Professional Documents
Culture Documents
Zhaneta Zlateva Disertatsiya
Zhaneta Zlateva Disertatsiya
София
2020
2
СЪДЪРЖАНИЕ
УВОД ⪧ 4
Избор на тема ⪧ 4
Цели и задачи ⪧ 5
Метод на изследване ⪧ 6
Терминологичен апарат ⪧ 6
Работна хипотеза ⪧ 7
Очаквани резултати ⪧ 7
Структура на изследването ⪧ 7
за езиковата промяна ⪧ 15
4. ИЗВОДИ ⪧ 134
5. ПРИНОСИ ⪧ 138
7. БИБЛИОГРАФИЯ ⪧ 140
8. ПРИЛОЖЕНИЕ ⪧ 149
5
УВОД
Избор на тема
Цели и задачи
Метод на изследване
Терминологичен апарат
Работна хипотеза
Очаквани резултати
Структура на изследването
I ГЛАВА
1
Пак там.
20
2
Приемствеността между Школата и социолингвистиката може да се търси и в други постановки на
Школата: за социалната същност на езика, заложена още в Тезисите на Школата, за динамичността на
системата, чиято функция е възможно най-пълно да удовлетвори комуникативните потребности на
общността, за смяната на кодовете в зависимост от комуникативната ситуация и др.
28
3
Лабов въвежда понятието лингвистична променлива, разбирано като структурна единица, която включва
набор, или парадигма от колебаещи се варианти, които под влияние на лингвистичния или социалния
контекст могат да получат реализация в речта. Променливата не е тъждествена с инварианта, а
представлява родово название на съвкупност от варианти и в последствие получава широко
разпространение в съвременните социолингвистични изследвания.
33
II ГЛАВА
4
Пак там.
39
5
Пак там.
6
Пак там.
7
Представата за чешкия език и литература като градина, за която градинарят трябва да полага грижи,
възхожда още от периода на Чешкото възраждане; могат да се търсят връзки и с Волтеровата метафора на
41
градината. Метафората за езика като градина и за градинаря, който се грижи за нея, се среща още у Юнгман
(„Два разговора за чешкия език“) и е един от лайтмотивите на чешката възрожденска литература. Повече
за трансформациите на метафората на градината в историята на чешкия език и литература вж. у Мацура,
Вл. Белези на генезиса, с. 30 – 32.
8
В следвоенния период на Школата Гарвин задълбочава концепцията на Хавранек за функциите на
книжовния език, като, както сам отбелязва, той разглежда функциите по-широко, отколкото Хавранек:
докато при Хавранек функциите се отъждествяват със самите категориални употреби, Гарвин ги вижда
като абстрактните принципи, които управляват категориалните употреби (Гарвин 2014: 95). Гарвин
извежда следните функции на книжовния език, които обвързва и с нагласите към него: обединяваща и
разделяща функция, обвързана с нагласата за езикова лоялност; престижна функция, обвързана с нагласата
за гордост; функция на участие, кореспондираща с нагласата желание за участие и референтна функция,
свързана с нагласата осъзнатост на нормата (Гарвин 2014: 47 – 48).
42
9
Пак там.
53
III ГЛАВА
АНАЛИЗ НА МАТЕРИАЛА ПО ЯВЛЕНИЯ
10
Пак там.
66
сегашна основа на -а или -я. Някои смятат, че същата основа служела и за мин.
свършена форма. Това е погрешно, защото се държи сметка само за писани
форми. В книжовния изговор основите на двете форми се различават по
ударение – казва и казва“ (Костов 1939: 128); „При основа на -о-х ударението
в мин. св. вр. пада върху корена: плетох.. Изключения: дойдох, отидох (по-
малко се употребява в книжовния език дойдох, отидох). В останалите случаи
отношенията са следните: когато ударението в сегашно време пада върху
основната наставка, то се задържа на същото място и в минало свършено време,
ако съответната гласна остава в края на основата: кова – ковах, играя – играх,
живѣя – живях, соля – солих, търпя – търпях. 2. Когато ударението в сегашно
време пада върху по-вътрешна гласна, то може в минало свършено време или
да се задържи върху същата гласна, или да се премести върху последната
гласна на основата: кажа – казах и казах, ходя – ходих и ходих, говоря – говорих
и говорих, гледам – гледах и гледах... Важно е да се отбележи, че при глаголи
от свършен вид, които съдържат представки, ударението не може да се мести
към края, т.е. остава както в сегашно време: покажа – показах (не показах),
прегледам – прегледах, не прегледах... При представки в- и с-, които не
образуват отделни срички, ударението може да се мести: сложа – сложих и
сложих, вмъкна – вмъкнах и вмъкнах и пр. Андрейчин 1944: 226). В „Нова
българска граматика“ Балан също не дава оценка кои форми са по-правилни,
кодифициран е и отметът на ударението в глаголите с представки: „Глаголи,
произведени с предлогова представка от глаголи основни, първични, за облици
от втора трупина обикновено теглят назвука назад и го правят еднакъв за двете
трупини: мажа – мазал, а измазал, пиша писал, а написал, преписал; ходя,
ходил, а проходил, слушам, слушах, а послушах“ (Балан 1940: 216).
В НПР (2002) дублетността във формите за мин. св. вр. и формите за мин.
св. деятелно причастие окончателно е премахната, като освен чрез словника
кодификацията е заявена и в предговора на речника: „Изоставени са и
краесловните акцентни дублети при формите за мин. св. вр. от глаголи като
седна, гледам, пиша, правя – седнах, гледах, писах, правих, които постепенно
преминават в сферата на просторечието, и в словника са представени само
форми като седнах, гледах, писах, правих, което е в съгласие с тенденцията в
българския език ударението при различните форми на един глагол да не се
мести“ (НПР 2002: 11). В този смисъл ключовият критерий при отпадането на
дублетността във формите с краесловно ударение при целия разглеждан клас
глаголи е системността, стремежът към унификация на системата и към
установяване на единен акцентен модел на българския книжовен език.
Съответно акцентната дублетност във формите за минало свършено време на
разглежданите глаголи не присъства и в ОПРГ (2016).
11
Дублетността във формите за 3. л., мн.ч. на минало несвършено деятелно причастие на глаголите,
чиято глаголна основа завършва на гласна, ще бъде разгледана отделно в следващата част на
изследването.
74
(БРОЯЛИ И БРОЕЛИ)
(ПРЕКРОЕТЕ И ПРЕКРОЙТЕ)
(МАГНЕТИЗИРАМ И МАГНИТИЗИРАМ)
(ЧУВСТВАМ И ЧУВСТВУВАМ)
(ВАЛЦОВАМ И ВАЛЦУВАМ)
Както и суфиксът -ова, така и -ира навлиза в български език за първи път
през Възраждането, само че от немски. Авторите на научните граматики
препоръчват суфиксът -ира да се замества с идентичния по значения български
суфикс -ува (Балан 1940: 254; Попов 1942: 62; Костов 1939: 116), като
единствено при Л. Андрейчин е направено уточнението да не се стига до
крайности в това отношение: „Щом казваме гимназиален, театрален,
стационен, позиционен, дисциплинарен и др., не е нередно да казваме и
дипломиран, редактирам, телеграфирам и др.“ (Андрейчин 1944: 161).
НА -ИРАМ И -ИРОВАМ/-УВАМ
2002 г., и ОПРГ, 2016 г.) а при фурнирам и фурнировам – само фурнировам
(НПР, 2002 г. и ОПРГ, 2016 г.) (вж. и Таблица 6).
(ПЪПЛЕШ И ПЪПЛИШ)
12
За сравнение в граматиката на Л. Андрейчин глаголите дращя и драскам са дадени като дублети с форма
за мин. св. време драсках, а формата за мин. св. време на глагола глождя е глозгах (Андрейчин 1942: 185).
Същите форми за мин. св. време на глаголите дращя и глождя са регистрирани при П. Калканджиев
(Калканджиев 1936: 123).
114
(ВЛЕТЯВАМ И ВЛИТАМ)
Втората група дублети обхваща 21 глагола (вж. Таблица 8.2.), при които
има конкуренция на наставките -ва и -`а или -а. От 2002 г. нататък
дублетността се разпада, като тенденцията е да се запазят глаголите с наставка
-ва. В НПР при 13 глагола остава само лексемата на -ва, в шест случая се
запазват и двете лексеми, а в три случая и двете дублетни форми отпадат от
книжовната лексика. В ОПРГ глаголите или изцяло отпадат от книжовната
лексика (8 глагола), или се запазва дублетната форма с наставка -ва (13
глагола). Така при тази група глаголи кодификацията отчита диалектния
оттенък при по-кратките глаголни форми и утвърждава като перспективни
единствено формите със суфикс -ва.
случаите, в които са запазени и двете форми, било като дублетни, било като
отделни заглавки, е оказало влияние реалното състояние в говорната практика,
т.е. водещ критерий е нормативният. Като положително кодификаторско
решение може да се оцени намаляването на обхвата на дублетността и
стремежът към по-голяма системност при отделните групи глаголи в сравнение
със състоянието в речниците до 1983 г.
123
Дублетността във формите за мин. св. вр. и за мин. св. деят. причастие
при тези глаголи се дължи на граматическа асистемност: едната дублетна
форма се образува според правилата от аористната основа, а другата – от
сегашната основа. За групата е характерна висока честота на употреба, както и
образуването на голям брой представъчни глаголи, често с две или три
представки. Същевременно влияние оказва и компактността на групата – т.е.
много силен е факторът аналогия.
13
Дублетността се е запазила само при производните глаголи на глагола поря: разпоря, отпоря и др.
124
двете форми не съвпадат (коля – клах и колих (мин. св. вр.); колех – мин. несв.
вр.) (вж. у Димитрова 1990: 117).
ОПРГ. Тъй като без промени се запазват дублетните форми в цялата парадигма,
непроменени остават и формите за миналите страдателни причастия. За
разлика от глаголите на -ея при тази група във формите за минало страдателно
причастие няма конкуренция между наставките -н и -т, а между две форми,
т.е. конкуренцията е между основите, а не между наставките. Единствено при
глагола коля и производните му ОПРГ препоръчва системните форми,
образувани от миналата свършена глаголна основа. При останалите глаголи
имаме равностойни, изофункционални дублети (клан и колен; клани и колени;
млян и мелен, млени и мелени; кълнат и клет, кълнати и клети).
14
Където образуването му е възможно.
127
В ОПРГ дублетността във формите за мин. св. вр. и мин. св. деят.
причастие отпада при всички глаголи тази група, като нормативни остават
системните форми, образувани от аористната основа. Единствено при
129
ИЗВОДИ
ПРИНОСИ
БИБЛИОГРАФИЯ
Буров 2017: Буров, Ст. От писах през писах и писах до писах. За историята на
една акцентна норма. www.da.uni-vt.bg>pub>doklad-burov-za lili-krumova
141
Данеш 1999: Daneš, Fr. Postoje a hodnotící kritéria při kodifikaci. – In: Jazyk a
text: výbor z lingvistického díla Františka Daneše. č. 2. Praha: Filozofická fakulta
Univerzity Karlovy 1999, 277 – 288.
Данеш 1999: Oldrich, U. (red.). Jazyk a text: Výběr z lingvistického díla Františka
Daneše. Praha, Filoz. fak. Univ. Karlovy.
Илчев 1958: Илчев, Ст. Ерозия, ерозирам. – Български език, кн. 1, с. 78.
Пенчев 1963: Пенчев, Й. Църква и черква, – Български език, кн. 6, 555 – 556.
Хованец 2014 (ред.): Chovanec, J. (ed.) Chapters from the History of Czech
Functional Linguistics. Brno, Masarykova univerzita.
ПРИЛОЖЕНИЕ
В словника
мълча – мълчах,
мълчал.
ПРСБКЕ,
Без промени от ПРСБКЕ, 1983 г.
1995 г.
безпокоях и безпокоех,
безпокоял, безпокоели и
безпокоял и безпокоел, - безпокоял, безпокоели
безпокояли
яли и –ели
благоустроял,
благоустроях и вж. строя:строях, строял,
благоустрояли и
благоустроех; -яли и -ели строели
благоустроели
достроях и достроех,
вж. строя: строях, строял, достроял, дострояли и
достроял - -яли и -ели и
строели достроели
достроел
загноял, загнояли и
загноях и загноех, загноял, загноели
вж. гноя: гноял, гноели
-яли и загноел,
178
надстроя – надстроях и
вж. строя: строях, строял, надстроял, надстрояли и
надстроех, надстроял, -ели
строели надстроели
и надстроел
накроя – накроих и
накроял, накрояли и
накроех, накроял, -яли и вж. кроя: кроял, кроели
накроели
накроел
поддоях и поддоех,
липсва липсва
поддоял, -яли и поддоел
позагноях и позагноех,
позагноял, -яли и вж. гноя: гноял, гноели позагноял, позагноели
позагноел
позастоях и позастоех,
вж. стоя: стоял, стояли позастоял се, позастояли се
поастоял и позастоел
понагоях и понагоех,
вж. гноя: гноял, гноели понагноял, понагнояли
понагоял, -яли и понагоел
пооткроях и пооткроех,
пооткроял, -яли и вж. кроя: кроял, кроели пооткроял, пооткроели;
пооткроел
попрекроях и попрекроех,
попрекроял, -яли и липсва липсва
попрекроел
поусвоял, поусвояли и
поусвоях и поусвоех, поусвоели;
вж. своя: своял, своели
поусвоял, -яли и поусвоел
престоях и престоех,
вж. стоя: стоял, стояли престоял, престояли
престоял, -яли и престоел
престроях и престроех,
вж. строя: строях, строял, престроял, престрояли и
престроял, -яли и
строели престроели
престроел
пристроях и пристроех,
вж. строя: строях, строял, пристроял, пристрояли и
пристроял, -яли и
строели пристроели
пристроел
трудоустроя –
трудоустроя –
трудоустроях и трудоустроял,
трудоустроях,
трудоустроех, трудоустрояли и
трудоустроял,
трудоустроял, -яли и трудоустроели
трудоустроели
трудоустроел
181
предателствувам и предателствам
председателствувам и председателствам
предчувствувам и предчувствам
прелюбодействувам и прелюбодействам
преосвидетелствувам и
преосвидетелствам
приятелствувам и приятелствам
продоволствувам и продоволствам
пророчествувам и пророчествам
протиодействувам и противодействам
разбойничествувам и разбойничествам
разглаголствувам и разглагоствам (се)
разточителствувам и разточителствам
разчувствувам (се) и разчувствам (се
ректорствувам и ректорствам
свирепствувам и свирепствам
способствувам и способствам
студентствувам и студентствам
съдействувам и съдействам
съжителствувам и съжителствам
съответствувам и съответствам
189
бъбля – бъблеш и бъблиш; бъблах и бъбля – бъблеш, бъблих, бъбля – бъблиш, бъблих,
бъблих, бъблал и бъблил бъблал бъблил
бъхтя (се) – бъхтеш и бъхтиш, бъхтах и бъхтя – бъхтиш, бъхтих, бъхтя – бъхтиш, бъхтих,
бъхтих, бъхтал и бъхтил; бъхтан и бъхтил бъхтил
бъхтен
пъпля – пъплеш и пъплиш, пъплах и пъпля – пъплиш, пъплих, пъпля – пъплиш, пъплих,
пъплих, пъплал и пъплил пъплил пъплил
разреша (се) – разрешиш; разресах и вж. реша (се) разреша (се) – разрешиш;
разреших, разресал и разрешил реша – решиш, реших и разресах; разресал
ресах, решил и ресал,
ресал
реша (се) – ресах и реших, ресал и реша – решиш, реших и рèша (се) – рèшиш; ресах;
решил ресах, решил и ресал, ресал
ресал
среша (се) – срешеш и срешиш, сресах и вж. реша среша (се) – срешиш;
среших, сресал и срешил, сресан и реша – решиш, реших и сресах; сресал
срешен ресах, решил и ресал,
ресал
197
тътря (се) – тътреш и тътриш, тътрах и тътря – тътреш и тътря (се) – тътриш;
тътрих, тътрал и тътрил тътриш, тътрем и тътрих; тътрил
тътрим; тътрах и
тътрих, тътра и тътри;
тътрал и тътрил;
тътран и тътрен
вея вях, веях вян, -ени, веях и вях; веян, веяни, вях, вял вян и вят,
и веях; вят,-ети и вея и вя; вян, вени и вени и вети
вял, веял веяни веял и вял; вят, вети
и веял веяли и вели
всея всях, всят, всети вж. сея: сях; вж. сея: сян и всях, всял, всян и всят,
всял, сял сят всели всени и всети
всели
202
грея грях, грян, грени грях; грял грян, грени и грях, грял грян и грят,
грял, и грят, грят, грети; грени и грети
грети; греян
-ели греян
довея довях, довян, - вж. вея: веях вж. вея: веян, довях, довял довян и довят,
довял, - ени, довят, и вях; вея и веяни, вян, довени и
ели -ети и вя; веял и вени и вят, довети
довеян вял; веяли и вети
вели
догрея догрях, догрян, - вж. грея: вж. грея: грян, Липсва липсва
догрял, ени, грях; грял грени и грят,
догрели догрят, - грети; греян
ети и
догреян
завея завях, завян, -ени, вж. вея: веях вж. вея: веян, завях, завял завян и завят,
завял, - завят, -ети и вях; вея и веяни, вян, завени и
ели и завеян вя; веял и вени и вят, завети
вял; веяли и вети
вели
загрея загрях, загрян, - вж. грея: вж. грея: грян, загрях; загрял загрян и
загрял, - ени и грях; грял грени и грят, загрят;
ели загрят, -ети грети; греян загрени и
загрети
закълнал и
заклел,
закълнали и
заклели
засея - засян, -ени, вж. сея: сях; вж. сея: сян и - засян и засят,
засят, -ети сял сят засени и
засети
зрея зрях, няма зрях, зрял, - няма зрях, зрял, -ели няма
зрял, -ели ели
и зреях,
зреял
извея извея – извян, вж. вея: веях вж. вея: веян, извях, извял извян и извят,
извях и извят и и вях; вея и веяни, вян, извени и
извеях, извеян вя; веял и вени и вят, извети
извял и вял; веяли и вети
извеял вели
коля клах, клан и колих и колен и клан клах и колих; клан и колен;
колих и колен клах; коли и клани и
колих, кла; колил и клал и колил колени
клал, клал
колил и
колил
кълна (се) клех и клет и клех, кле и клет и кълнат кълнах и клех, кълнат и клет,
кълнах, кълнат кълнах, кълна и кле, кълнати и
клел и кълна; клел клети
кълнал и кълнал кълнахме и
клехме,
кълнахте и
клехте,
кълнаха и
клеха; кълнал и
клел, кълнали
и клели
меля мелиш и мелен и мелих и мелен и млян, млях и мелих; млян и мелен,
мелеш, млян млях; мели и млени млени и
мелих и мля; мелил и млял и мелил мелени
млях, млял; млели
мелил и
млял
навея навях, навян, -ени вж. вея: веях вж. вея: веян, навях, навял навят, навяти
навял, и навят, - и вях; вея и веяни, вян,
навели ети вя; веял и вени и вят,
вял; веяли и вети
вели
-ени и
наполят,
-ети
насея насях и насят, вж. сея: сях; вж. сея: сян и - насян и насят,
насеях, насети, сял сят насени и
насял, насян, насети
насели и насени и
насеял, насеян,
насеяли насеяни
обвея обвеях, обвеян, - вж. вея: веях вж. вея: веян, обвях, обвял обвян и обвят,
обвях, яни и и вях; вея и веяни, вян, обвени и
обвяли и обвят, вя; веял и вени и вят, обвети
обвеял, обвети вял; веяли и вети
обвял, вели
обвели
овея овеях и овеян, -яни вж. вея: веях вж. вея: веян, Липсва
овях, и овят, и вях; вея и веяни, вян,
овеял и овети вя; веял и вени и вят,
овял вети
208
вял; веяли и
вели
опея - опят, опети - вж. пея: пят, опях, опял, опян и опят,
и опян, пети и пян, опели опрени и
опени пени опети;
осея - осеян, вж. сея: сях; вж. сея: сян и осях, осял осят, осети
осеяни и сял сят
осят, осети
отвея - отвеян, вж. вея: веях вж. вея: веян, отвях, отвял отвян и отвят,
отвеяни и и вях; вея и веяни, вян, отвени и
отвят, вя; веял и вени и вят, ответи
ответи вял; веяли и вети
вели
отлея - отлян, -ени - вж. лея: лен, отлях, отлял, отлян и отлят,
и отлят, - лени и лят, отлели отлени и
ети лети; леян отлети
отсея - отсят, вж. сея: сях; вж. сея: сян и отсях; отсял отсян и отсят,
отсети, сял сят отсени и
отсян, отсети
отсени и
отсеян,
отсеяни
пея - пят, пети и пях; пял пят, пети и пях, пял, пели пян и пят,
пян, пени пян, пени пени и пети
повея повях, повеян, - вж. вея: веях вж. вея: веян, повях, повял, повян, повени
повял, - яни и и вях; вея и веяни, вян, повели
ели и повят, -ети вя; веял и вени и вят,
повеях, вял; веяли и вети
повеял, - вели
яли
погрея погрях и погрят, - вж. грея: вж. грея: грян, погрях, погрят погрян,
погреях, ети и грях; грял грени и грят, погрени
погрял и погрян, - грети; греян
погреял ени
209
подвея подвях, подвян, - вж. вея: веях вж. вея: веян, подвях, подвян,
подвял, - ени и и вях; вея и веяни, вян, подвял, подвени
ели и подвят, - вя; веял и вени и вят, подвели
подвеях, ети вял; веяли и вети
подвеял, - вели
яли
подгрея подгрях и подгрят, вж. грея: вж. грея: грян, подгрях;подгря подгрян,
подгреях, подгрети, грях; грял грени и грят, л подгрени
подрял и подгрян, грети; греян
подгреял, подгрени и
подряли и подгреян,
погрели подгреяни
позагрея (позагрях, позагрян, вж. грея: вж. грея: грян, позагрях, позагрян,
-ял) позагрени грях; грял грени и грят, позагрял позагрени
и позагрят, грети; греян
позагрети
позасея позасях и позасят, вж. сея: сях; вж. сея: сян и - позасян
позасеях, позасети, сял сят и позасят,
позасял и позасян, позасени и
позасеял, позасени и позасети
210
позасели позасеян,
и позасеяни
позасяли
понагрея понагрях понагрян, - вж. грея: вж. грея: грян, понагрях; понагрян и
и ени и грях; грял грени и грят, понагрял понагрят,
понагреях понагрят, - грети; греян понагрени и
, понагрял ети понагрети
и
понагреял
понасея понасях, понасят, - вж. сея: сях; вж. сея: сян и понасях, понасят,
понасял, - ети и сял сят понасял, понасети
ели и понасеян, - понасели
понасеях, яни
понасеял,
-яли
пооблея - пооблян,
пооблени;
поогрея поогрях и поогрян, вж. грея: вж. грея: грян, поогрях; поогрян,
поогреях, поогрени и грях; грял грени и грят, поогрял поогрени
поогрял и поогреян, грети; греян
поогреял, поогреяни
поогряли
и
поогрели
поотвея поотвях и поотвян, вж. вея: веях вж. вея: веян, поотвях; поотвян,
поотвеях, поотвени и и вях; вея и веяни, вян, поотвени и
поотвял и поотвят, вя; веял и вени и вят, поотвял поотвят,
поотвеял, поответи вял; веяли и вети поответи
поотвели вели
и
поотвяли
212
поотсея поотсях и поотсят, вж. сея: сях; вж. сея: сян и поотсях; поотсят,
поотсеях, поотсети, сял сят поотсял поотсети
поотсял и поотсян,
поотсеял поотсени и
поотсеян,
поотсеяни
поразсея поразсеях поразсеян, вж. сея: сях; вж. сея: сян и поразсях; поразсян и
и -сеяни, сял сят поразсял поразсят,
поразсях, поразсят, - поразсея поразсея (се) поразсени и
поразсеял сети (се) –вж. – вж. разсея: поразсети
и разсея: разсеян ,
поразсял разсеях и разсеяни и (поразсеян)
разсях, разсян,
разсея и разсени;
разся; разсят,
разсеял, разсяти
разсеяли и
разсял,
разсели
попрегрея липсва липсва вж. грея: вж. грея: грян, попрегрях, попрегрят,
грях; грял грени и грят, попрегрял попрегрети
грети; греян
попресея попресях, попресят, - вж. сея: сях; вж. сея: сян и попресях; попресят,
попресял, ети и сял сят попресял, -ели попресети
-ели и попоресеян
попресеях , -яни
,
попресеял
, -яли
213
посея посях, посят, -ети вж. сея: сях; вж. сея: сян и посях, посял, - посян и посят,
посял, - и посеян, сял сят ели посени и
ели и яни посети
посеях,
посеял, -
яли
превея превях и провях и вж. вея: веях вж. вея: веян, превях; превял превян и
превеях, провеях, и вях; вея и веяни, вян, превят,
превял и провял и вя; веял и вени и вят, превени и
превеял провеял, вял; веяли и вети превети
провели и вели
провяли
прегрея прегрях; прегрян, - вж. грея: вж. грея: грян, прегрях, прегрян и
прегрял, - ени и грях; грял грени и грят, прегрял, прегрят,
ели прегрят, - грети; греян прегрели прегрени и
ети прегрети
214
презасея презасях презасят, - вж. сея: сях; вж. сея: сян и презасях; презасян и
и ети, сял сят презасял презасят,
презасеях, презасеян, презасени и
презасял -яни, презасети
и презасян, -
презасеял ени
пресея пресях, пресят, - вж. сея: сях; вж. сея: сян и пресях, пресял, пресян и
пресял, - ети и сял сят -ели пресят,
ели и пресеян, - пресени и
пресеях, яни пресети;
прсеял, -
яли
прокълнал и
проклел,
прокънали и
проклели
разблели разблени и
и разбляни
разбляли
развея развях и развян, вж. вея: веях вж. вея: веян, развях; развял развян и
развеях, развени, и вях; вея и веяни, вян, развят,
развял и развят, вя; веял и вени и вят, развени и
развеял, развети, вял; веяли и вети развети
развели и развеян и вели
развяли развеяни
рея (се) рях и няма рях се; рял няма реях; реял няма
реял;рял се
и реял;
реяли
сея сях и сят, сети и сях; сял сян и сят сях, сял, сели сян и сят,
сеях; сял, сеян, сеяни сени и сети
-ели и
сеял, -яли
сгрея (се) сгрях; сгрян, -ени вж. грея: вж. грея: грян, сгрях; сгрял, сгрян и сгрят,
сгрял; - и сгрят, - грях; грял грени и грят, сгрели сгрени и
ели ети грети; греян сгрети
слея (се) - слят, слети - вж. лея: лян, слях; слял слян и слят,
и слян, лени и лят, слени и слети
слени лети; леян