Professional Documents
Culture Documents
Concordia - Slovanský Letopis
Concordia - Slovanský Letopis
Concordia - Slovanský Letopis
*" ,v>
=
^ ^ "V
c. / \V t/> - - <^
" -#u
, V' -N'
-
'*
-^ v?
'
''. r''^. V * ° '', ^ A
V
-
% ,v
o x ^
v>% *«
/,
_
vp
'-^> Ax
b v .0^
•
Ír- \v
^ c? <P ^v
v V.
\\
• V
©0 X
7*,
v>. xO O.
-. ,0o.
">
i- 'V
•A ^
# v
v \* '^o
/^
,0 o
' v**
y '**
%^ '-j-.
:V ^
A*
Á =
- "^
v0<3
.
€#W€#»®IA a
Pomník Jána Holleno.
rN n M
P il
t HV -
'
*£«
""Stí
: '
i ii n
KOVANKÝ fcETOÍII,
Vydi
Viktóriu a J. Palárik,
BUDÍN.
1858.
CONCORDIA.
KOTMIKT tBIOÍU,
Vydavateli
J. K. Viktóriu a J. Palárik.
BUDÍN.
1858.
Budín, 1858. Rychlotisk Martina Bagó.
c.
ZVÉÓNÉLÉHO
POSVECUJÚ
Vydavateli.
Pracuj haldy s chuti usilovnou
Na národu roli dediné;
Cesty mohou byli rozliné,
Jenom vfili všickni mejme rovnou.
J. Kolli
Miloš.
NÁRODOM.
Nedivujte sä národy
Že i Slavian syn slobody
Ide- s vami na všehody.
Žite bratú najmladšiemu
Žite vekost velikému;
S ním sä všetci zveliíte ,
Všetci v Bohu oslávite.
Dost je zeme dost je neba
,
Vševšesmierny slávochrám
S. B. Hroboh.
;
Láska a pomsta.
P o v s t z pätnásteho stoletia.
Pésné slovenské ,
povesti národnie ni iné neznajú,
ona stavia raje, ale ich aj nií; ona vynáša život náš až k
horúcim krajinám ohnivého slunca , ale nás aj rúca do
prepastí , kde tma , bieda a hrúza panuje. — Poúvajte
krajania! Tu máte obraz toho , že i láska krajov našich
všetky tieto vlastnosti na sebe nesie, a jak dušu zvelebuje,
tak ju i zmára do bezedna bezkonenej biedy.
I.
!"
„Ba mám
!"
„Ba nemáš
„Ale nieže nie, Malinka! Ale nieže nie srdieko, duša
moja jediná na svete , lebo ti hned ukážem , že pravdu
mám."
„Nechcem , nechcem , kýmkovek mi ty nepovieš a
šuhaj."
„A já ti vemi vané uznám , ke ty vypovieš , že
není pravda."
„Ale to len predca uznáš , že pre oká panny Maliny
niet hodnéjšieho jako já."
1
dáky králik na svojej kúrii ; a obyajne , ked ho dakdo
nahneval, hovorieval : „o ? nemám ani pána , ani kráa,
kdo že mi rozkáže na mojom grunte ?" —
Teraz sedí pán Martin za tichého jarnieho veera na
lavike pred domom. Na plecách mu visí mentieka s ier-
nym prámom, na hlavé široký klobúk, ktorý ukrýva šedivé
vlasy. Pri boku mu sedí jeho žena v bielom epci, a okolo
10
II.
na prichádzajúceho , že je stvorený k
pokoj !"
„I erta mä ni; keby mi ni nebylo, nuž bych sä ta
nezpytoval !"
„Ešte raz vám hovorím , nahajte nás v pokoji" dup-
núc nohou zavolá Bohuš — „lebo vás dám lapit jako lo-
veka, ktorý na ceste udí po zbojnícky zastavuje !"
!"
„I tisíc striel do teba i tvojho jazyka , chlape
ozve sä poovník, trasúci sä jedom na celom tele „nuž ale
ty ma lapit ? — Keby som za poctivost držal s takým
chlapiskom sä babrat : teda nech sä Mikulášom Blat-
nickým nevolám, ak bych ta tu nezmrvil na prach."
Pri slovách, kde cudzý meno svoje spomenul , zakrí-
kla Malina strachom, znajúc hoc len po méné pána zámku
blatnického, a predtým poujúc o jeho divokej povahe, o
jeho neukrotenom hnévé. Pozrela naho , a zakla sä tým
vätšmi, bo vrásky medzi obrvami i potrhujúce sä líce uka-
zovalo, jako pobúrilo hnevom celú dušu jeho urážlivé slovo
15
III.
17
2
:
18
mohol."
„Ke len Gregor, já viem, že mi to k vôli urobí."
„Kdože môže o vašej milosti odopret" pokriac
plecmi vyreie Martin. Zostalo pri tom , a rozprávka sä
na druhé veci obrátila. Ke sä uzavrelo , že pán Mikuláš
zostane v domé celý de, nebylo behanici konca kraja; bo
tak veký pán musel sä uctit po pánsky.
Poludnie minulo, o pár hodín sä hostia schádzali. Tu
páni bratia zo susedstva pokrúcali fúzami, tam pani sestry
naprávaly epce tam , zas mladí si priesávali dlúhe vlasy,
tam paniky potahovaly živôtky, aby tým milejšie ich po-
stava mladým pánom do oí padala. Prišiel i pán Gregor
vo svojej starootcovskej mentieke , líškou prámovanej a
striebornými gomby ozdobenej, i s vážnou tvárou ,
jako šä
to na tak znamenitú osobu svéí. Dnu vstúpäc pekné sä
poklonil , premeral oima prítomných a vidiac loveka v
robit ?"
V tom prítomní dávali znaky Gregorovi , aby prestal,
ale on ni nedbal na jich kývanie , a len vyriekol rei
svoje bez všetkých okokov. Mikuláš odpovedal:
„o sa hanby dotýka , nechajte tú teraz na strane a
pomyslite, i ste k vaším šedinám tak statoné prišiel, jako
vravíte."
20
doložil k
tomu Mikuláš.
Pán Martin nie je v stave odpovedal , a prítomní z
iastky neveria slovám mocného pána , z iastky závidia
štastie Kochanickému , že s tak silným pánom do rodiny
vstúpi. Len dve osoby sú tu, ktorých srdcom i hnev, i bolest,
druhým udom."
V tom zahroziv sä, Bohuša ,
jakoby prirodzeným pu-
dom hnaného, vzal so sebou , a zmizol z domu Martina
Kochanického.
kému koniec.
Svatba byla veselá — spievalo sä, tanilo säa slovom
bylo to tam jako v raji — len jedno srdce, srdce nevesty
sä zdalo byt práve z raja vyhnatým.
IV.
28
30
33
na slovenskú Lupu ,
pozri na dcéru Vološína , a uvidíš,
vybiehajú na ulice ,
pani sestry vystrkujú hlavy oknami,
aby o nového videli, — ale beží rovno k domu direktora,
pána Gregora. Vlas kalpaku jeho sä na dve rozdéloval
strany, šabla v povetrí sem tam lietala, bila po boku prska-
júceho, zapénéného vranca, a družina aleko za ním zo-
stávala. Musí byt pilno pánu Ilgovi , ke tak letí , alebo
os neobyajného sä v duši jeho snuje
VI.
43
kedy splnia ?
46
47
VII.
51
dcéra Vološína ,
pána lupianskeho zámku a polovíc zvo-
lenskej stolice ,
druhá žena Mikulášova. Pekná byla Ma-
lina, ale peknéjšia Elena, žebys riekol, že len v povestach
o krásnych pannách , alebo v ihravých snách možno da
podobného uhliadnut. — Nebylo treba Blatnickému len ju
zhliadnut , a už opovrhoval celým svetom , každou ženou
okrem nej. Jak Ilgo len mimochodom o nej zpomenul,
nemohol sä Mikuláš alej zdržat , aby ju nevidel , a preto
sa aj vybral na poovaku — do susednej stolice, a zhlia-
dnuv ju, — tam bylo po Maline ,
jej osud byl ustanovený.
A teraz srdce Mikuláša kochá sä v pohade na svoju
Elenu ; a ona sdéluje s ním všetky radovánky, a sadnúc si
na koa vyzerá jej hybká postava tým krajšie ,
jej tahlý
krk sä kolíše s každým skokom žrebca ,
jej tvár dostáva
tým viacej ligotavej jasnoty, ím ju viac vétor hladká. —
Neraz sä nosili tak spolu na koníkoch i cez Kochanice
Mikuláš ani najmenej sä nezastavil nad tým , že tu býva
rodina, ktorú zlomil a znivoil , a len pustota po dedine
prezradzovala obyajné , že tu zdušné veje povetrie ; bo
každý dospelý sä utiahol do dvora , každá ženská obrátila
chrbát k oknu, kedykovek tadialto Blatnickí prechádzali,
— a len kliatba tu i tu, potichu i na hlas vyreená ozna-
movala, že Kochanickí Blatnických uzreli.
VIII.
i zaal hovorit
„Páni bratia ! Blatnický sä neustanovil, opovrhol na-
rídzenie i Jeho Milosti kráa i moje, i vaše práva, a tak z
narídzenia Jeho Milosti kráa Vladislava vám tu sdélu-
jem, že:
:
57
IX.
Ke Blatnický
1
Ke sä to tak všetko ,
jako mravenišlé rozliezlo , vy-
stúpil Mikuláš na hradby a zavolal na svojich udí : „teraz
:
60
vat mohol —a
žiadal by som si to, bo mat jeho mala viac
budem."
„Teda tak? chcel bys- mi lásku môjho dietata odat ?
— ale dobre, nech sä stane, len to ti povédám kažko : ak
sä mi o dietatu stane, a ke nebude jako jeho matka, béda
tvojej oholenej hlavé."
X.
Mladá dievinka ,
jako ruža sä rozvíjajúca , hoc jej
67
myšlienkami prejatý.
Ambros kráal po predku ; obrátil sä pred bránkou,
pochopil všetko.
Zámok nebyl nikým obsadený, sluhovia porozpúštaní
a len malá posádka , o vystaovala ku každodennej ob-
sluhe, sä dnu sdržovala. Mikuláš sedel v izbe svojej
dcéry i premýšal ; — dvere sä prudko otvoria , Ambros
vstúpi dnu celý udychaný : „Vaša milost, Kochanickí a
69
sebou."
Mikuláša jak by had v srdce uštipol, poznal hne ne-
bezpeenstvo , a šedivé vlasy mu zacaly na hlavé dupkom
stávat , nos sä rozširovat a dech v prsách sä úžit. Dupol
nohou , shrždil obrvou „Von krkaví syn za-
i zavolal : !
ním ?"
„Videla."
„Prišla si s ním až k otvorenej bránke zámkovej ?"
„Prišla!"
„Teda je koniec všetkému!" divným, strašným hla-
som zavreští Mikuláš. „Blatnickovci sú zniení vinou
70
P t á c í k.
76
od daleka
Lítá, lítá, až tu
Zazre stromy, hájik zelený
Tam se schytí; ale jak se leká,
Zbadav závoj bílý, milený
V stínu lip útlych, a slyše písné
Touhy horoucí, strasti a tisne !
I má
touha v srdci mládeneckém
Zasvécená tomu národu,
S kterým nebe v svazku vlasteneckom
Sdružilo mne v štastnou náhodu
Všecky ducha snahy v obét dáti
Tobé, Slávie, mne pudila,
Všecky sily tobe venovali,
Jež si v adrech mojich vzkísila.
; ! ;! !
79
A hle ,
první skutek první slovo
,
S. Godra.
! !
82
S 1 o v e n o m.
i.
Roztrúseno to plemeno,
Ako prach vetrom schycený,
Ako na tisíc kúštikov
Pohár sklenný roztluený.
;!
!! ; ;
83
Ozvite sä z dalekosti
Aspo troška útrpnosti ;
—
Jej perinka sneh je biely,
V jej domé vétor chumelí.
i mä dietky spomínajú !
J. Král.
85
Priateom.
i.
II.
Miloš.
Ján Hollý.
— Tjf si jeden z tých malo prorokov,
o vekov lepších dennicu poznali,
A jubez zemských, konených nárokov
istými spevy prorocký zvítali-
A jediný si prorok Tatier tajných,
Y bohatstve spevov ubých, tatrohájnych.
I.
89
Ute sa ze ma tu
víl erstvý ze ,berte si príklad ma :
92
Bu hrdliku milú, bu
spevnú zhléde konôpku :
Hne sa po nej zachopí, a tuhý dá krídlama útok,
Až kolem od prudkých švihané brk hvizde povetrí,
A zmtá vaní ; i evoné ptáa huící
Sotva uslyche fikot, v úteho je dravca pazúr och.
Darmo prosí o život, útostným darmo naríká
Pišáním, a na svú povoláva darmo nevinnost:
1
Bud jemu, bud'to iným žádnú že neblížilo krivdu
On však nezvyklý sutovat, ništ všecku na prosbu,
Ništ na naríkání, a žalostné pyskoty nedbá
Ništ ani že sladkú veselívalo Úhory pesú,
Už hotovej pustit z kluk a zlých dráp nechce koristi:
Tak zlobivý náhlym sa zanášal ernobog hurtem,
Ke z nenadala Devín, a vyšlé k nebu ohrady spatril."
93
II.
Nejtrvácnéjší památku ,
již zub asu zniiti nemôže,
r. 1853.)
I na Dobré Vode, pod dozorstvím J. Ob e r-
III.
J. Hollý. OdaXXVL
103
105
106
Jánovi Hollému,
Básnikovi slovenskému, kroz vdacných rodákov na Dobrej
Vode vystaveného, spievaný 11. kvetná 1854,
složený od
Josefa Emanuela.
Plesajte krajania
A dajte znamenia,
Srdenej radosti
Ku našej slávnosti,
S ktorou dnes H o 1 1 é h o
Básnika slávneho,
Národ oslavuje,
Pomník mu venuje
107
On mu ho postavil,
Bo národ oslávil
Svojimi básami,
Ke ešte žil s nami.
Jako sä zabude
V slovenskom národe,
To meno Hollého
Básnika našeho.
Piese ku pamiatke
Jána Hollého,
zvenelého spevca Slovákov, pri vyzdvižení mu pomníka na
Dobrej Vode, spievaná 11. kvetná 1854,
složená od
Ludevíta Štúra.
V dobrovodskej stráni
Vysoká mohyla,
Nad kým že sä nesieš, •{.
Koho si pokryla ?
113
Tu tá jeho vážna
Schýlila sä hlava,
Tu leží pokrytá *|.
Neskrývaš mohyla
Len ostatky jeho
Tie spevy sä nesú •(.
I z hrobu nemého
A s nimi zalieta
I to jasné oko,
Tou našou rodinou •[.
aleko, široko
nebylo na Slovensku ? . . .
IV.
JÁN HOLLÝ.
Nar. 24. bez. 1785. - zem. 14. dubn. 1849.
Na sever :
SLÁVNEMU BÁSNIKOVI
POSTAVILI
VDENÍ RODÁCI.
1854.
Na východ :
117
Konené na západ
samé místo ,
jak vyše udáno, svého veného odpoinku na
hrobitové uril. Nemýlim se tedy , když pravím, že bý-
valý „Výbor pro vystavení pomníka J. Hollému" dobre
zodpovedél povinnosti své a slušnému oekávání sloven-
ského národa, když všechny okolnosti náležité do povahy
bera, svéenou sobé záležitost tím samým spusobem , a na
V.
reihe flnden wir ein plastisches Werk, wohl das erste von
einem vaterländischen Kiinstler , welches lebhaftes Lob verdient.
Die Buste des slavischen Dichters Johann Hollý, von L a-
dislaus Dunajsky in Pest, uberrascht wahrhaft durch das
geschmackvolle, kiinstlerisch gefiihlte und poetische Arrangement
in derlíomposition. Die Idee der Gruppe ist eine durchaus moderne,
in Genre Rauch's ; aber derart gegeben ziehen wir sie wahr-
lich der abstrakten, antikisirenden Klassik jenerRenaissanceschu-
len vor, bei der in peinlicher doktrinären Nachäffung aller selbst-
schôpferischer Odem vermisst wird , und wir kónnten uns gra-
tuliren, wenn z. B. Ferenczy seinen Kôlcsey, Virág und Karí
Kisfaludy, und Petrovics seine Apotheose des Himfy — in diesem
Geiste komponirt hätten ;
—" a t. d. („Pester Lloyd" Nro 114.
J. 1854.) Red.
121
O p é t o v á n í.
VI.
132
J. K. Viktóriu.
, , :
Básnikov pomník.
Pút k Mlieu.
Na Považie piese moja,
Na tú rodniu stranu let;
Tam spomienky srdce kojá
Jakých v svete viacej niet
*
Po Považí — po tom boku,
Kde
Maduníc vidno háj
z
Drahý srdcu milý oku —
,
Ztadial —
po tej ceste bielej
Ktorú Tube Mliea stín,
V dávnom ase, v túžbe vrelej
Púte konal Tatry syn.
, : ,
134
„Rozteený, rozbúrený
Sem a tam sä prúdi svet,
V jeho hlúbke pohrúžený
Vädne každý ducha kvet."
„Neuvidíš vo veselom
Kruhu teraznéjších chví
udí tolkých, s takým elom,
136
Byly púte —
už prestaly,
Do Maduníc nejde nik',
A z Maduníc k Mlieu stály
Pozarastal už chodník.
137
II.
Dobrá Voda.
V Dobrej Vode kostolíok
Pod kostolom prame vrie,
Od pramea hor' chodníok
Ku fare se skalou strie.
Svetlaoí pozbavený
Po om
chodí Básnik náš,
Z búrky sveta sem stúlený —
„Šumné dieva i ho znáš?"
138
139
Zo záhrady, z podokienka
Dieviny hlas šumnej znie,
Malá , tichá to piesenka
Lež Básnik jej rozumie!
Zo sveta už ni dobrého,
Dávno chudák neúval,
Chystal dušu do veného
A len o tú peoval.
140
III.
U. Máj 1854.
141
A na hrobe Zvéstonovia
Život jeho malujú,
Pod mohylou kdo spoíva
Národu oznamujú.
M. J. Hurban.
; ! ;
142
M i 1 i c a.
i.
143
144
Divné sú mi to otázky !
—
Nuž, hodná si mojej lásky,
Duša moja, moja dcéra.
Za ne bohatú náhradu
Z nahnutej bokom hlávky sä krúti
Plecma vrkoov vraná piet
Takto by asi noc mohla sedét
Na bielom perí labuti. —
Nebola ona, jako bývajú
Tie o núta sä krásne byt,
Tie, ktorým karmín nemôže chybit,
o olejky všetky znajú
Na nej to stálo, jako od seba,
Prišla krásanehadaná,
Ona to mala jakoby z neba
Sama sebe nepoznaná
No mala ona v sebe anjela
o ju farbil a obliekal,
A zkäde prúd ten vad jej vytiekal,
Ani sama nevedela.
149
III.
151
153
IV.
154
A ním zapraští,
stolec pod
Zvrie v prsách, ako ke
vrelé maslo
Vadí sä s vodou studenou,
A búri žiarou novozrodzenou,
Nie žeby schladlo a zhaslo.
Druhovia jeho nechcú ho drážit,
Znajú obyaj Jefréma
A v mokrej zemi ležiace semä
Netreba , krom toho , vlažit
Junák náš ale nemá pokoja
Barsby tichý z vonku sä zdal,
455
156
A máchne znovu, —
ale kde stáli
Turkov už niet. —
Všetko trnie
Zrazený zemou v koch sä zvíja ,
Sám Jefrém stojí, že skala :
157
159
V.
Vystavená šibenica !
—
Nie dost na tomto; svet mu otina,
Smrti, viem, že sa nebojí;
Moc moju jedno ešte ozbrojí,
A to je jeho dievina.
: , ,
160
VI.
i už za hranicou stojí ? —
Ani toho sä deva nebojí,
Vie ona že Jefrém žije
, :
H
162
163
Víl.
„Nie !" —
v lúnach prs sä ozvalo,
Pokladov Asia má primálo,
Za ktoré bych ta úbila
Nie bohmä nikdy nebudem tvoja
! !
1
Strašný on býva, ked sä nahnevá,
Rozkazy jeho búrlivé.
A ty, druh môj, tam tam za horami,
!
VIII.
472
IX.
O. Sládkovic.
Vyšegrad.
Opis historickí) - topografický.
J. E. Vocel.
Turóczyus.
Roku 1338. píkladem bez pochyby spomenutých králS
pohnutý vudce rusínsky L o c h a s nádherným komonstvem
179
181
MCCCCLXXXXIII.
Urbano Pont. Agriensi ex Posoniensi Nagy Luch oriundo,
et Stephano Egregio Vojvoda Transilvano,
post Regis Ma-
deleetis
thiae obitum, et Regis Uladislai coronationem ,
coronae custodibus.
mu jakož
, sláva našich asu ustoupí vékum budoucím
i
vají ,
jsme se dolu „královskýin chodníkem" pobírali ku
ohledání nižší ástky hradu , a jmenovité tak nazvané Sa-
lamonové veži pospíchajíce. — Ty samy rozvaliny ,
jako
na hore, jsou i tu všechno, co z dávnovékosti pozustalo, s
potrebným vysvetlením.
A sice : a) predstavuje základ okrouhlého stavení
hradeb od Dunaje, b) Šalamonová veže. c) veže na hrad-
bách na horu vedoucích. d) vchod z východní, e) vchod ze
západní strany, f) hradby ze škály vytesané, g) píkopa.
h)studnice vodou z Dunaje troubami naplovaná. i) cister-
na vodou deštém naplovaná. k) korunní komnata, v níž se
hore opsaná mramorová tabule nachází. 1) nékdejší paloty,
m) boní, k hradu prislouchající stavení.
Zatím, co jsme my hore dolu chodíce všechno ohlé-
dali, a na památku naši zajímavé návštevy do jedné škály
naznaili:
19i
192
rozveselili ,
jako si to jeden každý o mladé peštansko-bu-
dinské chase lehce pedstaviti môže. Korunou ale tohoto
jakoby na Vyšegradé odbavovaného národního svatku
bylo , když z druhé strany Dunaje , zVelkýchMaru-
ši c nová hudební banda na cluncích se doplavila, a jako
na privítanou dobre provozovanými hudebními kusy celé
okolí naplovala. Tu již hudbe, Éljenum a Hurrahum ne-
bylo konce kraje. Všechno bylo na nohách, všechno bylo
neoekávanou touto slávností opojeno. Od kedy tak živo,
tak hluno nebylo na Vyšegrade ? . . .
J. K, Viktóriu.
193
Vlas slovenská.
13
194
ud slovenský.
Spev slovenský.
Pejme písne líboplynné
Písne slavské, druhové !
13<
196
198
J. Palárik.
! :
199
200
202
Zosnulémn
Š. L.
(1846)
203
Pokoj ; —
on pokoj? on, mladý cherub—
Mladost pokoj — —
nie, nemôž' byt:
!
O. Sládkovi.
;, ! :
204
Nad kolískou.
Šastlivá nevedomos
205
Obraz.
206
To j á úbim.
(Z polštiny.)
A já priateom si mojim
s
To já úbim.
To já úbim.
To já úbim.
To já neúbim.
Já neúbim, ke
sä kvety,
Ktoré Boh dal v letnej póre,
I fialky, i blavety
Pripisujú dákej Flóre.
208
voda sä vyleje,
Jestli
Zrodí núdzu v poli, v chate,
Znií siatbu i nadeje :
—
Zahráš si Vhist pane braté ? -
J. Palárik.
;
svým pacientfim. —
Jednoho dne, když doktor Milenský tyidcetý rok
života svého pozdravil — pravé sláviv své narozeniny —
dostavil se u neho pán Conti. Conti jeden ohnivý ,
prudký
213
vykázatí.
Toho samého veera pospíchal ješté Milenský s Ka-
linou ku Contimu, a když na novém pochopu návrh k ho-
meopatickému nakladaní ustanovili, prednesel Milenský
otci nemocné, by aspo nový pokus podujatí dovolil. „Když
Vy mne aspo lesk nadeje dávate, co zatímtipáni onehdy
zoufali ; tedy Vás prosím, délejte co za nejprospešnéjší
považujete", odpovédél otec.
Milenský se podrobil svému príteli Kalinoví, a jak
veliká byla jeho a Contiho radost, když pacientka pomaly
k sebe picházela; nevýslovné bylo nade všecko Milen-
ského potešení, když v prítomnosti i v neprítomnosti své-
ho pítele Kaliny s rekonvalescentkou se zabávati, a po
uplynutí dvou mésícu ji za uzdravenou prohlásiti mohel.
Conti vykonal i se svou uzdravenou dcérou u obidvou
doktoru podekovací návštevu a doruil jim pritom zname-
nitý honorár.
Jedné ale nemoci, jestli tato tak zvána býti smi, zu-
stala pedce Kornélia podrobená, a to byla láska, která i
štastlivým homeopatou.
Tak se minul rok bez toho žeby Milenský do domu
Contiho byl vkroil, aneb s Kornéliou, tebas se tu i tam
ve spolenosti s ní sejíti píležitost mél, jen slovíka byl
promluvil.
220
Táres.
Divoké dieva.
Staroruská poves t.
II.
je ni."
„Tak som já tiež ni"; rieklo dieva, „a teraz ite
vašou cestou! dost je toho klevetenia ."
„Ha! máš snad vea zapodievania ?•'
15*
228
III.
v hrobe !"
Na to všetci sedmorí kostlivcovia zalomcovali , do-
rážali na dieva a kriali : „Jako sä opovažuješ nám to
230
!"
„Ale divoká som ešte porád , a tak aj zostanem
zvolala ona.
IV.
232
!"
„Zato musíš sama sedem dní v tvrdom ohni sedét
I vložili úbohé dieva do jednej peci, kde nevýslovné bo-
lesti snášalo , a naposledy tak oeralo, jako ierna chle-
bová kôra. Ke ju zase vypustili ,
povedali jej : „Teraz
var tie vajcia !" Ale tie vajcia nechcely a nechcely
stvrdnút.
V.
poklonu
On vzdáva svoju poklonu svätému Athanásovi, mu-
edelníkovi
Svätého Mikuláša Borosia prosí — teraz ke o Svä-
tých chce hovorit , aby mu dôstojné výrazy a rei na ja-
zyk dával
Tiež zázraný kasánsky obraz prosí o jeho prí-
mluvu
ože je len to ?
; '
služobná !"
A zadivená pani uinila jako dieva žiadalo.
A dieva dožilo osemdesiat rokov a tri mesiace, a
slúžilo za vzor láskavosti , krotkosti a premilenej cnosti
Preložil: J. K. Vikton.
List
ku pátelské rodine,
Drahý p í t e 1 i
240;
16*
: ,
244
pár t
ýdnu potravy do komory. Janko pile] k nemu ,.na
Až dotud" s Bohém !
D. Lichard.
Z pekla.
Polská poves t.
bo obžalované ženské.
Pán Asmodeus byl s tím jemu sä za podiel dostavším
252
tam tvoje umenie tak zaplatil, abys mal dost na celý ži-
vot ; lebo od toho okamženia sä na vždy rozlúime."
Jako reknuto, tak uineno ; Asmodeus sä podrobil
rozkazu sedliaka k radosti Kastellana a k zadiveniu dvora
i celého mesta, a zaal trápil kráovnú. V krátkom ase
260
Preložil: Táres.
Uiteské radosti.
Obraz zo života.
k susedovi neotvoria !
— Že si lovek poas vyuovania
pár razí pot s ela utre, no ve ítame napísané: v potu
tváre svoj chlieb jest budeš, — a že si kokoráz vydých-
nutí, odkašlat poas vyuovania musí, no, kdože nám to
si
268
270
isté, —
aby sä nám fušeri do nášho remesla nemiešali, a
ten blahobyt tú est to uznania o my máme s nami
, ,
nezdielali !
—
A itate? No, itate rozvážny nám závidét isté ne-
bude, lebo pochopí kam ciela rei naše a vyroní slzu
271
* *
272
18
: ; ,
274
18*
; ; : , ,
276
277
278
J. B. Bella.
Slovenina.
Kdo f e
tupí tvých otcuv , jí se rouhá
Zhy všecka v duši té po dobru touha
Jazyk bezectný onemej :
280
Národa re —
jeho duša,
Jeho života svätya
ou žije, ou dýcha, kvitne,
V nej mu zora blaha svitne
Bez nej klesne, mre, sä mía
Preto Slovák, ktorý žií
Svojmu rodu život, krií:
„Nech at žije slovenina !"
J. Palcirik.
I HCOGN T I 0.
Veselohra
Jeden úradník.
Drábi.
Kosci a hrabacky.
Krmár hladosovský.
(Dej v Kocúrkove.)
Pr e d i h r a.
Prvý výstup.
E vi oka a Borka.
moje srdce
k tebe nepreménilo. Ty si bola nékdy tovaryška mo-
jich detinských zábav a za toké roky si verné u nás
slúžila. Vidíš, já ta chcem teraz odménit, a povýšit
284
Druhý výstup.
E vie k a a pani Sokolova.
Sokolova. Veru pekné maníre ! hanby sä, tak ruku olr-
at k boskävaniu, fuj
Evicka (letí jej ruku boskaij. Ale „liebe Mutter I" nehne-
vaj že sä, —
Sokol. i mlíš? i sä to s uctivostou detinskou srovnáva
svojej matke tykat? — Už som ti ráz riekla, a od
toho neodstúpim, viac sä mi neopovážiš „ty" hovo-
rit , rozumieš ?
Evic. Ale ke nás v tom „Ercíhunku" tak uili , že je to
286
Tretí výstup.
P o tom s ký k predeslým.
potkala ?
Sokol. Veru „leider" takô dao ! — Ale nechže si sad-
kajú, „Herr von Potomský !" (k dcére) Podajže sto-
liku pánu vekomožnému.
Evi. (podá). ,,Tessék, gnädiger Herr u !
!"
Potoms. (sadá si). „Kiss ti hont, mein lieber Engel
aha, — já somár — „ich errathe schon" — trúchli-
vá rozpomienka na privasnú smrt pána apušku, —
nu nu —
Evic. (znovu sä robiace). Ach môj dobrý apuško ! ve som
neraz myslela, že mi srdce pukne od žialu. Já úbohá
sirota , už nemám viac apušku !
opustené siroty
287
288
Štvrtý výstup.
Sokolova a Po t o m s k ý.
Potoms. Nuž ke 1
ráca rozkázal, — (sadá, — h sebe) hm!
tá baba zdá sä byt ozaj buchnutá do mna.
(Zakasle a okuliare si napraví.)
predca pravda ?
289
19
290
Piaty výstup.
Potomský. Borka.
Potomský (premenu nezbadav)- Oni , oni sú vyvolená srdca
môjho, môj anjel, nech sem dajú jejich vzácnu ruku,
29
Šiesty výstup.
P o í o m s ký (sám).
kaných fíglov !
— Hm ! jediná cesta, ktorá by ma k
cielu priviedla , bola by: to jejich hospodárstvo do
árendydostat, — takbych ahko žida „exkontentiro-
19*
! ! ! !
292
Siedmy výstup.
P otomský a Borka.
vekomožný
Potoms. (k sebe). Halt ! tú dievku musím „beštechovat !"
(na hlas.) Ale Borka , ve si ty len driene dieva
(vytiahne mšec) tu máš na stužky ! ale nehovor pa-
nej že som ta objímal.
ský i Jesenský, —
Potoms. Všetko jedno ! a i ho už videla kišasoka ?
Bork. Nikdá ! ale má o nedlúho semká príst, nedávno
dostali list od neho; lež kišasoka nechce ani ut
o om.
Potoms. A i je iná kišasoka vo všetkom matke po-
slušná ?
Bork. Veru nie priam. Kišasoka chce mamuške tykat,
a ona jej to nechce dovolit ; i dnes pred jejich prí-
chodom kišasoka preto plakala ; — ale nech mä
už pustia, vé ešte mám vea roboty..
(Zuícká.)
Osmy výstup.
P o to m s ký (sám).
294
Deviaty výstup.
ne) árenda —
Sokol. Ale o za árenda, ,,Herr von Potomský!"
Potoms. (zaknuiý). Ach — ale — mä „úberrašovali, mei-
ne Gnädige."
(Evicka do findzi cáj nalieva.)
Sokol. Veru až velice sú pokolomúténý, radný pane! ve
sä trasú, jakoby ich zimnica mrvila.
rozhorúily ?
Evic. (k matke). Ale mamuška ! vé ochladne ten áj ;
po-
nukniteže radného pána.
295
fantazíroval ,
„meine Gnädige !" nech urobia próbu
— já im za to stojím, že im tá árenda i s jejich Ka-
pitálom na 2000 zl. str. roitého cinzu prinesie ! A
i s tím po pánsky nevyžijú, sta dáke princezky bez
všetkých starostí ? i si neusporiadajú dom ,,ä la
Sokol. „Herein!"
Desiaty výstup.
D rab k predešlým.
Jedenásty výstup.
298
láska rodiovská ,
— ale ve i oni sú matka ; nech
slyšia, preítam ím ten list. (Okuliare si napraví a íta.)
„Edes apám ! ponévá mi na tri listy neodpovedáš,
én pedig olly helyzetben vagyok, hogy csak a pénz,
vagy az akasztófa segithet rajtam: (popravuje si okulia-
maarský
Potoms. „Právo ! éljen !" to je „nóbl", mamuške tykat a
nie po sedliacky vykat,
299
(Hostinec v Kocúrkove.)
Prvý výstup.
302
Druhý výstup.
a poriadok v domé, —
Spitz. To moja starosti, pán vekomožný! já viem, jako
mám bohatú dámu uctit, —
Potoms. A notabene, jestli by sä vtedy nejaký žobrák
alebo vandrovník u vašeho prahu zjavil , neprepustite
uo bez almužny
Spitz. „Versteht sich !" však sä to bez toho zriedka stane
u ma — ,
toho pansláva ?
Spitz,. Na službu, pán vekomožný! dnes ráno som bol
u neho, ale ma velice prosil, abych mu aspo tri
dni akal,
Potoms. Ba kýho erta! a vari ste mu prisúbil?
Spitz. Ach i tie jeho deti tak ma prosili a plakali, že som
sä musel smilovat ,
—
Potoms. (s hnevom). Teda mu tri dni chcete akat ?
Tretí výstup.
Jelenshý (sám).
Štvrtý výstup.
Jelenský a Špitzer.
Piaty výstup.
Jelenský (sám).
ulovím. —
(Kosci v národních oblekoch a s kosami na plccách
so spevom sä dnu hrnú.)
Šiesty výstup.
Siedmy výstup.
J elenský a Kose i.
Osmy výstup.
Spitzer k predeslým.
20*
!
308
Deviaty výslnp.
Jelenský a Kosci.
neba zpadol, —
zahraj nám veselú (spieva): ,,Tu ty
máš, môj gajdoško, tu ty máš groš" atd.
(Gajdoš hrá a Jelenský probuje od zeme.)
Desiaty výstup.
Kos c i.
31
Jedenásty výstup.
Sláva vám !
313
Dvanásty výstup.
(Divadlo sä prrmcni B iz-hit pani Sokolovej.)
Borka (sama).
Herr!"
Trinásty výstup.
Borka a P otomský.
Štrnásty výstup.
Potomský (sám).
Pätnásty výstup.
P otomský a Sokolova.
chcejú sdélit ?
Potomský. Nech dovolia, ,,meine Gnädige!" práve som
dostal list , ktorý sä ich a hlavné jcjich milovanej
dcéry velice týka ,
—
Sokol. Ale véd" som im už tokorazy riekla , že to celkom
od mojej dcéry závisí; já ju na žiaden pád n ú t i t ne-
budem —
Poíoms. Nu nu ,
„meine Gnädige!" véd* ešte nevedia, o
chcem poviedat. Vidia, o mi ,,sub rosa" píše —
Sokol. Co za Róza ? vari sä im tam v Pešti do nejakej
Rózy zaúbil ?
Šestnásty výstup.
Evicka k predeštjjtti.
318
Sedemnásty výstup.
E vi ch a a Sokolova.
Osemnásty výstup.
Jelenský :
Jelenský
Gazdinenko premilá !
— preubeznú máš dcéru,
Ci nám už uvarila — dáku dobrú veeru ?
(Pokloní sä Evicke.)
Chór
Hej huj , hej huj , — dáku dobrú veeru
Devätnásty výstup.
Chór
Ach ože si šuhaj v poli pripomína,
Za rána za rosy ked tráviku ztína ? —
320
Jelenský
Ke som trávu kosil ,— útly kvet sä spínal
Jako by m ä prosil , — bych ho nezotínal
Škoda ta tu kvitnút, — spanilý kvietoku
Musím ta odštipnút — pre moju dévoku.
(Sníme kytku zo Hráka.)
Svoju frajerôku.
Dievky
i je medzi nami taková dévoka,
o by bola hodná tvojeho kvietoka ?
Jelenský :
Dievky :
Jelenský :
Nie však každá dcéra — od otca Slováka,
Zaslúži frajera — hodného junáka
:
321
Ktorá nemiluje —
národ a vlast svoju.
Tej ver nevenujem —
jakživ lásku moju.
Tak jest nechcem falošnicu,
Zpotvorenú to opicu
D a eudzého kroju.
(Chór opakuje.) ., Tak jest, nechcem" atd.
Jele ský:
Já nedám — kytku vám, — krajšie já dieva znám.
(Pozre na Eviiku.)
Chór
Tej šiju daj náš šuhaju, môžeš sii s —
objímat, ou
Nám cigáni v bruchu hrajú, my ideme veerat. —
(Poberajú sä.)
CllÓ (o odchode):
— môžeš sä
Tej šiju daj náš šuhaju, objímat, s ííou
Dvadciaty výstup.
21
!
322
opiý , i o?
Jelens. (boská ju na elo). Pravda že som opilý — tím bá-
jeným lásky nápojom ! (Vypustí ju.)
Evic. Tu máš (flasne ho na líco velice denglavo) ,
jednu fac-
ku za obejmutie, a druhú (flasne ho ešte slabšie na dru-
hé líco) za ten bosk , ty oplan ! (Zuteká.)
323
J e l en sky (fám).
2
324
T i a dvadciaty výstup.
E viek a k predešlým.
na tanier odložit.
Jelens. (v zmätku). Ach — akujem sleno ! — nechce sä
mi jest, (k sebe) ale i sä jej mám teraz vyzradit ?
(Stojí neodhodlaný.)
Evic. No ,
pokajže , — oné — ty kosec — jakože sa
voláš ?
Bor. Je pravda, ani si nám ešte nepovedal, jako sä voláš.
Jelens. (v zmätku). Tisíc hromov, jako sä volám? nn —
o vás do toho! (K sebe) nie, nevyzradím sä ! (nahlas)
Odpustite, tak mi to víno hlavu zkolomútilo, — mu-
sím sä íst vyspat. (Chce íst.)
(Hostinec v Kocúrkove.)
Prvý výstup.
Druhý výslup.
Spitzer (sám).
Trelí výstup.
Štvrtý výstup.
Jelenský k predeslým.
Piaty výstup.
331
do žalára
Jelens. o? do žalára? ba prisámbou ho ta nepovedete,
— já zaho ruím !
mä tu ešte domlátit
Šiesty výslup.
Spi t z, e r k predeélým.
ani babky
334
335
Siedmy výsUip.
Sokolova, E vi ch a a Borka
k prpdeslym,
klopanie nepouli
Spitz. (naakaný). Ach ,
— pekne vítam, pani vekomož-
ná, — nech sii úbi do mojej svetlice, — tu máme
trošku galiby
Evicka. Veru ,,liebe Mutterl" pome pre z tadialto, véu"
Osmy výstup.
Predošlí bez Bo r k y.
22
! !
338
ho mali i následovat.
Spitz. Veru sä i mne už pái to milosrdenstvo, — oujú
pán úradník ! nech už dajú pánu uiteovi pokoj, rest
mu chcem odpustit, —
Drábi. Ha ha ha! ale mu teraz svéí to milosrdenstvo!
339
Deviaty výstup.
prste
Evic. Ale ten nápis, — ve len pá, i je to nie ,,Je-
lenfy ?"
Sokol. Jelenfy?
Evic. Ach mamuška ! veru je to on ! Ostatnie dve litery
sú už trochu odraté, ale z predku zretedelné stojí:
„Jele."
Sokol, (hadí na prste,)). Nech bych zkamenéla ! ,, Jele"
Evic. A toto vari bude ,,fy" — teda ,. Jelenfy"
Sokol. To mi je zázrak! nuž ale keby predca tomu tak
bolo —
Evic. Ach, mamuška drahá! viac ani pochybnosti — on
to musí byt , — všetko sä srovnáva , to „incogni-
to", — ten preoblek, — ten jeho krásny spev. —
ten nápis na prsteni, — to je opravdivé môj ,
Braj-
tigam" Jelenfy !
22*
340
Desiaty výstup.
Potomský k predeslým.
neprizrel, —
? ! !
341
chova! ,
— (na Mas) a alej ?
Evic. Nu potom s koscami k nám prišiel , a jak krásne
spieval, a jak utešenú kytku kvétin mi priniesol a
k nám za koiša ?
Potoms. Za koiša? ,,ôrdôg és pokol !" toto je neslýcha-
ná sottisa
Evic. Nuž kdožeby sä bol nazdal, že v tom koscovi mladý
pán Jelenfy uší?
! !
342
343
Jedenásty výstup.
344
Dvanásty výstup.
(Divadlo sä premení e krmu v Hladošovciach.)
J e l en s h ý (sám).
Trinásty výstup.
347
vaku nemá.
Jelens. (k sebe). „Á propos!" ve potrebujem pár zlatých
Štrnásty výstup.
Jelens k ý a No ár i u š
t kocúrkovský s dráhami.
348
349
punktum.
Jelens. Ale kejá chcem zostat ,,i n c o g n i t o
:
', —
Notár. Tu ho máme vévy ste práve ten ,,i n
! c o gn i t o",
ktorého hadáme! no, môžete tajit, že ste nie Je-
Pätnásty výstup.
Dráb k predeslým.
ušský chrbát
Notár. Dobre, teda pome už ráz mladý pán!
Jelens. Už teda nedbám, — idem. (K sebe.) Ale o budem
hovoril ke dnu vkroím? Múza slovenská pomáhaj
mi potom V rozpakoch! — (Oiut dupot koni a praskanie
s bicom.) Ha !
Prvý výstup.
E Vt C k 0, (sama).
Druhý výstup.
E viek a a Sokolova.
3&3
dobný, —
že má tak nanihodného otca. Azda sä
Štvrtý výstup.
355
Piaty výstup.
Ev i c ka a J e len s h ý.
357
Šiesty výstup.
Siedmy vystúp.
J e len f y a S p i 1 1 e r.
Osmy výstup.
P o t omshý (sám).
330
Deviaty výstup.
a kde?
361
ju obejmul i boskal.
Potoms. Ha ha ha ! Pravissimo , môj syn Jeleny ! Po tom
poznávam moje telo a krev. Ha, už som dávno nebol
tak veselý. Pán Notáriuš , chote s pánom hostin-
ským a navarte punu celé kotly, vlejte dnu araku
celé putné , vtlute cukru celé pyramídy, a vymia-
gajte citrónov celé hory; budeme punovat a glogaí
až všetké poháre, stoly a celá krma s nami do kola
toil sä bude , — ite ite —
Notár. , ;
Eljen !" vypráznime všetké sklepy a pivnice ko-
cúrkovské a narobíme celé kúpele punu, až celý
Kocúrkov bude v om plával. (So židom letí pre.J
Potoms. To mi je chlapina ten môj syn! Chcel som ho
sice vymydlil pre tie jeho „štrajchy" ; ale teraz to
362
Desiaty výstup.
Potomsky a Jelenfy.
363
sä z Hladošoviec priviezol.
objímali a boskávali.
Jedenásty výstup.
Notáriuš k predešlým.
Dvanásty výstup.
(Premena. Sála v dome pani Sokolovej,)
E ) i cha (sama).
Trinásty výslup.
E vi ch a a Starosvetsky.
Starosvetsky (pri vchode, — k sebe)- To mi nijak do hlavy
neide, žeby ten šlechetný mladík mal byt synom to-
ho kujona.
Evieka (prevracajúc listu v „Slávy Dcére"). No , llikdá bycll
1
véd som od dnešného da celkom staby znovuzrode-
ná , — už napozatím chcem byt horlivou Slovenkou !
3G7
Štrnásty výstup.
J lenský k predeélým
uvidia, že ten
Pätnásty výstup.
Šestnásty výstup.
E vi c k a k prales lí/ni .
Sedemnásty vystúp.
J e l en f y k predešlým.
soiíka Evrlína ,
preože jej ruku neboskáš ?
Eme. Ba ešte o? já jednoho komedianta nevesta, i sä
bláznite ?
::l
Osemnásty výstup.
IV o t á r i u s s d rá b a m i li predcshjm.
372
373
Jelenfy ?
Jelens. Odpustite ! já som k tomu titulu násilným spôso-
bom byl prinútený kroz tohoto pána s'otáriuša, ktorý
mä v Hladošovciach v kréme najsiel a na tom stál, .
Devätnásty vystúp.
Evic. Ale ten nápis na tom prsteni, ten nás omámil! ho-
vorte, prosím, o je to za nápis?
Sokol. A vy? jako sä voláte ?
kdo ste zkadial ste?
Potoms. Nech ert vezme ten prste, — ve ten nám
všetkým mozgy pokolomútil.
Jelens. Já za to nemôžem. Podivná náhoda a malinká po-
dobností mena ! vy ste ostatnie písmeny na tom prsteni
nedobre ítali, — uhádnite teraz!
Evic. (ítajúc nápis). „Je-len" — a toto teda není ,,fy ?"
Jelens. Trošku iná ! probujte ešte raz !
je —
nelovék rozumiete ? !
1
Srdce toto, bud se nám ukryje
Bu zasvítí štestí dennice,
Slávum jen a tob nechat bije! - '
Ján Beskýdov.
Miesto predmluvy.
1
príležitost obom stránkam, aby, ked nie v litere teda v
duchu sjednoténí. k tomu istému cielu —
zachovaniu ži-
380
atd. atd. —
Nemajúce teda potrebných dátek k sostaveniu dote-
ného lánku, a nechtiac oproti zretelné vyslovenej vôli p.
Hamuljaka jednal, upustili sme od vydania jeho podo-
i
J. K. Viktóriin.
Soznam
P. T. pánov podpisateov
25
386
Národom. Od S. B. Hroboa V
Láska a Pomsta. Povesí od J. Kalincáka 1
Ptáík. Od Rajeckého 74
Šulekova poslední noc. Od 5. Godry 78
Slovenom. Od J. Krála 82
Priateíom. Od Miloša 85
Ján Hollý. Životopis od J. K. Viktorina 87
Básnikov pomník. Od M. J. Hurbana 133
Milica. Od 0. Sládkovica 142
Vyšegrad. Opis od J. K. Viktorina 173
Vlasí slovenská. Od J. Palárika 193
ud slovenský. ,, „ 194
Spev slovenský. „ „ 195
Mladý Slovák na rozcestí života. Od J. Molieho .... 199
Zosnulému Š. L. Od O. Sládkovica 202
Nad kolískou. Od J. aj óha 204
Šíastlivá nevédomosf. „ „ „
Obraz. „ „ 205
To já íúbim. Od J. Palárika 206
To já neíúbim. „ „ 207
Láska jednoho lekae. Novellelka od Táresa 209
Divoké dieva. Povesí od J. K. Viktorina 221
List ku pátelské rodine. Od D. Licharda 239
Z pekla. Povesí od Táresa 218
Uiteíské radosti. Obraz od J. D, M. . 264
Kdo je moja milá? Od J. B. Belly 271
Slovenina. Od J. Palárika 278
Incognito. Veselohra od J. Beskýdova 281
Miesto predmluvy. Od J. K. Viktorina 379
Soznam podpisateíov 383
Opravy.
(Pri všetkej bedlivosti „omyly tlae" vkuzly; nek- sä do spisu
toré do celého vydania, iné len do jednejiastky výliskov. Tieto
poslednie a krom tých snad našej pozornosti ujšlé a smysel ne-
rušiace chyby láskavý itateí sám opravit ráiž.)
„ 339. 11 8. zhora: nu ,
1 11
na
*<\e"- ,%: _
'«•
'
y "%, '
\>J
*.
\
V
v
s
\V'®^
s
w w
<-,
A o N
,v ^
r* .ST%
,0 0.
-
%
aV'
*. í?"
proce
Deacidified using the Bookkeeper
Neutralizing agent: Magnesium
Oxide
Treatment Dáte: March 2007
PreservationTechnologi
A WORLD LEADER IN PAPER PRESERVAT
111 Thomson Park Drive