Draft Contract 3

You might also like

Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 3

TENANCY CONTRACT ‫عقـــــدإيجــــار‬

Date: :‫التاريخ‬
Kind of Property: : ‫نوع العقار‬
Purpose of Lease: : ‫وجهة األستعمال‬
Location: : ‫الموقع‬
Flat No: Building No: :‫رقم المبنى‬ :‫رقم الشقة‬
Street No. Zone No. :‫رقم المنطقة‬ :‫رقم الشارع‬
Electric Meter No: Water Meter No: :‫رقم عداد المياه‬ :‫رقم عداد الكهرباء‬
Parking No: : ‫رقم الموقف‬

Property Description: :‫وصف العقار‬

Consist of: : ‫عبارة عن‬

Premises Inclusive : : ‫المأجور شامل مايلي‬

Split Unit A/C Brand Name ( ) No. (3) )3( ‫) عدد‬ ( ‫مكيفات سبليت النوع‬
Water Heaters Brand Name ( ) No. (3) )3( ‫) عدد‬ ( ‫سخانات مياه النوع‬

LAND LORD / FIRST PARTY: : ‫الطرف األول‬/‫اسم المالك‬

Name: :‫األسم‬
Nationality: :‫الجنسية‬
ID No : :‫رقم البطاقة الشخصية‬
Mobile: :‫جوال‬
E-mail: :‫البريد االلكتروني‬

: ‫المستأجر الطرف الثاني‬


TENANT / SECOND PARTY :
:‫األسم‬
Name :
:‫الجنسية‬
Nationality #:
:‫بطاقة رقم‬
ID #:
:‫جواز سفر رقم‬
Passport No.:
:‫جوال رقم‬
Mobile #:
Email: :‫البريد االلكتروني‬

Period of Tenancy: : ‫مدة اإليجار‬


2024-05-31‫الى‬ 2022-05-01 :‫من‬
From: 01-05-2022 To: 31-05-2024 .‫تم منح الطرف الثاني(المستأجر) فترة سماح شهرفي نهاية العقد‬
The second party (the lessee) was granted a grace period of one
month at the end of the contract.

Monthly Rent: 5,000 QAR ‫ لاير قطري‬5,000 :‫اإليجار الشهري‬


( ‫)ال تشمل فواتير الكهرباء و الماء أوالتليفون و االنترنت‬
(Excluding: Costs of electricity & water, landline & internet)
Amount in word: Five Thousand QAR ‫ خمسة أالف لاير قطري‬:‫المبلغ باألحرف‬
:Payment Terms
:‫طريقة الدفع‬
Post dated cheques the value of each cheque is 24 -1 ‫ لاير قطري‬5,000 ‫ شيك كل شيك بقيمة‬24 -1
‫تدفع مقدما في األول من كل شهر‬
.QR paid in advance every month 5,000 ‫ لاير قطري‬5,000 ‫ شيك ضمان بقيمة‬- 2
Security cheque the value of cheque is 5,000 QR -2
‫بعد أن أقر الطرفان بأهليتهما القانونية والشرعية للتعاقد تم االتفاق‬
After approved by the parties of their legitimacy and legal -:‫بينهما على ما يلي‬
:Capacity, this contract has agreed as follows
: ‫شروط اإليجار‬
Rental terms:
‫ؤجرة‬rr‫تعمال العين الم‬rr‫ق الكلي باس‬rr‫تأجر الح‬rr‫ك المس‬rr‫يمنح المال‬ .1
1. The Landlord grants the Tenant the exclusive use of the ‫كن‬rr‫د (س‬rr‫ذا العق‬rr‫ددة في متن ه‬rr‫تعمال المح‬rr‫ة اإلس‬rr‫ب وجه‬rr‫حس‬
leased property for the Tenants, only during the period of . ‫عائلي ) طبقًا لحاجات المستأجر خالل مدة اإليجار فقط‬
tenancy.
‫ر‬rr‫خص آخ‬rr‫أجيره لش‬rr‫اليحق للمستأجر التخلي عن اإليجار أو ت‬ .2
2. The Tenancy Contract may not be assigned by the Tenant .‫دون الموافقة الخطية من المالك‬
nor may the premises be sublet without the express approval
in writing of the Landlord.
‫ال يجدد العقد تلقائيا لمدة مماثلة ينتهي في أنتهاء تاريخ العقد‬ .3
3. This Tenancy Contract will be Not renewed Expires at
the end of the contract date

‫ة‬rr‫ نظيف‬، ‫دة‬rr‫ة جي‬rr‫أجور بحال‬rr‫ه الم‬rr‫ليم ملك‬rr‫ك بتس‬rr‫د المال‬rr‫يتعه‬ .4


4. The Landlord undertakes to hand over the leased property ‫ل‬rr‫يقب‬. ‫وصالحة للسكن وتأمين الكهرباء والماء عند ابتداء العقد‬
in good clean and habitable conditions and to ensure that ‫ة‬rr‫يانة العام‬rr‫ؤوًال عن الص‬rr‫ون مس‬rr‫ه أن يك‬rr‫تأجر من جهت‬rr‫المس‬
there is electricity and water supply on the date this tenancy ‫تي تبلى‬rr‫غيرة ال‬rr‫ياء الص‬rr‫ان واألش‬rr‫ظ على المك‬rr‫والديكور ويحاف‬
contract becomes effective. The Tenant, for his part, accepts
responsibility not to misuse the lease property for fair wear ‫أجور‬rr‫وتمزق خالل اإلستعمال ويتعهد بعدم إساءة إستعمال الم‬
and tear, agrees to vacate the property in good, clean and ‫إخالء‬rr‫ق ب‬rr‫ ويواف‬، ‫تعمال‬rr‫وء االس‬rr‫أو إلحاق الضرر به نتيجة س‬
habitable condition, similar to the state of the property at the ‫تي‬rr‫ة ال‬rr‫كن كالحال‬rr‫الحة للس‬rr‫ة وص‬rr‫ نظيف‬، ‫دة‬rr‫ة جي‬rr‫ان بحال‬rr‫المك‬
commencement of this Tenancy contract. .‫استلمه بها عند ابتداء عقد اإليجار‬

‫يتعهد الطرف الثاني (المستأجر) بإجراء الصيانة التأجيرية‬ .5


5. The second party (the lessee) undertakes to carry out the ‫التي يقضي بها العرف في الصيانة الثانوية (الخفيفة) مثل‬
rental maintenance that is required by custom in secondary ‫اج‬rr‫ الزج‬، ‫اء‬rr‫ات الم‬rr‫ وخالط‬،‫ل‬rr‫يانة المغاس‬rr‫ص‬،‫( تغير اللمبات‬
(light) maintenance, such as (maintenance of changing
lamps washbasins, water mixers, broken glass) and changing ‫د‬r‫ا يتعه‬r‫كم‬.‫د‬r‫ريان العق‬r‫دة س‬r‫زم خالل م‬r‫المكسور ( تغير ما يل‬
what is necessary during the term of the contract. The first ‫الطرف األول (المؤجر) بإجراء كافة أعمال الصيانة األساسية‬
party (the lessor) also undertakes to carry out all basic ‫ا‬rr‫ارف عليه‬rr‫ه المتع‬rr‫ات التأجيري‬rr‫ة الترميم‬rr‫راء كاف‬rr‫نى وإج‬rr‫للمب‬
maintenance works for the building and to carry out all the .‫الالزمة للعين المؤجرة والصيانة الضرورية‬
customary rental repairs necessary for the leased property
and the necessary maintenance.

‫ة‬rr‫ات مؤقت‬rr‫افات أو تثبيت‬rr‫يحق للمستأجر تثبيت أو زيادة أي إض‬ .6


6. The Tenant may add or fix any temporary
accessories/fixture after getting a written approval from the ‫ذه‬rr‫ وه‬. ‫ك‬rr‫ة من المال‬rr‫ة الخطي‬rr‫ذ الموافق‬rr‫للمكان المؤجر بعد أخ‬
Landlord and they are to remain the property of the Tenant ‫د‬rr‫ تثبيتات تبقى ملك المستأجر ويحق له اخذها عن‬/ ‫اإلضافات‬
and may be taken when he leaves, subject to him returning ‫إذا‬. ‫دة‬rr‫ة الجي‬rr‫ بشرط إعادة المكان لحالته األولي‬. ‫إخالئه للمكان‬
the premises to its original condition and should the ‫افات‬rrrr‫ة اإلض‬rrrr‫تأجر إزال‬rrrr‫ك أن يطلب من المس‬rrrr‫اء المال‬rrrr‫ش‬
Landlord require, he may ask the Tenant to remove the .‫والتثبيتات عند نهاية هذا العقد وإعادة المكان لوضعه الجديد‬
accessories / fixtures at the end of this Tenancy contract and
return the premises to its original condition.

7. The Tenant has no right to make any structural alteration, ‫ادة‬rr‫اء أو زي‬rr‫ تغيرات في البن‬/ ‫اليحق للمستأجر اجراء تبديالت‬ .7
change of addition to the neither property nor may he ‫ابيب‬rr‫الملك أو إزالة أي شيء مثبت كاألشرطة الكهربائية و ان‬
removes any items fixed in the premises such as electric ‫ل اي من‬rr‫تأجر عم‬rr‫ة و إذا رغب المس‬rr‫دمات مماثل‬rr‫اه وخ‬rr‫المي‬
wires, water pipes and similar services. Should the Tenant ‫ذ‬rr‫ك وتؤخ‬r‫ع المال‬rr‫ه م‬rr‫ يجب أن يناقش‬، ‫ذكورة أعاله‬rr‫األشياء الم‬
wish to do any of these things, it must first be discussed with ‫الموافقة خطًا بجميع التبديالت والترميمات المطلوبة كهذه وأن‬
the Landlord and permission obtained in writing. All such
alteration and any required restoration shall be entirely at the .‫تكون كليًا على نفقة المستأجر‬
expenses of the Tenant.

‫يتعه د الط رف الث اني (المس تأجر) ب أن ي دفع رس وم‬ .8


8. The second party (the lessee) undertakes to pay the ‫تأمين الكهرباء وس داد قيم ة فوات ير الكهرب اء والم اء‬
electricity insurance fees, pay the value of all electricity and
water bills, telecommunications bills supplied to the leased ‫كاف ة وفوات ير اإلتص االت الم زودة للعين الم ؤجرة‬
property, and the fees of any meters installed therein. .‫ورسوم أي عدادات مثبتة فيها خاصة به‬
‫غ‬r‫دره ( مبل‬r‫ترد وق‬r‫يدفع الطرف الثاني ( المستأجر ) تأمين مس‬ .9
9. A security cheque with a value of one month rent to be ‫د‬rr‫ يسترد المستأجر قيمة التأمين عند انتهاء العقد بع‬. ) ‫ يوم‬30
lodged with the Landlord against any damages to the ‫تقديم مايثبت تصفيته حساب الخدمات من كهرباء وماء وإعادة‬
property or its content, and refundable subject to any ‫وجب‬rr‫غ يت‬rr‫م أي مبل‬rr‫ؤجر خص‬rr‫ق للم‬rr‫دة ويح‬rr‫المأجور بحالة جي‬
deduction permitted by Landlord for the Tenants failure to . ‫على المستأجر نتيجة المخالصة من قيمة التأمين‬
fulfill clause 4 of this Tenancy contract, together with the
presentation of the final utilities settlement.

10. If the Tenant fails to provide due rent within (14) days ‫) أيــام من‬14( ‫في حالة تخلف المستأجر عن الدفع ضمن مهلة‬ .10
starting from the due date of payment, this lease contract ‫ًا على‬rr‫وخًا حكم‬rr‫د مفس‬rr‫بر العق‬rr‫ يعت‬، ‫ة‬rr‫تحقاق الدفع‬rr‫اريخ اس‬rr‫ت‬
shall be terminated and the Tenant should vacate the ‫ؤجرة و‬rr‫ترداد العين الم‬rr‫ك اس‬rr‫ق للمال‬rr‫مسئوولية المستأجر ويح‬
premises immediately and the Landlord has the right to open ‫ائي‬rr‫ع قض‬rr‫ودة ألي مرج‬rr‫ة للع‬rr‫فتحه و التصرف به دون الحاج‬
the premises and re-rent it without the need of any legal ‫د لحقت‬rr‫ون ق‬rr‫كما يحق للمؤجر بإستيفاء قيمة األضرار التي تك‬
approvals and the Tenant has pay to the Landlord the due .‫به نتيجة فسخ العقد مع الزامه بدفع قيمة مدة االيجار كاملة‬
rent amount in addition to any loss that could occur to the
Landlord. With the obligation to pay the full value of the
rental period.
‫انون‬rr‫ام ق‬rr‫ع ألحك‬rr‫د يخض‬rr‫ذا العق‬rr‫ره في ه‬rr‫رد ذك‬rr‫الم ي‬rr‫ل م‬rr‫ك‬ .11
. ‫ة‬rr‫ه الالحق‬rr‫ وتعديالت‬2008 ‫نة‬rr‫ لس‬4 ‫ري رقم‬rr‫ارات القط‬rr‫اإليج‬
11. For conditions not specified in the Tenancy Contract, the ‫ه من‬rr‫وكل نزاع ينشأ عن تفسير أو تنفيذ هذا العقد يكون البت ب‬
provisions of law No. 4 of 2008, and amendments thereto, ‫ع‬rr‫اختصاص لجنة فض نزاعات االيجار لدى البلدية أو المراج‬
will be applied and the Committee for Solving Rental . ‫القضائية المختصة في دولة قطر حسب مقتضى الحال‬
Disputes or the courts of the State of Qatar, as the case may
be the concurred ones if any dispute arises between parties
regarding this contract.
‫ار أي من‬rr‫مدة العقد غير قابلة للتجديد لمدة مماثلة مالم يتم إخط‬ .12
‫هرين على‬r‫ه ش‬r‫ار مدت‬r‫وجب إخط‬r‫ر بم‬r‫رف االخ‬r‫رفين الط‬r‫الط‬
12. The term of the contract is not renewable for a similar ‫جل بعلم‬rr‫اب مس‬rr‫طة كت‬rr‫د بواس‬rr‫ذا العق‬rr‫األقل قبل تاريخ انتهاء ه‬
period unless either party notifies the other party by a notice ‫ديل‬rr‫ على أن يتم تع‬.‫تالم‬rr‫ع باإلس‬rr‫الوصول أو أشعار خطي موق‬
of at least two months prior to the expiry date of this ‫القيمة اإليجارية سنويا وفقا لقانون اإليجارات القطري الساري‬
contract by a registered letter with acknowledgment of .‫في حينه او تعديالته‬
receipt or a written acknowledgment of receipt. Provided
that the rental value is adjusted annually in accordance with
the Qatari Tenancy Law in force at the time, or its
amendments. ‫ات‬rr‫ل البلكون‬rr‫ديالت داخ‬rr‫ام في أي تع‬rr‫تأجر القي‬rr‫ق للمس‬rr‫ال يح‬ .13
‫ر‬rr‫وب في الحج‬rr‫داث أي ثق‬rr‫قة أوإح‬rr‫ودة بالش‬rr‫رفة) الموج‬rr‫(الش‬
‫م‬rr‫بيعي يتم خص‬rr‫ر الط‬rr‫ة أتالف الحج‬rr‫ا وفي حال‬rr‫ود فيه‬rr‫الموج‬
13. The tenant is not entitled to make any modifications .‫أصالحه من مبلغ التأمين‬
within the balconies (the balcony) in the apartment, or to
make any holes in the stone in it. In the case of natural stone
damage, its repair is deducted from the security deposit. ‫ؤجرة‬rr‫إذا رغب الطرف الثاني (المستأجر) في إخالء العين الم‬ .14
‫رف األول‬rr‫ار الط‬rr‫ه إخط‬rr‫ه يجب علي‬rr‫قبل تاريخ انتهاء العقد فإن‬
14. If the second party (the lessee) wishes to vacate the ‫(المؤجر) قبل ذلك بشهرين على األقل بموجب إخطار مكتوب‬
leased premises before the expiry date of the contract, he .‫مع اإللتزام بسداد قيمة إيجار شهرين كشرط جزائي‬
must notify the first party (the lessor) at least two months
before that by a written notification with a commitment to . ‫وبناءًا على هذه الشروط تم االتفاق والرضا بين الطرفين‬
pay the value of two months’ rent as a penalty condition
Both parties have agreed on the conditions stated above
) ‫الطرف األول )المؤجر‬

First Party (Owner)

) ‫الطرف الثاني (المستأجر‬

Second Party (Tenant)

You might also like