki esinejaid peetagu meeles lilledega ja vaheta­
mis joonitakse alla. Järgnevalt antakse sellest sõnast olulisemad tagu mälestusesemeid: selts kingib koolile oma väljaandeid, kool
vormid, näit. noomenitel kolm esimest käänet, ja ülakomade vahel külalistele (need võivad olla ka naaberkoolidest või kohaliku aja­
sõna tähendus. Vajaduse korral lisatakse lähem seletus, või lause- lehe toimetusest) oma kirjanduslikke almanahhe, vimpleid, kunsti­
näide. Alla vasakule märgitakse, kas tegemist on vana või uue ringi töid jne. (2, lk. 4).
sõnaga, keelejuhi initsiaalid ja vanus; paremale alla kihelkond Keelepäeva ettevalmistamine ja läbiviimine on suur ning
(Vas = Vastseliina) ja küla nimi (Serga). Enne ainestiku loovu­ tõsine ettevõtmine, mida igal aastal vahest korraldada ei jõutagi.
tamist tuleks sedelid korraldada märksõnadele vastavalt tähesti­ Keelering on elujõuline, kui' seda suudetakse ka iga kolme aasta
kulisse järjekorda. Küsitluslehe olemasolul täidetakse see nii, et tagant: selle aja jooksul vahetub keskkooliõpilaste kontingent,
vastused kirjutatakse otse lehele. mii et igal keelehuvilisel oleks võimalus kord kaasa lüüa oma kooli
Murdeandmete, kohanimede jms, kogumine on osa kodu-uüri- keelepäeval.
misest, mis avardab õpilaste silmaringi, õpetab austama mineviku­ Emakeele Seltsi kaasabil saab ühe kooli keelepäevast vabariik­
pärandit ning süvendab koduarmastust. liku tähtsusega üritus, mis kahtlemata lisab kaalu ja tuumakust
Keelepäevade korraldamise mõtteks on olnud koos huvi ärata­ •seda korraldava keeleringi tööle.
misega juhtida avalikkuse tähelepanu keeleküsimustele ning eriti Unustada ei tohiks ka tagasisidet: iga keeleringi üritust tuleks
emakeele probleemidele. Keelepäevade kava koostamisel on Ema­ pärast analüüsida. Kasutada tuleks õpilastest retsensente, kes
keele Selts taotlenud nii käsitluste üldarusaadavust kui ka uute peaksid oma hinnanguis lähtuma sellest, kuivõrd toimunu keele-
teadmiste andmist kuulajatele. Arvukalt on keelepäevi toimunud ringlasi või publikut haaras ja mida see neile õpetas, s. t. kas üri­
koolides. Initsiatiiv keelepäeva korraldamiseks ja oma soovide tus täitis oma eesmärgi. Loomulikult on omal kohal ka juhendava
.avaldamine peaks tulema keeleringlastelt. Emakeele Selts toetab -õpetaja lõpphinnang. Keeleringi töö printsiibiks kujunegu «Ise
kooli algatust ka sel juhul, kui ta ise ei jõuagi iga kord üritusest tehtud, hästi tehtud.».
-osa võtta (yahel langeb mitu samalaadset üritust ajaliselt lähes­ Keeleklubi või mõne kitsama eesmärgiga seltsi loomine eeldab
tikku). Aktiivne keelering tuleb keelepäeva korraldamisega ka initsiaatoreid õpilaste endi seast. Kui sisuliselt võib klubi töö
.üksi toime. sarnaneda ringi tööga, on erinevused rohkem organisatsioonilist
Üldjuhul esinevad koolide keelepäevadel Emakeele Seltsi tegev- laadi. Klubi puhul tuleb vastu votta põhikiri, mis fikseerib vastu­
lliikmetest teadlaste ja õpetajate kõrval õpilasedki, keda ettekan­ võtutingimused (sisse võidaks seada ka klubiliikme kandidaadi-
nete koostamisel juhendavad emakeeleõpetajad. Ettekannete tee­ aeg), juhatuse ning esimehe (või koguni presidendi) valimise
madering võib olla üsna lai, ulatuda kodumurrakust maailma korra, liikmete kohustused ja õigused jne. Keeleklubil võivad, olla'
keelteni: käsitletakse üksikuid keeli ja keelkondi, aga ka üldse oma alasektsioonid, nagu tõlke- ja .ajakirjandusesektsioon. Klubi
keelte õppimise vajalikkust. Kõne a lla ' võetakse meie kaugemad hooldusõpetaja jääb vaid konsultandi rolli. Klubi eeldab ka klubi­
ja lähemad sugulaskeeled, sealhulgas ka noorte kirjakeelte arene­ list või nn. seltsitegevust: üritustel on rohkem meelelahutuslik
mine. Peatähelepanu jäägu siiski eesti keelele — keele ajaloole, iseloom, tihti kutsutakse külalisi ja istutakse tee- või kohvilauas,
murretele, tänapäeva kirjakeelele ja selle kasutamisele. Ühelt poolt kuulatakse ühiselt murdekeelseid rahvalaule ja külastatakse kul­
tuleks taotleda keele korrektset ja paindlikku kasutamist, teiselt tuurisündmusi väljaspool kooli.
poolt aga sisendada lugupidavat suhtumist murretesse, igaühe Emakeeleolümpiaadid tähendavad tasandist olenevalt kas mas-
kodumurrakusse. Keelepäeva võib keskendada ka mingile ühele siüritust, grupi- või individuaaltööd. Põhimõtteliselt peaks igal
teemale, mille ümber koonduvad kõik ettekanded (näit. isiku- ja õpilasel olema võimalus jõuda vabariikliku .emakeeleolümpiaadi
kohanimed, murded, keeleõpetus teatud liiki koolides, rahvuskeelte laureaadiks ja seepärast tuleks kõike alustada massiüritusest:
.areng, mõne nimeka keelemehe elu ja töö jne.), öpilasesinejatele. arvestades emakeeleolümpiaadi põhiteemat, selgitavad õpetajad
■on jõukohane analüüsida üksikute kirjandusteoste, õpikute, aja­ tavalise kontrolltööga iga klassi "tublimad vastavas ainelõigus.
lehtede, raadio ja televisiooni keelt, esitada ülevaateid kooli lähi-^- Lisaks keelepropagandale tõmmatakse niiviisi aktiivsesse keele­
ümbrusest pärineva keelemehe elutööst, kohalikest murrakutest, alasesse tegevusse maksimaalne arv õpilasi. See on ka igasuguste
koha- ja isikunimedest, oma kooli õpilasargoost, kirjandite stamp- muude konkursside üheks eesmärgiks. Edukamatega jätkub juba
keelenditest, kirjakeele ja murraku vahekorrast oma koolis vms. grupiviisiline töö, et valmistada neid ülekooliliseks konkursiks,
Ettekanded keelepäevadel aitavad suuresti kaasa esinemisharju- m ille organiseerib ühiselt eesti’ keele õpetajate sektsioon. Mõelda
muste loomisele. tuleks sellele, et juba koolivoor toimuks pidulikus õhkkonnas.
Keelepäevade kavasse sobivad ka deklamatsioonid ning kõne- Kooli parimate emakeeletundjate ettevalmistamine maakonna/linna
koorid, rahvamuusika ja -tantsud. Unustada ei tohiks ürituse olümpiaadiks ei tohiks jääda enam ainult nende pedagoogide era-

364 365
mureks, kes neid õpilasi päevast päeva õpetavad. Siin peaksid
kõnevõistlused, mis ei tohiks puududa ühegi keeleringi tööplaanist.
suurema kooli emakeeleõpetajad oma jõud ühendama, minetama
Keeleringlased on küll konkursi initsiaatoriteks ja läbiviijateks,
vahetegemise «sinu» ja «minu» õpilaste vahel ning koos valmis­
kuid üritus ise olgu lahtine, s.t. osaleda selles võivad kõik asja­
tama ette koöli esinduse konkursi II vooruks. Nende vähestega,
huvilised, ükskõik kas siis võistlejate või pealtkuulajatena.
kes peaksid lunastama mandaadi olümpiaadi lõppvooru, jätkub
Tavaliselt antakse kõnevõistlustel igale osalejale kaks korda
juba individuaaltöö kuni finaalvõistluseni. Niisugune gradatsioon,
.sõna: esimene kord esinetakse kodus ettevalmistatud, kõnega, tei­
kus ka vabariikliku olümpiaadi laureaadid peavad alustama või­ sel korral aga loosiga võetud teemal.
dukäiku argisest kontrolltööst oma klassikollektiivis, on igati
Ettevalmistatud kõnena on praktiseeritud nn. sundteema moo­
loogiline. Juhendavate õpetajate ülesandeks on kõige muu juures
jälgida ka seda, et puhtsportlik huvi (kui kaugele jõuan või mit­
dust, kus kõik võistlejad räägiväd_ühel ja samal teemal. Mõistagi
hõlbustaks see žürii tegevust: kõnesid on lihtsam võrrelda ja
mendaks tulen) ei lämmataks konkurslaste huvi oma emakeele hinnata. Ometi tuleks eelistada avatud kõnevõistlust: iga osaleja
vastu. valmistub esinema teemal, mis on talle hingelähedane. On ju ka
Kui emakeeleolümpiaadi kavas on ka iseseisva uurimuse kirju­ elus nii, et sõna võetakse ikka siis, kui tuntakse, et on sel teemal
tamine, annaks see osalejatele teadustöö tuleristsed, õpilasi tuleb' midagi olulist öelda, kui ütlemata jätta enam ei saa. Ainult see,
muidugi uurimistööle suunata, juhendada neid materjali kogumi­ mis tuleb südamest, saab minna südamesse. Seepärast õnnestuvad
sel, süstematiseerimisel ja üldistuste tegemisel. Midagi erakordset: kõned vabal teemal rohkem kui obligatoorsel teemal.
siin õpetajate jaoks pole,' sest on nad ju kõik kõrgkoolis kokku . Ka loositavateks teemadeks tuleks välja pakkuda niisuguseid
puutunud teadustöö ABC-ga. Peale selle jagavad, piisavalt juht­ ainevaldu, mis erutavad õpilasi, mis haakuvad nende igapäevase
nööre väljakuulutatud olümpiaadi juhend ja trükis avaldatud eluga ja milles noortel on olemas juba teatavad elukogemused.
varasemate võistlustööde analüüsid. Õpetajad, kes on ise olüm­ Iga teema peaks olema sõnastatud nii, et see lausa nõuaks kõnele­
piaadi lõppvoorule sõitnud, on alati näinud konkursile esitatud jalt oma positsiooni avamist, isiklike seisukohtade , kaitsmist ja
õpilasuurimus.i, et saada sealt kogemusi järgmiste õpilaste juhen­ põhjendamist. Muidu võib juhtuda, et noore oraatori kõne koos­
damiseks. neb klassikute värsside või proosatsitaatide rittaseadmisest. Ja
Mõttekas oleks koolis sisse seada edukamate,-ainetundjate pre--; kui niisugune «kõne» veel paberilt maha loetakse, näitab see, et
meerimise ja austamise süsteem. võõrad motted ei ole esinejale omaseks saanud. Kõneleja ei tohiks
. 1. Koolisisese olümpiaadi tulemused või täielik protokoll koos' orääkida seda, mida arvab õigeks peetavat, vaid ikka seda, milles
võitja (te) fotoportree(de) ga panna välja vastaval eristendil. Pari­ ta ise veendunud on. Isikliku platvormi puudumist (ei teata täp­
maid võidaks meeles, pidada aukirjade ja mälestusraamatutega,! selt, mida kuulajatele sisendada) püütakse tavaliselt maskeerida
mis antakse kätte kogu koolipere ees. paljusõnalisusega, mis muudab kõne raskesti jälgitavaks, nii et
2. Maakonna või linna olümpiaadist avaldada artikkel kooli: pärast ei meenu kuulajatele midagi, millest siis tegelikult juttu
seinalehes. Kindlasti tuleks seal ära tuua kõigi oma kooli esinda-, oli.
jate tulemused ja vabariiklikule konkursile pääsenute fotoportreed... — Võimalikke teemasid kõnevõistluseks:
Et maakonna või linna olümpiaadi korraldajad peaksid oma pare­ - Helgeim mälestus õpiaastatest.
maid ise diplomite ja meenetega autasustama, pole koolil seda1 — Kui haridus oleks prestiižikam ...
vaja enam korrata. Küll oleks mõttekas vahetult enne vabariiklikku Kuidas tõsta oma kooli mainet?
vooru välja anda seinalehe erinumber «Nemad sõidavad meie', — Formaalne ja sisuline omavalitsus koolis.
kooli au kaitsma», «Hoiame teile pöialt» vms. .> -— Millest saab alguse käegalöömine ja minnalaskmine? ’
3. Vabariiklikul olümpiaadil kümne parema hulka jõudnud õpi­ — Miks sport (pole enam / on ikka) popp?
lasi võidakse autasustada näiteks ülekoolilisel aktusel, kus lo e-’ u — Televisioon kui silmaringi laiendaja ja ajaviitja.
takse ette ka direktori käskkiri kiituse avaldamisest. Sellega võib' — Sõpru ei otsita, vaid leitakse.
kaasneda veel fotoportree asetamine1 «noore teaduri seinale» ja — Kas seksist rääkida-on tabu?
nime. kandmine kooli auraamatusse. Preemiaraamatusse võiks- — Punkarlus — eneseteostus või eneseteotus? -
peale direktori anda allkirja ka õpetaja, kes valmistas selle õpi-- Kõige selgemini tulevad oraatorivõimed ilmsiks dispuutide ja
lase olümpiaadiks ette (43, lk. 15). ; vaidluste käigus, kus vastamisi seatakse kaks erinevatel seisu­
Silmapaistvate õppurite austamine aitab koolis täita kasvatus-1 kohtadel olevat poolt. Niisugune vastandamine võib olla ka kõne­
likku funktsiooni, näidates, et teadmised on hinnas ning andeka-; võistluse finaaliks, kuhu pääsevad kas 2, 4 või 6 edukamat noor-
test ja töökatest õpilastest peetakse lugu. -oraatorit (ühe opositsiooni moodustaks siis vastavalt üks, kaks või
Esinem.is- ja väljendusoskuse arendamiseks on väga kasulikud> kolm võistlejat), et selgitada omavahel lõplik paremusjärjestus
366 367
ning auhinnavõitjad. Niisugused dispuudid nõuavad kõnemeestelt 30.3. Individuaalne töö
veel suuremat esinemiskindlust ja reageerimiskiirust, aga ka loo­
gilist arutlemist ja mõtteerksust. Duell, kus kumbki pool püüab Individuaalset tööd kasutatakse siis, kui klassiväliseks grupitööks
selgeks teha, et õigus on just temal, mitte aga oponendil, pakub ei jagu huvilisi. Üksikuid õpilasi võib suunata väikestele murde-
emotsioone ka kuulajaskonnale. Eriti suur elevus tekib siis, kui •ekšpeditsioonidele oma koduümbrusse, innustada neid koguma ja
vastamisi on kaks erineva tasemega sõnameistrit ja dispuudis- süstematiseerima keelematerjali (kohalikku kõnepruuki, keeleala­
kerkib esile isiksus, kes esitab vääri argumente, kuid teeb seda seid ajaleheväljalõikeid), bibliografeerima vastavasisulisi artik­
niivõrd veenvalt, et vastane ei suuda neid ümber lükata ja satub leid, sisustama keelestende, korrastama keelekabinetti, toimetama
seetõttu oponendi mõju alla. seinalehe keelenurka, redigeerima kooli almanahhi ja näitlikku
Nii loosiga võetavate teemade kui ka «duellide» korral tuleb agitatsiooni jm. Samuti võivad huvilised koostada referaate ja
võistlejatele anda umbes 10-minutiline ettevalmistusaeg. Esine­ kanda neid ette kaasõpilastele või käia nendega esinemas naaber­
mise hindamisel arvestatakse järgmisi aspekte: koolides.
a) kas esineja rääkis ikka publikule/vastasleerile (vaatas neile Andekaid poisse ja tüdrukuid, kellele kohustuslik emakeele-
otse silma) või kõneles ruumile (pilk keskendunud seintele, lakke,, programm on liiga lihtne, tuleks suunata 1980. a. asutatud Õpi­
põrandale, mõnele mööbliesemele); laste Teaduslikku Ühingusse (Ö TU ), mille eesmärgiks on vara­
b) kuivõrd vabalt ja ilmekalt kõneleja rääkis, kuidas seisis ja kult välja selgitada eelduste ja võimetega noored ning anda neile
kui loomulik oli saatemehhanism (käeliigutused, miimika); juba koolipingis oskusi, kogemusi ning vilumusi teadustööks.
c) kuidas oli kõne üles ehitatud (kas üksikosad olid omavahel- Lahendamata probleeme on teaduses väga palju ning mitte kõik
süsteemselt seotud ja üleminekud sujuvad või hüpeldi ühelt mõt­ pole võrdse raskusastmega. ÕTÜ sektsioonide juhendajad on val­
telt teisele ning korrati ennast); davalt kõrgkoolide ja uurimisinstituutide teadurid, seega on õpi­
d) kas kõneleja tundis ainet küllaldaselt ja orienteerus prob­ lastel võimalus töötada individuaalselt väga heade spetsialistide
leemides hästi või esines ka ebatäpsusi faktides ning kahtlasevõitu käe all. Sellest tuleneb ka töö eesmärk — jõuda tulemuseni, mis
tõlgendamist; ■ön tõesti oma töö vili, olgugi see üldise mõõdupuuga mõõtes
e) kuivõrd originaalne oli esinemine ja mil määral sisaldas see väike. Oluline on ka varane sisseelamine teadusmiljöösse. Kui
uudseid, omapoolseid ideid; kohe ei söandata ÕTÜ sektsioonis otseselt kaasa lüüa, võidaks
f) kas püstitati ainult probleeme ja jäeti need siis õhku rippu­ esialgu külastada ühingu teaduskonverentse, mille kutsed saade­
ma või otsiti ka nendele lahendusi ja pakuti'väljapääsu olukor­ takse kõikidele koolidele. Parimate tööde autorid on saanud ÕTÜ
rast; laureaadi tiitli ja soovituse kõrgkooli astumiseks (7, lk. 1).
g) kuivõrd sügavale probleemi kõneleja tungis Või asendus;
põhjalikkus laialivalguvusega; Kuigi ÕTÜ juhendajad on väljastpoolt kooli, ei tohiks ema­
h) kas kõne oli eakohane (noor inimene rääkigu ikka noore keeleõpetaja roll piirduda üksnes ühingusse astujale toetava all­
inimese seisukohalt) ja mil määral arvestati auditooriumi koos­ kirja andmisega. Iga nooruurija soovib kindlasti liitu ka oma
seisu; emakeeleõpetajaga, respekteerib teda teistest pedagoogidest
i) kuivõrd laitmatut emakeelt kõneleja kasutas (kui avar oli enam. Seepärast oleks loomulik, et emakeeleõpetaja 'on kursis
tema sõnavara ja kui ladusad olid laused); oma entusiastist õpilase uurimisteemaga ja osutab talle abi vähe­
j) kas kõne suutis äratada huvi antud probleemi vastu nii­ malt vajaliku kirjanduse leidmisel (84, lk. 1). Osalemine ÕTÜ-s
võrd, et kuulajate tahteline tähelepanu muutus peagi tahtmatuks on kahtlemata individuaalse klassivälise töö täiuslikumaid vorme.
(siis on kõne olnud tõeliselt mõjus) (3, lk. 48— 49). On ääretult tähtis, et iga õpilase kalduvused leiaksid vajaliku
Heade kõnemeeste puudumise tõttu on paljud aktused, konve­ väljaarendamise ja rakenduse. Ükski anne ega huvi ei tohi see­
rentsid ja koosolekud koolis üsna mannetud ja seepärast peaks pärast veel kaotsi minna, et koolis napib õpilasi, kelle meelis-
emakeelealase klassivälise töö üheks suuniseks saama noorte aineks on eesti keel.
oraatorite väljaõpetamine. Klasšivälised keeleüritused peaksid mingil määral avaldama
soodsat mõju ka õpilaste üldistele tulemustele- emakeeles, suuren­
dama heade õpilaste mainet ja nende soovi oma lemmikainest
rohkem teada saada.
Kuigi keelealaseks klassiväliseks tööks on palju võimalusi ja
vorme, ei tohiks entusiastist emakeeleõpetaja neid kõiki korraga
kasutada. Liiga suured taotlused võivad tingida selle, et mõnigi
24 T. õ u n a p u u
369
368
üritus ebaõnnestub pealiskaudse ettevalmistuse tõttu. Seepärast vahendite abil. — Kog.: Programmõpe ja tehniliste vahendite
tuleks igas koolis valida oludele ja võimetele sobivaimad ja ots­ kasutamise metoodika II. Trt.: TRÜ, 1967.
tarbekaimad töövormid (58, lk. 2). Pigem vähem, aga paremini — 21. Karlep, K. Kirjutamise ja lugemise õpetamise teoreetilisi
šelle printsiibiga välditaks formalismi klassivälises töös. Äratada* küsimusi. — NK, 1937, nr. 5. ;
õpilastes huvi ja süvendada armastust oma emakeele vastu suu­
22. Kaukes, H. Sõnavaraline töö V I klassi keeletundides. —
davad siiski ainult õnnestunud üritused.
Kog.: Emakeeleõpetuse küsimusi VI. Tln.: Valgus, 1979.
23. Kees, P. Õppemeetodid ja tunnetustegevuse aktiviseerimisest
õpilaste teadmiste kontrollimisel. — Tln.: ENSV Haridus-
. ministeerium, 1987.
Kasutatud kirjandus ,.24. Koemets, E. Kuidas õppida.' •— Tln.: Valgus, 1972.
25. Koemets, E. Õigekirjaoskuse seos grammatiliste teadmistega.
( N K '— «Nõukogude Kool»; N Õ — «Nõukogude Õpetaja») — NK, 1967, nr. 7.
26. Koemets, E., Tamm, L., Elango, A., Indre, K. Psühholoogia
1. Agur, U., Toim, K., Urit, I. Programmõpe ja õpimasinad. — ja pedagoogika alused. — Tln.: Valgus, 1974..
Tln.: Valgus, 1967.
2. Ahven, H. Keelepäevadest. — NÕ, 19. apr. 1975. 27. Koit, E. Süntaksi käsitlemine 8-klassilises koolis. — Trt.:
3. Avalik kõne. — Tln.: Eesti Raamat, 1973. TRÜ, 1970.
-4. Babanski; J., Potašnik, M. Pedagoogilise protsessi optimee­ 28. Kraav, I. Õpilaste sõnavara rikastamise põhiprintsiibid. —
rimine. — Tln.: Valgus, 1986. NÕ, 8. juuli 1967. •
5. Didaktika alused. — Tln.: Valgus, 1970. ■ 29. Krasohin, H. Mõnda kordamisest 4. ja 5. klassis. — NÕ,
6. Elango, A. Õpilaste teadmiste kontrollimise metoodika küsi­ 8. mai 1976.
musi. — Tln.: Valgus, 1967. 30. Kreis, H. Arendades loovust eesti keele ja kirjanduse õpeta­
7. Engelbrecht, J. ÕTÜ on üks võimalus anda parimatele-juba misel. — NK, 1986, nr. 7.
praegu paremat haridust. — NÕ, 5. märts 1988. -31. Krutetski, V. Kooliõpilaste õppe- ja kasvatuspsühholoogia.—
Tln.: Valgüs, 1979.
8. Grafoprojektor. Tehnilised õppevahendid I / Koost. E. Tamm.
32. Kuusik, S. Harjutamine rühmatööna emakeele õpetamisel
— Trt.: TRÜ, 1985,
9i Hallik, A. Koduülesannete kontrolli võimalusi. — NK, 1985,. 7. klassis. — Kog.: Nõukogude pedagoogika ja kool V II. Trt.:
VÕT, 1972.
nr. 7 ja nr. 8.
10. Hellerma, H. Etteütlusi V —V III kl. — Tln.: Valgus, 1965. 33. Käis, J. Valitud tööd. — Tln.: RK Pedagoogiline Kirjandus,
1946.
11. Hellerma, H. Ümberjutustuste liigitusest ja jõukohasusest. —
-34. Laagus, H., Õunapuu, T. Huvitav emakeel. — Tln.: Valgus,
Kog.: Nõukogude pedagoogika ja kool X III. Tln.: VÖT, 1975.
1986. '
12. Hint, M. Eesti keele õpik IX klassile. — Tln.: Valgus, 1987.
35. Lahi, R. Kirjaleht. ■— Tln.: Valgus, 1974.
13. Hint, M. Emakeele õpetamisest keskkooli IX klassis. — Tln,:.
. VOT, ,1983. ■36. Lahi, R. Kirjatehnika. — Tln.: Valgus, 1966.
14. Hint, M. . Teaduslikud välteuuringud ja välte käsitlemine 37. Laugaste, G. Harjutusi eesti keele foneetikast ja morfoloo­
koolis. — Kog.: Kool ja emakeel / ''Koost. V. Maanso. Tln.: giast.,— Tln.: Valgus, 1978.
1984. 38. Laugaste, G. Programmõppe elemente emakeele tunnis. —
15. Hint, M. Võrdlusastmete morfoloogia raskused. — NK, 1980* Kog.: Nõukogude pedagoogika ja kool I. Trt.: TRÜ, 1966.
nr. 2. 39. Laugaste, G. Sõnavaraõpetusest emakeele tunnis. — Kog.:
16. Jalakas, ,V. Algoritmide kasutamisest emakeele õpetamisel. Eesti keele õpetamise metoodika küsimusi III. Tln.: Eesti
— Kog.: Emakeeleõpetuse küsimusi IV.' Tln.: Valgus, 1972. Riiklik Kirjastus, 1962.
17. Jalakas, V. Enne 8. klassi emakeele eksamit. — NÕ, 15. mai 40. Leiger, P. Rühma- ja paaristöö keskastme eesti keele ja kir­
1976. janduse tundides. — NK, 1986, n r 12.
18. Juhend eesti keele kirjalike tööde korraldamise ja hindamise 41. Levitov, N. Lapse- ja pedagoogiline psühholoogia. — Tln.:
kohta. — Tln.: VÕT, 1972. Valgus, 1968.
19. Jürimäe, E. Vead maksavad valusalt kätte. — NÕ, 9. jaan. 42. Liimets, H. õppetöö vormide klassifikatsioonist ja nende
• 1965.; omavahelisest seosest. — Kog.: Nõukogude pedagoogika ja
20., Kaidro, H., Toim, K. Kontroll ja enesekontroll tehniliste kool V II. — Trt.: VÕT, 1972.
370 371
43. Linnaks, G. Ainealase klassivälise töö süsteem V. K ingis-) õpetamise metoodika küsimusi II. Tln.: Eesti Riiklik Kirjas­
sepa nimelises Tallinna 20. Keskkoolis. —' NK, 1980, nr. 7. tus, 1960.
44. Loenguid eesti keele õpetamise metoodikast IV. Eesti keele” 69. Must, M. Koolide abi keeleainese kogumisel. — NÕ, 22. sept..
õpetamise metoodika põhivara / Koost. T. õunapuu. — '.Trt,: 1973.
TRÜ, 1979. 70. Nemvalts, P., Vare, S. Eesti keele õpik X klassile..— Tln.:
45. Loonurm, A. Kordamine on tarkuse tagatis. — NÕ, 24. apr. Valgus, 1984.
1965. 71. Nilson, O. Õppetund: probleeme ja perspektiive. — NK, 1982,.
46. Maanso, V. Emakeele seoseist teiste õppeainetega. — NK* nr. 8.
1984, nr. 12. 72. N LK P Keskkomitee pleenumi otsus kesk- ja kõrgkooli uutmi­
47. Maanso, V. Kas oskamatus või hooletus. — NK, 1969, nr. 2. sest ning partei ülesannetest selle elluviimisel. — N Õ r
48. Maanso, V. Keeletunni kasvatuslikust eesmärgist. — NK,. 27. veebr. 1988.
1975, nr. 7. 73. Paumets, A. Rühmatööst keeleõpetuse tundides. — N Õ r
49. Maanso, V. Kuidas keskastme õpilased tunnevad käändsõna. 27. nov. 1976.
— NK, 1976, hr. 10. 74. Perfoplaadi kasutamisjuhend. Metoodiline katsematerjal. —
50. Maanso, V. Lähtekohti ortograafiaharjutuste koostamiseks ja Tln.: VÕT, 1970.
valimiseks. — NK, 1967, nr. 9. 75. Pilvre, U. Kui juba teha, siis teha hästi. — NÕ, 24. okt. 1987.
51. Maanso, V. Miks emakeel raskusi valmistab (keelest endast, 76. Pressey, S. L. Certain Major Psyche-Educational Issues
õpilastest, õpikutest ja muustki). — NK, 1969, nr. 9. Appearing in the Conference on Teaching Machines. — Auto­
52. Maanso, V. Mänguelemente keskastme emakeele tundides. —• matic Teaching: the State of the Art, Edited by E. H. Galan-
NK, 1970, nr. 9. ter, New York 1959.
53. Maanso, V. Ortograafiaoskus ja selle seos lugemisoskusega 77. Remmel, N. Eesti'keel õpilase pilguga. — Tln.: VÕT, 1974.
5.— 8. klassis. Dissertatsioon pedagoogikakandidaadi teadus­ 78. Remmel, N. Ortograafia küsimustest. — Kog.: Eesti keele
liku kraadi taotlemiseks. — Trt.: 1970. õpetamise metoodika küsimusi IIL Tln.: Eesti Riiklik Kirjas­
54. Maanso, V. Sõnavaraline töö nõuab tähelepanu. — Kog.: tus, 1962.
Emakeeleõpetuse küsimusi V. Tln.: Valgus, 1975.. 79. Rukki, V. Emakeele kabinetist. — Kog.: Emakeeleõpetuse
55. Maanso, V. Tunnis õpitakse õppima. — NK, 1982, nr. 8. küsimusi V. Tln.: Valgus, 1975.
56. Maanso, V. Uuest emakeeleõpetuses üldiselt ja ühest uudis- 80. Rukki, V. Harjutused perfoplaadile. Eesti keel. VII'klass. —
võttest lähemalt. — NÖ, 16. okt. 1976. Tln.: VÕT, 1970.
57. Maanso, V. 5 .-8 . klassi õpilaste ortograafilistest vigadest 81. Rukki, V. Harjutused perfoplaadile. Eesti keel. V III klass.—
ja neid põhjustavatest teguritest. .— NK, 1964, nr. 11 ja 12. Tln.: VÕT, 1970.
58. Maanso, V. Võimalusi on palju. — NÕ, 31. okt. 1970. 82. Rukki, V. Mitmekesistagem harjutusi 4. klassis. — NÕ, 26.
59. Maanso, V. õpilaste lugemisoskusest ja selle arendamise sept. 1970.
võimalustest V —V III klassis.-— Tl n. Val gus, 1966. 83. Rukki, V. Mitmekesistagem koduste ülesannete kontrollimist
60. Maanso, V., Rukki, V. Eesti keele õpik V klassile. — Tln.: keeletunnis. — NK, 1966, nr. 3.
Valgus, 1981. 84. Ruubel, A. Õpetaja peab olema informeeritud. ÕTÜ juhenda­
61. Maanso, V., Võlli, K. Töövihik emakeeleõpetuses. — Rmt.: jate koosviibimiselt. — NÖ, 13. veebr. 1988.
Töövihik koolis. Tln.: 1975. 85. Rõigas, M. Algoritmid ja individualiseerimine,.lauseõpetuse
62. Maantee, P, Kõne ja lugemise ilmekus. — NK, 1975, nr. 8.. käsitlemisel V II klassis. — Kog.: Emakeeleõpetuse küsimusi
63. Mahmutov, M. Probleemõpe koolis. — Tln.: Valgus, 1981.. V. Tln.: Valgus, 1975.
64. Meeder, J. Et kõik õpilased õpiksid korralikult kirjutama.— 86. Rõigas, M. Etteütlusi ja ümberjutustusi V I—V III klassile.—-
NÕ, 14. nov. 1964. Tln.: Valgus, 1983.
65. Meesak, M. Dianegatiivid emakeele õpetamisel. — NÕ,. 87. Rõigas, M. Keskkoolilõpetanute sõnastusoskuse olulisematest
13. mai 1978. puudujääkidest. — Kog.: Õppeteksti ja õpilaste väljendus­
66. Metoodiline juhend IV — V III klassi õpilaste lugemisoskuse oskuse probleeme. — Tln.: PTUI, 1979.
mõõtmiseks ja hindamiseks / Koost. V. Maanso. — Tln.: 88. Saari, H. Omastav kokku ja lahku: mitmus ja mõjurid. —
VÕT, 1973. NK, 1984, nr. 8.
67. Mikk, J. Mõistmistehnikast. — NÕ, 16. apr. 1976. 89. Saarne, A. Valguspilt õppevahendina. — Eesti Kool, 1940,.
68. Mitt, J. Tüüpiliste" vigade sedelsüsteem. — Kog.: Eesti keele nr. 4.

372 37ä
117. Vellamaa, M. Tehnilised õppevahendid ön head abilised. ■
DO. Saks, K. Lugemisoskuse dünaamikast ja lugemiskiiruse aren-j NÕ, 13. märts 1965.
damisest. — NK, 1975, nr. 6. 118. Villand, L. Praktilise stilistika rakendamise ühest võimalu­
•91. Salundi, M. Loengumeetod üldhariduskoolis. — NK, 1985, sest. — NO, 3._okt. 1964.
nr. 6. 119. Villand, L. Sonastusvigade liigid ia ravi. — Tln.: Valgus,.
■92. Saluveer, E. Grafoprojektor keele ja kirjanduse tundides. — • 1966.
NO, 20. jaan. 1979. 120. Võlli, K. Keelehuvid. Mis need on? Kuidas neid arendada? —
93. Saluveer, E. Koduste ülesannete osatähtsus kooli õppekas­ NK, 1973, nr._9.
vatustöö süsteemis. — NK, 1981, nr. 7. 121. Võlli, K. Võimalusi emakeeleõpetuse seostamiseks teiste-
■94. Saluveer, H. Ainetevahelised seosed eesti keele ja kirjanduse õppeainetega. — Kog.: Emakeeleõpetuse küsimusi V. Tln.:
tundides. — NK, 1985, nr. 9. Valgus, 1975.
'95. Savisaar, E. Kool, kultuur ja keel. — NK, 1986, nr. 5. 122. Vääri,^E. Stiiliharjutustest keskkooli vanemas astmes. —
96. Sepp, A. Võtteid eesti keele õpetamisel. — NK, 1964, nr. 8. NK, 1964, nr. 8.
•97. Sepp, E., Võlli, K. V III klassi emakeeleõpetajale. — Tln.: 123. Õispuu, S. Formalismi vastu õpilaste teadmiste kontrollimi­
VOT, 1987. sel ja hindamisel. — NK, 1983, nr. 3.
'98. Tamm, L. Õpilaste sõnavara uurimine — miks ja kuidas? — 124,. Õppe-kasvatustöö eesmärkide klassifitseerimise ja konkreti­
Kog.: Sõnavaraõpetuse probleeme. Tln.: PTUI, 1975. seerimise psühholoogilis-metoodilised lähtekohad. Metoodi­
99. Toim, K. Deduktiivse järelduse osa grammatikareeglite line materjal õpetajatele / Autor-koostaja P. Kreitzberg..
rakendamisel. — NO, 2. apr. 1960. . Tln.: 1987.
100. Toim, K. Milline osa on deduktsioonil õppetöös. — NK, 1960, 125. Õunapuu, T. Avatud emakeeleõpetus — mis see on? — NK,.
nr. 9. 1988, nr. 3.
101. Toim, K. Üldharidusliku kooli jaoks võrsub programmõppe 126. Õunapuu, T. Eesti keele õpik V I klassile. — Tln.: Valgus,
kaader. — Kog.: Programmõpe II. Tln,: Vabariiklik Teadus- 1982.
lik-Tehnilise Propaganda Maja, 1966. 127. Õunapuu, T. Emakeele jaotusvara V I klassile. — Tln.: Vai*
102. Toom, E. Testimisest. — Kog.: Programmõpe III. Tln.: PI gus, 1986.
«Kommunaalprojekt», 1967. 128. Õunapuu, T. Emakeeletunni häälestamisest. — NÕ, 16. juuli:
103. Truus, S. Emakeelealased klassi- ja koolivälised üritused.— 1988.
Tln.: ENSV Haridusministeerium, 1977.. 129. õunapuu, T. Grammatilisi mänge enesekontrolliga. — Tln.::
104. Tõldsepp, A., Tani, R. Öpetamisprogrammi koostamise küsi­ VÕT, 1970.
musi keemias. — NK, 1965, nr. 11. 130. Õunapuu, T. Keeleõpetusest V I klassis. — Tln.: VÕT, 1982..
105.' Unt, I. Koduste tööde efektiivsusest. — NK, 1962, nr. 9. 131. Õunapuu, T. Keeleõpetusest V II klassis. — Tln.: VÕT, 1980.
106. Unt, I. Õpilaste aktiviseerimine tunnis. — Tln.: Valgus, 1974. 132. Õunapuu, T. Kirjatööde parandamisest emakeeleõpetuses. — ■
107. Unt, I. Õpilaste iseseisev töö tunnis.’ — Tln.: Valgus, 1966. NÕ, 6. aug. 1988.
.108. Unt, I. Õpilaste iseseisvast tööst tunnis. — NK, 1959, nr. 8. 133. Õunapuu, T. Kontrolli ja enesekontrolli võimalusi eesti keele
109. Valgma, A. Õppetunni ülesehitusest. — NK, 1982, nr. 8. tunnis. — Trt.: TRÜ, 1971.
110. Valgma, J. Eesti keele morfoloogia-programmeeritud harju- 134. õunapuu, T. Kontrolli ja enesekontrolli võimalustest eesti
keele grammatika õpetamisel. — Kog.: Emakeeleõpetuse
tustik. — Tln.: TPedl, 1973.
küsimusi IV. Tln.: Valgus, 1972.
111. Valgma, J. Eesti keele ortograafia programmeeritud õpik. —
135. Õunapuu, T. Kontrolli ja enesekontrolli võimalustest eesti:
Tln.: TPedl, 1969.
keele grammatika õpetamisel üldhariduslikus koolis. Disser­
112. Valgma, J. Eesti keeleõpetuse reeglid. — Tln.: Eesti Raamat,
tatsioon pedagoogikakandidaadi teadusliku kraadi taotlemi­
1965. seks. — Trt.: 1970.
113. Valgma, J., Rernmel, N. Eesti keele grammatika. — Tln.:
136. Õunapuu, T. Kuidas koostada emakeelealaseid õppediafilme..
Valgus, 1968. x
— Kog.: Eesti keele ringi töid 2. Trt.: TRÜ, 1970.
114. Valgma, J., Villand, L. Kirjandi- ja sõnastusõpetuse algmed.
Töövihik V III klassile. — Tln.: Valgus, 1970. 137. Õunapuu, T. Nüansseerimisest emakeeletundides. — NÕ,..
115. Valgma, J., Villand, L. Sõnastusõpetuse algmed. Töövihik 16. apr. 1977.
V II klassile. — Tln.: Valgus, 1968. 138. Õunapuu, T. Probleemõppest 6. klassi emakeelekursuses. -—
•116. Vare,S. Mõne tuletusküsimuse selgitamiseks. — Kog.: Ema­ NÕ, 9. jaan. 1988.
keeleõpetuse küsimusi V II. Tln.: Valgus, 1982.
375-
374
139. õunapuu, T. Skeemidest ja skematiseerimisest keeleõpetuses.
— Kog.: Emakeeleõpetuse küsimusi VI. Tln.: Valgus, 1979.
140. Õunapuu, T. Õppediafilm ja selle efektiivsus .emakeele tun- /
nis. — NK, 1968, nr. 5.
141. Ühtlustatud nõuded vihikule. — Tln.: VÕT, 1980. .
142. Üldhariduskooli programmid. Eesti keel IV — XI klassile. — .
Tln.: Valgus, 1986.
143. BaõaHCKHH, IO. K. OnTHMH3au;HH yqeÖHO-BocriHTaTejibHoro
npouecca. — M.: npocBemeime, 1982.
144. BoroHBJieHCKHH JX- H., MeiraHHCKafl H. A. ncHxojiornfl ycBoe-
HHH 3HaHH H B UIKOJie. — M.: 1959.
145. BocKep^BHH C. H. 06 ncn0jib30BaHHH MeTOÄa TecTOB npn •
y^eTe yeneBaeMoeTH iiikojilhhkob. — CoBeTCKaa nejjarorHKa,
1963, No 10.
146. 3 e jib M a H O B a Jl. M. HarjiflAHOCTb b npenoÄaBaHHH pyccKoro
H3biKa. — M.: npocBemeHHe, 1984.
147. Ka^ecTBO 3HaHHH yqamnxc5i h n y T H ero coBepmeHCTBOBaHHH
/ noA peÄ- CKaTKHHa B. B., KpaeBCKoro M. — M.: üeÄarorH-
Ka, 1978.
148. JlayracTe T. K- ynpaxHeHHH c ^hojiobhmh OTBeTaMH KaK
c a M o c T O H T e j i b H a H paõoTa c r y A e H T O B . — B k h .: Bonpocbi ne^a-
rorHKH Bbicinen niKoinbi. T e 3HCbi h tckcth ÄOKjia/ioB. TapTy,
T ry , 1967.
149. MapKOBa A. K- ricHxojiorHH ycBoeHHH H3biKa KaK cpeACTBO
oõmeHHH. — M.: ne^arorHKa, 1974.
150. IlaJiaMap^yK B. HHAHBHÄyajmsauHH TeMria paõoTbi yqamnxcH
npH HCn0JIb30BaHHH TeKCTOBblX ÄHa({)HJIbMOB. — B kh.: A k-
TyajibHbie ■npoõjieMbi HHAHBH^yajiHsauHH oõyqeHHH. TapTy,
T ry, 1970.

Tartu Trükikoda
Tellim us nr. 1716

You might also like