Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 3

Ver.08.

2023/GF-GM Form
Ngày … tháng … năm …..
On the date of ……………..

Kính gửi: CÔNG TY TNHH GRAB (“Grab”)


Toà nhà Mapletree Business Centre, 1060 Nguyễn Văn Linh, Phường Tân Phong, Quận 7, Thành phố Hồ Chí
Minh
To: GRAB COMPANY LIMITED (“Grab”)
Mapletree Business Centre Building, 1060 Nguyen Van Linh, Tan Phong Ward, District 7, Ho Chi Minh City

V/v: THÔNG BÁO THAY ĐỔI THÔNG TIN THƯƠNG NHÂN


Re: NOTIFICATION ON CHANGE OF MERCHANT INFORMATION

Chúng tôi là thương nhân có thông tin như sau:


We are, merchant, have the following information:

Tên Thương Nhân trên Ứng Dụng : ………………………………………………………………………….......................


GrabMerchant
Merchant name in GrabMerchant ………………………………………………………………………….......................
Application
Mã số doanh nghiệp/ hộ kinh : ………………………………………………………………………….......................
doanh/ giấy tờ chứng thực cá nhân
/Enterprise Code /Business ………………………………………………………………………….......................
Registration No./ ID No.
Địa chỉ đăng ký : ………………………………………………………………………….......................
Registered address
………………………………………………………………………….......................

Đại diện bởi : ……………………………… – Chức vụ/ Title: …………………………….….......


Represented by

(“Thương Nhân”)/ (“Merchant”)


Thương Nhân đã giao kết thỏa thuận với Grab về việc cung cấp và sử dụng dịch vụ thương mại điện tử thông qua việc (i) xác
nhận Điều Khoản Dịch Vụ Dành Cho Thương Nhân GrabFood và GrabMart tại bước đăng ký tài khoản GrabFood hoặc
GrabMart, hoặc (ii) ký kết Hợp Đồng Cung Cấp Dịch Vụ Thương Mại Điện Tử và các phụ lục đính kèm (“Hợp Đồng”). Bằng
văn bản này, chúng tôi mong muốn thay đổi các thông tin đã cung cấp theo Hợp Đồng, cụ thể như sau:
Merchant have entered into an agreement with Grab on the provision and use of e-commerce services by (i) confirming the
Terms of Service for GrabFood and GrabMart Merchants at the step of GrabFood or GrabMart account registration, or (ii)
signing the E-commerce Service Agreement and attached annexes (“Agreement”). By this Notice, we wish to adjust our
information provided in Agreement with detail as below:
1. Thông tin mong muốn thay đổi (chỉ điền thông tin muốn thay đổi)
Information wish to change (just fill in the information that wish to modify)

STT Nội dung Thông tin hiện tại theo Hợp Đồng Thông tin sau khi thay đổi Ngày áp dụng
No. Content Current information in Agreement Changed information Applicable date
Tên Cửa hàng trên Ứng Dụng
1. GrabMerchant (đối với Cá
nhân tự doanh)
Store Name in GrabMerchant
Application (for Individual
Merchant)
Tên Công ty/ Hộ kinh
2. doanh(*)
Name of Company/ Business
Household
Địa chỉ trụ sở chính(*)
3. Head office address
Người đại diện theo pháp
4. luật(*)
Legal representative
Số CMND/CCCD/Hộ chiếu
5. của Chủ cửa hàng (đối với Cá
nhân tự doanh) (*)
ID/ Passport No. (for
Individual Merchant)
Địa chỉ Email nhận hóa đơn
6. điện tử

1
Ver.08.2023/GF-GM Form
STT Nội dung Thông tin hiện tại theo Hợp Đồng Thông tin sau khi thay đổi Ngày áp dụng
No. Content Current information in Agreement Changed information Applicable date
Email address to receive e-
invoice
Địa chỉ Email nhận báo cáo
7. Email address to receive
report
Danh sách cửa hàng/ Địa chỉ
8. đăng ký lấy hàng Danh sách đính kèm Danh sách đính kèm
List of store/ Registered Attached list Attached list
address for picking up

(*) Lưu ý/ Note:


a. Thông báo này không áp dụng trong trường hợp Thương Nhân muốn (i) chuyển giao, chuyển nhượng Hợp Đồng này
cho bất kỳ pháp nhân/ Hộ kinh doanh/ cá nhân khác, và/ hoặc (ii) thay đổi thông tin tài khoản ngân hàng.
This notice is not applicable in case Merchant want to (i) transfer, assign this Agreement to any other legal entity/
Business Household/ Individual and/ or (ii) change the bank information.
b. Khi thay đổi thông tin tại Mục (2)/ (3)/ (4)/ (5), Thương Nhân sẽ:
Incase change of information in Section (2)/ (3)/ (4)/ (5), Merchant will:
i. Điền thông tin sau khi thay đổi đúng theo thông tin trên Giấy chứng nhận đăng ký Doanh nghiệp/ Hộ kinh doanh
hoặc giấy CMND/ CCCD/ Hộ chiếu được Cơ quan Nhà nước cấp thay đổi (“Giấy Chứng Nhận”); và Đính kèm hình
chụp/ scan đầy đủ các trang của (a) Giấy Chứng Nhận bản gốc; hoặc (b) Giấy Chứng Nhận đã được sao y, công
chứng còn hiệu lực trong vòng 6 tháng kể từ ngày sao y, công chứng.
Input the changed information according to the updated Enterprise registration certificate/ Business Household
registration certificate or ID card/ Passport issued by State Agencies (“Certificate”); and provide a photo/ scan of
all pages of (a) the original Certificate; or (b) a certified, notarized Certificate which remain valid for 6 months from
the date of certification, notarization.
ii. Điền ngày áp dụng là ngày cấp thay đổi Giấy Chứng Nhận (thể hiện trên Giấy Chứng Nhận).
Input the applicable date as the amendment date mentioned on the Certificate.
iii. Mục (4) và (8) chỉ áp dụng cho Thương Nhân là Công ty.
Section (4) and (8) only apply for Company Merchant.
2. Thương Nhân cam kết
Commitment of Merchant
a. Các thông tin đã cung cấp tại Điều 1 của Thông Báo này là hoàn toàn chính xác và Thương Nhân sẽ chịu toàn bộ trách
nhiệm về các nội dung này, bao gồm nhưng không giới hạn trách nhiệm pháp lý, các vấn đề về hóa đơn và thuế.
The information provided in Article 1 of this Notice is absolutely accurate and Merchant will be solely responsible for
this information, including but not limited to liability, invoice and/ or taxation obligation.
b. Cung cấp đầy đủ giấy tờ xác minh các thông tin thay đổi theo yêu cầu của Grab và/ hoặc theo quy định của pháp luật
Việt Nam.
Provide sufficient verification document of information changed per request of Grab and/ or according to provision of
Vietnam law.
c. Thông Báo này sẽ được ký bởi người đại diện có thẩm quyền và được đóng dấu mộc hợp lệ (đóng dấu là yêu cầu bắt
buộc đối với Thương Nhân là Công ty) trước khi gửi cho Grab.
This Notice will be signed by competent representation and stamped (stamping is required for for company) before
sending to Grab.
d. Ngoài các nội dung được điều chỉnh quy định tại Điều 1 của Thông Báo này, các điều khoản và điều kiện khác của Hợp
Đồng vẫn được giữ nguyên hiệu lực.
Except to the adjusted content as stipulated in Article 1 of this Notice, other terms and conditions of the Agreement will
remain in force.
Chúng tôi rất mong Grab hỗ trợ xem xét, chấp thuận và cập nhật các thông tin trên.
We look forward to receiving your support in reviewing, approving and updating the above information.
Trân trọng cảm ơn.
Respectfully yours.
ĐẠI DIỆN THƯƠNG NHÂN
FOR AND ON BEHALF OF MERCHANT

Tên/ Name: ……………………………………………………………

Chức vụ/ Title: ……………………………………………………..

2
Ver.08.2023/GF-GM Form
DANH SÁCH CỬA HÀNG/ ĐỊA CHỈ ĐĂNG KÝ LẤY HÀNG
LIST OF STORE/ REGISTERED ADDRESS FOR PICKING UP
(Đính kèm Thông Báo thay đổi thông tin Thương nhân ngày … tháng … năm ….)
(Attached to Notification on change of Merchant information dated …………….)

STT Tên Cửa Hàng (chi nhánh, Phí Địa chỉ Cửa Hàng/ Địa chỉ Số điện thoại Email đăng ký tài khoản
No. nếu có) Dịch Vụ đăng ký lấy hàng Phone Number với Grab
Name of Store (branch, if Service Address of Store/ Registered Registered Email with
any) Fee address for picking up Grab

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

You might also like