Professional Documents
Culture Documents
170_H_H-HS222540
170_H_H-HS222540
CHEST FREEZER
DIEPVRIESKIST
WARNING!
In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally
friendly refrigerant the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the following rules:
Do not hinder the free circulation of the air around the appliance.
Do not use mechanical devices in order to accelerate the defrosting, others than the ones recommended by
the manufacturer.
Do not destroy the refrigerating circuit.
Do not use electric appliances inside the food keeping compartment, other than those that might have been
recommended by the manufacturer.
WARNUNG!
Ihr Gerät verwendet ein umweltverträgliches Kältemittel, R600a (nur unter bestimmten Umständen brennbar).
Um einen einwandfreien Betrieb Ihres Gerätes sicherzustellen, beachten Sie bitte folgende Vorschriften:
Die Luftzirkulation um das Gerät darf nicht behindert sein.
Verwenden Sie außer der vom Hersteller empfohlenen, keine mechanischen Hilfsmittel, um den Abtauprozess
zu beschleunigen.
Der Kältemittelkreislauf darf nicht beschädigt werden.
Verwenden Sie im Lebensmittelaufbewahrungsbereich Ihres Gerätes keine elektrischen Geräte, es sei denn,
sie sind vom Hersteller empfohlen.
ATTENTION!
Pour assûrer un fonctionnement normal de votre appareil qui utilise un agent frigorifique complètement
écologique, R600a (infammable seulement dans certaines conditions) vous devez respecter les règles
suivantes:
N’empêchez pas la libre circulation de l’air autour de l’appareil.
N’ utilisez pas des dispositifs mécaniques pour accélérer le dégivrage, autres que ceux récommendés par le
fabriquant.
Ne détruissez pas le circuit frigorifique.
N’utilisez pas des appareils électiques à l’intérieur du compartiment pourconserver les denrées, apart celles
qui sont éventuellement récommendés par le fabriquant.
WAARSCHUWING!
U moet de volgende regels in acht nemen om de normale werking van uw koelkast, die het volledig
milieuvriendelijke koelmiddel R600a gebruikt, te verzekeren:
Hinder de vrije luchtcirculatie rond het toestel niet.
Gebruik geen andere mechanische toestellen om het ontdooien te versnellen dan de toestellen die door de
fabrikant worden aangeraden.
Vernietig het koelcircuit niet.
Gebruik geen andere elektrische toestellen in de bewaarlade voor etenswaren dan de toestellen die eventueel
door de fabrikant worden aangeraden.
EN Content NL Inhoud
Advice for recycling of the old appliance /1 Advies voor het recycleren van het
Packing Recycling /2 oude toestel /22
Transport instructions /2 Recycleren van de verpakking /23
Warnings and special advice /2 Transportinstructies /23
Setting up /3 Waarschuwingen en speciaal advies /23
Electric connection /3 Installatie /24
Switching off /4 Elektrische aansluiting /24
Appliance description /4 Uitschakelen /24
Freezer operation /4 Beschrijving van toepassing /25
Advice for food conservation /5 Invriezen /25
Defrosting of the appliance /5 Advies voor voedselbewaring /25
Cleaning of the appliance /6 Ontdooien van het apparaat /26
Replacing the interior light bulb /6 Reinigen van het apparaat /27
Defects finding guide /6 Het binnenlichtje vervangen /27
Appliance data sheet /7 Probleemoplossing /27
Apparaatgegevensblad /28
D Inhalt
Empfehlungen zum Recycling
Ihres alten Gerätes /8
Recycling der Verpackung /9
Transportvorschriften /9
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen
und Empfehlungen /9
Die Umgebungstemperatur /10
Anschließen an das Spannungsnetz /10
Inbetriebnahme /11
Beschreibung des Gerätes /11
Einstellen der Temperatur /11
Tiefgefrieren von Lebensmitteln /12
Empfehlungen für das Enteisen des Gerätes
/12
Innere Reinigung /13
Äußere Reinigung /13
Erneuern der inneren Glübirne /13
Fehlersuchplan /13
Technische Daten /14
FR Table de matieres
Recyclage de votre ancien appareil /15
Recyclage de l'emballage /16
Instructions de transport /16
Avertissements et conseils /16
Installation /17
Raccordement au réseau électrique /17
Mise en fonctionnement /18
Description de l'appareil /18
Fonctionnement du congélateur /18
Conseils pour conserver les denrées /18
Dégivrage de l'appareil /19
Nettoyage de l'appareil /20
Remplacement de la lampe /20
Dysfonctionnements /20
Caractéristiques techniques /21
1
2 3
4 5
6
EN Instruction for use
This appliance is not intended for use by person with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
1
EN Instruction for use
2
EN Instruction for use
Excess deposit of ice on the frame and the Ensure the free circulation of the air around
baskets should be removed regularly with the the appliance, by observing the distances
plastic scraper provided. Do not use any shown in Item 2.
metal parts to remove the ice. Assemble on the condenser (in the rear side)
The presence of this ice build-up makes the supplied spacers. (Item 3).
impossible to close the door correctly. Place the appliance in a perfectly even, dry
If you do not use your appliance for a few and well ventilated place.
days, it is not advisable to switch it off. If you Assemble the supplied accessories.
do not use it for a longer period, please
proceed as follows : Electric connection
- unplug the appliance;
- empty the freezer; Your appliance is intended to operate at a
- defrost it and clean it; single-phase voltage of 220-240V/50 Hz. Before
- leave the door open to avoid the formation of plugging in the appliance, please make sure
unpleasant smells. that the parameters of the mains in your house
If the supply cord is damaged, it must be (voltage, currect type, frequency) comply to the
replaced by the manufacturer, its service operation parameters of the appliance.
agent or similarly qualified persons in order to The information concerning the supply voltage
avoid a hazard. and the absorbed power is given on the marking
If your appliance has a lock, keep it locked label placed in the back side of the freezer.
and store the key in a safe place, out of the The electric installation must comply with
reach of children. If you are discarding an the law requirements.
appliance with lock, make sure that, is made The earthing of the appliance is
ineffective. This is very important so as to compulsory. The manufacturer has no
avoid children being trapped inside, which responsibility for any damage to persons,
may cause their loss of life. animals or goods which may arise from
the failure to observe the specified
Setting u p conditions.
The appliance is endowed with a supply
This appliance was designed to operate at an cord and a plug (European type, marked
ambient temperature between +100C and 10/16A) with double earthing contact for
+430C (SN/T class). If the ambient safety. If the socket is not the same type with
temperature is above +430C, inside the the plug, please ask a specialised electrician
appliance the temperature can increase. to change it.
Set up the appliance far from any source of
Do not use extension pieces or multiple
heat and fire. Placing it in a warm room, the
adapters.
direct exposure to sunbeams or near a heat
source (heaters, cookers, ovens), will
increase the energy consumption and shorten
the product life.
Please observe the following minimun
distances:
100 cm from the cookers working with
coal or oil;
150 cm from the electric and gas
cookers.
3
EN Instruction for use
4
EN Instruction for use
6
EN Instruction for use
The symbol on the product or on packaging indicates that this product may not be
treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection
point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negatyve consequences for the
environment and humann health, which could otherwise be otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about
recycling of this product, please contact your local city office, you household waste
disposal service or the shop where you purchased the product.
7
D Gebrauchsanweisung
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine
für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie
das Gerät zu benutzen ist.
8
D Gebrauchsanweisung
9
D Gebrauchsanweisung
Wird das Gerät nur für ein paar Tage nicht Sichern Sie die freie Luftzirkulation in der
genutzt, ist es ratsam, es gar nicht abzustellen. Umgebung des Gerätes indem Sie die
Sollten Sie es für einen längeren Zeitraum nicht Abstände einhalten, welche im Abb. 2
benutzen, gehen Sie wie folgt vor: eingetragen sind.
- Ziehen Sie den Stecker des Netzkabels aus Bauen Sie an den Kondensator die
der Steckdose mitgelieferten Distanzstücke ein (Abb. 3).
- Leeren Sie die Tiefkühltruhe; Der Boden oder das Gerüst, auf welches
- Entfrosten Sie diese und reinigen Sie sie.; das Gerät aufgebaut wird, hat perfekt flach zu
- Lassen Sie den Deckel offen um sein.
unangenehme Geruchsentwicklung zu Bauen Sie das mitgelieferte Zubehör ein.
vermeiden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Anschließen an das
Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den
Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine
Spannungsnetz
ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Ihr Gerät ist gebaut, um unter
Gefährdungen zu vermeiden. Wechselstrom, bei 220-240V/50 Hz. betrieben
zu werden. Bevor Sie das Gerät an das Netz
Die Umgebungstemperatur anschließen, überprüfen Sie die Kenndaten
Das Gerät ist vorgesehen, seine Funktion zu des Stromnetzes (Spannung, Art des
gewährleisten mit der Einhaltung der Stromes, Frequenz) und deren
Betriebskenndaten (lt. Betriebsanleitung und Übereinstimmung mit den Kenndaten des
Kennplättchen) soweit die Gerätes. Informationen zu der
Umgebungstemperatur im Bereich 100C bis Versorgungsspannung und die
430C liegt, (Klimaklasse SN-T) Leistungsabnahme finden Sie auf dem
Bei Umgebungstemperaturen unter der Typenschild auf der Rückseite des Gerätes.
Minimalgrenze oder über der Maximalgrenze Die elektrische Anlage muß den
können Störungen im Betrieb des Gerätes gesetzlichen Vorschriften entsprechen.
auftreten. Es ist gesetzlich vorgeschrieben, daß
Bei Umgebungstemperaturen über der das Gerät nur an eine Steckdose mit
Maximalgrenze von 430C, umso mehr diese Schutzkontakt (Erdung) erlaubt ist.
Temperatur überschritten wird, verkürzen sich Der Hersteller zieht sich aus jedwelcher
die Pausen in dem Betrieb des Gerätes, dieses Haftung zurück in Fällen, in denen
hat die Tendenz, ständig zu laufen, die inneren Sachschäden oder Verletzungen an
Temperaturen steigen an wie auch der
Tieren oder Personen wegen
Energieverbrauch.
Nichteinhaltung der o.g. Vorschriften
Das Gerät ist weit von jedwelches Hitze- und
auftreten.
Feuerquelle aufzustellen.
Das Aufstellen in einen warmen Raum oder in Das Gerät ist mit einer elektrischen
der Nähe von Hitzequellen (Heizkörper, Anschlußschnur und einem Stecker nach
Kochöfen, Backöfen usw.) führen zu einem europäischen Normen. Der Stecker trägt
erhöhten Stromverbrauch und mindern die die Markierung 10/16A und hjat
Lebensdauer des Gerätes. doppelten Schutzkontakt für die Erdung.
Bei der Aufstellung des Gerätes in Ihrer Sollte die Steckdose nicht zu diesem
Wohnung, sind folgende minimale Abstände Stecker passen, ist ein autorisierter Elektriker
einzuhalten: mit dem Tausch der Steckdose zu
- 100 cm von den Kochöfen, welche mit Kohle beauftragen.
oder Öl geheizt werden; Es wird empfohlen, das Gerät nicht über
- 150 cm von den elektrischen Kochöfen Verlängerungskabel oder Adapter
und/auch Gasöfen. anzuschließen.
Sollte das Gerät zwischen zwei Möbelstücken
eingebaut sein, vergewissern Sie sich, daß
diese nicht den Anschlußkabel zerquetschen.
10
D Gebrauchsanweisung
11
D Gebrauchsanweisung
Geräusche im Betrieb
Um die eingestellte Temperatur zu halten, Summen wird verursacht von dem
muß der Motorkompressor von Zeit zu Zeit Motorkompressor. Das Geräusch ist etwas
starten. lauter, wenn der Kompressor startet.
Gurgeln und Zurren werden vin dem
Die dabei entstehenden Geräusche sind Kältemittel verursacht, wenn dieser durch die
normal. Leitungen der Kühlanlage rinnt. Diese
Sie mindern sobald das Gerät die Geräusche sind als normale
Betriebtemperatur erreicht hat. Betriebsgeräusche zu betrachten..
Jedes mal wenn das Thermostat ein- oder
ausschaltet, ist ein metallisches Klingeln zu
hören.
Technische Daten
MARKE BEKO
MODELL HS222540
GERÄTETYP HORIZONTALE GEFRIERANLAGE
14
FR Instructions d'utilisation
Cet appareil ne sera pas utilisé par des personnes ayant capacites physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou sans experience concernant l'utilisation de l'appareil, si une
personne responsable de leur sécurité ne les a pas instruites pour ce but.
Les enfants doivent être surveillés pour avoir la certitude qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
15
FR Instructions d'utilisation
ATTENTION!
Recyclage de l'emballage Cet appareil doit être utilisé seulement
ATTENTION! dans le but pour lequel il a été conçu
Ne laissez pas les enfants jouer avec (utilisation domestique), dans des lieux
l'emballage. Des pièces de carton ondulé adéquats, loin de la pluie et de l’humidité.
ou film en plastique peuvent provoquer la Ne branchez pas l'appareil si vous avez
suffocation. constaté un défaut.
Pour vous parvenir dans de bonnes Les réparations doivent être effectuées
conditions, l'appareil a été protégé avec un exclusivement par une personne qualifiée.
emballage approprié. Tous les matériaux de Dans les situations suivantes nous vous
l'emballage sont compatibles avec prions de débrancher l'appareil:
l'environnement et recyclables. Respectez la - quand vous dégivrez complètement l'appareil;
collecte de déchets recyclables, en vous - quand vous nettoyez l'appareil.
renseignant auprès des authorités locales. Pour débrancher l'appareil, tirez sur la
fiche, non pas le câble!
Instructions de transport Assurez l'espace minimum entre l'appareil
et le mur.
L'appareil doit être transporté, si possible, en Ne montez pas sur l'appareil.
position verticale. L'emballage doit être en Ne permettez pas aux enfants de jouer ou
condition parfaite pendant le transport. se cacher dans l'appareil.
Si pendant le transport l'appareil a été placé N'utilisez en aucun cas d’appareils
en position horizontale (conformément aux électriques dans le congélateur pour le
marquages sur l'emballage), nous vous dégivrage.
recommandons de laisser reposer l’appreil N’installez pas le congélateur prés des
durant 12 herures avant la mise en appareils de chauffage, cuisinières ou autres
fonctionnement, pour permettre la sources de chaleur.
stabilisation du circuit frigorifique. Si ces Ne laissez pas la porte du congélateur
instructions ne sont pas respectées, cela ouverte plus qu'il est nécessaire pour y
peut provoquer le déréglage du introduire ou enlever des denrées.
compresseur et l’annualtion de la garantie. Ne laissez pas les denrées dans l'appareil
s'il ne fonctionne pas.
Avertissements et conseils Ne mettez pas dans le congélateur de
produits inflammables ou explosives.
IMPORTANT! Ne mettez pas de boissons acidulées
Avant la mise en fonctionnement de (jus, eau minérale, champagne, etc.) dans le
l'appareil, lisez attentivement et entièrement congélateur; la bouteille peut exploser! Ne
ces instructions. Elles contiennent des congelez pas de boissons dans des
informations importantes concernant bouteilles en plastique.
l’installation, l'utilisation et l'entretien de Ne mangez pas des cubes de glace ou
l'appareil. de la glace immédiatement après les avoir
Le fabricant se dégage de toute sortis du congélateur.
responsabilité si les informations contenues Ne touchez jamais les parties métaliques
dans ce document ne sont pas respectées. froides ou les denrées congelées avec les
Gardez cette notice dans une place sûre mains humides.
pour le consulter en cas de besoin. Si Pour la protection de l'appareil pendant le
l’appareil est cédé à une tierce personne, stockage et le transport, il est prevu avec
cette notice doit accompagner l’apppareil. des pièces d'écartement entre la porte et le
cabinet (dans la partie avant et arrière). Ces
pièces d'écartement seront enlevées avant
de mettre l'appareil en fonction.
16
FR Instructions d'utilisation
L'accumulation excessive de glace sur le Raccordement au réseau
cadre et sur les paniers doit être enlevée
regulièrement à l'aide de la palette en
électrique
plastique livrée avec l'appareil. Votre appareil est conçu pour fonctionner à
Cette accumulation de glace a pour une tension monophasique de 220-240V / 50
conséquence l'impossibilité de fermer Hz. Avant de brancher l'appareil, vérifiez que
correctement la porte.
les paramètres du réseau de votre maison
Si vous n'utilisez pas votre appareil sur une
(tension, type de courant, fréquence)
longue période, nous vous conseillons de
correspondent aux paramètres de
procéder comme suit:
- débranchez l'appareil; fonctionnement de l'appareil.
- videz l'appareil; Les informations concernant la tension
- dégivrez-le et nettoyez-le; d'alimentation et la puissance se trouvent sur la
- laissez la porte ouverte pour éviter la plaque signalétique située dans la partie arrière
formation d’odeurs désagréables. du congélateur.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, L'installation électrique doit être
celui-ci doit être remplacé par le fabricant, ses conforme à la réglementation.
agents agréés ou tout autre agent qualifié afin La mise à la terre de l'appareil est
d'être à l'abri de tout danger. obligatoire. Le fabricant ne peut être tenu
Gardez votre appareil fermé à clé et rangez pour responsable de tout incident sur les
la clé dans un lieu sûr, loin de la portée des personnes, animaux ou biens, si ces
enfants. Si vous recyclez un appareil avec une conditions ne sont pas respectées.
serrure, assurez-vous que le système de L'appareil est muni d’un cordon
blocage soit inutilisable. Cela est très d'alimentation et d’une fiche (type européen,
important pour éviter que des enfants puissent
marque 10/16A) avec un contact double de
rester enfermés dedans.
mise a la terre pour sécurité. Si la prise de
courant n'est pas du même type que la
Installation fiche, nous vous recommandons de la faire
Cet appareil a été conçu pour fonctionner à remplacer par un électricien.
une température ambiante comprise entre N'utilisez pas de rallonge ou multiprise.
+100C et +430C (classe SN-T). Si la La mise hors tension de l'appareil doit
température ambiente est supérieure à +430C, être possible en débranchant la fiche de la
la température peut augmenter à l’intérieur prise de courant ou par un interrupteur de
l'appareil. réseau a deux pôles placé avant la prise.
Installez l'appareil loin de toute source de chaleur
et de feu. L’installation dans une chambre Mise en fonctionnement
chaude ou près d'une source de chaleur
(réchauds, cuisinières, fours, etc.), ou encore Avant la mise en fonctionnement, nettoyez
l'exposition directe aux rayons du soleil vont l'intérieur de l'appareil (voir le chapitre
augmenter la consommation d'énergie et “Nettoyage").
raccourcir la durée de vie du congélateur. Branchez l'appareil, et réglez le bouton
Nous vous prions de respecter les du thermostat à une position moyenne.
distances minimales suivantes (figure2): Les voyants verts et rouges du bloc de
100 cm des cuisinières à charbons ou a signalisation doivent s'allumer. Laissez
l'huile; l'appareil fonctionner pendant environ 2
150 cm des cuisinieres électriques ou a gaz. heures sans y mettre de denrées.
Mettez sur le condenseur (dans la partie La congélation des denrées fraîches est
arrière) les limiteurs livrés avec l'appareil. possible après un minimum de 20
(figure 3). heures de fonctionnement.
Installez l'appareil sur un sol parfaitement
plan et horizontal dans un lieu sec et bien aéré.
Montez les accessoires livrées.
17
FR Instructions d'utilisation
19
FR Instructions d'utilisation
Remplacement de la lampe
Si la lampe est grillée, débranchez l'appareil.
Détachez l'ornement de la lampe. Assurez-
vous que la lampe soit vissée correctement.
Branchez l'appareil. Si la lampe ne s'allume
pas, remplacez-la avec une autre, modèle
E14-15W. Mettez l'ornement de la lampe a
sa place.
20
FR Instructions d'utilisation
Caractéristiques techniques
MARQUE
MODELE HS222540
TYPE D'APPAREIL CONGÉLATEUR HORISONTAL
Volume brut (l) 227
Volume utile (l) 220
Capacité de congélation (kg/24 h) 15
Classe énergetique (1) A+++
Consommation d'énergie (kWh/an) (2) 121
Autonomie (heures) 67
Bruit (dB (A) re 1 pW) 40
Agent frigorifique ecologique R600a
(1) Classes d'energie: A+++ . . . D (A+++ = très economique . . . D = moins economique)
(2) La consommation réelle d’électricité dépend des conditions d'utilisation et de
l'emplacement de l'appareil.
Recyclage
Ce produit est marqué du symbole du tri sélectif, relatif aux déchets
d'équipements électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit
doit être pris en charge par un système de collecte sélectif conformément
à la directive européenne 2002/96/CE, afin de pouvoir être recyclé ou
démantelé dans le but de réduire tout impact sur l'environnement.
Attention les produits électroniques n'ayant pas fait l'objet d'un tri sélectif
sont potentiellement dangereux pour l'environnement et la santé humaine
en raison de la présence potentielle de substances dangereuses.
21
NL Gebruiksaanwijzing
Dit toestel is niet geschikt voor gebruik door personen met fysische of mentale problemen of
met een gebrek aan ervaring of kennis tenzij er toezicht of uitleg over het product gegeven wordt
door de persoon die de verantwoordelijkheid over hun veiligheid draagt.
Kinderen moeten onder toezicht staan zodat ze niet met het toestel kunnen spelen.
22
NL Gebruiksaanwijzing
23
NL Gebruiksaanwijzing
Overdreven ijsaanslag op het frame en de Zorg voor de vrije luchtcirculatie rond het
manden moet regelmatig worden verwijderd toestel door de afstanden in punt 2 in acht te
met de plastic schraper, die bij het toestel nemen.
werd geleverd. Gebruik geen metalen Plaats de meegeleverde tussenstukken op de
objecten om het ijs te verwijderen. condensator (aan de achterkant). (Afbeelding 3)
De aanwezigheid van ijsaanslag maakt het Plaats het toestel in een perfect egale,
onmogelijk om de deur correct te sluiten. droge en goed geventileerde ruimte.
Indien u het apparaat niet gebruikt Installeer de meegeleverde accessoires.
gedurende enkele dagen, is het beter om het
uit te schakelen. Indien u het niet gebruikt Elektrische aansluiting
gedurende een langere periode, ga als volgt
te werk: Uw apparaat is bedoeld om te werken bij een
- Trek de stekker uit het stopcontact. enkelfasige spanning van 230V/50Hz. Voor u
- Maak de diepvriezer leeg. de stekker van het apparaat in het stopcontact
- Ontdooi en reinig de diepvriezer. steekt, zorg ervoor dat de parameters van de
- Laat de deur open staan om het vormen van netvoeding in uw huis (spanning, stroomtype,
onaangename geuren te vermijden. frequentie) voldoen aan de werkingsparameters
Indien het netsnoer beschadigd is, moet van het apparaat.
dit door de producent, de dealer of een ander De informatie betreffende de netspanning en de
gekwalificeerd persoon worden gerepareerd geabsorbeerde stroom staat op het typeplaatje
om gevaar te voorkomen. aan de achterkant van de diepvriezer.
Indien uw apparaat een vergrendeling heeft, De elektrische installatie moet voldoen aan
houd deze vergrendeld en bewaar de sleutel op de wettelijke vereisten.
een veilige plaats, buiten het bereik van De aarding van het apparaat is verplicht.
kinderen. Indien u een apparaat met een slot De fabrikant is niet verantwoordelijk voor
vervangt, zorg ervoor dat het slot niet meer schade aan personen, dieren of goederen
werkt. Dit is zeer belangrijk om te vermijden dat die voortkomt uit de niet inachtneming van
kinderen er niet in opgesloten kunnen geraken, de gespecificeerde voorwaarden.
wat hun leven in gevaar kan brengen. Het apparaat is uitgerust met een snoer en
een stekker (Europees type, gemarkeerd
Installatie 10/16A) met een dubbel aardingscontact voor
veiligheid. Indien het stopcontact niet
Het apparaat werd ontworpen om te werken hetzelfde type is als de stekker, vraag een
bij een omgevingstemperatuur tussen +10°C gespecialiseerde elektricien om het aan te
en +43°C (SN-T Klasse). Indien de passen.
omgevingstemperatuur hoger is dan +43°C, Gebruik geen verlengstukken of
kan de temperatuur binnenin het apparaat meervoudige adapter.
oplopen.
Installeer het apparaat ver verwijderd van een Uitschakelen
bron van warmte en vuur. Als u het in een
warme kamer plaatst, of direct blootstelt aan Het uitschakelen moet mogelijk zijn door de
zonnestralen of nabij een warmtebron stekker te verwijderen uit het stopcontact of
(verwarmingstoestellen, fornuizen, ovens), via een twee polen schakelaar geplaatst voor
verhoogt het stroomverbruik en verkort de het stopcontact.
levensduur.
Neem de volgende minimum afstanden in
acht:
100 cm van fornuizen die met olie of
kolen werken
150 cm van elektrische en gasfornuizen
24
NL Gebruiksaanwijzing
25
NL Gebruiksaanwijzing
26
NL Gebruiksaanwijzing
27
NL Gebruiksaanwijzing
Apparaatgegevensblad
MERK A
MODEL HS222540
APPARAATTYPE DIEPVRIESKIST
Totale bruto volume (I.) 227
Totale nuttig volume (I.) 220
Diepvriescapaciteit (kg/24 u) 15
Energieklasse (1) A+++
Stroomverbruik (kWh/jaar) (2) 121
Autonomie (u) 67
Geluidsniveau [dB(A) re 1 pW] 40
Ecologisch koelmiddel R600a
(1) Energieklasse: A+++ . . . D (A+++ = economisch . . . D = minder economisch)
(2) Het reële stroomverbruik hangt af van de gebruiksomstandigheden en de plaats van
het toestel.
Het symbool op het product of op de verpakking geeft aan dat het product niet als
huishoudelijke afval kan worden behandeld. In plaats daarvan moet het worden
afgegeven in het toepasselijke recyclagecentrum voor het recycleren van elektrische en
elektronische apparaten. Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier wordt
verwijderd, helpt u potentiële negatieve gevolgen te vermijden voor het milieu en de
menselijke gezondheid, die anders veroorzaakt zouden kunnen worden door de verkeerde
afvalbehandeling van dit product. Voor meer gedetailleerde informatie over het recycleren
van dit product, neem contact op met de plaatselijke instanties, uw huishoudafval-
verwerkingsdienst of de winkel waar u het product hebt aangekocht.
28
4578333759/R01
EN,FR,D,NL