Professional Documents
Culture Documents
Solution Manual for Residential Construction Academy HVAC, 2nd Edition download pdf full chapter
Solution Manual for Residential Construction Academy HVAC, 2nd Edition download pdf full chapter
https://testbankbell.com/product/test-bank-for-residential-
construction-academy-hvac-2nd-edition/
https://testbankbell.com/product/test-bank-for-residential-
construction-academy-plumbing-2nd-edition/
https://testbankbell.com/product/test-bank-for-residential-
construction-academy-carpentry-4th-edition/
https://testbankbell.com/product/solutions-manual-to-accompany-
building-construction-2nd-edition-0132148692/
Solution Manual for Construction Law for Design
Professionals, Construction Managers and Contractors,
1st Edition
https://testbankbell.com/product/solution-manual-for-
construction-law-for-design-professionals-construction-managers-
and-contractors-1st-edition/
https://testbankbell.com/product/solutions-manual-to-accompany-
construction-accounting-financial-management-2nd-
edition-9780135017111/
https://testbankbell.com/product/solution-manual-for-
fundamentals-of-construction-estimating-3rd-edition/
https://testbankbell.com/product/solution-manual-for-print-
reading-for-architecture-and-construction-technology-3rd-edition/
https://testbankbell.com/product/solution-manual-for-portfolio-
construction-management-and-protection-5th-edition-by-strong/
Solution Manual for Residential Construction Academy HVAC,
2nd Edition
Download full chapter at: https://testbankbell.com/product/solution-manual-for-
residential-construction-academy-hvac-2nd-edition/
Description
HVAC Installers; HVAC Technicians might be interested in this introduction to the
field.
Product details
Publisher : Cengage Learning; 2nd edition (May 12, 2011)
Language : English
Hardcover : 608 pages
ISBN-10 : 143905634X
ISBN-13 : 978-1439056349
Item Weight : 4.35 pounds
Dimensions : 8.5 x 1.25 x 11 inches
Best Sellers Rank: #1,020,181 in Books
Another random document with
no related content on Scribd:
myöskään tahtonut — periaatteen vuoksi — elää perityillä rahoilla
niinkuin he. Kaksi päivää sen jälkeen, kun minä
hyväntahtoisuudessani olin sanonut tämän, alkoi kaikki tuo ikävä.
Ensimäinen, mitä heistä sain kuulla oli, että he molemmat olivat
lähteneet onnen etsintään ja ansaitsemaan rahoja, aivan niin kuin
meidän tyhmissä lasten saduissamme kerrotaan.
"Minä luulen, hyvä ystävä", sanoi hän, "että te olette oikea noita.
Olette aivan oikeassa. En ole nähnyt ainoatakaan tuon toisen
kädestä lähtenyttä riviä ja minulla ei ole pienintäkään aavistusta
missä tai mikä hän on. Mutta häntä minä oikeastaan pelkäänkin. Hän
on jäljissäni kaikkialla. Hän on tehnyt minut puolihassuksi. Minä
luulen melkein, että hän on tehnyt minut täysin hulluksi, sillä olen
tuntenut hänen olevan läsnä siellä, missä hän ei ole voinut olla, ja
kuullut hänen äänensä siellä, missä hän ei ole voinut puhua."
"Kyllä, sain kuin sainkin. Juuri kun olin lukenut loppuun Isidor
Smythen toisen kirjeen, jossa kerrottiin hänen menestyksistään,
kuulin
Welkinin sanovan: 'Hän ei kuitenkaan saa teitä'. Kuulin sen niin
selvästi kuin olisi hän seisonut samassa huoneessa. Se on kauheaa.
Lienenkö minä sittenkin hullu?"
"Aivan oikein", sanoi Angus vältellen. "Sillä aikaa kun ne, jotka
olivat puodissa, joivat kahvia. Minä vakuutan teille, herra, että pidän
arvossa ripeyttänne ryhtyä asiaan muitta mutkitta. Voimmehan sitten
puhua muusta. Mies ei ole voinut ehtiä kauas, sillä voin vaikka
vannoa, ettei ikkunassa ohut paperikaistaletta kymmenen tai
viisitoista minuuttia sitten. Toiselta puolen on hän jo ehtinyt liian
kauaksi, että voisimme ajaa häntä takaa, sillä emmehän edes tiedä,
mihin suuntaan meidän pitäisi juosta. Jos haluatte totella neuvoani,
herra Smythe, niin uskokaa asia jollekin tarmokkaalle salapoliisille,
mieluimmin yksityiselle kuin valtion palveluksessa olevalle. Minä
tunnen erään erittäin taitavan miehen, joka asuu viiden minuutin
matkan päässä täältä, jos ajatte automobiilillä. Hänen nimensä on
Flambeau ja vaikka hänen nuoruutensa on ollut sangen myrskyinen,
on hän nyt aivan rehellinen ja hänen aivonsa ovat suuriarvoiset. Hän
asuu Lucknow Mansionsissa Hampsteadissä."
"Sepä omituista", sanoi pikku mies ja kohotti mustia
silmäkulmiaan.
"Minä asun Himalaya Mansionissa aivan vieressä. Haluatteko
tulla kanssani? Minä menen sisälle ja kokoan nuo omituiset
Welkin-asiapaperit, sillä aikaa, kun te haette ystävänne salapoliisin."
"Niin", sanoi Smythe lyhyesti. "Ne eivät osaa sanoa, kuka jätti tuon
uhkauskirjeen minun huoneeseeni."
Smythen automobiili oli pieni ja nopea niin kuin hän itsekin, tai niin
kuin hänen palvelijansa, sillä hän oli itse rakentanut molemmat.
Vaikka hän elikin reklaamilla, luotti hän sentään tavaroittensa
käyttökelpoisuuteen. Tunnelma jostain pienestä ja lentävästä kasvoi,
kun he iltapäivän vähenevässä, mutta vielä jokseenkin kirkkaassa
valaistuksessa liukuivat valkean tien käänteestä toiseen. Pian
muuttuivat valkeat mutkat jyrkemmiksi ja epäselvemmiksi. Ajajat
kiitivät nimittäin pitkin nousevaa kierrettä, niin kuin nykyaikaisissa
uskonnoissa sanotaan. He kulkivat nimittäin ylöspäin siinä Lontoon
osassa, joka on melkein yhtä korkealla kuin Edinburg, vaikka se ei
viehätäkään silmää yhtä paljon. Terassi kohosi terassin yläpuolelle ja
se pilvenpiirtäjä, vuokrattuine kerroksineen, jota he hakivat, kohosi
niitä korkeammalle kuin egyptiläinen pyramiidi laskevan auringon
vaakasuorien säteiden kultaamana. Kun he kiersivät kulman ja
saapuivat puolikuunmuotoiselle torille, jonka nimi on Himalaya
Mansions, vaikutti muutos korkeussuhteissa yhtä äkilliseltä kuin
ikkunan avaus. Tornintapainen kerroskasautuma kohoaa nimittäin
Lontoon yli kuin vihreän liuskakivimeren huuhtomana. Tätä
rakennusta vastapäätä, hiekoitetun aukean toisella puolen, oli
pensaita kasvava aitaus, joka mieluummin muistutti loivaa
pensasaitaa tai vallia kuin puutarhaa, ja hiukan kauempana
keinotekoinen puro, jonkunmoinen kanava, jota saattoi pitää tuohon
lehtevään linnoitukseen kuuluvana juoksuhautana. Kun automobiili
kiersi puolikuun, kulki se sen toisen kärjen kohdalla
kastanjakauppiaan matalan kojun ohitse ja kauimpana toisella
puolen näki Angus hämärästi sinipukuisen poliisin hitaasti astelevan
edestakaisin. Muita inhimillisiä olentoja ei tässä korkealla
sijaitsevassa esikaupunki-erämaassa näkynyt, mutta ne vaikuttivat
häneen kuin Lontoon mykkää runoutta edustavilta. Ne olivat hänestä
kuin kertomuksen henkilöitä.
Pikkuinen auto surisi tulista vauhtia oikean talon eteen ja heitti
ulos omistajansa kuin pommin. Smythe kysyi heti komealta,
kiiltäväkaluunaiselta vahtimestarilta ja pieneltä, paitahihasillaan
liikkuvalta ovenvartijalta, oliko joku käynyt hakemassa häntä tai
jättänyt hänelle jotain kutsua. Palvelevat henget vakuuttivat, ettei
ollut tapahtunut mitään, sittenkun hän viimeksi kysyi samaa asiaa,
jonka jälkeen Smythe ja hiukan ällistynyt Angus lensivät raketin
nopeudella hissillä ylöspäin, kunnes saapuivat ylimpään kerrokseen.
"Eikö tosiaan kukaan", sanoi hän, "ole noussut näitä rappuja ylös,
sen jälkeen kun lumisade alkoi? Alkoi pyryttää, silloin kun me kaikki
kolme olimme koossa Flambeaun luona.
"Missä on poliisi?"
"Anteeksi", sanoi isä Brown. "Se on minun vikani. Minä lähetin
hänet kauemmas tielle tutkimaan jotain, mitä pidin tutkittavana."
"Hän ei ole tullut portaita alas, sen voin vannoa", sanoi poliisi.
"Eikä hän ole hukuttautunutkaan, sillä hän kuoli sydämen yläpuolelle
saamastaan veitsen haavasta."
"Kas, jos säkki olisi muun värinen, täytyisi tapausta tutkia toiselta
kannalta", sanoi isä Brown. "Mutta jos säkki oli vaaleanruskea, on
tutkimus lopussa."
"En kestä tätä kauempaa", jyrähti Flambeau. "Kuka hän on? Minkä
näköinen hän on? Mitenkä näkymätön mies yleensä pukeutuu?"
"Te ette ole lainkaan hullu, ehkä vain hiukan tarkkaamaton joskus.
Ettehän esimerkiksi ole tarkannut tuon näköistä miestä."