Professional Documents
Culture Documents
Phenomenology- From Hermeneutics To Deconstruction
Phenomenology- From Hermeneutics To Deconstruction
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide
range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and
facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
https://about.jstor.org/terms
Brill is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Research in
Phenomenology
HUGH J. SILVERMAN
State University of New York at Stony Brook
I. Description/Interpretation
be embodied, any full account must survey the phenomenal field in terms
of motility, spatiality, gesture, and expression. When the speaking
subject describes the field of an experienced object, it must account for
the tendency toward expression in much the same way that Husserl
would have one consider the horizons of internal time-consciousness.
However, what Merleau-Ponty adds is the kinesthetic and synesthetic
aspect of what is described. And in sympathy with Sartre (unlike
Husserl), description cannot be carried out from a transcendental, bird's
eye (pensée de survol) point of view. The describer is already embodied
and involved—incorporated—in the perceptual or experiential field. The
meaning or content of experience is already corporeal. Suppose, for
instance, a forest road were to be described. Not only would its length,
width, distance, texture, and undergrowth be offered in the narrative, but
also one would provide an account of the leaves covering the terrain to be
traversed, the untrodden quality of their distribution over the road, and
the place of the traveler tentatively leaning in the direction of one of two
alternate paths. For the early Merleau-Ponty, the vision, stance,
movement, hesitation, crackling of twigs underfoot, the lightness of
leaves spread over the wooded path, the yellowish tint of the autumn
trees, the moisture in the air, and the sense of alternative are all features
worthy of phenomenological description.
Whereas phenomenological description is concerned with the contents
of experience (whether transcendental or existential), phenomenological
interpretation (or hermeneutics) stresses the act of mediation between an
interpreter and the interpreted. Interpretation is a placing-between, like
the path delineated by Hermes the messenger who travels between Zeus
and the other gods. Interpretation is an act which, if successful, produces
understanding. The task of interpretation is to understand that which is to
be interpreted. To produce an interpretation is to come up with an
understanding of the interpreted. Interpretation cannot operate with the
transcendental presuppositions that descriptive phenomenology would
require if it were to remain in the Husserlian mode. Interpretation must
be able to operate freely between the interpreter and the interpreted. The
barrier established between the transcendental position and the empirical
domain makes such commerce difficult, if not impossible. Furthermore,
consistent with the Sartrian and Merleau-Pontean positions, interpretive
phenomenology (or hermeneutics) denies a transcendental status to the
interpreter. However, to employ Husserlian terms—without the trans
cendental prejudice, which, some may argue, is to be non-Husserlian—
descriptive phenomenology is primarily concerned with the noematic
component of experience, while interpretive phenomenology stresses the
noetic dimension. The description of the noema is an account of the
objectivities with their vicissitudes.4 Built upon these four levels is a fifth:
the stratum of metaphysical qualities, which permeates the previous
four. The point is that these various strata all occur at the transcendental
plane, particularly the strata of meaning units, manifold of schematized
aspects, and represented objectivities. They are all available for
phenomenological description. Interpretation is not the principal
concern in the Ingardian formulation.
By following phenomenological description into the domain of literary
and textual study, Hirsch (and Ingarden before him) introduces a rigidity
inherent in the priority of the meaning claim such that interpretation
becomes difficult if not impossible. Furthermore, interpretation seems to
have better access to literary objects than is available to description. The
richness, multiplicity, and even ambiguity of the literary object, as well
as the need to produce meaning rather than find it, is inherent in the
interpreted. To claim that Robert Frost's intention was to offer a poem
about choice and decision as the meaning of "The Road Not Taken" is
both limiting and perhaps even inappropriate, given the full interpretive
framework. At least Ingarden allows for multiple meaning units and
represented objectivities, but the primary function of hermeneutics is to
stress the interpreter's relation to the interpreted and the understanding
that arises out of that relation. Thus interpreting "The Road Not Taken"
produces the sense of alternative, the necessity of choice, the possibility
of selecting the uncommon path, and the likely irreversibility of decision.
Furthermore, there are also those paths that meet somewhere in the
woods, bringing the ongoing traveler to a halt. The sense of awe,
hesitation, selection, determination, and resignation might well result
from the confrontation with a fork in the road. The Frost poem might
even lend itself to an interpretive act such as that proposed in the
thirteenth century by Dante Alighieri in a letter to Can Grande della
Scala in which he appeals to Hugh of St. Victor's fourfold method of
interpretation. Dante remarks that, in addition to reading his own Divine
Comedy literally, it can also be read as an allegory, a moral account, or
an anagogical (that is, religious) version of the very same poem.
Although Dante suggests four possible contents to interpretation (and
"The Road Not Taken" could certainly also embody these four levels),
he hints at the importance of interpretation and the significance of the
interpretive act which had to be revived in the hermeneutic tradition.
Interpret Frost's poem in the fourfold way: literally, it is the selection of
one of two paths with the concomitant recognition that the other is
irretrievable. Allegorically, it is an account of choice in the face of
alternative. Morally, it is the lesson that, when one chooses, one cannot
turn back. Anagogically, it is the recognition that, when one opts for the
life that Christ has shown, the way is not easy but surely worthy.
Whether or not any of these interpretations were part of the author's
original intention (as they presumably were in the writing of Dante's
Divine Comedy), they could well be invoked in an interpretation of the
poem.
In this dichotomy or divergence between description and interpretation,
what, it may be asked, is the missing link between the Husserlian
conception of phenomenological description and the Gadamerian version
of hermeneutics? The answer is well-known. For Heidegger, hermeneutics
is concerned with the business of interpreting. However, although the
fundamental conditions of phenomenology are preserved, Heidegger
puts the whole transcendental turn into question. In the eidetic reduction,
the meaning or eidos is offered as an appearance, phainomenon,
Schein. However, Heidegger elides the trancendental reduction, in
which meaning is relegated to a special, purified realm where existence is
placed in suspension. Interpretation produces an eidos in its project of
uncovering the meaning of Being and the general structures of Dasein.
To uncover the meaning of Being, the interpretive act must situate itself
in the relation of Being, namely in the ontico-ontological difference
(Differenz) between Being and beings. This space of difference is
characterized by the genitive form in the Being of beings. By interpreting
the Being of beings, phenomenology makes the general structures of
Dasein appear. Interpretation is the act of bringing the meaning of the
relation to Being out of concealment. Yet the meaning of the relation to
Being does not antedate the act by which it is disclosed. The meaning
arises in the interpretation of the Being of beings. Dasein is the Being
here of a being in its relation to Being. Dasein exists in that it always has
Being on the horizon. Interpretation is the act of bringing out the fact of
Dasein's Being. Interpretation of this sort brings out the existentiality of
existence. Unlike Sartre and Merleau-Ponty, Heidegger does not
propose to describe the meaning of Dasein, but rather to interpret it. The
meaning of Being-here is disclosed through the interpretive act; it is not
simply already there.
Heidegger himself makes the move from the interpretation of the
relation to Being as the meaning of Dasein to the interpretation of the
artwork's relation to the artist as the disclosure of the meaning of Art.
Just as the interpretation of the difference between Being and a particular
being can be understood in terms of Dasein, so too the difference
between the work of art and the artist can be understood in terms of Art.
In each case, the hermeneutic circle discloses the truth (aletheia) of
being's relation to Being and the work's relation to the artist. Hence, in
Heidegger, one finds the shift from interpretation as concerned with a
II. Hermeneutics/Semiology
that which operates at the hinge between the two. Writing is not that
which is opposed to speech. Writing is that originary space in which a
text is communicated, disseminated, displayed, incorporated, limited,
contexted, and so forth. As Derrida has demonstrated in "Plato's
Pharmacy,"14 writing is neither a remedy nor a poison, yet aspharmakon
it has features of both. It supplements in that it adds onto what has been
written elsewhere, yet it also supplements in that it takes the place of
what it recounts. Writing is an indecidable.
Writing is a play of difference. Whereas play in Gadamer is serious—
the activity of interpreting—and whereas difference in Saussure is a
linking function, Derrida, by contrast, puts the play of difference into the
very strategies of deconstruction. In his essay on "Differance,"18
Derrida notes that difference means both to differ, to separate, to make
different, and to defer, to put off, to postpone. Yet differance is neither
separation nor postponement. Differance is the temporal movement of a
spatial separation. Yet we will remember that this is also the difference
that hermeneutics and semiology make. Differance is the indecidable
which does not choose one road or the other. Differance is, in effect, the
difference that the divergence makes.
Differance is neither the inside nor the outside, neither the intelligible
nor the sensible, neither the metaphorical nor the literal, neither the true
nor the false, neither the text nor the outside-text, neither good luck nor
bad fortune, and more. Yet differance is, in a certain sense, the
conjuncture of these oppositional terms as they are located in the history
of metaphysics. Differance requires the divergence, the opposition, the
meeting of two distinct ways. Yet it is not the ways that matter. The path
one takes, either this or that, is not what counts, for to take one route is to
not take the other, to imply one is to imply the other, to incorporate one is
to incorporate the other, to limit in terms of one is to limit in terms of the
other, to make one present is to make the other absent, and so on. What
counts is the difference that is made between them. Robert Frost writes
this difference (his Differenzschrift) at the end of "The Road Not
Taken." He writes the difference by marking out the traces of the path
not followed as well as the one selected. Yet the poem itself inscribes not
one choice or the other, not one path or the other, but the hinge,
intersection, meeting-place, copula, veil, seam, fork, difference between
the two. He concludes,—as do I—with a sigh, not a sign, with a future,
not a past, with a trace, not an experience, with a tale, not a fiction, with
an I, not a footprint
NOTES