Professional Documents
Culture Documents
Professiona attitudes and Experience in Relation to Bilingual Children Attending Language Units
Professiona attitudes and Experience in Relation to Bilingual Children Attending Language Units
3, 1999 371
Introduction
This article will discuss a group of bilingual children with particular special educational
needs—speech and language impairments (SLI). These are children whose 'language
acquisition is abnormal or delayed' despite 'sufficient exposure to language input,
normal capacity to perceive language, a brain which is adequate for learning in the
non-verbal domain, and intact articulatory structures' (Bishop, 1992). The children in
this study attended language units [1]—special provision attached to mainstream primary
schools. They were part of the cohort of a large study looking at children in language
units across England (Conti-Ramsden et al., 1997; Botting et al., 1998).
Several systematic differences were found between the bilingual and the mono-lingual
children in the cohort, including that bilingual children with particular types of
in terms of attitudes and awareness, these differences are also related to the experience
head and unit teachers have with bilingual children.
Method
Informants and Background Information
The data presented in this article were collected in order to contextualise findings from
a large-cohort study of 242 children in language units attached to mainstream primary
schools across England. Approximately 11 % of this cohort were post hoc identified as
bilingual, under a broad definition of 'bilingual' as 'exposed to a language or languages
other than English at home'. (Therefore, this group does not consist solely of children
from ethnic minority backgrounds, and the children within it are not necessarily those
who are seen as English as a second language learners.) This 'bilingual' subgroup
showed particular characteristics, which have been reported elsewhere (Crutchley et al.,
1997a, 1997b). Of particular relevance is the finding that certain types and combinations
of language difficulties were much less prevalent among the bilingual children than
among the monolingual children in language units. Bilingual children in language units
tended to have difficulties with aspects of language such as syntax and morphology,
semantics and pragmatics, and to have both expressive and receptive difficulties. In other
words, the difficulties they displayed were among the more complex and severe found
in the unit populations. As argued elsewhere (Crutchley et al., 1997b), there is little
evidence that bilingualism per se means that children are more likely to have particular
language difficulties (or any other type of SEN). Thus, it is assumed that bilingual
children exist with all the range of types, combinations and severities of language
difficulties that are present in the monolingual language unit population, but that they are
not represented in this population in the same way. It is necessary, therefore, to look
outside the children for explanations for this differential representation. Awareness of the
needs of bilingual children, attitudes to their presence in language units and schools, and
access to provision for bilingual children were all felt to be possible underlying
influences, and subsequent data collection attempted to address some of these issues.
The data took the following forms:
1. telephone interview data from teachers in language units from which the original
cohort of bilingual children came;
2. telephone interview data from headteachers of the mainstream primary schools to
which the language units were attached; and
3. postal questionnaire data from 78 English local education authorities (LEAs).
It was not possible to interview the corresponding unit teacher and head teacher for every
bilingual child in the large-cohort project; however, the majority were interviewed (20
out of a possible 27 headteachers; 20 out of 27 unit teachers.) [3]
Procedure
I. Interviews. It was explained to head and unit teachers that further research was being
conducted focusing on aspects of the unit or school's experience with bilingual children,
to contextualise some of the findings from the large-cohort project. A semi-structured
telephone interview, based on a pro forma, was conducted at a time which was
convenient to the interviewee. The interviewee was asked the open-ended questions on
374 A. Crutchley
the pro forma, but was encouraged to expand on her/his answers, and allowed to diverge
from the question if s/he wanted to. Notes were made on the pro forma during the
interview. The order of questions was not adhered to rigidly as the quasi-informal nature
of the interview meant that some topics were covered by interviewees before explicit
questions were asked. (See appendix for example notes).
a 'highly significant' difference.) While this obscures much of the finer detail—in
particular, the combinations of responses made by individuals—it was felt that the
emerging pictures of common concerns across groups were important and interesting
enough to justify this approach.
2. LEA questionnaires. Answers to these questions were of several types and were thus
entered into a spreadsheet program (SPSS 1993) in different ways. Numerical data (e.g.
numbers of language unit places, proportions) were entered as they stood. Answers to
'yes/no' questions were coded as T or '0' respectively and entered as such. Answers
to questions about services provided in the LEA were coded numerically (post hoc) and
entered as such. Chi-squared analyses were carried out on the data.
There were statistically significant differences between the responses of head and unit
teachers. Headteachers were likely to blame parental attitude and custom/cultural
differences, while unit teachers emphasised practical difficulties. Equal proportions of
head and unit teachers blamed school attitude. Heads said more about this than unit
teachers (a highly statistically significant difference).
seems to preclude viewing bilingual families as having particular needs that are different
from those of monolingual parents in similar social/economic circumstances. By con-
trast, headteachers' responses were more indicative of the view that bilingual parents did
constitute a group with different attitudes and beliefs. However, they still tended to
suggest short-term solutions to the needs of individual parents, which suggests that they
did not see the school system as implicated in the underinvolvement of bilingual parents,
and therefore in need of change.
Attitudes to Provision
Unit and headteachers were also asked whether they felt provision in the LEA was
adequate to the needs of bilingual pupils and their families. Their responses fell into the
following categories.
1. Emphasis on the positive aspects of the provision. This subsumed responses which
directly addressed the level of provision, such as 'It's excellent', 'Lots of resources
available', along with comments on attitude or general orientation, such as
'Awareness is good', 'They're very committed', 'There's a real will to do things'.
2. Provision seen as adequate. Responses such as 'It's OK at present', 'The LEA are
doing the best they can under the circumstances' and 'The school is coping' fell into
this category.
378 A. Crutchley
Both head and unit teachers made comments which fell into all of these categories, but
significant differences were found between the patterns of responses from head and unit
teachers. Heads were more likely than unit teachers to emphasise the positive aspects of
provision in the area. They were also more likely to talk about problems with the
distribution of resources. Unit teachers concentrated more on specific problems they had
with the provision. Nearly a third of unit teachers (and no headteachers) said they felt
unable to comment on the level of provision. Headteachers were more verbose on this
subject than unit teachers, and this difference was highly statistically significant.
To summarise, then, although unit teachers felt underinformed about the levels of
provision in the LEA as a whole, their comments indicated engagement with issues
surrounding the provision they had access to and its particular shortcomings. Head
teachers, as might be expected, showed more concern with LEA-level issues.
Does this difference in 'level of concern' relate to the differences in attitudes to
involvement noted earlier? Recall that headteachers were more likely to blame parental
attitude and custom/cultural differences, and suggest one-off solutions to underinvolve-
ment. Is this because, with their knowledge of provision and their direct involvement in
getting it, they feel that they are already doing as much as they can to provide for
bilingual children and their families, and therefore underinvolvement is not the school's
responsibility? Conversely, unit teachers appear to know little about the available
provision and how to get hold of it. Does this force them then to deal with bilingual
parents on an individual basis, focusing on the practical difficulties experienced by
parents and failing perhaps to see these as symptoms of broader issues affecting whole
groups?
Children in language units form a small proportion of the primary age population.
According to the large-cohort study mentioned earlier, bilingual children could be
estimated to form around 11% of this population (and this number probably reflects
under-representation of bilingual children in the language unit population—see the
general discussion that follows). Thus, numbers of bilingual children in individual
language units are small. This may also lead to a tendency to treat bilingual parents and
children as individuals, rather than members of a group with particular needs.
Is there, then, a link between the 'experience' a school or unit has with bilingual
children and their families and the knowledge and attitudes of professionals? Data from
LEAs were used to explore this question.
Bilingual Children 379
LEA'type'
FIG. 1. Proportions of bilingual primary age children in Greater London, metropolitan and non-metropolitan
LEAs.
380 A. Crutchley
LEA 'type'
FIG. 2. Proportions of bilingual children in primary age language units in Greater London, metropolitan and
non-metropolitan LEAs.
a bilingual support service, and no differences were found for types of service offered
by bilingual support services. Thus, it seems clear that, as far as experience of bilingual
children (and by extension their families) is concerned, Greater London LEAs have more
experience both of children in mainstream primary schools and in primary language
units. However, this difference in proportion does not seem to be reflected in availability
of services—at least, on paper.
Unit teachers in metropolitan areas were likely to say that underinvolvement was due
to parental attitude. They were more likely than unit teachers in other areas to say that
they did not feel able to comment about provision. Headteachers in metropolitan areas
were likely to blame culture and custom differences for underinvolvement, and were
likely to talk about specific problems with level/type of provision.
Both head and unit teachers in non-metropolitan areas were likely to say levels of
involvement were the same for bilingual and monolingual parents, and that they were
happy with levels of involvement.
The attitude and orientation of units and heads in the different types of LEA from
these relationships might be interpreted as follows. Non-metropolitan heads and units
seemed happy with the situation as it stood. They saw no reason to worry about levels
of involvement or provision. Metropolitan heads and units saw the difficulties mainly in
terms of deficiencies in others, and were unlikely to feel that the school or unit's attitude
should change. Units in particular felt underinformed. Greater London heads and units
were the most verbose on all subjects. They saw problems with the level and type of
provision as it stood, but were also aware of the shortcomings in schools' attitudes and
approaches to bilingual families. Their experience may have enabled them to suggest
different possible solutions to the underinvolvement of bilingual parents.
So it may be reasonable to say that experience did have an effect. Those head and unit
teachers with more experience of bilingual children were most likely to be dissatisfied
with the present provision, to be aware of shortcomings in the 'system', and to be able
to suggest ways that these could be improved on. It seems possible that this effect of
experience also underlies some of the differences mentioned earlier between head and
unit teachers' attitudes and knowledge.
General Discussion
This study is small-scale and exploratory in nature and caution is required when
generalising from its findings. Nevertheless, the findings raise some thought-provoking
questions.
While head and unit teachers agreed in their perception that bilingual parents were
underinvolved in the life of the school or unit, they differed in the reasons they gave for
this underinvolvement and in their suggestions of ways to encourage parents to play
more of a role. Teachers from schools and units in LEAs with greater or lesser
proportions of bilingual children in schools and units had different views, and it was
suggested that differences in experience of bilingual children and their families might
also be an underlying factor in the differences observed generally between headteachers
and unit teachers.
Could these differences have a relationship to what happens in units and schools?
Recall that professional attitudes to, and knowledge about provision also seemed to be
related to experience of bilingual children and families. As mentioned in the Introduc-
tion, Crutchley et al. (1997b) suggested that primary age bilingual children with
particular types of language difficulties may be under-represented in language units in
England.
How many bilingual children should we expect to find in language units? The
difficulties encountered when trying to establish whether representation is proportional
for different groups in different types of provision are recognised by many researchers
(e.g. Winter, 1997, 1999). Differences in methods of counting from one geographical
area to another, the difficulty of comparing numbers from different geographical areas
382 A. Crutchley
(language unit 'catchments' do not necessarily correspond with geographical areas used
for census or other counting purposes), problems with self-identification or the use of
pre-defined categories, difficulties with definitions of terms such as 'bilingual' (in the
present study, although 'bilingual' was defined as 'exposed to a language or languages
other than English at home', numbers given by some respondents were restricted to 'ESL
learners' or 'ethnic minorities') were all contributory factors which are well-recognised
in educational research. Despite these considerations, the representation of bilingual
children (of all language/cultural backgrounds) with different types of language
difficulties was sufficiently different from that of the monolingual language unit
population for there to be cause for concern that certain bilingual children were not being
identified or placed in language units.
It is possible that this under-representation is a factor in the apparent lack of provision
available in units: if teachers in language units feel they cannot make appropriate
provision for bilingual children with SLI, they may feel less confident to admit such
children to the unit. This may perpetuate unit teachers' apparent lack of information
regarding the provision that (according to headteachers and LEAs) is available in almost
all the areas studied: if the provision is not sought (because bilingual children are not
finding their way into language units, or because the bilingual children who are admitted
to units are treated in the same way as monolingual children), knowledge about available
provision will remain inadequate. Edwards (1998) remarks that where bilingual pupils
form a small proportion of the school commmunity, linguistic diversity can remain 'a
largely hidden resource'; by implication, it is also easier to ignore the needs of these
bilingual children and their families.
Despite their presence across the country, bilingual children attending language units
form a small group. Thus, even in units with experience and knowledge of the issues,
they may be seen as a low funding priority in the current climate of stretched resources.
Moreover, bilingual parents will continue to play a minor role in their children's
education if provision is unavailable to help them access the information they need to
do this.
Under-reprcsentation is therefore an issue of great concern for several reasons. The
well-documented tendencies towards disproportional representation of bilingual children
in SEN provision (see, for example, Cummins, 1984, 1996; Tomlinson, 1984; Harry,
1992; Cline, 1996) have also been observed in the population of children receiving
therapy for speech and language impairments (SLI). Identification and assessment of SLI
in bilingual populations has been the subject of a certain amount of research (see, for
example, Miller, 1984; Duncan, 1985; Taylor, 1986a, 1986b). Issues related to the use
of standardised tests with diverse populations are more salient than ever given that the
children's language is the subject, and not only the medium of investigation (see Valdes
& Figueroa, 1994, for a comprehensive discussion). While professionals acknowledge
that bilingualism in itself does not constitute a disability in normally developing children,
the relationship between bilingualism (in particular, language behaviour typical of
learners of English as a second language) and pathological language difficulties remains
unclear to many. Penniceard suggested in 1987 that 'tests like the Reynell under-
estimated the language skills of Afro-Caribbean children and that the speech and
language problems of children from the Asian community were either not being
recognised or being treated as second language learning problems'. Similar effects are
reported as recently as 1995 by Wright.
As we have seen, the data collected from LEAs in the present study pointed to
concentrations of bilingual children in language units in Greater London and metro-
Bilingual Children 383
politan LEAs [4]. Winter (1997; 1999) surveyed speech and language therapists
working with children across England and discovered that in areas where more than 7%
of the local community was of ethnic minority backgrounds, over 70% of speech and
language therapists working with children had at least one bilingual child on their
caseload. Even taking into account that bilingual children—as defined in the present
study—are not only those from ethnic minority backgrounds, it is tempting to assume
that the numbers of bilingual children with SLI must be very small, and probably
concentrated in certain areas. However, Winter also found that over half the total number
of therapists surveyed had at least one bilingual child on their caseload. As Bourne
(1989) reminds us, bilingual children 'form a substantial proportion of the school
population, and ... go to school in most LEAs'. These issues, then, are of concern to all
schools and units.
The relationship between language units and the mainstream schools to which they are
attached is also highlighted by the findings of the present study. Although most language
units in the large-cohort study had the children on roll as a self-contained class, language
units usually took advantage of their situation on the site of a mainstream primary school
to arrange integration for the children attending the unit. This ranged from social
integration at playtime and lunch, to participation in certain classes, to a structured
programme of gradual reintegration preceding the return of the child from the language
unit to his/her source school. In addition, several units mentioned 'reverse integration',
where children from the mainstream school came into the language unit for some parts
of the day. Despite all these carefully negotiated collaborative efforts, the marked
differences between head and unit teachers discussed earlier suggest that units may not
be benefiting from the experience and knowledge of mainstream schools regarding
provision for bilingual children, and that headteachers regard the language units as
separate and autonomous in this regard. Not only does this affect the teachers' ability to
meet the needs of bilingual children with SLI, it may also have an effect on the level
and nature of support available to bilingual parents. As Kenway (1994) points out,
teachers also require support of various kinds if they are to help parents become more
involved in school life.
It is important to recognise that the present study makes no attempt to present the
perspectives of parents. This will be crucial in order to explore and validate hypotheses
made about the effects of professional attitudes and experience on bilingual children and
their families. Crutchley (in press) categorised parents as more or less 'informed' about
the process of obtaining special educational provision for their children, according to a
number of criteria. It was found that bilingual parents were less likely than monolingual
parents to be 'well informed', and that this 'informedness' was linked to the parents'
relationship with the language unit. Parents who had a positive view of their relationship
with the unit were more likely to be those who fell into the 'informed' group. As
Edwards (1998) makes clear, 'consultation with parents or guardians is essential' and a
good home-school relationship benefits both parents and teachers in many ways. The
small numbers involved in the aforementioned study of 'informedness' prevent any
meaningful comparisons across LEA 'types' for these parents; however, this could form
a starting point for further research.
The issues surrounding provision for bilingual children in language units, and the
encouragement of their parents to become involved in unit life, are thus many and
complex. Certain areas appear to be in particular need of further research. Units appear
to underexploit their relationship with main schools at present: identification of models
of 'good practice' in this area would be of benefit to teachers. Data presented in this
384 A. Crutchley
Acknowledgements
The author gratefully acknowledges the support of the Nuffield Foundation for grant no.
AT251 [OD], 'Educational Transitions of Language-Impaired Children', to Gina Conti-
Ramsden. I would like to thank Professor Conti-Ramsden for detailed and helpful
comments on earlier drafts of this paper, and Dr Nicola Botting for her part in the
original large-cohort study. Finally, I would like to thank the parents, children and
teachers who gave their time and support to this research.
NOTES
[1] 'Language units' typically consist of small classes of children, generally with statements of special
educational need (SEN), who receive intensive speech and language therapy. The National Curricu-
lum is adhered to (to the extent required for children with SEN) and the emphasis is on developing
the children's language to the point where they can return to mainstream classes. Thus, the children
who are admitted to language unit provision arc those whose language difficulties arc seen as
'remediable'. Language units arc attached to mainstream primary schools and typically take
advantage of this situation by integrating pupils into the mainstream school for parts of the school
week.
[2] Children in language units show a range of language difficulties. Individual children may have
difficulties with articulation (physically making speech sounds), phonology (the sound system, or
grammar of sounds, of a language), morphology (word grammar), syntax (sentence grammar),
semantics (word meanings—relating the abstract language system to the concrete world) and
pragmatics (the social use of language)—or almost any combination of these. In addition, their
difficulties may be mainly expressive, mainly receptive, or with both expressive and receptive
language.
[3] Relationships between the data sources. The children were selected for the original study as follows.
All language units attached to English primary schools were contacted, and numbers of children in
Year 2 who were spending at least 50% of the school week in the unit were collected. The initial
total was close to 500 children. Time and resources did not allow for this number of children to be
tested, so each language unit was visited and a sample of approximately half the children who fitted
the criteria was taken, using random number tables. These children then formed the study cohort.
Thirty-five per cent of English LEAs are metropolitan, 38% non-metropolitan and 27% Greater
London. Units visited in the study came from 64 different LEAs. These were 37% metropolitan, 44%
non-metropolitan, 19% Greater London. These figures are comparable with the general proportions
given earlier (Greater London difference verging on significance according to 95% CI). However,
sizes of units vary, as did the number of children who fitted our criteria in each unit. Thus,
proportions of children tested in each type of LEA were different, although the spread remained
similar: 35% metropolitan, 52% non-metropolitan, 13% Greater London. According to LEA
questionnaire data, non-metropolitan LEAs had, on average, more language unit places than
metropolitan or Greater London LEAs, though there was a wide variation from LEA to LEA
Bilingual Children 385
(non-metropolitan LEAs [n = 35] had a mean of 44 primary age language unit places [median 40,
IQR: 58.5]. Metropolitan LEAs [n = 30] had a mean of 27 places [median 24, IQR 15] and Greater
London LEAs [n = 16] had a mean of 24 [median 24.5, IQR 13.75]).
Bilingual children were not spread evenly across LEA 'types', as will be discussed later in the
article. Of the original study cohort (« = 27), 30% attended units in metropolitan LEAs, 22% units
in non-metropolitan and 48% in Greater London LEAs. Of the bilingual children whose teachers
were interviewed for the present study (n = 20), 30% attended metropolitan, 30% non-metropolitan
and 40% Greater London units.
[4] A possible cause for concern here is the amount of missing data in response to these questions. When
asked about the proportion of pupils of primary age who were bilingual, at least 33% of respondents
in each of the three 'types' of LEA returned questionnaires with missing data. Non-metropolitan
LEAs were significantly more likely than metropolitan LEAs to return these data missing; the
difference between non-metropolitan and Greater London LEAs falls just short of significance. There
were even more missing data in responses to the question about proportions of primary language unit
pupils who were bilingual: at least 40% of LEAs of each 'type' returned questionnaires with these
data missing. It is unclear whether these missing data reflect a genuine ignorance of the proportions,
difficulties with 'counting', the problems of passing questionnaires around several people to fill in
different sections, or perhaps the willingness of busy respondents to 'root around' for the infor-
mation. It is possible, however, that the relative case with which respondents answered these
questions reflects the importance accorded to such information by the LEA.
REFERENCES
BISHOP, D.V.M. (1992) The biological basis of specific language impairment, in: P. FLETCHER & D. HALL
(Eds) Specific Speech and Language Disorders in Children: correlates, characteristics and outcomes
(London, Whurr).
BOTTING, N., CONTI-RAMSDEN, G. & CRUTCHLEY, A. (1997) Concordance between teacher/therapist
opinion and formal language assessment scores in children with language impairment, European
Journal of Disorders of Communication, 32, pp. 317-327.
BOTTING, N., CRUTCHLEY, A. & CONTI-RAMSDEN, G. (1998) Educational transitions of seven-year-old
children with specific language impairment in language units: a longitudinal study, International
Journal of Language and Communication Disorders, 33, pp. 177—197.
BOURNE, J. (1989) Moving into the Mainstream: LEA provision for bilingual pupils (Slough, NFER-
Nelson).
BREHONY, K. (1995) School governors, 'race' and racism, in: S. TOMLINSON & M. CRAFT (Eds) Ethnic
Relations and Schooling: policy and practice in the 1990s (London; Athlone Press).
CLINE, T. (1996) When will she learn to tell the time? Assessment of special educational needs for
bilingual children. Professorial inaugural lecture, University of Luton.
CONTI-RAMSDEN, G., CRUTCHLEY, A. & BOTTING, N. (1997) The extent to which psychometric tests
differentiate subgroups of children with specific language impairment, Journal of Speech, Language
and Hearing Research, 40, pp. 765-777.
CRUTCHLEY, A. (in press) Bilingual children in language units: does having 'informed' parents make a
difference? International Journal of Language and Communication Disorders.
CRUTCHLEY, A., BOTTING, N. & CONTI-RAMSDEN, G. (1997a) Bilingualism and specific language impair-
ment in children attending language units, European Journal of Disorders of Communication, 32, pp.
226-236.
CRUTCHLEY, A., CONTI-RAMSDEN, G. & BOTTING, N. (1997b) Bilingual children with specific language
impairment and standardised assessments: preliminary findings from a study of children in language
units, International Journal of Bilingualism, 1, pp. 117-134.
CUMMINS, J. (1984) Bilingualism and Special Education: issues in assessment and pedagogy (Clevedon,
Multilingual Matters).
CUMMINS, J. (1996) Negotiating Identities: education for empowerment in a diverse society (Ontario,
California Association for Bilingual Education).
DANIELS, P. (1994) The role of black parents in schools, in: P. KEEL (Ed.) Assessment in the Multi-ethnic
Classroom (Stoke-on-Trent, Trentham Books).
386 A. Crutchley
DEPARTMENT FOR EDUCATION (1994) Code of Practice on the Identification and Assessment of Special
Educational Needs (London, HMSO).
DUNCAN, D. (Ed.) (1985) Working with Bilingual Language Disability (London, Chapman & Hall).
EDWARDS, V. (1998) The Power of Babel: teaching and learning in multilingual classrooms (Stoke-on-
Trent, Trentham Books).
HARRY, B. (1992) Cultural Diversity, Families and the Special Education System (New York, College
Press).
HOLDEN, C , HUGHES, M. & DESFORGES, C. (1996) Equally informed? Ethnic minority parents, schools
and assessment, Multicultural Teaching, 14, pp. 16-20.
KENWAY, P. (1994) Working with Parents (Reading, Reading and Language Information Centre,
University of Reading).
MILLER, N. (Ed.) (1984) Bilingualism and Language Disability: assessment and remediation (London,
Croom Helm).
PENNICEARD, R. (1987) Provision and management of children with speech and language problems in a
multi-ethnic inner city area, in: J. MARTIN, P. FLETCHER, P. GRUNWELL & D. HALL (Eds) Proceedings
of the First International Symposium on Specific Speech and Language Disorders in Children
(London, AFASIC).
SPSS (1993) SPSS For Windows Version 6.0 Base System (Chicago, I, SPSS Inc.).
TAYLOR, M. & BAGLEY, C. (1995) The LEA and TEC context, in: S. TOMLINSON & M. CRAFT (Eds)
Ethnic Relations and Schooling (London, Athlone Press).
TAYLOR, O.L. (Ed.) (1986a) Nature of Communication Disorders in Culturally and Linguistically Diverse
Populations (Austin, TX, Pro-Ed).
TAYLOR, O.L. (Ed.) (1986b) Treatment of Communication Disorders in Culturally and Linguistically
Diverse Populations (Austin, TX, Pro-Ed).
TOMLINSON, S. (1984) Minority groups in English conurbations, in: P. WILLIAMS (Ed.) (1984) Special
Education in Minority Communities (Oxford, Oxford University Press).
VALDÉS, G. & FIGUEROA, R. (1994) Bilingualism and Testing: a special case of bias (Norwood, NJ,
Ablex).
WINTER, K.M. (1997) Speech and language therapy for bilingual children, Presentation at International
Symposium on Bilingualism, Newcastle-upon-Tyne, UK.
WINTER, K.M. (1999) Speech and language therapy for bilingual children: aspects of the current service,
International Journal of Language and Communication Disorders, 34, pp. 85-94.
WRIGHT, C. (1995) Ethnic relations in the primary classroom, in: S. TOMLINSON & M. CRAFT (Eds) Ethnic
Relations and Schooling (London, Athlone Press).
Appendix
Example Question and Responses from Pro Forma—Language Unit Teachers
Example question:
'Do you feel bilingual parents could play a more active role in unit life? What would be needed to
encourage them to do this?'
Example responses as taken down during the telephone interview:
If there was a person 'who understands the cultural side of things' who could spend time with
the parents—LU [language unit] concerned with children, has limited time to spend with
parents. Info sheets for school in other languages; can get other stuff translated if necessary.
[In a unit with only one bilingual child] Dad works shifts, transport difficulties—so if these
could be sorted out they'd come more. Come to parents evenings and AR [annual review].
Transport problems; language skills—come if there's someone there to translate; other children
at home. Coffee afternoon lx per term and the SI 1 [Section 11] teacher does lifts to try to get
them—but still certain parents won't and it's the same for monolinguals.
'It's all time really'—maybe more informal meetings. Work commitments, transport etc. Home
visits no longer really possible—tho' this may have helped in the past.
Lots of things have been tried in the past—it's as much to do with individuals—they'd rather
leave it up to the school. Tend to come in for specific reasons, especially as live far off.
Bilingual Children 387