SAR Englis Pepartment Ngityet sa ae —RaaeeasCology = 20)
Endeavour (v)| Make effort stresses the implication of exertion and
difficulty.
Essay (v) Make effort | implies difficult but also suggests
tentative trying or experimenting.
Strive (v) Make effort implies great exertion against great
difficulty and specially suggests
| persistent effort.
When we analyze the semantic features of words in the above set
we find that there is no identity in all their semantic features. The five
words have some common feature (or the denotative component) but one
word in the set has only this feature while others have some additional
features also.
A further illustration will be supplied by a group of synonymous
nouns: hope, expectation, and anticipation. They are considered to be
synonymous because they all three mean “having something in mind which
is likely to happen”. There is strongly pronounced difference in their shades
of meaning. Expectation may be either of good or of evil. Anticipation, as a
tule, is a pleasurable expectation of something good. Hope is not only a
belief but a desire that some event would happen. The stylistic difference is
also quite marked, The Romance words anticipation and expectation are
formal literary words used only by educated speakers, whereas the native
monosyllabic hope is stylistically neutral. Moreover, they differ in
idiomatic usage. Only hope is possible in such set expressions as: to hope
against hope, to lose hope, to pin one’s hopes on something. -
CLASSIFICATION OF SYNONYMS
General speaking, synonyms can be classified into five types:
1. Ideographic synonyms (words conveying the same notion but differing in
shades of meaning, i. between which a semantic difference is statable)
For example, Lonely as compared with alone is emotional as is easily
seen from the following sentences:
“Tim just a lonely boy, /onely and blue, I'm all alone with nothin’ to do.
Tve got everything you could think of. But all I want is someone to love.”
(Lonely Boy - Paul Anka)
-84-
Scanned with CamScannerHANU - English Department_Nguyén Manh Hiing, M.A. - Lexicology = 2013
Both words denote being apart from others, but lonely besides the
general meaning implies longing for company, feeling sad because of the
Jack of sympathy and companionship. Alone does not necessarily suggest
any sadness at being by oneself
If the difference i in the meaning of synonyms concerns the notion or
the emotion expressed, as was the case in the groups discussed above, the
synonyms \are classified as ideographic synonyms, and the opposition
created in contrasting them may be called an ideographic opposition. The
opposition is formulated with the help of a clear definitive statement of the
semantic component present in all the members of the group.
Also, in analyzing the group consisting of the words glance n.,
‘look n, and glimpse n. we state that all three denote a conscious and direct
‘endeavor to see, the distinctive feature is based on the time and quickness
of the action. A glance is “a look which is quick and sudden” and a glimpse
is quicker still, implying only momentary sight.
2, Stylistic synonyms (words which, without explicitly displaying semantic
difference, are distinguished stylistically)
eg — begin— commence
build — construct
Stylistic synonyms can also appear by means of abbreviation. In
most cases the abbreviated form belongs to the colloquial style, and the full
form to the neutral style.
@.g., examination —exam, — laboratory—lab nie
Among stylistic synonyms we can point to a special ‘group of words
which are called euphemisms.
cg, the late—dead, perspire — sweat
In a stylistic opposition of synonyms, the basis of comparison is
again the denotational meaning and the distinctive feature is the presence or
absence of a stylistic coloring which may also be accompanied a difference
in emotional coloring.
J. Absolute synonyms (words that coincide in all their shades of meaning
and in all their stylistic characteristics)
If two words have identity in all their semantic features they are called
absolute synonyms. The occurrence of absolute synonyms not only
depends on the lexical meaning but also on the distributional characteristics
of the words. How to find out the absolute synonyms? One common test
285-
Scanned with CamScannerHANU- English Department Neuyén Manh Hing, M.A. - Lexicology - 2013
applied to know whether two lexical items are absolute synonyms or not is
the test of interchangeability and substitution. Two lexical units can be
absolute synonyms if and only if they are interchangeable for one another in
all contexts without the slightest change in their meaning. But this is rarely
found, if we do not say, it is almost impossible to get complete synonyms in
a language. To quote Ullmann “absolute synonymy is an extremely rare
occurrence, a luxury that a language can ill afford”. (After Lyons 1968, 437).
However, absolute synonyms are found only in a few monosemantic
words which have technical meanings. But here again the terms are not
used by the same writer or school. They are used by different schools.
eg. Spirant —fricative
Flexion ~ inflerion
‘There are some very rare cases where we may find cases of absolute
synonyms.
e.g, Very Important Person: VIP, Vice Chancellor : VC.
4, Contextual synonyms
Contextual synonyms (words that are similar in meaning only under
some specific distributional conditions.
For example, the verbs bear, suffer and stand are semantically
different and not interchangeable except when used in the negative form;
can’t stand is equal to can’t bear in the following words of an officer: “I’ve
swallowed too much of the beastly stuff: I can't stand it any longer. I’m
going to the dressing-station.” (Aldington, 1958)
5. Dominant synonyms
A dominant synonym is a “central” word of a group of synonyms
expressing the notion common to all synonyms of the group in the most
general way, without contributing any additional information. as to the
‘manner, intensity, duration or any attending feature of the referent.
It can easily be shown, on the evidence of examples, that each
synonymic group comprises a dominant element. This synonymic dominant
is the most general term of its kind potentially containing the specific
features rendered by all the other members” of the group, as, for instance, in
the series leave, depart, quit, retire, clear out, the verb leave, being general
and both stylistically and emotionally neutral, can stand for each of the
other four terms. The other four can replace Jeave only when some specific
semantic component must prevail over the general notion. When we want to
-86-
Scanned with CamScannerHANU - English Department Nguyén Manh Hing, M.A. - Lexicology - 2013
stress the idea of giving up employment and stopping work, guit is
preferable because in this word this particular notion dominates over the
more general idea common to the whole group.
“Other dominants are, for instance, get, a verb that can stand for the .
verbs obtain, acquire, gain, win, earn; also ask, the most general term of its
group, viz. inquire, question or interrogate. The noun piece is the synonymic
dominant in the group slice, lump, morsel. The verb look at is the synonymic
dominant in.the group /o stare, to glance, to peep. The adjective red is the
synonymic dominant in the group purple, scarlet, crimson.
: The synonymic dominant should not be confused with a generic
term. A generic term is relative. It serves as the name for the notion of the
genus as distinguished from the names of the species. For instance, animal
is a generic term as compared to the specific names wolf, dog or mouse
(which are-not synonymous). Dog, in its turn, may serve as a generic term
for different breeds such as bull-dog, collie, poodle, etc.
A more modem and a more effective approach to the classification of
synonyms may be based on the definition describing synonyms as words
differing in connotations.
It seems convenient to classify connotations by which synonyms
differ rather than synonyms themselves.
Scanned with CamScannerANTONYMY
WHAT ARE ANTONYMS?
Antonyms may be defined as two (rarely more) words of the same
language belonging to the same part of speech with contradictory meaning.
e.g. alive — dead, love —hate, useful — useless
Unlike synonyms, antonyms do not differ in style, emotional”
coloring or distribution.
The same word may have different antonyms when used with
different words:
single ticket — return ticket, she is single — she is married.
The adjective cold may be said to have warm for its second antonym,
and sorrow may be very well contrasted with gaiety.
On the.other hand, a polysemantic word may have an antonym (or
several antonyms) for each of its meanings.
So, the adjective dull has the antonyms:
+ interesting, amusing, entertaining for its meaning of deficient in
interest,
-93.-
Scanned with CamScannerHANU- English Department _Neuyén Manh Hitng, M.A. - Lexicology ~ 203
- clever, bright, capable for its meaning of deficient in intellect,
- active for the meaning of deficient in activity, etc.
DISTRIBUTION OF ANTONYMY
Antonymy is not evenly distributed among the categories of parts
of speech.
Most antonyms are adjectives which is only natural because
qualitative characteristics are easily compared and contrasted:
high-low, wide-narrow, strong-weak, old-young.
Verbs take second place, so far as antonymy is concemed. Yet,
verbal pairs of antonyms are fewer in number. Here are some examples of
them:
to live-to die, to open-to close, to weep-to laugh.
Nouns are not rich in antonyms, but even so some examples can be
given: ‘
Sriend - enemy, joy - grief, good - evil, heaven — earth,
Antonymic adverbs can be subdivided into two groups:
1, adverbs derived from adjectives: merrily — sadly, loudly — sofily,
2. adverbs proper: here — there, ever — never, in-out;
Prepositions also find their presence in antonymy:
Up—down, into — out off under — over, from — to
LASSIFICATION OF ANTONYMS
Antonyms can be classified into two main types:
1. Rootword (absolute) antonyms
Rootword antonyms are those words which are completely different
in sound and form. For example,
in - out here Lotigparg
thin — fat big = small”
give -. take remember forget
joy ~- grief war = aoe
-94-
Scanned with CamScannerANU - English Department Nguyén Manh Hing, M.A. - Lexicology - 2013
Rootword (absolute) antonyms can be subdivided into 3 subtypes:
a. Antonyms proper: According to the relationship between their
meanings proper (absolute) antonyms may be characterized as contrary.
They are polar members of.a gradual opposition which may have
intermediary elements and always imply comparison which is clear from
context.
e.g. beautiful — pretty - good-looking — plain — ugly.
b. Complementary .antonyms: Complementarity is a binary
opposition; it may have only two members. The denial of one member
“means the assertion of the other.
e.g. not male means female, not true means false.
c. Relational antonyms (converses). The relationship between the
pairs is reciprocal, Converses denote one and the same subject as viewed
from different points of view (e.g, subject and object, family and social
relations, space and time relations, etc),
e.g. borrow — lend, husband — wife, before — after.
2. Derivational antonyms
Derivational antonyms are words which are formed by derivation
(they originate from the same root), For example,
decisive - indecisive . proper ‘ — improper
code ~ decode connect — disconnect
known — unknown correct — incorrect
‘The affixes in derivational antonyms deny the quality stated in the stem.
‘There are typical affixes that form these derivational, antonyms. The
regular type of derivational antonyms contains negative prefixes:
Jim-/in-fir and wn, Other negative prefixes occur in this functi
. occasionally,
Modern English prefers to form an antonym with the prefix wn-; the
suffix -less is old and not productive anymore. In the oppositions like hopefidl
“hopeless, useful -useless the suffix less is contrasting to the suffix -fu, not to
the stem (otherwise the antonyms would be: hope — hopeless),
e.g. selfish — unselfish, not selfish —“selfishless”.
only
952
Scanned with CamScannerie e can be 5
complet j ogical- 1 expressions as well, EOUped iy,
3 i se :
10Ses
jeonce ina while
Scanned with CamScanneringlish Department _Nguyén Manh Hing, M.A. - Lexicology - 2013
UNIT7
EUPHEMISMS
WHAT IS EUPHEMISM?
Euphemism is the substitution of a mild, indirect or even a vague
word or expression for an offensive, direct or unpleasant one.
‘The word euphemism comes from the Greek: word euphemia,
meaning “the use of words of good omen” which in turn is derived from the
Greek root-words eu, “good/well” + pheme “speech/speaking”. The eupheme
vwas originally a word or phrase used in place of a religious word or phrase
that should not be spoken aloud. The term euphemism itself was used as a
euphemism by the ancient Greeks, meaning “to keep a holy silence” .
When talking or writing about subjects that we find embarrassing or
unpleasant especially, when it comes to words that are considered indecent,
indelicate, rude, too direct or impolite we instinctively avoid. As the
“offensive” referents, for which these words stand, must still be alluded to,
they are often described in‘a round-about way, by using substitutes called
euphemisms. For example,
‘Mr. Milton gets up from the table, explaining that he has to go to the
little boy’s room
or see the man about the dog.
‘The secretary complains that her boss has pain in the derriere.
‘The undertaker (or mortician) asks delicately where to ship the loved one.
Rather than say that somebody has died, we might say that he/she
“has passed away”. Some hospitals have “Special Clinics”, where sexually
transmitted infections are treated.
CHARACTERISTICS OF EUPHEMISM
As an important part of language, Euphemism has its own
characteristics which include:
1. Fuzziness
In order to not to “call a spade a spade” people, in many cases, use
semantic obscurity, that is, they use fuzzy expressions to conceal the truth.
For example,
-98-
Scanned with CamScannerBlind > visually impaired ot sight-deprived
Poverty — reduced circumstances
Prison > correctional facility
Lie — economical with the truth
2, Universality
Euphemism can be found in any language in the world. Most
cultures, whether it is English, French, American, Japanese or Vietnamese,
seem to have certain notions or things that people try to avoid mentioning
directly. The use of euphemism is therefore always encouraged in many
“contexts. That the English word W. C can be seen on the doors of public
ollets in $0 many countries can be proof of this.
_ 3, Localization
Different societies have customs, beliefs, values and different ways of
thinking and expressing their thoughts. Each may have its own things: that
they consider taboo and therefore they have their own ways to refer to them.
Besides, all these differences also create differences in the choice of language
for the same thing that the people in different countries consider taboo.
‘Thus, condom might be called French letter by the English people
and rubber by the American.
‘The term restroom is an Americanism rarely used outside the United
States, while washroom is a,Canadian euphemism.
The abbreviation "W.C." was previously quite popular in the United -
Kingdom, but is passing out of favor there, while becoming more popular in
France, Germany, the Netherlands and Hungary as the Pome term of choice
4. Contémporaneity
“Social changes take place all the time. So does langtiage.: What was *
once considered improper to say is now acceptable and vice versa. Many
euphemistic words become neutralized dnd new euphemisms are created.
For example,
Poor, homeless was referred. to as underprivileged and now becomes
disadvantaged
Lover was referted to as partner and now become boyfriend,
girlfriend.
Lt us take a look at the’ different cuphemistic expressions’ for
“pregnant” to better understand this point:
99 -
Scanned with CamScannerHANU - English De; ent _Nguyén Manh Hing, M.A. - Lexicology - 2013
— She has cancelled all her social engagements. (1855)
— She is in an interesting condition, (1880)
— She is in delicate condition, (1895)
—+ She is knitting little bootees, (1910)
+ She is in a family way. (1920)
—+ She is expecting. (1935)
+ She is pregnant. (1956)
A similar progression occurred with the following terms for persons
with physical handicaps being adopted by some people:
lame + crippled + handicapped —+ disabled —> physically-
challenged —+ differently-abled
TYPES OF EUPHEMISMS
According to Rawson (1995), there are two types of euphemisms:
positive and negative.
1. Negative euphemisms include “those that deflate and diminish. They
are defensive in nature, offsetting the power of tabooed terms and
otherwise eradicating from the language everything that People prefer not
to deal with directly.”
This type of euphemisms can also be called narrowing Euphemisms.
‘They are extremely ancient. Thus, tiger can be euphemized as striped one;
whore becomes working girl;
wrong attack on one's own troops.is alluded to as friendly fire, etc.
2. Positive euphemisms include “those that inflate and magnify, making the
euphemized items seem altogether grander and more important than they
really are”,
For example:
hair-dressers, hospital nurse, postman ot howsewife becomes beautician,
angel in white, messenger in green ox domestic engineer, respectively.
EUPHEMISMS IN USE
Euphemisms are used in every aspect of life. We are so familiar with
euphemistic expressions that sometimes we cannot recognize them.
-100-
Scanned with CamScannerHANU- English Department Neuyén Manh Hing, M.A. - Lextcology - 2013
Euphemisms in daily life,
I'ma bit slow on my feet. + My feet hurt, I can hardly walk.
To answer the call of nature. + Go to the WC
He needs sympathy; his family is less privileged than us.
+ He really needs help; his family is so poor,
You are not the best cook in the world. > You are a terrible cook.
“Jove you” might be expressed in very many different ways:
You waken up my days.
Things won't be the same without you.
You are the apple of my eyes.
You make me feel light in the darkness.
You give me wings to fly.
You are the answer to my lonely prayer.
You are an angle from above,
Iwas so lonely till you came to me,
~ Sanitary facilities have, naturally, prodiced many euphemisms.
lavatory, powder room, washroom, restroom <
retiring room, (public) comfort station,
ladies" (room), gentlenien's (room)
water-closet; w.c; public conveniences nee
and even windsor castle (which sa comical phrase for “deciphering” w.c). °
Pregnancy is another topic for “delicate” references. Pregnant becomes
inan interesting condition, in a delicate condition
inthe family way, (big) with child, expecting
bun in the oven (sl,), knocked up (vulgar)
Eating is also regarded as unrefined by some minds. Hence, many
substitutes have been employed:
=101-
Scanned with CamScannerHANU- English Department _Nguyén Manh Hing, M.A. - Lexicolo,
to partake of food (of refreshment)
to refresh oneself,
to break bread.
There are words which are easily targets for euphemistic
substitution. Thes¢ include words associated with drunkenness,
The adjective drunk, for instance, has a great number of such
substitutes, some of them “delicate”, but most comical.
- intoxicated (form),
- tipsy, mellow, fresh, high, merry,
flustered, overcome, full (coll),
- drunk as a lord (coll,), drunk as an owl (col),
- boiled (sh), fried (sL), tanked (sl), tight (sh),
- stiff (1), picked (sl), soaked (sl,
- three sheets to the wind (31),
= high as a kite (5), half-seas-over (cl), etc.
The following brief quotation from P.G Wodehouse (1978) gives
two more examples of words belonging to the same group:
“Motty was under the surface. Completely sozzled.”
“From Right-Ho, Jeeves by P.G Wodehouse)
Euphemisms in Business
For chief of a department, to be dismissed isto resign for personal reason.
For workers “dismissed” is dehired, surplused, rightsized, excessed, etc.
= When a company has to reduce their staff, they say they have
‘“jiorkforce adjustrient”,
- When they transfer workers to another factory or production lines
they say they have to apply “vocational relocation”.
- The “losses” a company suffered are referred to its corporate
annual report as “negative cash flow”, “deficit enhancement”.
~ John was out of game means he went bankrupt
-102-
Scanned with CamScannerHANU - English Department Nguyén Manh Hitng, M.A. - Lexicology - 2013
WHY IS EUPHEMISM?
Euphemisms may, of course, be used due to genuine concern to
unveil unpleasant things, to be more polite or not to hurt someone’s feeling
For instatice, *
War may be referred to as conflict, dispute
A liar can be described as a person who does not always strictly tell
the truth.
And a stupid man can be said to be not exactly brilliant.
Profoundly deafis used for deaf mute,
‘The disabled or the differently-abled for the crippled.
More people want to work as custodian than guard or janitor
Euphemisms prove to be very necessary in many situations. It is
certainly more pleasant to hear someone ask where the bathroom or the
Jadies’/gentlemen’s room is than where the WC is.
Euphemisms are used to avoid the so-called taboo — what is seen as
inappropriate.
Three kinds of taboos can be mentioned here namely, social,
superstitious and political taboos.
Social taboos
The use of euphemisms to avoid social taboos is inspired by social
convention, customs or common practices. For example, children born with
a certain genetic disability used to be called Mongoloid idiots. Today these
children are more objectively referred to as people with Down's syndrome.
a retarded ot mentally handicapped person is <éilled ‘learning-
disabled,
a slow learner and a failing student becomes an ae
fat person is not obese or overweight but heavy, plumb, chubby, big
boned, well-built, zafig,
dumb is replaced by mute, deaf by hearing-impaired.
People who were seen as “handicapped” and “disabled” now take on
new labels for themselves: they are in fac plysicaly challenged,
differently-abled and handi-capable.
Scanned with CamScannerHANU- English Department_Nguyén Manh Hing, M.A. - Lexicolo; O13
Mental diseases also cause the frequent use of euphemisms. A mad
person may be described as
insane, mentally unstable,
unbalanced, unhinged,
not (quite) right (coll), not all there (col),
offone's head (coll.),
wrong in the upper storey (coll.),
crazy as a bedbug (sl), loony (6h),
a mental case, a mental defective, etc.
A clinic for such patients can also be discreetly referred to as, for
instance,
an asylum, sanitarium,
Sanatorium, (mental) institution,
and, less discreetly, as a nut house (sl,), booby hatch (sl), loony bin
Gl), etc.
In the story by Evelyn Waugh (1979) “Mr, Loveday’s Little Outing”
a clinic of this kind, treating only very rich patients, is described as large
private grounds suitable for the charge of nervous or difficult cases. This is
certainly the peak of euphemistic “delicacy”.
The great number of humorous substitutes found in such groups of
words proves particularly tempting for writers who use them for comical
‘purposes.
‘Sex for many reasons has been too delicate a subject to talk about.
Words describing physical acts become taboos, So, instead of engaging in
sexual intercourse, people;
- go to bed (with sb), sleep (with sb)
~ contact (with sb), couple
- enjoy each other, possess sb
~ have carnal knowledge (of sb), go all the way
There are many euphemisms for birth control devices, sometimes
even propagated by the manufacturers:
= 104-
Scanned with CamScannerHANU- English Department Nguyén Manh Hing, M.A. - Lexicology - 2013
Condoms are known as rubbers, sheaths, love gloves, diving suits,
raincoats, Johnnies (in Ireland and to a lesser degree Britain), etc,
The birth ‘control pill is known simply as “The Pill”, and other
methods of birth control are also given generalized euphemisms like The
Patch, The Sponge, Shots et. :
‘The use of contraceptive devices becomes be safe, be careful, take
preventive measures, take precautions, wear a raincoat.
The brothel is euphemistically referred to as
bordello, house of prostitution , disorderly house,
house of ill repute, house of pleasure,
Joy house, shagging house, knocking house,
massage parlor, red-light district.
‘Superstitious taboos
Superstitious taboos gave rise to the use of another type of
euphemisms. The reluctance to call things by their proper names is also
typical of this type of euphemisms, but this time it is based on a deeply-
rooted subconscious fear.
Stperstitious taboos have their roots in the distant past of mankind
when people believed that there was a supernatural link betweén a name
and ‘the object or creature it represented. Therefore, all the words denoting
evil-spirits, dangerous animals, or the power of nature were taboo. If
uttered, it was believed that unspeakable disasters would result not only: for
the speaker but also for those near him. That is why’all creatures; objects
and ‘phenomena threatening danger were referred to ina round-about
descriptive way. So, a dangerous animal might be descril bed, as the one-
Turking-in-the- ‘wood anda ‘mortal. disease as the Black Deatl
The proveib Speak of ‘he devil and he will ‘appear. must have teen
used and taken quite literally when it was first used, and the fear of calling
the devil by name was certainly inherited from ancient superstitious. beliefs.
5
So, the word devil became taboo, and a number of euphemisms were
substituted for it:
the Prince of Darkness, the black one, the evil one,
dickens (coll,), deuce (coll.), Old Nick (coll.).
-105-
Scanned with CamScannerHANU- English Department Nguyén Manh Hing, M.A. - Lexicology - 2013
The Christian religion also made certain words taboo. Euphemisms
for God and Jesus, such-as gosh and gee, are used by Christians to avoid
taking the name of God in a vain oath, which many believe would violate
one of the Ten Commandments.
The word god, due to some considerations, had a great number of
substitutes which can still be traced in such phrases:
Good Lord! By Heavens!
(My) Goodness! Gracious!
Gracious me! Good Heaven!
A religious person may say “God” and “Jesus” with respect, not for
showing anger, strong emotion or for cursing another person. It is a
blasphemy. Some people find a softer way of swearing by using words of
similar sounds with the name of God:
Gee Whiz! Jeepers! Jesus
Heck! 4 Hell
Go to heck! Go to hell!
Christmas! Jiminy Cricket! Jesus Christ!
Golly! Gosh! God!
For crying out loudl For Christ's sake!
Even in our modem emancipated times, old superstitious fears still
lurk behind words associated with death and fatal diseases.
The practice of using euphemisms for death is likely to have
originated with the magical belief that to speak the word “death” was to
invite death; where to “draw Death's attention” is the ultimate bad fortune —
a common theory holds that death is a taboo subject in most English —
speaking cultures for precisely this reason. It may be said that one is not
dying, but fading quickly because the end is near. People who have died are
referred to as having passed away or passed or departed. Kick the bucket
seems innocuous until one considers an explanation that has been proposed
for the idiom: that a suicidal hanging victim must kick the bucket out from
under his own feet during his suicide. Deceased is a euphemism for “dead”,
and sometimes the deceased is said to have gone to a better place, but this
is used primarily among the religious with a concept of Heaven. Was taken
to Jesus implies salvation specifically for Christians, but met his maker may
imply some judgment, content implied or unknown, by God.
= 106-
Scanned with CamScannerHIANU - English Department Nguyén Manh Hing, M.A, - Lexicology - 2013
Some Christians often use phrases such as gone to be with the Lord
or called to higher service to express their belief that physical death is not
the end, but the beginning of the fuller realization of redemption.
Orthodox Christians often use the euphemism fallen asleep ot fallen
asleep in the Lord, which reflects Orthodox beliefs concerning death and
resurrection.
Contemporary euphemisms and dysphemisms for death tend to be
quite colorful.
Someone who has died is said to have passed on, checked out,
bit the big one, kicked the bucket,
bitten the dust, popped their clogs,
pegged it, carked it,
snuffed it, turned their toes up,
bought the farm, cashed in their chips,
fallen off their perch, croaked,
given up the ghost, —
gone south, gone west,
gone to California,
shuffled off this mortal coil,
run down the curtain and
joined the Choir Invisible, or assumed room temperature.
When buried, they may be said to be pushing up daisies, 3
sleeping the big sleep, taking a dirt nap,
checking out the grass from underneath or six feet wer:
There are hundreds of such expressions in use.
The dead body entices many euphemisms, some Polite and some
profane, such as
dear départed, loved one,
decedent, last remains,
worm food, or dead meat,
croaker, goner, stiff (sl)
-107-
Scanned with CamScannerHANU- English Department Neuvén Manh Hing, MA. - Lextcology - 2013
Grave becomes final resting place, last home,
memorial par, bone orchard, cold storage (sl.)
Political taboos
In many countries, people do not always treat all others fairly. There
has been unifaimess shown to racial, ethnic and religious minorities, as well
as unfaimess to women, people with physical differences, gay people,
children and the elderly. Some unfaimess is in the law. Some unfairness is
in the people’s hearts.
Our history is full of change. This change came from groups of
activists who organized to work together to change the laws. They worked
to have people become more tolerant of those who are different from
themselves.
Some groups of these people took new names for themselves. The
old names seemed offensive and hurtful because they identified people by
their differences and set them apart from “normal” people.
A considerate person sill no longer use these words because in some
context it could be as dangerous as using vulgar language.
Speakers and writers are encouraged to use the new politically
correct terms.
The following are some major changes that are occurring in the
English language. If you listen to different people speaking you will hear
some using the politically correct terms, other using the traditional terms.
For example,
Politically incorrect Politically correct
When the gender of the person is not known
he "he or she; ste or he
him him or her; her or him
his his or her; her or his
When referring to the entire human race
Man hurtans, human beings
mankind Iuuman beings, humankind
When writing to an unknown person
Dear Sir: Dear Sir or Madam:
Dear Person:
- 108-
Scanned with CamScannerHANU- English Veyu sguyell Manh Hing, M.A, - Lexicotogy - 2013
Various occupation names have been changed so that they may refer
to either men or women,
fireman > firefighter
policeman > police officer
mailman => — letter carrier
salesman > salesperson
chairman => — chairperson
Bureaucracies such as the military and large corporations frequently
Spawn cuphemisms of a more deliberate .nature. Organizations coin
doublespeak expressions to describe objectionable actions in terms that
seem. neutral. or inoffensive. For example, a term used in the past for
contamination by radioactive isotopes was Sunshine units
Military organizations Kill--people, .sometinies deliberately and
sometimes by mistake; in doublespeak, the first may be called neutralizing
the target ot Employing Kinetic Effects and the second collateral damage,
Violent destruction of non-state enemies may be'teferred to as pacification.
Two common terms when a soldier is accidentally killed (buys the farm) by
their own side are friendly fire or blue on blue (BOBbing).
HOW TO CREATE EUPHEMISMS
Refinement and Politeness are the very essence of euphemism. To
help avoid communication breakdown the following principles. are
suggested:
1 Foreign words
Foreign words or terms often sound finer. Using foreign words is a
good way to refer to something without being worried about’ hurting the
listeners’ feeling. It always seem to be appropriate for speakers and writes
of English to express any thought, any idea they wish, as long as the more
rude parts of their speech are expressed in another language. For example,
cemetery for “graveyard” is a borrowing from Greek,
affair, ariout, liaison(Fr.)
brassiere, lingerie (Fr.)
boss (Dutch)
copulation, urination (Lat.)
= 109-
Scanned with CamScannerHANU - English Department Nguyén Manh Hing, M.A. - Lexicology - 2013
2. Abbreviations
Unpleasant words when contracted become more acceptable. One
knows what words are abbreviated but no one seems to be offended because
the taboo word is not uttered.
BS (bullshit), SOB (son of a bitch)
BM (bowel movement), BO (bad body odor),
Big C, big H, big A, TB, STD
3. Abstractions
‘Abstractions, being quite unclear and meaningless, make ideal cover-
up words. Casting ideas in the most general terms could reduce the strength
of particular taboos.
For example, it, problem, situation, and thing may refer to anything
under the sun or any indecent topic.
the child who keeps playing with it
problem days, problem drinking
economic thing may be recession, depression or turmoil
‘going to the other side for death
do it ot come together in reference to a sexual act,
tired and emotional for drunkenness,
4 Indlrection t
Topics and terms that are too touchy may be alluded to in a variety
of ways, most often by mentioning one aspect of the subject, a circumstance
involving it, a related subject, or even by saying what it is not. In this way,
indirect language is used
-....For example, the punishment of criminals with death is euphemized
as capital punishment
new life hamlet (refugee camp)
break off contact (retreat)
fee for product testing (bribery)
industrial action (strike)
active defense (attack)
-110-
Scanned with CamScanner5. Onderstatemenl
Understatement is a statement that expresses the idea weaker or less
than it really is, It expresses things which are worse than their apparent
meaning. In some. cases, a euphemism, though acknowledges part of the
truth, conceals the extent of its whole grimness. Therefoee, understatement
can reduce risks in communication.
For example, a nuclear reactor that is said to be above critical is
actually out of control. Close personal friend ot constant friend is adultery,
pre-owned, reconditioned ot second hand things are used or old ones not
exactly thin for “fat”, not completely truthful for “lied”, not untike cheating
for “an instance of cheating”, and so on.
6. Lengthy expressions
Since euphemism is, by definition, a mild, roundabout word or
expression, it follows logically that euphemisms (with very few exceptions)
are longer than words they replace. They have more letters, more syllables
and frequently, two or more words will be effectively deployed in place of a
single one.
adjustment downward. (lay off)
deficit enhancement, negative contribution to, profit (loss)
at this point in time (tow)
Middte East dancing (belly dancing)
7. Phonetic distortion
Phonetic distortion tefers the changing of sounds within-words or
between words. This is an effective way that many people choose to employ
when they feel it impropriate to use certain words. For example;
Gee Whiz! Jeepers! is used in place of Jesus
Heck is used for Hell; coffee shop for coffin shop.
Tea leafis used for thief
- Goldarnii, dadgummit, ete,
8. Slang
Slarig is also employed in many cases to form euphemisms. For
example,
pot for cannabis, laid for having sexual intercourse,
brass for money, rip-off for overcharge and so on.
“I~
Scanned with CamScanner