Download as txt, pdf, or txt
Download as txt, pdf, or txt
You are on page 1of 71

1

00:00:01,000 --> 00:00:03,337


Russia must be saved from Peter.

2
00:00:04,630 --> 00:00:05,815
I've never done a coup before.

3
00:00:05,839 --> 00:00:07,233
This is a dangerous game.

4
00:00:07,257 --> 00:00:09,569
I am as good as dead here.

5
00:00:09,593 --> 00:00:10,969
So I have nothing to lose.

6
00:00:11,595 --> 00:00:12,739
Orlo!

7
00:00:12,763 --> 00:00:14,782
- Help me with the coup!
- Don't say another word!

8
00:00:14,806 --> 00:00:16,951
You and I will plan for my reign.

9
00:00:16,975 --> 00:00:19,662
If we are to move forward,
we need men who will fight.

10
00:00:19,686 --> 00:00:21,039
Would you care for a macaron?

11
00:00:21,063 --> 00:00:22,123
I have lost my fingers.

12
00:00:22,147 --> 00:00:23,607
I'll just pop it in your mouth.

13
00:00:25,651 --> 00:00:28,713
- Your bride is unhappy.
You must clear the clouds.

14
00:00:28,737 --> 00:00:30,072
We shall find you a lover.
15
00:00:31,615 --> 00:00:33,009
Marvelous.

16
00:00:35,452 --> 00:00:38,389
She's just a woman.
Weak of mind, and firm of breast.

17
00:00:39,540 --> 00:00:41,768
I don't want to kill you.
You're not a bad person.

18
00:00:41,792 --> 00:00:42,936
I could kill you.

19
00:00:42,960 --> 00:00:44,896
You are a bad person.

20
00:00:44,920 --> 00:00:47,548
- Someone's tried to poison him!
- You poisoned him?

21
00:00:48,674 --> 00:00:51,152
What happens to us when he's dead?

22
00:00:51,176 --> 00:00:52,654
You're never safe.

23
00:00:52,678 --> 00:00:54,239
The family must protect itself.

24
00:00:54,263 --> 00:00:56,157
- You know what I want for my birthday?
Russia!

25
00:00:56,181 --> 00:00:58,451
It will be hard, but we will prevail.

26
00:00:58,475 --> 00:01:00,018
Huzzah!

27
00:01:00,727 --> 00:01:02,330
I told Peter it was you.

28
00:01:02,354 --> 00:01:04,039
He loves you, and you have his baby.
29
00:01:04,063 --> 00:01:05,583
You told him that I'm pregnant?

30
00:01:05,607 --> 00:01:07,293
You think a child will stop me?

31
00:01:07,317 --> 00:01:09,003
Your child. A son.

32
00:01:09,027 --> 00:01:10,505
The preservation of your line.

33
00:01:10,529 --> 00:01:12,739
I can change the world.

34
00:01:13,073 --> 00:01:14,175
I know you can.

35
00:01:14,199 --> 00:01:15,218
We can win this.

36
00:01:15,242 --> 00:01:16,636
Leo will be dead.

37
00:01:16,660 --> 00:01:17,953
I await your signal.

38
00:01:18,537 --> 00:01:19,681
What have you done with him?

39
00:01:19,705 --> 00:01:21,099
Me?

40
00:01:21,123 --> 00:01:23,768
- Let him go.
- You do not love him. You love me!

41
00:01:23,792 --> 00:01:25,061
You're a mad man!

42
00:01:25,085 --> 00:01:26,437
She is a firecracker.

43
00:01:26,461 --> 00:01:27,796
I have never loved her more.

44
00:01:28,797 --> 00:01:31,592
I am terrifying.

45
00:01:53,322 --> 00:01:54,323
Nothing.

46
00:01:56,658 --> 00:01:58,011
Maybe Leo is...

47
00:01:58,035 --> 00:02:00,871
The soldiers all say he is not.

48
00:02:06,293 --> 00:02:08,103
Tell them to stop searching.

49
00:02:08,127 --> 00:02:09,295
He's dead.

50
00:02:09,922 --> 00:02:11,590
Of course he's fuckin' dead.

51
00:02:22,059 --> 00:02:23,912
- So, you have him trapped.
- Yes.

52
00:02:23,936 --> 00:02:25,229
Finally a breakthrough.

53
00:02:26,063 --> 00:02:28,833
Him and his forces
have retreated to the east wing.

54
00:02:28,857 --> 00:02:30,710
I didn't think it would take this long.

55
00:02:30,734 --> 00:02:33,421
Four months, Velementov, and much death.

56
00:02:33,445 --> 00:02:35,798
I'm somewhere between bored and enraged.

57
00:02:35,822 --> 00:02:37,800
Battle has its own rhythm.

58
00:02:37,824 --> 00:02:40,845
You must play it as it lays,
not how you wish it.

59
00:02:40,869 --> 00:02:42,722
I wish it to be the final stanza.

60
00:02:42,746 --> 00:02:43,641
Do you understand?

61
00:02:43,665 --> 00:02:45,934
Well, not to apportion blame,
but if we're cutting the cake,

62
00:02:45,958 --> 00:02:50,188
your desire to be the one that kills him
has skewed a few plans.

63
00:02:50,212 --> 00:02:52,589
Then I will let that go,
and you will get this done.

64
00:02:57,761 --> 00:02:59,221
Come here.

65
00:03:04,059 --> 00:03:05,602
What are you doing?

66
00:03:05,978 --> 00:03:07,062
Playing.

67
00:03:08,188 --> 00:03:09,749
This is a human being.

68
00:03:09,773 --> 00:03:11,209
Uh, was.

69
00:03:11,233 --> 00:03:13,652
Grigori Vasiliv, in fact.

70
00:03:14,695 --> 00:03:19,467
He had a life as precious as yours,
as all Russians.
71
00:03:19,491 --> 00:03:23,179
Do not demean our nation
and yourselves by losing sight

72
00:03:23,203 --> 00:03:26,099
of the preciousness of life,
yours and his.

73
00:03:26,123 --> 00:03:29,435
Ask yourself, what can I make of my life?

74
00:03:29,459 --> 00:03:33,005
What intrinsic good can I do
that elevates my humanity?

75
00:03:35,215 --> 00:03:36,776
I don't know what a lot of that means.

76
00:03:36,800 --> 00:03:38,969
"Don't be little shits"
is what it means.

77
00:03:39,720 --> 00:03:40,697
Fuck off you go.

78
00:03:40,721 --> 00:03:41,990
Can we have our head back?

79
00:03:42,014 --> 00:03:43,807
No! You can't have the head back!

80
00:03:44,683 --> 00:03:46,268
Bitch!

81
00:03:48,270 --> 00:03:50,147
Empress bitch!

82
00:03:51,857 --> 00:03:53,775
You have a way with kids.

83
00:03:55,360 --> 00:03:56,963
Let's hope so.

84
00:04:10,375 --> 00:04:13,146
- We have them trapped on the third floor.
Why are we not attacking?

85
00:04:13,170 --> 00:04:14,522
I am developing a plan.

86
00:04:14,546 --> 00:04:15,399
Again?

87
00:04:15,423 --> 00:04:17,399
Why can we not just launch an assault?

88
00:04:17,423 --> 00:04:20,278
I am trying to avoid
unnecessary bloodshed.

89
00:04:20,302 --> 00:04:22,947
But are you also trying to avoid
necessary bloodshed?

90
00:04:22,971 --> 00:04:25,200
Since I'm the only person here
with 40 years' military experience,

91
00:04:25,224 --> 00:04:27,785
I expect that's
a distinction only I can make.

92
00:04:27,809 --> 00:04:29,829
I-If you'd just stabbed him when...

93
00:04:29,853 --> 00:04:32,582
You really want to go down
the path to the past, Orlo?

94
00:04:32,606 --> 00:04:34,751
It is both unconstructive
and very annoying.

95
00:04:34,775 --> 00:04:38,129
- We are one step closer to victory.
Feel free to congratulate me.

96
00:04:38,153 --> 00:04:40,006
You need to concentrate
on the next step.

97
00:04:40,030 --> 00:04:42,425
I will not launch a pointless assault.

98
00:04:42,449 --> 00:04:45,637
They are trapped, but they are also
heavily fortified on both flanks.

99
00:04:45,661 --> 00:04:47,013
The central path is a death trap.

100
00:04:47,037 --> 00:04:47,973
You can't get in?

101
00:04:47,997 --> 00:04:49,057
In layman's terms.

102
00:04:49,081 --> 00:04:50,433
Laywoman's.

103
00:04:50,457 --> 00:04:51,393
Indeed.

104
00:04:51,417 --> 00:04:54,145
But yes, he is trapped.

105
00:04:54,169 --> 00:04:55,921
He must be worried.

106
00:04:56,463 --> 00:04:59,466
Must know ultimately, I've got him.

107
00:05:12,145 --> 00:05:14,958
Emperor... Emperor, if...

108
00:05:14,982 --> 00:05:17,293
If I could just talk about the plan
for the next few days.

109
00:05:17,317 --> 00:05:20,129
Of course you may, Svenska,
as long as you don't expect me to listen.

110
00:05:20,153 --> 00:05:21,422
- Sir.
- Grigor.
111
00:05:21,446 --> 00:05:24,884
Listen to Svenska and nod occasionally
as if you give a fuck on my behalf.

112
00:05:24,908 --> 00:05:27,786
It's just our new situation
needs to be assessed and...

113
00:05:30,289 --> 00:05:33,184
- Just enjoy the party, Svenska.
You've become quite the worrier.

114
00:05:33,208 --> 00:05:35,728
It is dull and makes me want to punch you
when I see you about to speak.

115
00:05:35,752 --> 00:05:36,920
- It's just that...
- Ah!

116
00:05:38,213 --> 00:05:39,274
He warned you.

117
00:05:39,298 --> 00:05:40,483
Just tell me.

118
00:05:40,507 --> 00:05:41,925
Svenska has a point.

119
00:05:42,426 --> 00:05:43,987
She has us trapped.

120
00:05:44,011 --> 00:05:45,321
I think we're in trouble.

121
00:05:45,345 --> 00:05:46,345
Arkady?

122
00:05:47,347 --> 00:05:50,326
I mean, we have her!

123
00:05:50,350 --> 00:05:52,787
- Huzzah!
- Of course, we do. Huzzah!

124
00:05:52,811 --> 00:05:54,706
Yes, of course we do. Huzzah.

125
00:05:54,730 --> 00:05:56,416
- But...
- She has done well though.

126
00:05:56,440 --> 00:05:58,918
Extraordinary.
I've never loved her more.

127
00:05:58,942 --> 00:06:00,795
I can actually tell when a move is hers

128
00:06:00,819 --> 00:06:03,715
and not that balloon-shaped
traitorous fuck Velementov.

129
00:06:03,739 --> 00:06:05,842
Her moves have wit and elegance.

130
00:06:05,866 --> 00:06:09,262
He is like a blind syphilitic
wild boar with a map and a gun

131
00:06:09,286 --> 00:06:10,513
dangling off his ballbag.

132
00:06:10,537 --> 00:06:12,915
My concern is...

133
00:06:14,041 --> 00:06:15,083
losing.

134
00:06:16,001 --> 00:06:18,104
Grigor, Arkady, check him for balls.

135
00:06:18,128 --> 00:06:19,213
Don't fucking touch me.

136
00:06:22,799 --> 00:06:26,279
Oh. A fine set. Bravo.

137
00:06:26,303 --> 00:06:28,072
- Jean-Pierre!
- Uh, oui.
138
00:06:28,096 --> 00:06:31,642
- The moose.
Thyme, brandy, juniper and...?

139
00:06:32,142 --> 00:06:34,478
- Fennel seed.
- Ah, that's it! Mm!

140
00:06:35,103 --> 00:06:36,623
- Our next move.
We are trapped...

141
00:06:36,647 --> 00:06:38,148
We are not trapped.

142
00:06:42,027 --> 00:06:44,297
We can go out here
and go through the basement,

143
00:06:44,321 --> 00:06:48,384
assemble in the forest
and retake from up here and below.

144
00:06:48,408 --> 00:06:50,220
But tomorrow after the party.

145
00:06:50,244 --> 00:06:52,347
I am sure he has men
stacked in the forest.

146
00:06:52,371 --> 00:06:54,248
Well, let's find out.

147
00:06:54,540 --> 00:06:56,124
Lookalikes! Where are you?

148
00:06:57,709 --> 00:06:59,896
Fuck me, lookalikes?

149
00:06:59,920 --> 00:07:01,648
You're not nearly good-looking enough.

150
00:07:01,672 --> 00:07:02,816
Uh, maybe you.
151
00:07:02,840 --> 00:07:04,299
Okay, you, go.

152
00:07:05,092 --> 00:07:06,194
Head into the forest.

153
00:07:06,218 --> 00:07:07,938
You make it to the edge,
turn and wave this.

154
00:07:08,887 --> 00:07:10,990
Oh, Svenska, relax, will you?

155
00:07:11,014 --> 00:07:12,182
Madam Svenska?

156
00:07:12,766 --> 00:07:14,994
Fuck Svenska, will you?
Relax him.

157
00:07:15,018 --> 00:07:17,247
I actually can't get it up
at the moment.

158
00:07:17,271 --> 00:07:18,271
The worry.

159
00:07:18,730 --> 00:07:19,958
Why worry?

160
00:07:19,982 --> 00:07:22,293
It's war. You're a soldier.
You should be loving this.

161
00:07:22,317 --> 00:07:23,920
He worries about losing.

162
00:07:23,944 --> 00:07:27,298
He should not, for as we all know,
the Emperor will prevail.

163
00:07:27,322 --> 00:07:30,385
Ah. Well, I will fuck you in his stead,
for all my subjects must be happy

164
00:07:30,409 --> 00:07:32,512
and filled with joy and optimism,
and if they are not,

165
00:07:32,536 --> 00:07:34,514
I will fill them personally. Huzzah!

166
00:07:34,538 --> 00:07:35,807
No!

167
00:07:35,831 --> 00:07:38,041
No. I... I can try again.

168
00:07:38,542 --> 00:07:39,561
I feel strong.

169
00:07:39,585 --> 00:07:42,939
You know, you have...
filled me with lead, Emperor.

170
00:07:42,963 --> 00:07:45,525
She will not beat me because...

171
00:07:45,549 --> 00:07:46,693
well...

172
00:07:46,717 --> 00:07:48,069
I'm me.

173
00:07:48,093 --> 00:07:50,113
I was born to be Emperor, chosen by God,

174
00:07:50,137 --> 00:07:51,573
and is God ever wrong?

175
00:07:51,597 --> 00:07:54,367
Archie? Is God ever wrong?

176
00:07:54,391 --> 00:07:55,535
Never, Emperor.

177
00:07:55,559 --> 00:07:58,061
He is the sun blinding us with truth.

178
00:08:00,105 --> 00:08:01,833
Don't know what that means,
but seems to agree with me.

179
00:08:01,857 --> 00:08:03,751
Oh, can we hand out some medals?

180
00:08:03,775 --> 00:08:05,587
You know, lift morale.

181
00:08:05,611 --> 00:08:06,904
Hmm. Indeed. Fun.

182
00:08:16,079 --> 00:08:19,100
You don't look like
you're having fun.

183
00:08:19,124 --> 00:08:21,668
- Hmm.
Perspicacious, as always.

184
00:08:22,628 --> 00:08:24,171
I'm in the wrong place.

185
00:08:24,880 --> 00:08:27,257
I admit, it doesn't look good.

186
00:08:28,133 --> 00:08:30,069
A ruble for your thoughts.

187
00:08:30,093 --> 00:08:31,362
Nothing.

188
00:08:31,386 --> 00:08:35,533
Not, "Could I get close enough
to cut his throat and end this"?

189
00:08:35,557 --> 00:08:37,202
- Well...
- You couldn't.

190
00:08:37,226 --> 00:08:39,162
His guards are on the watch. Look.

191
00:08:39,186 --> 00:08:41,664
Just sit tight, stick with me.
192
00:08:41,688 --> 00:08:42,625
Patience.

193
00:08:42,649 --> 00:08:44,000
Not my strong point.

194
00:08:44,024 --> 00:08:46,485
God will blow the right wind soon.

195
00:08:47,194 --> 00:08:48,946
What's the right wind?

196
00:08:49,530 --> 00:08:51,132
Only God knows that.

197
00:08:51,156 --> 00:08:53,825
We wait on His perfect whim.

198
00:08:54,868 --> 00:08:56,054
Have an oyster.

199
00:08:56,078 --> 00:08:59,015
Your serene faith
is really fucking annoying.

200
00:08:59,039 --> 00:09:00,099
Really?

201
00:09:00,123 --> 00:09:02,560
I always imagined it
charismatic and charming.

202
00:09:02,584 --> 00:09:05,939
I find it ridiculous and absurd
and fucking idiotic,

203
00:09:05,963 --> 00:09:09,466
and I'm sorry I ever listened
to a word out of your fucking mouth.

204
00:09:10,008 --> 00:09:11,385
You owe me a ruble.

205
00:09:15,848 --> 00:09:20,078
And for services unparalleled
to our great Emperor, me...

206
00:09:20,102 --> 00:09:21,663
Chef Jean-Pierre.

207
00:09:21,687 --> 00:09:25,083
He arrived in the middle of a battle
and turned out a six-course degustation

208
00:09:25,107 --> 00:09:28,419
that left me speechless, legless,
and having wet dreams

209
00:09:28,443 --> 00:09:30,279
of pheasant stuffed with plums
for four days.

210
00:09:31,280 --> 00:09:32,990
Ah, Dr. Vinodel!

211
00:09:35,075 --> 00:09:37,387
- Emperor.
- How is she?

212
00:09:37,411 --> 00:09:39,514
Her blood is red, her bile is yellow,

213
00:09:39,538 --> 00:09:41,516
her shit was not to my liking
last time I saw her,

214
00:09:41,540 --> 00:09:44,185
but her urine was straw-looking
and fruity to the taste,

215
00:09:44,209 --> 00:09:45,854
so on balance, you know, she's fine.

216
00:09:45,878 --> 00:09:48,148
Indeed. And give her my best.

217
00:09:48,172 --> 00:09:49,732
I miss Paul.

218
00:09:49,756 --> 00:09:52,259
Hmm. May I continue sewing on this man?
219
00:09:52,968 --> 00:09:54,988
Uh, it's an actual physical pain.

220
00:09:55,012 --> 00:09:56,406
Lookalike's out!

221
00:09:56,430 --> 00:09:57,490
Huh?

222
00:09:57,514 --> 00:09:58,515
Ah.

223
00:10:08,400 --> 00:10:09,711
Okay.

224
00:10:09,735 --> 00:10:11,403
Guess they're in the forest.

225
00:10:12,196 --> 00:10:13,447
Shit.

226
00:10:31,507 --> 00:10:33,610
- They're holed up and ready for us.
- You can't get in?

227
00:10:33,634 --> 00:10:35,427
No.

228
00:10:37,471 --> 00:10:39,473
Then we get them to come out.

229
00:10:40,307 --> 00:10:41,618
You.

230
00:10:41,642 --> 00:10:42,702
Molotov, ma'am.

231
00:10:42,726 --> 00:10:44,186
Mm. Give me your bottle.

232
00:10:48,732 --> 00:10:50,025
Vodka catches flame.

233
00:10:51,401 --> 00:10:53,421
- No, yeah, yeah, yeah.
Y-y-you, no, you need to, you need to...

234
00:10:53,445 --> 00:10:55,590
People instinctively run from fire.

235
00:10:55,614 --> 00:10:57,199
So, we burn them out.

236
00:10:58,575 --> 00:11:00,386
And if we burn down the palace
in the process?

237
00:11:00,410 --> 00:11:01,971
We'll build a new one, Orlo.

238
00:11:01,995 --> 00:11:03,789
New palace. New Russia.

239
00:11:04,289 --> 00:11:05,499
All right.

240
00:11:06,124 --> 00:11:07,251
We go in an hour.

241
00:11:07,960 --> 00:11:09,229
You go, be safe.

242
00:11:09,253 --> 00:11:10,253
Okay.

243
00:11:11,255 --> 00:11:13,131
Do you still need to kill him yourself?

244
00:11:13,715 --> 00:11:15,551
No. Let's just win.

245
00:11:17,344 --> 00:11:18,530
Velementov.

246
00:11:18,554 --> 00:11:19,805
Have they found...?

247
00:11:20,931 --> 00:11:21,931
No.

248
00:11:22,808 --> 00:11:24,977
You know, we've searched
the forest many times.

249
00:11:26,979 --> 00:11:28,206
Do you think he could be alive?

250
00:11:28,230 --> 00:11:29,499
It's been a while.

251
00:11:29,523 --> 00:11:32,359
You know, a body would be in a...

252
00:11:34,152 --> 00:11:35,487
We're looking.

253
00:11:50,961 --> 00:11:52,421
Don't you dare.

254
00:11:53,255 --> 00:11:55,048
You don't get that.

255
00:12:01,096 --> 00:12:02,097
Mari...

256
00:12:02,723 --> 00:12:03,932
Sylvana?

257
00:12:05,517 --> 00:12:06,517
Tea.

258
00:12:11,064 --> 00:12:12,441
What a day.

259
00:12:15,360 --> 00:12:16,695
Want one?

260
00:12:17,905 --> 00:12:19,281
Mm. We can just talk.

261
00:12:22,826 --> 00:12:24,828
But you don't.
262
00:12:25,871 --> 00:12:27,015
I...

263
00:12:27,039 --> 00:12:28,641
It's okay.

264
00:12:28,665 --> 00:12:29,851
I'm just used to...

265
00:12:29,875 --> 00:12:30,875
Marial.

266
00:12:31,710 --> 00:12:32,710
Yes.

267
00:12:33,921 --> 00:12:35,964
I'm sorry I'm not her.

268
00:12:36,423 --> 00:12:37,549
You may go.

269
00:13:07,412 --> 00:13:08,914
Dr. Vinodel.

270
00:13:09,748 --> 00:13:11,643
I feel fine, Vinodel. Must we?

271
00:13:11,667 --> 00:13:13,061
I apologize in advance.

272
00:13:13,085 --> 00:13:15,021
And please understand I was under duress.

273
00:13:15,045 --> 00:13:16,880
What?

274
00:13:17,506 --> 00:13:18,858
God.

275
00:13:18,882 --> 00:13:20,568
You look great!

276
00:13:20,592 --> 00:13:23,571
Uh, don't call for soldiers or I'll blow
Vinodel's head across the room.

277
00:13:23,595 --> 00:13:25,556
I agree with the Emperor,
please don't call out.

278
00:13:26,139 --> 00:13:27,742
Might get a drink actually.

279
00:13:27,766 --> 00:13:29,202
What are you doing here?

280
00:13:29,226 --> 00:13:30,787
You look amazing.

281
00:13:30,811 --> 00:13:32,271
Look how big you are.

282
00:13:32,771 --> 00:13:34,064
How's Paul?

283
00:13:34,439 --> 00:13:36,608
Hi, Paul. Daddy's here.

284
00:13:49,913 --> 00:13:51,516
I just wish he'd go and kill her.

285
00:13:51,540 --> 00:13:52,684
She has his baby.

286
00:13:52,708 --> 00:13:55,019
Anyone can have a fucking baby.

287
00:13:55,043 --> 00:13:56,312
I've got six.

288
00:13:56,336 --> 00:13:57,438
He loves her.

289
00:13:57,462 --> 00:13:59,149
Which is really not helping.

290
00:14:17,107 --> 00:14:18,543
This is it.
291
00:14:18,567 --> 00:14:20,253
Follow me, men!

292
00:14:26,617 --> 00:14:28,737
Oh, Jesus Christ! Run!

293
00:14:33,624 --> 00:14:34,517
We're gonna die!

294
00:14:34,541 --> 00:14:35,436
We have to go get him.

295
00:14:35,460 --> 00:14:37,479
- Just quickly, Grigor. Just thinking.
- George!

296
00:14:37,503 --> 00:14:39,272
We are prepared to die for him, right?

297
00:14:39,296 --> 00:14:41,441
- We've never really had that chat.
- We're not fucking dying. Come on.

298
00:14:41,465 --> 00:14:42,901
Thing is, I never really thought
about him losing.

299
00:14:42,925 --> 00:14:44,277
Because he just doesn't.

300
00:14:44,301 --> 00:14:45,969
She's winning, Grigor.

301
00:14:47,346 --> 00:14:48,740
Well, if he loses, we're fucked.

302
00:14:48,764 --> 00:14:53,244
Exactly, but we could run right now, get
out of here, and go to the country house.

303
00:14:53,268 --> 00:14:55,497
- You hate the country house.
You always say it's too small.

304
00:14:55,521 --> 00:14:56,681
It's roomier than a coffin.

305
00:14:57,397 --> 00:14:58,833
I guess she'd come for us
wherever we are.

306
00:14:58,857 --> 00:15:00,793
- Well, she might not.
She's quite nice.

307
00:15:00,817 --> 00:15:02,420
I would if I was her.

308
00:15:02,444 --> 00:15:04,589
And if we run and then he wins?

309
00:15:04,613 --> 00:15:06,424
Hm. That would be bad.

310
00:15:06,448 --> 00:15:08,343
I don't know that I could live
without him anyway.

311
00:15:08,367 --> 00:15:09,636
I can't imagine just the two of us.

312
00:15:09,660 --> 00:15:11,036
Cheering to hear.

313
00:15:11,703 --> 00:15:12,829
Let's go get him.

314
00:15:15,457 --> 00:15:16,518
So, how have you been?

315
00:15:16,542 --> 00:15:17,519
How have I been?

316
00:15:17,543 --> 00:15:18,437
Yes.

317
00:15:18,461 --> 00:15:20,104
At war with you, that's how I've been.

318
00:15:20,128 --> 00:15:22,440
- Well, hasn't it been great?
I've loved it.

319
00:15:22,464 --> 00:15:24,192
Hm. You need to give in.

320
00:15:24,216 --> 00:15:25,819
We need to stop this bloodshed.

321
00:15:25,843 --> 00:15:28,488
- See, that's the difference between us.
I don't mind the bloodshed.

322
00:15:28,512 --> 00:15:31,533
I mean, you honestly can't think
you can run Russia without bloodshed.

323
00:15:31,557 --> 00:15:32,599
I can.

324
00:15:33,350 --> 00:15:34,410
I will.

325
00:15:34,434 --> 00:15:37,104
You're so sweet sometimes,
I could just kiss you on the nose.

326
00:15:39,481 --> 00:15:40,625
Ah!

327
00:15:40,649 --> 00:15:42,043
Oh, sorry, did that hurt?

328
00:15:42,067 --> 00:15:43,211
Yes.

329
00:15:43,235 --> 00:15:45,046
Let's face it,
your heart wasn't in it anyway.

330
00:15:45,070 --> 00:15:47,406
- We don't want to kill each other.
- Fervently disagree.

331
00:15:48,323 --> 00:15:49,926
You need to stop or...
332
00:15:49,950 --> 00:15:51,135
You'll lose?

333
00:15:51,159 --> 00:15:52,762
That's not a great argument,
to be honest.

334
00:15:52,786 --> 00:15:56,891
No. Or I will have to get serious
and start trying,

335
00:15:56,915 --> 00:15:59,060
and then you or Paul will get hurt.

336
00:15:59,084 --> 00:16:00,186
I'm winning!

337
00:16:00,210 --> 00:16:02,522
- I love that you think that.
I knew you would.

338
00:16:02,546 --> 00:16:06,383
That's why I thought I should come down
and tell you I think we've had enough fun.

339
00:16:07,801 --> 00:16:09,028
This isn't fun.

340
00:16:09,052 --> 00:16:11,698
People are dying.
Russia is paralyzed.

341
00:16:11,722 --> 00:16:13,449
Then stop and that will stop.

342
00:16:13,473 --> 00:16:15,660
So many great reasons for you to give up.

343
00:16:15,684 --> 00:16:17,370
For instance, we can fuck.

344
00:16:17,394 --> 00:16:18,955
Hm. Not a strong argument.

345
00:16:18,979 --> 00:16:20,373
I bet you've missed my tongue.

346
00:16:20,397 --> 00:16:22,983
I did dream about cutting it out,
so perhaps.

347
00:16:23,775 --> 00:16:25,378
I just don't want an accident.

348
00:16:25,402 --> 00:16:27,422
Some loyalist in the hallway grabs you,

349
00:16:27,446 --> 00:16:29,507
smacks your delightfully shaped skull
against a wall

350
00:16:29,531 --> 00:16:32,677
until it shatters and caves in,
killing you and Paul.

351
00:16:32,701 --> 00:16:34,870
You know, can you imagine
how upset I'd be?

352
00:16:35,537 --> 00:16:38,183
I'd fuck your dead body for days.
I want you to know that.

353
00:16:38,207 --> 00:16:39,350
Jesus.

354
00:16:39,374 --> 00:16:40,560
Exactly.

355
00:16:40,584 --> 00:16:42,270
My love is strong.

356
00:16:42,294 --> 00:16:44,272
We should stop for Paul's sake.

357
00:16:44,296 --> 00:16:45,940
You're right.

358
00:16:45,964 --> 00:16:48,568
So, you give up, let me kill you,
359
00:16:48,592 --> 00:16:50,987
and I'll tell Paul
what a marvelous person you were.

360
00:16:51,011 --> 00:16:52,930
- I've missed your pithy self.
- Oh.

361
00:16:54,306 --> 00:16:55,950
Did Paul just kick you?

362
00:16:55,974 --> 00:16:57,226
Yes.

363
00:16:57,809 --> 00:16:59,061
He knows I'm here!

364
00:17:00,896 --> 00:17:02,022
Paul?

365
00:17:03,398 --> 00:17:04,900
I miss you too.

366
00:17:08,237 --> 00:17:09,339
Are you crying?

367
00:17:09,363 --> 00:17:10,465
What? No.

368
00:17:10,489 --> 00:17:11,507
Yes.

369
00:17:11,531 --> 00:17:12,699
Shit.

370
00:17:13,659 --> 00:17:14,742
Shit.

371
00:17:16,286 --> 00:17:19,248
Look. I made this for him.

372
00:17:20,790 --> 00:17:21,875
Hm.
373
00:17:22,876 --> 00:17:24,211
- It's cute.
- Thanks.

374
00:17:25,127 --> 00:17:26,127
Men!

375
00:17:34,763 --> 00:17:35,865
Don't be stubborn.

376
00:17:35,889 --> 00:17:38,451
I mean, I love it,
but it's fucking wearing at times.

377
00:17:38,475 --> 00:17:39,869
Like right now.

378
00:17:39,893 --> 00:17:40,893
Cherries?

379
00:17:42,521 --> 00:17:43,915
How are you getting cherries?

380
00:17:43,939 --> 00:17:45,875
We're not getting cherries
in the east wing.

381
00:17:45,899 --> 00:17:47,502
People like me better.

382
00:17:47,526 --> 00:17:50,129
Well, I'm fun, you're not,
so I doubt that's true.

383
00:17:50,153 --> 00:17:53,174
You have convinced a few people
things can be better, which they can't,

384
00:17:53,198 --> 00:17:54,217
so you have lied to them.

385
00:17:54,241 --> 00:17:57,470
And if you won, things would go
badly once they realized the lie.

386
00:17:59,204 --> 00:18:00,497
Oh, shit.

387
00:18:02,499 --> 00:18:03,977
Did you launch an attack?

388
00:18:04,001 --> 00:18:05,687
Yes.

389
00:18:05,711 --> 00:18:07,605
And I'm not there.

390
00:18:07,629 --> 00:18:09,816
It's bad timing for you,
good timing for me.

391
00:18:09,840 --> 00:18:12,360
It's like there's something in my head
where I always know what to do,

392
00:18:12,384 --> 00:18:14,154
even though I never really think about it.

393
00:18:14,178 --> 00:18:15,905
I guess that's why God chose me.

394
00:18:15,929 --> 00:18:17,389
You're going to die, Peter.

395
00:18:18,307 --> 00:18:22,579
You can save hundreds of lives
by just accepting that.

396
00:18:22,603 --> 00:18:24,080
Do it for Russia.

397
00:18:24,104 --> 00:18:26,958
You know, I'm not sure appealing
to my selfless side has a lot of traction.

398
00:18:26,982 --> 00:18:28,960
I think it does.

399
00:18:28,984 --> 00:18:30,879
I really believe that.
400
00:18:30,903 --> 00:18:32,172
I know your heart.

401
00:18:32,196 --> 00:18:34,865
You are ever an optimist,
another thing I love about you.

402
00:18:38,368 --> 00:18:39,596
We have a problem.

403
00:18:39,620 --> 00:18:40,889
Oh, you do? Do tell.

404
00:18:40,913 --> 00:18:43,349
Empress, you look big.

405
00:18:43,373 --> 00:18:44,392
Thanks.

406
00:18:44,416 --> 00:18:45,935
You need to come.

407
00:18:45,959 --> 00:18:47,503
Uh, let me just say goodbye.

408
00:18:51,423 --> 00:18:53,401
My patience is wearing thin.

409
00:18:54,927 --> 00:18:56,279
Love you.

410
00:18:56,303 --> 00:18:57,554
Bye, Paul.

411
00:19:00,891 --> 00:19:03,018
I have the worst headache.

412
00:19:03,727 --> 00:19:04,746
Silent weapons.

413
00:19:04,770 --> 00:19:06,331
That's what we need to invent.

414
00:19:06,355 --> 00:19:07,689
What would be the fun of that?

415
00:19:21,912 --> 00:19:24,015
- Lookalike.
- Such a shit job.

416
00:19:24,039 --> 00:19:26,100
They don't even get paid much.

417
00:19:26,124 --> 00:19:27,602
I need to sit down for a minute.

418
00:19:27,626 --> 00:19:28,770
I'll keep searching.

419
00:19:28,794 --> 00:19:32,065
When you find Archie,
shoot him in both legs, then get me.

420
00:19:32,089 --> 00:19:35,944
Make sure there's a hammer and some
small knives handy and I will finish it.

421
00:19:35,968 --> 00:19:38,196
Jesus, it's a war, Orlo.

422
00:19:38,220 --> 00:19:39,596
Why are you taking it personally?

423
00:19:49,773 --> 00:19:52,085
Run, fatso. Your time is up!

424
00:19:52,109 --> 00:19:53,360
Give up.

425
00:19:54,570 --> 00:19:56,381
I just need to kill you first.

426
00:19:56,405 --> 00:19:58,299
You should be with us!

427
00:19:58,323 --> 00:19:59,676
I want to be the boss.

428
00:19:59,700 --> 00:20:03,304
I'll kill you and cross the floor
and get hired, fight for her.

429
00:20:03,328 --> 00:20:05,080
But first the "kill you" part.

430
00:20:16,049 --> 00:20:17,569
Shit.

431
00:20:17,593 --> 00:20:19,529
Your time really is up.

432
00:20:19,553 --> 00:20:22,848
Well, don't worry, I'll blow your fucking
heart out and it won't hurt anymore.

433
00:20:32,733 --> 00:20:34,651
Don't call me fatso.

434
00:20:41,283 --> 00:20:42,409
No sign of Peter.

435
00:20:43,368 --> 00:20:44,387
Ah.

436
00:20:44,411 --> 00:20:46,163
Antoine!

437
00:20:55,756 --> 00:20:57,257
Apologies, Madam.

438
00:21:00,636 --> 00:21:01,779
It's a disaster up there.

439
00:21:01,803 --> 00:21:03,323
Ah. An understatement.

440
00:21:03,347 --> 00:21:04,699
- Well, where's Svenska?
- Don't know.

441
00:21:04,723 --> 00:21:06,826
- We need to get out of here.
- It does seem felicitous.

442
00:21:06,850 --> 00:21:09,078
No, no, no, I don't run.

443
00:21:09,102 --> 00:21:11,998
Peter the Great's son does not run
from his own fucking palace!

444
00:21:12,022 --> 00:21:14,292
If she can't find you,
she can't kill you.

445
00:21:14,316 --> 00:21:15,984
If she can't kill you, she can't win.

446
00:21:16,568 --> 00:21:17,670
Right.

447
00:21:17,694 --> 00:21:19,631
She can't be head of Russia
while I'm alive,

448
00:21:19,655 --> 00:21:21,466
so I'm not running, I'm winning.

449
00:21:21,490 --> 00:21:24,260
- Exactly.
I have a carriage and horses waiting.

450
00:21:24,284 --> 00:21:25,261
Well, let's go!

451
00:21:25,285 --> 00:21:28,932
I don't know where, but I shall have
another great idea and we will prevail.

452
00:21:48,684 --> 00:21:49,828
What do you mean nowhere?

453
00:21:49,852 --> 00:21:51,770
They searched the palace, he's gone.

454
00:21:52,354 --> 00:21:54,999
- Carriages and horses were seen leaving.
Probably them.

455
00:21:55,023 --> 00:21:56,125
Well, did anyone follow?

456
00:21:56,149 --> 00:21:59,546
- He knows the palace better than anyone.
He found a gap in our perimeter.

457
00:21:59,570 --> 00:22:00,713
Where do we think he went?

458
00:22:00,737 --> 00:22:03,049
There are six royal estates,
we suspect one of those.

459
00:22:03,073 --> 00:22:05,802
Uh, can't I just say he's dead
and crown myself?

460
00:22:05,826 --> 00:22:09,055
No, he is out in the regions, able to go
to regional courts and gather support.

461
00:22:09,079 --> 00:22:10,807
That is what he'll be on his way to do.

462
00:22:10,831 --> 00:22:12,332
Shit! Ah!

463
00:22:13,292 --> 00:22:14,585
No, lookalike!

464
00:22:15,586 --> 00:22:16,646
Valery Pugachev.

465
00:22:16,670 --> 00:22:19,190
Recently resigned, so no need
to shoot me as I leave.

466
00:22:19,673 --> 00:22:22,986
Empress, all the best of luck.
He's a fucking madman, that one.

467
00:22:23,010 --> 00:22:24,678
Ehh...

468
00:22:26,722 --> 00:22:28,473
You're very beautiful, by the way.
469
00:22:29,183 --> 00:22:30,201
Eh.

470
00:22:36,481 --> 00:22:39,669
I'm pretty sure I gave orders to have
you shot if you approached my quarters.

471
00:22:39,693 --> 00:22:41,653
You underestimate how well liked I am.

472
00:22:43,113 --> 00:22:44,507
What's it going to take?

473
00:22:44,531 --> 00:22:45,967
An apology or something?

474
00:22:45,991 --> 00:22:48,595
There is no apology big enough
for betraying me.

475
00:22:48,619 --> 00:22:53,391
I'm sorry... that you've interpreted me
saving your life as a betrayal.

476
00:22:53,415 --> 00:22:57,979
It is a punitive, narrow view of things
and does not speak well of your character.

477
00:22:58,003 --> 00:22:59,772
- Tea?
- You betrayed me.

478
00:22:59,796 --> 00:23:01,232
- Saved.
- Betrayed.

479
00:23:01,256 --> 00:23:02,799
Are you alive?

480
00:23:03,550 --> 00:23:05,427
- Clearly.
- Then I rest my case.

481
00:23:08,347 --> 00:23:10,867
It has taken me
four months instead of days.

482
00:23:10,891 --> 00:23:14,186
Well, you couldn't kill him,
that is what derailed us.

483
00:23:14,811 --> 00:23:16,289
Not to cast blame.

484
00:23:16,313 --> 00:23:19,650
I didn't kill him,
which is different from couldn't.

485
00:23:22,069 --> 00:23:23,278
Hm.

486
00:23:24,112 --> 00:23:25,906
You do know how to make tea.

487
00:23:27,741 --> 00:23:29,243
Look at you.

488
00:23:29,952 --> 00:23:31,411
That thing.

489
00:23:32,287 --> 00:23:33,997
I call it the baby.

490
00:23:34,915 --> 00:23:36,893
- Is it strange?
- Very.

491
00:23:36,917 --> 00:23:38,585
So, tell me.

492
00:23:39,336 --> 00:23:43,733
It is real, but also not real.

493
00:23:43,757 --> 00:23:45,527
And I piss myself a lot.

494
00:23:45,551 --> 00:23:47,886
And like to eat dirt.

495
00:23:48,595 --> 00:23:51,991
You know, I think if God really
loved women, we'd lay eggs.

496
00:23:55,143 --> 00:23:56,603
I've missed you.

497
00:23:57,729 --> 00:23:59,249
More tea?

498
00:23:59,273 --> 00:24:01,042
Look me in the eye a moment.

499
00:24:07,197 --> 00:24:08,574
What do you see?

500
00:24:10,200 --> 00:24:11,618
You know what I see?

501
00:24:13,203 --> 00:24:15,372
It is what you see in mine.

502
00:24:18,250 --> 00:24:19,251
More tea.

503
00:24:28,260 --> 00:24:33,074
Fuck me, these blueberries are good,
like a bluebird cumming in your mouth.

504
00:24:33,098 --> 00:24:34,117
Give me some more, Grigor.

505
00:24:34,141 --> 00:24:36,744
- Ah, that's it.
- What do you mean that's it?

506
00:24:36,768 --> 00:24:38,872
We just grabbed clothes
and bags of stuff.

507
00:24:38,896 --> 00:24:41,231
I didn't really think about food.

508
00:24:42,482 --> 00:24:44,460
Wh-which was an oversight.
I think I see that now.
509
00:24:44,484 --> 00:24:48,089
You mean you really didn't think
about me, your Emperor and best friend?

510
00:24:48,113 --> 00:24:49,674
We were all running for our lives.

511
00:24:49,698 --> 00:24:51,033
Fuck!

512
00:24:51,783 --> 00:24:53,702
Tell me you at least brought Jean-Pierre.

513
00:24:54,453 --> 00:24:56,264
We'll pick things up in the villages.

514
00:24:56,288 --> 00:24:57,515
Eh, w-we can...

515
00:24:57,539 --> 00:24:58,850
We can what?

516
00:24:58,874 --> 00:25:01,811
Pick up a salmon en croute
with a saffron aioli in the next village?

517
00:25:01,835 --> 00:25:03,438
We'll work something out.

518
00:25:03,462 --> 00:25:06,024
This is very disappointing.

519
00:25:06,048 --> 00:25:07,275
I'm sorry.

520
00:25:07,299 --> 00:25:10,653
You know, I don't strategize well
when I'm hungry. Mm?

521
00:25:10,677 --> 00:25:11,887
The empire may now be at risk.

522
00:25:14,598 --> 00:25:16,318
I wouldn't have eaten them
so fast, would I?
523
00:25:20,604 --> 00:25:24,942
As I watched you, you began to
more and more resemble a ripe apple.

524
00:25:25,567 --> 00:25:27,402
I was about to bite your cheek out.

525
00:25:28,570 --> 00:25:30,197
You have missed much.

526
00:25:30,948 --> 00:25:34,785
It was torment being away,
but I became ill, and I could not travel.

527
00:25:35,661 --> 00:25:36,679
Peter's gone.

528
00:25:36,703 --> 00:25:37,996
I heard that.

529
00:25:38,956 --> 00:25:42,125
You shall prevail, I know it.

530
00:25:42,668 --> 00:25:43,668
Let me see him.

531
00:25:46,755 --> 00:25:49,383
Oh... so beautiful.

532
00:25:50,259 --> 00:25:51,885
Oh, I remember when I was...

533
00:25:53,637 --> 00:25:55,448
- I'm sorry.
- No, no.

534
00:25:55,472 --> 00:25:56,598
Don't be sorry...

535
00:25:58,517 --> 00:26:00,561
I loved every minute of it.

536
00:26:03,564 --> 00:26:04,731
I brought you a frog.
537
00:26:05,524 --> 00:26:06,751
To eat?

538
00:26:06,775 --> 00:26:09,754
The average woman has
three to seven miscarriages.

539
00:26:09,778 --> 00:26:11,756
We must keep this carriage on the road.

540
00:26:11,780 --> 00:26:13,198
Lay back.

541
00:26:16,076 --> 00:26:17,345
The village doulas use them,

542
00:26:17,369 --> 00:26:22,332
and the rate of miscarriage is markedly
lower in the villages than the court.

543
00:26:23,166 --> 00:26:24,918
Dr. Vinodel.

544
00:26:25,544 --> 00:26:27,004
Empress, I...

545
00:26:27,504 --> 00:26:28,505
Oh.

546
00:26:29,423 --> 00:26:30,525
You're doing the frog?

547
00:26:30,549 --> 00:26:32,152
Yes, I'm doing the frog.

548
00:26:32,176 --> 00:26:34,696
It is discredited hocus pocus.

549
00:26:34,720 --> 00:26:38,825
Instead I will insert this sage bundle
into the royal cunt

550
00:26:38,849 --> 00:26:41,369
and that will do
what the frog purports to.

551
00:26:41,393 --> 00:26:42,912
That is not going inside me.

552
00:26:42,936 --> 00:26:46,249
- Oh, gosh, I'm glad I'm here.
Get away from her.

553
00:26:46,273 --> 00:26:48,001
Ah, breakfast.

554
00:26:48,025 --> 00:26:49,836
Some raw sliced turbot

555
00:26:49,860 --> 00:26:52,964
and some farmhouse cheeses
slathered on bread

556
00:26:52,988 --> 00:26:54,966
with a shot of vodka every morning.

557
00:26:54,990 --> 00:26:57,302
- Mm.
- It is too rich for the baby's blood.

558
00:26:57,326 --> 00:26:58,845
He will be born with a stutter.

559
00:26:58,869 --> 00:27:01,097
Seems better than
the seven bowls of chicken broth

560
00:27:01,121 --> 00:27:02,706
you make me eat each day, Vinodel.

561
00:27:03,582 --> 00:27:05,518
I will take care of you now.

562
00:27:05,542 --> 00:27:06,936
I must listen for a heartbeat.

563
00:27:06,960 --> 00:27:09,564
If there was not a heartbeat,
the frog would hop off.
564
00:27:09,588 --> 00:27:10,607
Oh, dear God.

565
00:27:10,631 --> 00:27:12,007
You may go, Vinodel.

566
00:27:21,099 --> 00:27:23,101
Do you know where Peter might go?

567
00:27:24,102 --> 00:27:26,498
- Did you check the cupboards?
- The cupboards?

568
00:27:26,522 --> 00:27:29,125
After seeing his mother,
he would often disappear for days

569
00:27:29,149 --> 00:27:33,421
and would generally be found
in a cupboard with a ham and a teddy.

570
00:27:33,445 --> 00:27:34,780
I guess we could check.

571
00:27:35,781 --> 00:27:37,658
And Leo?

572
00:27:40,369 --> 00:27:41,703
I, uh...

573
00:27:42,579 --> 00:27:44,331
You have steel in your heart.

574
00:27:46,667 --> 00:27:48,770
My broken heart.

575
00:27:48,794 --> 00:27:52,881
You will realize you haven't even
known love until this baby comes out,

576
00:27:53,507 --> 00:27:56,528
and men forever after
will be merely useful trinkets.

577
00:27:56,552 --> 00:28:00,514
Russia and a child to love
will fill your heart to overflowing.

578
00:28:02,266 --> 00:28:04,434
Leave the frog on for 20 minutes.

579
00:28:27,082 --> 00:28:28,667
Strange place to hide.

580
00:28:29,835 --> 00:28:32,504
He's gone. They have no reason
to search his room for him.

581
00:28:33,463 --> 00:28:34,941
They'll kill you if they find you.

582
00:28:34,965 --> 00:28:37,152
Orlo has blood in his nostrils.

583
00:28:37,176 --> 00:28:40,238
In the moment,
some decisions seem so right

584
00:28:40,262 --> 00:28:42,073
and yet they come back to haunt you.

585
00:28:42,097 --> 00:28:43,616
Thanks.

586
00:28:43,640 --> 00:28:45,285
Do you know where he is?

587
00:28:45,309 --> 00:28:46,369
I do not.

588
00:28:46,393 --> 00:28:47,829
You lying to me?

589
00:28:47,853 --> 00:28:50,189
I have never and will never.

590
00:28:51,190 --> 00:28:53,334
The same cannot be said for you to me.

591
00:28:53,358 --> 00:28:56,963
How different things could have been
if you'd told me of her plan.

592
00:28:56,987 --> 00:28:59,257
You really want to have
that conversation now?

593
00:28:59,281 --> 00:29:00,407
No.

594
00:29:01,366 --> 00:29:02,969
I just need to hide.

595
00:29:02,993 --> 00:29:03,970
How is she?

596
00:29:03,994 --> 00:29:05,930
We have forgiven each other.

597
00:29:05,954 --> 00:29:08,600
I think the weight of our yearning
for each other slightly outweighs

598
00:29:08,624 --> 00:29:09,809
the grudge we carry.

599
00:29:09,833 --> 00:29:11,019
Hm. That's good.

600
00:29:11,043 --> 00:29:13,212
The wind blows her way.
Well played.

601
00:29:14,588 --> 00:29:16,048
It is not a play.

602
00:29:17,508 --> 00:29:18,842
Save me if you can.

603
00:29:20,302 --> 00:29:21,678
You know I will.

604
00:29:25,474 --> 00:29:26,642
Where will you go?

605
00:29:27,768 --> 00:29:31,230
The forest... to commune with God.

606
00:29:32,189 --> 00:29:34,209
Tell Him He needs
to get his act together,

607
00:29:34,233 --> 00:29:36,568
blow that cunt Peter into his grave.

608
00:30:20,988 --> 00:30:22,239
Fucker.

609
00:30:28,328 --> 00:30:30,139
Oh! Jean-Pierre.

610
00:30:30,163 --> 00:30:31,248
Fucker!

611
00:30:38,046 --> 00:30:39,983
Oh! Wake Velementov!

612
00:30:40,007 --> 00:30:41,025
Empress.

613
00:30:57,858 --> 00:30:59,502
How do these people live?

614
00:30:59,526 --> 00:31:01,004
I had no idea how they suffered.

615
00:31:01,028 --> 00:31:03,673
When this is over, we need
to give them better bread recipes.

616
00:31:15,667 --> 00:31:17,061
Hah!

617
00:31:18,295 --> 00:31:20,940
Food at last! Food at last!

618
00:31:20,964 --> 00:31:22,859
Jean-Pierre! Jean-Pierre!

619
00:31:22,883 --> 00:31:26,345
You better have some snails
in garlic butter in ten fucking min...

620
00:31:29,806 --> 00:31:32,577
Shit. That's not good.

621
00:31:32,601 --> 00:31:34,621
I said don't go back for food.

622
00:31:34,645 --> 00:31:37,207
Don't be a blamer, George,
or I will never fuck you with my tongue

623
00:31:37,231 --> 00:31:38,917
so that you literally melt
in my mouth again.

624
00:31:38,941 --> 00:31:40,251
Jesus Christ.

625
00:31:40,275 --> 00:31:43,463
Sorry, Grigor. I'm saying blame
is not an attractive characteristic.

626
00:31:43,487 --> 00:31:45,089
Neither is dead.

627
00:31:49,618 --> 00:31:50,929
Go get him!

628
00:31:50,953 --> 00:31:52,579
Shit! Cossacks!

629
00:31:55,707 --> 00:31:56,875
Come on!

630
00:31:57,459 --> 00:32:00,045
Uh, and don't shoot her!
Just everyone else.

631
00:32:00,963 --> 00:32:02,756
Empress.

632
00:32:25,320 --> 00:32:27,715
I'll get more boats
brought from nearby villages.
633
00:32:27,739 --> 00:32:29,092
Won't the same just happen again?

634
00:32:29,116 --> 00:32:31,636
Indeed. He's got Cossacks,
those fuckers don't stop.

635
00:32:31,660 --> 00:32:34,055
We'll go from a different spot,
at night.

636
00:32:34,079 --> 00:32:35,974
Catherine, it's freezing.

637
00:32:35,998 --> 00:32:38,017
I had them put up a tent for you.

638
00:32:38,041 --> 00:32:39,811
- We need to kill him today.
- We shall.

639
00:32:39,835 --> 00:32:42,254
- Well, she's not killing him.
She promised me.

640
00:32:43,380 --> 00:32:45,316
And it would be a terrible idea anyway.

641
00:32:45,340 --> 00:32:49,112
Politically it would delegitimize her
in the eyes of many regions.

642
00:32:49,136 --> 00:32:51,781
They regard him as chosen by God

643
00:32:51,805 --> 00:32:55,994
and her as a grabby little German
chosen by mail order.

644
00:32:56,018 --> 00:32:58,079
She needs him to abdicate.

645
00:32:58,103 --> 00:33:00,272
That's not the plan.
646
00:33:01,481 --> 00:33:02,608
Catherine?

647
00:33:05,402 --> 00:33:06,862
I need to rest.

648
00:33:19,333 --> 00:33:20,351
Mm.

649
00:33:20,375 --> 00:33:22,061
Catherine, a moment.

650
00:33:22,085 --> 00:33:23,879
Oh, good God, is that dirt?

651
00:33:24,463 --> 00:33:25,565
Indeed.

652
00:33:25,589 --> 00:33:26,691
Cravings.

653
00:33:26,715 --> 00:33:29,694
Don't get pregnant, Orlo.
It's like a coup on your body.

654
00:33:29,718 --> 00:33:32,071
Speaking of which,
we need to kill this cunt.

655
00:33:32,095 --> 00:33:34,532
I noticed some reservations
with Elizabeth.

656
00:33:34,556 --> 00:33:36,951
We need to kill him, Archie,
Grigor and Georgina.

657
00:33:36,975 --> 00:33:39,186
Oh, a veritable killing spree.

658
00:33:40,103 --> 00:33:43,208
What happened to my
incremental progress, small steps,

659
00:33:43,232 --> 00:33:45,460
rational, tiny dreams bureaucrat?

660
00:33:45,484 --> 00:33:46,693
You know you have to.

661
00:33:47,569 --> 00:33:49,571
And you should want to,
he fucking killed Leo.

662
00:33:50,280 --> 00:33:51,508
No.

663
00:33:51,532 --> 00:33:52,509
I did that.

664
00:33:52,533 --> 00:33:54,844
Okay, okay, let's,
let's not get distracted by that.

665
00:33:54,868 --> 00:33:59,206
Y-Your original idea was catch him,
make him abdicate, kill him later.

666
00:33:59,790 --> 00:34:03,853
Because then I still had fear
in my cowardly heart.

667
00:34:03,877 --> 00:34:06,689
Now my heart is fucking hard as a rock
and that's how it must be

668
00:34:06,713 --> 00:34:09,049
if we are to win
and if we are to change this country.

669
00:34:09,800 --> 00:34:10,902
I disagree.

670
00:34:10,926 --> 00:34:12,529
There is the poetry of what we want,

671
00:34:12,553 --> 00:34:14,972
and there is the blood and grind
of how we get it.

672
00:34:16,473 --> 00:34:17,909
I have your opinion and counsel.

673
00:34:17,933 --> 00:34:21,143
I thank you, but I have dirt to eat
and my own counsel to take.

674
00:34:22,938 --> 00:34:24,940
Head not heart, Catherine.

675
00:34:25,690 --> 00:34:28,068
Reason not rage, Orlo.

676
00:34:30,737 --> 00:34:31,989
There's a worm in that clump.

677
00:34:42,958 --> 00:34:44,519
You should be sleeping.

678
00:34:44,543 --> 00:34:45,627
I can't.

679
00:34:47,588 --> 00:34:49,023
Did you like her?

680
00:34:49,047 --> 00:34:51,025
I adored her.

681
00:34:51,049 --> 00:34:54,844
But the way she was cruel to him
broke something in him.

682
00:34:55,679 --> 00:34:59,784
A child should float in a bubble of love
so that nothing can touch them,

683
00:34:59,808 --> 00:35:01,643
at least while they're young.

684
00:35:02,311 --> 00:35:03,671
Was that what you did with Igor?

685
00:35:04,563 --> 00:35:06,023
I did.

686
00:35:08,025 --> 00:35:09,568
I at least know I did that.

687
00:35:10,235 --> 00:35:11,546
How did he die?

688
00:35:11,570 --> 00:35:12,672
Drowned in the lake.

689
00:35:12,696 --> 00:35:14,072
I'm sorry.

690
00:35:14,990 --> 00:35:18,535
I remember at his funeral,
she walked past me and she said,

691
00:35:19,036 --> 00:35:21,014
"It's the first time I've envied you."

692
00:35:21,038 --> 00:35:22,372
Jesus.

693
00:35:28,837 --> 00:35:30,714
I may have to kill him.

694
00:35:31,215 --> 00:35:32,466
Know that.

695
00:35:36,094 --> 00:35:37,721
I want him to live...

696
00:35:39,640 --> 00:35:41,391
because I love him.

697
00:35:42,518 --> 00:35:43,936
And if you can...

698
00:35:44,478 --> 00:35:47,689
not take a life and still get
what you want, then why take the life?

699
00:35:48,524 --> 00:35:50,919
Only men are dumb enough to do that.

700
00:35:50,943 --> 00:35:53,820
It's why they're endlessly creating
their own destruction.

701
00:35:54,404 --> 00:35:56,674
They're like little pandas
trapped in a barrel,

702
00:35:56,698 --> 00:35:59,886
and they all have knives
and they cut each other up

703
00:35:59,910 --> 00:36:03,539
rather than using the knives
to cut open the barrel and run free.

704
00:36:05,457 --> 00:36:07,602
It is a complicated set of metaphors.

705
00:36:07,626 --> 00:36:09,771
Is it? Which part?

706
00:36:09,795 --> 00:36:13,733
If I let him live,
it is a danger to me, is it not?

707
00:36:13,757 --> 00:36:14,967
You can control him.

708
00:36:16,134 --> 00:36:17,362
I'm not sure.

709
00:36:18,679 --> 00:36:22,992
My dear, you have taken
his country in barely a year.

710
00:36:23,016 --> 00:36:24,601
And he still loves you.

711
00:36:27,688 --> 00:36:29,064
Indeed.

712
00:36:42,953 --> 00:36:44,514
- Fuck.
- We need a plan.

713
00:36:44,538 --> 00:36:46,140
We need a decent meal.
714
00:36:46,164 --> 00:36:47,392
I can't think like this.

715
00:36:47,416 --> 00:36:49,602
We could take a boat
and try to get to the other bank at night.

716
00:36:49,626 --> 00:36:50,645
They'll gun us down.

717
00:36:50,669 --> 00:36:51,605
Ah, she won't kill me.

718
00:36:51,629 --> 00:36:53,565
If we make it to the other bank,
we're away.

719
00:36:53,589 --> 00:36:55,632
- It's too dangerous.
- Maybe.

720
00:36:56,466 --> 00:36:58,236
Let's find out. Hmm.

721
00:37:05,559 --> 00:37:06,559
Fire!

722
00:37:12,774 --> 00:37:14,669
Are you fucking kidding?

723
00:37:14,693 --> 00:37:16,278
That could've been me!

724
00:37:17,362 --> 00:37:18,530
Fuck.

725
00:37:19,573 --> 00:37:20,866
Lookalike.

726
00:37:23,410 --> 00:37:24,846
You all right?

727
00:37:24,870 --> 00:37:26,205
Yes.
728
00:37:45,098 --> 00:37:46,683
Can't sleep either?

729
00:37:47,059 --> 00:37:48,977
I can't believe she would've killed me.

730
00:37:49,520 --> 00:37:53,649
I mean, she loves me secretly,
possibly even secretly from herself.

731
00:37:55,192 --> 00:37:57,504
I'm so fucking hungry.

732
00:37:57,528 --> 00:37:58,612
Right.

733
00:37:59,988 --> 00:38:01,365
I know something you could eat.

734
00:38:46,201 --> 00:38:48,346
Morale is still high.

735
00:38:48,370 --> 00:38:49,848
So it seems.

736
00:38:49,872 --> 00:38:51,039
I taught him well.

737
00:38:55,878 --> 00:38:57,254
Jean-Pierre.

738
00:38:58,463 --> 00:39:00,007
Yes, Empress.

739
00:39:11,226 --> 00:39:13,020
What the fuck is that?

740
00:39:16,064 --> 00:39:17,232
Hmm.

741
00:39:20,903 --> 00:39:22,630
Oh, smell that!

742
00:39:22,654 --> 00:39:23,631
Delicious.

743
00:39:23,655 --> 00:39:24,823
Merci.

744
00:39:25,449 --> 00:39:29,220
I thought he would love apples
and marjoram and cognac.

745
00:39:29,244 --> 00:39:31,538
Indeed, he would, Jean-Pierre.

746
00:39:35,626 --> 00:39:37,503
That smells amazing.

747
00:39:38,128 --> 00:39:40,940
Is that apples and cognac?

748
00:39:40,964 --> 00:39:42,400
With marjoram.

749
00:39:42,424 --> 00:39:44,277
The Cossacks caught a rat for us.

750
00:39:44,301 --> 00:39:45,844
- Are you fucking kidding?
- A rat?

751
00:39:46,803 --> 00:39:48,889
Uh, brilliant! I bet it's marvelous.

752
00:39:51,266 --> 00:39:52,935
I love rats more than pigs!

753
00:39:53,685 --> 00:39:54,937
Hmm.

754
00:40:00,692 --> 00:40:04,130
Mm, slow roast or fillet and flash fry?

755
00:40:04,154 --> 00:40:05,131
I'm gonna throw up.

756
00:40:05,155 --> 00:40:07,842
- Oh, come on.
I'll make a little weed salsa verde.

757
00:40:07,866 --> 00:40:09,511
Ha. There's lots of rats.

758
00:40:09,535 --> 00:40:12,096
This'll keep us going till the next part
of the plan arrives in my head.

759
00:40:12,120 --> 00:40:13,705
Oh.

760
00:40:14,706 --> 00:40:16,851
Let's flash fry. Yeah.

761
00:40:21,547 --> 00:40:24,442
I tell you, Grigor,
it's moments like this that make a man.

762
00:40:24,466 --> 00:40:26,402
- What do I put in these weeds?
- Berries.

763
00:40:26,426 --> 00:40:27,594
Some rum if we've got it.

764
00:40:31,890 --> 00:40:35,310
- Small thing...
you said you wouldn't fuck George.

765
00:40:36,061 --> 00:40:37,705
I thought I said twice a year.

766
00:40:37,729 --> 00:40:38,748
Last night.

767
00:40:38,772 --> 00:40:39,958
You what?

768
00:40:39,982 --> 00:40:42,043
We had a gentlemen's agreement.

769
00:40:42,067 --> 00:40:46,172
- I will fuck who I want, when I want.
Know that, both of you.
770
00:40:46,196 --> 00:40:48,174
Hmm. We shall respect your wishes.

771
00:40:48,198 --> 00:40:49,717
- Grigor?
- Jesus.

772
00:40:49,741 --> 00:40:52,619
Okay, I think that's ready.

773
00:40:53,495 --> 00:40:54,639
Mm.

774
00:40:54,663 --> 00:40:55,914
The smell is...

775
00:40:57,165 --> 00:40:58,643
strong, but...

776
00:40:58,667 --> 00:41:00,043
strong is good.

777
00:41:04,256 --> 00:41:05,340
Ha.

778
00:41:08,177 --> 00:41:09,177
Hmm.

779
00:41:19,188 --> 00:41:20,355
Uh...

780
00:41:30,324 --> 00:41:31,909
Fuck!

781
00:41:33,952 --> 00:41:35,662
Fuck!

782
00:41:48,926 --> 00:41:51,988
Fuck it.
I'm not starving to death, not doing it.

783
00:41:52,012 --> 00:41:53,948
- Get the boat!
- They might shoot you as you cross.
784
00:41:53,972 --> 00:41:56,367
- I know that, Grigor!
That's why I'm not going.

785
00:41:56,391 --> 00:41:58,393
- George is.
- I am?

786
00:42:11,657 --> 00:42:14,177
He'll want the Urals,
ten million rubles,

787
00:42:14,201 --> 00:42:17,055
or safe passage to Norway
and 50 million rubles.

788
00:42:17,079 --> 00:42:19,432
Ideally the Urals for us,
but better than that,

789
00:42:19,456 --> 00:42:22,096
strike the deal, then we shoot him
in the head once he's over here.

790
00:42:30,467 --> 00:42:33,053
He will abdicate,
but he wants one thing.

791
00:42:33,846 --> 00:42:34,782
Yes?

792
00:42:34,806 --> 00:42:36,723
Twenty minutes a day with Paul and you.

793
00:42:39,685 --> 00:42:42,855
- That's it?
- He has some details he wants to cut up with you, but that's it.

794
00:42:43,981 --> 00:42:45,232
It's a trap.

795
00:42:48,610 --> 00:42:50,880
I will see him. He is safe.

796
00:42:50,904 --> 00:42:52,674
Tell him to come.

797
00:43:08,630 --> 00:43:10,483
You! Bring me that food.

798
00:43:10,507 --> 00:43:11,943
No!

799
00:43:11,967 --> 00:43:14,070
Oh, come on, you won. I can eat.

800
00:43:14,094 --> 00:43:15,822
Not until we have a deal.

801
00:43:15,846 --> 00:43:17,782
I can go back and think of ways to win.

802
00:43:17,806 --> 00:43:22,853
There's black pig ham dusted with
fennel pollen on rye with pickled beets.

803
00:43:23,562 --> 00:43:24,998
Fuck me.

804
00:43:25,022 --> 00:43:26,749
Okay, let's do a deal.

805
00:43:26,773 --> 00:43:30,795
The deal is, you live in the Urals
in a house under house arrest.

806
00:43:30,819 --> 00:43:32,463
Grigor and Georgina may go with you.

807
00:43:32,487 --> 00:43:35,091
The Urals? That is a terrible idea.

808
00:43:35,115 --> 00:43:37,135
- I understand you don't like it, but...
- No, for you.

809
00:43:37,159 --> 00:43:39,262
You want me in a region alone?

810
00:43:39,286 --> 00:43:41,097
I'll charm and buy off
the guards in no time,

811
00:43:41,121 --> 00:43:43,749
gather the region's loyalists
and relaunch against you.

812
00:43:44,333 --> 00:43:45,852
I probably shouldn't have told you that.

813
00:43:45,876 --> 00:43:47,187
But I care for you.

814
00:43:47,211 --> 00:43:49,880
You know, that's my burden.
My love for you hangs heavy.

815
00:43:50,797 --> 00:43:51,734
Right.

816
00:43:51,758 --> 00:43:53,193
You sure you want to run Russia?

817
00:43:53,217 --> 00:43:55,195
You're a little slow
on the strategy front.

818
00:43:55,219 --> 00:43:56,613
And yet you are abdicating.

819
00:43:56,637 --> 00:43:58,490
Toosh. Eh.

820
00:43:58,514 --> 00:44:00,325
I always forget the "eh."

821
00:44:00,349 --> 00:44:02,285
Okay. My idea.

822
00:44:02,309 --> 00:44:04,329
I live in the palace as I have done,

823
00:44:04,353 --> 00:44:05,705
party, hunt.

824
00:44:05,729 --> 00:44:08,041
You run Russia
while I'm doing this by day,

825
00:44:08,065 --> 00:44:10,293
and at night we have much fiery sex,

826
00:44:10,317 --> 00:44:12,670
and when Paul is born, he takes Russia.

827
00:44:12,694 --> 00:44:16,132
We then have more fiery sex
until one day our hearts give out

828
00:44:16,156 --> 00:44:19,177
as we pleasure each other senseless
against a tree in the forest.

829
00:44:19,201 --> 00:44:21,513
You know, I actually had
a dream where that happened.

830
00:44:21,537 --> 00:44:23,640
I had a dream where
I dropped you down a well

831
00:44:23,664 --> 00:44:25,683
that I thought was full of boiling water

832
00:44:25,707 --> 00:44:28,478
but turned out to be full
of angry starving bears.

833
00:44:28,502 --> 00:44:30,814
- I like mine better.
- And I'm not having sex with you.

834
00:44:30,838 --> 00:44:32,440
Seems rude and also short-sighted.

835
00:44:32,464 --> 00:44:35,676
I look at you and go dry like sand.

836
00:44:36,510 --> 00:44:38,345
Fuck me, you are a...

837
00:44:39,304 --> 00:44:40,241
Hmm.

838
00:44:40,265 --> 00:44:42,867
The more you toy with me,
the harder my cock gets.

839
00:44:42,891 --> 00:44:44,202
There are softer oak trees.

840
00:44:44,226 --> 00:44:46,287
I could just kill you if I wanted.

841
00:44:46,311 --> 00:44:47,664
You won't have to.

842
00:44:47,688 --> 00:44:49,606
If you don't let me see Paul,
I'll do it myself.

843
00:44:50,566 --> 00:44:52,150
Just 20 minutes a day. Please.

844
00:44:52,734 --> 00:44:54,236
I just want to be with you and Paul.

845
00:44:55,821 --> 00:44:56,840
That's what you want?

846
00:44:56,864 --> 00:44:57,924
Yeah.

847
00:44:59,575 --> 00:45:02,554
Palace house arrest, agreed.

848
00:45:02,578 --> 00:45:04,931
Breakfast with Paul, agreed.

849
00:45:04,955 --> 00:45:06,516
Sex, not agreed.

850
00:45:06,540 --> 00:45:08,041
- Tongue trick?
- Not agreed.

851
00:45:08,667 --> 00:45:09,603
You'll regret that.

852
00:45:09,627 --> 00:45:11,628
I get Jean-Pierre. My chef.

853
00:45:12,379 --> 00:45:13,606
- Fine.
- And hunting?

854
00:45:13,630 --> 00:45:14,816
I'm not giving you a gun.

855
00:45:14,840 --> 00:45:16,818
Have me under armed sight at any time

856
00:45:16,842 --> 00:45:18,820
and they may blow
my fucking head off at their whim.

857
00:45:18,844 --> 00:45:19,780
No.

858
00:45:19,804 --> 00:45:21,823
So, we'll leave that one
to be negotiated.

859
00:45:21,847 --> 00:45:23,199
Know this.

860
00:45:23,223 --> 00:45:26,077
Your guards will have orders
to kill you at their whim,

861
00:45:26,101 --> 00:45:28,413
fillet you alive, boil your organs

862
00:45:28,437 --> 00:45:33,084
and force-feed you them unseasoned
if you step out of line once.

863
00:45:33,108 --> 00:45:35,378
Once. Not twice. Once.

864
00:45:35,402 --> 00:45:36,921
Unseasoned?
865
00:45:36,945 --> 00:45:38,214
Barbaric.

866
00:45:38,238 --> 00:45:40,532
Good for you. Shows promise.
Maybe you can do this.

867
00:45:41,742 --> 00:45:44,453
All right, we have a deal.

868
00:45:45,078 --> 00:45:46,472
Orlo!

869
00:45:46,496 --> 00:45:48,600
Wait. I'm still Emperor.

870
00:45:48,624 --> 00:45:49,684
Just...

871
00:45:49,708 --> 00:45:51,186
Yeah, I'll do this.

872
00:45:51,210 --> 00:45:51,937
Orlo!

873
00:45:51,961 --> 00:45:55,356
Lobcock traitorous fuckhead, do you
have a document for me to sign?

874
00:45:55,380 --> 00:45:56,733
I do.

875
00:45:56,757 --> 00:45:57,966
Well, bring it here.

876
00:45:59,426 --> 00:46:01,887
Fuck me, you may need better advisers.

877
00:46:07,100 --> 00:46:08,328
Last chance.

878
00:46:08,352 --> 00:46:11,164
We get in the carriage, forget the coup,
and fuck all the way home.
879
00:46:11,188 --> 00:46:12,397
Just sign it.

880
00:46:19,530 --> 00:46:21,156
Where's that ham?

881
00:46:23,700 --> 00:46:26,930
Darling, I came as soon as I heard
and begged for your life.

882
00:46:26,954 --> 00:46:28,932
- I'm sorry, Aunt.
I know you're devastated.

883
00:46:28,956 --> 00:46:31,309
You're alive, that's all I need.

884
00:46:31,333 --> 00:46:32,644
Mm. Fuck me.

885
00:46:32,668 --> 00:46:35,379
Grigor, taste this ham. Mm.

886
00:46:38,882 --> 00:46:40,485
I guess that's it.

887
00:46:40,509 --> 00:46:42,219
He signed his own name, right?

888
00:46:43,887 --> 00:46:44,972
Yes.

889
00:46:48,308 --> 00:46:49,536
It's mine.

890
00:46:57,150 --> 00:46:58,753
Gather everyone around.

891
00:46:58,777 --> 00:47:01,005
Men! Forward!

892
00:47:01,029 --> 00:47:03,758
Oh, one thing.
893
00:47:03,782 --> 00:47:05,284
I have Leo's head.

894
00:47:06,493 --> 00:47:07,388
What?

895
00:47:07,412 --> 00:47:09,347
Some guards
gave it to me way back when.

896
00:47:09,371 --> 00:47:10,765
Had it mummified.

897
00:47:10,789 --> 00:47:13,208
Not sure whether you want it
or forgot him by now probably.

898
00:47:13,917 --> 00:47:15,436
You have his head?

899
00:47:15,460 --> 00:47:17,105
Mm. Not with me, obviously.

900
00:47:17,129 --> 00:47:18,731
Oh. N-no we do.

901
00:47:18,755 --> 00:47:20,108
What? With us?

902
00:47:20,132 --> 00:47:22,318
It was in one of the bags
we grabbed when we left.

903
00:47:22,342 --> 00:47:24,612
Good. Great. Get it.

904
00:47:24,636 --> 00:47:25,804
Huh.

905
00:47:27,723 --> 00:47:30,285
It's a strange feeling,
it being over, isn't it?

906
00:47:30,309 --> 00:47:33,353
And yet so normal to be
standing together as one.

907
00:47:34,146 --> 00:47:36,124
- You don't really have...
- Got it!

908
00:47:36,148 --> 00:47:37,232
Great.

909
00:47:37,983 --> 00:47:39,568
Mm. Here we are.

910
00:47:41,737 --> 00:47:43,780
Okay, see you at home.

911
00:47:44,406 --> 00:47:45,406
Love you.

912
00:47:47,242 --> 00:47:48,702
That fucking ham!

913
00:47:49,286 --> 00:47:51,431
Empress Catherine the Great!

914
00:47:51,455 --> 00:47:52,724
Huzzah!

915
00:47:52,748 --> 00:47:56,644
Huzzah! Huzzah!

916
00:47:56,668 --> 00:48:00,023
Huzzah! Huzzah...

917
00:48:24,947 --> 00:48:25,948
You all right?

918
00:48:28,784 --> 00:48:30,178
Why are you...

919
00:48:30,202 --> 00:48:32,805
- What?
- Happy? We lost.

920
00:48:32,829 --> 00:48:33,682
Did we?
921
00:48:33,706 --> 00:48:36,851
Well, you did abdicate,
so you could say lost for sure.

922
00:48:36,875 --> 00:48:39,312
I'm happy because I have a plan.

923
00:48:39,336 --> 00:48:40,897
A brilliant one.

924
00:48:40,921 --> 00:48:42,923
Give me some of that marvelous ham!

925
00:50:47,339 --> 00:50:51,093
I bless our new leader,
Catherine the Great.

926
00:50:52,469 --> 00:50:53,863
I gave her Russia.

927
00:50:53,887 --> 00:50:56,699
Her power is an illusion that
I will shatter when the time is right.

928
00:50:56,723 --> 00:50:57,660
We will coup her.

929
00:50:57,684 --> 00:50:59,494
We were all happy once.
We can be again.

930
00:50:59,518 --> 00:51:01,746
Arkady and I have been strategizing.

931
00:51:01,770 --> 00:51:03,498
Rabbit.

932
00:51:03,522 --> 00:51:06,084
Can you actually focus
on the "unseating her" plan?

933
00:51:07,860 --> 00:51:08,962
This is a dynasty.

934
00:51:08,986 --> 00:51:11,005
If she loves you,
you will make more babies.

935
00:51:11,029 --> 00:51:12,924
And protect the family line.

936
00:51:12,948 --> 00:51:14,843
You must make her love you.

937
00:51:14,867 --> 00:51:16,219
Should we have sex?

938
00:51:16,243 --> 00:51:18,871
I'd rather choke to death
on this tiny chicken.

939
00:51:19,454 --> 00:51:20,849
Your mother is on her way here.

940
00:51:20,873 --> 00:51:22,058
Mother!

941
00:51:22,082 --> 00:51:23,018
Huzzah!

942
00:51:23,042 --> 00:51:25,645
Your daughter is the best thing
to happen to Russia.

943
00:51:25,669 --> 00:51:26,829
Well that makes us enemies.

944
00:51:27,713 --> 00:51:30,066
Because Russia is the worst thing
to happen to her.

945
00:51:30,090 --> 00:51:31,901
Did you actually just free the serfs?

946
00:51:31,925 --> 00:51:32,862
I did.

947
00:51:32,886 --> 00:51:34,654
You didn't want to discuss it first?
948
00:51:34,678 --> 00:51:36,680
It was clear what to do,
so I did it.

949
00:51:37,431 --> 00:51:40,368
The nobles will tear you to shreds.

950
00:51:40,392 --> 00:51:41,536
Gentlemen!

951
00:51:41,560 --> 00:51:43,913
Get used to the future
because it's coming.

952
00:51:43,937 --> 00:51:45,314
Lying German bitch!

953
00:51:46,023 --> 00:51:46,792
Oh!

954
00:51:46,816 --> 00:51:49,043
Why are they throwing shoes?

955
00:51:49,067 --> 00:51:52,172
Because they hate you,
and I took their guns.

956
00:51:52,196 --> 00:51:53,339
You will fall to your knees,

957
00:51:53,363 --> 00:51:55,365
broken by your failure to change Russia.

958
00:51:55,949 --> 00:51:58,469
I will lift you from the ground
and we will rip at each other's clothes

959
00:51:58,493 --> 00:52:02,039
like time itself is about to end and we
cannot get to each other before it does.

960
00:52:03,123 --> 00:52:04,434
Oh...

961
00:52:06,668 --> 00:52:08,062
The joy of being a woman

962
00:52:08,086 --> 00:52:10,231
is knowing we can outplay a man.

963
00:52:11,590 --> 00:52:13,193
No one does anything
till I make a move.

964
00:52:13,217 --> 00:52:16,678
- It's dangerous.
- I was born to do dangerous things.

965
00:52:17,221 --> 00:52:19,574
- Why is everybody crying?
- Everyone fucking dies now!

966
00:52:19,598 --> 00:52:20,742
Welcome to Russia!

967
00:52:22,559 --> 00:52:25,604
- It's never dull here.
- Huzzah.

968
00:52:26,313 --> 00:52:28,208
- Huzzah!
- Huzz... ah.

969
00:52:28,232 --> 00:52:30,108
Well, beat you to it.

You might also like