Professional Documents
Culture Documents
معماری سبز، به بیان تصویر
معماری سبز، به بیان تصویر
پایـداری امـروزه نـه بـه عنوان یـک رویکـرد در طراحی و سـاخت بلکه بـه عنوان
یک ضرورت جداییناپذیر در تمام شـئون زندگی بشـر مطرح اسـت و متخصصین
رشـتههای گوناگـون ،در حـال بسـط مفاهیـم پایـداری در حـوزه تخصصـی خـود
هسـتند .طراحان در سطوح مختلف درحال توسـعه راهکارها و ابزارهای طراحیاند
تا آنچه قرار اسـت سـاخته شـود با بیشـترین کارایـی ،کمترین تاثیر نامطلـوب را در
محیط گذاشـته و کمترین فشـار را به منابع محدود طبیعی وارد نماید .اسـتانداردهای
بینالمللـی گوناگـون سـعی در تعریف و تعییـن حداقلها برای پروژههـا مینمایند.
در سراسـر جهـان ،نهادهـای ملـی و محلی بـا درک اهمیت موضوع ،به سـرعت در
حـال هماهنگسـازی این اسـتانداردها با شـرایط محلیاند.
هرچنـد درک ایـن ضـرورت کمابیـش در ایران در میـان دسـتاندرکاران حوزههای
مختلـف آمـوزش و پژوهـش ،مدیریـت و برنامهریـزی ،فضـای حرفـهای و حتـی
سـرمایهگذاران اتفاق افتاده اسـت و شـاهد تالشهایی برای توسـعه مفاهیم پایداری
■ دکتــر حیــدر جهانبخــش؛ عضــو هیئــت علمــی معمـاری و ساختوسـاز سـبز به ویـژه در یک دهه گذشـته بودهایـم ،اما تا رسـیدن به نقطه
مطلـوب راهـی طوالنـی پیشروسـت .از جمله یکـی از اساسـیترین و پایهایترین
به زبـانتصویـر
گــروه معمــاری دانشــگاه پیــام نــور ،دکتــری معمــاری اقدامـات الزم ،آشـنایی بـا منابـع علمی بـه روز و تدوین ادبیات تخصصـی و توافق
خــود را در ســال 1389بــا گرایــش «برنامــه ریــزی و متخصصیـن بر یک زبان فنی مشـترک اسـت که توسـط آن بتوان مفاهیـم را نهادینه
روششناســی طراحــی پایــدار» از دانشــگاه علــم و و دسـتاوردهای فنـی و علمـی را بـا این زبان مشـترک عرضه نمود.
صنعــت ایــران دریافت کرده اســت .وی از ســال 1375 کتاب «سـاختمان سـبز بـه زبان تصویـر» کـه مولـف آن در میان جامعـه معماری
تــا کنــون مــدرس دانشــگاههای مختلــف کشــور بــوده ت وسـاز سـبز را کاوش ایـران نام آشناسـت ،انواع مفاهیم بنیادین در طراحی و ساخ
و طرحهــا ،پژوهشهــا و پایاننامههــای بســیاری را کـرده و رهنمودهایـی را بـه زبان تصویـر در اختیار متخصصان قـرار میدهد .در این
هدایــت و راهنمایــی نمــوده اســت .ایشــان در حــال کتـاب ،همانطـور کـه نویسـنده آن میگوید «کنکاش روشمندی از طراحــی سـبز
حاضــر مســئولیت کمیســیون محیــط زیســت انــرژی را بـا حرکـت از بیـرون بـه درون تجربـه خواهیم کـرد :از جامعه محلی و سـایت به
ســازمان نظــام مهندســی تهــران را عهــدهدار و عــاوه الیههای مختلف پوسـته سـاختمان و سـپس بررسـی تاسیسـات و تجهیزات شامل
بــرآن ســخنرانیها و مقــاالت متعــددی را در زمینــه نورپـردازی ،سـرمایش و گرمایـش و دیگـر موضوعات مرتبط همچـون حفظ آب،
تخصصــی معمــاری پایــدار ،معماری ســبز و انــرژی در تضمیـن کیفیـت محیـط داخلی ،حفـظ مـواد و مصالـح و انرژیهـای تجدیدپذیر».
معمــاری ارائــه داده اســت .ازجملــه کتــب تخصصــی همچـون سـایر آثـار نویسـنده ،زبـان تصویـر نقـش مهمـی در انتقـال ،درک و ثبت
مفاهیـم نـزد مخاطـب ایفا مینماید که وجه تمایز آن نسـبت به سـایر منابـع بوده و
فرانسیـسدی.کی.چیـنگ
وی میتــوان از «مدیریــت انــرژی در معمــاری و
شهرســازی» و «مقدمـهای بــر مدیریــت انــرژی و منابع یکـی از نقـاط قـوت و اهمیـت این کتاب اسـت .از سـوی دیگر کتـاب دربرگیرنده
آبهــای جــاری در طراحــی شــهری» نــام بــرد. ایـانام.شپیـرو بیشـتر مفاهیـم پایـه و اساسـی مطرح در ایـن حوزه اسـت؛ از این رو تمامـی افراد و
نهادهـای مرتبـط بـا حوزه سـاختمان را مخاطـب خود قـرار میدهد.
■ دامنــه وســیع مخاطبین ایــن کتاب و محتــوای مؤثر
ترجمه این کتاب عالوه بر فراهمسـازی بسـتر مناسـب برای اسـتفاده دانشـجویان و
در ارتقــاء دانــش فنی در ســطوح آموزشــی ،پژوهشــی،
آمـوزگاران ،طراحـان و سـازندگان ،مدیـران و برنامهریـزان و دیگر دسـت اندرکاران
ترجمه حیـدرجهـانبخـش و کانیا کریمبیـگی ایـن حـوزه ،قدمـی مهـم در شـکلگیری زبـان فنی متناسـب اسـت؛ به ویـژه اینکه فعــاالن حرفــهای ،مدیریــت و برنامهریــزی ،موجــب
ترجمـه پیش رو شـامل واژهنامه و نمایه کامـل از لغات و اصطالحات فنی به کار شــد کــه ایــن ترجمــه پیــش از انتشــار مــورد ارزیابــی
رفتـه در کتـاب اسـت کـه میتواند مورد اسـتفاده دیگر پژوهشـگران نیز قـرار گیرد. نهادهــای مختلــف رســمی ،خصوصــی ،آموزشــی و
همــراه بــا واژهنامــه فارســی و نمایــه اصطالحــات تخصصــی پژوهشــی قــرار گرفتــه و از حمایــت معنــوی معاونــت
حامـدمظاهـریان محترم ســاختمان و مســکن وزارت راه و شهرسازی،
دانشیار و مدیر قطب علمی فناوری معماری دانشگاهتهران
قطــب علمــی فنــاوری معمــاری دانشــگاه تهــران
معـاون ساختمـان و مسکـن وزارت راه و شهـرسازی
و همچنیــن مرکــز پژوهشــی توســعه محیــط و
■ کانیــا کریــم بیگــی؛ کارشــناس ارشــد معمــاری، ســکونتگاه هــای انســانی برخــوردار گــردد.
مــدرس دانشــگاه و پژوهشــگر مرکز پژوهشــی توســعه
محیــط و ســکونتگاه هــای انســانی اســت .محــور انتشــارات کتابکــده کســری ضمــن قدردانــی از
Ministry of Roads and
Urban Development
مطالعــات و پژوهشهــای وی بــر معمــاری پایــدار Deputy for Housing ایــن همراهــی و حمایــت ،در تــاش اســت بــا توســعه
همکاریهــای علمــی مســتمر بــا ارگانهــای رســمی،
and Construction
متمرکــز اســت و تاکنــون مقــاالت بســیاری را در
قیمت 40000 :تومان
ایــن زمینــه بــه چــاپ رســانده اســت .از جملــه آثــار یـپژوهشــی و نهادهــای خصوصــی مؤسســات آموزش
پژوهشــی ایشــان میتــوان بــه کتــاب «سیســتمهای 9 7 8 6 0 0 9 2 3 8 8 7 3
فعــال در بخشهــای مختلــف حرفــهای ،هرچــه
بــام ســبز» اشــاره کــرد کــه بــا همــکاری دکتــر حیــدر بیشــتر در جهــت تولیــد و ارائــه محتــوای متناســب بــا
مرکز پژوهشی توسعه محیط Centre of Excelence
جهانبخــش ترجمــه و در دســت انتشــار اســت. 9 786 006 50 970 9 وسکـونتگاههایانسانـی
in Architectural
)Technology (CEAT نیازهــای علمــی و فنــی مخاطبیــن گام بــردارد.
معمــاری
ساختمانسبــز
به زبــان تصویـــر
فرانسیـسدی.کـی.چیــنگـ ایـانام.شپیـرو
ترجمه حیــدر جهانبخــش
(عضو هیئت علمی دانشگاه پیام نور)
کانیــاکریمبیــگی
(پژوهشگر و کارشناس ارشد معماری)
چینگ ،فرانک1943-،م.
Ching, Frank
معماریساختمانسبزبهزبانتصویر/فراسیسدی.کی.چینگ؛ترجمهحیدرجهانبخشوکانیاکریمبیگی؛ویراستارکتایونیوسفی.
مشهد :کتابکده کسری .1396 ،
288ص :.مصور ،جدول ،نمودار.
978-600-6509-70-9 شابک:
فهرست نويسي :فيپا
یادداشت :عنوان اصلیGreen Building illustrated.:
یادداشت :واژهنامه.
یادداشت :کتابنامه.
موضوع :ساختمانهای پایدار --طرح و ساختمان
موضوعSustainable buildings--Design and construction :
موضوع :ساختمانسازی --نقشههای تفصیلی
موضوعBuilding--Details :
شناسه افزوده :شپیرو ،ایان ام.
شناسه افزوده.Shapiro, Ian M :
شناسه افزوده :جهانبخش ،حیدر ،مترجم.
شناسه افزوده :کریمبیگی ،کانیا- 1368 ،
شناسه افزوده :یوسفی ،کتایون ،- 1360 ،ویراستار
6 1396م9چTH880/ رده بندی کنگره:
720/47 رده بندی دیویی:
4675985 شماره كتابشناسی ملی:
ترجمه
حیدر جهانبخش-کانیـا کریم بیـگی
ویراستـار:کتایون یوسفی
صفحه آرایـی :یاسمن موحد
چاپ اول :بهار 1396
شمارگان1000 :
لیتوگرافي ،چاپ و صحافی :مؤسسه چاپ آستان قدس رضوی
شابک978-600-6509-70-9 :
تصاویر کتاب در ارتباط با اصول و مباحث راهنما برای طراحی ساختمان سبز و ساخت و ساز با دقت آمده است.
عالوه بر آن بهترین شیوههای انعطافپذیری متخصصان برای طراحی و ساخت ساختمانهای سبز و تحقق رویای
مالکان مطرح شده اســت .در نهایت ،ارائه راهکارهای طراحی و ساخت ساختمانهای سبز و چگونگی آن برای
رسیدن به اهداف اصلی این ساختمانها مورد هدف بوده است .اگرچه به خواننده توصیه میشود که از روشهای
بکار رفته در این کتاب بعنوان ابزار استفاده نماید اما یک ساختمان نیاز ندارد که از تمام روشهای معرفی شده برای
سبز شدن پیروی کند .زیرا بسیار دشوار خواهد بود که تمام روشها را در ساختمانهای سبز در نظر گرفت و بهتر
است تالش متخصصان بجای تمرکز بر ابزارآالت و راهبردهای حرفهای ،بر ایجاد گزینههای الزامآور و ضرورت
طراحی و احداث ساختمانهای سبز با راندمان باالتر باشد .به هر حال ،اجرای هدفمند ساختمان سبز (از بیرون تا
داخل آن) ،اعم از جامعه ،سایت و فرایند تعیین ویژگیهای روشنایی ،سرمایش و گرمایش و به ویژه پوستههای
آن و نیز حفاظت از منابع آبی ،حفاظت از کیفیت محیط داخلی ،حفاظت از مواد و انرژیهای تجدیدپذیر ،از دیگر
موضوعات مربوط به تحقیق در این زمینه است.
بی تردید انتشار این ترجمه بدون همراهی آقای مهندس مهدی آتشی ،مدیر مسئول محترم انتشارات کتابکده کســری
و فعالیتهای تخصصی ارزنده و دقیق و نیز نگاه عمیق وی به ضرورت گســترش منابع علمی در زمینه معماری،
میسر نمیشد؛ عالوه بر قدردانی صمیمانه از تالش مؤثر ایشان ،از سرکار خانم مهندس کتایون یوسفی که عهدهدار
ویراستاری ترجمه و مطابقت آن با متن اصلی بوده و با دقتی ستودنی به این کار را به سرانجام رساندند ،قدردانی
میشــود .از همراهی مؤثر آقــای دکتر حمید یزدانی که در انتخاب کتاب و آغاز مراحل آمادهســازی آن یاریگر
مترجمین بودند ،همچنین از سرکار خانم خانم دكتر زهرا مروستي کمال تشکر و سپاسگزاری را دارد .امید است
این کتاب بتواند نقش موثری در گسترش و انتقال دانش تخصصی در زمین ه ساختمان سبز را فراهم کرده ،زمینههای
بومیسازی این دانش را مهیا نماید.
و239 ..................
کیفیت درطراحـی
18
ساختمانسازیسبـز
نتیجـهگیـری259 ............................. 19
استاندارد لیـد264 ............................
پیـــ
واژهنامـه269 ....................................
ــوستهـــا
نمایـهاصطالحات273 ......................
کتـابشناسـی285 ..........................
1
مـقدمـه
در طول مدت زمانی کوتاه ،رشــتههای برنامهریزی ،طراحی و ساختمانسازی با مباحثی پویا مرتبط با پایداری و
ساختمان سبز گره خوردهاند .ما به مرور در آتلیههای طراحی و کارگاههای ساختمانی به سمت به اشتراک گذاشتنِ
اهداف ،اســتانداردها و حتی زبان جدیدی پیش میرویم و یادگیری مفاهیم و روشهای این زبان جدید زندگی
حرفهای بســیاری از ما را پربارتر کرده اســت .اما برای دیگران ممکن است این سؤال مطرح باشد که این اتفاق
چگونه رخ داد و موضوع اصلی این بحث چیست؟
پایداری به معنی آن است که وعده ماندگاری را بدهید :ساختمانهایی با عمر مفید و طوالنی ،انرژی تجدیدپذیر،
جوامع پایا .ساختمان سبز وعده پایداری را به واقعیت تبدیل میکند.
آنچه به موازات وعدههای پایداری قرار داشته و حتی برای تحقق آنها تالش میکند ،هشدار جدی دانشمندان در
رابطه با خطرات زیستمحیطی است؛ خطراتی که حتی با مشاهدهای ساده میتوان آنها را به وضوح دید .طفره
نرفتن از این خطرات و مواجه شدن با آنها ،پرداختن به آنها به شکل جمعی و توسعه راهبردهایی برای مقابله
با آنها ،به ما قدرت میدهد .در نهایت ،شاید نوید مهم پایداری همین باشد :انگیزهای برای توجه به چالشهای
زیستمحیطی و یافتن راهکارهایی برای غلبه بر آنها.
معمـــاری ساختمانسبز
پایـداری امـروزه نـه بـه عنوان یـک رویکـرد در طراحی و سـاخت بلکه بـه عنوان
یک ضرورت جداییناپذیر در تمام شـئون زندگی بشـر مطرح اسـت و متخصصین
رشـتههای گوناگـون ،در حـال بسـط مفاهیـم پایـداری در حـوزه تخصصـی خـود
هسـتند .طراحان در سطوح مختلف درحال توسـعه راهکارها و ابزارهای طراحیاند
تا آنچه قرار اسـت سـاخته شـود با بیشـترین کارایـی ،کمترین تاثیر نامطلـوب را در
محیط گذاشـته و کمترین فشـار را به منابع محدود طبیعی وارد نماید .اسـتانداردهای
بینالمللـی گوناگـون سـعی در تعریف و تعییـن حداقلها برای پروژههـا مینمایند.
در سراسـر جهـان ،نهادهـای ملـی و محلی بـا درک اهمیت موضوع ،به سـرعت در
حـال هماهنگسـازی این اسـتانداردها با شـرایط محلیاند.
هرچنـد درک ایـن ضـرورت کمابیـش در ایران در میـان دسـتاندرکاران حوزههای
مختلـف آمـوزش و پژوهـش ،مدیریـت و برنامهریـزی ،فضـای حرفـهای و حتـی
سـرمایهگذاران اتفاق افتاده اسـت و شـاهد تالشهایی برای توسـعه مفاهیم پایداری
■ دکتــر حیــدر جهانبخــش؛ عضــو هیئــت علمــی معمـاری و ساختوسـاز سـبز به ویـژه در یک دهه گذشـته بودهایـم ،اما تا رسـیدن به نقطه
مطلـوب راهـی طوالنـی پیشروسـت .از جمله یکـی از اساسـیترین و پایهایترین
به زبـانتصویـر
گــروه معمــاری دانشــگاه پیــام نــور ،دکتــری معمــاری اقدامـات الزم ،آشـنایی بـا منابـع علمی بـه روز و تدوین ادبیات تخصصـی و توافق
خــود را در ســال 1389بــا گرایــش «برنامــه ریــزی و متخصصیـن بر یک زبان فنی مشـترک اسـت که توسـط آن بتوان مفاهیـم را نهادینه
روششناســی طراحــی پایــدار» از دانشــگاه علــم و و دسـتاوردهای فنـی و علمـی را بـا این زبان مشـترک عرضه نمود.
صنعــت ایــران دریافت کرده اســت .وی از ســال 1375 کتاب «سـاختمان سـبز بـه زبان تصویـر» کـه مولـف آن در میان جامعـه معماری
تــا کنــون مــدرس دانشــگاههای مختلــف کشــور بــوده ت وسـاز سـبز را کاوش ایـران نام آشناسـت ،انواع مفاهیم بنیادین در طراحی و ساخ
و طرحهــا ،پژوهشهــا و پایاننامههــای بســیاری را کـرده و رهنمودهایـی را بـه زبان تصویـر در اختیار متخصصان قـرار میدهد .در این
هدایــت و راهنمایــی نمــوده اســت .ایشــان در حــال کتـاب ،همانطـور کـه نویسـنده آن میگوید «کنکاش روشمندی از طراحــی سـبز
حاضــر مســئولیت کمیســیون محیــط زیســت انــرژی را بـا حرکـت از بیـرون بـه درون تجربـه خواهیم کـرد :از جامعه محلی و سـایت به
ســازمان نظــام مهندســی تهــران را عهــدهدار و عــاوه الیههای مختلف پوسـته سـاختمان و سـپس بررسـی تاسیسـات و تجهیزات شامل
بــرآن ســخنرانیها و مقــاالت متعــددی را در زمینــه نورپـردازی ،سـرمایش و گرمایـش و دیگـر موضوعات مرتبط همچـون حفظ آب،
تخصصــی معمــاری پایــدار ،معماری ســبز و انــرژی در تضمیـن کیفیـت محیـط داخلی ،حفـظ مـواد و مصالـح و انرژیهـای تجدیدپذیر».
معمــاری ارائــه داده اســت .ازجملــه کتــب تخصصــی همچـون سـایر آثـار نویسـنده ،زبـان تصویـر نقـش مهمـی در انتقـال ،درک و ثبت
مفاهیـم نـزد مخاطـب ایفا مینماید که وجه تمایز آن نسـبت به سـایر منابـع بوده و
فرانسیـسدی.کی.چیـنگ
وی میتــوان از «مدیریــت انــرژی در معمــاری و
شهرســازی» و «مقدمـهای بــر مدیریــت انــرژی و منابع یکـی از نقـاط قـوت و اهمیـت این کتاب اسـت .از سـوی دیگر کتـاب دربرگیرنده
آبهــای جــاری در طراحــی شــهری» نــام بــرد. ایـانام.شپیـرو بیشـتر مفاهیـم پایـه و اساسـی مطرح در ایـن حوزه اسـت؛ از این رو تمامـی افراد و
نهادهـای مرتبـط بـا حوزه سـاختمان را مخاطـب خود قـرار میدهد.
■ دامنــه وســیع مخاطبین ایــن کتاب و محتــوای مؤثر
ترجمه این کتاب عالوه بر فراهمسـازی بسـتر مناسـب برای اسـتفاده دانشـجویان و
در ارتقــاء دانــش فنی در ســطوح آموزشــی ،پژوهشــی،
آمـوزگاران ،طراحـان و سـازندگان ،مدیـران و برنامهریـزان و دیگر دسـت اندرکاران
ترجمه حیـدرجهـانبخـش و کانیا کریمبیـگی ایـن حـوزه ،قدمـی مهـم در شـکلگیری زبـان فنی متناسـب اسـت؛ به ویـژه اینکه فعــاالن حرفــهای ،مدیریــت و برنامهریــزی ،موجــب
ترجمـه پیش رو شـامل واژهنامه و نمایه کامـل از لغات و اصطالحات فنی به کار شــد کــه ایــن ترجمــه پیــش از انتشــار مــورد ارزیابــی
رفتـه در کتـاب اسـت کـه میتواند مورد اسـتفاده دیگر پژوهشـگران نیز قـرار گیرد. نهادهــای مختلــف رســمی ،خصوصــی ،آموزشــی و
همــراه بــا واژهنامــه فارســی و نمایــه اصطالحــات تخصصــی پژوهشــی قــرار گرفتــه و از حمایــت معنــوی معاونــت
حامـدمظاهـریان محترم ســاختمان و مســکن وزارت راه و شهرسازی،
دانشیار و مدیر قطب علمی فناوری معماری دانشگاهتهران
قطــب علمــی فنــاوری معمــاری دانشــگاه تهــران
معـاون ساختمـان و مسکـن وزارت راه و شهـرسازی
و همچنیــن مرکــز پژوهشــی توســعه محیــط و
■ کانیــا کریــم بیگــی؛ کارشــناس ارشــد معمــاری، ســکونتگاه هــای انســانی برخــوردار گــردد.
مــدرس دانشــگاه و پژوهشــگر مرکز پژوهشــی توســعه
انتشــارات کتابکــده کســری ضمــن قدردانــی از
Ministry of Roads and
محیــط و ســکونتگاه هــای انســانی اســت .محــور Urban Development
مطالعــات و پژوهشهــای وی بــر معمــاری پایــدار Deputy for Housing ایــن همراهــی و حمایــت ،در تــاش اســت بــا توســعه
and Construction
متمرکــز اســت و تاکنــون مقــاالت بســیاری را در همکاریهــای علمــی مســتمر بــا ارگانهــای رســمی،
قیمت 40000 :تومان
ایــن زمینــه بــه چــاپ رســانده اســت .از جملــه آثــار یـپژوهشــی و نهادهــای خصوصــی مؤسســات آموزش
پژوهشــی ایشــان میتــوان بــه کتــاب «سیســتمهای 9 7 8 6 0 0 9 2 3 8 8 7 3
فعــال در بخشهــای مختلــف حرفــهای ،هرچــه
بــام ســبز» اشــاره کــرد کــه بــا همــکاری دکتــر حیــدر Centre of Excelence
بیشــتر در جهــت تولیــد و ارائــه محتــوای متناســب بــا
مرکز پژوهشی توسعه محیط
جهانبخــش ترجمــه و در دســت انتشــار اســت. 9 786 006 50 970 9 وسکـونتگاههایانسانـی
in Architectural
)Technology (CEAT نیازهــای علمــی و فنــی مخاطبیــن گام بــردارد.