Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 9

CORRUPTION

Ex 2
The topical vocabulary and its derivatives are used in various contexts to describe dishonest or
unethical behavior:
1. "Corrupt judges have taken millions of dollars in bribes." - Here, "corrupt" describes the
unethical behavior of the judges who have accepted bribes.
2. "A corrupt society is very bad morally." - In this sentence, "corrupt" describes a morally
deficient society marked by dishonesty or immorality.
3. "Young prisoners are being corrupted by the older, long-term offenders." - "Corrupted"
indicates the negative influence exerted by older offenders on young prisoners, leading them into
wrongdoing.
4. "They say power corrupts." - This statement expresses the idea that having power often leads
individuals to engage in corrupt behavior.
5. "The chief executive is being investigated for alleged corruption." - "Corruption" refers to the
suspected dishonest or fraudulent activities of the chief executive.
6. "The word Thursday is a corruption of Thor’s Day." - Here, "corruption" is used to describe a
linguistic alteration or deviation from the original term.
7. "What protection did they provide for the country against the corruptibility of members of
Congress?" - "Corruptibility" refers to the susceptibility of members of Congress to engage in
corrupt practices.
8. "Secondly, because the House of Commons, as it is the most powerful, is the most corruptible
part of the whole Constitution." - "Corruptible" describes the vulnerability of the House of
Commons to corruption due to its significant power within the Constitution.
Ex 3
Політична корупція - це використання влади чиновниками для неправомірних
приватних вигід. Незаконний акт посадовця вважається політичною корупцією лише у
випадку, якщо акт безпосередньо пов'язаний з їхніми офіційними обов'язками,
виконується під прикриттям закону або включає торгівлю впливом.
Термін "корупція" походить від латинського дієслова rumpere, що означає
руйнувати, що свідчить про те, що щось є порушеним. Це щось може бути моральним або
соціальним кодексом поведінки або, частіше, правилом адміністрування.
Форми корупції різноманітні, але включають у себе хабарництво, шахрайство,
кумівство, племінність, патронат, торгівлю впливом, хабар, і розкрадання. Корупція може
сприяти злочинній діяльності, такій як торгівля наркотиками, відмивання грошей і
торгівля людьми, хоча не обмежується цими видами діяльності. Зловживання державною
владою з інших причин, таких як придушення політичних опонентів та загальна
брутальність поліції, також вважається політичною корупцією.
Дії, які становлять незаконну корупцію, відрізняються залежно від країни або
юрисдикції. Наприклад, деякі практики фінансування політичних партій, які є законними
в одному місці, можуть бути незаконними в іншому. У деяких випадках посадові особи
мають широкі або невизначені повноваження, що ускладнює розрізнення між законними
та незаконними діями. На світовому рівні оцінюється, що тільки хабарництво щорічно
включає понад 1 трільйон доларів США. Стан необмеженої політичної корупції відомий
як клептократія, що буквально означає "правління злодіїв".
Деякі форми корупції - тепер називаються "інституційною корупцією" -
відрізняються від хабарництва та інших видів очевидної вигоди. Схожа проблема корупції
виникає в будь-якій установі, яка залежить від фінансової підтримки від людей, чиї
інтереси можуть суперечити основній меті установи.
У політиці корупція підриває демократію та добру управління, порушуючи або
навіть підмінюючи формальні процедури. Корупція на виборах та в легіслативі зменшує
відповідальність та спотворює представництво при прийнятті політичних рішень;
корупція в судовій системі компромітує правовий порядок; а корупція в державному
управлінні призводить до неефективного надання послуг. Це порушує базовий принцип
республіканства про центральність громадянської доброчесності.
Загалом корупція підриває інституційну спроможність уряду, якщо процедури не
дотримуються, ресурси відволікаються, а публічні посади купуються й продаються.
Корупція підриває легітимність уряду та такі демократичні цінності, як довіра та
толерантність. Недавнідокази вказують на те, що різноманіття рівнів корупції серед
демократій з високим рівнем доходів може значно відрізнятися залежно від рівня
відповідальності приймачів рішень.
Якщо найвищі ешелони урядів також користуються корупцією або розкраданням
державного скарбу, іноді це називається неологізмом клептократія. Члени уряду можуть
користуватися природними ресурсами або державними промисловими підприємствами.
Низка корумпованих урядів збагачувались за рахунок зовнішньої допомоги, яка часто
витрачається на показові будівлі та озброєння.
У червні 2011 року Комісія створила механізм періодичної оцінки зусиль держав
ЄС у боротьбі з корупцією, який може сприяти створенню необхідної динаміки для
твердішої політичної зобов'язаності всіх приймачів рішень у ЄС. Механізм, що є
частиною ширшого антикорупційного пакета, дозволить періодично оцінювати зусилля
щодо боротьби з корупцією в державах ЄС з метою підвищення політичної волі,
допомогти посилити зусилля з протидії корупції та зміцнити взаємну довіру. Він також
сприятиме обміну кращими практиками, ідентифікації тенденцій у ЄС, збору
порівняльних даних щодо 27 країн ЄС і стимулюванню взаємного навчання та подального
виконання зобов'язань ЄС та міжнародних. Крім того, механізм звітності ЄС підготує
ґрунт для майбутніх ініціатив ЄС у сфері протидії корупції.
Ex 4
1. Corruption is when people in power or authority misuse their position for personal gain
or illegal benefits.
2. Corruption can come in different forms, like bribery, blackmail, stealing money, giving
jobs to friends or family, or doing favors for gifts.
3. Dishonest actions by government officials, like taking bribes, stealing money meant for
the public, giving special treatment to friends or family, or using their power unfairly, are
examples of corruption.
4. Arm's-length rules are important because they help keep things fair and transparent in
business and government. They make sure that decisions are made fairly and without any hidden
favors or unfair advantages.
5. It's hard to prove and punish corruption because it often happens secretly. Bribes can
be difficult to spot because they might look like gifts or favors. Also, the people involved might
try to hide what they're doing.
6. In illegal deals, people might promise to do favors for each other without exchanging
money directly. Instead, they might expect something in return in the future, like getting a job or
a contract. These favors can be like IOUs, where someone owes another person for what they've
done.
7. Corruption messes up how governments are supposed to work. It makes people lose
trust in the government, and it can make things unfair for everyone. It also stops the government
from doing its job properly and helping people like it should.
8. To stop corruption, we need to have strict rules and make sure people follow them. We
also need to be honest and fair in everything we do. In some places where rules aren't followed
well, corruption is more common because it's harder to stop.
GOVERNMENT, SYSTEMS AND REGIMES
TRADITIONAL SYSTEMS OF CLASSIFICATION
Ex 6

English to Ukrainian Equivalents

English Ukrainian
Binding decisions Обов’язкові рішення
To interact with society Взаємодіяти з суспільством
The distribution of power Розподіл влади
Analytical devices Аналітичні засоби
To draw attention to something Привертати увагу до чогось
To disguise differences Замаскувати відмінності
Throughout East Asia По всій Східній Азії
All the systems of classification are state-
Усі системи класифікації залежать від держави
bound
Coherent or independent entities Узгоджені або незалежні суб'єкти
In the light of the phenomenon of
В світлі феномену глобалізації
globalization
The regime – classification industry has Режим – класифікаційна індустрія перебуває в
been in a limbo підвішеному стані
To prioritize different sets of criteria Пріоритезувати різні набори критеріїв
Through bargaining and compromise Через переговори та компроміс
Centralized or fragmented power Централізована або фрагментована влада
Materially affluent society Матеріально заможне суспільство
The economy is geared to the market Економіка орієнтована на ринок
To identify regimes Визначити режими
Ukrainian to English Equivalents
Ukrainian English
Взаємодіяти з кимось (2) To interact with someone; To engage with someone
Перебувати у дії To be in action
Тоді як Whereas
Державний переворот Coup d'état
Походити від чогось To originate from something
Суттєва допомога Significant assistance
Оцінка чогось Evaluation of something
Недоліки Disadvantages
Під заголовком Under the heading
Перевага сугубо західної моделі Advantage of the strictly Western model of
розвитку development
Бути повсюдно прийнятним/придатним To be universally acceptable
Встановити нову систему To establish a new system
Набувати та передати повноваження To acquire and transfer authority
Досягти відповідності To achieve compliance
Розподіл прав та обов’язків Distribution of rights and responsibilities
Стабільний режим Stable regime
Відповідати новим вимогам To meet new requirements

Ex 8
1. He evaluated the damage at £50.
2. The committee judged it better to postpone the meeting.
3. The judgement was in his favour and he was sentenced to death.
4. The government intervened in the dispute and it was settled in a peaceful way.
5. Who succeeded him as President?
6. The peers’ rights of succession in the British Parliament were disputed.
7. The Prime Minister showed remarkable powers of endurance.
8. Judged by the text, we can classify or separate different regimes.
9. A friend is a person who shares your troubles as well as your joys with you.
10. The allies might be separated by the Ocean but not by shared values or interests.
11. As many workers were made redundant, they went on strike.
12. All documents having no legal force are invalid.
13. The authorities must undertake some effective measures to overcome the crisis.
14. ‘Government’ refers to the institutional processes through which collective and
usually binding decisions are made.
15. The military junta came to power as a result of a coup d'état.
Ex 11
1. To contemplate (consider) - The committee considered it better to
postpone the meeting.
2. To enforce (implement) - The authorities must implement some effective
measures.
3. To comprise (include) - Government refers to the institutional processes
that include decision-making.
4. To act with/among (engage) - A friend is a person who engages with
your troubles.
5. To result from (stem from) - The military junta came to power as a result
of a coup d'état.
6. To make easier (facilitate) - The committee judged it better to facilitate
the meeting by postponing it.
7. To be connected (relate) - Government refers to processes that relate to
decision-making.
8. To separate (divide) - The allies might be divided by the Ocean.
9. To cover (encompass) - Government refers to processes that encompass
decision-making.
10. To handle sb (deal with) - The government intervened in the dispute to
deal with it peacefully.
11. To be regarded (be considered) - The judgement was considered in his
favour.
12. To be obsolete (to be outdated) - All documents having no legal force are
invalid.
13. To set sth to limit (to restrict) - The authorities must restrict the powers to
avoid crises.
14. To orient/direct (to guide) - The Prime Minister guided the country
through the crisis.
Ex 12
1. Institutional - Non-institutional (Інституційний - Неінституційний)
2. Binding - Non-binding (Зв'язковий - Незв'язковий)
3. Military - Non-military (Військовий - Невійськовий)
4. Essential - Non-essential (Істотний - Неістотний)
5. Analytical - Non-analytical (Аналітичний - Неаналітичний)
6. Related - Unrelated (Пов'язаний - Непов'язаний)
7. Significant - Insignificant (Значний - Незначний)
8. Coherent - Incoherent (Узгоджений - Неузгоджений)
9. Complete - Incomplete (Повний - Неповний)
10. Common - Uncommon (Загальний - Незагальний)
11. Centralized - Decentralized (Централізований - Децентралізований)
12. Stable - Unstable (Стабільний - Нестабільний)
13. Distinguishable - Indistinguishable (Відрізняється - Невідрізняється)
14. Democratic - Undemocratic (Демократичний - Недемократичний)

GLOBAL POLITICS
A NEW WORLD ORDER
Ex 4

1. What was the superpower era marked by? The superpower era was marked by East-
West rivalry, a constant state of tension between the US-led democracies and the Soviet
Union with its communist allies. This rivalry threatened global stability with a nuclear
arms race.
2. What were the preconditions for a new world order? The collapse of communism in
Eastern Europe and the decline of Soviet power created the conditions for a new world
order.
3. What is it based on and what is central to this emerging world order? The new world
order envisioned peaceful settlements of disputes, resisting aggression, reducing military
stockpiles, and ensuring human rights. Central to this vision was international
cooperation and respect for common norms.
4. Give examples of its first successful tests. The passage mentions two examples: a broad
coalition expelling Iraq from Kuwait (Gulf War) and the use of OSCE (Organization for
Security and Cooperation in Europe) for conflict resolution in Yugoslavia.
5. Why was the USA considered the linchpin of the hoped for new world order? The
US, as the sole remaining superpower, had the military and political power to potentially
act as a global stabilizer and enforce international norms.
6. List the reasons for questioning this image of the USA. The passage questions
America's motives (is it truly a disinterested world power?) and its ability to sustain the
role due to economic limitations and potential isolationism.
7. What have new stresses within the new world order been generated by? The absence
of a common enemy (like the Soviet threat) unleashed long-suppressed tensions within
and between countries, often related to ethnicity, religion, or regional differences.
8. Why may a new world disorder be the natural condition of a multipolar world?
With multiple powerful players (US, Europe, Russia, Japan, China, etc.) defining their
roles and interests, a multipolar world might be inherently less stable and predictable than
the bipolar Cold War structure.
9. Name the main international actors who are redefining themselves and their roles in
the new world order. The passage mentions the US, a German-led Europe, Russia,
Japan, Southeast Asian economic powerhouses, China, and possibly the Islamic world.
10. What is the central question to a new and stable world order? The passage concludes
with the question of how this new order will be established: through cooperation via
international bodies or through domination by a single power.

Ex 5
A. Learn the terminology:

1. globalization - глобалізація
2. superpower - наддержава
3. isolationism - ізоляціонізм
4. power politics - силова політика
5. cold war - холодна війна
6. free trade - вільна торгівля

B. Match the notions with the definitions:


a. isolationism - the policy of withdrawal from international affairs and, in particular, avoiding
political or military commitment to other states.
b. free trade - a system of trading between states not restricted by tariffs or other forms of
protectionism.
c. superpower - a state with preponderant nuclear military capacity and global territorial
influence, it is higher than a ‘great power’.
d. globalization - the emergence of a complex web of interconnectedness that means that our
lives are increasingly shaped by events that occur, and decisions that are made at a great distance
from us.
e. cold war - the period of political, economic and cultural and military rivalry between the USA
– dominated West and the USSR – dominated East that extended from 1945 to the collapse of
communism in 1989-91.
f. power politics - an approach to politics, based on the assumption that the pursuit of power is
the principal human goal.
Ex 15
1. It must be acknowledged that the concept of a new one-polar world is a deliberate historical
maneuver designed to protect the interests of the USA.
2. It must be acknowledged that the transition from a bipolar world order to a unipolar one had
occurred by that time.
3. He must be a well-known politician who has been involved in international politics for a
considerable period.
4. They must be preparing for another shipment of arms.
5. The audience's response must have been less than warm, as the suggestion failed to garner any
support.
6. The troops must have been fiercely resisting the enemy.
7. They must still be maintaining control over the area.
Ex 6
Soviet power was in retreat both domestically and internationally - Радянська влада
відступала як на внутрішньому, так і на міжнародному рівні.
standards of morality - стандарти моралі
to pass its first series of major tests with ease - легко пройти свій перший ряд важливих
випробувань
it brought about the expulsion of Iraqi forces - це призвело до вигнання іракських військ
to tackle international crises - вирішувати міжнародні кризи
the linchpin of the hoped-for new world order was the USA - основою сподіваного нового
світового порядку були США
the pursuit of national interest - переслідування національних інтересів
a piece of historical engineering - шматок історичної інженерії
to sustain its global role - підтримувати свою глобальну роль
an upsurge in isolationism - зростання ізоляціонізму
it promotes internal cohesion - це сприяє внутрішньому єднанню
to unleash centrifugal pressures - розпустити центрифугальний тиск
the world being policed and orderly - світ, який був контрольований та організований
to be typified by lawlessness and inaction - бути характеризованим беззаконням і
бездіяльністю
less predictable conditions - менш передбачувані умови
Ex 7
1. Падіння комунізму - Fall of communism
2. Передбачати - To foresee
3. Загальне визнання міжнародних норм - General recognition of international norms
4. Вирішувати конфлікти мирним шляхом - To resolve conflicts peacefully
5. Скоротити військові арсенали - To reduce military arsenals
6. Справедливе поводження (ставлення) з місцевим населенням - Fair treatment of local
population
7. Шляхом поваги прав людини - Through respect for human rights
8. Приєднання (анексія) - Annexation
9. Перейменувати - To rename
10. Одно (двох) полярний мир - One (two) polar world
11. Братство - Brotherhood
12. Маскувати - To disguise
13. Серед (між) - Among
14. Охороняти інтереси держави - To protect national interests
15. Зберегти верховенство США в економіці - To maintain U.S. economic dominance
16. Відносний спад в економіці - Relative decline in the economy
17. Відродження економіки Японії - Revival of Japan's economy
18. Хоч і - Although
19. Взаємна ворожість - Mutual hostility
Ex 8

1. The island extends for about seven miles. (b. to extend)


2. The word ‘politics’ came into existence in Ancient Greece, literally meaning city-state.
(a. to come into existence)
3. During the Cold War, the West defined itself to a certain extent, through antagonism
towards the East and vice versa. (c. to a certain extent, vice versa)
4. Collapse of communism in Eastern Europe coincided with the Soviet power retreat both
domestically and internationally. (f. to coincide)
5. The heart of politics is often portrayed as a process of conflict resolution, in which rival
views first contradict each other, but then reconcile. (d. to contradict, to reconcile)
6. Peace advocates appeal to all realistically minded politicians to resist any threat to
peace. (e. to appeal, to resist, threat)
7. All peace-seeking countries allied in the UN right after the II World War. (g. to ally)
8. The policy of the Cold War soon gave way to the policy of détente. (i. to give way)
9. His opponent offered but slight resistance. (j. to offer, resistance)
10. The noun ‘epoch’ means era. (h. era)

Ex 17
One of the most important features of economic globalization is the growing importance of
institutional corporations (sometimes called transitional corporations). There are business
organizations that produce output in more than one state. MNCs now dominate most of the
world’s market. Notable examples are General Motors and Ford in the automotive industry;
Esso, Shell and BP in the oil industry, the McDonald’s fast-food chain, AT$&T (American
Telephone & Telegraph) and the International News Corporation in the communications sector,
and the major Japanese banks (23 of which are among the largest 50 banks in the world). The
significance of MNCs is that they represent a concentration of economic power in the hands of
no state actors. Moreover, the transnational organization of MNCs has markedly shifted the
balance of economic power between national governments and local communities. While
nationally based corporations are forced to acknowledge the bargaining power of their
workforces and operate within a political framework that they have only a limited ability to
influence, MNCs have the option of relocating elsewhere.

You might also like