Professional Documents
Culture Documents
9077-305 VSE 40-02-007
9077-305 VSE 40-02-007
9077-305 VSE 40-02-007
TECHNISCHE DOKUMENTATION
Renewable Resources Plant
REVISION / REVISION: 00
CONTENTS / INHALT
COVER SHEET
DECKBLATT
1 SAFETY
SICHERHEIT
1.1 SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS 7
SICHERHEITSHINWEISE FUER ANLAGEN
1.2 QUALIFICATION PERSONNEL 23
QUALIFIKATION PERSONAL.
1.3 SAFETY 31
SICHERHEIT
2 SYSTEM DESCRIPTION
SYSTEMBESCHREIBUNG
2.1 INSTALLATION INSTRUCTIONS 61
INSTALLATIONSRICHTLINIEN
3 DOCUMENTS RELATING TO ORDERS
PROJEKTBEZOGENE DOKUMENTE
3.1 GRAPHIC SYMBOLS 119
GRAFIKSYMBOLE
3.2 ORDER INFORMATION SPARE PARTS FOR INSTALLATIONS 131
BESTELLINFO ERSATZTEILE F. ANLAGEN
3.3 EQUIPMENT LIST 137
GERAETELISTE
3.4 INSTALLATION DIAGRAM 147
INSTALLATIONSSCHEMA
4 CONTROL UNIT
STEUER- UND REGELEINRICHTUNG
4.1 CIRCUIT DIAGRAM 151
STROMLAUFPLAN
4.2 INSTRUCTION MANUAL 301
BETRIEBSANLEITUNG
4.3 FREQUENCY CONVERTER
FREQUENZUMRICHTER
FC 302 475
5 CENTRIFUGE
ZENTRIFUGE
GEA Westfalia Separator Group GmbH
1452809332 / 00 / 07.11.2017
10168 925
TFU006 927
10168 933
7 MEASUREMENT
MESSTECHNIK
7.1 PRESSURE GAUGE
DRUCKMESSGERAET
RGG-63 957
R-P-RS-KP 959
8 MOTOR
MOTOR
8.1 THREE-PHASE AC MOTOR
DREHSTROMMOTOR
IM-133-MOT 975
Edition: 0712
ORIGINAL INSTRUCTION
Subject to modification!
The authors are always grateful for comments and suggestions for improving the
documentation. They can be sent to
• Take special care when carrying out operations marked with this
symbol -
otherwise danger to life.
Note: • This symbol is not a safety precaution but rather a reference to infor-
mation which help to better understand the plant components and the
processes.
1 Safety precautions
Note:
This adhesive plate is only used for
frequency converter operation.
Fig. 3
Note:
This adhesive plate is only used for hot
operation.
Fig. 4
Fig. 6
Fig. 7
CAUTION!
Operating, maintenance or repair work by unqualified or unauthorized
personnel can lead to operating, assembly and handling errors and severe
damage to persons and property.
For operation, maintenance and repair work, personnel may only be deployed
who
• have reached a minimum age of 18 years.
• are demonstrably familiar with the state-of-the-art through briefings and train-
ing.
• are adequately qualified for performing the work and checking it.
Electrical work may only be carried out by an authorized electrician!
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 12
1.2.5 Start-up
Fig. 13
Fig. 14
Note:
This is except for plants equipped for
operation in explosion-hazarded areas.
Fig. 15
Fig. 16
Fig. 17
Fig. 18
Fig. 19
Note
Notes
Notizen
Anotaciones
Для записей
Muistiinpanot
Σημειώσεις
Notater
Notes
Note
ORIGINAL INSTRUCTION
Subject to modification!
The authors are always grateful for comments and suggestions for improving the
documentation. They can be sent to
Qualification of staff
NOTE
We reserve all rights to these documents. They may only be passed onto third parties after obtaining prior consent from Westfalia Separator Group GmbH.
Note
Notes
Notizen
Anotaciones
Для записей
Muistiinpanot
Σημειώσεις
Notater
Notes
Note
No.: 9953-9001-010
Version: 19.10.2016
About this document 9953-9001-010 / 19.10.16
GEA Germany
GEA Westfalia Separator Group GmbH
Werner-Habig-Str. 1
59302 Oelde, Germany
2 Safety precautions 9
3 Description 15
6 Repair 23
7 Decommissioning 25
8 Spare parts 27
Pos : 4 /BA/2000_C ommod_Sep/Sic her hei ts-_und_Benutzer hinweise/01_Zu_dies em_Dokument/Geltungs ber eich_Sicherheits- _und_Benutz erhi nweis e @ 38\mod_1472029688939_18.doc x @ 1383566 @ 2 @ 1
Pos : 7 /BA/2000_C ommod_Sep/Sic her hei ts-_und_Benutzer hinweise/01_Zu_dies em_Dokument/Struktur _der_D okumentati on @ 38\mod_1472030598771_18.doc x @ 1383638 @ 2 @ 1
There is a threat of serious injuries if the instructions in all documents are not fol-
lowed.
Refer to the instruction manuals for separators and/or start-up and shut-down
instructions for skids.
Pay attention to the safety precautions and user instructions in machine and skid
documentation.
Refer to the component manual.
All safety precautions and warning instructions given in the documents have to
be adhered to.
Access to the documentation must always be assured at the deployment site.
The direction arrow marks work and/or operating steps. Keep to the order shown
from top to bottom.
• The bullet point marks lists.
Pos : 9 /BA/Standar d/01_Zu_dies em_Dokument/Sig nal wörter /Signal wörter_für _War nhi nweise @ 8\mod_1385644090593_18.doc x @ 475171 @ 2444 @ 1
DANGER Denotes impending danger. If the preventive measures are not implemented, death
or serious injury will be the consequence.
WARNING Denotes a potentially dangerous situation. If the preventive measures are not im-
plemented, death or serious injury may be the consequence.
CAUTION Denotes a potentially dangerous situation. If the preventive measures are not im-
plemented, minor injury may be the consequence.
NOTICE Denotes a potentially damaging situation. If the preventive measures are not im-
plemented, the centrifuge or something else in its vicinity can get damaged.
Danger signals
2 Safety precautions
Pos : 12 /BA/2000_Commod_Sep/Sicherheits- _und_Benutz erhi nweis e/02_Sicher heit/Allgemeines _Sic herheit @ 38\mod_1472109455088_18.doc x @ 1384479 @ @ 1
The machine or skid components have been designed state-of-the-art and in ac-
cordance with the recognised safety regulations. However, when using the compo-
nent, risks may arise for the user or third party or the component or other assets
might get impaired if it is
• operated by persons who have not been trained or briefed,
• not used for the intended application,
• not correctly repaired or maintained.
Pos : 13 /BA/2000_Commod_Sep/Sicherheits- _und_Benutz erhi nweis e/02_Sicher heit/Besti mmungsgemäß e_Verwendung @ 38\mod_1472033909992_18.doc x @ 1383710 @ 2 @ 1
Pos : 16 /BA/2000_Commod_Sep/Sicherheits- _und_Benutz erhi nweis e/02_Sicher heit/Res trisi ko @ 38\mod_1472037332032_18.doc x @ 1383780 @ 2 @ 1
When working on live leads, there is a risk of electric shock. An electric shock
leads to serious injury or death.
Work on electrical apparatus and/or on live component equipment must be per-
formed by qualified staff only.
Disconnect the power to electrical equipment if necessary.
Secure against unintentional switching back on.
Attach a warning sign that prohibits switching on.
Serious eye and/or skin injuries due to discharge of the medium under high
WARNING
pressure
Risk of burns when handling materials with abrasive or corrosive properties.
Wear protective goggles or mask with eye protection to offset the risk of medium
spurting out.
Pos : 17 /BA/2000_Commod_Sep/Sicherheits- _und_Benutz erhi nweis e/02_Sicher heit/Sic her heits kennz eichnung @ 38\mod_1472038802245_18.doc x @ 1383815 @ 2 @ 1
3 Description
Pos : 24 /BA/2000_Commod_Sep/Sicherheits- _und_Benutz erhi nweis e/03_Produktübersicht/Bes chr eibung _und_F unkti ons weis e @ 38\mod_1472040215048_18.doc x @ 1383957 @ 2 @ 1
Pos : 28 /BA/2000_Commod_Sep/Sicherheits- _und_Benutz erhi nweis e/03_Produktübersicht/Tr ans port @ 38\mod_1472040425733_18.doc x @ 1384027 @ 2 @ 1
4.1 Transport
The following conditions must be observed:
The component can come in contact with substances potentially harmful to health
during operation.
De-contaminate the component prior to packing and/or transport.
• Use hoists to transport components that are too heavy to move by hand.
• Screw eye bolts or lugs into the component, attach properly to the hoist and then
transport the components.
• When using lifting straps, place them around the component, provide sharp-
edge protection if required, and watch for proper weight distribution.
• Protect the component against outside force during transport (impacts, vibra-
tions etc.).
• Protect the sealing surfaces of the connections against damage.
• Do not remove the corrosion protection layer.
Pos : 29 /BA/2000_Commod_Sep/Sicherheits- _und_Benutz erhi nweis e/03_Produktübersicht/Lag erung @ 38\mod_1472040914661_18.doc x @ 1384062 @ 2 @ 1
4.2 Storage
Protect the component against external impacts and contamination.
• Keep the storage room dry and dust-free.
• Avoid condensate formation.
• Protect connection openings against dirt.
Pos : 31 /BA/Standard/00_Ü berschriften/Kapitel/06_M ontage_und_Installati on @ 0\mod_1326806855797_18.doc x @ 12953 @ 1 @ 1
Pos : 32 /BA/2000_Commod_Sep/Sicherheits- _und_Benutz erhi nweis e/04_Ins tall ation/Allgemeines_Installati on @ 38\mod_1472041207296_18.doc x @ 1384097 @ @ 1
Transport and/or storage may result in damage to the packaging to the extent that
the component no longer meets the safety requirements.
Check for potential damage prior to fitting.
Do not fit a damaged component.
5.2 Assembly
Remove all the packaging parts directly before fitting.
No dirt particles must be allowed to enter the component.
When required, keep to the flow of direction shown on the component.
After fitting
Perform a leakage and function test.
Create the specified operating status.
When working on live leads, there is a risk of electric shock. An electric shock
leads to serious injury or death.
Work on electrical apparatus and/or on live component equipment must be per-
formed by qualified staff only.
Disconnect the power to electrical equipment if necessary.
Secure against unintentional switching back on.
Attach a warning sign that prohibits switching on.
Ground the component in accordance with the local regulations.
Comply with the protective measures when connecting the component in ac-
cordance with the provisions of the responsible power company.
Pos : 36 /BA/2000_Commod_Sep/Sicherheits- _und_Benutz erhi nweis e/04_Ins tall ation/Pneumatisc her _Ansc hlus s @ 38\mod_1472042436028_18.doc x @ 1384240 @ 2 @ 1
5.5 Ex zone
Usage in an explosion-hazarded zone is not permitted. The only exception: this is
confirmed in the order or is in the manual or technical data sheet of the manufac-
turer.
Pos : 39 /BA/Standard/00_Ü berschriften/Kapitel/12_Instands etzung @ 0\mod_1328003270613_18.doc x @ 14220 @ 1 @ 1
6 Repair
Pos : 40 /BA/2000_Commod_Sep/Sicherheits- _und_Benutz erhi nweis e/05_Ins tandhaltung/Allgemei nes_Ins tandhaltung @ 38\mod_1472042876993_18.doc x @ 1384313 @ @ 1
This chapter is divided into the sections cleaning and care, maintenance and re-
pair.
Before carrying out maintenance and repair, read and follow the instructions in
the chapter “Safety precautions”.
Pos : 41 /BA/2000_Commod_Sep/Sicherheits- _und_Benutz erhi nweis e/05_Ins tandhaltung/R einig ung_und_Pfleg e @ 38\mod_1472042973596_18.doc x @ 1384347 @ 2 @ 1
6.2 Maintenance
The maintenance intervals have to be re-determined (shortened) by the operator
according to prevailing operating conditions.
Check or maintain the component for safety reasons. Note the following mini-
mum requirements:
- Regular check of the outer condition of the component and the accessories.
- Regular actuation so as not to impair the smoothness of action of all movable
parts through excessively long standstill times.
Pos : 43 /BA/2000_Commod_Sep/Sicherheits- _und_Benutz erhi nweis e/05_Ins tandhaltung/Ins tandsetz ung @ 38\mod_1472043537652_18.doc x @ 1384417 @ 2 @ 1
6.3 Repair
Tread load, stress through connected pipes, excessively high ambient temperature
destroy the component.
Fit without using force. Avoid stresses.
No additional stress, e.g. tread load (use as unauthorized climbing aid).
No welding and heat treatment.
No tool machining (e.g. drilling).
Pos : 45 /BA/Standard/00_Ü berschriften/Kapitel/13_Auß erbetriebnahme @ 0\mod_1328016515064_18.doc x @ 14509 @ 1 @ 1
7 Decommissioning
After cleaning, hot lye and acid residues can still be in the machine and the pipe-
lines. When working on the machine, contact with the lyes and acids can cause
burns.
Wear acid-resistant safety gear, e.g. safety goggles, safety gloves, protective
overalls or protective suits.
Take special care.
Observe the plant operator's SOPs on handling acids and lyes as well as local
disposal regulations.
Be sure to adhere to applicable environmental protection legislation.
Drain residual liquids in feed lines and utility lines into suitable vessels and dis-
pose of them properly.
Observe regulations on product contact.
Dismantle feed lines and utility lines, clean superficial impurities caused by lubri-
cants or product with suitable media and dispose of separately.
Dismantle all seals and non-metallic materials, clean them to remove lubricants
and dispose of them separately or recycle.
Separate and sort metal parts and recycle them.
Pos : 48 /BA/Standard/00_Ü berschriften/Kapitel/14_Ersatzteile @ 0\mod_1328016648937_18.doc x @ 14543 @ 1 @ 1
8 Spare parts
Pos : 49 /BA/Standard/14_Ers atzteile/Original _Ersatzteile/Original _Ers atzteile_M asc hine @ 17\mod_1416476908928_18.doc x @ 872255 @ 2 @ 1
Fig. 1
GEA Group is a global engineering company with multi-billion euro sales and operations in more than 50 countries.
Founded in 1881, the company is one of the largest providers of innovative equipment and process technology.
GEA Group is listed in the STOXX® Europe 600 index.
GEA Germany
GEA Westfalia Separator Group GmbH
Werner-Habig-Str. 1 Tel +49 2522 77-0 info@gea.com
59302 Oelde, Germany
=== Ende der Liste für T extmar ke Ruec ks eite ===
Fax +49 2522 77-2950 gea.com
Installation guidelines
Separator
No. 2058-9601-040
Edition 0117
About this document 2058-9601-040 / 16.01.17
ORIGINAL DOCUMENT
GEA Deutschland
GEA Westfalia Separator Group GmbH
Werner-Habig-Str. 1
59302 Oelde, Germany
2 Safety precautions 9
4 Installation 17
5 Separator 19
7 Solids tank 43
8 Electrical installation 49
9 Control 51
10 Spare parts 55
DANGER Denotes impending danger. If the preventive measures are not implemented, death
or serious injury will be the consequence.
WARNING Denotes a potentially dangerous situation. If the preventive measures are not im-
plemented, death or serious injury may be the consequence.
CAUTION Denotes a potentially dangerous situation. If the preventive measures are not im-
plemented, minor injury may be the consequence.
NOTICE Denotes a potentially damaging situation. If the preventive measures are not im-
plemented, the centrifuge or something else in its vicinity can get damaged.
Danger signals
Note
注释
Noter
Notas
Notes
وﺗﻼﺣظ
Notater
Notatki
Notizen
Notities
Бележки
Pastabos
Märkmed
Σημειώσεις
Anotaciones
Для записей
Muistiinpanot
2 Safety precautions
2.1 Materials
• All components are functional and of the best possible materials in terms of suit-
ability for the application.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Separators and their transport packaging can cause injuries through impacts and
crushing and tilting or slipping.
Transport only by briefed and assigned persons.
Pay attention to separator weight specifications (see separator manual, chapter
"Technical Data".
Comply with the instructions for safe transportation.
Secure separators adequately against slipping and tilting.
Refer to the chapter "Transport" in the separator manual for suitable suspension
points and correct fastening methods.
Fig. 4
3.4.1 Separator
• If the separator is not installed immediately after delivery, it must be stored in the
original transport packaging.
• The storage location must be a closed, dry room.
• The storage temperature must not be lower than 5 C (41 F) and must not ex-
o o
o o
ceed 50 C (122 F).
• A storage duration longer than 12 months is only possible after prior consultation
with the manufacturer.
- If the machine is in storage for longer than 12 months, the maintenance inter-
vals specified in the separator manual must be adhered to.
Note
注释
Noter
Notas
Notes
وﺗﻼﺣظ
Notater
Notatki
Notizen
Notities
Бележки
Pastabos
Märkmed
Σημειώσεις
Anotaciones
Для записей
Muistiinpanot
4 Installation
4.1 Installation
Fig. 5
5 Separator
Fig. 6
Fig. 7
(1)
Height specification without foundation frame.
(2)
The bowl can be transported over a machine of identical type.
(3)
The bowl can be lifted out of the machine.
Fig. 8
(1)
Separator b H Bowl weight [kg]
…SE 5-…-… 220 225 30
…SC 10-…-…
260 275 50
…SE 10-…-…
…SC 18-…-…
315 320 65
…SE 20-…-…
…SC 40-…-…
…SE 40-…-… 440 450 205
…SE 50-…-…
…SC 60-…-…
…SE 60-…-…
…SD 70-…-…
560 570 400
…SE 70-…-…
…SC 80-…-…
…SE 80-…-…
…SC 110-…-…
…SD 110-…-… 660 645 660
…SE 120-…-…
…TC 20-…-…
315 320 52
…TC 40-…-…
…TC 80-…-… 560 570 545
(1)
The bowl height can vary by a few millimetres depending on the version
IMPORTANT:
• Dimensioning of the electrical devices is crucial in this connection.
• If the permissible temperatures are exceeded, special action must be taken. The
maintenance intervals and measures may have to be adapted accordingly.
Separator version
…-01-… and …-06-…
Fig. 9
1 Aeration
2 Vent
3 Siphon (operating water discharge)
Separator version
…-02-… and …-03-…
Fig. 10
1 Aeration
2 Vent
3 Siphon (operating water discharge)
4 Siphon (product discharge, light or heavy phase)
5.5 Foundation
• To avoid the influence of foreign vibrations, foundations and foundation frames
for separators which have contact with other foundations must not exceed the
specified vibration values (see chapter "Vibrations").
• The installation surface must be stable as otherwise the separator could be se-
verely damaged by vibrations or falling down.
• It is recommended to use a foundation frame from GEA Westfalia Separator.
IMPORTANT: If the foundation frame does not have an appropriate rigidity and
bending strength, this can result in loss of warranty.
Foundation frame
Fig. 11
Dimensions [mm]
Separator
a b Thread diameter
…SC 10-…-… 220 350
M 12
…SC 18-…-… 270 425
…SC 40-…-… 380 555
M16
…SC 60-…-… 460 700
Foundation frame
Fig. 12
Foundation frame
Fig. 13
Dimensions [mm]
Separator
a b c d Thread diameter
…SE 40-…-…
380 555 132 132 M 12
…SE 50-…-…
…SE 60-…-…
…SD 70-…-…
…SE 70-…-… 460 700 132 132 M 12
…SC 80-…-…
…SE 80-…-…
…SD 110-…-…
…SC 110-…-… 620 850 150 150 M 12
…SE 120-…-…
…TC 40-…-… 380 555 132 132 M 12
…TC 80-…-… 460 700 132 132 M 12
• Align the foundation frame in accordance with the dimensioned drawing or in-
stallation diagram.
• Drill fastening holes in the foundation in accordance with the assembly diagram
or dimensioned diagram and the screws or anchor bolts supplied (if required).
Fig. 15
Grout in the foundation frame up to A with grouting compound, e.g. cement mor-
tar.
The four cams (4) must protrude 20 mm out of the foundation.
Let the grouting compound set hard.
Screw the feet (6) onto the foundation frame (1).
Place the separator (5) on the feet (6).
Tighten hex head screws (7) firmly.
Fig. 16
Grout in the foundation frame up to A with grouting compound, e.g. cement mor-
tar.
The four cams (4) must protrude 20 mm out of the foundation.
Let the grouting compound set hard.
Align separator (5) with feet (7) on the foundation frame (1).
Screw in hex head screws (6) firmly.
Tighten hex head screws (8) firmly.
Super
A2-70 A2-80 Hastelloy
Strength class 8.8 10.9 12.9 Duplex
A4-70 A4-80 2.4819
1.4501
Yield stress/yield strength 640 450
940 1100 600 550 360
in N/mm² 660 250
Parameter Torque in Nm
M4 2.6 3.9 4.5 1.9 2.5 1.9 1.5
M5 5.2 7.6 8.9 3.6 4.8 3.6 2.9
M6 9.0 13.2 15.4 6.3 8.4 6.3 5.0
M8 21.6 31.8 37.2 15.2 20.2 15.2 12.1
M 10 43.0 63.0 73.0 30.0 40.0 30.0 24.0
M 12 73.0 108.0 126.0 52.0 69.0 52.0 42.0
M 14 117.0 172.0 201.0 82.0 109.0 82.0 65.0
M 16 180.0 264.0 309.0 126.0 168.0 126.0 100.0
M 18 259.0 369.0 432.0 177.0
M 20 363.0 517.0 605.0 248.0
M 22 495.0 704.0 824.0 187.0
M 24 625.0 890.0 1041.0 237.0
M 30 1246.0 1795.0 2077.0 472.0
M 36 2164.0 3082.0 3607.0
Screws made of Super Duplex 1.4501 are treated like A4-70 screws while neglect-
ing the higher yield stress.
In the case of screws larger than M 16, an individual drop in strength due to the
degree of deformation of the screw raw material and the thread rolling procedure
must be taken into account.
Example:
5.8 Vibrations
Fig. 17
Hardness
- up to 55 °C (131 °F) separating temperature < 12° dH
- above 55 °C (131 °F) separating temperature < 6° dH
The different hardness values are linked by the following relationships:
1° dH = 1.79° fH = 1.25° eH = 17.9 ppm CaCO3
pH 6.5 – 7.5
Chloride ions < 100 mg/l
Suspended matter max. 10 mg/l
Particle size max. 50 µm
dH = German hardness | fH = French hardness | eH = English hardness
Fig. 18
• The supply pressure and the temperature for the operating, filling and displace-
ment water must meet the following specifications:
Fig. 19 1 Separator
Fig. 20 2 Separators
Note
注释
Noter
Notas
Notes
وﺗﻼﺣظ
Notater
Notatki
Notizen
Notities
Бележки
Pastabos
Märkmed
Σημειώσεις
Anotaciones
Для записей
Muistiinpanot
7 Solids tank
• The following criteria must be taken into consideration when venting the tank:
- Installation in accordance with the guidelines of the classification societies.
- An uncontrolled discharge of the solids must be avoided.
- The vent lines must be laid so that a suction effect develops.
Fig. 21
Fig. 22
Fig. 23
Fig. 24
Fig. 25
1 Level monitoring
2 Solids tank
3 Solids discharge line
4 Solids tank illumination
Fig. 26
• A shut-off valve in the solids line prevents vapours from entering the a stationary
separator while another separator is desludging.
• If more than one separator is used for a solids tank, a shut-off flap must be in-
stalled in the solids discharge line.
• Shut-off flaps are not included in the standard scope of supply of GEA Westfalia
Separator but can be supplied by GEA Westfalia Separator.
• CIP units or modules delivered with a solids tank from GEA Westfalia Separator
and equipped with more than one separator are always delivered with shut-off
flaps.
IMPORTANT: It must be ensured that the shut-off flaps are open during separator
operation.
Note
注释
Noter
Notas
Notes
وﺗﻼﺣظ
Notater
Notatki
Notizen
Notities
Бележки
Pastabos
Märkmed
Σημειώσεις
Anotaciones
Для записей
Muistiinpanot
8 Electrical installation
9 Control
…SC 110-…-…
…SD 110-…-…
…SE 120-…-…
…SC 18-…-…
…SC 40-…-…
…SC 60-…-…
…SD 70-…-…
…SC 80-…-…
…SE 20-…-…
…SE 40-…-…
…SE 50-…-…
…SE 60-…-…
…SE 70-…-…
…SE 80-…-…
…SC 10-…-…
…SE 10-…-…
…SE 5-…-…
Designation
Waiting after
1st Ejection
Total ejection
Waiting time
after ejection
Separation
Fig. 27
Note
注释
Noter
Notas
Notes
وﺗﻼﺣظ
Notater
Notatki
Notizen
Notities
Бележки
Pastabos
Märkmed
Σημειώσεις
Anotaciones
Для записей
Muistiinpanot
10 Spare parts
Fig. 28
GEA Group is a global engineering company with multi-billion euro sales and operations in more than 50 countries.
Founded in 1881, the company is one of the largest providers of innovative equipment and process technology.
GEA Group is listed in the STOXX® Europe 600 index.
GEA Germany
GEA Westfalia Separator Group GmbH
Werner-Habig-Str. 1 Tel +49 2522 77-0 info@gea.com
59302 Oelde, Germany Fax +49 2522 77-2950 gea.com
GEA Service
Ordering of replacement parts and other consumable items for centrifuge-specific GEA
systems.
For all questions concerning technical support, the ordering of replacement parts or to
request on-site support for your systems please contact your nearest GEA agent.
IF YOU DO NOT HAVE THE CONTACT DETAILS TO HAND, YOU CAN ACCESS
THEM QUICKLY AND CONVENIENTLY AT:
gea.com/Service
If you do not have access to the internet please call our German head office in Oelde and
ask for the contact details for your location:
Tel.:+49 2522 77 – 0
To speed up your request and to ensure that we deliver the right parts please include the
following information:
- For model designation and serial number of the equipment please refer to the nameplate
- Number of parts required
- Part numbers and designations as per parts list
- Your enquiry / order number
- Preferred delivery date (from GEA works)
- Your company address
• Your complete company name or customer number
• Your invoice address (if it differs from the delivery address)
• Your delivery address
REPLACEMENT PARTS
Original GEA replacement parts provide reliability and protect your investment.
Our high quality replacement parts will keep your operation running with maximum efficiency.
Original replacement parts are manufactured to the highest quality standards. Moreover, the
advance identification of critical parts, short delivery periods and constant availability will
ensure the safe and reliable operation of your plant.
PREVENTIVE MAINTENANCE
Our GEA PerformancePlus service concept takes an intelligent and economic approach to
ensuring plant availability and security.
The availability of historic and actual measurement data provides you and also GEA with a
detailed insight into the status of the plant. This enables a forward-looking introduction of
corrective, and in particular, planned measures.
We can guarantee:
• The planning of optimal service intervals
• Concise status information
• Minimum unplanned downtimes
• Enhanced plant security
• Optimised plant availability
PERFORMANCE AGREEMENTS
Even the best plant is worthless without the right service.GEA provides an approach for
preventing expensive cost traps.
Our service packages, individually tailored to your requirements, place particular emphasis
on plant availability, security and cost controls. Let the GEA experts take over the inspection,
maintenance and status control of your plant.
Our service modules can be adapted to changes in production conditions in all life cycle
phases without additional costs.
We can guarantee:
• A high level of plant availability
• A reduction in downtimes
• Optimised plant operation
• Maximum planning security
• Short response times
TRAINING
Our qualified staff will train your employees on site in one of our excellently equipped training
centres.
GEA training modules are tailored to your individual requirements. Our experienced
engineers offer comprehensive practical training, impart process expertise and raise
awareness in your employees of plant status to ensure safe, professional plant operation
from the outset.
We can guarantee:
• Optimal plant efficiency
• High availability and reliability
• Highly qualified personnel
• Awareness of plant status
• Motivation
SERVICE CONSULTANCY
Service consultancy is an essential stage in the optimisation and adaptation of operating
processes. Even in this area we have set ourselves the goal of fulfilling the requirements of
our clients with a market-leading service through the use of the latest technology – so that
you can provide your customers with superb products. That is why we bring all the necessary
tools and latest technical know-how together with our experience to bear on the problem
analysis, assessments and complex solutions to problems, in order to jointly overcome the
challenges.
Customer: Standard - PID Project-/Order-No.: 000001 / 000001
Quotation-No.: ---
Global Comments:
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Explanations:
Scope of Quotation / Delivery:
L,WS = Scope by WS S,C = Scope by client
Created Date: 13.09.2016 Checked Date: 13.09.2016 Approved Date: Document No.: Revision: Page:
By: Langer.Me By: 2131Sc By: NVSE4002007-9902-DVL002C C 1/9
Copyright. © All rights reserved Issued for: ,
Filename: SV42080OEL0038\BL Renewable Resources - RR\Angebote\Angebote Single Machines NawaRo\N Angebote Neutral Standard\S - Selbstentl. Separator Mineraloel\DMR0440\VSE40\RR_N_DMR440_VSE40-02-007.prj@SV42080OEL0038\Projekt/Dokumentablage\Basic and Process
Engineering\Reports\NVSE4002007-9902-DVL002C
Customer: Standard - PID Project-/Order-No.: 000001 / 000001
Created Date: 13.09.2016 Checked Date: 13.09.2016 Approved Date: Document No.: Revision: Page:
By: Langer.Me By: 2131Sc By: NVSE4002007-9902-DVL002C C 2/9
Copyright. © All rights reserved Issued for: ,
Filename: SV42080OEL0038\BL Renewable Resources - RR\Angebote\Angebote Single Machines NawaRo\N Angebote Neutral Standard\S - Selbstentl. Separator Mineraloel\DMR0440\VSE40\RR_N_DMR440_VSE40-02-007.prj@SV42080OEL0038\Projekt/Dokumentablage\Basic and Process
Engineering\Reports\NVSE4002007-9902-DVL002C
Customer: Standard - PID Project-/Order-No.: 000001 / 000001
Created Date: 13.09.2016 Checked Date: 13.09.2016 Approved Date: Document No.: Revision: Page:
By: Langer.Me By: 2131Sc By: NVSE4002007-9902-DVL002C C 3/9
Copyright. © All rights reserved Issued for: ,
Filename: SV42080OEL0038\BL Renewable Resources - RR\Angebote\Angebote Single Machines NawaRo\N Angebote Neutral Standard\S - Selbstentl. Separator Mineraloel\DMR0440\VSE40\RR_N_DMR440_VSE40-02-007.prj@SV42080OEL0038\Projekt/Dokumentablage\Basic and Process
Engineering\Reports\NVSE4002007-9902-DVL002C
Customer: Standard - PID Project-/Order-No.: 000001 / 000001
Created Date: 13.09.2016 Checked Date: 13.09.2016 Approved Date: Document No.: Revision: Page:
By: Langer.Me By: 2131Sc By: NVSE4002007-9902-DVL002C C 4/9
Copyright. © All rights reserved Issued for: ,
Filename: SV42080OEL0038\BL Renewable Resources - RR\Angebote\Angebote Single Machines NawaRo\N Angebote Neutral Standard\S - Selbstentl. Separator Mineraloel\DMR0440\VSE40\RR_N_DMR440_VSE40-02-007.prj@SV42080OEL0038\Projekt/Dokumentablage\Basic and Process
Engineering\Reports\NVSE4002007-9902-DVL002C
Customer: Standard - PID Project-/Order-No.: 000001 / 000001
Created Date: 13.09.2016 Checked Date: 13.09.2016 Approved Date: Document No.: Revision: Page:
By: Langer.Me By: 2131Sc By: NVSE4002007-9902-DVL002C C 5/9
Copyright. © All rights reserved Issued for: ,
Filename: SV42080OEL0038\BL Renewable Resources - RR\Angebote\Angebote Single Machines NawaRo\N Angebote Neutral Standard\S - Selbstentl. Separator Mineraloel\DMR0440\VSE40\RR_N_DMR440_VSE40-02-007.prj@SV42080OEL0038\Projekt/Dokumentablage\Basic and Process
Engineering\Reports\NVSE4002007-9902-DVL002C
Customer: Standard - PID Project-/Order-No.: 000001 / 000001
Created Date: 13.09.2016 Checked Date: 13.09.2016 Approved Date: Document No.: Revision: Page:
By: Langer.Me By: 2131Sc By: NVSE4002007-9902-DVL002C C 6/9
Copyright. © All rights reserved Issued for: ,
Filename: SV42080OEL0038\BL Renewable Resources - RR\Angebote\Angebote Single Machines NawaRo\N Angebote Neutral Standard\S - Selbstentl. Separator Mineraloel\DMR0440\VSE40\RR_N_DMR440_VSE40-02-007.prj@SV42080OEL0038\Projekt/Dokumentablage\Basic and Process
Engineering\Reports\NVSE4002007-9902-DVL002C
Customer: Standard - PID Project-/Order-No.: 000001 / 000001
Created Date: 13.09.2016 Checked Date: 13.09.2016 Approved Date: Document No.: Revision: Page:
By: Langer.Me By: 2131Sc By: NVSE4002007-9902-DVL002C C 7/9
Copyright. © All rights reserved Issued for: ,
Filename: SV42080OEL0038\BL Renewable Resources - RR\Angebote\Angebote Single Machines NawaRo\N Angebote Neutral Standard\S - Selbstentl. Separator Mineraloel\DMR0440\VSE40\RR_N_DMR440_VSE40-02-007.prj@SV42080OEL0038\Projekt/Dokumentablage\Basic and Process
Engineering\Reports\NVSE4002007-9902-DVL002C
Customer: Standard - PID Project-/Order-No.: 000001 / 000001
Created Date: 13.09.2016 Checked Date: 13.09.2016 Approved Date: Document No.: Revision: Page:
By: Langer.Me By: 2131Sc By: NVSE4002007-9902-DVL002C C 8/9
Copyright. © All rights reserved Issued for: ,
Filename: SV42080OEL0038\BL Renewable Resources - RR\Angebote\Angebote Single Machines NawaRo\N Angebote Neutral Standard\S - Selbstentl. Separator Mineraloel\DMR0440\VSE40\RR_N_DMR440_VSE40-02-007.prj@SV42080OEL0038\Projekt/Dokumentablage\Basic and Process
Engineering\Reports\NVSE4002007-9902-DVL002C
Customer: Standard - PID Project-/Order-No.: 000001 / 000001
Created Date: 13.09.2016 Checked Date: 13.09.2016 Approved Date: Document No.: Revision: Page:
By: Langer.Me By: 2131Sc By: NVSE4002007-9902-DVL002C C 9/9
Copyright. © All rights reserved Issued for: ,
Filename: SV42080OEL0038\BL Renewable Resources - RR\Angebote\Angebote Single Machines NawaRo\N Angebote Neutral Standard\S - Selbstentl. Separator Mineraloel\DMR0440\VSE40\RR_N_DMR440_VSE40-02-007.prj@SV42080OEL0038\Projekt/Dokumentablage\Basic and Process
Engineering\Reports\NVSE4002007-9902-DVL002C
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Customer : -
Πελάτής
Designation of plant : GEA Westfalia Separator IO prime
ΟΝΟΜAΣΙA ΕΓΚAΤAΣΤAΣΗΣ
Drawing no. : 8552-7000-102
AΡΙΘΜΟΣ ΣΧΕΔΙΟΥ
Internal order no. : -
ΠAΡAΓΓΕΛΙA
Table of contents
ΠεριεχόμενΎ
Document type Page Page description Plant Mounting place Date Editor
Είδος εγγράφου Πλευρά Περιγραφή σελίδας ΣΥΓΚΡΟΤΗΜA Χώρος τοποθέτησης ΗΜΕΡΟΜΗΝΙA Επεξεργαστής
Title- / cover sheet
&EAA 1 06.09.2017 FAL/PLE
Τίτλος- / συνοdευτικό φυλλο
Table of contents
&EAB 2 06.09.2017 FAL/PLE
Περιεχόμενα
Table of contents
&EAB 3 06.09.2017 FAL/PLE
Περιεχόμενα
Table of contents
&EAB 4 06.09.2017 FAL/PLE
Περιεχόμενα
Table of contents
&EAB 5 06.09.2017 FAL/PLE
Περιεχόμενα
Revision overview
&EBH 6 06.09.2017 FAL/PLE
Επισκόπηση αναθεώρησης
Overview structure indicator
&EDB 7 06.09.2017 FAL/PLE
Επισκόπηση σήμανσης δομής
Information-sheet
&EDB 8 06.09.2017 FAL/PLE
Φυλλο πληροφοριων
Information-sheet
&EDB 9 06.09.2017 FAL/PLE
Φυλλο πληροφοριων
Incoming
&EFS 10 =0 +CC 06.09.2017 FAL/PLE
Ταροχά ρευματος
Control voltage
&EFS 11 =0 +CC 06.09.2017 FAL/PLE
Τάςις ελέγχου
Control voltage AC
&EFS 12 =0 +CC 06.09.2017 FAL/PLE
Τάςις ελέγχου AC
Control voltage DC
&EFS 13 =0 +CC 06.09.2017 FAL/PLE
Τάςις ελέγχου DC
Cabinet fan
&EFS 14 =0 +CC 06.09.2017 FAL/PLE
Ανεμιςτήρ ς ερμ ρίου μετ γωγών
Emergency stop
&EFS 15 =0 +CC 06.09.2017 FAL/PLE
Κίνdυνος-στοπ
Separator
&EFS 16 =_1_001 +CC 06.09.2017 FAL/PLE
Γιαχωριστησ
Separator
&EFS 17 =_1_001 +CC 06.09.2017 FAL/PLE
Γιαχωριστησ
Separator
&EFS 18 =_1_001 +CC 06.09.2017 FAL/PLE
Γιαχωριστησ
Separator
&EFS 19 =_1_001 +CC 06.09.2017 FAL/PLE
Γιαχωριστησ
Table of contents
ΠεριεχόμενΎ
Document type Page Page description Plant Mounting place Date Editor
Είδος εγγράφου Πλευρά Περιγραφή σελίδας ΣΥΓΚΡΟΤΗΜA Χώρος τοποθέτησης ΗΜΕΡΟΜΗΝΙA Επεξεργαστής
Level solids tank
&EFS 20 =_9 +CC 06.09.2017 FAL/PLE
Στάθμή dεξαμενής ςτερεών ςωμάτων
PAL control water
&EFS 21 =_9_019 +CC 06.09.2017 FAL/PLE
Νερό ελέγχου PAL
PAL control air
&EFS 22 =_9_034 +CC 06.09.2017 FAL/PLE
PAL ελεγχος πεπιεσμένου έρ
Valves
&EFS 23 =Y +CC 06.09.2017 FAL/PLE
Βαλβίδες
Valves
&EFS 24 =Y +CC 06.09.2017 FAL/PLE
Βαλβίδες
Valves
&EFS 25 =Y +CC 06.09.2017 FAL/PLE
Βαλβίδες
Feed control valve
&EFS 26 =_7_039 +CC 06.09.2017 FAL/PLE
Ρυθμιστικη βαλβιδα εισοδου
(optional) flow measuring feed
&EFS 27 =_9_056 +CC 06.09.2017 FAL/PLE
(επιλογή) μετρηση διαρροησ προςαγωγή
Speed measuring
&EFS 28 =_9_022 +CC 06.09.2017 FAL/PLE
Μέτρήςή αριθμου ςτροφών
Signal exchange
&EFS 29 =100 +CC 06.09.2017 FAL/PLE
Αντ λλ γή ςήμ τος
Signal exchange
&EFS 30 =100 +CC 06.09.2017 FAL/PLE
Αντ λλ γή ςήμ τος
PLC analog earth bridges S7-1200
&EFS 31 =00 +CC 06.09.2017 FAL/PLE
SPS αναλογικά γέφυρες γείωσης S7-1200
Operating panel KTP400
&EFS 32 =00 +CC 06.09.2017 FAL/PLE
Πίνακας χειρισμού KTP400
Power supply (S7-1200)
&EFS 33 =00 +CC 06.09.2017 FAL/PLE
Τροφοδοσια (S7-1200)
PLC overview Onboard S7-1200
&EFS 34 =00 +CC 06.09.2017 FAL/PLE
SPS γενική άποψή Onboard S7-1200
PLC overview S7-1200 4AI/2AO
&EFS 35 =00 +CC 06.09.2017 FAL/PLE
SPS γενική άποψή S7-1200 4AI/2AO
PLC overview S7-1200 16DI
&EFS 36 =00 +CC 06.09.2017 FAL/PLE
SPS γενική άποψή S7-1200 16DI
PLC overview S7-1200 16DO
&EFS 37 =00 +CC 06.09.2017 FAL/PLE
SPS γενική άποψή S7-1200 16DO
Arrangement drawing
&ELU 38 +CC 06.09.2017 FAL/PLE
Εχεδιο δομησ
Table of contents
ΠεριεχόμενΎ
Document type Page Page description Plant Mounting place Date Editor
Είδος εγγράφου Πλευρά Περιγραφή σελίδας ΣΥΓΚΡΟΤΗΜA Χώρος τοποθέτησης ΗΜΕΡΟΜΗΝΙA Επεξεργαστής
Arrangement drawing
&ELU 39 +CC 06.09.2017 FAL/PLE
Εχεδιο δομησ
Terminal connection diagram =0+CC-N
&EMA 40 +CC 06.09.2017 FAL/PLE
Σχεδιάγραμμα ακροδεκτών =0+CC-N
Terminal connection diagram =0+CC-PE
&EMA 41 +CC 06.09.2017 FAL/PLE
Σχεδιάγραμμα ακροδεκτών =0+CC-PE
Terminal connection diagram =0+CC-PE
&EMA 42 +CC 06.09.2017 FAL/PLE
Σχεδιάγραμμα ακροδεκτών =0+CC-PE
Terminal connection diagram =0+CC-PE
&EMA 43 +CC 06.09.2017 FAL/PLE
Σχεδιάγραμμα ακροδεκτών =0+CC-PE
Terminal connection diagram =0+CC-SC
&EMA 44 +CC 06.09.2017 FAL/PLE
Σχεδιάγραμμα ακροδεκτών =0+CC-SC
Terminal connection diagram =0+CC-SC1
&EMA 45 +CC 06.09.2017 FAL/PLE
Σχεδιάγραμμα ακροδεκτών =0+CC-SC1
Terminal connection diagram =0+CC-X1
&EMA 46 +CC 06.09.2017 FAL/PLE
Σχεδιάγραμμα ακροδεκτών =0+CC-X1
Terminal connection diagram =0+CC-X1.1
&EMA 47 +CC 06.09.2017 FAL/PLE
Σχεδιάγραμμα ακροδεκτών =0+CC-X1.1
Terminal connection diagram =0+CC-X1.2
&EMA 48 +CC 06.09.2017 FAL/PLE
Σχεδιάγραμμα ακροδεκτών =0+CC-X1.2
Terminal connection diagram =0+CC-X2
&EMA 49 +CC 06.09.2017 FAL/PLE
Σχεδιάγραμμα ακροδεκτών =0+CC-X2
Terminal connection diagram =0+CC-X2.1
&EMA 50 +CC 06.09.2017 FAL/PLE
Σχεδιάγραμμα ακροδεκτών =0+CC-X2.1
Terminal connection diagram =0+CC-X2.2
&EMA 51 +CC 06.09.2017 FAL/PLE
Σχεδιάγραμμα ακροδεκτών =0+CC-X2.2
Terminal connection diagram =0+CC-XQ1
&EMA 52 +CC 06.09.2017 FAL/PLE
Σχεδιάγραμμα ακροδεκτών =0+CC-XQ1
Terminal connection diagram =_1_001+CC-XT1
&EMA 53 +CC 06.09.2017 FAL/PLE
Σχεδιάγραμμα ακροδεκτών =_1_001+CC-XT1
Terminal connection diagram =_7_039+CC-X1
&EMA 54 +CC 06.09.2017 FAL/PLE
Σχεδιάγραμμα ακροδεκτών =_7_039+CC-X1
Terminal connection diagram =_9_015+CC-X2
&EMA 55 +CC 06.09.2017 FAL/PLE
Σχεδιάγραμμα ακροδεκτών =_9_015+CC-X2
Terminal connection diagram =_9_016+CC-X2
&EMA 56 +CC 06.09.2017 FAL/PLE
Σχεδιάγραμμα ακροδεκτών =_9_016+CC-X2
Terminal connection diagram =_9_019+CC-X2
&EMA 57 +CC 06.09.2017 FAL/PLE
Σχεδιάγραμμα ακροδεκτών =_9_019+CC-X2
Table of contents
ΠεριεχόμενΎ
Document type Page Page description Plant Mounting place Date Editor
Είδος εγγράφου Πλευρά Περιγραφή σελίδας ΣΥΓΚΡΟΤΗΜA Χώρος τοποθέτησης ΗΜΕΡΟΜΗΝΙA Επεξεργαστής
Terminal connection diagram =_9_034+CC-X2
&EMA 58 +CC 06.09.2017 FAL/PLE
Σχεδιάγραμμα ακροδεκτών =_9_034+CC-X2
Terminal connection diagram =Y+CC-X2
&EMA 59 +CC 06.09.2017 FAL/PLE
Σχεδιάγραμμα ακροδεκτών =Y+CC-X2
Terminal connection diagram =Y+CC-X2
&EMA 60 +CC 06.09.2017 FAL/PLE
Σχεδιάγραμμα ακροδεκτών =Y+CC-X2
Terminal connection diagram =_9_056+CC-X1
&EMA 61 +CC 06.09.2017 FAL/PLE
Σχεδιάγραμμα ακροδεκτών =_9_056+CC-X1
Terminal connection diagram =_9_056+CC-X2
&EMA 62 +CC 06.09.2017 FAL/PLE
Σχεδιάγραμμα ακροδεκτών =_9_056+CC-X2
Terminal connection diagram =100+CC-X2
&EMA 63 +CC 06.09.2017 FAL/PLE
Σχεδιάγραμμα ακροδεκτών =100+CC-X2
Terminal connection diagram =100+CC-X2
&EMA 64 +CC 06.09.2017 FAL/PLE
Σχεδιάγραμμα ακροδεκτών =100+CC-X2
Terminal connection diagram =sep+CC-X12
&EMA 65 +CC 06.09.2017 FAL/PLE
Σχεδιάγραμμα ακροδεκτών =sep+CC-X12
Terminal connection diagram =sep+JB-X12
&EMA 66 +JB 06.09.2017 FAL/PLE
Σχεδιάγραμμα ακροδεκτών =sep+JB-X12
Cable layout
&EMB 67 06.09.2017 FAL/PLE
Συνοπτικη ραρασταση καλωδιων
Cable layout
&EMB 68 06.09.2017 FAL/PLE
Συνοπτικη ραρασταση καλωδιων
Spare
&EMB 69 06.09.2017 FAL/PLE
Εφεdρεία
Instructions for installation
&EMB 70 06.09.2017 FAL/PLE
Υποδείξεις εγκατάστασης
Potential equalization separator
&EMB 71 06.09.2017 FAL/PLE
Ισοδυναμικη συνδεση γιαχωριστησ
Parts list
&EPB 72 06.09.2017 FAL/PLE
Καταλογοσ ανταλλακτικων
Parts list
&EPB 73 06.09.2017 FAL/PLE
Καταλογοσ ανταλλακτικων
Parts list
&EPB 74 06.09.2017 FAL/PLE
Καταλογοσ ανταλλακτικων
Parts list
&EPB 75 06.09.2017 FAL/PLE
Καταλογοσ ανταλλακτικων
Revision overview
Επισκόπηση αναθεώρησης
Revision name Revision comment Revision on the basis of change Page name Author Date
Όνομα αναθεώρησης Σχόλιο αναθεώρησης Αίτιο τροποποίησης αναθεώρησης Όνομα σελίδας Παραγωγοσ Ημερομηνια
Instruction / specification
Διατάξεις / προδιαγραφές
Control cabinet : Version:
Ερμάριο μετ γωγών : Έκδοση:
Denomination control cabinet Core indentification No
CC Ενδεικτησ συρματοσ
Χαρακτηρισμός ερμάριο μετ γωγών Οχι
Painting cabinet Potential designation No
Βαφή περίβλήμ
RAL 7035 Ονομασια δυναμικου Οχι
Protective rating Halogen free wiring / channels No
Ειδοσ προστασιασ
IP54 Συρμάτωση/κανάλια χωρίς αλογόνο Οχι
Ambient temperature Cable marking plates No
Θερμοκραςία περιβάλλοντος
5-35 °C Πινακίδα χαρακτηρισμού καλωδίου Οχι
Classification No
Ταξινόμηση Οχι
Control cabinet: Extra specification No
Ερμάριο μετ γωγών: Πρόσθετα προδιαγραφές Οχι
Denomination control cabinet Labels Plastic white, lettering black
- Πινακίδα σήμανσης
Χαρακτηρισμός ερμάριο μετ γωγών Πλαστικό ΛΕΥΚΟ, γραμματοσειρά ΜAΥΡΟ
Painting cabinet
Βαφή περίβλήμ
-
Control voltages:
Τάσεις ελέγχου:
Control voltage 1
Τάςις ελέγχου 1
230V AC
Control voltage 2
Τάςις ελέγχου 2
24V DC
Wiring
Συρμάτωση
Electrical circuits Conductor Colour Cross-section Electrical circuits Conductor Colour Cross-section
Κυκλώματα Αγωγός Χρώμα Διατοκό Κυκλώματα Αγωγός Χρώμα Διατοκό
Main circuits 400V AC L1 Black ≥ 1,5mm² Control voltage 230V AC L Red ≥ 0,75mm²
Κεντρικα κυκλωματα Μαυρο Τάςις ελέγχου Κοκκινο
L2 Black N Red / white
Μαυρο " Κοκκινο / ΛΕΥΚΟ "
L3 Black
Μαυρο "
N Light blue ≥ 1,5mm² Control voltage 24V AC L Red ≥ 0,75mm²
Μπλε ανοιχτο Τάςις ελέγχου Κοκκινο
PE Green / yellow ≥ 2,5mm² N Red / white
Φρασινο / κιτρινο Κοκκινο / ΛΕΥΚΟ "
400V AC
L1 / 16.0
L2 / 16.0
L3 / 16.0
400V AC
L1.1 / 11.0
L2.1 / 11.0
1
-Q1
24...32A
In.:30A
I> I> I>
2
-XQ1
ΕΛAΧ. Διατοκό:
N
Pre-fuse:
-PE
-SC
-PE
-SC1
-PE
-PE
-PE Προαςφάλεια:
NH 50 A
Ambient temperature:
5-35 °C
PE
PE
PE
U: 400V AC
L1
L2
L3
f: 50 Hz
P: ~15 kW
Earthing mounting plate 1
=CUSTOMER Icn:
50 KA
+L-X
Γείωση περίβλήμ 1
Earthing cabinet 1
~30 A
Incoming Ρευμα πλήρους φορτίου:
Ταροχά ρευματος
400V AC
10.9 / L1.1
10.9 / L2.1
230V AC
L / 12.0
N / 12.0
1
-F1 -F3
2
1,4...2,0A C 6A
EW:1,5A
I> I> I>
2
N/L2
+20V
230V
400V
460V
520V
-20V
L1
0
OFF
ON
GND
0
115V
115V
-PE
A
B
OUTPUT
-PE
L+
L+'
-PE PE
M'
-PE
1
-F2
2
D 10A
24V DC
L+ / 13.0
M / 13.0
1
5
-X1 -X2
-PE
-PE
-PE -PE
230V AC
11.9 / L
1
-F4 2 -F5
2
C 2A C 4A
1L.A / 14.0
2L.A / 19.0
1
-X1.1 -X1.1
26.0 / 4L.X
26.0 / 4L.R
1N.A / 14.0
2N.A / 19.0
11.9 / N
1
-X1.2
26.0 / 4N.X
24V DC
11.9 / L+
-F6 1
2
C 6A
1L+.A / 17.0
2L+.A / 18.0
2L+.K / 33.0
1
4
-X2.1
15.0 / 1L+.T
27.0 / 1L+.X
32.0 / 2L+.T
20.0 / 2L+.X
2M.K1 / 31.0
1M.A / 15.0
2M.A / 15.7
2M.K / 31.0
2M.F / 16.4
11.9 / M
1
-X2.2
27.0 / 1M.X
32.0 / 2M.T
20.0 / 2M.X
26.4 / 2M.R
27.0 / 2M.X1
30.0 / 2M.R1
230V AC
12.1 / 1L.A
12.1 / 1N.A
-B1
0°C - +60°C
KTS 011
30°C
-PE
-PE
N
L
-M1
M
45/39W 1~
PF 43.000A
PE
Cabinet fan
Ανεμιςτήρ ς ερμ ρίου μετ γωγών
24V DC 24V DC
13.1 / 1L+.T 1.1L+.A / 17.6
-PE
-PE
6
-X2
21
10
7
-X2
X10
-PE
DI0.3
-PE
/34.4
8
-X2
=00-K1
Emergency stop
Κίνdυνος-στοπ
13
Remove link in case of
-K3
Emergency
stop external
an external emergency
stop! /15.8 =00-K1
14
Εκτ κτή Αφαιρέστε γέφυρα
νάγκή σταμάτημα Εξωτερικός κατά τη σύνδεση /34.5
εξωτερικής διακοπής
ανάγκης! DQ0.1
X12
9
-X2
IN F/S
4
A1
T4
-K1
24VAC/DC START
13
23
33
41
AUTO
/16.6
/16.5
/17.6
/30.2
MONITORED
14
24
34
42
A1
A2
T1
IN1
T2
IN2
T3
IN3
-K3
A2
13.1 / 1M.A 1M.A / 17.0 13.2 / 2M.A 2M.A / 18.0
13 14 /15.5
23 24
33 34 /17.3
43 44
400V AC
10.9 / L1 13.2 / 2M.F
10.9 / L2
10.9 / L3
Current measuring
separator
Μέτρήςή ρευματος
διαχωριστησ
=00-K2
4-20mA = 0-51,2A
/35.5
AI128
X10
AI 0+
4
-PE
=0-PE
SC
SC
91
92
93
95
42
39
50
53
55
4-20mA
0V
OUT
IN
0V
Failure Operation
OFF:U
OFF:U
Βλάβή Λειτουργία
ON:I
ON:I
FC302P15K ON=abgeschlossen
1 ● ON=closed 1 ●
01
04
BUS TER. A53
OFF:U
● ●
ON:I
(S801) 2 OFF=offen (S201) 2
OFF=open
-T1 SB-FC302P15K-15,0kW
03
02
06
05
-400502-0-4060 A54 1 ●
(S202) 2 ●
/18.3
+24V
+24V
D IN
D IN
D IN
D IN
D IN
A IN
10V
96
97
98
99
SC
54
50
SC
12
18
27
29
32
13
37
-XT1
23
23
=0-K1 -K4
24
24
/15.5 /17.3
13
13
13
-K1 =0-K1 -K3
14
14
14
/18.3 /15.4 /17.1
-WD1 -WG1
15
FC.CY-J .CY-O
4x6 2x0,75 -K2
16
18
/17.5
W1
U1
V1
PE
Anti-clockwise rotation M
Aριςτερή ροή +L 3~
-M1 SC
Θ
15kW
T1
T2
29A
60Hz
24V DC
13.1 / 1L+.A 1L+.A / 28.0
33
13
33
=0-K3 -K4 =0-K1
/15.5
34
14
34
/15.8 /17.3
15.9 / 1.1L+.A
33
-K1
/18.3
34
10
16
=_9_022-T1 =_9_022-T1
12
11
18
17
/28.2 /28.2
A1
A1
A1
B1
-K3 -K4 -K2
A2
A2
A2
ca. xx min.
13 14 /16.7 13 14 /17.4 18
15 /16.7
23 24 23 24 /16.7 16
33 34 /18.1 33 34 /18.2 28
25 /18.4
43 44 43 44 26
24V DC
13.2 / 2L+.A 2L+.A / 28.0
33
33
04
25
-K3 -K4 -T1 -K2
/17.1 /17.3
34
34
06
05
26
28
/16.7 /17.5
13
11
12
9
X10 X10 X10 X10
-K1
A2
15.9 / 2M.A
13 14 /16.5
23 24 /19.1
33 34 /17.6
43 44 /30.1
Separator
start/stop
Γιαχωριστησ
εκκίνηση/στοπ
230V AC
12.2 / 2L.A
23
-K1
/18.3
24
1
-P1
h
2
12.2 / 2N.A
Hours counter
Μετρήτής ωρών λειτουργί ς
=00-K3 =00-K3
/36.5 /36.5
DI12.2 DI12.3
X10 X10
DI a .2
6
DI a .3
7
24V DC
13.2 / 2L+.X 2L+.X / 21.0
13.2 / 2M.X 2M.X / 23.0
1
=_9_015-X2 =_9_016-X2
(optional) (optional)
LSL solids tank LAH solids tank
probe min. probe max.
(επιλογή) (επιλογή)
LSL δοχείο στερεών LAH δοχείο στερεών
αισθητηρασ ΕΛAΧ. αισθητηρασ μέγ..
Date 06.09.2017 Kunde: - GEA Westfalia Benennung/Description: = _9
Editor FAL/PLE
Customer: GEA Westfalia Separator IO prime + CC
Projekt:
Separator Group GmbH Level solids tank
Tested 06.09.2017/GR Project: Στάθμή dεξαμενής ςτερεών ςωμάτων Sprache: Zeichnungs Nr.: DCC Bl./Sh. 20
Changes Date Name © This document is COPYRIGHTED by GEA Westfalia Separator Group GmbH. All rights being reserved. Language: en/el Drawing No.: 8552-7000-102 & EFS 75 Bl./Sh.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
=00-K3
/36.5
DI12.6
X11
DI a .6
6
24V DC
20.9 / 2L+.X 2L+.X / 22.0
-PE
=0-PE
1
-X2
(optional)
PAL operating water
(επιλογή)
PAL νερό ελέγχου
=00-K3
/36.5
DI12.7
X11
DI a .7
7
24V DC
21.9 / 2L+.X 2L+.X / 27.0
-PE
=0-PE
1
-X2
(optional)
PAL control air
(επιλογή)
PAL αέρας ελέγχου
DQ b .4
4
DQ b .0
4
10
20.9 / 2M.X 2M.X / 24.0
-PE -PE -PE -PE -PE -PE
=0-PE
1
6
-
-
-X2
=_7_024-WG1
.-J
3x1,5
=_7_024
PE
1
+L
2
-M1
DQ a .0
4
11
DQ a .4
4
DQ a .5
5
DQ b .5
5
23.9 / 2M.X 2M.X / 25.0
-PE -PE -PE -PE -PE -PE
=0-PE
10
11
12
7
9
-
-
-X2
=_7_022-WG1
.-J
3x1,5
=_7_022
PE
1
+L
2
-M1
DQ a .3
7
DQ b .3
7
DQ a .6
6
24.9 / 2M.X 2M.X / 27.0
-PE -PE -PE -PE
=0-PE
13
14
15
16
-
-
-X2
=_7_501/Y1-WG1
.-J
3x1,5
=_7_501/Y1
PE
1
+L
2
-M1
230V AC
12.2 / 4L.R
11
-K1
12
14
/26.4
=00-K4
/37.5
DQ16.1
X10
DQ a .1
-K1 A1 5
230V AC
A2
12.2 / 4L.X 4L.X / 27.0 24V/DC
12.2 / 4N.X 4N.X / 27.0 13.2 / 2M.R 2M.R / 30.0
-PE
=0-PE
1
-X1
-WG1
.-J
5x1,5
14
11 /26.1
12
PE
1
+L
close
open
M
-M1 1~
230VAC
=00-K3 =00-K2
4-20mA = 0-....l/h
/36.5 /35.5
DI12.1 AI130
X10 X10
DI a .1
5
AI 1+
6
-SC1
=0-SC1
230V AC
26.2 / 4L.X
26.2 / 4N.X
24V DC
13.1 / 1L+.X
24V DC
22.9 / 2L+.X 2L+.X / 29.0
13.1 / 1M.X
25.9 / 2M.X
13.3 / 2M.X1
-PE -PE -SC -PE
=0-PE
=0-PE
=0-SC
=0-PE
1
24V DC
17.9 / 1L+.A
24V DC
18.9 / 2L+.A
17.9 / 1M.A
=00-K1
/34.4
DI0.0
X10
-SC1
=0-SC1
19+
8+
20-
7-
-T1 4-20mA
23+
24V DC
24-
-SC1
=0-SC1
1+
3-
-SC
=0-SC
1
2
=SEP-X12
=SEP-X12_WG1
.CY-O
2x0,75
2 impulse. / round
2 παλμοσ. / στροφη +L
-B1
-
+ BN = brown
- BU = blue
SIALH/SLL
proximity switch bowl
SIALH/SLL
εκκινήτήρας τυμπ νο
24V DC
27.9 / 2L+.X
9
-X2
-WG1 -WG2 -WG3 -WG4 -WG5
.-J 3x1,5 .-J 3x1,5 .-J 3x1,5 .-J 3x1,5 .-J 3x1,5
+L +L +L +L +L
Customer Customer Customer Customer Customer
Πελάτής
-S1 Πελάτής
-S2 Πελάτής
-S3 Πελάτής
-S4 Πελάτής
-S5
PE
PE
PE
PE
PE
-WG1 -WG2 -WG3 -WG4 -WG5
.-J 3x1,5 .-J 3x1,5 .-J 3x1,5 .-J 3x1,5 .-J 3x1,5
10
=0-PE
=0-PE
=0-PE
=0-PE
=0-PE
2
8
-X2
17
18
20
19
X10 X10 X10 X10 X10
DQ b .2
6
A1
A1
A1
A1
-K1 -K2 -K3 -K4
A2
A2
A2
A2
24V/DC 24V/DC 24V/DC 24V/DC
26.5 / 2M.R
13.3 / 2M.R1
14 14 14 14
11 /30.4 11 /30.5 11 /30.6 11 /30.8
12 12 12 12
43
41
11
11
11
11
=_1_001-K1 -PE =0-K1 -PE -K1 -PE -K2 -PE -K3 -PE -K4 -PE
/18.3
11 44
13 42
-K1 12
-K1 14
-K2 12
-K2 14
-K3 12
-K3 14
-K4 12
-K4 14
=0-PE
=0-PE
=0-PE
=0-PE
=0-PE
=0-PE
/15.5 /30.4 /30.5 /30.7 /30.8
-K1
-K2
-K3
-K4
12
14
+L
PE
PE
PE
PE
PE
PE
Customer
Πελάτής
-X -X -X -X -X -X
Separator Emergency stop Common failure Separator Product pump Solids pump start
start/stop Κίνdυνος-στοπ Γενική βλάβή ready for operation start/stop / stop
Γιαχωριστησ Διαχωριςτής Αντλία προiόντος Αντλία ςτερεών
εκκίνηση/στοπ ςε ετοιμότήτα εκκίνηση/στοπ ςωμάτων εκκίνηση / στοπ
-K1 -K1 -K2 -K2 -K2 -K2 -K2 -K2 -K2 -K2
/34.4 /34.4 /35.5 /35.5 /35.5 /35.5 /35.5 /35.5 /35.5 /35.5
AI64 AI66 AI132 AI134
X11 X11 X10 X10 X11 X11 X11 X11 X13 X13
5
AI 0-
5
AI 1-
7
AI 2+
4
AI 2-
5
AI 3+
6
AI 3-
7
AQ 0M
4
AQ 1M
6
13.2 / 2M.K 2M.K / 33.0
13.3 / 2M.K1 2M.K1 / 33.0
Earth bridges
Γέφυρες γείωσης
-P1
S1 X60 X61
X2
DP/MPI/PPI USB USB
Profibus Profinet
1 2 3 4
X1
POWER DC ON ●
● ● ●
SC
SC
OFF
A
A
B
B
X80:L+
X80:M
PA
=0-PE
24V DC
13.2 / 2L+.T ETH1 / 33.0
13.2 / 2M.T
-PE
SIMATIC
S7 1200
AQ64 - AQ66
DI0.0 - DI1.5 AI128 - AI134 DI12.0 - DI12.7 DQ16.0 - DQ16.7
AI64 - AI66
RUN / STOP
ERROR
MAINT
DIAG
DIAG
DIAG
SM 1234 SM 1221 SM 1222
DC
DQ a 4L+ /34.5
DQ a 4M /34.5
Ethernet Ethernet
DQ a L+ /37.5
DI b 3M /36.5
DI b 4M /36.5
DI a 1M /34.4
DI a 1M /36.5
DI a 2M /36.5
DQ a M /37.5
AQ 2M /34.4
AI 3M /34.4
AI L+ /35.5
AI M /35.5
24V DC 24V DC P1 P2
GND
GND
GND
GND
L+
L+
M
M
X10:1
X10:2
X10:3
X10:4
X10:5
X10:6
X11:1
X11:4
X12:1
X12:2
X10:3
X10:1
X10:2
X11:1
X10:3
X11:3
X12:3
X13:3
X11:1
X10:1
X10:2
=0-PE
=0-PE
=0-PE
=0-PE
24V DC -PE -PE -PE -PE
13.2 / 2L+.K
31.9 / 2M.K
31.9 / 2M.K1
32.9 / ETH1
-K1
X10:6 X12:1
0V /33.3 1M 4L+ /33.4 24V
X11:1
0V /33.3 2M
X11:2
AQ64
X11:3
AQ66
X11:4
0V /33.3 3M
-K2
X10:1
/33.5 24V
AI L+
X10:2
/33.5 0V
AI M
X10:4 Current measuring separator
AI128 /16.3 =_1_001-T1:42
AI 0+ Μέτρήςή ρευματος διαχωριστησ
V X10:5 Earth bridges
A /31.3
AI 0- Γέφυρες γείωσης
X10:6 (optional) flow feed
AI130 /27.4 =_9_056-X2:5
AI 1+ (επιλογή) διαρροή προςαγωγή
V X10:7 Earth bridges
A /31.4
AI 1- Γέφυρες γείωσης
-K3
X10:3
/33.6 0V
DI a 1M
X10:4
DI12.0
DI a .0
X10:5 (optional) impulse flow feed
DI12.1 /27.3 =_9_056-X2:4
DI a .1 (επιλογή) παλμοσ διαρροή προςαγωγή
X10:6 (optional) LSL solids tank probe min.
DI12.2 /20.1 =_9_015-X2:1
DI a .2 (επιλογή) LSL δοχείο στερεών αισθητηρασ ΕΛAΧ.
X10:7 (optional) LAH solids tank probe max.
DI12.3 /20.3 =_9_016-X2:1
DI a .3 (επιλογή) LAH δοχείο στερεών αισθητηρασ μέγ..
X11:3
/33.6 0V
DI a 2M
X11:4
DI12.4
DI a .4
X11:5
DI12.5
DI a .5
X11:6 (optional) PAL operating water
DI12.6 /21.1 =_9_019-X2:2
DI a .6 (επιλογή) PAL νερό ελέγχου
X11:7 (optional) PAL control air
DI12.7 /22.1 =_9_034-X2:2
DI a .7 (επιλογή) PAL αέρας ελέγχου
X12:3
/33.6 0V
DI b 3M
X12:4
DI13.0
DI b .0
X12:5
DI13.1
DI b .1
X12:6
DI13.2
DI b .2
X12:7
DI13.3
DI b .3
X13:3
/33.6 0V
DI b 4M
X13:4
DI13.4
DI b .4
X13:5
DI13.5
DI b .5
X13:6
DI13.6
DI b .6
X13:7
DI13.7
DI b .7
-K4
X10:1
/33.7 24V
DQ a L+
X10:2
/33.8 0V
DQ a M
X10:4 Hood flush water
DQ16.0 /24.2 =Y-X2:8
DQ a .0 Νερό ξεπλυματος καλυμματος
X10:5 Product feed
DQ16.1 /26.4 =_7_039-K1:A1
DQ a .1 Συρροή προiόντος
X10:6 (optional) water feed
DQ16.2 /25.1 =Y-X2:13
DQ a .2 (επιλογή) συρροή νερου
X10:7 (optional) product discharge tank / drain
DQ16.3 /25.2 =Y-X2:14
DQ a .3 (επιλογή) εκροή προiόντος ρεζερβουαρ / καναλι
800 mm 300 mm
760 mm
8,5 mm
2
1200 mm
1160 mm
1
I
On
TRIP.
RESET
O
Off
1 =00-K1
2 =00-K2
3 =00-K3
4 =00-K4
5 =0-T2
6 =0-K3
7 =_1_001-K1
SC1
8 =_1_001-K3
1 2 3 4 5
9 =_1_001-K4
10 =_7_039-K1
11 =0-B1
12 =0-K1
13 =_1_001-K2
6 7 8 9 10 11 1213 14 14 =_9_022-T1
15 =0-F1
16 =0-F2
17 =0-F3
151617181920 212223 24 25 26
18 =0-F4
19 =0-F5
20 =0-F6
21 =0-X1.1
28 22 =0-X1.2
27 23 =0-X2.1
24 =0-X2.2
25 =_1_001-P1
29 30 3132 33 34353637 38 39 40
41
42
43
4445 26 =_1_001-T1
SC 27 =0-Q1 Isolator Γενικός dιακόπτής
PE 28 =0-T1
29 =0-N
30 =0-X1
31 =_7_039-X1
32 =_9_056-X1
33 =0-X2
34 =_9_015-X2
35 =_9_016-X2
36 =_9_019-X2
37 =_9_034-X2
38 =Y-X2
39 =_9_056-X2
40 =100-X2
41 =100-K1
42 =100-K2
43 =100-K3
44 =100-K4
45 =SEP-X12
ΤΥΠΟΣ ΚAΛΩΔΙΟΥ
ΤΥΠΟΣ ΚAΛΩΔΙΟΥ
ΧAΡAΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΛΩΡΙΔAΣ AΚΡΟΔΕΚΤΩΝ
Cable type
Cable type
=0+CC-N
AΚΡΟΔΕΚΤΗΣ
ΟΝΟΜA ΚAΛΩΔΙΟΥ
ΟΝΟΜA ΚAΛΩΔΙΟΥ
Connection
Connection
Terminal
ΓΕΦΥΡA
Cable name
Cable name
ΣΥΝΔΕΣΗ
ΣΥΝΔΕΣΗ
Link
Function text Target designation Target designation Page / column
ΤΕΣΤ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙAΣ ΧAΡAΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΣΤΟΧΟΥ ΧAΡAΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΣΤΟΧΟΥ Πλευρά / ΣΤΗΛΗ
Incoming &EFS/10.2
Ταροχά ρευματος
-PE PE N -N
WDU 10 BL
ΤΥΠΟΣ ΚAΛΩΔΙΟΥ
ΤΥΠΟΣ ΚAΛΩΔΙΟΥ
ΧAΡAΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΛΩΡΙΔAΣ AΚΡΟΔΕΚΤΩΝ
Cable type
Cable type
=0+CC-PE
AΚΡΟΔΕΚΤΗΣ
ΟΝΟΜA ΚAΛΩΔΙΟΥ
ΟΝΟΜA ΚAΛΩΔΙΟΥ
=_7_024+CC
Connection
Connection
Terminal
ΓΕΦΥΡA
Cable name
Cable name
ΣΥΝΔΕΣΗ
ΣΥΝΔΕΣΗ
=0+CC
Link
Function text Target designation Target designation Page / column
WD1
WG1
ΤΕΣΤ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙAΣ ΧAΡAΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΣΤΟΧΟΥ ΧAΡAΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΣΤΟΧΟΥ Πλευρά / ΣΤΗΛΗ
Incoming &EFS/10.1
Ταροχά ρευματος
PE =CUSTOMER+L-X PEN PEN
&EFS/10.1
= PE -PE
-N N
PE busbar &EFS/10.2
Μπάρα PE
-SC SC PE -PE
&EFS/10.3
= -SC1 SC1 PE -PE
Transformer &EFS/11.1
Μετασχηματιστής
-PE PE -T1 GND
&EFS/15.3
= PE -PE
Separator &EFS/16.1
Γιαχωριστησ
-PE PE =_1_001-T1 95
Spare &EFS/23.1
Εφεdρεία
PE -PE
Spare &EFS/23.7
Εφεdρεία
PE -PE
ΤΥΠΟΣ ΚAΛΩΔΙΟΥ
ΤΥΠΟΣ ΚAΛΩΔΙΟΥ
ΧAΡAΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΛΩΡΙΔAΣ AΚΡΟΔΕΚΤΩΝ
Cable type
Cable type
=0+CC-PE
AΚΡΟΔΕΚΤΗΣ
ΟΝΟΜA ΚAΛΩΔΙΟΥ
ΟΝΟΜA ΚAΛΩΔΙΟΥ
=_7_501/Y1+CC
=_7_039+CC
=_7_022+CC
Connection
Connection
Terminal
ΓΕΦΥΡA
Cable name
Cable name
ΣΥΝΔΕΣΗ
ΣΥΝΔΕΣΗ
=100+CC
=100+CC
=100+CC
=100+CC
=100+CC
=100+CC
=100+CC
Link
Function text Target designation Target designation Page / column
WG7
WG6
WG5
WG4
WG3
WG2
WG1
WG1
WG1
WG1
ΤΕΣΤ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙAΣ ΧAΡAΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΣΤΟΧΟΥ ΧAΡAΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΣΤΟΧΟΥ Πλευρά / ΣΤΗΛΗ
Hood flush water &EFS/24.2
Νερό ξεπλυματος καλυμματος
PE =_7_022+L-M1 PE PE -PE
Spare &EFS/24.4
Εφεdρεία
PE -PE
Spare &EFS/24.7
Εφεdρεία
PE -PE
Spare &EFS/24.8
Εφεdρεία
PE -PE
&EFS/27.2
24VDC PE -PE
ΤΥΠΟΣ ΚAΛΩΔΙΟΥ
ΤΥΠΟΣ ΚAΛΩΔΙΟΥ
ΧAΡAΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΛΩΡΙΔAΣ AΚΡΟΔΕΚΤΩΝ
Cable type
Cable type
=0+CC-PE
AΚΡΟΔΕΚΤΗΣ
ΟΝΟΜA ΚAΛΩΔΙΟΥ
ΟΝΟΜA ΚAΛΩΔΙΟΥ
Connection
Connection
Terminal
ΓΕΦΥΡA
Cable name
Cable name
ΣΥΝΔΕΣΗ
ΣΥΝΔΕΣΗ
=100+CC
=100+CC
=100+CC
=100+CC
Link
Function text Target designation Target designation
WG11
WG10
Page / column
WG9
WG8
ΤΕΣΤ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙAΣ ΧAΡAΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΣΤΟΧΟΥ ΧAΡAΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΣΤΟΧΟΥ Πλευρά / ΣΤΗΛΗ
Common failure &EFS/30.4
Γενική βλάβή
PE =100+L-X PE PE -PE
CPU &EFS/33.1
CPU
-PE PE =00-K1 X10:3
ΤΥΠΟΣ ΚAΛΩΔΙΟΥ
ΤΥΠΟΣ ΚAΛΩΔΙΟΥ
ΧAΡAΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΛΩΡΙΔAΣ AΚΡΟΔΕΚΤΩΝ
Cable type
Cable type
=0+CC-SC
AΚΡΟΔΕΚΤΗΣ
ΟΝΟΜA ΚAΛΩΔΙΟΥ
ΟΝΟΜA ΚAΛΩΔΙΟΥ
Connection
Connection
Terminal
ΓΕΦΥΡA
Cable name
Cable name
ΣΥΝΔΕΣΗ
ΣΥΝΔΕΣΗ
X12_WG1
=SEP+CC
Link
Function text Target designation Target designation Page / column
ΤΕΣΤ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙAΣ ΧAΡAΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΣΤΟΧΟΥ ΧAΡAΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΣΤΟΧΟΥ Πλευρά / ΣΤΗΛΗ
Sc busbar &EFS/10.3
Μπάρα sc
-PE PE SC -SC
KLBUE 3-8
SIALH/SLL proximity switch bowl &EFS/28.4
SIALH/SLL εκκινήτήρας τυμπ νο
SC =SEP-X12_WG1 SC SC -SC
KLBUE 3-8
(optional) flow feed &EFS/27.5
(επιλογή) διαρροή προςαγωγή
SC -SC
KLBUE 3-8
ΤΥΠΟΣ ΚAΛΩΔΙΟΥ
ΤΥΠΟΣ ΚAΛΩΔΙΟΥ
ΧAΡAΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΛΩΡΙΔAΣ AΚΡΟΔΕΚΤΩΝ
Cable type
Cable type
=0+CC-SC1
AΚΡΟΔΕΚΤΗΣ
ΟΝΟΜA ΚAΛΩΔΙΟΥ
ΟΝΟΜA ΚAΛΩΔΙΟΥ
Connection
Connection
Terminal
ΓΕΦΥΡA
Cable name
Cable name
ΣΥΝΔΕΣΗ
ΣΥΝΔΕΣΗ
Link
Function text Target designation Target designation Page / column
ΤΕΣΤ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙAΣ ΧAΡAΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΣΤΟΧΟΥ ΧAΡAΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΣΤΟΧΟΥ Πλευρά / ΣΤΗΛΗ
Sc busbar &EFS/10.3
Μπάρα sc
-PE PE SC1 -SC1
ΤΥΠΟΣ ΚAΛΩΔΙΟΥ
ΤΥΠΟΣ ΚAΛΩΔΙΟΥ
ΧAΡAΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΛΩΡΙΔAΣ AΚΡΟΔΕΚΤΩΝ
Cable type
Cable type
=0+CC-X1
AΚΡΟΔΕΚΤΗΣ
ΟΝΟΜA ΚAΛΩΔΙΟΥ
ΟΝΟΜA ΚAΛΩΔΙΟΥ
Connection
Connection
Terminal
ΓΕΦΥΡA
Cable name
Cable name
ΣΥΝΔΕΣΗ
ΣΥΝΔΕΣΗ
Link
Function text Target designation Target designation Page / column
ΤΕΣΤ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙAΣ ΧAΡAΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΣΤΟΧΟΥ ΧAΡAΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΣΤΟΧΟΥ Πλευρά / ΣΤΗΛΗ
Control voltage AC &EFS/11.2
Τάςις ελέγχου AC
1 -F2 2
WDU 2,5
&EFS/11.2
= 2 -F3 1
WDU 2,5
&EFS/11.3
= 3 -T2 N/L2
WDU 2,5
&EFS/11.3
= 4 -T1 0.
WDU 2,5
&EFS/11.3
= -PE PE 5
WTR 2,5
ΤΥΠΟΣ ΚAΛΩΔΙΟΥ
ΤΥΠΟΣ ΚAΛΩΔΙΟΥ
ΧAΡAΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΛΩΡΙΔAΣ AΚΡΟΔΕΚΤΩΝ
Cable type
Cable type
=0+CC-X1.1
AΚΡΟΔΕΚΤΗΣ
ΟΝΟΜA ΚAΛΩΔΙΟΥ
ΟΝΟΜA ΚAΛΩΔΙΟΥ
Connection
Connection
Terminal
ΓΕΦΥΡA
Cable name
Cable name
ΣΥΝΔΕΣΗ
ΣΥΝΔΕΣΗ
Link
Function text Target designation Target designation Page / column
ΤΕΣΤ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙAΣ ΧAΡAΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΣΤΟΧΟΥ ΧAΡAΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΣΤΟΧΟΥ Πλευρά / ΣΤΗΛΗ
Control voltage AC air conditioning &EFS/12.1
Τάςις ελέγχου AC κλιματισμός
1 -F4 2
ZDU 2,5/4AN
&EFS/12.1
= 1 -B1 1
ΤΥΠΟΣ ΚAΛΩΔΙΟΥ
ΤΥΠΟΣ ΚAΛΩΔΙΟΥ
ΧAΡAΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΛΩΡΙΔAΣ AΚΡΟΔΕΚΤΩΝ
Cable type
Cable type
=0+CC-X1.2
AΚΡΟΔΕΚΤΗΣ
ΟΝΟΜA ΚAΛΩΔΙΟΥ
ΟΝΟΜA ΚAΛΩΔΙΟΥ
Connection
Connection
Terminal
ΓΕΦΥΡA
Cable name
Cable name
ΣΥΝΔΕΣΗ
ΣΥΝΔΕΣΗ
Link
Function text Target designation Target designation Page / column
ΤΕΣΤ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙAΣ ΧAΡAΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΣΤΟΧΟΥ ΧAΡAΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΣΤΟΧΟΥ Πλευρά / ΣΤΗΛΗ
Control voltage AC air conditioning &EFS/12.1
Τάςις ελέγχου AC κλιματισμός
1 -T2 N/L2
ZDU 2,5/4AN
&EFS/12.1
= 1 -M1 N
ΤΥΠΟΣ ΚAΛΩΔΙΟΥ
ΤΥΠΟΣ ΚAΛΩΔΙΟΥ
ΧAΡAΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΛΩΡΙΔAΣ AΚΡΟΔΕΚΤΩΝ
Cable type
Cable type
=0+CC-X2
AΚΡΟΔΕΚΤΗΣ
ΟΝΟΜA ΚAΛΩΔΙΟΥ
ΟΝΟΜA ΚAΛΩΔΙΟΥ
Connection
Connection
Terminal
ΓΕΦΥΡA
Cable name
Cable name
ΣΥΝΔΕΣΗ
ΣΥΝΔΕΣΗ
Link
Function text Target designation Target designation Page / column
ΤΕΣΤ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙAΣ ΧAΡAΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΣΤΟΧΟΥ ΧAΡAΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΣΤΟΧΟΥ Πλευρά / ΣΤΗΛΗ
Control voltage DC &EFS/11.5
Τάςις ελέγχου DC
1 -T2 L+
WDU 2,5
&EFS/11.6
= 2 -F6 1
WDU 2,5
&EFS/11.6
= 3 -T2 M
WDU 2,5
&EFS/11.6
= 4 -X2.2 1
WDU 2,5
&EFS/11.6
= -PE PE 5
WTR 2,5
Emergency stop &EFS/15.3
Κίνdυνος-στοπ
6 -S0 22
WDU 2,5
&EFS/15.3
= 7
WDU 2,5
&EFS/15.3
= 8
WDU 2,5
&EFS/15.3
= 9 -K1 A1
WDU 2,5
ΤΥΠΟΣ ΚAΛΩΔΙΟΥ
ΤΥΠΟΣ ΚAΛΩΔΙΟΥ
ΧAΡAΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΛΩΡΙΔAΣ AΚΡΟΔΕΚΤΩΝ
Cable type
Cable type
=0+CC-X2.1
AΚΡΟΔΕΚΤΗΣ
ΟΝΟΜA ΚAΛΩΔΙΟΥ
ΟΝΟΜA ΚAΛΩΔΙΟΥ
Connection
Connection
Terminal
ΓΕΦΥΡA
Cable name
Cable name
ΣΥΝΔΕΣΗ
ΣΥΝΔΕΣΗ
Link
Function text Target designation Target designation Page / column
ΤΕΣΤ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙAΣ ΧAΡAΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΣΤΟΧΟΥ ΧAΡAΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΣΤΟΧΟΥ Πλευρά / ΣΤΗΛΗ
Control voltage DC control &EFS/13.1
Τάςις ελέγχου DC έλεγχος
1 -F6 2
ZDU 2,5/4AN
&EFS/13.1
= -S0 21 1 =_9_022-T1 10
&EFS/13.1
= =_9_056-X2 1 2
ZDU 2,5/4AN
&EFS/13.1
= 2
Control voltage DC PLC &EFS/13.2
Τάςις ελέγχου DC SPS
3
ZDU 2,5/4AN
&EFS/13.2
= =00-P1 X80:L+ 3 =_1_001-K3 33
&EFS/13.2
= =_9_015-X2 2 4
ZDU 2,5/4AN
&EFS/13.2
= 4 =00-K1 X10:1
ΤΥΠΟΣ ΚAΛΩΔΙΟΥ
ΤΥΠΟΣ ΚAΛΩΔΙΟΥ
ΧAΡAΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΛΩΡΙΔAΣ AΚΡΟΔΕΚΤΩΝ
Cable type
Cable type
=0+CC-X2.2
AΚΡΟΔΕΚΤΗΣ
ΟΝΟΜA ΚAΛΩΔΙΟΥ
ΟΝΟΜA ΚAΛΩΔΙΟΥ
Connection
Connection
Terminal
ΓΕΦΥΡA
Cable name
Cable name
ΣΥΝΔΕΣΗ
ΣΥΝΔΕΣΗ
Link
Function text Target designation Target designation Page / column
ΤΕΣΤ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙAΣ ΧAΡAΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΣΤΟΧΟΥ ΧAΡAΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΣΤΟΧΟΥ Πλευρά / ΣΤΗΛΗ
Control voltage DC control &EFS/13.1
Τάςις ελέγχου DC έλεγχος
1 -X2 4
ZDU 2,5/4AN
&EFS/13.1
= 1 -K1 A2
&EFS/13.1
= =_9_056-X2 2 2
ZDU 2,5/4AN
&EFS/13.1
= 2
Control voltage DC PLC &EFS/13.2
Τάςις ελέγχου DC SPS
3
ZDU 2,5/4AN
&EFS/13.2
= =00-P1 X80:M 3 -K3 A2
&EFS/13.2
= =_9_015-X2 3 4 =_1_001-T1 39
ZDU 2,5/4AN
&EFS/13.2
= =_7_039-K1 A2 4 =00-K1 X11:5
&EFS/13.3
= =_9_056-X2 6 5
ZDU 2,5/4AN
&EFS/13.3
= =100-K4 A2 5 =00-K2 X13:4
ΤΥΠΟΣ ΚAΛΩΔΙΟΥ
ΤΥΠΟΣ ΚAΛΩΔΙΟΥ
ΧAΡAΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΛΩΡΙΔAΣ AΚΡΟΔΕΚΤΩΝ
Cable type
Cable type
=0+CC-XQ1
AΚΡΟΔΕΚΤΗΣ
ΟΝΟΜA ΚAΛΩΔΙΟΥ
ΟΝΟΜA ΚAΛΩΔΙΟΥ
Connection
Connection
Terminal
ΓΕΦΥΡA
Cable name
Cable name
ΣΥΝΔΕΣΗ
ΣΥΝΔΕΣΗ
=0+CC
Link
Function text Target designation Target designation Page / column
WD1
ΤΕΣΤ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙAΣ ΧAΡAΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΣΤΟΧΟΥ ΧAΡAΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΣΤΟΧΟΥ Πλευρά / ΣΤΗΛΗ
Incoming &EFS/10.1
Ταροχά ρευματος
1 =CUSTOMER+L-X L1 2 -Q1 2
&EFS/10.1
= 2 =CUSTOMER+L-X L2 4 -Q1 4
&EFS/10.1
= 3 =CUSTOMER+L-X L3 6 -Q1 6
ΤΥΠΟΣ ΚAΛΩΔΙΟΥ
ΤΥΠΟΣ ΚAΛΩΔΙΟΥ
FC.CY-J 4x6 mm²
ΧAΡAΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΛΩΡΙΔAΣ AΚΡΟΔΕΚΤΩΝ
Cable type
Cable type
=_1_001+CC-XT1
AΚΡΟΔΕΚΤΗΣ
ΟΝΟΜA ΚAΛΩΔΙΟΥ
ΟΝΟΜA ΚAΛΩΔΙΟΥ
=_1_001+CC
=_1_001+CC
Connection
Connection
Terminal
ΓΕΦΥΡA
Cable name
Cable name
ΣΥΝΔΕΣΗ
ΣΥΝΔΕΣΗ
Link
Function text Target designation Target designation Page / column
WD1
WG1
ΤΕΣΤ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙAΣ ΧAΡAΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΣΤΟΧΟΥ ΧAΡAΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΣΤΟΧΟΥ Πλευρά / ΣΤΗΛΗ
PTC thermistor &EFS/16.3
Αιςθήτήρ ς PTC
1 +L-M1 T1 50 -T1 50
&EFS/16.3
= 2 +L-M1 T2 54 -T1 54
&EFS/16.4
= SC -WG1 SC SC -T1 SC.
Separator &EFS/16.1
Γιαχωριστησ
1 +L-M1 V1 96 -T1 96
&EFS/16.1
= 2 +L-M1 U1 97 -T1 97
&EFS/16.1
= 3 +L-M1 W1 98 -T1 98
&EFS/16.1
= PE +L-M1 PE 99 -T1 99
&EFS/16.2
= SC +L-M1 SC SC -T1 SC,
ΤΥΠΟΣ ΚAΛΩΔΙΟΥ
ΤΥΠΟΣ ΚAΛΩΔΙΟΥ
ΧAΡAΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΛΩΡΙΔAΣ AΚΡΟΔΕΚΤΩΝ
Cable type
Cable type
=_7_039+CC-X1
AΚΡΟΔΕΚΤΗΣ
ΟΝΟΜA ΚAΛΩΔΙΟΥ
ΟΝΟΜA ΚAΛΩΔΙΟΥ
=_7_039+CC
Connection
Connection
Terminal
ΓΕΦΥΡA
Cable name
Cable name
ΣΥΝΔΕΣΗ
ΣΥΝΔΕΣΗ
Link
Function text Target designation Target designation Page / column
WG1
ΤΕΣΤ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙAΣ ΧAΡAΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΣΤΟΧΟΥ ΧAΡAΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΣΤΟΧΟΥ Πλευρά / ΣΤΗΛΗ
Product feed &EFS/26.1
Συρροή προiόντος
1 +L-M1 1 1 =0-X1.1 2
WDU 2,5
=_9_056-X1 1
=_9_056-X1 2
ΤΥΠΟΣ ΚAΛΩΔΙΟΥ
ΤΥΠΟΣ ΚAΛΩΔΙΟΥ
ΧAΡAΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΛΩΡΙΔAΣ AΚΡΟΔΕΚΤΩΝ
Cable type
Cable type
=_9_015+CC-X2
AΚΡΟΔΕΚΤΗΣ
ΟΝΟΜA ΚAΛΩΔΙΟΥ
ΟΝΟΜA ΚAΛΩΔΙΟΥ
Connection
Connection
Terminal
ΓΕΦΥΡA
Cable name
Cable name
ΣΥΝΔΕΣΗ
ΣΥΝΔΕΣΗ
Link
Function text Target designation Target designation Page / column
ΤΕΣΤ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙAΣ ΧAΡAΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΣΤΟΧΟΥ ΧAΡAΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΣΤΟΧΟΥ Πλευρά / ΣΤΗΛΗ
(optional) LSL solids tank probe min. &EFS/20.1
(επιλογή) LSL δοχείο στερεών αισθητηρασ ΕΛAΧ.
1 =00-K3 X10:6
WDU 2,5
&EFS/20.1
= 2 =0-X2.1 4
WDU 2,5
=_9_016-X2 2
=_9_016-X2 3
ΤΥΠΟΣ ΚAΛΩΔΙΟΥ
ΤΥΠΟΣ ΚAΛΩΔΙΟΥ
ΧAΡAΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΛΩΡΙΔAΣ AΚΡΟΔΕΚΤΩΝ
Cable type
Cable type
=_9_016+CC-X2
AΚΡΟΔΕΚΤΗΣ
ΟΝΟΜA ΚAΛΩΔΙΟΥ
ΟΝΟΜA ΚAΛΩΔΙΟΥ
Connection
Connection
Terminal
ΓΕΦΥΡA
Cable name
Cable name
ΣΥΝΔΕΣΗ
ΣΥΝΔΕΣΗ
Link
Function text Target designation Target designation Page / column
ΤΕΣΤ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙAΣ ΧAΡAΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΣΤΟΧΟΥ ΧAΡAΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΣΤΟΧΟΥ Πλευρά / ΣΤΗΛΗ
(optional) LAH solids tank probe max. &EFS/20.3
(επιλογή) LAH δοχείο στερεών αισθητηρασ μέγ..
1 =00-K3 X10:7
WDU 2,5
&EFS/20.3
= 2 =_9_015-X2 2
WDU 2,5
=_9_019-X2 1
=Y-X2 -
ΤΥΠΟΣ ΚAΛΩΔΙΟΥ
ΤΥΠΟΣ ΚAΛΩΔΙΟΥ
ΧAΡAΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΛΩΡΙΔAΣ AΚΡΟΔΕΚΤΩΝ
Cable type
Cable type
=_9_019+CC-X2
AΚΡΟΔΕΚΤΗΣ
ΟΝΟΜA ΚAΛΩΔΙΟΥ
ΟΝΟΜA ΚAΛΩΔΙΟΥ
Connection
Connection
Terminal
ΓΕΦΥΡA
Cable name
Cable name
ΣΥΝΔΕΣΗ
ΣΥΝΔΕΣΗ
Link
Function text Target designation Target designation Page / column
ΤΕΣΤ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙAΣ ΧAΡAΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΣΤΟΧΟΥ ΧAΡAΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΣΤΟΧΟΥ Πλευρά / ΣΤΗΛΗ
(optional) PAL operating water &EFS/21.1
(επιλογή) PAL νερό ελέγχου
1 =_9_016-X2 2
WDU 2,5
=_9_034-X2 1
ΤΥΠΟΣ ΚAΛΩΔΙΟΥ
ΤΥΠΟΣ ΚAΛΩΔΙΟΥ
ΧAΡAΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΛΩΡΙΔAΣ AΚΡΟΔΕΚΤΩΝ
Cable type
Cable type
=_9_034+CC-X2
AΚΡΟΔΕΚΤΗΣ
ΟΝΟΜA ΚAΛΩΔΙΟΥ
ΟΝΟΜA ΚAΛΩΔΙΟΥ
Connection
Connection
Terminal
ΓΕΦΥΡA
Cable name
Cable name
ΣΥΝΔΕΣΗ
ΣΥΝΔΕΣΗ
Link
Function text Target designation Target designation Page / column
ΤΕΣΤ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙAΣ ΧAΡAΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΣΤΟΧΟΥ ΧAΡAΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΣΤΟΧΟΥ Πλευρά / ΣΤΗΛΗ
(optional) PAL control air &EFS/22.1
(επιλογή) PAL αέρας ελέγχου
1 =_9_019-X2 1
WDU 2,5
=_9_056-X2 3
ΤΥΠΟΣ ΚAΛΩΔΙΟΥ
ΤΥΠΟΣ ΚAΛΩΔΙΟΥ
ΧAΡAΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΛΩΡΙΔAΣ AΚΡΟΔΕΚΤΩΝ
Cable type
Cable type
=Y+CC-X2
AΚΡΟΔΕΚΤΗΣ
ΟΝΟΜA ΚAΛΩΔΙΟΥ
ΟΝΟΜA ΚAΛΩΔΙΟΥ
=_7_022+CC
=_7_024+CC
Connection
Connection
Terminal
ΓΕΦΥΡA
Cable name
Cable name
ΣΥΝΔΕΣΗ
ΣΥΝΔΕΣΗ
Link
Function text Target designation Target designation Page / column
WG1
WG1
ΤΕΣΤ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙAΣ ΧAΡAΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΣΤΟΧΟΥ ΧAΡAΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΣΤΟΧΟΥ Πλευρά / ΣΤΗΛΗ
Spare &EFS/23.1
Εφεdρεία
1
WDK 2,5 ZQV
&EFS/23.1
= - =_9_016-X2 3
ΤΥΠΟΣ ΚAΛΩΔΙΟΥ
ΤΥΠΟΣ ΚAΛΩΔΙΟΥ
ΧAΡAΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΛΩΡΙΔAΣ AΚΡΟΔΕΚΤΩΝ
Cable type
Cable type
=Y+CC-X2
AΚΡΟΔΕΚΤΗΣ
ΟΝΟΜA ΚAΛΩΔΙΟΥ
ΟΝΟΜA ΚAΛΩΔΙΟΥ
=_7_501/Y1+CC
Connection
Connection
Terminal
ΓΕΦΥΡA
Cable name
Cable name
ΣΥΝΔΕΣΗ
ΣΥΝΔΕΣΗ
Link
Function text Target designation Target designation Page / column
WG1
ΤΕΣΤ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙAΣ ΧAΡAΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΣΤΟΧΟΥ ΧAΡAΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΣΤΟΧΟΥ Πλευρά / ΣΤΗΛΗ
(optional) water feed &EFS/25.1
(επιλογή) συρροή νερου
-
(optional) product discharge tank / drain &EFS/25.2
(επιλογή) εκροή προiόντος ρεζερβουαρ / καναλι
14 =00-K4 X10:7
WDK 2,5 ZQV
&EFS/25.3
= -
Addendum water &EFS/25.4
Συμπληρωματικο νερο
1 =_7_501/Y1+L-M1 1 15 =00-K4 X12:7
WDK 2,5 ZQV
&EFS/25.4
= 2 =_7_501/Y1+L-M1 2 -
(optional) spray ball &EFS/25.5
(επιλογή) κεφαλη ψεκασμου
16 =00-K4 X11:6
WDK 2,5 ZQV
&EFS/25.6
= - =_9_056-X2 6
ΤΥΠΟΣ ΚAΛΩΔΙΟΥ
ΤΥΠΟΣ ΚAΛΩΔΙΟΥ
ΧAΡAΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΛΩΡΙΔAΣ AΚΡΟΔΕΚΤΩΝ
Cable type
Cable type
=_9_056+CC-X1
AΚΡΟΔΕΚΤΗΣ
ΟΝΟΜA ΚAΛΩΔΙΟΥ
ΟΝΟΜA ΚAΛΩΔΙΟΥ
Connection
Connection
Terminal
ΓΕΦΥΡA
Cable name
Cable name
ΣΥΝΔΕΣΗ
ΣΥΝΔΕΣΗ
Link
Function text Target designation Target designation Page / column
ΤΕΣΤ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙAΣ ΧAΡAΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΣΤΟΧΟΥ ΧAΡAΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΣΤΟΧΟΥ Πλευρά / ΣΤΗΛΗ
(optional) 230VAC &EFS/27.1
(επιλογή) 230VAC
1 =_7_039-X1 1
WDU 2,5
&EFS/27.1
= 2 =_7_039-X1 2
WDU 2,5
ΤΥΠΟΣ ΚAΛΩΔΙΟΥ
ΤΥΠΟΣ ΚAΛΩΔΙΟΥ
ΧAΡAΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΛΩΡΙΔAΣ AΚΡΟΔΕΚΤΩΝ
Cable type
Cable type
=_9_056+CC-X2
AΚΡΟΔΕΚΤΗΣ
ΟΝΟΜA ΚAΛΩΔΙΟΥ
ΟΝΟΜA ΚAΛΩΔΙΟΥ
Connection
Connection
Terminal
ΓΕΦΥΡA
Cable name
Cable name
ΣΥΝΔΕΣΗ
ΣΥΝΔΕΣΗ
Link
Function text Target designation Target designation Page / column
ΤΕΣΤ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙAΣ ΧAΡAΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΣΤΟΧΟΥ ΧAΡAΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΣΤΟΧΟΥ Πλευρά / ΣΤΗΛΗ
&EFS/27.2
24VDC 1 =0-X2.1 2
WDU 2,5
&EFS/27.2
= 2 =0-X2.2 2
WDU 2,5
(optional) impulse flow feed &EFS/27.3
(επιλογή) παλμοσ διαρροή προςαγωγή
3 =_9_034-X2 1
WDU 2,5
=100-X2 1
=0-X2.2 5
ΤΥΠΟΣ ΚAΛΩΔΙΟΥ
ΤΥΠΟΣ ΚAΛΩΔΙΟΥ
ΧAΡAΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΛΩΡΙΔAΣ AΚΡΟΔΕΚΤΩΝ
Cable type
Cable type
=100+CC-X2
AΚΡΟΔΕΚΤΗΣ
ΟΝΟΜA ΚAΛΩΔΙΟΥ
ΟΝΟΜA ΚAΛΩΔΙΟΥ
Connection
Connection
Terminal
ΓΕΦΥΡA
Cable name
Cable name
ΣΥΝΔΕΣΗ
ΣΥΝΔΕΣΗ
=100+CC
=100+CC
=100+CC
=100+CC
=100+CC
=100+CC
=100+CC
=100+CC
=100+CC
=100+CC
Link
Function text Target designation Target designation
WG10
Page / column
WG9
WG8
WG7
WG6
WG5
WG4
WG3
WG2
WG1
ΤΕΣΤ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙAΣ ΧAΡAΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΣΤΟΧΟΥ ΧAΡAΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΣΤΟΧΟΥ Πλευρά / ΣΤΗΛΗ
Separator start/stop &EFS/29.1
Γιαχωριστησ εκκίνηση/στοπ
1 +L-S1 1 =_9_056-X2 3
WDK 2,5 ZQV
&EFS/29.1
= 2 +L-S1 2 =00-K1 X10:16
&EFS/30.4
= 2 +L-X -K1 -K1 14
&EFS/30.4
= 3 +L-X -K1 -K1 11
&EFS/30.5
= 1 +L-X -K2 -K2 14
&EFS/30.5
= 2 +L-X -K2 -K2 11
&EFS/30.7
= 1 +L-X -K3 -K3 14
&EFS/30.7
= 2 +L-X -K3 -K3 11
ΤΥΠΟΣ ΚAΛΩΔΙΟΥ
ΤΥΠΟΣ ΚAΛΩΔΙΟΥ
ΧAΡAΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΛΩΡΙΔAΣ AΚΡΟΔΕΚΤΩΝ
Cable type
Cable type
=100+CC-X2
AΚΡΟΔΕΚΤΗΣ
ΟΝΟΜA ΚAΛΩΔΙΟΥ
ΟΝΟΜA ΚAΛΩΔΙΟΥ
Connection
Connection
Terminal
ΓΕΦΥΡA
Cable name
Cable name
ΣΥΝΔΕΣΗ
ΣΥΝΔΕΣΗ
=100+CC
Link
Function text Target designation Target designation
WG11
Page / column
ΤΕΣΤ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙAΣ ΧAΡAΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΣΤΟΧΟΥ ΧAΡAΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΣΤΟΧΟΥ Πλευρά / ΣΤΗΛΗ
Solids pump start / stop &EFS/30.8
Αντλία ςτερεών ςωμάτων εκκίνηση / στοπ
1 +L-X -K4 -K4 14
&EFS/30.8
= 2 +L-X -K4 -K4 11
ΤΥΠΟΣ ΚAΛΩΔΙΟΥ
ΤΥΠΟΣ ΚAΛΩΔΙΟΥ
ΧAΡAΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΛΩΡΙΔAΣ AΚΡΟΔΕΚΤΩΝ
Cable type
Cable type
=SEP+CC-X12
AΚΡΟΔΕΚΤΗΣ
ΟΝΟΜA ΚAΛΩΔΙΟΥ
ΟΝΟΜA ΚAΛΩΔΙΟΥ
Connection
Connection
Terminal
ΓΕΦΥΡA
Cable name
Cable name
ΣΥΝΔΕΣΗ
ΣΥΝΔΕΣΗ
X12_WG1
=SEP+CC
Link
Function text Target designation Target designation Page / column
ΤΕΣΤ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙAΣ ΧAΡAΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΣΤΟΧΟΥ ΧAΡAΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΣΤΟΧΟΥ Πλευρά / ΣΤΗΛΗ
SIALH/SLL proximity switch bowl &EFS/28.4
SIALH/SLL εκκινήτήρας τυμπ νο
1 +JB-X12 1 1 =_9_022-T1 1+
WDU 2,5
&EFS/28.4
= 2 +JB-X12 2 2 =_9_022-T1 3-
WDU 2,5
ΤΥΠΟΣ ΚAΛΩΔΙΟΥ
ΧAΡAΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΛΩΡΙΔAΣ AΚΡΟΔΕΚΤΩΝ
Cable type
Cable type
=SEP+JB-X12
AΚΡΟΔΕΚΤΗΣ
ΟΝΟΜA ΚAΛΩΔΙΟΥ
ΟΝΟΜA ΚAΛΩΔΙΟΥ
Connection
Connection
=_9_022+JB
Terminal
ΓΕΦΥΡA
Cable name
Cable name
ΣΥΝΔΕΣΗ
ΣΥΝΔΕΣΗ
X12_WG1
=SEP+CC
Link
Function text Target designation Target designation Page / column
WG1
ΤΕΣΤ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙAΣ ΧAΡAΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΣΤΟΧΟΥ ΧAΡAΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΣΤΟΧΟΥ Πλευρά / ΣΤΗΛΗ
SIALH/SLL proximity switch bowl &EFS/28.4
SIALH/SLL εκκινήτήρας τυμπ νο
BN =_9_022+L-B1 + 1 +CC-X12 1 1
&EFS/28.4
= BU =_9_022+L-B1 - 2 +CC-X12 2 2
Cable layout
ΣΥΝΟΠΤΙΚΗ ΠAΡAΣΤAΣΗ ΚAΛΩΔΙΩΝ
Wires used
Cable name Target (to) Cable type Cross-section Length External diameter Remark
/page.path Source (from) Wires total ΣΥΡΜAΤA
ΔιΎτοκό Μήκος Εξωτερική διάμετρος
ΟΝΟΜA ΚAΛΩΔΙΟΥ Target (Up to) ΤΥΠΟΣ ΚAΛΩΔΙΟΥ ΧΡΗΣΗ ΠAΡAΤΗΡΗΣΗ
=0+CC-PE;=_7_039+CC-X
=_7_039+CC-WG1 &EFS/26.1 =_7_039+L-M1 .-J 5x 5 1,5 mm² 10 mm
1
Cable layout
ΣΥΝΟΠΤΙΚΗ ΠAΡAΣΤAΣΗ ΚAΛΩΔΙΩΝ
Wires used
Cable name Target (to) Cable type Cross-section Length External diameter Remark
/page.path Source (from) Wires total ΣΥΡΜAΤA
ΔιΎτοκό Μήκος Εξωτερική διάμετρος
ΟΝΟΜA ΚAΛΩΔΙΟΥ Target (Up to) ΤΥΠΟΣ ΚAΛΩΔΙΟΥ ΧΡΗΣΗ ΠAΡAΤΗΡΗΣΗ
=_9_022+JB-WG1 &EFS/28.4 =SEP+JB-X12 =_9_022+L-B1 _.-O 2x 2 0,5 mm² 4,8 mm Westfalia Separator
FC
=..-U.
Generelle Information zum Potentialausgleich.
Die Informationen auf diesem Blatt sind nicht
kundenspezifisch angepasst.
IP54
PE-Schiene
protective earth - rail
IDM
≥25 mm²
GN YE
≥10 mm²
GN YE
PA
PA7
PA6
PA5
PA4
PA3
PA2
PA1
≥10 mm²
GN YE
equipotential bonding building
Potentialausgleich Gebäude
≥25 mm²
GN YE
Fundamenterder
foundation earth
Parts list
=0+CC-N &EFS/10.2 1020380000 1020380000 Durchgangs-Reihenklemme, 10 mm², Schraubanschluss, Wemid, blau, TS 35 Weidmueller
Feed-through terminal
=0+CC-Q1 &EFS/10.1 0005-1437-030 GV2P32 Motorschutzschalter GV2-P - 24...32A Groupe Schneider
Motor circuit breaker GV2-P - 24...32A
=0+CC-Q1 &EFS/10.1 0005-1437-240 GV2APN01 Drehantrieb für Türeinbau, abschließbar, schwarz Groupe Schneider
Front-rotating drive, black
=0+CC-Q1 &EFS/10.1 GVAPK11 GVAPK11 Achshalter für Drehantrieb Groupe Schneider
Axle mount for actuator
=0+CC-Q1 &EFS/10.1 0005-4670-030 GV1G09 Anschlussblock Groupe Schneider
Bloco de terminais
=0+CC-SC &EFS/10.3; 1600480000 1600480000 Klemmbügel für Schirmanschluss, zur Montage auf Sammelschiene 10x3mm Weidmueller
Retaining clip for shield connection
=0+CC-F1 &EFS/11.1 0005-1872-170 3RV2011-1BA10 Leistungsschalter, 1,4...2,0A, BGR S00, für den Motorschutz Siemens
Circuit-breaker, 1,4...2,0A, size S00, motor protection
=0+CC-F2 &EFS/11.2 566532 566532 Sicherungsautomat, D 10A, 1 pol AEG
Circuit breaker
=0+CC-F3 &EFS/11.6 0005-1551-060 566516 Sicherungsautomat, C 6A, 1 pol AEG
Circuit breaker
=0+CC-T1 &EFS/11.1 STU400/2X115 STU400/2X115 Steuerspannungstransformator, Prim.: 210-540V, Sec.: 2x115V, 400VA Block
Control voltage transformer
=0+CC-T2 &EFS/11.5 0005-1407-050 6EP1333-2BA20-0AA0 Einphasennetzgerät, Prim.: 120/230V, 50/60Hz, Sec.: 24VDC, 5A Siemens
Single phase power supply, Prim.: 120/230V, 50/60Hz, Sec.: 24VDC, 5A
=0+CC-X1 &EFS/11.2; 0005-3503-890 1020000000 Durchgangs-Reihenklemme, 2.5 mm², Schraubanschluss, Wemid, dunkelbeige, TS 35 Weidmueller
Feed-through terminal, 2.5mm², TS 35
=0+CC-X1 &EFS/11.3 1855610000 1855610000 Trenn- und Messtrenn-Reihenklemme, 2.5 mm², Schraubanschluss, Wemid, beige, TS 35 Weidmueller
Disconnect and modular disconnect terminal, 2.5mm², TS 35
=0+CC-X2 &EFS/11.5; 0005-3503-890 1020000000 Durchgangs-Reihenklemme, 2.5 mm², Schraubanschluss, Wemid, dunkelbeige, TS 35 Weidmueller
Feed-through terminal, 2.5mm², TS 35
=0+CC-X2 &EFS/11.6 1855610000 1855610000 Trenn- und Messtrenn-Reihenklemme, 2.5 mm², Schraubanschluss, Wemid, beige, TS 35 Weidmueller
Disconnect and modular disconnect terminal, 2.5mm², TS 35
=0+CC-F4 &EFS/12.1 0005-1551-030 566513 Sicherungsautomat, C 2A, 1 pol AEG
Circuit breaker
=0+CC-F5 &EFS/12.2 0005-1551-050 566515 Sicherungsautomat, C 4A, 1 pol AEG
Circuit breaker
=0+CC-X1.1 &EFS/12.1; 1608570000 1608570000 Federzug-Reihenklemme, 2,5 mm², Wemid, dunkelbeige, TS 35 Weidmueller
Feed-through terminal, tension clamp connection
=0+CC-X1.2 &EFS/12.1; 1608570000 1608570000 Federzug-Reihenklemme, 2,5 mm², Wemid, dunkelbeige, TS 35 Weidmueller
Feed-through terminal, tension clamp connection
Date 06.09.2017 Kunde: - GEA Westfalia Benennung/Description: =
Editor FAL/PLE
Customer: GEA Westfalia Separator IO prime +
Projekt:
Separator Group GmbH Parts list
Tested 06.09.2017/GR Project: Καταλογοσ ανταλλακτικων Sprache: Zeichnungs Nr.: DCC Bl./Sh. 72
Changes Date Name © This document is COPYRIGHTED by GEA Westfalia Separator Group GmbH. All rights being reserved. Language: en/el Drawing No.: 8552-7000-102 & EPB 75 Bl./Sh.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Parts list
Parts list
=_9_019+CC-X2 &EFS/21.1 0005-3503-890 1020000000 Durchgangs-Reihenklemme, 2.5 mm², Schraubanschluss, Wemid, dunkelbeige, TS 35 Weidmueller
Feed-through terminal, 2.5mm², TS 35
=_9_034+CC-X2 &EFS/22.1 0005-3503-890 1020000000 Durchgangs-Reihenklemme, 2.5 mm², Schraubanschluss, Wemid, dunkelbeige, TS 35 Weidmueller
Feed-through terminal, 2.5mm², TS 35
=Y+CC-X2 &EFS/23.1; 0005-4705-000 1041100000 Durchgangs-Doppelklemme, 2.5 mm², Schraubanschluss, Wemid, dunkelbeige, TS 35 Weidmueller
Feed-through terminal
=_7_039+CC-K1 &EFS/26.4 0005-4033-040 2966171 Relais Einzelkontakt, PLC-Interface, Miniaturrelais mit Leistungskontakt, 1 Wechsler, Un=24 Phoenix Contact
Relay single contact
=_7_039+CC-X1 &EFS/26.1 0005-3503-890 1020000000 Durchgangs-Reihenklemme, 2.5 mm², Schraubanschluss, Wemid, dunkelbeige, TS 35 Weidmueller
Feed-through terminal, 2.5mm², TS 35
=0+CC-SC1 &EFS/27.4; 1600480000 1600480000 Klemmbügel für Schirmanschluss, zur Montage auf Sammelschiene 10x3mm Weidmueller
Retaining clip for shield connection
=_9_056+CC-X1 &EFS/27.1 0005-3503-890 1020000000 Durchgangs-Reihenklemme, 2.5 mm², Schraubanschluss, Wemid, dunkelbeige, TS 35 Weidmueller
Feed-through terminal, 2.5mm², TS 35
=_9_056+CC-X2 &EFS/27.2.. 0005-3503-890 1020000000 Durchgangs-Reihenklemme, 2.5 mm², Schraubanschluss, Wemid, dunkelbeige, TS 35 Weidmueller
Feed-through terminal, 2.5mm², TS 35
=_9_022+CC-T1 &EFS/28.2 0005-1487-010 KFD2-UFC-1.D Drehzahlmessgerät, 24VDC, Eingangsfrequenz 1 mHz ... 12kHz, Stromausgang 0/4mA ... Pepperl + Fuchs
Speed measuring unit
=SEP+CC-X12 &EFS/28.4 0005-3503-890 1020000000 Durchgangs-Reihenklemme, 2.5 mm², Schraubanschluss, Wemid, dunkelbeige, TS 35 Weidmueller
Feed-through terminal, 2.5mm², TS 35
=100+CC-X2 &EFS/29.1; 0005-4705-000 1041100000 Durchgangs-Doppelklemme, 2.5 mm², Schraubanschluss, Wemid, dunkelbeige, TS 35 Weidmueller
Feed-through terminal
=100+CC-K1 &EFS/30.4 0005-4033-040 2966171 Relais Einzelkontakt, PLC-Interface, Miniaturrelais mit Leistungskontakt, 1 Wechsler, Un=24 Phoenix Contact
Relay single contact
=100+CC-K2 &EFS/30.5 0005-4033-040 2966171 Relais Einzelkontakt, PLC-Interface, Miniaturrelais mit Leistungskontakt, 1 Wechsler, Un=24 Phoenix Contact
Relay single contact
=100+CC-K3 &EFS/30.7 0005-4033-040 2966171 Relais Einzelkontakt, PLC-Interface, Miniaturrelais mit Leistungskontakt, 1 Wechsler, Un=24 Phoenix Contact
Relay single contact
=100+CC-K4 &EFS/30.8 0005-4033-040 2966171 Relais Einzelkontakt, PLC-Interface, Miniaturrelais mit Leistungskontakt, 1 Wechsler, Un=24 Phoenix Contact
Relay single contact
=00+CC-P1 &EFS/32.1 0005-4760-010 6AV2124-5DC00-0AC0 Touchpanel KTP400 Comfort, 4" Farb-Display, 24VDC Siemens
Touchpanel KTP400 Comfort, 4" Color-Display, 24VDC
=00+CC-P1 &EFS/32.1 0005-3668-100 6AV2181-8XP00-0AX0 SIMATIC HMI SD-SPEICHERKARTE 2 GB Siemens
=00+CC-K1 &EFS/33.1 0005-4760-600 6ES7215-1AL40-0XB0 Zentralbaugruppe, SIMATIC S7-1200, CPU 1215C, 14DI/10DO/2AI/2AO Siemens
CPU module
=00+CC-K1 &EFS/33.1 0005-4278-060 6XV1850-2GH20 SIMATIC NET, IND. ETHERNET TP CORD RJ45/RJ45, LAENGE 2 M Siemens
Simatic NET, ind. ethernet TP cord RJ45/RJ45, length 2m
Date 06.09.2017 Kunde: - GEA Westfalia Benennung/Description: =
Editor FAL/PLE
Customer: GEA Westfalia Separator IO prime +
Projekt:
Separator Group GmbH Parts list
Tested 06.09.2017/GR Project: Καταλογοσ ανταλλακτικων Sprache: Zeichnungs Nr.: DCC Bl./Sh. 74
Changes Date Name © This document is COPYRIGHTED by GEA Westfalia Separator Group GmbH. All rights being reserved. Language: en/el Drawing No.: 8552-7000-102 & EPB 75 Bl./Sh.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Parts list
No. 8555-9001-050
Edition 11.08.2017
About this document 8555-9001-050 / 24.08.17
GEA Germany
GEA Westfalia Separator Group GmbH
Werner-Habig-Str. 1
59302 Oelde, Germany
2 Safety precautions 15
3 Description 21
7 Settings 125
8 Commissioning 141
9 Operation 153
11 Maintenance 163
12 Repair 167
13 Decommissioning 169
DANGER Denotes impending danger. If the preventive measures are not implemented, death
or serious injury will be the consequence.
WARNING Denotes a potentially dangerous situation. If the preventive measures are not im-
plemented, death or serious injury may be the consequence.
CAUTION Denotes a potentially dangerous situation. If the preventive measures are not im-
plemented, minor injury may be the consequence.
NOTICE Denotes a potentially damaging situation. If the preventive measures are not im-
plemented, the device or something else in its vicinity may be damaged.
Danger signals
1.5.1 Operator
Abbreviation: Op
The operator is employed by the customer and has been briefed in the following
operations:
• Starting and shutting down the machine.
• Monitoring the machine and process (e.g. by means of indicators).
• Execution of easy re-lubrication and cleaning operations.
When given specific directions, the operator is able to carry out simple modifica-
tions to the process, e.g.:
• Adjusting temperatures, pressures and throughput capacities.
• Dosing additives.
1.6.1 Service
GEA Westfalia Separator offers comprehensive service for the following areas:
• Assembly
• Commissioning
• Regular maintenance
• Repairs
• Checking the operating state
• Checking in dismantled state
• Decommissioning for a long-term shut-down
• Storage and conservation during long-term standstill
• Restarting
• Decommissioning and disposal
• Training
1.6.2 Training
GEA Westfalia Separator regularly holds training courses for customer employees.
Training content is aimed at the customer's operating and service staff who work
with the machine. The operator must know how the machine functions.
Trained operators assure the operating safety of the machine.
Many different applications require competent process engineering know-how. On-
ly adequately trained employees in service ensure a high quality standard. This re-
quires ongoing further training.
The demands on the qualification of the service staff are growing increasingly.
GEA Westfalia Separator consequently offers a qualification model and training
concept.
• Contact the following addresses for training courses for operating and service
staff.
• GEA Westfalia Separator Group GmbH • Werner Habig Straße 1 • 59302 Oelde
(Germany) • Tel. +49 (0)2522 77-1469 • Fax +49 (0)2522 77-31469 • in-
fo.learningcenter@gea.com • gea.com
• GEA Westfalia Separator Group GmbH • Hammerbrook Straße 90 • 20097 Ham-
burg (Germany) • Phone +49 40 589650-0 • Fax +49 40 7380585 • in-
fo.learningcenter@gea.com • gea.com
2 Safety precautions
Any misuse of the control may cause personal injury and property damage.
Use the unit only as intended.
Place of use
The HMI device is not intended for use in residential areas. If the HMI device is
used in residential areas, radio or television reception may be affected.
If the HMI device is used in a residential area, limit value class B to EN 55011 with
regard to the emission of radio interference must be ensured.
Suitable measures for achieving radio interference suppression of limit value class
B include, for example:
• fitting the HMI device in earthed switch cabinets
• using filters in power supply cables
Separate approval is also required.
2.5 Liability
Reasons for the immediate passing of liability to the plant operator independent of
existing warranty and guarantee periods.
• Improper installation by inadequately trained persons.
• Improper handling in deviation from the intended use.
• Non-observance of the user instructions.
Warranty and liability conditions in the Conditions of Sale and Delivery of GEA
Westfalia Separator are not extended by the above information.
Note:
GEA Westfalia Separator accepts no liability for damage caused by unqualified or
unauthorised personnel.
3 Description
NOTE: The plant operator is not authorized to carry out program modifications.
The plant operator can make the following settings on the touchscreen of the Op-
erator panel:
• machine-specific, product-specific and process-specific preselections
• threshold values
• System-specific settings
Rear view
1 Nameplate
2 Slots for SD memory cards-– accessible from the side of the unit
Side view
1 Clamps
2 Interfaces
3 Mounting gasket
3.3.2 Interfaces
Interfaces of the HMI device
NOTE:
• Use the X1 interface or X60 interface to connect a configuration PC.
• Use the X61/X62 interfaces to connect peripherals, such as a printer or key-
board.
• Use the X90 interface to connect a speaker.
• Secure USB and PROFINET connection cables with cable ties on the rear of the
HMI device.
3.4 Features
The HMI device has the following features:
• Graphic display for machine monitoring and machine control
• Control system with modular expandability
• Multilingual text display
• Touch screen or function keys with LED status display
• Programmable logic control
• Control voltage 24V
• High operational reliability
• Long service life
Fig. 5 Start screen after switching on and booting of the Operator panel
If you press one of the symbols with your finger, the respective menu opens.
The following points should be observed when operating the touchscreen:
Fig. 6
S8555002 Fig. 7
Commissioning
Operation
Help Desk
Service
Training
Company portrait
Screenshot
Fig. 8 Example: Skid with separator, start screen with status indicators
Icons can display a status using various forms and indicator colours. Status dis-
plays can be found on modules or complex components.
Status relates to the complete sensor system on this module or the component.
The indicator colours correspond to traffic light colours.
NOTE: The status displays are designed in such a way that people with a disability
in colour vision are also able to correctly assign them from their shape.
When the status display is pressed, the message screen for associated active
warnings and alarms opens.
Status displays are found only on modules which are also equipped with sensor
systems. The sensor system must be able to generate warnings and alarms.
Faults and alarms can be acknowledged, see the section entitled "Alarms, warn-
ings and message screens".
The "Operation" icon starts flashing red. This alarm can always be
seen, regardless of the current display being shown.
NOTE: No additional pop-up screen appears.
After pressing the "Operation" icon, the "Process" overview screen appears.
Pressing on a yellow or red status indicator opens a screen containing the associ-
ated and currently active alarms or warnings.
02.05.01 Fig. 9 Example for alarm messages, here the alarm archive
The status of the messages is "K", i.e. "Alarm message has arrived".
The following designations show the status of the alarm message:
KQG Alarm message (has arrived, has been acknowledged) and has
gone
Acknowledgement key
Active alarms and warnings are acknowledged with the "Acknowledgement" key.
The status of the acknowledged warnings and alarms in each case switches to
"KQ". When all active alarms and warnings have been acknowledged, the colour of
the acknowledgement key switches from red to white.
Alarm key
The "Alarm memory" screen can also be opened via the "Alarm
key" in the toolbar of the "Active alarm messages/warnings"
screen.
The "Alarm memory" shows all the alarms including active ones.
Pressing the "Alarm key" again returns you to the "Active alarm messag-
es/warnings" screen
Activate process.
Disable process.
Open valve.
Close valve.
Yellow Product
Green Water
Red Steam
Blue Air
Brown Solids
Green Centrate
Purple Polymer
Orange Acid
NOTE:
• Standards which deviate from this colour system may be followed on the basis
of a specific application.
• Persons with a disability in colour perception may only be able to assign these
colours to a limited extent . This should be taken into account when selecting
operating staff.
Rectangles with
• rounded corners,
• a white edge and
• green typeface on a
• black background.
Pressing on a "measured value" opens the associated screen to the analogue val-
ue.
For changing data and entering characters, see the chapter entitled "Editing data
in input fields".
The numerical or alphanumerical input field for manual entry appears on the
screen.
Manual input
Press the "X" icon to exit the screen and return to the
previous menu level.
Manual input
Press the "X" icon to exit the screen and return to the
previous menu level.
Fig. 12
IMPORTANT: However, the menu opened now is not protected. This means that
unauthorised persons can make changes in this menu.
To protect the control unit against unauthorised access, go back in the menu until
only the freely accessible menus are shown on the display.
3.8 Commissioning
The Start-up assistant includes assistance systems which support both initial
commissioning of the machine and optimisation of the machine's performance
characteristics.
Further assistants can be installed here depending on machine type and applica-
tion, sales & marketing requirements or customer requirements.
Commissioning menu
1.2 I/O test Digital and analogue inputs and outputs can be
tested, see section entitled "I/O check".
Settings in the factory settings are made on a menu-guided basis. The user is led
systematically step-by-step through the values to be set. All the values which have
to be set once can be found in the factory settings.
Values which only have to be changed in exceptional circumstances are likewise
stored here.
Switch on the operator panel and wait until the project starts.
To change data, press the respective input field and select the desired data in
the selection window.
NOTE: This table lists examples of some general works settings for the
skid/machine together with a a description of their meaning. Further machine-
specific details are given in the machine-specific manual of the GEA IO.
Backup data
Press on the field “1.5 “Data backup” to open the “Data backup”
menu.
Press on the memory card icon in the area “Save commissioning
data on a memory card”.
Digital inputs:
Digital outputs:
An icon in the form of a square shows the status of the signal and links to the rele-
vant screen.
NOTE:
Only the input numbers are displayed, e. g. DQ0.0. The precise designation (input
assignment) of the signal is contract-specific and can be found on the wiring sche-
matic.
When any input or output is selected, the associated screen component in which
simulation or manual mode can be selected opens.
NOTE:
Only the input numbers are displayed, e. g. DQ0.0. The precise designation (input
assignment) of the signal is contract-specific and can be found on the wiring sche-
matic.
NOTE:
Only the output numbers are displayed, e. g. DQ0.0. The precise designation (out-
put assignment) of the signal is contract-specific and can be found on the wiring
schematic.
NOTE:
Only the input numbers are displayed, e. g. AI.128. The precise designation (input
assignment) of the signal is contract-specific and can be found on the wiring sche-
matic.
For changing data and entering characters, see the chapter entitled "Editing data
in input fields".
NOTE: Only the output numbers are displayed, e. g. AQ.64. The precise designa-
tion (output assignment) of the signal is contract-specific and can be found on the
wiring schematic.
Press the icon to return to the overview page of the Start-up menu.
Enter password.
Press again on the field “Data backup”
to open the menu “Data backup”.
Should you have any questions, kindly
contact GEA Service, see chapter
“Service”.
Fig. 22
Fig. 23
Insert a suitable memory card in the HMI device, see chapter “HMI devices 4 –
9”.
IMPORTANT: If no saved data is available yet, the button <Load from memory
card> is hidden.
Data for the following areas can be saved or loaded in the Data Backup menu:
• Factory settings
• Commissioning data
• The latest settings
IMPORTANT: Pressing the button <Load from memory card> in the column “Facto-
ry Settings” takes you to the “Presetting software” area. Further details can be
found in the chapter “Settings” and subsection “Switching on for the first time”
Press the icon to return to the input window of the “Start-up” menu.
Press the icon to return to the input window of the “Start-up” menu.
3.14 Operation
NOTE: These specifications are examples. Further descriptions are set out in the
machine-specific control manuals.
The overview operation screen shows the feed top left, the machine/skid in the
middle and the discharge bottom right.
NOTE: The icons displayed below are general. Machine-specific icons are de-
scribed in the respective machine-specific documentation.
Basic measured values are assigned to the following areas here:
Pressing this button is powers up the machine until the standby mode
is reached.
Pressing this button stops the process stops and shuts down the ma-
chine .
Pressing this button starts the production and terminates the standby
mode
Pressing this button halts the process. Valves and pumps are shut or
stopped and the machine continues in standby mode.
Pressing this button stops the production and starts a cleaning pro-
cess (CIP).
07/03/2001
Fig. 26 3. Menu level: Settings for feed pump motor ,example
Description of the icons and timer see chapter “Display “Motor” window”.
To amend input, see chapter entitled "Editing data in input fields".
Press the "X" icon to exit the screen and return to the previous
menu level.
Back
Press the "Mode" icon to return to the overview on the first menu
level.
For a description of the data and designations see chapter “Display analogue in-
put” window”.
To edit threshold values and areas, see chapter "Editing data in input fields".
Press the "X" icon to return to the overview on the first menu lev-
el.
For a description of the data and designations see chapter “Display controller
window”.
To edit threshold values and areas, see chapter "Editing data in input fields".
NOTE: These data are machine-specific and application-specific and are not de-
scribed at length here. They are described in the specific GEA IO manuals.
Navigating back
Press the "Mode" icon to return to the overview on the first menu
level.
2.1.3.01 Fig. 32 Example of the menu window for product / CIP feed
NOTE: These data are machine-specific and application-specific and are not de-
scribed at length here. They are described in the specific GEA IO manuals.
2.1.4.01 Fig. 33 Example of the menu window for product / CIP feed
NOTE: These data are machine-specific and application-specific and are not de-
scribed at length here. They are described in the specific GEA IO manuals.
NOTE: These data are machine-specific and application-specific and are not de-
scribed at length here. They are described in the specific GEA IO manuals.
Press the "X" icon to exit the screen and return to the previous
menu level.
Back
Press the "Mode" icon to return to the overview on the first menu
level.
Drive motor
Press the icon to display the speed settings and edit timer settings
for centrifuge functions e.g. run-up time.
For the values for speeds, timers and counters refer to the corre-
sponding GEA IO manual and the centrifuge manual.
Exiting screen
Press the "X" icon to exit the screen and return to the previous
menu level.
Press the "Mode" icon to return to the first level of the operation
menu
NOTE: The display will vary depending on the sensors and/or actuators used in the
discharge. The preselection is made in the factory settings, see chapter entitled
"Description”, section “Factory Settings”.
Press the icon to exit the screen and return to the previous menu
level.
Press icon to exit the screen and get to the first menu level.
02/05/2001 Fig. 38 Example: From first + second Menu level: Displaying alarm messages
Press the "X" icon to exit the screen and return to the
previous menu level.
Switch on motor.
Alarm delay
Switch-on delay
Switch-off delay
Motor fault
Motor Off
Motor On
No motor feedback.
Description of the icons in the top level of the 3 “Analogue input” screens
Alarm delay
No digital signal/input 0
Fault
The top level displays information about the valve and an icon for closing the
"Valve" screen.
The next level includes the manual/automatic modes and a status display for the
valve.
In the bottom level, delay times can be set.
Close valve.
Open valve.
Alarm delay
Alarm delay
Switch-off delay
Valve fault.
Valve closed.
Valve open.
No valve response.
Setpoint
Back
Press the "Mode" icon to return to the overview on the first menu
level.
The top level displays information about the step motor valve and an icon for clos-
ing the "Valve" screen.
The next level includes the manual/automatic modes and a status display for the
valve.
In the bottom level, delay times can be set.
Settings for the timers of the step motor can be effected in this window.
To change timer settings, see chapter entitled "Editing data in input fields".
Description of the icons in the “Step motor valve” screen in manual mode
Valve fault.
Valve closed.
Valve open.
No valve response.
3.15 Help
NOTE: These specifications are examples. Further descriptions are set out in the
machine-specific control manuals.
Opening Help and information
Open Help
Press the “Help” icon in the navigation bar.
Help menu
3.2 Colour concept Details on the colour concept of the control panel,
colour allocations, notes on standards and suitable
operating staff.
Further information on the colour concept can
be found in chapter “Getting to know the operat-
ing panel”.
3.3 Notification function Notes on the option of sending SMS or email mes-
sages from the control unit (e.g. in the event of an
alarm).
3.6 Machine information In this menu different information about the system
can be displayed, e.g. serial number of the separa-
tor, date of commissioning, program number etc.
3.15.1 Documentation
Open documentation
Open documentation
03/02/2001 Fig. 51 Help: Information about the colour concept of the IO operator panel (example)
03/03/2001 Fig. 52 Help: Information about the messaging function of the operator panel( example)
NOTE: All GEA Westfalia Separator IO Operator panels provide the option of
sending SMS or email messages to fixed addresses in defined operating situa-
tions. Essentially this requires an email address for the Operator panel and a link
between the control unit and a local SMTP server. SMS messaging is also de-
pendent on the provider and the receiver's associated mobile wireless contract.
For details, please contact GEA Westfalia Separator.
03/04/2001 Fig. 53 Help: Information about remote access to the control unit( example)
NOTE: All GEA Westfalia Separator IO Operator panels offer the option of visualis-
ing or even operating the control unit via remote IT components (PCs, mobile
phones, tablets …). This essentially requires the control unit to be connected either
to a local network or the Internet. Additional measures (for the technical security of
this "Smart Service", for example) may be necessary depending on use.
For details, please contact GEA Westfalia Separator.
This area is protected and can only be opened after entering a user name and
password.
Enter user name and password, see chapter “Password protection”.
Terminate runtime
Press the icon to terminate the programme. The execution requires
the input of a password and is accessible only to authorised per-
sons.
Changing language
Changing language
The screen should be cleaned with a soft cloth. During screen cleaning, remaining
time is indicated by a grey progress bar shrinking to the left.
Clean the screen, see also chapter entitled “Maintenance”.
Proceed as outlined above for each of the following four positions of the calibra-
tion target.
When the calibration target has been contacted in all positions, the following dia-
logue is displayed:
03/05/2001 Fig. 60 Help: Screen settings: Display or edit time and date (example)
3.15.7 Measurements
This menu shows information on actual measured data of the centrifuge.
03/04/2001 Fig. 63 Help: Information about remote access to the control unit
Measurements
3.16 Service
This menu provides the relevant information for servicing and maintenance of the
system, e.g. service intervals or contact data.
4.1 Contact/hotline Contact data and hotline for GEA Westfalia Separator.
4.2 Preventative main- Information about the benefits of the GEA preventative
tenance maintenance service.
3.16.1 Contact/hotline
Open“Contact/ Hotline” menu
Fig. 65
Press the icon to return to the start page of the service menu.
Fig. 66
The “Preventative maintenance” menu shows the service interval arranged in a cir-
cle. The next service is always at the top.
When the date for the next service is approaching the Service icon in the naviga-
tion bar is highlighted.
When the service icon in the navigation bar is flashing yellow, the
next service is due. Then there is only 10% of the interval left before
the next service.
When the service icon in the navigation bar is flashing red, the time
for the next service has arrived.
Fig. 67
Item Meaning
1 This service at the top is the next upcoming on 01.04.2017 or after 1500
operating hours, whichever is the sooner. Kit A (ordering instructions)
must be ready for the service.
2 The next service but one, with date or after operating hours, and the re-
quired service kits.
3 The next service but two, with date or after operating hours, and the re-
quired service kits.
4 Date and operating hours of the last service.
5 Current total operating hours
Fig. 68
After all current data has been entered, press the memory card icon to
accept and save the settings.
Press the icon to return to the start page of the service menu.
3.17 Training
In this menu general information can be retrieved about centrifuges, their safety,
centrifugal separation technology and also about training offers for operating staff
run by GEA .
"Training" menu
Open GEA
Press the "Company portrait" icon in the navigation bar.
IMPORTANT: Documents are only available for screen sizes above 9”.
4 Technical data
Device type
Unit 4“ 7“ 9“ 15“
Weight [kg] 0.6 1.4 1.9 5.2
Active display area [mm] 4.3“ 7.0“ 9.0“ 15,4“
95x53 152x91 195x117 331x207
Resolution [Pixels] 480x272 800x480 800x480 1280x800
Device type
Unit 4“ 7“ 9“ 15“
Pixel error class according II I
ISO 9241-307
Function keys 4 - - -
Labelling strips Yes - - -
Usable memory for [Mbytes 4 12 12 24
user data ]
Usable memory for [Mbytes 0.512 2 2 4
Recipe data ]
Additional memory for [Mbytes 4 12 12 24
options ]
Memory card 2 x MMC/SD combination slot
Interfaces
1 x RS 422/485 [Mbps] 12
(PROFIBUS) (Applies to DP mode)
5 Hz ≤ f ≤ 8.4 Hz
1
Amplitude 0.0375 mm Amplitude 0.075 mm
8.4 Hz ≤ f ≤ 150 Hz Constant acceleration 0.5 Constant acceleration 1
g g
1) Frequency range for 4“ operator panel: 5 Hz ≤ f ≤ 9 Hz
Temperature [°C]:
Vertical installation 0 to 50 °C
(Landscape)
0 to 40 °C
(Portrait) Inclination angle
Inclined installation 0 to 40 °C max. 35°
(Landscape)
0 to 35 °C
(Portrait)
Relative humidity 10 to 90%
without condensation
Air pressure 1 080 to 795 hPa Corresponds to an alti-
tude of
-1000 m to 2000 m
Pollutant concentration SO2: < 0.5 vpm; Test : 10 cm³/m³;
Relative humidity 10 days
< 60%,
no condensation
H2S: < 0.1 vpm; Test : 10 cm³/m³;
Relative humidity 10 days
< 60%,
no condensation
Insulation test
Test voltages
The insulation strength is demonstrated by the type test using the following test
voltages in accordance with IEC 61131-2:
Protection class
Protection class I acc. to IEC 61140, i.e. earthing conductor connected to mounting
rail required!
Note:
The protection class at the front can only be ensured if the mounting seal rests
completely against the mounting cut-out.
Avoid condensation
If the HMI device was exposed to low temperatures or extreme temperature fluctu-
ations, moisture may condense on or inside the HMI device. Condensation may
occur. This can cause malfunction.
Before commissioning, the HMI device must be allowed to reach room tempera-
ture.
Do not exposed the HMI device to direct heat radiation from a heater.
In case of condensation, switch on the HMI device only after complete drying af-
ter a waiting time of approximately 4 hours.
Problem-free and safe operation of the HMI device requires proper transport, stor-
age, installation and assembly as well as careful operation and maintenance.
Failure to comply with these provisions will void the warranty of the HMI device.
Reducing vibrations
If the HMI device is subjected to greater shocks or vibrations, acceleration or the
amplitude must be reduced by appropriate measures.
We recommend to mount the HMI device or the control cabinet on damping mate-
rials, for example, elastic mounts.
Fig. 71
Damage by overheating
When installed at an angle, the convection through the HMI device is reduced,
which also lowers the maximum permissible ambient temperature during operation.
If there is sufficient forced ventilation, the HMI device can also be operated at an
inclined mounting position up to the maximum permissible ambient temperature for
vertical installation. Otherwise, the HMI device may be damaged and its approvals
and warranty may be void.
For information on the ambient conditions, see Chapter “Technical data”, Section
“Ambient conditions”.
Check clearances
Required clearance around the HMI device to ensure sufficient self-ventilation must
be maintained.
Fig. 72
NOTE:
For installation in control cabinets and specifically in closed housings, be sure not
to exceed the permitted ambient temperature.
Protection classes
For the requirements to comply with the protection classes, see also the manufac-
turer's operating instructions for the HMI device:
• material thickness for protection class IP65 or protection class front face only
Type 4X/Type 12 (indoor use only) at the mounting cut-out: 2 mm to 6 mm
• Permissible deviation from flatness at the mounting cut-out: ≤ 0.5 mm
• This condition must be fulfilled also for the installed HMI device.
• Permissible surface roughness around the mounting gasket: ≤ 120 μm (Rz
120)
Note:
For vertical installation, width and height
have to be changed accordingly.
Fig. 73
The following requirements must be met before installing the HMI device:
• All the packaging components and protective foils on the HMI device have been
removed.
• The mounting clamps from the accessory kit are complete.
• The mounting gasket on the HMI device is present.
The assured protection class is not ensured If the mounting gasket is damaged,
twisted or protrudes beyond the HMI device.
Check the fit of the mounting gasket; it must not be damaged, twisted or pro-
trude in order to avoid leaks.
Replace damaged mounting gasket.
Fig. 74
Fig. 75
Order of connections
Failure to follow the proper order in making the connections may cause
CAUTION
damage to the HMI device.
The HMI device may be damaged if it is not connected in the order described be-
low.
Connect the HMI device in the order listed below.
IMPORTANT:
If the HMI device ever has to be disconnected, it must be done in reverse order.
by destroying their interfaces. Transient currents can develop if the cable shielding
is terminated at both ends and earthed at different system parts.
Potential differences can be caused by different power inputs.
Connection diagram
1 Earth connection
2 Cable tie
3 PROFIBUS data line
4 PROFINET data line
5 Equipotential bonding conductor
6 Equipotential bonding rail
7 Control cabinet
Note:
Alternatively, the HMI device can also be
connected to the configuration PC via
PROFIBUS. However, the transfer
speeds are lower, the transfer times
Fig. 78 longer.
IMPORTANT:
For further details on connecting the configuration PC, see the operating instruc-
tions of the manufacturer of the HMI device, e.g., assigning an IP address, updat-
ing the operating system, or connecting several HMI devices.
Fig. 79
The following devices can be connected to the USB type A interface of the HMI
device:
• External mouse
• External keyboard
• Printer
• USB memory stick
• Industrial USB hub 4
The industrial USB hub 4 can be obtained from GEA Westfalia Separator if re-
quired.
Note:
For further details on connecting a printer
to the HMI device, refer to the operating
instructions of the manufacturer.
Fig. 80
If an audio device is connected to the “Line Out” port, the connecting cable of the
audio device may cause increased interference.
Use inadequately shielded audio devices, such as headsets and headphones, at
the “line-out” port only during commissioning.
If audio devices are used during production operation, the connecting cables of this
audio equipment must be shielded such that the current guidelines for interference
emission are adhered to.
The following ports can be used for audio devices:
• “Line Out”, for example, for active speakers or other audio amplifiers.
• “Line In” for audio sources with line-in level.
IMPORTANT:
For more information on connecting audio devices, refer to the operating instruc-
tions of the manufacturer of the HMI device.
Under the following conditions, the HMI device automatically enters “transfer”
mode during commissioning:
• No project is defined on the HMI device.
• At least one data channel is configured.
Meanwhile, the transfer is performed.
If the transfer is to be aborted, use the “Cancel” button.
Function test
After commissioning, run a functional test.
If any of the following conditions occurs, the HMI device is functional:
• The “Transfer” dialogue box is displayed.
• The loader is displayed.
• A project is started.
7 Settings
The following parameter can be shown and set on the overview page in the operat-
ing system of the HMI:
Symbol Description
Import and delete certificates.
Country-specific settings
For more information on settings, refer to the operating instructions of the manu-
facturer of the HMI device.
Fig. 82
1 Slot “X51”
Fig. 83
Fig. 84
Fig. 85
Fig. 86
Fig. 87
Fig. 88
IMPORTANT: The “Delete” button is used to delete the selected file from the stor-
age medium.
Selecting the “Details” and “Delete” buttons opens another screen that can be
closed by touching the “X” icon.
Fig. 89
Fig. 90
When the restore operation is complete, the system displays an appropriate mes-
sage in an additional screen.
Touch the “OK” button to confirm.
The panel will then automatically reboot, which may take a few minutes.
Fig. 91
1 Slot “X51”
Fig. 92
Fig. 93
Fig. 94
Fig. 95
Fig. 96
Fig. 97
Fig. 98
Fig. 99
Enter a file name for the backup of the current visualisation file.
Fig. 100
Fig. 101
Fig. 102
Fig. 103
Fig. 104
Fig. 105
Fig. 106
In the settings screen of the Ethernet interface, enter the “IP Address” and the as-
sociated “Subnet Mask”.
IMPORTANT: The alphanumeric keyboard can be moved on the screen so the in-
put field remain visible during the entry.
Fig. 108
Fig. 109
8 Commissioning
Internal memory
The following data is stored in the internal memory:
• Operating system
• Project file
• Licence keys
• User management
• Control program
Note:
Cyclic write access to internal memory is not allowed; see the operating instruc-
tions of the manufacturer of the HMI device.
Use only external memory cards for the storage of data and archives.
Memory card
The following data is stored on the memory card:
• Archives
• Backups
• Control program
Standard SD(IO/HC) or MMC type commercial memory cards can be used. For da-
ta consistency, we recommend memory cards of the manufacturer; see the operat-
ing instructions of the manufacturer of the HMI device.
NOTE:
Data consistency:
• If the HMI device is switched off, consistency of stored data is only ensured for
the 2 GB or higher memory card recommended by the manufacturer.
• In commercially available memory cards, shutdown of the device may result in
the loss of stored data, e.g. due to a power outage.
• In archives, consistency of the stored data is only ensured if you use the RDB
format.
NOTE:
Format of the system memory card:
• Only the 2GB or more memory card offered by the manufacturer is allowed as
system memory card. All other memory cards are not recognised as system
memory card by the HMI device.
CAUTION Potential data loss if memory card is pulled out during data transfer.
If the HMI device is accessing data on the memory card when pulling the memory
card, the data may be destroyed on the memory card.
Do not pull the memory card during data access.
NOTE: The project is terminated if the system memory card is pulled out during a
running project.
Prerequisite
There is no write access to the memory cards.
Press the icon to display the overview page of the Start-up menu.
1.2 I/O check Press in the field to display the "I/O check" start page.
IMPORTANT: This page can only be accessed if the CPU is in stop mode.
Fig. 111
Fig. 112
Fig. 113
Result
The project is transferred to the HMI device from the projecting PC via the selected
data channel. If required, set the data channel also on the projecting PC. The data
are written to the internal memory of the HMI device.
Further information see operating manual of the HMI device’s manufacturer, e.g.
“Alternative procedure” when setting the “Transfer” operating mode and “Parame-
terise data channel”.
Note
Always test the project on the HMI device on that the project is used.
Test the following:
Check images for proper display.
Check image hierarchy.
Check input objects.
Enter variable values.
The test increases the safety that the project runs without errors on the HMI de-
vice.
Offine test
Pre-conditions:
• Project was transferred to the HMI device.
• HMI device is in “Offline” mode.
The project can be tested without influence from the control. Control variables are
not changed.
Note
Customer-specific machine parameters/ system parameters can be entered in of-
fline test, see chapter “Description”, section “Show and edit input fields”.
Online test
Note
An online test corresponds to a test run of the machine/ system, see operating
manual of the machine/ system, section “Carry out test run”. The checks and in-
structions listed there are to be followed to prevent risks with consequences for life
and limb.
Pre-conditions:
• Project was transferred to the HMI device.
• HMI device is in “Online” mode.
If complete restoring is interrupted by a power cut at the HMI device, the operating
system of the HMI device can be deleted. In this case, reset the HMI device to fac-
tory settings. The operating device changes automatically to “bootstrapping” mode.
Further information see operating instructions of the HMI device’s manufacturer
in chapter “Backup and restore”.
9 Operation
Fig. 114
Depending on the software installed, other icons can be shown in the status bar of
the desktop.
Language setting
Press the icon to save the entries and update the display.
Enter the number of the circuit diagram, see documentation of the machine /
system.
After the number of the circuit diagram was entered, all associated settings are au-
tomatically adopted.
Press the accept key to confirm the entries, to save them and to
proceed to the next menu page.
Fig. 118
Enter in menu:
- Machine type
- Machine no.
- Software no.
- Schematic no.
Save settings
NOTE: The Presetting menu can be opened at any time via the 1.0 Startup
menu.
10 Trouble shooting
Fig. 120
The operating mode indicator (1) indicates the different operating modes by way of
colour-coded LEDs. The states of the digital inputs integrated in the processor unit
are indicated via LEDs (2). The same apples for the digital outputs(3).
Fault and status are indicated by the following LEDs:
Display Meaning
RUN / STOP (green • Yellow continuous light indicates the operating state
/ yellow) STOP.
• Green continuous light indicates the operating state
RUN.
• Flashing (green and yellow alternately) indicates that
the CPU is in the operating mode STARTUP.
ERROR (red) • Flashing indicates a fault, e.g. an internal fault in the
CPU, a fault in the memory card or a configuration fault
(incompatible modules).
• A red continuous light indicates defective hardware.
• All LEDs flash when a fault is identified in the firmware.
MAINT (green) • Flashing, when starting the CPU, when the memory
card is inserted, during the LED test, in the case of de-
fective CPU firmware or unknown/incompatible version
of the CPU configuration.
• A green continuous light indicates that servicing is re-
quired.
Display Meaning
RUN (green)
Operating state RUN of the control unit CPU.
• This LED lights up when the control unit is processing
the user program.
• This LED flashes (2 Hz) during the control start-up (the
STOP LED then also lights up; when the STOP LED
goes out the outputs are released).
STOP (yellow)
Operating state STOP of the control unit CPU.
The LED:
• lights up when the control unit is not processing the user
program.
• flashes slowly when the control unit requests a master
reset.
• flashes fast when the control unit executes a master
reset.
11 Maintenance
12 Repair
12.2 Repair
For repairs, the HMI device must be returned to GEA Westfalia Separator or to an
authorised representative.
The operator is not authorised to carry out any repairs.
Assign only a qualified specialist, such as an electrician, with disconnecting and
removing the HMI device.
13 Decommissioning
14 Spare parts
Fig. 121
GEA Group is a global engineering company with multi-billion euro sales and operations in more than 50 countries.
Founded in 1881, the company is one of the largest providers of innovative equipment and process technology.
GEA Group is listed in the STOXX® Europe 600 index.
GEA Germany
GEA Westfalia Separator Group GmbH
Werner-Habig-Str. 1 Tel +49 2522 77-0 info@gea.com
59302 Oelde, Germany Fax +49 2522 77-2950 gea.com
VLT®AutomationDrive FC 300 Operating
Instructions Contents
Contents
3 How to Install 11
Mechanical Installation 14
Electrical Installation 16
Connection to Mains and Earthing 17
Motor Connection 20
Fuses 23
Electrical Installation, Control Terminals 27
Connection Examples 28
Electrical Installation, Control Cables 29
Switches S201, S202, and S801 32
Additional Connections 35
Mechanical Brake Control 35
Motor Thermal Protection 35
How to Connect a PC to the frequency converter 36
The FC 300 PC Software 36
4 How to Programme 37
The Graphical and Numerical LCP 37
How to Programme on the Graphical LCP 37
How to Programme on the Numerical Local Control Panel 38
Quick Setup 40
Basic setup parameters 44
Parameter Lists 63
5 General Specifications 91
6 Troubleshooting 97
Warnings/Alarm Messages 97
Index 104
These Operating Instructions can be used for all VLT AutomationDrive frequency converters with software version 5.0x.
The software version number can be seen from par. 15-43 Software Version.
VLT AutomationDrive is designed to provide high shaft performance on electrical motors. Please read this manual carefully for proper use. Incorrect
handling of the frequency converter may cause improper operation of the frequency converter or related equipment, shorten lifetime or cause other
troubles.
These Operating Instructions will help you get started, install, program, and troubleshoot your VLT AutomationDrive.
The VLT AutomationDrive comes in twoshaft performance levels. FC 301 ranges from scalar (U/f) to VVC+ and handles asynchronous motors only. FC
302 is a high performance frequency converter for asynchronous as well as permanent motors and handles various kinds of motor control principles such
as scalar (U/f), VVC+ and Flux vector motor control.
These Operating Instructions cover both FC 301 and FC 302. Where information covers both series, we refer to FC 300. Otherwise, we refer specifically
to either FC 301 or FC 302.
Chapter 1, How to Read these Operating Instructions, introduces the manual and informs you about the approvals, symbols, and abbreviations
used in this literature.
Chapter 2, Safety Instructions and General Warnings, entails instructions on how to handle the FC 300 correctly.
Chapter 3, How to Install, guides you through mechanical and technical installation.
Chapter 4, How to Programme, shows you how to operate and programme the FC 300 via the LCP.
Chapter 6, Troubleshooting, assists you in solving problems that may occur when using FC 300.
- The VLT AutomationDrive Design Guide entails all technical information about the drive design and applications including encoder, resolver and
relay options.
- The VLT AutomationDrive Profibus Operating Instructions provide the information required for controlling, monitoring and programming the
drive via a Profibus fieldbus.
- The VLT AutomationDrive DeviceNet Operating Instructions provide the information required for controlling, monitoring and programming the
drive via a DeviceNet fieldbus.
- The VLT AutomationDrive MCT 10 Operating Instructions provide information for installation and use of the software on a PC.
- The VLT AutomationDrive IP21 / Type 1 Instruction provides information for installing the IP21 / Type 1 option.
- The VLT AutomationDrive 24 V DC Backup Instruction provides information for installing the 24 V DC Backup option.
1.1.2 Approvals
1.1.3 Symbols
NB!
Indicates something to be noted by the reader.
1.1.4 Abbreviations
Alternating current
American wire gauge
AC
AWG
1
Ampere/AMP A
Automatic Motor Adaptation AMA
Current limit ILIM
Degrees Celsius °C
Direct current DC
Drive Dependent D-TYPE
Electro Magnetic Compatibility EMC
Electronic Thermal Relay ETR
Drive FC
Gram g
Hertz Hz
Kilohertz kHz
Local Control Panel LCP
Meter m
Millihenry Inductance mH
Milliampere mA
Millisecond ms
Minute min
Motion Control Tool MCT
Nanofarad nF
Newton Meters Nm
Nominal motor current IM,N
Nominal motor frequency fM,N
Nominal motor power PM,N
Nominal motor voltage UM,N
Parameter par.
Protective Extra Low Voltage PELV
Printed Circuit Board PCB
Rated Inverter Output Current IINV
Revolutions Per Minute RPM
Regenerative terminals Regen
Second s
Synchronous Motor Speed ns
Torque limit TLIM
Volts V
Equipment containing electrical components may not be disposed of together with domestic waste.
It must be separately collected with electrical and electronic waste according to local and currently valid leg-
islation.
The DC link capacitors remain charged after power has been disconnected. To avoid electrical shock hazard, disconnect the frequency
converter from mains before carrying out maintenance. When using a PM-motor, make sure it is disconnected. Before doing service
on the frequency converter wait at least the amount of time indicated below:
2
The voltage of the frequency converter is dangerous whenever the frequency converter is connected to mains. Incorrect installation
or operation of the motor or frequency converter may cause damage to the equipment, serious personal injury or death. The instructions
in this manual must consequently be observed, as well as applicable local and national rules and safety regulations.
The voltage of the frequency converter is dangerous whenever connected to mains. Incorrect installation of the motor, frequency
converter or fieldbus may cause damage to the equipment, serious personal injury or death. Consequently, the instructions in this
manual, as well as national and local rules and safety regulations, must be complied with.
Safety Regulations
1. The mains supply to the frequency converter must be disconnected whenever repair work is to be carried out. Check that the mains supply has
been disconnected and that the necessary time has elapsed before removing motor and mains supply plugs.
2. The [OFF] button on the control panel of the frequency converter does not disconnect the mains supply and consequently it must not be used
as a safety switch.
3. The equipment must be properly earthed, the user must be protected against supply voltage and the motor must be protected against overload
in accordance with applicable national and local regulations.
5. Protection against motor overload is not included in the factory setting. If this function is desired, set par. 1-90 Motor Thermal Protection to
data value ETR trip 1 [4] or data value ETR warning 1 [3].
6. Do not remove the plugs for the motor and mains supply while the frequency converter is connected to mains. Check that the mains supply has
been disconnected and that the necessary time has elapsed before removing motor and mains plugs.
7. Please note that the frequency converter has more voltage sources than L1, L2 and L3, when load sharing (linking of DC intermediate circuit)
or external 24 V DC are installed. Check that all voltage sources have been disconnected and that the necessary time has elapsed before
commencing repair work.
Warning:
Touching the electrical parts may be fatal - even after the equipment has been disconnected from mains.
Also make sure that other voltage inputs have been disconnected, such as load-sharing (linkage of DC intermediate circuit), as well as
Leakage Current
The earth leakage current from the frequency converter exceeds 3.5 mA. To ensure that the earth cable has a good mechanical
connection to the earth connection (terminal 95), the cable cross section must be at least 10 mm2 or 2 times rated earth wires termi-
nated separately.
Residual Current Device
This product can cause a D.C. current in the protective conductor. Where a residual current device (RCD) is used for extra protection,
only an RCD of Type B (time delayed) shall be used on the supply side of this product. See also RCD Application Note MN.90.GX.02.
Protective earthing of the VLT AutomationDrive and the use of RCD's must always follow national and local regulations.
NB!
For vertical lifting or hoisting applications it is strongly recommended to ensure that the load can be stopped in case of an emergency
or a malfunction of a single part such as a contactor, etc.
If the frequency converter is in alarm mode or in an over voltage situation, the mechanical brake cuts in.
3. Wait for discharge of the DC-link. See period of time on the warning label
While the frequency converter is connected to mains, the motor can be started/stopped using digital commands, bus commands, references or via the
Local Control Panel (LCP).
• Disconnect the frequency converter from mains whenever personal safety considerations make it necessary to avoid unintended start.
• To avoid unintended start, always activate the [OFF] key before changing parameters.
• An electronic fault, temporary overload, a fault in the mains supply, or lost motor connection may cause a stopped motor to start. Frequency
converter with Safe Stop (i.e. FC 301 in A1 enclosure and FC 302) provides protection against unintended start, if the Safe Stop Terminal 37 is
on low voltage level or disconnected.
The FC 302, and also the FC 301 in A1 enclosure, can perform the safety function Safe Torque Off (As defined by IEC 61800-5-2) or Stop Category 0 (as
defined in EN 60204-1).
FC 301 A1 enclosure: When Safe Stop is included in the drive, position 18 of Type Code must be either T or U. If position 18 is B or X, Safe Stop Terminal
37 is not included!
Example:
Type Code for FC 301 A1 with Safe Stop: FC-301PK75T4Z20H4TGCXXXSXXXXA0BXCXXXXD0
It is designed and approved suitable for the requirements of Safety Category 3 in EN 954-1. This functionality is called Safe Stop. Prior to integration and
use of Safe Stop in an installation, a thorough risk analysis on the installation must be carried out in order to determine whether the Safe Stop functionality
and safety category are appropriate and sufficient. In order to install and use the Safe Stop function in accordance with the requirements of Safety
Category 3 in EN 954-1, the related information and instructions of the VLT AutomationDrive Design Guide MG.33.BX.YY must be followed! The information
and instructions of the Operating Instructions are not sufficient for a correct and safe use of the Safe Stop functionality!
2.1.7 Safe Stop Installation - FC 302 only (and FC 301 in frame size A1)
3. The Safe Stop function only fulfills EN 954-1 Category 3 if it is Illustration 2.1: Bridge jumper between terminal 37 and 24 VDC
protected by an enclosure with protection class IP 54 or higher.
Therefore, FC 302s, with a protection class lower than IP54,
must be mounted inside a housing (cabinet) that provides IP54
protection. FC 302s with protection class IP54 or higher need no
further protection. FC 302 A1 is only delivered with an IP21 en-
closure and must therefore always be mounted in a cabinet.
The illustration below shows a Stopping Category 0 (EN 60204-1) with safety Category 3 (EN 954-1). The circuit interrupt is caused by an opening door
contact. The illustration also shows how to connect a non-safety related hardware coast.
Illustration 2.2: Illustration of the essential aspects of an installation to achieve a Stopping Category 0 (EN 60204-1) with safety Category 3 (EN 954-1).
2.1.8 IT Mains
par. 14-50 RFI Filter can be used to disconnect the internal RFI capacitors from the RFI filter to ground in the 380 - 500 V frequency converters. If this
is done it will reduce the RFI performance to A2 level. For the 525 - 690 V frequency converters, par. 14-50 RFI Filter has no function. The RFI switch
cannot be opened.
3 How to Install
This chapter covers mechanical and electrical installations to and from power terminals and control card terminals.
Electrical installation of options is described in the relevant Operating Instructions and Design Guide.
3
Read the safety instructions before installing the unit.
3.1.2 Checklist
When unpacking the frequency converter, ensure that the unit is undamaged and complete. Use the following table to identify the packaging:
For power ratings, please see Mechanical Dimensions table on the next page
Please note that a selection of screwdrivers (phillips or cross-thread screwdriver and torx), a side-cutter, drill and knife is also recommended to have
handy for unpacking and mounting the frequency converter. The packaging for these enclosures contains, as shown: Accessories bag(s), documentation
and the unit. Depending on options fitted there may be one or two bags and one or more booklets.
12
3 How to Install
IP20 IP20/21 IP20/21 IP55/66 IP21/55/66 IP21/55/66 IP20 IP20 IP21/55/66 IP21/55/66 IP20 IP20
Accessory bags containing necessary brackets, screws and connectors are included with the drives upon delivery. Top and bottom mounting holes (B4, C3 and C4 only)
Rated Power 200-240 V 0.25–1.5 0.25-3 3.7 0.25-3.7 5.5-7.5 11 5.5-7.5 11-15 15-22 30-37 18.5-22 30-37
[kW] 380-480/500 V 0.37-1.5 0.37-4.0 5.5-7.5 0.37-7.5 11-15 18.5-22 11-15 18.5-30 30-45 55-75 37-45 55-75
525-600 V 0.75-4.0 5.5-7.5 0.75-7.5 11-15 18.5-22 11-15 18.5-30 30-45 55-90 37-45 55-90
Instructions
Depth
Depth without option A/B C 207 mm 205 mm 207 mm 205 mm 207 mm 195 mm 260 mm 260 mm 249 mm 242 mm 310 mm 335 mm 333 mm 333 mm
With option A/B C 222 mm 220 mm 222 mm 220 mm 222 mm 195 mm 260 mm 260 mm 262 mm 242 mm 310 mm 335 mm 333 mm 333 mm
Screw holes
c 6.0 mm 8.0 mm 8.0 mm 8.0 mm 8.0 mm 8.25 mm 12 mm 12 mm 8 mm 12.5 mm 12.5 mm
d ø8 mm ø11 mm ø11 mm ø11 mm ø11 mm ø12 mm ø19 mm ø19 mm 12 mm ø19 mm ø19 mm
e ø5 mm ø5.5 mm ø5.5 mm ø5.5 mm ø5.5 mm ø6.5 mm ø9 mm ø9 mm 6.8 mm 8.5 mm ø9 mm ø9 mm 8.5 mm 8.5 mm
f 5 mm 9 mm 9 mm 9 mm 9 mm 9 mm 9 mm 9 mm 7.9 mm 15 mm 9.8 mm 9.8 mm 17 mm 17 mm
Max weight 2.7 kg 4.9 kg 5.3 kg 6.6 kg 7.0 kg 13.5/14.2 kg 23 kg 27 kg 12 kg 23.5 kg 45 kg 65 kg 35 kg 50 kg
13
3
VLT®AutomationDrive FC 300 Operating
3 How to Install Instructions
All IP20 Frame Sizes as well as IP21/ IP55 Frame Sizes except A1*, A2 and A3 allow side-by-side installationOpen Chassis, Nema 12, and Nema 4 drives
can be mounted side-by-side..
3 If the IP 21 Enclosure kit is used on frame size A1, A2 or A3, there must be a clearance between the drives of min. 50 mm.
For optimal cooling conditions allow a free air passage above and below the frequency converter. See table below.
Frame
A1* A2 A3 A5 B1 B2 B3 B4 C1 C2 C3 C4
size:
a
100 100 100 100 200 200 200 200 200 225 200 225
(mm):
b
100 100 100 100 200 200 200 200 200 225 200 225
(mm):
2. You must provide screws suitable for the surface on which you want to mount the frequency converter. Retighten all four screws.
Table 3.3: Mounting frame sizes A5, B1, B2, B3, B4, C1, C2, C3 and C4 on a non-solid back wall, the drive must be provided with a back plate A due
to insufficient cooling air over the heat sink.
A Panel Through Mount Kit is available for frequency converter series , VLT Aqua Drive and VLT AutomationDrive.
In order to increase heatsink cooling and reduce panel depth, the frequency converter may be mounted in a through panel. Furthermore the in-built fan
can then be removed.
3
NB!
This kit cannot be used with cast front covers. No cover or IP21 plastic cover must be used instead.
Information on ordering numbers is found in the Design Guide, section Ordering Numbers.
More detailed information is available in the Panel Through Mount Kit instruction, MI.33.H1.YY, where yy=language code.
3 Aluminium Conductors
Terminals can accept aluminium conductors but the conductor surface has to be clean and the oxidation must be removed and sealed by neutral acid-
free Vaseline grease before the conductor is connected.
Furthermore the terminal screw must be retightened after two days due to softness of the aluminium. It is crucial to keep the connection a gas tight
joint, otherwise the aluminium surface will oxidize again.
Tightening-up Torque
Frame size 200 - 240 V 380 - 500 V 525 - 690 V Cable for: Tightening up torque
A1 0.25-1.5 kW 0.37-1.5 kW - Mains, Brake resistor, load sharing, Motor cables 0.5-0.6 Nm
A2 0.25-2.2 kW 0.37-4 kW 0.75-4 kW
A3 3-3.7 kW 5.5-7.5 kW 5.5-7.5 kW
A5 3-3.7 kW 5.5-7.5 kW 0.75-7.5 kW
B1 5.5-7.5 kW 11-15 kW - Mains, Brake resistor, load sharing, Motor cables 1.8 Nm
Relay 0.5-0.6 Nm
Earth 2-3 Nm
B2 11 kW 18.5-22 kW - Mains, Brake resistor, load sharing cables 4.5 Nm
Motor cables 4.5 Nm
Relay 0.5-0.6 Nm
Earth 2-3 Nm
B3 5.5-7.5 kW 11-15 kW - Mains, Brake resistor, load sharing, Motor cables 1.8 Nm
Relay 0.5-0.6 Nm
Earth 2-3 Nm
B4 11-15 kW 18.5-30 kW - Mains, Brake resistor, load sharing, Motor cables 4.5 Nm
Relay 0.5-0.6 Nm
Earth 2-3 Nm
C1 15-22 kW 30-45 kW - Mains, Brake resistor, load sharing cables 10 Nm
Motor cables 10 Nm
Relay 0.5-0.6 Nm
Earth 2-3 Nm
1. Remove cable entry from the frequency converter (Avoiding foreign parts falling into the frequency converter when removing knockouts)
2. Cable entry has to be supported around the knockout you intend to remove.
3. The knockout can now be removed with a strong mandrel and a hammer.
NB!
The plug connector for power is plugable on frequency converters up to 7.5 kW.
1. Fit the two screws in the de-coupling plate, slide it into place and tighten the screws.
2. Make sure the frequency converter is properly earthed. Connect to earth connection (terminal 95). Use screw from the accessory bag. 3
3. Place plug connector 91(L1), 92(L2), 93(L3) from the accessory bag onto the terminals labelled MAINS at the bottom of the frequency converter.
NB!
Check that mains voltage corresponds to the mains voltage of the name plate.
IT Mains
Do not connect 400 V frequency converters with RFI-filters to mains supplies with a voltage between phase and earth of more than
440 V.
The earth connection cable cross section must be at least 10 mm2 or 2 x rated mains wires terminated separately according to EN
50178.
When disconnector is used (frame size A5) the PE must be mounted on the left side of the drive.
Illustration 3.5: Mains connection frame size C1 and C2 (IP 21/ NEMA
Type 1 and IP 55/66/ NEMA Type 12).
Illustration 3.6: Mains connection frame size C3 (IP20). Illustration 3.7: Mains connection frame size C4 (IP20).
NB!
Motor cable must be screened/armoured. If an unscreened/unarmoured cable is used, some EMC requirements are not complied with.
Use a screened/armoured motor cable to comply with EMC emission specifications. For more information, see EMC Test Results.
See section General Specifications for correct dimensioning of motor cable cross-section and length.
Screening of cables: Avoid installation with twisted screen ends (pigtails). They spoil the screening effect at higher frequencies. If it is necessary to
break the screen to install a motor isolator or motor contactor, the screen must be continued at the lowest possible HF impedance.
Connect the motor cable screen to both the decoupling plate of the frequency converter and to the metal housing of the motor.
Make the screen connections with the largest possible surface area (cable clamp). This is done by using the supplied installation devices in the frequency
converter.
If it is necessary to split the screen to install a motor isolator or motor relay, the screen must be continued with the lowest possible HF impedance.
Cable-length and cross-section: The frequency converter has been tested with a given length of cable and a given cross-section of that cable. If the
cross-section is increased, the cable capacitance - and thus the leakage current - may increase, and the cable length must be reduced correspondingly.
Keep the motor cable as short as possible to reduce the noise level and leakage currents.
Switching frequency: When frequency converters are used together with Sine-wave filters to reduce the acoustic noise from a motor, the switching
frequency must be set according to the Sine-wave filter instruction in par. 14-01 Switching Frequency.
1. Fasten decoupling plate to the bottom of the frequency converter with screws and washers from the accessory bag.
3. Connect to earth connection (terminal 99) on decoupling plate with screws from the accessory bag.
4. Insert plug connectors 96 (U), 97 (V), 98 (W) (up to 7.5 kW) and motor cable to terminals labelled MOTOR.
5. Fasten screened cable to decoupling plate with screws and washers from the accessory bag.
All types of three-phase asynchronous standard motors can be connected to the frequency converter. Normally, small motors are star-connected (230/400
V, Y). Large motors are normally delta-connected (400/690 V, Δ). Refer to the motor name plate for correct connection mode and voltage.
Illustration 3.10: Motor connection for frame size B1 and B2 (IP 21/
NEMA Type 1, IP 55/ NEMA Type 12 and IP66/ NEMA Type 4X)
Illustration 3.11: Motor connection for frame size B3.
Illustration 3.13: Motor connection frame size C1 and C2 (IP 21/ NEMA
Type 1 and IP 55/66/ NEMA Type 12)
Illustration 3.17: Cable entry holes for frame size C1. The suggested
Illustration 3.15: Cable entry holes for frame size B1. The suggested use of the holes are purely recommendations and other solutions are
use of the holes are purely recommendations and other solutions are possible.
possible.
Illustration 3.18: Cable entry holes for frame size C2. The suggested
Illustration 3.16: Cable entry holes for frame size B2. The suggested use of the holes are purely recommendations and other solutions are
use of the holes are purely recommendations and other solutions are possible.
possible.
Term. no. 96 97 98 99
U V W PE1) Motor voltage 0-100% of mains voltage.
3 wires out of motor
U1 V1 W1 Delta-connected
PE1)
W2 U2 V2 6 wires out of motor
U1 V1 W1 PE1) Star-connected U2, V2, W2
U2, V2 and W2 to be interconnected separately.
NB!
In motors without phase insulation paper or other in-
sulation reinforcement suitable for operation with volt-
age supply (such as a frequency converter), fit a Sine-
wave filter on the output of the frequency converter.
3
3.3.4 Fuses
Short-circuit protection:
The frequency converter must be protected against short-circuit to avoid electrical or fire hazard. Danfoss recommends using the fuses mentioned below
to protect service personnel and equipment in case of an internal failure in the drive. The frequency converter provides full short-circuit protection in case
of a short-circuit on the motor output.
Overcurrent protection:
Provide overload protection to avoid fire hazard due to overheating of the cables in the installation. The frequency converter is equipped with an internal
overcurrent protection that can be used for upstream overload protection (UL-applications excluded). See par. 4-18 Current Limit. Moreover, fuses or
circuit breakers can be used to provide the overcurrent protection in the installation. Overcurrent protection must always be carried out according to
national regulations.
Fuses must be designed for protection in a circuit capable of supplying a maximum of 100,000 Arms (symmetrical), 500 V maximum.
Non UL compliance
If UL/cUL is not to be complied with, we recommend using the following fuses, which will ensure compliance with EN50178:
In case of malfunction, not following the recommendation may result in unnecessary damage to the frequency converter.
UL Compliance
200-240 V
3 5K5
7K5
KTN-R50
KTN-R60
KS-50
JKS-60
JJN-50
JJN-60
-
-
-
-
-
-
11K KTN-R80 JKS-80 JJN-80 - - -
15K-18K5 KTN-R125 JKS-150 JJN-125 - - -
Ferraz- Ferraz-
FC Type SIBA Littel fuse
Shawmut Shawmut
kW Type RK1 Type RK1 Type CC Type RK1
K25-K37 5017906-005 KLN-R05 ATM-R05 A2K-05R
K55-1K1 5017906-010 KLN-R10 ATM-R10 A2K-10R
1K5 5017906-016 KLN-R15 ATM-R15 A2K-15R
2K2 5017906-020 KLN-R20 ATM-R20 A2K-20R
3K0 5017906-025 KLN-R25 ATM-R25 A2K-25R
3K7 5012406-032 KLN-R30 ATM-R30 A2K-30R
5K5 5014006-050 KLN-R50 - A2K-50R
7K5 5014006-063 KLN-R60 - A2K-60R
11K 5014006-080 KLN-R80 - A2K-80R
15K-18K5 2028220-125 KLN-R125 - A2K-125R
Ferraz-
FC Type Bussmann SIBA Littel fuse
Shawmut
kW Type JFHR2 Type RK1 JFHR2 JFHR2
22K FWX-150 2028220-150 L25S-150 A25X-150
30K FWX-200 2028220-200 L25S-200 A25X-200
37K FWX-250 2028220-250 L25S-250 A25X-250
KTS-fuses from Bussmann may substitute KTN for 240 V frequency converters.
FWH-fuses from Bussmann may substitute FWX for 240 V frequency converters.
KLSR fuses from LITTEL FUSE may substitute KLNR fuses for 240 V frequency converters.
L50S fuses from LITTEL FUSE may substitute L50S fuses for 240 V frequency converters.
A6KR fuses from FERRAZ SHAWMUT may substitute A2KR for 240 V frequency converters.
A50X fuses from FERRAZ SHAWMUT may substitute A25X for 240 V frequency converters.
380-500 V
Ferraz- Ferraz-
FC Type SIBA Littel fuse
Shawmut Shawmut
kW Type RK1 Type RK1 Type CC Type RK1
K37-1K1 5017906-006 KLS-R6 ATM-R6 A6K-6R
1K5-2K2 5017906-010 KLS-R10 ATM-R10 A6K-10R
3K0 5017906-016 KLS-R15 ATM-R15 A6K-15R
4K0 5017906-020 KLS-R20 ATM-R20 A6K-20R
5K5 5017906-025 KLS-R25 ATM-R25 A6K-25R
7K5 5012406-032 KLS-R30 ATM-R30 A6K-30R
11K 5014006-040 KLS-R40 - A6K-40R
15K 5014006-050 KLS-R50 - A6K-50R
18K
22K
30K
5014006-063
2028220-100
2028220-125
KLS-R60
KLS-R80
KLS-R100
-
-
-
A6K-60R
A6K-80R
A6K-100R
3
37K 2028220-125 KLS-R125 - A6K-125R
45K 2028220-160 KLS-R150 - A6K-150R
Ferraz- Ferraz-
FC Type SIBA Littel fuse
Shawmut Shawmut
kW Type RK1 JFHR2 JFHR2 JFHR2
55K 2028220-200 L50S-225 - A50-P225
75K 2028220-250 L50S-250 A50-P250
170M fuses shown from Bussmann use the -/80 visual indicator. –TN/80 Type T, -/110 or TN/110 Type T indicator fuses of the same size and
amperage may be substituted.
550 - 600V
Ferraz-
FC Type SIBA Littel fuse
Shawmut
kW Type RK1 Type RK1 Type RK1
K75-1K5 5017906-005 KLSR005 A6K-5R
2K2-4K0 5017906-010 KLSR010 A6K-10R
5K5-7K5 5017906-020 KLSR020 A6K-20R
Ferraz-
FC Type Bussmann SIBA
Shawmut
kW JFHR2 Type RK1 Type RK1
P37K 170M3013 2061032.125 6.6URD30D08A0125
P45K 170M3014 2061032.160 6.6URD30D08A0160
P55K 170M3015 2061032.200 6.6URD30D08A0200
P75K 170M3015 2061032.200 6.6URD30D08A0200
170M fuses shown from Bussmann use the -/80 visual indicator. –TN/80 Type T, -/110 or TN/110 Type T indicator fuses of the same size and
amperage may be substituted.
170M fuses from Bussmann when provided in the 525-600/690 V FC-302 P37K-P75K, FC-102 P75K, or FC-202 P45K-P90K drives are 170M3015.
170M fuses from Bussmann when provided in the 525-600/690V FC-302 P90K-P132, FC-102 P90K-P132, or FC-202 P110-P160 drives are
170M3018.
170M fuses from Bussmann when provided in the 525-600/690V FC302 P160-P315, FC-102 P160-P315, or FC-202 P200-P400 drives are
170M5011.
All terminals to the control cables are located underneath the terminal
cover on the front of the frequency converter. Remove the terminal cover
with a screwdriver.
130BT248
Illustration 3.19: Access to control terminals for A2, A3, B3, B4, C3 and
C4 enclosures
Illustration 3.20: Access to control terminals for A5, B1, B2, C1 and C2
enclosures
4. Remove the screw driver. The cable is now mounted to the terminal.
1.
2. 3.
3
Terminal 29 = par. 5-13 Terminal 29 Digital Input Speed up [21]
Very long control cables and analogue signals may in rare cases and depending on installation result in 50/60 Hz earth loops due to noise from mains
supply cables.
If this occurs, it may be necessary to break the screen or insert a 100 nF capacitor between screen and chassis.
The digital and analogue inputs and outputs must be connected separately to the common inputs (terminal 20, 55, 39) of the frequency converter to
avoid ground currents from both groups to affect other groups. For example, switching on the digital input may disturb the analog input signal.
NB!
Control cables must be screened/armoured.
130BA681.10
Switches S201 (A53) and S202 (A54) are used to select a current (0-20 mA) or a voltage (-10 to 10 V) configuration of the analog input terminals 53 and
54 respectively.
Switch S801 (BUS TER.) can be used to enable termination on the RS-485 port (terminals 68 and 69).
See drawing Diagram showing all electrical terminals in section Electrical Installation.
3
Default setting:
S201 (A53) = OFF (voltage input)
When changing the function of S201, S202 or S801 be careful not to use force for the switch over. It is recommended to remove the
LCP fixture (cradle) when operating the switches. The switches must not be operated with power on the frequency converter.
To test the set-up and ensure that the frequency converter is running, follow these steps.
NB!
The motor is either star- (Y) or delta- connected (Δ). This information is located on the motor name plate data.
Step 2. Enter the motor name plate data in this parameter list.
1. par. 1-20 Motor Power [kW]
To access this list first press the [QUICK MENU] key then select “Q2 Quick par. 1-21 Motor Power [HP]
Setup”. 2. par. 1-22 Motor Voltage
3. par. 1-23 Motor Frequency
4. par. 1-24 Motor Current
5. par. 1-25 Motor Nominal Speed
2. Connect terminal 27 to terminal 12 or set par. 5-12 Terminal 27 Digital Input to 'No function'.
4. Choose between complete or reduced AMA. If a Sine-wave filter is mounted, run only the reduced AMA, or remove the Sine-wave filter during
the AMA procedure.
5. Press the [OK] key. The display shows “Press [Hand on] to start”.
6. Press the [Hand on] key. A progress bar indicates if the AMA is in progress.
Successful AMA
1. The display shows “Press [OK] to finish AMA”.
Unsuccessful AMA
1. The frequency converter enters into alarm mode. A description of the alarm can be found in the Warnings and Alarms chapter.
2. "Report Value” in the [Alarm Log] shows the last measuring sequence carried out by the AMA, before the frequency converter entered alarm
mode. This number along with the description of the alarm will assist you in troubleshooting. If you contact Danfoss for service, make sure to
mention number and alarm description.
NB!
Unsuccessful AMA is often caused by incorrectly registered motor name plate data or a too big difference between the motor power
Table 3.4: Set up the desired limits for speed and ramp time.
par. 4-11 Motor Speed Low Limit [RPM] or par. 4-12 Motor Speed
Low Limit [Hz]
par. 4-13 Motor Speed High Limit [RPM] or par. 4-14 Motor Speed
High Limit [Hz]
3
• Keep the output closed (voltage-free) as long as the frequency converter is unable to ‘support’ the motor, for example due to the load being
too heavy.
• Select Mechanical brake control [32] in par. 5-4* for applications with an electro-mechanical brake.
• The brake is released when the motor current exceeds the preset value in par. 2-20 Release Brake Current.
• The brake is engaged when the output frequency is less than the frequency set in par. 2-21 Activate Brake Speed [RPM]or par. 2-22 Activate
Brake Speed [Hz], and only if the frequency converter carries out a stop command.
If the frequency converter is in alarm mode or in an over-voltage situation, the mechanical brake immediately cuts in.
NB!
Installations with cables connected in a common joint
as in the illustration below, is only recommended for
short cable lengths.
NB!
When motors are connected in parallel, par. 1-29 Au-
tomatic Motor Adaptation (AMA) cannot be used.
NB!
The electronic thermal relay (ETR) of the frequency
converter cannot be used as motor protection for the
individual motor in systems with parallel-connected
motors. Provide further motor protection by e.g. ther-
mistors in each motor or individual thermal relays (cir-
cuit breakers are not suitable as protection).
Problems may arise at start and at low RPM values if motor sizes are widely different because small motors' relatively high ohmic resistance in the stator
calls for a higher voltage at start and at low RPM values.
The electronic thermal relay in the frequency converter has received UL-approval for single motor protection, when par. 1-90 Motor Thermal Protec-
tionis set for ETR Trip and par. 1-24 Motor Current is set to the rated motor current (see motor name plate).
For thermal motor protection it is also possible to use the MCB 112 PTC Thermistor Card option. This card provides ATEX certificate to protect motors in
explosion hazardous areas, Zone 1/21 and Zone 2/22. Please refer to the Design Guide for further information.
To control the frequency converter from a PC, install the MCT 10 Set-up
Software.
The PC is connected via a standard (host/device) USB cable, or via the
RS485 interface as shown in the section Bus Connection in the Program-
ming Guide.
3
NB!
The USB connection is galvanically isolated from the
supply voltage (PELV) and other high-voltage termi-
nals. The USB connection is connected to protection
earth on the frequency converter. Use only isolated
laptop as PC connection to the USB connector on the
frequency converter.
Data storage in PC via MCT 10 Set-Up Software: Data transfer from PC to drive via MCT 10 Set-Up Software:
1. Connect a PC to the unit via USB com port 1. Connect a PC to the unit via USB com port
3. Select in the “network” section the USB port 3. Choose “Open”– stored files will be shown
4 How to Programme
The following instructions are valid for the graphical LCP (LCP 102): 4
The control panel is divided into four functional groups:
1. Graphical display with Status lines.
All data is displayed in a graphical LCP display, which can show up to five
items of operating data while displaying [Status].
Display lines:
a. Status line: Status messages displaying icons and graphic.
The following instructions are valid for the numerical LCP (LCP 101):
The easiest way of carrying out the initial commissioning is by using the Quick Menu button and follow the quick set-up procedure using LCP 102 (read
table from left to right). The example applies to open loop applications:
Press
Q2 Quick Menu
par. 1-29 Automatic Motor Adaptation Set desired AMA function. Enable complete AMA is recommen-
(AMA) ded
par. 3-02 Minimum Reference Set the minimum speed of the motor shaft
par. 3-03 Maximum Reference Set the maximum speed of the motor shaft
par. 3-13 Reference Site Set the site from where the reference must work
The frequency converter can be delivered with 4 different language packages. English and German
are included in all packages. English cannot be erased or manipulated.
[6] Svenska
[7] Nederlands
[20] Suomi
[28] Bras.port
[42] Trad.Chinese
[44] Srpski
[46] Magyar
[48] Polski
NB!
Four sizes down, one size up from nominal VLT rating.
4
1-23 Motor Frequency
Range: Function:
50. Hz* [20 - 1000 Hz] Min - Max motor frequency: 20 - 1000 Hz.
Select the motor frequency value from the motor nameplate data. If a value different from 50 Hz
or 60 Hz is selected, it is necessary to adapt the load independent settings in par. 1-50 Motor
Magnetisation at Zero Speed to par. 1-53 Model Shift Frequency. For 87 Hz operation with 230/400
V motors, set the nameplate data for 230 V/50 Hz. Adapt par. 4-13 Motor Speed High Limit
[RPM] and par. 3-03 Maximum Reference to the 87 Hz application.
NB!
This parameter cannot be adjusted while the motor is running.
NB!
This parameter cannot be changed while the motor is running.
No operation [0]
Reset [1]
Coast inverse [2]
Coast and reset inverse [3]
Quick stop inverse [4]
DC-brake inverse [5]
Stop inverse [6]
Start [8]
Latched start [9]
Reversing [10]
Start reversing [11]
Enable start forward [12]
Enable start reverse [13]
Jog [14]
Preset ref bit 0 [16]
Preset ref bit 1 [17]
Preset ref bit 2 [18]
Freeze reference [19]
Freeze output [20]
Speed up [21]
Speed down [22]
Set-up select bit 0 [23]
Set-up select bit 1 [24]
Catch up [28]
Slow down [29]
Pulse input [32]
Ramp bit 0 [34]
Ramp bit 1 [35]
Mains failure inverse [36]
4 DigiPot Increase
DigiPot Decrease
DigiPot Clear
[55]
[56]
[57]
Reset Counter A [62]
Reset Counter B [65]
[0] * OFF
[1] Enable complete AMA Performs AMA of the stator resistance RS, the rotor resistance Rr, the stator leakage reactance X1,
the rotor leakage reactance X2 and the main reactance Xh.
FC 301: The complete AMA does not include Xh measurement for FC 301. Instead, the Xh value is
determined from the motor database. Par. 1-35 may be adjusted to obtain optimal start perform-
ance.
[2] Enable reduced AMA Performs a reduced AMA of the stator resistance Rs in the system only. Select this option if an LC
filter is used between the drive and the motor.
Note:
• For the best adaptation of the frequency converter, run AMA on a cold motor.
NB!
It is important to set motor par. 1-2* correctly, since these form part of the AMA algorithm. An AMA must be performed to achieve
optimum dynamic motor performance. It may take up to 10 min, depending on the power rating of the motor.
NB!
Avoid generating external torque during AMA.
NB!
If one of the settings in par. 1-2* is changed, par. 1-30 to par. 1-39, the advanced motor parameters, will return to default setting.
• The choice of configuration in par. 1-00 Configuration Mode Configuration Mode: for Speed
closed loop [1], RPM; for Torque [2], Nm.
tacc s x ns RPM
Par . 3 − 41 =
ref RPM
tdec s x ns RPM
Par . 3 − 42 =
ref RPM
4 NB!
Changing the Motor Speed Unit will reset certain parameters to their initial value.
It is recommended to select the motor speed unit first, before modifying other
parameters.
[0] RPM Selects display of motor speed variables and parameters (i.e. references, feedbacks and limits) in
terms of motor speed (RPM).
[1] * Hz Selects display of motor speed variables and parameters (i.e. references, feedbacks and limits) in
terms of output frequency to the motor (Hz).
[1] All to LCP Copies all parameters in all set-ups from the frequency converter memory to the LCP memory.
[2] All from LCP Copies all parameters in all set-ups from the LCP memory to the frequency converter memory.
[3] Size indep. from LCP copy only the parameters that are independent of the motor size. The latter selection can be used
to programme several frequency converters with the same function without disturbing motor data.
[0] * Constant torque Motor shaft output provides constant torque under variable speed control.
[1] Variable torque Motor shaft output provides variable torque under variable speed control. Set the variable torque
level in par. 14-40 VT Level.
[2] Auto Energy Optim. Automatically optimises energy consumption by minimising magnetisation and frequency via par.
14-41 AEO Minimum Magnetisation and par. 14-42 Minimum AEO Frequency.
[1] Normal torque For oversized motor - allows up to 110% over torque.
• Via a thermistor sensor connected to one of the analog or digital inputs (par. 1-93 Ther-
mistor Source).
• Via calculation (ETR = Electronic Terminal Relay) of the thermal load, based on the actual
load and time. The calculated thermal load is compared with the rated motor current
IM,N and the rated motor frequency fM,N. The calculations estimate the need for a lower
load at lower speed due to less cooling from the fan incorporated in the motor.
[0] * No protection Continuously overloaded motor, when no warning or trip of the frequency converter is required. 4
[1] Thermistor warning Activates a warning when the connected thermistor or KTY-sensor in the motor reacts in the event
of motor over-temperature.
[2] Thermistor trip Stops (trips) frequency converter when connected thermistor in motor reacts in the event of motor
over-temperature.
Motor protection can be implemented using a range of techniques: PTC or KTY sensor (see also section KTY Sensor Connection) in motor windings;
mechanical thermal switch (Klixon type); or Electronic Thermal Relay (ETR).
NB!
Check that the chosen supply voltage follows the specification of the used thermistor element.
Select ETR Warning 1-4, to activate a warning on the display when the motor is overloaded.
Select ETR Trip 1-4 to trip the frequency converter when the motor is overloaded.
Programme a warning signal via one of the digital outputs. The signal appears in the event of a warning and if the frequency converter trips (thermal
warning).
ETR (Electronic Terminal Relay) functions 1-4 will calculate the load when the set-up where they were selected is active. For example ETR starts calculating
when setup 3 is selected. For the North American market: The ETR functions provide class 20 motor overload protection in accordance with NEC.
[0] * None
NB!
This parameter cannot be adjusted while the motor is running.
NB!
Digital inputs should be set to “No operation” - see par. 5-1*.
[1] Resistor brake A brake resistor is incorporated in the system, for dissipation of surplus brake energy as heat. Con-
necting a brake resistor allows a higher DC link voltage during braking (generating operation). The
Resistor brake function is only active in frequency converters with an integral dynamic brake.
[2] AC brake Is selected to improve braking without using a brake resistor. This parameter controls an overmag-
netization of the motor when running with a generatoric load. This function can improve the OVC-
function. Increasing the electrical losses in the motor allows the OVC function to increase the braking
torque without exceeding the over voltage limit. Please note that AC brake is not as effective as
dynamic breaking with resistor.
AC brake is for VVC+ and flux mode in both open and closed loop.
This parameter is only active in frequency converters with an integral dynamic brake.
[1] Warning Activates a warning on the display when the power transmitted over 120 s exceeds 100% of the
monitoring limit (par. 2-12 Brake Power Limit (kW) ).
The warning disappears when the transmitted power falls below 80% of the monitoring limit.
[2] Trip Trips frequency converter and displays an alarm when the calculated power exceeds 100% of the
monitoring limit.
If power monitoring is set to Off [0] or Warning [1], the brake function remains active, even if the monitoring limit is exceeded. This may lead to thermal
overload of the resistor. It is also possible to generate a warning via a relay/digital outputs. The measuring accuracy of the power monitoring depends
on the accuracy of the resistance of the resistor (better than ± 20%).
NB!
The brake resistor disconnection function is tested during power-up. However the
brake IGBT test is performed when there is no braking. A warning or trip discon-
nects the brake function.
3. If the DC link ripple amplitude while braking is lower than the DC link ripple amplitude
before braking + 1 %: Brake check has failed by returning a warning or alarm.
4. If the DC link ripple amplitude while braking is higher than the DC link ripple amplitude
before braking + 1 %: Brake check is OK.
[0] * Off Monitors brake resistor and brake IGBT for a short-circuit during operation. If a short-circuit occurs,
warning 25 appears.
[1] Warning Monitors brake resistor and brake IGBT for a short-circuit, and runs a test for brake resistor dis-
connection during power-up.
[2] Trip Monitors for a short-circuit or disconnection of the brake resistor, or a short-circuit of the brake
IGBT. If a fault occurs, the frequency converter cuts out while displaying an alarm (trip locked).
[3] Stop and trip Monitors for a short-circuit or disconnection of the brake resistor, or a short-circuit of the brake
IGBT. If a fault occurs, the frequency converter ramps down to coast and then trips. A trip lock
alarm is displayed (e.g. warning 25, 27 or 28).
[4] AC brake Monitors for a short-circuit or disconnection of the brake resistor, or a short-circuit of the brake
IGBT. If a fault occurs, the frequency converter performs a controlled ramp down. This option is
available for FC 302 only.
NB!
NB!: Remove a warning arising in connection with Off [0] or Warning [1] by cycling the mains supply. The fault must be corrected first.
For Off [0] or Warning [1], the frequency converter keeps running even if a fault is located.
This parameter is only active in frequency converters with an integral dynamic brake.
Parameters for controlling operation of an electro-magnetic (mechanical) brake, typically required in hoisting applications.
To control a mechanical brake, a relay output (relay 01 or relay 02) or a programmed digital output (terminal 27 or 29) is required. Normally this output
must be closed during periods when the frequency converter is unable to ‘hold’ the motor, e.g. due to an excessive load. Select Mechanical Brake
Control [32] for applications with an electro-magnetic brake in par. 5-40 Function Relay, par. 5-30 Terminal 27 Digital Output, or par. 5-31 Terminal 29
Digital Output. When selecting Mechanical brake control [32], the mechanical brake is closed from start up until the output current is above the level
selected in par. 2-20 Release Brake Current. During stop, the mechanical brake activates when the speed falls below the level specified in par.
2-21 Activate Brake Speed [RPM]. If the frequency converter enters an alarm condition or an over-current or over-voltage situation, the mechanical brake
immediately cuts in. This is also the case during safe stop.
NB!
Protection mode and trip delay features (par. 14-25 Trip Delay at Torque Limit and par. 14-26 Trip Delay at Inverter Fault) may delay
the activation of the mechanical brake in an alarm condition. These features must be disabled in hoisting applications.
Illustration 4.1: Brake release sequence for hoist mechanical brake control
I) Activate brake delay: The frequency converter starts again from the mechanical brake engaged position.
II) Stop delay: When the time between successive starts is shorter than the setting in par. 2-24 Stop Delay, the frequency converter starts without
applying the mechanical brake (e.g. reversing).
Range: Function:
0.00 %* [-100.00 - 100.00 %] Enter up to eight different preset references (0-7) in this parameter, using array programming. The
preset reference is stated as a percentage of the value RefMAX (par. 3-03 Maximum Reference) If a
RefMIN different from 0 (par. 3-02 Minimum Reference) is programmed, the preset reference is
calculated as a percentage of the full reference range, i.e. on the basis of the difference between
RefMAX and RefMIN. Afterwards, the value is added to RefMIN. When using preset references, select
Preset ref. bit 0 / 1 / 2 [16], [17] or [18] for the corresponding digital inputs in parameter group
5.1*.
[0] No function
[21] Analog input X30-11 (OPCGPIO - General Purpose I/O Option Module)
[22] Analog input X30-12 (OPCGPIO - General Purpose I/O Option Module)
[0] No function
[0] * PNP Action on positive directional pulses (↕). PNP systems are pulled down to GND.
[1] NPN Action on negative directional pulses (↕). NPN systems are pulled up to + 24 V, internally in the
frequency converter.
NB!
Once this parameter has been changed, it must be activated by performing a power cycle.
Please not that this parameter cannot be adjusted while the motor is
running.
Parameters for configuring the input functions for the input terminals.
The digital inputs are used for selecting various functions in the frequency converter. All digital inputs can be set to the following functions:
4
DC-brake inverse [5] All
Stop inverse [6] All
Start [8] All *term 18
Latched start [9] All
Reversing [10] All *term 19
Start reversing [11] All
Enable start forward [12] All
Enable start reverse [13] All
Jog [14] All *term 29
Preset reference on [15] All
Preset ref bit 0 [16] All
Preset ref bit 1 [17] All
Preset ref bit 2 [18] All
Freeze reference [19] All
Freeze output [20] All
Speed up [21] All
Speed down [22] All
Set-up select bit 0 [23] All
Set-up select bit 1 [24] All
Precise stop inverse [26] 18, 19
Precises start, stop [27] 18, 19
Catch up [28] All
Slow down [29] All
Counter input [30] 29, 33
Pulse input [32] 29, 33
Ramp bit 0 [34] All
Ramp bit 1 [35] All
Mains failure inverse [36] All
Latched precise start [40] 18, 19
Latched precise stop inverse [41] 18, 19
DigiPot Increase [55] All
DigiPot Decrease [56] All
DigiPot Clear [57] All
Counter A (up) [60] 29, 33
Counter A (down) [61] 29, 33
Reset Counter A [62] All
Counter B (up) [63] 29, 33
Counter B (down) [64] 29, 33
Reset Counter B [65] All
Mech. Brake Feedb. [70] All
Mech. Brake Feedb. Inv. [71] All
PTC Card 1 [80] All
FC 300 standard terminals are 18, 19, 27, 29, 32 and 33. MCB 101 terminals are X30/2, X30/3 and X30/4.
Terminal 29 functions as an output only in FC 302.
Functions dedicated to only one digital input are stated in the associated parameter.
[1] Reset Resets frequency converter after a TRIP/ALARM. Not all alarms can be reset.
[2] Coast inverse (Default Digital input 27): Coasting stop, inverted input (NC). The frequency converter leaves the
motor in free mode. Logic ‘0’ => coasting stop.
[3] Coast and reset inverse Reset and coasting stop Inverted input (NC). Leaves motor in free mode and resets frequency con-
verter. Logic ‘0’ => coasting stop and reset.
[4] Quick stop inverse Inverted input (NC). Generates a stop in accordance with quick-stop ramp time set in par.
3-81 Quick Stop Ramp Time. When motor stops, the shaft is in free mode. Logic ‘0’ => Quick-stop.
[5] DC-brake inverse Inverted input for DC braking (NC). Stops motor by energizing it with a DC current for a certain time
period. See par. 2-01 DC Brake Current to par. 2-03 DC Brake Cut In Speed [RPM]. The function is
only active when the value in par. 2-02 DC Braking Time is different from 0. Logic ’0’ => DC braking.
[6] Stop inverse Stop Inverted function. Generates a stop function when the selected terminal goes from logical level
‘1’ to ‘0’. The stop is performed according to the selected ramp time (par. 3-42 Ramp 1 Ramp Down
Time, par. 3-52 Ramp 2 Ramp down Time, par. 3-62 Ramp 3 Ramp down Time, par. 3-72 Ramp 4
Ramp Down Time).
NB!
When the frequency converter is at the torque limit and has received a stop
command, it may not stop by itself. To ensure that the frequency converter stops,
configure a digital output to Torque limit & stop [27] and connect this digital
output to a digital input that is configured as coast. 4
[8] Start (Default Digital input 18): Select start for a start/stop command. Logic ‘1’ = start, logic ‘0’ = stop.
[9] Latched start The motor starts, if a pulse is applied for min. 2 ms. The motor stops when Stop inverse is activated.
[10] Reversing (Default Digital input 19). Change the direction of motor shaft rotation. Select Logic ‘1’ to reverse.
The reversing signal only changes the direction of rotation. It does not activate the start function.
Select both directions in par. 4-10 Motor Speed Direction. The function is not active in process closed
loop.
[11] Start reversing Used for start/stop and for reversing on the same wire. Signals on start are not allowed at the same
time.
[12] Enable start forward Disengages the counterclockwise movement and allows for the clockwise direction.
[13] Enable start reverse Disengages the clockwise movement and allows for the counterclockwise direction.
[14] Jog (Default Digital input 29): Use to activate jog speed. See par. 3-11 Jog Speed [Hz].
[15] Preset reference on Shifts between external reference and preset reference. It is assumed that External/preset [1] has
been selected in par. 3-04 Reference Function. Logic '0' = external reference active; logic '1' = one
of the eight preset references is active.
[16] Preset ref bit 0 Preset ref. bit 0,1, and 2 enables a choice between one of the eight preset references according to
the table below.
[19] Freeze ref Freezes the actual reference, which is now the point of enable/condition for Speed up and Speed
down to be used. If Speed up/down is used, the speed change always follows ramp 2 (par.
3-51 Ramp 2 Ramp up Time and par. 3-52 Ramp 2 Ramp down Time) in the range 0 - par.
3-03 Maximum Reference.
[20] Freeze output Freezes the actual motor frequency (Hz), which is now the point of enable/condition for Speed up
and Speed down to be used. If Speed up/down is used, the speed change always follows ramp 2
(par. 3-51 Ramp 2 Ramp up Time and par. 3-52 Ramp 2 Ramp down Time) in the range 0 - par.
1-23 Motor Frequency.
NB!
When Freeze output is active, the frequency converter cannot be stopped via a
low ‘start [8]’ signal. Stop the frequency converter via a terminal programmed
[21] Speed up Select Speed up and Speed down if digital control of the up/down speed is desired (motor poten-
tiometer). Activate this function by selecting either Freeze reference or Freeze output. When Speed
up/ down is activated for less than 400 msec. the resulting reference will be increased/ decreased
by 0.1 %. If Speed up/ down is activated for more than 400 msec. the resulting reference will follow
the setting in ramping up/ down parameter 3-x1/ 3-x2.
[23] Set-up select bit 0 Select Set-up select bit 0 or Select Set-up select bit 1 to select one of the four set-ups. Set par.
0-10 Active Set-up to Multi Set-up.
[24] Set-up select bit 1 (Default Digital input 32): Same as Set-up select bit 0 [23].
[26] Precise stop inv. Prolongs stop signal to give a precise stop independent of speed.
Sends an inverted stop signal when the precise stop function is activated in par. 1-83 Precise Stop
Function.
Precise stop inverse function is available for terminals 18 or 19.
[27] Precise start, stop Use when Precise ramp stop [0] is selected in par 1-83.
[28] Catch up Increases reference value by percentage (relative) set in par. 3-12 Catch up/slow Down Value.
[29] Slow down Reduces reference value by percentage (relative) set in par. 3-12 Catch up/slow Down Value.
[30] Counter input Precise stop function in par. 1-83 Precise Stop Function acts as Counter stop or speed compensated
counter stop with or without reset. The counter value must be set in par. 1-84 Precise Stop Counter
Value.
[32] Pulse input Use pulse sequence as either reference or feedback. Scaling is done in par. group 5-5*.
[34] Ramp bit 0 Enables a choice between one of the 4 ramps available, according to the table below.
[36] Mains failure inverse Activates par. 14-10 Mains Failure. Mains failure inverse is active in the Logic .0. situation.
[41] Latched Precise Stop inverse Sends a latched stop signal when the precise stop function is activated in par. 1-83 Precise Stop
Function. The Latched Precise stop inverse function is available for terminals 18 or 19.
[55] DigiPot Increase INCREASE signal to the Digital Potentiometer function described in parameter group 3-9*
[56] DigiPot Decrease DECREASE signal to the Digital Potentiometer function described in parameter group 3-9*
[57] DigiPot Clear Clears the Digital Potentiometer reference described in parameter group 3-9* 4
[60] Counter A (Terminal 29 or 33 only) Input for increment counting in the SLC counter.
[61] Counter A (Terminal 29 or 33 only) Input for decrement counting in the SLC counter.
[63] Counter B (Terminal 29 or 33 only) Input for increment counting in the SLC counter.
[64] Counter B (Terminal 29 or 33 only) Input for decrement counting in the SLC counter.
[71] Mech. Brake Feedback inv. Inverted brake feedback for hoisting applications
[80] PTC Card 1 All Digital Inputs can be set to PTC Card 1 [80]. However, only one Digital Input must be set to this
choice.
Parameters for configuring the output functions for the output terminals. The 2 solid-state digital outputs are common for terminals 27 and 29. Set the
I/O function for terminal 27 in par. 5-01 Terminal 27 Mode, and set the I/O function for terminal 29 in par. 5-02 Terminal 29 Mode. These parameters
cannot be adjusted while the motor is running.
[0] No operation Default for all digital outputs and relay outputs
[2] Drive ready The frequency converter is ready for operation and applies a supply signal on the control board.
[3] Drive ready / remote control The frequency converter is ready for operation and is in Auto On mode.
[4] Enable / no warning Ready for operation. No start or stop command is been given (start/disable). There are no warnings.
[6] Running / no warning Output speed is higher than the speed set in par. 1-81 Min Speed for Function at Stop [RPM]. The
motor is running and there are no warnings.
[7] Run in range / no warning Motor is running within the programmed current and speed ranges set in par. 4-50 Warning Current
Low to par. 4-53 Warning Speed High. There are no warnings.
[11] At torque limit The torque limit set in par. 4-16 Torque Limit Motor Mode or par. 1-17 has been exceeded.
[12] Out of current range The motor current is outside the range set in par. 4-18 Current Limit.
[13] Below current, low Motor current is lower than set in par. 4-50 Warning Current Low.
[14] Above current, high Motor current is higher than set in par. 4-51 Warning Current High.
[15] Out of range Output frequency is outside the frequency range set in par. 4-50 Warning Current Low and par.
4-51 Warning Current High.
[16] Below speed, low Output speed is lower than the setting in par. 4-52 Warning Speed Low.
[17] Above speed, high Output speed is higher than the setting in par. 4-53 Warning Speed High.
[18] Out of feedback range Feedback is outside the range set in par. 4-56 Warning Feedback Low and par. 4-57 Warning Feed-
back High.
[19] Below feedback low Feedback is below the limit set in par. 4-56 Warning Feedback Low.
[20] Above feedback high Feedback is above the limit set in par. 4-57 Warning Feedback High.
[21] Thermal warning The thermal warning turns on when the temperature exceeds the limit in the motor, the frequency
converter, the brake resistor, or the thermistor.
[22] Ready, no thermal warning Frequency converter is ready for operation and there is no over-temperature warning.
[23] Remote, ready, no thermal warning Frequency converter is ready for operation and is in Auto On mode. There is no over-temperature
warning.
[24] Ready, no over-/ under voltage Frequency converter is ready for operation and the mains voltage is within the specified voltage
[25] Reverse Reversing. Logic ‘1’ when CW rotation of the motor. Logic ‘0’ when CCW rotation of the motor. If
the motor is not rotating the output will follow the reference.
[26] Bus OK Active communication (no time-out) via the serial communication port.
[27] Torque limit and stop Use in performing a coasting stop and in torque limit condition. If the frequency converter has
received a stop signal and is at the torque limit, the signal is Logic ‘0’.
[28] Brake, no brake warning Brake is active and there are no warnings.
[29] Brake ready, no fault Brake is ready for operation and there are no faults.
[30] Brake fault (IGBT) Output is Logic ‘1’ when the brake IGBT is short-circuited. Use this function to protect the frequency
converter if there is a fault on the brake modules. Use the output/relay to cut out the main voltage
from the frequency converter.
[31] Relay 123 Relay is activated when Control Word [0] is selected in parameter group 8-**.
[32] Mechanical brake control Enables control of an external mechanical brake, see description in the section Control of Mechanical
Brake, and par. group 2-2*
[33] Safe stop activated (FC 302 only) Indicates that the safe stop on terminal 37 has been activated.
[45] Bus Ctrl Controls output via bus. The state of the output is set in par. 5-90 Digital & Relay Bus Control. The
output state is retained in the event of bus time-out.
[46] Bus Ctrl On at timeout Controls output via bus. The state of the output is set in par. 5-90 Digital & Relay Bus Control. In
the event of bus time-out the output state is set high (On).
[47] Bus Ctrl Off at timeout Controls output via bus. The state of the output is set in par. 5-90 Digital & Relay Bus Control. In
the event of bus time-out the output state is set low (Off).
[60] Comparator 0 See par. group 13-1*. If Comparator 0 is evaluated as TRUE, the output will go high. Otherwise, it
will be low.
[61] Comparator 1 See par. group 13-1*. If Comparator 1 is evaluated as TRUE, the output will go high. Otherwise, it
will be low.
[62] Comparator 2 See par. group 13-1*. If Comparator 2 is evaluated as TRUE, the output will go high. Otherwise, it
will be low.
[63] Comparator 3 See par. group 13-1*. If Comparator 3 is evaluated as TRUE, the output will go high. Otherwise, it
will be low.
[64] Comparator 4 See par. group 13-1*. If Comparator 4 is evaluated as TRUE, the output will go high. Otherwise, it
will be low.
[65] Comparator 5 See par. group 13-1*. If Comparator 5 is evaluated as TRUE, the output will go high. Otherwise, it
will be low.
[70] Logic Rule 0 See par. group 13-4*. If Logic Rule 0 is evaluated as TRUE, the output will go high. Otherwise, it
will be low.
[71] Logic Rule 1 See par. group 13-4*. If Logic Rule 1 is evaluated as TRUE, the output will go high. Otherwise, it
will be low.
[72] Logic Rule 2 See par. group 13-4*. If Logic Rule 2 is evaluated as TRUE, the output will go high. Otherwise, it
will be low.
[73] Logic Rule 3 See par. group 13-4*. If Logic Rule 3 is evaluated as TRUE, the output will go high. Otherwise, it
will be low.
[74] Logic Rule 4 See par. group 13-4*. If Logic Rule 4 is evaluated as TRUE, the output will go high. Otherwise, it
will be low.
[75] Logic Rule 5 See par. group 13-4*. If Logic Rule 5 is evaluated as TRUE, the output will go high. Otherwise, it
will be low.
[80] SL Digital Output A See par. 13-52 SL Controller Action. The output will go high whenever the Smart Logic Action [38]
Set dig. out. A high is executed. The output will go low whenever the Smart Logic Action [32] Set
4
dig. out. A low is executed.
[81] SL Digital Output B See par. 13-52 SL Controller Action. The input will go high whenever the Smart Logic Action [39]
Set dig. out. A high is executed. The input will go low whenever the Smart Logic Action [33] Set
dig. out. A low is executed.
[82] SL Digital Output C See par. 13-52 SL Controller Action. The input will go high whenever the Smart Logic Action [40]
Set dig. out. A high is executed. The input will go low whenever the Smart Logic Action [34] Set
dig. out. A low is executed.
[83] SL Digital Output D See par. 13-52 SL Controller Action. The input will go high whenever the Smart Logic Action [41]
Set dig. out. A high is executed. The input will go low whenever the Smart Logic Action [35] Set
dig. out. A low is executed.
[84] SL Digital Output E See par. 13-52 SL Controller Action. The input will go high whenever the Smart Logic Action [42]
Set dig. out. A high is executed. The input will go low whenever the Smart Logic Action [36] Set
dig. out. A low is executed.
[85] SL Digital Output F See par. 13-52 SL Controller Action. The input will go high whenever the Smart Logic Action [43]
Set dig. out. A high is executed. The input will go low whenever the Smart Logic Action [37] Set
dig. out. A low is executed.
[120] Local reference active Output is high when par. 3-13 Reference Site = [2] Local or when par. 3-13 Reference Site = [0]
Linked to hand auto at the same time as the LCP is in Hand on mode.
[121] Remote reference active Output is high when par. 3-13 Reference Site = Remote [1] or Linked to hand/auto [0] while the
LCP is in [Auto on] mode.
[123] Start command active Output is high when there is an active Start command (i.e. via digital input bus connection or [Hand
on] or [Auto on]), and no Stop or Start command is active.
[124] Running reverse Output is high when the frequency converter is running counter clockwise (the logical product of
the status bits ‘running’ AND ‘reverse’).
[125] Drive in hand mode Output is high when the frequency converter is in Hand on mode (as indicated by the LED light
above [Hand on]).
[126] Drive in auto mode Output is high when the frequency converter is in Hand on mode (as indicated by the LED light
above [Auto on]).
Option: Function:
[0] * No operation
[9] Alarm
4 [15]
[16]
Out of speed range
[23] Remote,ready,no TW
[25] Reverse
[26] Bus OK
[60] Comparator 0
[61] Comparator 1
[62] Comparator 2
[63] Comparator 3
[64] Comparator 4
[65] Comparator 5
[84]
[85]
SL digital output E
SL digital output F
4
[120] Local ref active
[122] No alarm
2. Disconnect the mains supply and wait for the light in the display to go out.
7. The results are displayed on the LCP and the frequency converter moves into an infinite
loop.
8. par. 14-22 Operation Mode is automatically set to Normal operation. Carry out a power
cycle to start up in Normal operation after a control card test.
Select Initialization [2] to reset all parameter values to default settings, except for par. 15-03 Power
Up's, par. 15-04 Over Temp's, and par. 15-05 Over Volt's. The frequency converter will reset during
the next power-up.
par. 14-22 Operation Mode will also revert to the default setting Normal operation [0].
[2] Initialisation
[1] * On Select On [1] to ensure that the frequency converter complies with EMC standards.
4-Set-up
'All set-up': the parameters can be set individually in each of the four set-ups, i.e. one single parameter can have four different data values.
’1 set-up’: data value will be the same in all set-ups.
Conversion index 4
This number refers to a conversion figure used when writing or reading to and from the frequency converter.
See the frequency converter Design Guide for further information about data types 33, 35 and 54.
Parameters for the frequency converter are grouped into various parameter groups for easy selection of the correct parameters for optimized operation
of the frequency converter.
0-xx Operation and Display parameters for basic frequency converter settings
1-xx Load and Motor parameters, includes all load and motor related parameters
8-xx Communication and option parameters, setting of FC RS485 and FC USB port parameters.
4
34-xx MCO Data Readout parameters
65
4
4
4.4.2 1-** Load/Motor
66
Par. No. # Parameter description Default value 4-set-up FC 302 Change during op- Conver- Type
only eration sion index
1-0* General Settings
1-00 Configuration Mode null All set-ups TRUE - Uint8
1-01 Motor Control Principle null All set-ups FALSE - Uint8
1-02 Flux Motor Feedback Source [1] 24V encoder All set-ups x FALSE - Uint8
1-03 Torque Characteristics [0] Constant torque All set-ups TRUE - Uint8
1-04 Overload Mode [0] High torque All set-ups FALSE - Uint8
1-05 Local Mode Configuration [2] As mode par 1-00 All set-ups TRUE - Uint8
1-1* Motor Selection
1-10 Motor Construction [0] Asynchron All set-ups FALSE - Uint8
4 How to Programme
67
4
4
4.4.3 2-** Brakes
68
Par. No. # Parameter description Default value 4-set-up FC 302 Change during op- Conver- Type
only eration sion index
2-0* DC-Brake
2-00 DC Hold Current 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8
2-01 DC Brake Current 50 % All set-ups TRUE 0 Uint16
2-02 DC Braking Time 10.0 s All set-ups TRUE -1 Uint16
2-03 DC Brake Cut In Speed [RPM] SR All set-ups TRUE 67 Uint16
2-04 DC Brake Cut In Speed [Hz] SR All set-ups TRUE -1 Uint16
2-1* Brake Energy Funct.
2-10 Brake Function null All set-ups TRUE - Uint8
2-11 Brake Resistor (ohm) SR All set-ups TRUE 0 Uint16
4 How to Programme
69
4
4
Par. No. # Parameter description Default value 4-set-up FC 302 Change during op- Conver- Type
70
only eration sion index
3-6* Ramp 3
3-60 Ramp 3 Type [0] Linear All set-ups TRUE - Uint8
3-61 Ramp 3 Ramp up Time SR All set-ups TRUE -2 Uint32
3-62 Ramp 3 Ramp down Time SR All set-ups TRUE -2 Uint32
3-65 Ramp 3 S-ramp Ratio at Accel. Start 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8
3-66 Ramp 3 S-ramp Ratio at Accel. End 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8
3-67 Ramp 3 S-ramp Ratio at Decel. Start 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8
3-68 Ramp 3 S-ramp Ratio at Decel. End 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8
3-7* Ramp 4
3-70 Ramp 4 Type [0] Linear All set-ups TRUE - Uint8
4 How to Programme
71
4
4
4.4.6 5-** Digital In/Out
72
Par. No. # Parameter description Default value 4-set-up FC 302 Change during op- Conver- Type
only eration sion index
5-0* Digital I/O mode
5-00 Digital I/O Mode [0] PNP All set-ups FALSE - Uint8
5-01 Terminal 27 Mode [0] Input All set-ups TRUE - Uint8
5-02 Terminal 29 Mode [0] Input All set-ups x TRUE - Uint8
5-1* Digital Inputs
5-10 Terminal 18 Digital Input null All set-ups TRUE - Uint8
5-11 Terminal 19 Digital Input null All set-ups TRUE - Uint8
5-12 Terminal 27 Digital Input null All set-ups TRUE - Uint8
5-13 Terminal 29 Digital Input null All set-ups x TRUE - Uint8
4 How to Programme
5-14 Terminal 32 Digital Input [0] No operation All set-ups TRUE - Uint8
5-15 Terminal 33 Digital Input [0] No operation All set-ups TRUE - Uint8
5-16 Terminal X30/2 Digital Input [0] No operation All set-ups TRUE - Uint8
5-17 Terminal X30/3 Digital Input [0] No operation All set-ups TRUE - Uint8
5-18 Terminal X30/4 Digital Input [0] No operation All set-ups TRUE - Uint8
5-19 Terminal 37 Safe Stop [1] Safe Stop Alarm 1 set-up TRUE - Uint8
5-20 Terminal X46/1 Digital Input [0] No operation All set-ups TRUE - Uint8
5-21 Terminal X46/3 Digital Input [0] No operation All set-ups TRUE - Uint8
5-22 Terminal X46/5 Digital Input [0] No operation All set-ups TRUE - Uint8
5-23 Terminal X46/7 Digital Input [0] No operation All set-ups TRUE - Uint8
5-24 Terminal X46/9 Digital Input [0] No operation All set-ups TRUE - Uint8
5-25 Terminal X46/11 Digital Input [0] No operation All set-ups TRUE - Uint8
5-26 Terminal X46/13 Digital Input [0] No operation All set-ups TRUE - Uint8
5-3* Digital Outputs
5-30 Terminal 27 Digital Output null All set-ups TRUE - Uint8
5-31 Terminal 29 Digital Output null All set-ups x TRUE - Uint8
5-32 Term X30/6 Digi Out (MCB 101) null All set-ups TRUE - Uint8
5-33 Term X30/7 Digi Out (MCB 101) null All set-ups TRUE - Uint8
5-4* Relays
5-40 Function Relay null All set-ups TRUE - Uint8
5-41 On Delay, Relay 0.01 s All set-ups TRUE -2 Uint16
5-42 Off Delay, Relay 0.01 s All set-ups TRUE -2 Uint16
5-52 Term. 29 Low Ref./Feedb. Value 0.000 ReferenceFeedbackUnit All set-ups x TRUE -3 Int32
5-53 Term. 29 High Ref./Feedb. Value SR All set-ups x TRUE -3 Int32
5-54 Pulse Filter Time Constant #29 100 ms All set-ups x FALSE -3 Uint16
5-55 Term. 33 Low Frequency 100 Hz All set-ups TRUE 0 Uint32
5-56 Term. 33 High Frequency 100 Hz All set-ups TRUE 0 Uint32
5-57 Term. 33 Low Ref./Feedb. Value 0.000 ReferenceFeedbackUnit All set-ups TRUE -3 Int32
5-58 Term. 33 High Ref./Feedb. Value SR All set-ups TRUE -3 Int32
5-59 Pulse Filter Time Constant #33 100 ms All set-ups FALSE -3 Uint16
5-6* Pulse Output
5-60 Terminal 27 Pulse Output Variable null All set-ups TRUE - Uint8
5-62 Pulse Output Max Freq #27 SR All set-ups TRUE 0 Uint32
5-63 Terminal 29 Pulse Output Variable null All set-ups x TRUE - Uint8
5-65 Pulse Output Max Freq #29 SR All set-ups x TRUE 0 Uint32
5-66 Terminal X30/6 Pulse Output Variable null All set-ups TRUE - Uint8
5-68 Pulse Output Max Freq #X30/6 SR All set-ups TRUE 0 Uint32
5-7* 24V Encoder Input
VLT®AutomationDrive FC 300 Operating
5-70 Term 32/33 Pulses per Revolution 1024 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16
5-71 Term 32/33 Encoder Direction [0] Clockwise All set-ups FALSE - Uint8
5-9* Bus Controlled
5-90 Digital & Relay Bus Control 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint32
5-93 Pulse Out #27 Bus Control 0.00 % All set-ups TRUE -2 N2
5-94 Pulse Out #27 Timeout Preset 0.00 % 1 set-up TRUE -2 Uint16
5-95 Pulse Out #29 Bus Control 0.00 % All set-ups x TRUE -2 N2
5-96 Pulse Out #29 Timeout Preset 0.00 % 1 set-up x TRUE -2 Uint16
73
4
4
4.4.7 6-** Analog In/Out
74
Par. No. # Parameter description Default value 4-set-up FC 302 Change during op- Conver- Type
only eration sion index
6-0* Analog I/O Mode
6-00 Live Zero Timeout Time 10 s All set-ups TRUE 0 Uint8
6-01 Live Zero Timeout Function [0] Off All set-ups TRUE - Uint8
6-1* Analog Input 1
6-10 Terminal 53 Low Voltage 0.07 V All set-ups TRUE -2 Int16
6-11 Terminal 53 High Voltage 10.00 V All set-ups TRUE -2 Int16
6-12 Terminal 53 Low Current 0.14 mA All set-ups TRUE -5 Int16
6-13 Terminal 53 High Current 20.00 mA All set-ups TRUE -5 Int16
6-14 Terminal 53 Low Ref./Feedb. Value 0 ReferenceFeedbackUnit All set-ups TRUE -3 Int32
4 How to Programme
7-00 Speed PID Feedback Source null All set-ups FALSE - Uint8
7-02 Speed PID Proportional Gain SR All set-ups TRUE -3 Uint16
7-03 Speed PID Integral Time SR All set-ups TRUE -4 Uint32
7-04 Speed PID Differentiation Time SR All set-ups TRUE -4 Uint16
7-05 Speed PID Diff. Gain Limit 5.0 N/A All set-ups TRUE -1 Uint16
7-06 Speed PID Lowpass Filter Time 10.0 ms All set-ups TRUE -4 Uint16
7-07 Speed PID Feedback Gear Ratio 1.0000 N/A All set-ups FALSE -4 Uint32
7-08 Speed PID Feed Forward Factor 0% All set-ups FALSE 0 Uint16
7-1* Torque PI Ctrl.
7-12 Torque PI Proportional Gain 100 % All set-ups TRUE 0 Uint16
7-13 Torque PI Integration Time 0.020 s All set-ups TRUE -3 Uint16
7-2* Process Ctrl. Feedb
7-20 Process CL Feedback 1 Resource [0] No function All set-ups TRUE - Uint8
7-22 Process CL Feedback 2 Resource [0] No function All set-ups TRUE - Uint8
7-3* Process PID Ctrl.
7-30 Process PID Normal/ Inverse Control [0] Normal All set-ups TRUE - Uint8
7-31 Process PID Anti Windup [1] On All set-ups TRUE - Uint8
VLT®AutomationDrive FC 300 Operating
7-32 Process PID Start Speed 0 RPM All set-ups TRUE 67 Uint16
7-33 Process PID Proportional Gain 0.01 N/A All set-ups TRUE -2 Uint16
7-34 Process PID Integral Time 10000.00 s All set-ups TRUE -2 Uint32
7-35 Process PID Differentiation Time 0.00 s All set-ups TRUE -2 Uint16
7-36 Process PID Diff. Gain Limit 5.0 N/A All set-ups TRUE -1 Uint16
7-38 Process PID Feed Forward Factor 0% All set-ups TRUE 0 Uint16
7-39 On Reference Bandwidth 5% All set-ups TRUE 0 Uint8
75
4
4
4.4.9 8-** Comm. and Options
76
Par. No. # Parameter description Default value 4-set-up FC 302 Change during op- Conver- Type
only eration sion index
8-0* General Settings
8-01 Control Site [0] Digital and ctrl.word All set-ups TRUE - Uint8
8-02 Control Word Source null All set-ups TRUE - Uint8
8-03 Control Word Timeout Time 1.0 s 1 set-up TRUE -1 Uint32
8-04 Control Word Timeout Function [0] Off 1 set-up TRUE - Uint8
8-05 End-of-Timeout Function [1] Resume set-up 1 set-up TRUE - Uint8
8-06 Reset Control Word Timeout [0] Do not reset All set-ups TRUE - Uint8
8-07 Diagnosis Trigger [0] Disable 2 set-ups TRUE - Uint8
8-1* Ctrl. Word Settings
4 How to Programme
8-10 Control Word Profile [0] FC profile All set-ups FALSE - Uint8
8-13 Configurable Status Word STW [1] Profile Default All set-ups TRUE - Uint8
8-14 Configurable Control Word CTW [1] Profile default All set-ups TRUE - Uint8
8-3* FC Port Settings
8-30 Protocol [0] FC 1 set-up TRUE - Uint8
8-31 Address 1 N/A 1 set-up TRUE 0 Uint8
8-32 FC Port Baud Rate null 1 set-up TRUE - Uint8
8-33 Parity / Stop Bits [0] Even Parity, 1 Stop Bit 1 set-up TRUE - Uint8
8-35 Minimum Response Delay 10 ms All set-ups TRUE -3 Uint16
8-36 Max Response Delay SR 1 set-up TRUE -3 Uint16
8-37 Max Inter-Char Delay SR 1 set-up TRUE -5 Uint16
8-4* FC MC protocol set
8-40 Telegram selection [1] Standard telegram 1 2 set-ups TRUE - Uint8
8-5* Digital/Bus
8-50 Coasting Select [3] Logic OR All set-ups TRUE - Uint8
8-51 Quick Stop Select [3] Logic OR All set-ups TRUE - Uint8
8-52 DC Brake Select [3] Logic OR All set-ups TRUE - Uint8
8-53 Start Select [3] Logic OR All set-ups TRUE - Uint8
8-54 Reversing Select [3] Logic OR All set-ups TRUE - Uint8
8-55 Set-up Select [3] Logic OR All set-ups TRUE - Uint8
8-56 Preset Reference Select [3] Logic OR All set-ups TRUE - Uint8
8-8* FC Port Diagnostics
8-80 Bus Message Count 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint32
8-81 Bus Error Count 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint32
8-82 Slave Messages Rcvd 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint32
8-83 Slave Error Count 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint32
8-9* Bus Jog
77
4
4
4.4.11 10-** CAN Fieldbus
78
Par. No. # Parameter description Default value 4-set-up FC 302 Change during op- Conver- Type
only eration sion index
10-0* Common Settings
10-00 CAN Protocol null 2 set-ups FALSE - Uint8
10-01 Baud Rate Select null 2 set-ups TRUE - Uint8
10-02 MAC ID SR 2 set-ups TRUE 0 Uint8
10-05 Readout Transmit Error Counter 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint8
10-06 Readout Receive Error Counter 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint8
10-07 Readout Bus Off Counter 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint8
10-1* DeviceNet
10-10 Process Data Type Selection null All set-ups TRUE - Uint8
4 How to Programme
79
4
4
4.4.13 14-** Special Functions
80
Par. No. # Parameter description Default value 4-set-up FC 302 Change during op- Conver- Type
only eration sion index
14-0* Inverter Switching
14-00 Switching Pattern [1] SFAVM All set-ups TRUE - Uint8
14-01 Switching Frequency null All set-ups TRUE - Uint8
14-03 Overmodulation [1] On All set-ups FALSE - Uint8
14-04 PWM Random [0] Off All set-ups TRUE - Uint8
14-1* Mains On/Off
14-10 Mains Failure [0] No function All set-ups FALSE - Uint8
14-11 Mains Voltage at Mains Fault SR All set-ups TRUE 0 Uint16
14-12 Function at Mains Imbalance [0] Trip All set-ups TRUE - Uint8
4 How to Programme
81
4
4
Par. No. # Parameter description Default value 4-set-up FC 302 Change during op- Conver- Type
82
only eration sion index
15-6* Option Ident
15-60 Option Mounted 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[30]
15-61 Option SW Version 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[20]
15-62 Option Ordering No 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[8]
15-63 Option Serial No 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[18]
15-70 Option in Slot A 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[30]
15-71 Slot A Option SW Version 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[20]
15-72 Option in Slot B 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[30]
15-73 Slot B Option SW Version 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[20]
15-74 Option in Slot C0 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[30]
4 How to Programme
83
4
4
Par. No. # Parameter description Default value 4-set-up FC 302 Change during op- Conver- Type
84
only eration sion index
16-6* Inputs & Outputs
16-60 Digital Input 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16
16-61 Terminal 53 Switch Setting [0] Current All set-ups FALSE - Uint8
16-62 Analog Input 53 0.000 N/A All set-ups FALSE -3 Int32
16-63 Terminal 54 Switch Setting [0] Current All set-ups FALSE - Uint8
16-64 Analog Input 54 0.000 N/A All set-ups FALSE -3 Int32
16-65 Analog Output 42 [mA] 0.000 N/A All set-ups FALSE -3 Int16
16-66 Digital Output [bin] 0 N/A All set-ups FALSE 0 Int16
16-67 Freq. Input #29 [Hz] 0 N/A All set-ups x FALSE 0 Int32
16-68 Freq. Input #33 [Hz] 0 N/A All set-ups FALSE 0 Int32
4 How to Programme
16-69 Pulse Output #27 [Hz] 0 N/A All set-ups FALSE 0 Int32
16-70 Pulse Output #29 [Hz] 0 N/A All set-ups x FALSE 0 Int32
16-71 Relay Output [bin] 0 N/A All set-ups FALSE 0 Int16
16-72 Counter A 0 N/A All set-ups TRUE 0 Int32
16-73 Counter B 0 N/A All set-ups TRUE 0 Int32
16-74 Prec. Stop Counter 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint32
16-75 Analog In X30/11 0.000 N/A All set-ups FALSE -3 Int32
16-76 Analog In X30/12 0.000 N/A All set-ups FALSE -3 Int32
16-77 Analog Out X30/8 [mA] 0.000 N/A All set-ups FALSE -3 Int16
16-78 Analog Out X45/1 [mA] 0.000 N/A All set-ups FALSE -3 Int16
16-79 Analog Out X45/3 [mA] 0.000 N/A All set-ups FALSE -3 Int16
16-8* Fieldbus & FC Port
16-80 Fieldbus CTW 1 0 N/A All set-ups FALSE 0 V2
16-82 Fieldbus REF 1 0 N/A All set-ups FALSE 0 N2
16-84 Comm. Option STW 0 N/A All set-ups FALSE 0 V2
16-85 FC Port CTW 1 0 N/A All set-ups FALSE 0 V2
16-86 FC Port REF 1 0 N/A All set-ups FALSE 0 N2
16-9* Diagnosis Readouts
16-90 Alarm Word 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint32
16-91 Alarm Word 2 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint32
16-92 Warning Word 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint32
16-93 Warning Word 2 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint32
16-94 Ext. Status Word 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint32
17-10 Signal Type [1] RS422 (5V TTL) All set-ups FALSE - Uint8
17-11 Resolution (PPR) 1024 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16
17-2* Abs. Enc. Interface
17-20 Protocol Selection [0] None All set-ups FALSE - Uint8
17-21 Resolution (Positions/Rev) SR All set-ups FALSE 0 Uint32
17-24 SSI Data Length 13 N/A All set-ups FALSE 0 Uint8
17-25 Clock Rate SR All set-ups FALSE 3 Uint16
17-26 SSI Data Format [0] Gray code All set-ups FALSE - Uint8
17-34 HIPERFACE Baudrate [4] 9600 All set-ups FALSE - Uint8
17-5* Resolver Interface
17-50 Poles 2 N/A 1 set-up FALSE 0 Uint8
17-51 Input Voltage 7.0 V 1 set-up FALSE -1 Uint8
17-52 Input Frequency 10.0 kHz 1 set-up FALSE 2 Uint8
17-53 Transformation Ratio 0.5 N/A 1 set-up FALSE -1 Uint8
17-59 Resolver Interface [0] Disabled All set-ups FALSE - Uint8
17-6* Monitoring and App.
17-60 Feedback Direction [0] Clockwise All set-ups FALSE - Uint8
VLT®AutomationDrive FC 300 Operating
17-61 Feedback Signal Monitoring [1] Warning All set-ups TRUE - Uint8
85
4
4
4.4.17 32-** MCO Basic Settings
86
Par. No. # Parameter description Default value 4-set-up FC 302 Change during op- Conver- Type
only eration sion index
32-0* Encoder 2
32-00 Incremental Signal Type [1] RS422 (5V TTL) 2 set-ups TRUE - Uint8
32-01 Incremental Resolution 1024 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint32
32-02 Absolute Protocol [0] None 2 set-ups TRUE - Uint8
32-03 Absolute Resolution 8192 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint32
32-05 Absolute Encoder Data Length 25 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint8
32-06 Absolute Encoder Clock Frequency 262.000 kHz 2 set-ups TRUE 0 Uint32
32-07 Absolute Encoder Clock Generation [1] On 2 set-ups TRUE - Uint8
32-08 Absolute Encoder Cable Length 0m 2 set-ups TRUE 0 Uint16
4 How to Programme
33-00 Force HOME [0] Home not forced 2 set-ups TRUE - Uint8
33-01 Zero Point Offset from Home Pos. 0 N/A 2 set-ups TRUE 0 Int32
33-02 Ramp for Home Motion 10 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint32
33-03 Velocity of Home Motion 10 N/A 2 set-ups TRUE 0 Int32
33-04 Behaviour during HomeMotion [0] Revers and index 2 set-ups TRUE - Uint8
33-1* Synchronization
33-10 Synchronization Factor Master (M:S) 1 N/A 2 set-ups TRUE 0 Int32
33-11 Synchronization Factor Slave (M:S) 1 N/A 2 set-ups TRUE 0 Int32
33-12 Position Offset for Synchronization 0 N/A 2 set-ups TRUE 0 Int32
33-13 Accuracy Window for Position Sync. 1000 N/A 2 set-ups TRUE 0 Int32
33-14 Relative Slave Velocity Limit 0% 2 set-ups TRUE 0 Uint8
33-15 Marker Number for Master 1 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint16
33-16 Marker Number for Slave 1 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint16
33-17 Master Marker Distance 4096 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint32
33-18 Slave Marker Distance 4096 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint32
33-19 Master Marker Type [0] Encoder Z positive 2 set-ups TRUE - Uint8
33-20 Slave Marker Type [0] Encoder Z positive 2 set-ups TRUE - Uint8
VLT®AutomationDrive FC 300 Operating
87
4
4
Par. No. # Parameter description Default value 4-set-up FC 302 Change during op- Conver- Type
88
only eration sion index
33-5* I/O Configuration
33-50 Terminal X57/1 Digital Input [0] No function 2 set-ups TRUE - Uint8
33-51 Terminal X57/2 Digital Input [0] No function 2 set-ups TRUE - Uint8
33-52 Terminal X57/3 Digital Input [0] No function 2 set-ups TRUE - Uint8
33-53 Terminal X57/4 Digital Input [0] No function 2 set-ups TRUE - Uint8
33-54 Terminal X57/5 Digital Input [0] No function 2 set-ups TRUE - Uint8
33-55 Terminal X57/6 Digital Input [0] No function 2 set-ups TRUE - Uint8
33-56 Terminal X57/7 Digital Input [0] No function 2 set-ups TRUE - Uint8
33-57 Terminal X57/8 Digital Input [0] No function 2 set-ups TRUE - Uint8
33-58 Terminal X57/9 Digital Input [0] No function 2 set-ups TRUE - Uint8
4 How to Programme
33-59 Terminal X57/10 Digital Input [0] No function 2 set-ups TRUE - Uint8
33-60 Terminal X59/1 and X59/2 Mode [1] Output 2 set-ups FALSE - Uint8
33-61 Terminal X59/1 Digital Input [0] No function 2 set-ups TRUE - Uint8
33-62 Terminal X59/2 Digital Input [0] No function 2 set-ups TRUE - Uint8
33-63 Terminal X59/1 Digital Output [0] No function 2 set-ups TRUE - Uint8
33-64 Terminal X59/2 Digital Output [0] No function 2 set-ups TRUE - Uint8
33-65 Terminal X59/3 Digital Output [0] No function 2 set-ups TRUE - Uint8
33-66 Terminal X59/4 Digital Output [0] No function 2 set-ups TRUE - Uint8
33-67 Terminal X59/5 Digital Output [0] No function 2 set-ups TRUE - Uint8
33-68 Terminal X59/6 Digital Output [0] No function 2 set-ups TRUE - Uint8
33-69 Terminal X59/7 Digital Output [0] No function 2 set-ups TRUE - Uint8
33-70 Terminal X59/8 Digital Output [0] No function 2 set-ups TRUE - Uint8
33-8* Global Parameters
33-80 Activated Program Number -1 N/A 2 set-ups TRUE 0 Int8
33-81 Power-up State [1] Motor on 2 set-ups TRUE - Uint8
33-82 Drive Status Monitoring [1] On 2 set-ups TRUE - Uint8
33-83 Behaviour afterError [0] Coast 2 set-ups TRUE - Uint8
33-84 Behaviour afterEsc. [0] Controlled stop 2 set-ups TRUE - Uint8
33-85 MCO Supplied by External 24VDC [0] No 2 set-ups TRUE - Uint8
34-27 PCD 7 Read from MCO 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
34-28 PCD 8 Read from MCO 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
34-29 PCD 9 Read from MCO 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
34-30 PCD 10 Read from MCO 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
34-4* Inputs & Outputs
34-40 Digital Inputs 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
34-41 Digital Outputs 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
34-5* Process Data
34-50 Actual Position 0 N/A All set-ups TRUE 0 Int32
34-51 Commanded Position 0 N/A All set-ups TRUE 0 Int32
34-52 Actual Master Position 0 N/A All set-ups TRUE 0 Int32
34-53 Slave Index Position 0 N/A All set-ups TRUE 0 Int32
34-54 Master Index Position 0 N/A All set-ups TRUE 0 Int32
34-55 Curve Position 0 N/A All set-ups TRUE 0 Int32
34-56 Track Error 0 N/A All set-ups TRUE 0 Int32
89
4
VLT®AutomationDrive FC 300 Operating
5 General Specifications Instructions
5 General Specifications
Torque characteristics:
Starting torque (Constant torque) maximum 160% for 60 sec.*
Starting torque maximum 180% up to 0.5 sec.*
Overload torque (Constant torque) maximum 160% for 60 sec.*
Starting torque (Variable torque) maximum 110% for 60 sec.*
Overload torque (Variable torque) maximum 110% for 60 sec.
Digital inputs:
Programmable digital inputs FC 301: 4 (5) / FC 302: 4 (6)
Terminal number 18, 19, 271), 291), 32, 33,
Logic PNP or NPN
Voltage level 0 - 24 V DC
Voltage level, logic'0' PNP < 5 V DC
Voltage level, logic'1' PNP > 10 V DC
Voltage level, logic '0' NPN2) > 19 V DC
Voltage level, logic '1' NPN2) < 14 V DC
Maximum voltage on input 28 V DC
Pulse frequency range 0 - 110 kHz
(Duty cycle) Min. pulse width 4.5 ms
Input resistance, Ri approx. 4 kΩ
All digital inputs are galvanically isolated from the supply voltage (PELV) and other high-voltage terminals.
1) Terminals 27 and 29 can also be programmed as output.
5 of the Safe Stop function follow the related information and instructions in the Design Guide.
4) FC 302 only.
Analog inputs:
Number of analog inputs 2
Terminal number 53, 54
Modes Voltage or current
Mode select Switch S201 and switch S202
Voltage mode Switch S201/switch S202 = OFF (U)
Voltage level FC 301: 0 to + 10/ FC 302: -10 to +10 V (scaleable)
Input resistance, Ri approx. 10 kΩ
Max. voltage ± 20 V
Current mode Switch S201/switch S202 = ON (I)
Current level 0/4 to 20 mA (scaleable)
Input resistance, Ri approx. 200 Ω
Max. current 30 mA
Resolution for analog inputs 10 bit (+ sign)
Accuracy of analog inputs Max. error 0.5% of full scale
Bandwidth FC 301: 20 Hz/ FC 302: 100 Hz
The analog inputs are galvanically isolated from the supply voltage (PELV) and other high-voltage terminals.
Pulse/encoder inputs:
Programmable pulse/encoder inputs 2/1
Terminal number pulse/encoder 291), 332) / 323), 333)
Max. frequency at terminal 29, 32, 33 110 kHz (Push-pull driven)
Max. frequency at terminal 29, 32, 33 5 kHz (open collector)
Min. frequency at terminal 29, 32, 33 4 Hz
Voltage level see section on Digital input
Maximum voltage on input 28 V DC
Input resistance, Ri approx. 4 kΩ
Pulse input accuracy (0.1 - 1 kHz) Max. error: 0.1% of full scale
Encoder input accuracy (1 - 110 kHz) Max. error: 0.05 % of full scale
The pulse and encoder inputs (terminals 29, 32, 33) are galvanically isolated from the supply voltage (PELV) and other high-voltage terminals.
1) FC 302 only
2) Pulse inputs are 29 and 33
3) Encoder inputs: 32 = A, and 33 = B
5
Digital output:
Programmable digital/pulse outputs 2
Terminal number 27, 29 1)
The digital output is galvanically isolated from the supply voltage (PELV) and other high-voltage terminals.
Analog output:
Number of programmable analog outputs 1
Terminal number 42
Current range at analog output 0/4 - 20 mA
Max. load GND - analog output 500 Ω
Accuracy on analog output Max. error: 0.5 % of full scale
Resolution on analog output 12 bit
The analogue output is galvanically isolated from the supply voltage (PELV) and other high-voltage terminals.
The 24 V DC supply is galvanically isolated from the supply voltage (PELV), but has the same potential as the analog and digital inputs and outputs.
The 10 V DC supply is galvanically isolated from the supply voltage (PELV) and other high-voltage terminals.
The RS 485 serial communication circuit is functionally separated from other central circuits and galvanically isolated from the supply voltage (PELV).
Relay outputs:
Programmable relay outputs FC 301 ≤ 7.5 kW: 1 / FC 302 all kW: 2
Relay 01 Terminal number 1-3 (break), 1-2 (make)
Max. terminal load (AC-1)1) on 1-3 (NC), 1-2 (NO) (Resistive load) 240 V AC, 2 A
Max. terminal load (AC-15)1) (Inductive load @ cosφ 0.4) 240 V AC, 0.2 A
Max. terminal load (DC-1)1) on 1-2 (NO), 1-3 (NC) (Resistive load) 60 V DC, 1A
5
Max. terminal load (DC-13)1) (Inductive load) 24 V DC, 0.1A
Relay 02 (FC 302 only) Terminal number 4-6 (break), 4-5 (make)
Max. terminal load (AC-1)1) on 4-5 (NO) (Resistive load)2)3) Overvoltage cat. II 400 V AC, 2 A
Max. terminal load (AC-15)1) on 4-5 (NO) (Inductive load @ cosφ 0.4) 240 V AC, 0.2 A
Max. terminal load (DC-1)1) on 4-5 (NO) (Resistive load) 80 V DC, 2 A
Max. terminal load (DC-13)1) on 4-5 (NO) (Inductive load) 24 V DC, 0.1A
Max. terminal load (AC-1)1) on 4-6 (NC) (Resistive load) 240 V AC, 2 A
Max. terminal load (AC-15)1) on 4-6 (NC) (Inductive load @ cosφ 0.4) 240 V AC, 0.2A
Max. terminal load (DC-1)1) on 4-6 (NC) (Resistive load) 50 V DC, 2 A
Max. terminal load (DC-13)1) on 4-6 (NC) (Inductive load) 24 V DC, 0.1 A
Min. terminal load on 1-3 (NC), 1-2 (NO), 4-6 (NC), 4-5 (NO) 24 V DC 10 mA, 24 V AC 20 mA
Environment according to EN 60664-1 overvoltage category III/pollution degree 2
* Power cables, see tables in section “Electrical Data” of the Design Guide
For more information, see section Electrical Data in the VLT AutomationDrive Design Guide, MG.33.BX.YY.
Surroundings:
5
Enclosure IP 201)/ Type 1, IP 212)/ Type 1, IP 55/ Type 12, IP 66
Vibration test 1.0 g
Max. relative humidity 5% - 93%(IEC 721-3-3; Class 3K3 (non-condensing) during operation
Aggressive environment (IEC 60068-2-43) H2S test class Kd
Ambient temperature3) Max. 50 °C (24-hour average maximum 45 °C)
1) Only for ≤ 3.7 kW (200 - 240 V), ≤ 7.5 kW (400 - 480/ 500 V)
2) As enclosure kit for ≤ 3.7 kW (200 - 240 V), ≤ 7.5 kW (400 - 480/ 500 V)
3) Derating for high ambient temperature, see special conditions in the Design Guide
Derating for high altitude, see special conditions in the Design Guide
• Temperature monitoring of the heatsink ensures that the frequency converter trips if the temperature reaches a predefined level. An overload
temperature cannot be reset until the temperature of the heatsink is below the values stated in the tables on the following pages (Guideline -
these temperatures may vary for different power sizes, frame sizes, enclosure ratings etc.).
• If a mains phase is missing, the frequency converter trips or issues a warning (depending on the load).
• Monitoring of the intermediate circuit voltage ensures that the frequency converter trips if the intermediate circuit voltage is too low or too high.
• The frequency converter constantly checks for critical levels of internal temperature, load current, high voltage on the intermediate circuit and
low motor speeds. As a response to a critical level, the frequency converter can adjust the switching frequency and/ or change the switching
pattern in order to ensure the performance of the drive.
6 Troubleshooting
A warning or an alarm is signalled by the relevant LED on the front of the frequency converter and indicated by a code on the display.
A warning remains active until its cause is no longer present. Under certain circumstances operation of the motor may still be continued. Warning messages
may be critical, but are not necessarily so.
In the event of an alarm, the frequency converter will have tripped. Alarms must be reset to restart operation once their cause has been rectified.
6
NB!
After a manual reset using the [RESET] button on the LCP, the [AUTO ON] button must be pressed to restart the motor.
If an alarm cannot be reset, the reason may be that its cause has not been rectified, or the alarm is trip-locked (see also table on following page).
Alarms that are trip-locked offer additional protection, meaning that the mains supply must be switched off before the alarm can be reset. After being
switched back on, the frequency converter is no longer blocked and may be reset as described above once the cause has been rectified.
Alarms that are not trip-locked can also be reset using the automatic reset function in par. 14-20 Reset Mode (Warning: automatic wake-up is possible!)
If a warning and alarm is marked against a code in the table on the following page, this means that either a warning occurs before an alarm, or else that
you can specify whether it is a warning or an alarm that is to be displayed for a given fault.
This is possible, for instance, in par. 1-90 Motor Thermal Protection. After an alarm or trip, the motor carries on coasting, and the alarm and warning
flash. Once the problem has been rectified, only the alarm continues flashing until the frequency converter is reset.
6 22
23
Hoist Mech. Brake
Internal Fan Fault X
Timeout Function
6
Safe Stop
72 Dangerous Failure X1) par. 5-19 Terminal 37
Safe Stop
73 Safe Stop Auto Restart
77 Reduced power mode X par. 14-59 Actual Num-
ber of Inverter Units
79 Illegal PS config X X
80 Drive Initialized to Default Value X
81 CSIV corrupt
82 CSIV parameter error
85 Profibus/Profisafe Error
90 Encoder Loss (X) (X) par. 17-61 Feedback
Signal Monitoring
91 Analogue input 54 wrong settings X S202
100-199 See Operating Instructions for MCO 305
243 Brake IGBT X X
244 Heatsink temp X X X
245 Heatsink sensor X X
246 Pwr.card supply X X
247 Pwr.card temp X X
248 Illegal PS config X X
250 New spare part X par. 14-23 Typecode
Setting
251 New Type Code X X
LED indication
Warning yellow
Alarm flashing red
Trip locked yellow and red
6 16
17
18
00010000
00020000
00040000
65536
131072
262144
Live Zero Error
Internal Fault
Brake Overload
KTY error
Fans error
Live Zero Error
10V Low
Brake Overload
KTY Warn
Fans Warn
AC Brake
Password Timelock
Password Protection
19 00080000 524288 U phase Loss ECB error Brake Resistor ECB Warn
20 00100000 1048576 V phase Loss Brake IGBT
21 00200000 2097152 W phase Loss Speed Limit
22 00400000 4194304 Fieldbus Fault Fieldbus Fault Unused
23 00800000 8388608 24 V Supply Low 24V Supply Low Unused
24 01000000 16777216 Mains Failure Mains Failure Unused
25 02000000 33554432 1.8V Supply Low Current Limit Unused
26 04000000 67108864 Brake Resistor Low Temp Unused
27 08000000 134217728 Brake IGBT Voltage Limit Unused
28 10000000 268435456 Option Change Encoder loss Unused
29 20000000 536870912 Drive Initialized Output freq. lim. Unused
30 40000000 1073741824 Safe Stop (A68) PTC 1 Safe Stop Safe Stop (W68) PTC 1 Safe Unused
(A71) Stop (W71)
31 80000000 2147483648 Mech. brake low Dangerous Failure Extended Status Word Unused
(A72)
Table 6.3: Description of Alarm Word, Warning Word and Extended Status Word
The alarm words, warning words and extended status words can be read out via serial bus or optional fieldbus for diagnose. See alsopar. 16-94 Ext.
Status Word.
ALARM/WARNING 28, Brake check failed: 1536 An exception in the Application Orientated Control is
registered. Debug information written in LCP
Brake resistor fault: the brake resistor is not connected/working. 1792 DSP watchdog is active. Debugging of power part data
Motor Orientated Control data not transferred correctly
ALARM 29, Drive over temperature:
2049 Power data restarted
If the enclosure is IP 20 or IP 21/Type 1, the cut-out temperature of the 2315 Missing SW version from power unit
heat-sink is 95 oC +5 oC. The temperature fault cannot be reset, until the 2816 Stack overflow Control board module
2817 Scheduler slow tasks
temperature of the heatsink is below 70 oC +5 oC. 2818 Fast tasks
2819 Parameter thread
The fault could be: 2820 LCP stack overflow
- Ambient temperature too high
module is properly inserted in Slot A of the drive. Check the load connected to X30/6 or remove short-circuit connection.
Check par. 5-32 Term X30/6 Digi Out (MCB 101).
WARNING/ALARM 36, Mains failure:
This warning/alarm is only active if the supply voltage to the frequency WARNING 42, Overload of Digital Output On X30/7 :
converter is lost and par. 14-10 Mains Failure is NOT set to OFF. Possible Check the load connected to X30/7 or remove short-circuit connection.
correction: check the fuses to the frequency converter Check par. 5-33 Term X30/7 Digi Out (MCB 101).
By this alarm it may be necessary to contact your Danfoss supplier. Some The external 24 V DC backup power supply may be overloaded, otherwise
ALARM 55, AMA par. out of range: tivated. When that happens, a reset signal must be is be sent (via Bus,
The motor parameter values found from the motor are outside acceptable Digital I/O, or by pressing [RESET]).
range. WARNING 71, PTC 1 Safe Stop:
ALARM 56, AMA interrupted by user: Safe Stop has been activated from the MCB 112 PTC Thermistor Card
The AMA has been interrupted by the user. (motor too warm). Normal operation can be resumed when the MCB 112
ALARM 57, AMA timeout: applies 24 V DC to T-37 again (when the motor temperature reaches an
acceptable level) and when the Digital Input from the MCB 112 is deac-
Try to start the AMA again a number of times, until the AMA is carried
out. Please note that repeated runs may heat the motor to a level where tivated. Warning: Automatic Restart.
the resistance Rs and Rr are increased. In most cases, however, this is ALARM 72, Dangerous Failure:
not critical. Safe Stop with Trip Lock. Unexpected signal levels on Safe Stop and Dig-
ital Input from the MCB 112 PTC Thermistor Card.
ALARM 58, AMA internal fault:
Contact your Danfoss supplier. ALARM 80, Drive Initialised to Default Value:
WARNING 59, Current limit: Parameter settings are initialised to default setting after a manual (three-
The current is higher than the value in par. 4-18 Current Limit. finger) reset.
6
back device. The function Warning/Alarm/Disabling setting is in par. 102.
4-30 Motor Feedback Loss Function. Accepted error setting in par. ALARM 91, Analogue Input 54 Wrong Settings:
4-31 Motor Feedback Speed Error and the allowed time the error occur Switch S202 has to be set in position OFF (voltage input) when a KTY
setting in par. 4-32 Motor Feedback Loss Timeout. During a commission- sensor is connected to analogue input terminal 54.
ing procedure the function may be effective. ALARM 250, New Spare Part:
WARNING 62, Output Frequency at Maximum Limit: The power or Switch Mode Power Supply has been exchanged. The fre-
The output frequency is higher than the value set in par. 4-19 Max Output quency converter type code must be restored in the EEPROM. Select the
Frequency correct type code in par. 14-23 Typecode Setting according to the label
ALARM 63, Mechanical Brake Low: on unit. Remember to select ‘Save to EEPROM’ to complete.
The actual motor current has not exceeded the “release brake” current ALARM 251, New Type Code:
within the “Start delay” time window. The Frequency Converter has got a new type code.
Index
1
101 38
102 37
A
Abbreviations 5
Access To Control Terminals 26
Activate Brake Delay 2-23 50
[Activate Brake Speed Hz] 2-22 50
[Activate Brake Speed Rpm] 2-21 50
Alarm Messages 97
Ama 33
Analog Inputs 92
Analog Output 93
Approvals 4
Automatic Motor Adaptation (ama) 33, 42
B
Brake Check 2-15 49
Brake Control 101
Brake Function 2-10 47
Brake Power Limit (kw) 2-12 48
Brake Power Monitoring 2-13 48
Brake Release Time 2-25 51
Brake Resistor (ohm) 2-11 48
C
Cable Lengths And Cross Sections 94
Cable Lengths And Cross Sections-continued 95
Catch Up 56
Checklist 11
Communication Option 102
Connection To Mains 17
Control Cables 31
Control Cables 30
Control Card Performance 95
Control Card, +10 V Dc Output 93
Control Card, 24 V Dc Output 93
Control Card, Rs 485 Serial Communication 93
Control Card, Usb Serial Communication 94
Control Characteristics 95
Control Terminals 27
Cooling 45
Cooling Conditions 14
D
Dc Backup 3
Dc Link 100
Decoupling Plate 20
Default Settings 63
Devicenet 3
Digital I/o Mode 5-00 53
Digital Inputs: 91
Digital Output 93
Disposal Instruction 5
E
Electrical Installation 27, 30
Electrical Terminals 30
Electronic Terminal Relay 47
Etr 101
F
Function Relay 5-40 59
Fuses 23
G
Gain Boost Factor 2-28 51
General Warning 8
Graphical Display 37
I
Intermediate Circuit 100
Ip21 / Type 1 3
J
[Jog Speed Hz] 3-11 52
K
Kty Sensor 101
L
Language 0-01 40
Language Package 1 40
Language Package 2 40
Language Package 3 40
Language Package 4 40
Lcp Copy 0-50 44
Leakage Current 8
Leds 37, 38
Local Control Panel 38
M
Main Reactance 42
Mains Supply (l1, L2, L3) 91
Maximum Reference 3-03 43
Mct 10 3
Mechanical Brake Control 35
Mechanical Dimensions 11
Mechanical Mounting 14
Minimum Reference 3-02 43
Motor Connection 20
Motor Current 1-24 41
Motor Frequency 1-23 41
Motor Name Plate 33
Motor Nominal Speed 1-25 41
Motor Output 91
[Motor Power Kw] 1-20 40
Motor Protection 45, 95
Motor Speed Unit 0-02 44
Motor Thermal Protection 35, 45
Motor Voltage 1-22 41
N
Name Plate Data 33
Non Ul Compliance 23
Numerical Display 38
O
Operation Mode 14-22 61
Output Performance (u, V, W) 91
Overload Mode 1-04 44
P
Panel Through Mounting 15
Parallel Connection Of Motors 35
Potentiometer Reference 29
Preset Reference 3-10 51
Profibus 3
Protection 23
Protection And Features 95
Pulse Start/stop 28
Pulse/encoder Inputs 93
R
Ramp 1 Ramp Down Time 3-42 43
Ramp 1 Ramp Up Time 3-41 43
Reference Resource 1 3-15 52
Reference Resource 2 3-16 52
Reference Resource 3 3-17 53
Relay Outputs 57
Relay Outputs 94
Release Brake Current 2-20 50
Removal Of Knockouts For Extra Cables 16
Repair Work 8
Residual Current Device 8
Rfi Filter 14-50 62
S
Safe Stop 8
Safety Precautions 7
Screened/armoured 31
Serial Communication 93
Shaft Performance Levels. 3
Side-by-side Installation 14
Sine-wave Filter 23
Software Version 15-43 62
Speed Up/down 29
Start/stop 28
Stator Leakage Reactance 42
Status Messages 37
Stop Delay 2-24 50
Surroundings 95
Switches S201, S202, And S801 32
Symbols 4
T
Terminal 27 Mode 5-01 53
Terminal 29 Mode 5-02 53
Thermistor 45
Thermistor Source 1-93 47
Torque Characteristics 91
Torque Characteristics 1-03 44
Torque Ramp Time 2-27 51
Torque Ref 2-26 51
U
Unintended Start 8
V
Voltage Level 91
Voltage Reference Via A Potentiometer 29
W
Warnings 97
Type Serial-No.
Year of manufacture
-1
Max. permitted rated bowl speed in min
3
Max. permitted density of feed product in kg/dm
3
Heavy liquid kg/dm
3 Solids kg/dm
3
min./max. Throughput m /h
Note: • This symbol is not a safety precaution but rather a reference to infor-
mation to improve understanding of the separator or of the installation
components and the processes.
1 Reliability 9
3 Operation 67
1 Reliability
Any operating mode deviating from this is not intended use and may lead
to severe material damage and personal injury!
Use not in accordance with purpose can lead to severe material damage
and personal injury!
Fig. 2
Fig. 5
Fig. 6
Note:
This adhesive label is only used for
frequency converter operation.
Fig. 7
Note:
This adhesive label is only used for hot
operation.
Fig. 8
Fig. 9
CAUTION:
Parts marked in this way may be live even when the main switch is off!
CAUTION:
Circuits marked in this way are live
even when the main switch is off!
Fig. 10 Example 1
Fig. 11 Example 2
Note:
Orange cables are installed as standard at GEA Westfalia Separator Group.
Cables in other colours may be installed on a customer-specific basis!
Fig. 12
Fig. 13
Under the influence of centrifugal forces, the liquid mixture and/or the solids par-
ticles are separated within a very short space of time.
The higher-density components are displaced to the periphery of the bowl,
whilst the lower-density components are displaced towards the centre of the
bowl.
The high centrifugal force is produced by very high bowl speeds. On the one
hand, high bowl speeds signify high efficiency, while on the other hand, they
signify high material stressing of the separator.
Fig. 14
CAUTION!
Operation, maintenance or repair work by unqualified or unauthorized
staff can lead both to faulty operation and to assembly and handling
faults, causing extremely serious personal injury and material damage.
• who provide evidence of familiarity with the state of the art as a result of brief-
• are adequately qualified for performing the work and for checking it if re-
ings and training.
quired.
Electrical work may only be carried out by an authorized professional
electrician!
GEA Westfalia Separator Group provides an extensive range of training and in-
service training courses. For more information, talk to GEA Westfalia Separator
Group or to an authorized agent.
1.5.3 Assembly
Fig. 16
Fig. 17
Fig. 18
Fig. 20
Fig. 21
Fig. 22
CAUTION:
A loose bowl lock ring can endan-
ger life!
Fig. 23
CAUTION:
A loose spindle screw can endanger
life.
Fig. 24
CAUTION:
A loose centripetal pump chamber
lock ring or lock cover can endan-
ger life!
Fig. 25
Fig. 26
Fig. 27
Fig. 29
Fig. 30
Fig. 31
Fig. 32
Fig. 33
Fig. 34
1.5.6 Start-up
Fig. 35
Fig. 36
Fig. 37
Fig. 38
Fig. 39
Fig. 40
Fig. 41
Fig. 42
Fig. 43
Fig. 44
Fig. 45
Maintenance and repair work may only be carried out by the customer to the
extent as described in this instruction manual.
Maintenance and repair work not described in this manual may only be
carried out by the manufacturer or by "central repair shops" authorized by
the manufacturer.
We, therefore, recommend in your own interest to have your separator inspect-
ed by our service engineers at regular intervals. Such inspections will help to
maintain operating safety and avoid unexpected interruptions in production.
Fig. 46
Fig. 47
Fig. 48
Fig. 49
Fig. 50
Fig. 51
• Special tools (e.g. compressing equipment, assembly jigs, pin spanners) may
only be used in accordance with purpose, in other words for work routines as
described in this instruction manual.
• Before using standard tools and the special tools supplied, check them for
damage and completeness.
Make sure
– that all moving parts are correctly aligned and have not seized,
– that no parts are broken and that there is no other damage which might af-
fect operation of the tool.
• Have damaged tools repaired by specialists before using them the next time.
– Use only genuine spare parts from GEA Westfalia Separator Group, other-
wise the safety of the tool may be impaired.
• Keep tools clean and store them in a dry, safe place.
Tools which are properly maintained and cleaned complete work more accu-
rately and are more easily controlled.
Fig. 52
1.6 Corrosion
Corrosion can also affect bowl parts made of stainless steel. This corrosion can
be flat-spread or pit- or crack-shaped and merits special attention.
Corrosion on stainless steel bowl material should be examined thoroughly and
documented.
Flat-spread corrosion can usually be measured (reduction in wall thickness).
It is virtually impossible to measure pitting or crack-like corrosion using non-
destructive techniques. At the initial stage pitting corrosion is generally caused
by chloride ions.
Depending on the stressing of the part, pitting corrosion can result in crack for-
mation.
Fig. 53
Pittings
Such pittings should be investigated by
a materials expert.
Pitting which is dense or forms a linear
pattern may indicate cracking beneath
the surface.
Fig. 54
1.7 Erosion
Erosion is caused by solid particles in the process liquid.
These solid particles grind marks into the surfaces with which they come into
contact.
The following factors favour the occurrence of erosion:
• hard solids particles
• high throughput capacities
The first signs of erosion should be carefully observed and documented. Ero-
sion can deepen rapidly, thereby weakening the high-stressed bowl material.
Fig. 55
Fig. 56
2.2 General
The machine described in this manual is a high-speed centrifugal separator with
self-cleaning bowl.
"Separation" means the separation of liquid mixtures which consist of two liq-
uids, with simultaneous removal of the solids contained in the liquids.
"Clarification" is the removal of solids from a liquid.
Prerequisite for centrifugal treatment technology (separation) is that the compo-
nents of the product
– can be separated mechanically,
– have different densities and
– do not emulsify.
2.3 Separator
Fig. 57
Fig. 58
Fig. 59
the separator.
Fig. 60
Note: To avoid cavitation and noise, it is recommended to slightly throttle the centripe-
tal pump depending on the centripetal pump design and the throughput capaci-
ty. For centripetal pump backpressure, see operating data sheet.
2.4.2 Bowl
Fig. 61
4 Solids holding space collects the solids separated in the disk stack.
A B
Fig. 62
• is axially movable.
other bowl parts,
• is axially movable.
other bowl parts,
A B
Fig. 63
After starting the separator the solenoid valve for operating liquid is actuated
with the aid of the control unit and the bowl is closed as follows:
chamber (6).
This closes the bowl.
A B
Fig. 64
The solenoid valve for operating liquid is opened with the aid of the control unit
and the ejection cycle is triggered as follows:
• rises and
• empties closing chamber (6).
2 Annular piston
2.4.4 Drive
Fig. 65
and motor.
Important!
– The new clutch shoes entrain better after sev-
eral starts.
– Smoke emission from the centrifugal clutch is
normal during first starts and disappears after
a short operating time.
– Wear on the clutch shoes depends on the
number of starts and on ejection frequency
(see section 4.2.1).
Fig. 66
Manual override A
1 closed
2 open
Fig. 67
SW = jaw span
Fig. 68
Fig. 69
Note: In the case of full drainage, the operating pressure must be maintained.
• After unscrewing the strainer plug (4), remove and clean strainer (3). Do this
from time to time depending on the degree of contamination of the water.
Effect:
– the discharged pure oil is free of
water.
– the discharged water is free of oil.
Fig. 71
Fig. 72
Effect:
– the discharged pure oil contains
water.
– the discharged water contains no oil.
Fig. 73
signals.
2 Terminal box • is mounted at the lower section of the frame.
Vibration monitoring • is installed in the control cabinet.
• Evaluates the signals coming from the vibra-
3
unit
tion pickup.
The evaluation of the signal – depending on the version – takes place
in the control cabinet, on the control unit or directly on the vibration
pickup.
When the limit value or values are exceeded, an alarm and follow-up
measures are triggered and the separator motor switches off automati-
cally.
The operating status can be read off on the control unit.
NOTICE!
Fig. 75
NOTICE!
Pay attention to the terminal allocation in the terminal diagram of the
control cabinet and refer to the instruction manual of the control unit.
Fig. 76
Item Designation
1 Screwdriver
2 Torque wrench (0 - 100 Nm)
with inserts and extension
3 Calliper gauge
4 Electric oil heater for ball bearings
5 Ratchet
with inserts and extension
6 Standard hammer and mallet
7 Inner snap pliers with offset jaws
(Ø 40 mm)
8 Outer snap pliers (Ø 35 mm)
9 Hand-held speedometer
10 Wrench, adjustable
11 Brushes
12 Pulling device (400 x 300 mm (H x W))
13 Open-ended wrench (jaw spans: 19, 32, 65 mm)
14 Hardwood blocks
15 Drill
16 Drill bit (Ø 2 mm)
17 Wood screws (max. Ø 4 mm x 70 mm length)
18 Hex head screws (M 10 x 80)
19 Chain suspension
Fig. 77
Item Designation
2.9.2 Using lifting eye bolts or lifting eye nuts as load handling devices
Incorrect use of lifting eye bolts or lifting eye nuts during transport can lead to
serious accidents, e.g. due to overload.
CAUTION: Deformed lifting eye bolts or lifting eye nuts due to overload!
Danger to life and limb through falling loads when lifting eye bolts or lift-
ing eye nuts break.
Observe the following points to avoid accidents:
• the pertinent standards and guidelines of the national associations in the
country of origin on the operation of load-carrying equipment in lifting mode.
• Only trained specialists are authorized to mount lifting eye bolts or lifting eye
nuts.
Fig. 79
Bowl
3
Solids holding space (total) 4 dm
Centripetal pump
Operating water
Hardness:
o o
– up to 55 C separating temperature < 12 dH
o o
– above 55 C separating temperature < 6 dH
The different hardness values are linked by the following relationships:
1° dH = 1.79° fH = 1.25° eH = 17.9 ppm CaCO3
pH 6.5 - 7.5
Motor
Rating 50 Hz 15 – 18.5 kW
60 Hz 15 – 18.5 kW
60 Hz 3 600 rpm
Design IM V1
Enclosure IP 55
Drive 50/60 Hz
Weights
Bowl 190 kg
Motor 107 kg
Screws whose torque deviates from the following table are marked with the
required torque in the manual.
Example:
3 Operation
3.1.1 Separation
The highest degree of separation efficiency is obtained when the product to be
separated demonstrates the lowest possible viscosity.
The separator operates economically with the separating temperatures and ca-
pacities specified by us. Refer to the data sheet and contractual agreements.
Procedure:
• Select the desired operating mode on the control unit.
• Set the separating time on the control unit.
• Start the separator (see 3.2).
Displacement (optional)
• When separating, the loss of feed liquid unavoidable during ejection can be
reduced to a minimum by displacing the feed liquid with water before sludge
ejection takes place (especially important when processing valuable feed liq-
uid).
• The duration of displacement water supply is given in the timer overview (see
control unit manual).
• If the displacement time is too long, water will discharge through the light liq-
uid outlet.
• If the displacement time is too short , part of the product remains in the bowl
and is lost during desludging.
Flush ejection
If the solids cant be completely ejected,
– due to an excessively long dwell time in the bowl or
– are stuck to firmly on the wall of the solids holding space due to the solids
properties,
• either the separating time must be shortened or
• a flush ejection must be carried out after the total ejection by filling the bowl
with water or product and emptying it again.
Program control
• "Displacement", "ejection", "filling" and "flush ejections" at precisely defined
intervals are best carried out with the automatic control unit.
• The clean oil discharge and water discharge can be monitored.
• Faults can be signalled visually or audibly.
Note:
• safety precautions in section 1
• instruction manual of the respective control unit
• instructions entitled "Settings and faults"
• instruction manuals for other supplementary equipment
• process-related deviations are possible
(follow order-specific operating data sheet!)
• check all bowl parts in accordance with the maintenance schedule and re-
If the bowl has been out of commission for longer than 6 months,
• check all separator parts in accordance with the maintenance schedule and
If the separator has been out of commission for longer than 12 months
– See table "Maintenance after 8000 operating hours – after no more than
1 year".
Ensure that
• the sight glass in the frame for observing the drive belt is clean.
• the sight glass in the frame for observing the oil level is clean.
• the drive chamber is filled with oil in accordance with section 4.2.3.
• the bowl height is correct (see 4.6.1).
• the brake housing is correctly mounted.
• the brake is released by turning the handle to the right.
• the bowl can be rotated by hand.
• the machine has been assembled in accordance with the specification.
– Tighten the bowl lock ring securely (left-hand thread).
– Tighten the spindle screw to the separator-specific torque (left-hand
thread).
– Tighten the centripetal pump chamber lock ring securely (left-hand
thread).
• the hood is mounted correctly (see 4.4).
• the handle connection piece is tightly bolted to the centripetal pump (see 4.4).
• the hoses and hose pipes are not damaged and connected (see 4.2.2).
• the feed and discharge lines are connected (see 4.4).
• the monitoring equipment is complete as well as mechanically and electrically
functional.
• the product and supply lines are operational.
– Pay attention to air and water pressures (see order-specific operating data
sheet).
• the product heating devices are ready for operation (optional).
– Pay attention to volumes, pressure and temperature (see order-specific op-
erating data sheet).
• Ensure that installation components such as valves, water pressure reducer,
maintenance unit, etc. are operational.
• the motor is connected correctly (see 4.1.4).
• the motor is mounted correctly.
Important!
• Check the remaining unit components such as hose pipes, sight glasses, etc.
for signs of ageing and mechanical damage.
• Replace damaged installation components with new parts immediately.
Ensure that
• the sight glass in the frame for observing the drive belt is clean.
• the sight glass in the frame for observing the oil level is clean.
• the drive chamber is filled with oil in accordance with section 4.2.3.
• the brake housing is correctly mounted.
• the brake is released by turning the handle to the right.
• the machine has been assembled in accordance with the specification.
– Tighten the bowl lock ring securely (left-hand thread).
– Tighten the spindle screw to the separator-specific torque (left-hand
thread).
– Tighten the centripetal pump chamber lock ring securely (left-hand
thread).
• the hood is mounted correctly (see 4.4).
• the handle connection piece is tightly bolted to the centripetal pump (see 4.4).
• the hoses and hose pipes are undamaged and connected (see section 4.2.2).
• the feed and discharge lines are connected (see 4.4).
• the monitoring equipment is complete as well as mechanically and electrically
functional.
• the product and supply lines are operational.
– Pay attention to air and water pressures (see order-specific operating data
sheet).
• the product heating devices are ready for operation (optional).
– Pay attention to volumes, pressure and temperature (see order-specific op-
erating data sheet).
• Ensure that installation components such as valves, water pressure reducer,
maintenance unit, etc. are operational.
• the motor is correctly mounted.
Important!
• Check the remaining unit components such as hose pipes, sight glasses, etc.
for signs of ageing and mechanical damage.
• Replace damaged installation components with new parts immediately.
NOTICE! Before the first start-up – after maintenance and repair work on
The bowl must rotate in clockwise direction when viewed from above.
Fig. 80
NOTICE! Before the first start-up – after maintenance and repair work to
The direction of rotation of the product supply pump is correct if the fan wheel
of the pump motor is turning clockwise.
• Open the product discharge valve in the product discharge line (option).
• Start the program.
• Check solids discharge and frame drain; no product may flow here during the
NOTICE!
separating process!
Important!
• Regularly check installation components such as hose pipes and sight glass-
es for signs of ageing and mechanical damage.
• Replace damaged installation components with new parts immediately.
V’ 1.13
t = ——— • 60 • 100 = —————— • 6 000 = 67.8 min = 1.1 h
V° • p 2 000 • 0.05
(1)
Solids content and throughput capacity must be determined on site or taken from
the order specification.
Automatic operation
If hood chamber, concentrate catcher and bowl outer surfaces are to be cleaned
by overflowing cleaning liquid.
• Throttle the valve in the discharge line or, in the case of separators equipped
with double centripetal pumps, throttle at least one phase. This forces liquid
overflow.
The cleaning effect depends on the factors below.
– Product
– Cleaning agents and their concentration
– The duration and temperature of CIP.
IMPORTANT:
• For optimum cleaning results, close cooperation is required between the plant
operator, the cleaning agent manufacturer and GEA Westfalia Separator.
• The plant operator must check the effectiveness of the cleaning process,
even if cleaning agents and cleaning process were recommended by GEA
Westfalia Separator.
• The plant operator must adapt the cleaning process to the special conditions
of the product.
Automatic operation
• Do not loosen any part before the bowl has come to a standstill.
CAUTION: Danger to life due to high-speed rotating parts!
– The run-down time of the bowl is 60 minutes after switching off the motor
(without braking).
– Bowl standstill is indicated by standstill of the drive belt.
Fig. 81
• Only carry out a visual check to ensure that the drive belt is no longer moving.
CAUTION: Danger of injury from rotating drive belt!
– Do not touch the drive belt through the sight glass opening in the frame!
• Clean the sight glass and screw it back in.
• Do not loosen any part before the bowl has come to a standstill.
If a drive belt is torn, defective or has come off:
Fig. 82
Fig. 83 Example 1
Drive belt has become stretched and • Replace the drive belt.
is slipping on the bowl spindle.
Drive belt has not been correctly fitted. • Check the position of the drive belt
on centrifugal clutch and bowl spin-
•
dle.
Liquid or dirt has accumulated in the Check the operating water dis-
upper section of the frame, thereby charge: The liquid must flow off
The operating water line (28) has be- • Clean or replace the operating water
in 3 sec
Sealing surface of sliding piston (20) is • Slightly machine sealing rim of slid-
it is damaged (see section 4.3.9)!
The operating water line (28) has be- • Clean or replace the operating water
in 3 sec
The separating time has been set too • Shorten the separating time (see
in 3 sec
long with the result that the solids con- section 3.5).
• Switch off and lock the main switch to prevent it being switched back on.
CAUTION: Danger due to electrical current!
• Close the main valve for operating water, filling and displacement water.
• Refer to the instruction manual and nameplate of the solenoid valve block.
NOTICE:
Soenoid valve does not func- Control unit defective. • Inform GEA Westfalia Separator
tion.
• Replace wire.
service.
Faulty wire in connecting terminal.
Note
注释
Noter
Notas
Notes
وﺗﻼﺣظ
Notater
Notatki
Notes
Notities
Бележки
Pastabos
Märkmed
Σημειώσεις
Anotaciones
Для записей
Muistiinpanot
NOTICE: Remove the bowl from the frame before transporting the separator!
• Remove hood and bowl (see section 4.3.1) and place it on an even, non-slip
surface.
• Ensure that
– two eye bolts (1) (M 16) are
screwed into the upper section of
the frame.
– two eye bolts (2) (M 16) with fitted
washers (3) are screwed into the
intermediate flange/holes in the
frame.
Fig. 88
Fig. 89
• Transport the foundation frame to the installation site with a suitable hoist and
load suspension devices. Refer to sections 2.9.1 and 2.9.2.
• Align the foundation frame in accordance with the dimensioned drawing or in-
stallation diagram.
• Drill fastening holes in the foundation in accordance with the assembly dia-
gram or dimensioned diagram and the screws or anchor bolts supplied (if re-
quired).
Steel foundation
Concrete foundation
Fig. 91
4.1.4 Motor
Rated current %
Waiting
Separation Separation
Type at
De- of
50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz
sign protec-
rpm min s kW tion * rpm rpm
IP 55
* WS standard
The separator is driven by a three-phase AC motor via a centrifugal clutch and
the drive belt.
The specified motor ratings are minimum values which are based on the in-
creased starting current. Since the power intake of the motor drops after start-
up, overloading of the motor during operation is not possible.
The starting time depends on the
– flywheel effect of the bowl,
– number of clutch shoes used,
– condition of the clutch shoes.
The starting current can peak at about 1.8-2 times the rated current (see start-
up diagram). This is to be considered when selecting switches, lead-in wires
and fuses.
The motor
– can be started directly (WS standard) or via a motor control for star-delta
switching (Ex-zone).
– is protected against overheating by thermal overload releases or a PTC
thermistor temperature sensor as sole protection.
(In WS standard, the motor is protected against overheating by three PTC
thermistor temperature sensors in the coils).
– can be equipped with a frequency converter if requested by the customer.
When using thermal overload fuses, the motor has to be protected as follows:
– during operation by a fuse set to the rated current and
– during start-up by a second fuse set to 1.8-2 times the rated current.
The fuse set to the rated current must be bypassed during start-up.
Note:
• The temperature sensors must be connected to a commercially available
fuse.
• External voltages higher than 2.5 volts must not be applied to the connection
terminals of the temperature sensors.
• When testing for continuity, use an ohmmeter and not a test lamp.
Electrical connection
The terminal board in the terminal box can be connected in star or delta.
Fig. 94
Fig. 95
Pre-condition:
– drive chamber is full of oil up to half
way up the sight glass.
• Switch on motor.
Fig. 96
The bowl must rotate in clockwise direction when viewed from above.
Fig. 97
Bowl speed was specified with regard for the operating safety of the separator.
CAUTION!
The rotating spindle may cause
• Use a hairnet!
oversized loose clothing!
Fig. 99
• Use only genuine spare parts from GEA Westfalia Separator Group.
The original spare parts are listed in the spare parts catalogue.
NOTICE!
The following maintenance intervals are recommendations which apply only to
normal operating conditions.
Negative operating conditions (e.g. excessively high temperature, strong vibra-
tions, frequent starting and stopping of the separator, etc.) may necessitate
shorter maintenance intervals.
Start-up date
(to be filled in by user)
• Check pressures.
frame)
Display units (separator),
• Check temperatures.
process overview (control unit)
• Check flow.
Separator • Check for leaks.
• Check hoses and hose lines (see Section 4.2.2).
• Check pipe joints (e.g. flange or screwed connections, pipe clips).
• Check safety markings for damage and cleanliness.
• Check for smooth running.
• Shut down separator in case of unusual noises or vibrations (see
Check separator or
vibration monitoring equipment in
the control cabinet
• Check rated speed of the bowl.
section 3.8 – manual mode).
Control unit
• Check current consumption of the drive.
• Check the starting time of the bowl.
Fig. 101 Set of spare parts "bowl/hood" (operation: 1 year or 8000 hours)
Maintenance work
– after 4000 operating hours – after 6 months at the latest
– after 12,000 operating hours – after 1 ½ years at the latest
– after 20,000 operating hours – after 2 ½ years at the latest
– after 28,000 operating hours – after 3 ½ years at the latest
– after 36,000 operating hours – after 4 ½ years at the latest
– after 44,000 operating hours – after 5 ½ years at the latest
• Check bowl and centripetal pump parts for wear, damage or corro-
tem.
sion.
– In case of wear, damage or corrosion to structural bowl parts (e.g.
bowl bottom, bowl top, bowl lock ring, sliding piston), contact the
Upper section of frame • Clean the inside of the upper part of the frame and check for cavita-
Fig. 102 Set of spare parts "bowl/hood" (operation: 1 year or 8000 hours)
Fig. 103 "Drive" set of spare parts (operation: 1 year or 8000 hours)
Maintenance work
– after 8000 operating hours – after 1 year at the latest
– after 24,000 operating hours – after 3 years at the latest
– after 40,000 operating hours – after 5 years at the latest
• Check bowl and centripetal pump parts for wear, damage or corro-
tem.
sion.
– In case of wear, damage or corrosion to structural bowl parts
(e.g. bowl bottom, bowl top, bowl lock ring, sliding piston), contact
• Replace gaskets.
– See the adjacent figure.
Solenoid valve block, • Clean strainer on solenoid valve block and operating liquid line on
Operating liquid feed
• Clean the sight glass(es) for observing the drive belt.
self-cleaning separator (see Section 4.3.4).
Lower section of frame
Maintenance work
– after 8000 operating hours – after 1 year at the latest
– after 24,000 operating hours – after 3 years at the latest
– after 40,000 operating hours – after 5 years at the latest
Note
注释
Noter
Notas
Notes
وﺗﻼﺣظ
Notater
Notatki
Notes
Notities
Бележки
Pastabos
Märkmed
Σημειώσεις
Anotaciones
Для записей
Muistiinpanot
Fig. 104 Set of spare parts "bowl/hood" (operation: 1 year or 8000 hours)
Fig. 105 "Drive" set of spare parts (operation: 2 years or 16,000 hours).
Maintenance work
– after 16,000 operating hours – after 2 years at the latest
– after 32,000 operating hours – after 4 years at the latest
– after 48,000 operating hours – after 6 years at the latest
• Check bowl and centripetal pump parts for wear, damage or corro-
tem.
sion.
– In case of wear, damage or corrosion to structural bowl parts
(e.g. bowl bottom, bowl top, bowl lock ring, sliding piston), contact
• Replace gaskets.
– See the adjacent figure.
Solenoid valve block, • Clean strainer on solenoid valve block and operating liquid line on
Operating liquid feed
• Clean the sight glass(es) for observing the drive belt.
self-cleaning separator (see Section 4.3.4).
Lower section of frame
Maintenance work
– after 16,000 operating hours – after 2 years at the latest
– after 32,000 operating hours – after 4 years at the latest
– after 48,000 operating hours – after 6 years at the latest
Maintenance work after 48,000 operating hours – after 6 years at the latest
Fig. 106
Fig. 107
Fig. 108
Fig. 109
4.2.3 Lubrication
The spindle bearings are lubricated from a central oil bath.
Motor bearings
Follow the instructions of the motor manufacturer for lubricating motor bearings.
Viscosity class SAE 30 extends over a wider viscosity range than quoted here.
However, only oils with the viscosity range quoted here may be used.
Oil quantity
Topping up oil
Fill the drive chamber with oil before
the initial start-up of the separator.
• Unscrew the screw plug and
• pour in oil through the filling hole.
Amount: approx. 3.7 litres
Fig. 110
Oil level
Minimum oil level roughly up to the lower third of the sight glass
(with separator at a standstill)
Maximum oil level up to middle of sight glass
(with separator at a standstill)
Oil check
• Check the oil level every week!
• From time to time, undo oil drain screw and check whether the oil bath con-
tains water. An immediate oil change becomes necessary when the oil in the
sight glass shows a milky colouring (emulsification).
Oil change
• Oil change after approximately
– 4000 operating hours or 6 months at the latest (mineral oil).
– 8000 operating hours or 1 year at the latest (synthetic oil).
• Clean sight glass.
Note
注释
Noter
Notas
Notes
وﺗﻼﺣظ
Notater
Notatki
Notes
Notities
Бележки
Pastabos
Märkmed
Σημειώσεις
Anotaciones
Для записей
Muistiinpanot
CLP
100
4 1x Threads of fittings
Lubricating see when nec-
apply thin coat
grease spare parts list essary
- Threads of tools
Manually-operated parts
5 1x
such as locking brake
Kinematic
Symbol
51502)
2
mm /s HYSPIN AWS 100
l
(cSt) 100
…SE 5 ALPHA ZN 100
MARINE HEAVY 99
ATLANTA MARINE 30
105
DISOLA M 3015
…SE 10 TURBINE T 100 95
EXX-MAR XP 110
…SC 18 NUTO H 100
100
SPARTAN EP 100
2.25
…DA 20 GULF HARMONY 100 95
…SE 20 VERITAS 30 110
GADINIA 30 104
3.7
…SE 50 ROTELLA MX SAE 30 105
…DA 80
…SC 80
…SE 80
4.2.6 Notes on the lubricating oil table for separators from GEA Westfalia Separator Group
For smooth operation of separators, it is essential to make the correct selection of a suitable lubricating
oil, as a good oil which meets the very stringent requirements reduces wear to a minimum and thus in-
creases the service life and operational reliability of the separator.
We recommend using the oils listed under "GEA Westfalia Separator Group" to lubricate our separators,
as these are under permanent quality control. We do not perform such checks on the oils suggested by
"selected companies".
GEA Westfalia Separator Group is unable to accept any warranty on performance.
Essentially only highly-refined solvent raffinates should be used.
The types of oil listed here meet the DIN requirements. Under unfavourable operating conditions, e.g.
high temperatures, the performance of the oils may not be adequate, meaning that higher-performance
oils, e.g. synthetic oils, will have to be used. You should therefore contact GEA Westfalia Separator
Group if necessary.
We prescribe the viscosity ranges listed in the lubricating oil table for the individual types of separator
and oil.
o
Separator operating temperature is generally above 80 C (176 oF). Many oils age very fast at such tem-
peratures, making a premature change necessary.
It should also be noted that lubricating oils with a viscosity below those quoted in the lubricating oil table
should never be used. The lower bearing capacity of the lubricating film means that oils with too low a
viscosity lead to mixed friction and increased wear. On the other hand, it is permitted to exceed the speci-
fied viscosity range slightly.
It should be noted that viscosity classes SAE 30, 40 and 50 (SAE = Society of Automotive Engineers) ex-
tend over relatively large viscosity ranges. However, the lower limits quoted in the table for the reduced
viscosity ranges for the individual separator models should not be undershot under any circumstances.
4.3 Bowl
Fig. 113 Exploded drawing of the bowl and the centripetal pump
• Do not loosen any part before the bowl has come to a standstill.
CAUTION: Danger to life due to high-speed rotating parts!
– The run-down time of the bowl is 60 minutes after switching off the motor
(without braking).
– Bowl standstill is indicated by standstill of the drive belt.
Fig. 114
• Only carry out a visual check to ensure that the drive belt is no longer moving.
CAUTION: Danger of injury from rotating drive belt!
– Do not touch the drive belt through the sight glass opening in the frame!
• Clean the sight glass and screw it back in.
• Do not loosen any part before the bowl has come to a standstill.
If a drive belt is torn, defective or has come off:
• Remove the bowl from the frame only in accordance with this section.
• Handle all bowl parts gently and always set them down on a rubber mat or a
wooden pallet.
The bowl parts are marked with the serial number of the machine or the last
three digits of the serial number.
Fig. 116
Fig. 117
connection piece.
Fig. 118
Fig. 119
Fig. 120
Fig. 121
• Unscrew four hex head bolts (1) and lock washers (2) which connect the con-
nection piece (4) to the hood (3).
Note:
Hex head bolts (1) and lock washers (2) are sealed with semi-permanent liq-
uid sealant.
• Detach connection piece (4) with fitted gasket from the hood.
Fig. 122
Fig. 123
Fig. 124
Fig. 125
Fig. 126
Fig. 127
Required tools
– Socket wrench
– Ratchet (commercially available)
Fig. 128
Fig. 129
Fig. 130
Fig. 131
Fig. 132
The bolt unit (1) comprises ring nut, lever and bolt.
CAUTION: Avoid accidents by using intact tools!
– The ring nut must always be screwed into the bolt and be secured with a
high-strength liquid sealant (e.g. Loctite 275).
– The lever must always have smooth contact surfaces (remove any burrs!).
Fig. 133
Fig. 134
Fig. 135
Fig. 136
Important:
The "O" marks of the bowl lock ring
and of the bowl bottom must be visible.
– Do not cover them with ring span-
Fig. 137
Fig. 138
a few blows.
– All hex head screws (1) must be
screwed tight.
Fig. 139
• Strike open the bowl lock ring using a striking pin(left-hand thread).
– The bowl lock ring is screwed out of the thread of the bowl bottom.
Fig. 140
Fig. 141
Fig. 142
Fig. 143
• Carefully separate the bowl top from the bowl bottom by striking the rim of the
Note: If the bowl bottom (3) is raised by more than 1 cm from the supporting surface:
• force off the bowl top (2) as follows and lift it off (see Fig. 145 to Fig. 151).
Lifting off a heavily soiled bowl top (see Fig. 145 to Fig. 151):
Fig. 145
Fig. 146
Fig. 147
Fig. 148
Fig. 149
Fig. 150
Fig. 151
• Carefully lift off bowl top (2) with the aid of tools and hoist and set it down on a
rubber mat or wooden pallet.
• Remove tools from bowl top.
Fig. 152
Fig. 153
bolt unit.
Fig. 154
Fig. 155
Fig. 156
Fig. 157
bolt unit.
Fig. 158
Fig. 159
Fig. 160
Fig. 162
Fig. 163
Fig. 164
Fig. 165
ring (2).
Fig. 166
Fig. 167
Fig. 168
Fig. 169
Fig. 170
• Clean the small holes for the feed and discharge of the operating liquid ex-
tremely carefully to ensure smooth functioning of the ejection process.
Fig. 171
• Apply a thin coat of grease to the guide surfaces and threads of the bowl
parts after drying (see 4.2.4 – Lubrication schedule).
Fig. 172
4.3.4 Cleaning the strainer and the operating water feeding system
• The strainer and the operating water feeding system must be cleaned de-
pending on the quality of the operating water and overall load. See section
4.2.1 Maintenance schedule
• Use citric acid in case of furring.
• Thoroughly clean the parts with water.
• Switch off and lock the main switch to prevent it being switched back on.
CAUTION: Danger due to electrical current!
• Close the main valve for operating water, filling and displacement water.
Fig. 174
• Hand-tighten plug (1) with fitted gasket (2) so that it seals well.
• Before assembling the bowl, ensure that the guide and bearing surfaces of
NOTICE!
Fig. 175
Fig. 176
Fig. 177
Fig. 178
Fig. 179
Fig. 180
cloth.
– The cone must be clean and dry.
Fig. 181
Fig. 182
Fig. 183
Fig. 184
Fig. 185
Fig. 186
Fig. 187
Fig. 188
Fig. 189
Fig. 190
Fig. 191
Fig. 192
Fig. 193
Fig. 194
sliding piston.
• Grease contact surfaces as speci-
fied in the lubrication schedule (see
Fig. 195 4.2.4).
Fig. 196
bolt unit.
Fig. 197
Fig. 198
Fig. 199
Fig. 200
Fig. 201
Fig. 202
Fig. 204
Fig. 205
Fig. 206
The bolt unit (1) comprises ring nut, lever and bolt.
CAUTION: Avoid accidents by using intact tools!
– The ring nut must always be screwed into the bolt and be secured with a
high-strength liquid sealant (e.g. Loctite 275).
– The lever must always have smooth contact surfaces (remove any burrs!).
Fig. 208
Fig. 209
Fig. 210
Fig. 211
Fig. 212
a few blows.
– All hex head screws (1) must be
Fig. 213
screwed tight.
• Strike the bowl lock ring with a striking bolt until the "0" mark is reached (left-
hand thread).
• Check "0" marks on the bowl lock ring and bowl bottom.
– The "0" marks must be aligned.
• Remove the centripetal pump chamber lock ring, compressing device and ring
spanner.
Fig. 214
Fig. 215
Fig. 216
Fig. 217
Fig. 218
• Socket wrench
Required tools
• Torque wrench
Fig. 219
Fig. 220
Fig. 221
Fig. 222
Fig. 223
Fig. 224
Fig. 225
Fig. 226
Fig. 227
Fig. 228
REMOVAL
NOTICE: Sensitive bowl part!
– Do not damage the groove in the
bowl top when drilling!
Fig. 229
using a screwdriver.
Fig. 230
Note:
If the polyamide gasket cannot be removed, repeat this procedure multiple
times.
FITTING
Important! To facilitate fitting, thoroughly clean dry the groove and poly-
amide gasket in the bowl top.
• Thoroughly clean and wipe dry the groove.
CAUTION: Risk of burns due to hot water and touching hot surfaces!
– Wear protective gloves.
– Act in a safety-conscious way.
• Heat the polyamide gasket in approx. 80 C (176 °F) water for 5 minutes.
o
Fig. 231
• Assemble the bowl and centripetal pump and fit into the separator (see sec-
tion 4.3.7 “Assembling the bowl”).
• Close the hood (see section 4.4 “Closing the hood”).
• Start the separator (see section 3.3 “Starting the separator”).
This running time must be adhered to so that the polyamide gasket is pressed
properly into the bowl top.
• Compare the starting current and starting time with the diagram (see section
4.1.4) until the bowl reaches the speed specified on the separator nameplate.
REMOVAL
Fig. 232
using a screwdriver.
Fig. 233
Note:
If the polyamide gasket cannot be removed, repeat this procedure several times
and increase the number of wood screws if necessary.
FITTING
Important: To facilitate fitting, thoroughly clean dry the groove and poly-
amide gasket in the annular piston!
CAUTION: Risk of burns due to hot water and touching hot surfaces!
– Wear protective gloves.
– Act in a safety-conscious way.
• Heat the new polyamide gasket in approx. 80 C (176 °F) water for 5 minutes.
o
Fig. 234
Fig. 235
Fig. 236
Fig. 237
Fig. 238
Fig. 239
Fig. 240
Fig. 241
Fig. 242
Fig. 243
Fig. 244
Fig. 245
Fig. 246
Fig. 248
Fig. 249
Fig. 250
Fig. 251
Fig. 252
Fig. 253
• The sealing surface A of the sliding piston (Fig. 254) (sliding piston sealing
The bowl seal consists of
Fig. 254
Fig. 255
Fig. 256
Fig. 257
If the hood has been dismantled to comply with the service intervals:
• Turn the hood through 90 (opposite fitting position) with the aid of the hoist.
o
Fig. 258
Fig. 259
connection piece!
Fig. 260
Fig. 261
Fig. 262
Fig. 263
Fig. 264
Fig. 265
is screwed in.
Fig. 266
Note
注释
Noter
Notas
Notes
وﺗﻼﺣظ
Notater
Notatki
Notes
Notities
Бележки
Pastabos
Märkmed
Σημειώσεις
Anotaciones
Для записей
Muistiinpanot
4.5 Drive
• Do not loosen any part before the bowl has come to a standstill.
CAUTION: Danger to life due to high-speed rotating parts!
– The run-down time of the bowl is 60 minutes after switching off the motor.
– Bowl standstill is indicated by standstill of the drive belt.
Fig. 268
• Only carry out a visual check to ensure that the drive belt is no longer moving.
CAUTION: Danger of injury from rotating drive belt!
– Do not touch the drive belt through the sight glass opening in the frame!
• Clean the sight glass and screw it back in.
• Do not loosen any part before the bowl has come to a standstill.
If a drive belt is torn, defective or has come off:
Fig. 269
Fig. 270
Fig. 271
Fig. 272
Fig. 273
Fig. 274
Fig. 275
Fig. 276
Fig. 277
Fig. 278
Fig. 279
Required tools:
– Three hex head screws (1)
(M 12 x 75)
Fig. 280
NOTICE!
Before removing the neck bearing
A Motor side
Fig. 281
Fig. 282
Fig. 283
Required tools:
– Two hex head screws (2)
(M 10 x 40)
Fig. 284
Spindle assembly
Fig. 285
Required tools:
– Pulling tool (commercially available)
– Open-ended wrench
Fig. 286
Required tools:
– Mallet
Fig. 287
Fig. 288
Required tools:
– Pulling tool (commercially available)
– Open-ended wrench
Fig. 289
Fig. 290
Fig. 291
Fig. 292
Fig. 293
Fig. 294
Fig. 295
Fig. 296
Fig. 297
Fig. 298
Fig. 299
Fig. 300
Fig. 302
Fig. 303
Required tools
– Disk (Ø 86 - 94 mm)
– Wooden block
– Hammer
Fig. 304
Fig. 305
Fig. 306
Note:
When the drive belt is dismantled, torn
or not tensioned, the neck bearing
pressure ring (1) is eccentric relative to
A the side facing away from the motor in
the neck bearing bridge.
The neck bearing pressure ring (1) is
pulled into the centric axis when the
belt is tensioned!
A = Motor side
Fig. 308
fitting position).
CAUTION: Risk of burns due to hot oil and by touching hot surfaces!
– Wear protective gloves.
– Act in a safety-conscious way.
• Heat cylindrical roller bearing (3) to 100 C (212 F) in an oil bath and slide it
o o
Required tool:
– Mallet
Fig. 310
Fig. 311
the spindle.
Fig. 312
• Important! Before fitting bearing sleeve (2), make sure that the installed an-
gular contact ball bearings have cooled down to room temperature.
• Slide bearing sleeve (2) over the angular contact ball bearings and the ball
bearing protection ring.
Fig. 314
Fig. 315
Required tools:
– Disk (2) (Ø 86 – 94 mm)
– Wooden block
– Hammer
Fig. 316
Fig. 317
Fig. 318
Fig. 319
Fig. 320
Required tool:
– Disk (1) (Ø 61 – 69 mm)
Fig. 321
Fig. 322
Required tools:
– Wooden block
– Rubber mallet
Fig. 323
Fig. 324
Required tools:
– Assembling device (2)
– Hex head screw (3) (M 16 x 250)
– Hexagon nut (4) (M 16)
Fig. 326
Fig. 327
Fig. 328
Fig. 329
Fig. 331
Fig. 332
Fig. 333
Fig. 335
Fig. 336
Note:
Do not forget to order a new set of neck bearing springs from Westfalia Separa-
tor.
The deformed neck bearing springs must be replaced after 8000 operating
hours.
Fig. 337
Fig. 338
• Screw in the six threaded plugs (1) together with neck bearing springs (2) and
spring pistons (3) into the six holes in neck bearing bridge (5).
Fig. 339
Fig. 340
Fig. 341
Fig. 343
Fig. 344
Note:
Due to the design concept used, the spindle is at an inclined angle relative to
the opposite side of the motor when the drive belt has not been fitted or ten-
sioned (see Fig. 345, Item 2).
The spindle is only pulled into the concentric axis by the belt being tightened
(see Fig. 345, Pos. 1)!
• Check
– that the spindle (1) can be turned
easily.
– whether the spindle has been
pulled into the centric axis by
tensioning the drive belt (3)
(see Fig. 221).
Fig. 345
Fig. 346
Fig. 347
(M 8 x 16).
Fig. 348
Fig. 349
Fig. 350
Fig. 351
Fig. 352
qualified electrician.
NOTICE: The bowl height may only be measured with fitted and tightened
drive belt!
CHECK
Check the bowl height and re-adjust if necessary:
– after replacing the drive parts,
– after fitting another bowl,
– after exchanging the centripetal pump,
– as soon as the centripetal pump shows any grinding marks.
Fig. 354
Fig. 355
ADJUSTING
Shim:
Inner diameter: 12,5 mm – outer diameter: 22 mm – thickness: 1 mm
housing 2 must be
– loosened evenly and diametri-
cally opposite (do not remove!),
– loosen until a gap A is created for
the required number of washers 3
between the lower section of the
frame and the bearing housing.
Fig. 356
Fig. 357
Fig. 358
Fig. 359
Fig. 360
Fig. 361
Fig. 362
Check Section
Check Section
• Fill the drive chamber with a slushing oil, e.g. Shell oil S.7294 (SAE 30/SAE
50), to the middle of the sight glass.
• Run the separator without bowl for approx. 1 minute to make sure that all
drive parts are coated with slushing oil.
CAUTION!
• After switching off the separator, wait until the spindle has stopped rotating.
• Remove the drive belt.
4.9 Storage
NOTICE: Improper and incorrect storage of the separator and control unit
can damage or destroy their components!
– Outdoor storage is not admissible!
Note:
Gaskets, hoses and hosepipes, for example, change their physical properties in
unfavourable storage conditions. This can result in a shorter service life. They
can be rendered useless due to excessive hardening, softening, permanent de-
formation, flaking, cracks or other surface damage.
• store the separator and control unit in the original transport packaging.
If the separator and control unit are not installed immediately after delivery,
• Check all separator parts in accordance with the maintenance schedule and
In the case of short-term storage (up to 24 months):
– See table "Maintenance after 8000 operating hours – after no more than 1
year".
4.9.2 Separator
The following procedure applies
– for storing the separator before commissioning and
– for storing the separator before a prolonged standstill period.
• check all bowl parts in accordance with the maintenance schedule and re-
If the bowl has been out of commission for longer than 6 months,
• check all separator parts in accordance with the maintenance schedule and
If the separator has been out of commission for longer than 12 months
– See table "Maintenance after 8000 operating hours – after no more than 1
year".
Procedure:
• Drain the slushing oil.
Observe the local regulations on disposal of the slushing oil.
• Remove the grease from all unpainted machine elements.
• Check the roller bearings of the spindle and centrifugal clutch (if applicable).
NOTICE: Fit only roller bearings in perfect condition!
4.11 Disposal
When consumables are past their useful life or the separator has reached the
end of its life cycle, the owner/operator is responsible for proper, environmen-
tally-friendly segregation and disposal of components and materials like
– metal,
– synthetic and natural rubber,
– plastic,
– glass,
– mineral oil-based gear and lubrication oils,
– synthetic gear and lubricating oils,
– cleaning fluids,
– electrical and electronic
equipment.
ENVIRONMENTAL PROTECTION!
Comply with applicable environmental protection legislation!
For more information about disposal, contact your local authority.
Note:
Pay particular attention to the compa-
Fig. 363
ny instructions on handling waste oils
drafted by the owner/operator and
local regulations for disposing of waste
oils.
• Pay attention to the company instructions on handling the cleaning fluids used
drafted by the owner/operator.
• Observe applicable local disposal regulations.
• Comply with environmental protection legislation.
4.11.3 Separator
Before disposing of the separator
• drain off the gear oil and dispose of it properly in accordance with section
4.11.1.
• Dismantle the separator, clean any adherent lubricants off separator parts
and either route to segregated waste disposal or recycling.
Note
注释
Noter
Notas
Notes
وﺗﻼﺣظ
Notater
Notatki
Notes
Notities
Бележки
Pastabos
Märkmed
Σημειώσεις
Anotaciones
Для записей
Muistiinpanot
5 Spare parts
Only required when ordering parts for pump and pump connection parts:
Note
注释
Noter
Notas
Notes
وﺗﻼﺣظ
Notater
Notatki
Notes
Notities
Бележки
Pastabos
Märkmed
Σημειώσεις
Anotaciones
Для записей
Muistiinpanot
The GEA Group is a globally active engineering firm with turnover amounting to billions and operating
companies in over 50 countries. The company was founded in 1881 and is one of the biggest provid-
ers of innovative systems and process technology around. GEA Group is listed in the STOXX® Europe
600 Index.
Material-No.: 99870443890
Version: 04.08.2017
2 VSE 40-02-007 | 1941809332/002000 | 04.08.2017
ORIGINAL DOCUMENT
GEA Deutschland
GEA Westfalia Separator Group GmbH
Werner-Habig-Str. 1
59302 Oelde, Germany
Non-compliance with this datasheet can not only result in danger for centrifuges,
material and the environment but also endanger persons working on or in the
vicinity of the centrifuge.
ºC degrees Celsius
% per cent
Y star
Δ delta
Centrifuge
Comments
Type VSE 40-02-007
Serial no. ????-???
Process data
Comments
Intended use, feed material Olive oil
Designation of light liquid Olive oil
Designation of heavy liquid Water
Permitted operating pressure, light liquid bar (g) MAX 3 Water at nominal
output
GEA Group is a global engineering company with multi-billion euro sales and operations in more than 50 countries.
Founded in 1881, the company is one of the largest providers of innovative equipment and Process technology.
GEA Group is listed in the STOXX® Europe 600 Index.
GEA Germany
GEA Westfalia Separator Group GmbH
Werner-Habig-Str. 1 Tel. +49 2522 77-0 info@gea.com
59302 Oelde, Germany Fax +49 2522 77-2950 gea.com
Ersatzteilkatalog / Spare Parts Catalog
Typ / Model
VSE 40-02-007
Ausgabe / Edition
02.10.2017
GEA Germany
GEA Westfalia Separator Group GmbH
Werner-Habig-Str. 1, D 59302 Oelde
Phone +49 2522 77-0, Fax +49 2522 77-2488
www.gea.com
ETS Ersatzteilschlüssel / Spare part code
Teil oder Baugruppe bedingt lieferbar. Rücksprache mit dem Herstellerwerk nehmen.
Part or assembly available to a limited extent. Contact manufacturer.
Typ / Model
VSE 40-02-007
Ausgabe / Edition
02.10.2017
Seite/Page
4/65 GEA Westfalia Separator Group
5/65
Pos. Teil-Nummer M ME Benennung ETS Seite
Pos. Part-No. Qty. Unit Designation ETS Page
Baugruppe / Component group
9987-0443-890 SEPARATOR VSE 40-02-007
1941809332 SEPARATOR
SEPARATOR VSE 40-02-007 SEPARADOR
1100 2063-1100-120 1 GESTELL VOLLST. 8
SEPARATOR
FRAME, COMPL.
BASTIDOR, COMP.
7838 5389-7838-139 1 DREHSTROMMOTOR
THREE-PHASE AC MOTOR
MOTOR TRIFÁSICO
7759 2063-7759-100 1 HAUBE VOLLST. 26
HOOD, COMPL.
CAPÓ, COMP.
2213 2057-2213-060 1 EINZELGREIFER VOLLST.
SINGLE CENTRIPETAL PUMP, COMPL.
PINZA SIMPLE, COMP.
6600 2063-6600-190 1 TROMMEL VOLLST. 29
BOWL, COMPL.
TAMBOR, COMP.
0070 0024-0070-000 1 SCHILD
Typ / Model PLATE
RÓTULO
VSE 40-02-007 5089 0018-5089-400 1 WELLROHRSCHLAUCH VOLLST.
CORRUGATED TUBE, COMPL.
TUBO FLEXIBLE ONDULADO, COMP.
Maschinen-Nr. / Machine s/n 2975 0018-2975-400 2 WELLROHRSCHLAUCH VOLLST.
CORRUGATED TUBE, COMPL.
9077-305 TUBO FLEXIBLE ONDULADO, COMP.
1020 2057-1020-000 1 FUNDAMENTRAHMEN VOLLST. 35
FOUNDATION FRAME, COMPL.
Trommel-Nr. / Bowl s/n MARCO DE FUNDACIÓN, COMP.
2110 2063-2110-120 1 SATZ ANSCHLUSSTEILE 37
9077-305 SET OF CONNECTION PARTS
JUEGO DE PIEZAS DE CONEXIÓN
2110 2063-2110-110 1 SATZ ANSCHLUSSTEILE 39
Ausgabe / Edition SET OF CONNECTION PARTS
JUEGO DE PIEZAS DE CONEXIÓN
02.10.2017 2110 2057-2110-000 1 SATZ ANSCHLUSSTEILE 41
SET OF CONNECTION PARTS
JUEGO DE PIEZAS DE CONEXIÓN
2215 2045-2215-000 1 ZUFLUSSLEITUNG VOLLST. 43
FEED LINE, CPL.
LÍNEA DE ALIMENTACIÓN, COMP.
Seite/Page
6/65 GEA Westfalia Separator Group
Pos. Teil-Nummer M ME Benennung ETS Seite
Pos. Part-No. Qty. Unit Designation ETS Page
Baugruppe / Component group
2110 2045-2110-010 1 SATZ ANSCHLUSSTEILE 47
1941809332 SET OF CONNECTION PARTS
SEPARATOR VSE 40-02-007 JUEGO DE PIEZAS DE CONEXIÓN
6842 0018-6842-400 1 MUFFENKUGELHAHN
SEPARATOR
SOCKET BALL VALVE
VÁLVULA DE BOLA DEL MANGUITO
2110 2060-2110-080 1 SATZ ANSCHLUSSTEILE 49
SET OF CONNECTION PARTS
JUEGO DE PIEZAS DE CONEXIÓN
7383 0018-7383-400 1 2_2-WEGE-MAGNETVENTIL
2_2 WAY SOLENOID VALVE
ELECTROVÁLVULA DE 2_2 VÍAS
9901 2063-9901-060 1 SATZ WERKZEUGE U.ZUBEHOERTEILE 51
SET OF TOOLS AND ACCESSORIES
JUEGO HERRAMIENTAS Y ACCESORIOS
9902 2063-9902-180 1 SATZ ERSATZTEILE TROMMEL _ HAUBE 57
SET OF SPARE PARTS BOWL _ HOOD
JUEGO PIEZAS REPUESTO TAMBOR_CAPÓ
9902 2057-9902-000 1 SATZ ERSATZTEILE ANTRIEB 60
Typ / Model SET OF SPARE PARTS FOR DRIVE
JUEGO PIEZAS RECAMBIO ACCIONAMIENTO
VSE 40-02-007 9902 2057-9902-050 1 SATZ ERSATZTEILE ANTRIEB 62
SET OF SPARE PARTS FOR DRIVE
JUEGO PIEZAS RECAMBIO ACCIONAMIENTO
Maschinen-Nr. / Machine s/n 9769 2060-9769-110 1 SATZ INBETRIEBNAHMETEILE 64
SET OF COMMISSIONING EQUIPMENT
9077-305 JUEGO PZAS. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
9601 2058-9601-040 1 INSTALLATIONSRICHTLINIEN EN
INSTALLATION INSTRUCTIONS EN
Trommel-Nr. / Bowl s/n NORMATIVAS DE INSTALACIÓN EN
9010 2063-9010-421 1 BETRIEBSANLEITUNG EL
9077-305 INSTRUCTION MANUAL EL
MANUAL DE INSTRUCCIONES EL
920 8155-9991-100 1 KLEMMENPLAN
Ausgabe / Edition 930 2063-4100-340 1 MASSBLATT
DIMENSIONED DRAWING
02.10.2017
Seite/Page
7/65 GEA Westfalia Separator Group
8/65
Pos. Teil-Nummer M ME Benennung ETS Seite
Pos. Part-No. Qty. Unit Designation ETS Page
Baugruppe / Component group
10 2057-1001-000 1 GESTELLUNTERTEIL
2063-1100-120 LOWER SECTION OF FRAME
GESTELL VOLLST. PARTE INFERIOR DEL BASTIDOR
20 2063-1002-030 1 GESTELLOBERTEIL
FRAME, COMPL.
UPPER SECTION OF FRAME
PARTE SUPERIOR DEL BASTIDOR
30 0019-7038-400 8 SECHSKANTSCHRAUBE
HEX HEAD SCREW
TORNILLO HEXAGONAL
40 2063-1191-000 1 SCHUTZBLECH
GUARD PLATE
CHAPA PROTECTORA
60 0019-7037-300 4 SECHSKANTSCHRAUBE
HEX HEAD SCREW
TORNILLO HEXAGONAL
65 0026-1335-300 4 SCHEIBE
WASHER _ DISK
ARANDELA _ DISCO
70 0019-8910-030 1 VERSCHLUSSSCHRAUBE
Typ / Model SCREW PLUG
TORNILLO DE TOPE
VSE 40-02-007 75 0019-8899-030 1 VERSCHLUSSSCHRAUBE
SCREW PLUG
TORNILLO DE TOPE
Maschinen-Nr. / Machine s/n 80 0007-1796-550 2 DICHTRING
GASKET
9077-305 JUNTA ANULAR
90 0001-1457-800 2 SCHAUGLAS
SIGHT GLASS
Trommel-Nr. / Bowl s/n MIRILLA
100 2058-1061-010 1 DECKEL
9077-305 COVER
TAPA
140 0019-6903-150 3 SECHSKANTSCHRAUBE
Ausgabe / Edition HEX HEAD SCREW
TORNILLO HEXAGONAL
02.10.2017 150 0008-4510-040 1 HALSLAGERBRUECKE VOLLST. 14
NECK BEARING BRIDGE, COMPL.
PUENTE DEL COLLARÍN, COMP.
160 0007-2643-750 2 DICHTRING
GASKET
JUNTA ANULAR
Seite/Page
9/65 GEA Westfalia Separator Group
Pos. Teil-Nummer M ME Benennung ETS Seite
Pos. Part-No. Qty. Unit Designation ETS Page
Baugruppe / Component group
180 0011-8070-000 1 GELENKLAGER
2063-1100-120 SPHERICAL PLAIN BEARING
GESTELL VOLLST. COJINETE ARTICULADO
190 0007-1958-750 1 DICHTRING
FRAME, COMPL.
GASKET
JUNTA ANULAR
200 2057-3131-000 1 LAGERGEHAEUSE
BEARING HOUSING
ALOJAMIENTO DE COJINETE
210 0026-5741-300 16 SCHEIBE
WASHER _ DISK
ARANDELA _ DISCO
220 0019-6972-300 4 SECHSKANTSCHRAUBE
HEX HEAD SCREW
TORNILLO HEXAGONAL
230 0026-1328-300 7 FEDERRING
SPRING RING
ANILLO DE PRESIÓN
240 2063-3429-000 1 SPINDEL VOLLST. 16
Typ / Model SPINDLE, COMPL.
HUSILLO, COMP.
VSE 40-02-007 250 0019-6541-400 3 SECHSKANTSCHRAUBE
HEX HEAD SCREW
TORNILLO HEXAGONAL
Maschinen-Nr. / Machine s/n 270 2063-3060-010 1 SATZ ANTRIEBSTEILE 18
SET OF DRIVE PARTS
9077-305 JUEGO DE PIEZAS DE ACCIONAMIENTO
290 2062-1089-000 1 RING
RING
Trommel-Nr. / Bowl s/n ANILLO
300 0007-2035-750 1 DICHTRING
9077-305 GASKET
JUNTA ANULAR
310 2062-1066-000 1 SCHUTZKAPPE
Ausgabe / Edition PROTECTIVE CAP
TAPA PROTECTORA
02.10.2017 320 0019-6900-300 7 SECHSKANTSCHRAUBE
HEX HEAD SCREW
TORNILLO HEXAGONAL
330 2063-1464-000 1 ROHRSTUECK
LENGTH OF PIPE
EMPALME DE TUBOS
Seite/Page
10/65 GEA Westfalia Separator Group
Pos. Teil-Nummer M ME Benennung ETS Seite
Pos. Part-No. Qty. Unit Designation ETS Page
Baugruppe / Component group
340 0018-3469-400 1 VERSCHRAUBUNG
2063-1100-120 SCREW COUPLING
GESTELL VOLLST. RACOR
350 0018-3215-400 1 STUTZEN
FRAME, COMPL.
CONNECTOR
TUBO DE EMPALME
360 0018-7944-000 1 NIEDERDRUCKSCHLAUCH VOLLST.
LOW PRESSURE HOSE, COMPL.
TUBO FLEXIBLE DE BAJA PRESIÓN, COMP.
370 2062-3266-000 1 SPINDELKAPPE
SPINDLE CAP
CAPERUZA DEL EJE
380 0007-2929-750 1 DICHTRING
GASKET
JUNTA ANULAR
390 0018-7614-000 1 MAGNETVENTILBLOCK VOLLST. 20
SOLENOID VALVE ASSEMBLY, COMPL.
BLOQUE DE ELECTROVÁLVULA, COMP.
395 0019-8904-030 1 VERSCHLUSSSCHRAUBE
Typ / Model SCREW PLUG
TORNILLO DE TOPE
VSE 40-02-007 400 0018-6585-710 1 SCHLAUCH
HOSE
MANGUERA
Maschinen-Nr. / Machine s/n 410 0018-3812-300 2 SCHLAUCHSCHELLE
HOSE CLIP
9077-305 ABRAZADERA DE MANGUERA
420 0018-6490-710 1 SCHLAUCH
HOSE
Trommel-Nr. / Bowl s/n MANGUERA
430 0018-3817-300 2 SCHLAUCHSCHELLE
9077-305 HOSE CLIP
ABRAZADERA DE MANGUERA
470 0019-8904-300 1 VERSCHLUSSSCHRAUBE
Ausgabe / Edition SCREW PLUG
TORNILLO DE TOPE
02.10.2017 490 0018-0994-260 1 STOPFEN
PLUG
TAPÓN
540 2057-1015-000 4 FUSS VOLLST. 22
FOOT, COMPL.
PIE, COMP.
Seite/Page
11/65 GEA Westfalia Separator Group
Pos. Teil-Nummer M ME Benennung ETS Seite
Pos. Part-No. Qty. Unit Designation ETS Page
Baugruppe / Component group
570 0007-2638-750 1 DICHTRING
2063-1100-120 GASKET
GESTELL VOLLST. JUNTA ANULAR
580 0019-5384-050 2 RINGSCHRAUBE
FRAME, COMPL.
EYE BOLT
ANILLA
600 0019-1442-900 1 GEWINDESTOPFEN
THREADED PLUG
TAPÓN ROSCADO
610 0005-1601-700 1 KABELDURCHFUEHRUNGSTUELLE
CABLE SLEEVE
TUBO DE PROTECCIÓN PARA CABLES
620 2062-1145-000 1 HALTER
HOLDER
SOPORTE
630 0005-0868-000 1 NAEHERUNGSINITIATOR
PROXIMITY SWITCH
INICIADOR DE APROXIMACIÓN
640 0005-4485-930 1 VERSCHRAUBUNG
Typ / Model SCREW COUPLING
RACOR
VSE 40-02-007 645 2060-2110-040 1 SATZ ANSCHLUSSTEILE 24
SET OF CONNECTION PARTS
JUEGO DE PIEZAS DE CONEXIÓN
Maschinen-Nr. / Machine s/n 660 0019-2247-300 2 ZYLINDERSCHRAUBE
CYLINDRICAL SCREW
9077-305 TORNILLO CILÍNDRICO
680 0019-2265-300 2 ZYLINDERSCHRAUBE
CYLINDRICAL SCREW
Trommel-Nr. / Bowl s/n TORNILLO CILÍNDRICO
690 0024-4310-100 1 SATZ SCHILDER
9077-305 SET OF PLATES
JUEGO DE RÓTULOS
0024-6324-050 1 KLEBESCHILD
Ausgabe / Edition ADHESIVE PLATE
RÓTULO ADHESIVO
02.10.2017 0024-6327-050 1 KLEBESCHILD
ADHESIVE PLATE
RÓTULO ADHESIVO
0024-6326-050 1 KLEBESCHILD
ADHESIVE PLATE
RÓTULO ADHESIVO
Seite/Page
12/65 GEA Westfalia Separator Group
Pos. Teil-Nummer M ME Benennung ETS Seite
Pos. Part-No. Qty. Unit Designation ETS Page
Baugruppe / Component group
0024-6426-100 1 SCHILD
2063-1100-120 PLATE
GESTELL VOLLST. RÓTULO
0024-5220-000 1 ABZIEHBILD _PFEIL
FRAME, COMPL.
DECAL _ARROW
CALCOMANÍA DE «FLECHA»
0024-6330-050 1 KLEBESCHILD
ADHESIVE PLATE
RÓTULO ADHESIVO
0024-6329-050 1 KLEBESCHILD
ADHESIVE PLATE
RÓTULO ADHESIVO
0024-6328-050 1 KLEBESCHILD
ADHESIVE PLATE
RÓTULO ADHESIVO
0024-6325-050 1 KLEBESCHILD
ADHESIVE PLATE
RÓTULO ADHESIVO
0024-3500-100 1 TYPENSCHILD
Typ / Model TYPE PLATE
PLACA DE CARACTERÍSTICAS
VSE 40-02-007 0026-1571-300 4 KERBNAGEL
NOTCHED NAIL
REMACHE ESTRIADO
Maschinen-Nr. / Machine s/n 0024-6580-000 1 KLEBESCHILD
ADHESIVE PLATE
9077-305 RÓTULO ADHESIVO
0024-5380-000 1 SCHILD
PLATE
Trommel-Nr. / Bowl s/n RÓTULO
9077-305
Ausgabe / Edition
02.10.2017
Seite/Page
13/65 GEA Westfalia Separator Group
14/65
Pos. Teil-Nummer M ME Benennung ETS Seite
Pos. Part-No. Qty. Unit Designation ETS Page
Baugruppe / Component group
10 0008-4506-020 1 HALSLAGERBRUECKE
0008-4510-040 NECK BEARING BRIDGE
HALSLAGERBRUECKE VOLLST. PUENTE DEL COLLARÍN
20 0008-5007-150 1 HALSLAGERDRUCKRING
NECK BEARING BRIDGE, COMPL.
NECK BEARING PRESSURE RING
ANILLO DE PRESIÓN DEL COLLARÍN
30 0019-1604-030 6 GEWINDESTOPFEN
THREADED PLUG
TAPÓN ROSCADO
40 0006-4377-060 1 SATZ HALSLAGERFEDERN
SET OF NECK BEARING SPRINGS
JUEGO RESORTES COJINETE CUELLO
50 0026-1289-110 6 FEDERKOLBEN
SPRING PISTON
PISTÓN DE ALOJAMIENTO
Typ / Model
VSE 40-02-007
Ausgabe / Edition
02.10.2017
Seite/Page
15/65 GEA Westfalia Separator Group
16/65
Pos. Teil-Nummer M ME Benennung ETS Seite
Pos. Part-No. Qty. Unit Designation ETS Page
Baugruppe / Component group
10 2063-3410-000 1 SPINDEL
2063-3429-000 SPINDLE
SPINDEL VOLLST. HUSILLO
20 0008-5002-000 1 HALSLAGERSCHUTZKAPPE
SPINDLE, COMPL.
NECK BEARING PROTECTION CAP
CAPERUZA DE PROTECCIÓN DEL CUELLO
30 0008-5009-050 1 ABSTANDSRING
SPACING RING
ANILLO ESPACIADOR
40 0011-0210-670 1 ZYLINDERROLLENLAGER
CYLINDRICAL ROLLER BEARING
COJINETE DE RODILLOS CILÍNDRICOS
50 0026-2499-000 1 STELLRING
SET COLLAR
ANILLO DE RETENCIÓN
60 0019-8964-400 4 GEWINDESTIFT
THREADED PIN
PRISIONERO
70 0008-2508-000 1 KUGELLAGERSCHLUSSRING
Typ / Model BALL BEARING PROTECTION RING
ARO PROTECTOR DE RODAMIENTO DE BOLAS
VSE 40-02-007 80 0011-7305-100 2 SCHRAEGKUGELLAGER
ANGULAR CONTACT BALL BEARING
BOLAS DE CONTACTO ANGULAR
Maschinen-Nr. / Machine s/n 90 0010-6205-030 1 LAGERHUELSE VOLLST.
BEARING SLEEVE, COMPL.
9077-305 CASQUILLO DE COJINETE, COMP.
0026-2318-400 1 ZYLINDERSTIFT
CYLINDRICAL PIN
Trommel-Nr. / Bowl s/n PASADOR CILÍNDRICO
100 0026-0314-170 1 SPANNSTIFT
9077-305 SPRING DOWEL SLEEVE
PASADOR DE SUJECIÓN
Ausgabe / Edition
02.10.2017
Seite/Page
17/65 GEA Westfalia Separator Group
18/65
Pos. Teil-Nummer M ME Benennung ETS Seite
Pos. Part-No. Qty. Unit Designation ETS Page
Baugruppe / Component group
10 2057-3474-020 1 FLACHRIEMENSCHEIBE
2063-3060-010 FLAT-BELT PULLEY
SATZ ANTRIEBSTEILE POLEA PLANA
20 0026-2649-400 1 SCHEIBE
SET OF DRIVE PARTS
WASHER _ DISK
ARANDELA _ DISCO
30 0019-7038-400 1 SECHSKANTSCHRAUBE
HEX HEAD SCREW
TORNILLO HEXAGONAL
40 0021-3311-900 1 ANTRIEBSRIEMEN
DRIVE BELT
CORREA DE TRANSMISIÓN
Typ / Model
VSE 40-02-007
Ausgabe / Edition
02.10.2017
Seite/Page
19/65 GEA Westfalia Separator Group
20/65
Pos. Teil-Nummer M ME Benennung ETS Seite
Pos. Part-No. Qty. Unit Designation ETS Page
Baugruppe / Component group
10 0018-7614-920 1 DRUCKREGLER
0018-7614-000 PRESSURE REGULATOR
MAGNETVENTILBLOCK VOLLST. REGULADOR DE PRESIÓN
20 0018-1763-630 1 KUGELHAHN
SOLENOID VALVE ASSEMBLY, COMPL.
BALL VALVE
VÁLVULA DE BOLA
0018-1763-280 1 GRIFF
HANDLEGRIP
EMPUÑADURA
25 0018-6419-030 2 STUTZEN
CONNECTOR
TUBO DE EMPALME
30 0001-1572-600 1 DRUCKMESSGERAET
PRESSURE GAUGE
TRANSDUCTOR DE PRESIÓN
40 0018-7614-900 1 FILTEREINSATZ
FILTER INSERT
CARTUCHO DE FILTRO
70 0018-6654-010 2 MAGNETSPULE
Typ / Model SOLENOID
BOBINA MAGNÉTICA
VSE 40-02-007 80 0018-6654-040 2 GEHAEUSE
HOUSING
CARCASA
Maschinen-Nr. / Machine s/n 90 0018-5947-820 2 MEMBRANE
DIAPHRAGM
9077-305 MEMBRANA
100 0018-7614-930 2 MAGNETKERN
SOLENOID CORE
Trommel-Nr. / Bowl s/n NÚCLEO MAGNÉTICO
110 0018-5118-040 2 GERAETESTECKDOSE
9077-305 COUPLER SOCKET
CONECTOR HEMBRA
130 0018-7614-910 1 SCHLAUCH
Ausgabe / Edition HOSE
MANGUERA
02.10.2017 140 0018-6654-030 1 SATZ DICHTUNGEN
SET OF GASKETS
JUEGO DE JUNTAS
150 0019-6131-300 2 ZYLINDERSCHRAUBE
CYLINDRICAL SCREW
TORNILLO CILÍNDRICO
Seite/Page
21/65 GEA Westfalia Separator Group
22/65
Pos. Teil-Nummer M ME Benennung ETS Seite
Pos. Part-No. Qty. Unit Designation ETS Page
Baugruppe / Component group
10 2057-1467-000 4 PLATTE
2057-1015-000 PLATE
FUSS VOLLST. PLACA
20 0021-3309-750 4 MASCHINENFUSS
FOOT, COMPL.
MACHINE FOOT
PIE DE MAQUINA
30 0019-6966-400 16 SECHSKANTSCHRAUBE
HEX HEAD SCREW
TORNILLO HEXAGONAL
40 0019-6610-400 4 SECHSKANTSCHRAUBE
HEX HEAD SCREW
TORNILLO HEXAGONAL
50 0026-1335-300 4 SCHEIBE
WASHER _ DISK
ARANDELA _ DISCO
Typ / Model
VSE 40-02-007
Ausgabe / Edition
02.10.2017
Seite/Page
23/65 GEA Westfalia Separator Group
24/65
Pos. Teil-Nummer M ME Benennung ETS Seite
Pos. Part-No. Qty. Unit Designation ETS Page
Baugruppe / Component group
10 0005-1863-800 1 KLEMMENKASTEN
2060-2110-040 TERMINAL BOX
SATZ ANSCHLUSSTEILE CAJA DE BORNES
20 0005-0772-608 0.43 m SCHUTZSCHLAUCH
SET OF CONNECTION PARTS
PROTECTIVE HOSE
MANGUERA PROTECTORA
30 0005-3355-620 2 ENDHUELSE
ENDCOR SLEEVE
MANGUITO FINAL
40 0018-1253-300 3 ROHRSCHELLE
PIPE CLIP
ABRAZADERA DE TUBO
50 0019-2218-400 3 ZYLINDERSCHRAUBE
CYLINDRICAL SCREW
TORNILLO CILÍNDRICO
60 0019-2222-300 2 ZYLINDERSCHRAUBE
CYLINDRICAL SCREW
TORNILLO CILÍNDRICO
Typ / Model
VSE 40-02-007
Ausgabe / Edition
02.10.2017
Seite/Page
25/65 GEA Westfalia Separator Group
26/65
Pos. Teil-Nummer M ME Benennung ETS Seite
Pos. Part-No. Qty. Unit Designation ETS Page
Baugruppe / Component group
10 2063-7765-030 1 HAUBE GESCHW.
2063-7759-100 HOOD, WELDED
HAUBE VOLLST. CAPÓ, SOLD.
20 0019-6968-400 4 SECHSKANTSCHRAUBE
HOOD, COMPL.
HEX HEAD SCREW
TORNILLO HEXAGONAL
30 0026-1328-300 4 FEDERRING
SPRING RING
ANILLO DE PRESIÓN
40 0007-3510-830 1 DICHTRING
GASKET
JUNTA ANULAR
50 2034-7095-000 1 ANSCHLUSSSTUECK
CONNECTING PIECE
PIEZA DE CONEXIÓN
60 0007-1944-830 1 DICHTRING
GASKET
JUNTA ANULAR
70 2063-2191-060 1 GRIFFKOERPER GESCHW.
Typ / Model HANDLE CONNECTION PIECE, WELDED
CUERPO DE LA EMPUÑADURA, SOLD.
VSE 40-02-007 80 0007-2211-850 1 DICHTRING
GASKET
JUNTA ANULAR
Maschinen-Nr. / Machine s/n 90 0001-0300-400 1 MANOMETER
PRESSURE GAUGE
9077-305 MANÓMETRO
100 0019-8904-300 2 VERSCHLUSSSCHRAUBE
SCREW PLUG
Trommel-Nr. / Bowl s/n TORNILLO DE TOPE
110 2063-1074-000 1 HUELSE
9077-305 SLEEVE
CASQUILLO
120 0007-1945-830 1 DICHTRING
Ausgabe / Edition GASKET
JUNTA ANULAR
02.10.2017 130 0019-7667-300 3 STIFTSCHRAUBE
STUD
PRISIONERO
140 0013-0280-400 3 SECHSKANTMUTTER
HEXAGON NUT
TUERCA HEXAGONAL
Seite/Page
27/65 GEA Westfalia Separator Group
Pos. Teil-Nummer M ME Benennung ETS Seite
Pos. Part-No. Qty. Unit Designation ETS Page
Baugruppe / Component group
150 0026-0165-400 3 SCHEIBE
2063-7759-100 WASHER _ DISK
HAUBE VOLLST. ARANDELA _ DISCO
160 0007-2212-390 1 DICHTRING
HOOD, COMPL.
GASKET
JUNTA ANULAR
170 0001-0041-850 1 SCHAUSCHEIBE
SIGHT GLASS DISK
MIRILLA DE INSPECCIÓN
180 0004-3366-660 1 DICHTUNG
GASKET
JUNTA
190 0013-0084-400 1 NUTUEBERWURFMUTTER
GROOVED COUPLING NUT
TUERCA RACOR RANURADA
200 0007-2212-390 1 DICHTRING
GASKET
JUNTA ANULAR
210 0018-3899-400 1 KEGELSTUTZEN
Typ / Model CONE CONNECTION PIECE
EMPALME CÓNICO
VSE 40-02-007 220 0013-2846-300 1 NUTUEBERWURFMUTTER
GROOVED COUPLING NUT
TUERCA RACOR RANURADA
Maschinen-Nr. / Machine s/n 230 0007-2210-530 2 DICHTRING
GASKET
9077-305 JUNTA ANULAR
240 0013-2844-300 2 NUTUEBERWURFMUTTER
GROOVED COUPLING NUT
Trommel-Nr. / Bowl s/n TUERCA RACOR RANURADA
250 0018-3894-400 2 KEGELSTUTZEN
9077-305 CONE CONNECTION PIECE
EMPALME CÓNICO
Ausgabe / Edition
02.10.2017
Seite/Page
28/65 GEA Westfalia Separator Group
29/65
Pos. Teil-Nummer M ME Benennung ETS Seite
Pos. Part-No. Qty. Unit Designation ETS Page
Baugruppe / Component group
20 2063-6604-000 1 TROMMELUNTERTEIL VOLLST.
2063-6600-190 BOWL BOTTOM, COMPL.
TROMMEL VOLLST. PARTE INFERIOR DEL TAMBOR, COMP.
30 0007-3796-830 1 DICHTRING
BOWL, COMPL.
GASKET
JUNTA ANULAR
40 0004-3273-810 1 KOLBENFUEHRUNGSRING
PISTON GUIDE RING
ANILLO DE GUÍA DE PISTÓN
50 2063-6698-000 1 WASSERKAMMERBODEN
WATER CHAMBER BOTTOM
BASE DE LA CÁMARA DE AGUA
60 2063-6469-010 1 TEILENTLEERUNGSRING
PARTIAL EJECTION RING
ANILLO DE DESCARGA PARCIAL
70 0007-3169-750 2 DICHTRING
GASKET
JUNTA ANULAR
80 0019-6140-400 4 ZYLINDERSCHRAUBE
Typ / Model CYLINDRICAL SCREW
TORNILLO CILÍNDRICO
VSE 40-02-007 90 2063-6503-000 1 RINGKOLBEN
ANNULAR PISTON
PISTÓN ANULAR
Maschinen-Nr. / Machine s/n 100 0007-3799-840 1 DICHTRING
GASKET
9077-305 JUNTA ANULAR
110 0007-3457-790 1 DICHTRING
GASKET
Trommel-Nr. / Bowl s/n JUNTA ANULAR
120 2063-6426-000 1 SCHLIESSKAMMERBODEN
9077-305 CLOSING CHAMBER BOTTOM
FONDO DE LA CÁMARA DE CIERRE
130 0007-2827-790 1 DICHTRING
Ausgabe / Edition GASKET
JUNTA ANULAR
02.10.2017 140 0007-3216-760 2 DICHTRING
GASKET
JUNTA ANULAR
160 0004-1595-810 1 FUEHRUNGSBAND
GUIDE TAPE
CINTA DE GUÍA
Seite/Page
30/65 GEA Westfalia Separator Group
Pos. Teil-Nummer M ME Benennung ETS Seite
Pos. Part-No. Qty. Unit Designation ETS Page
Baugruppe / Component group
170 0019-9534-400 12 ZYLINDERSCHRAUBE
2063-6600-190 CYLINDRICAL SCREW
TROMMEL VOLLST. TORNILLO CILÍNDRICO
180 2063-6501-000 1 KOLBENSCHIEBER
BOWL, COMPL.
SLIDING PISTON
VÁLVULA DE MANGUITO
190 0007-3798-760 1 DICHTRING
GASKET
JUNTA ANULAR
200 0004-1702-850 1 FUEHRUNGSBAND
GUIDE TAPE
CINTA DE GUÍA
210 2063-6621-060 1 VERTEILER
DISTRIBUTOR
DISTRIBUIDOR
215 0019-4943-400 2 GEWINDESTIFT
THREADED PIN
PRISIONERO
220 2063-6660-000 1 TELLEREINSATZ VOLLST. 33
Typ / Model DISC STACK, COMPL.
SOPORTE DE PLATOS, COMP.
VSE 40-02-007 230 2063-6650-000 1 SCHEIDETELLER GESCHW.
SEPARATING DISC, WELDED
PLATO SEPARADOR, SOLD.
Maschinen-Nr. / Machine s/n 240 2063-6610-000 1 TROMMELDECKEL VOLLST.
BOWL TOP, COMPL.
9077-305 TAPA DEL TAMBOR, COMP.
0026-1106-400 2 ZYLINDERSTIFT
CYLINDRICAL PIN
Trommel-Nr. / Bowl s/n PASADOR CILÍNDRICO
250 0007-3800-540 1 DICHTRING
9077-305 GASKET
JUNTA ANULAR
260 0007-2625-830 1 DICHTRING
Ausgabe / Edition GASKET
JUNTA ANULAR
02.10.2017 270 0007-2080-530 1 DICHTRING
GASKET
JUNTA ANULAR
280 2063-6631-000 1 VERSCHLUSSRING
LOCK RING
ANILLO DE CIERRE
Seite/Page
31/65 GEA Westfalia Separator Group
Pos. Teil-Nummer M ME Benennung ETS Seite
Pos. Part-No. Qty. Unit Designation ETS Page
Baugruppe / Component group
290 0019-6335-400 4 GEWINDESTIFT
2063-6600-190 THREADED PIN
TROMMEL VOLLST. PRISIONERO
300 0007-2940-390 1 DICHTRING
BOWL, COMPL.
GASKET
JUNTA ANULAR
310 0007-2023-390 2 DICHTRING
GASKET
JUNTA ANULAR
320 2169-6645-060 1 GREIFERKAMMERDECKEL
CENTRIPETAL PUMP CHAMBER COVER
TAPA DE LA CÁMARA DEL RODETE
330 2063-6691-020 1 SATZ REGULIERSCHEIBEN
SET OF REGULATING RINGS
JUEGO DE DIAFRAGMAS
2170-6726-200 1 REGULIERSCHEIBE
REGULATING RING
DIAFRAGMA DE REGULACIÓN
2170-6726-280 1 REGULIERSCHEIBE
Typ / Model REGULATING RING
DIAFRAGMA DE REGULACIÓN
VSE 40-02-007 2170-6726-340 1 REGULIERSCHEIBE
REGULATING RING
DIAFRAGMA DE REGULACIÓN
Maschinen-Nr. / Machine s/n 2170-6726-350 1 REGULIERSCHEIBE
REGULATING RING
9077-305 DIAFRAGMA DE REGULACIÓN
340 2169-6631-070 1 VERSCHLUSSRING
LOCK RING
Trommel-Nr. / Bowl s/n ANILLO DE CIERRE
350 0019-0966-360 1 SPINDELSCHRAUBE
9077-305 SPINDLE SCREW
TORNILLO DEL HUSILLO
360 0007-1941-390 1 DICHTRING
Ausgabe / Edition GASKET
JUNTA ANULAR
02.10.2017
Seite/Page
32/65 GEA Westfalia Separator Group
33/65
Pos. Teil-Nummer M ME Benennung ETS Seite
Pos. Part-No. Qty. Unit Designation ETS Page
Baugruppe / Component group
10 2063-6663-000 136 TELLER VOLLST.
2063-6660-000 DISC, COMPL.
TELLEREINSATZ VOLLST. PLATO, COMP.
20 2063-6666-000 2 ABSCHLUSSTELLER
DISC STACK, COMPL.
BLIND DISC
PLATO DE CIERRE
Typ / Model
VSE 40-02-007
Ausgabe / Edition
02.10.2017
Seite/Page
34/65 GEA Westfalia Separator Group
35/65
Pos. Teil-Nummer M ME Benennung ETS Seite
Pos. Part-No. Qty. Unit Designation ETS Page
Baugruppe / Component group
10 2057-1003-000 1 FUNDAMENTRAHMEN GESCHW.
2057-1020-000 FOUNDATION FRAME, WELDED
FUNDAMENTRAHMEN VOLLST. MARCO DE CIMENTACIÓN, SOLD.
20 0019-4871-030 4 STEINSCHRAUBE
FOUNDATION FRAME, COMPL.
ANCHOR SCREW
PERNO DE ANCLAJE
30 0013-0284-300 4 SECHSKANTMUTTER
HEXAGON NUT
TUERCA HEXAGONAL
Typ / Model
VSE 40-02-007
Ausgabe / Edition
02.10.2017
Seite/Page
36/65 GEA Westfalia Separator Group
37/65
Pos. Teil-Nummer M ME Benennung ETS Seite
Pos. Part-No. Qty. Unit Designation ETS Page
Baugruppe / Component group
30 2063-2776-020 1 SIPHON
2063-2110-120 SIPHON
SATZ ANSCHLUSSTEILE SIFÓN
40 2063-1134-000 1 HALTER GESCHW.
SET OF CONNECTION PARTS
HOLDER, WELDED
SOPORTE, SOLD.
Typ / Model
VSE 40-02-007
Ausgabe / Edition
02.10.2017
Seite/Page
38/65 GEA Westfalia Separator Group
39/65
Pos. Teil-Nummer M ME Benennung ETS Seite
Pos. Part-No. Qty. Unit Designation ETS Page
Baugruppe / Component group
10 0018-3465-400 1 VERSCHRAUBUNG
2063-2110-110 SCREW COUPLING
SATZ ANSCHLUSSTEILE RACOR
20 0018-7942-000 1 NIEDERDRUCKSCHLAUCH VOLLST.
SET OF CONNECTION PARTS
LOW PRESSURE HOSE, COMPL.
TUBO FLEXIBLE DE BAJA PRESIÓN, COMP.
30 0018-5174-400 1 VERSCHRAUBUNG
SCREW COUPLING
RACOR
40 2065-2708-000 1 DUESE
NOZZLE
TOBERA
Typ / Model
VSE 40-02-007
Ausgabe / Edition
02.10.2017
Seite/Page
40/65 GEA Westfalia Separator Group
41/65
Pos. Teil-Nummer M ME Benennung ETS Seite
Pos. Part-No. Qty. Unit Designation ETS Page
Baugruppe / Component group
10 0018-4127-400 2 EINSCHRAUB-GEWINDESTUTZEN
2057-2110-000 THREADED SOCKET
SATZ ANSCHLUSSTEILE TUBULADORA ATORNILLABLE
20 0018-3894-400 2 KEGELSTUTZEN
SET OF CONNECTION PARTS
CONE CONNECTION PIECE
EMPALME CÓNICO
30 0013-2844-300 2 NUTUEBERWURFMUTTER
GROOVED COUPLING NUT
TUERCA RACOR RANURADA
40 0007-2210-390 2 DICHTRING
GASKET
JUNTA ANULAR
Typ / Model
VSE 40-02-007
Ausgabe / Edition
02.10.2017
Seite/Page
42/65 GEA Westfalia Separator Group
43/65
Pos. Teil-Nummer M ME Benennung ETS Seite
Pos. Part-No. Qty. Unit Designation ETS Page
Baugruppe / Component group
20 0007-2210-390 3 DICHTRING
2045-2215-000 GASKET
ZUFLUSSLEITUNG VOLLST. JUNTA ANULAR
30 0018-1625-300 1 BOGEN
FEED LINE, CPL.
BEND
CODO
40 0001-0614-400 1 SCHAUZYLINDER VOLLST. 45
INSPECTION CYLINDER, COMPL.
MIRILLA CILÍNDRICA, COMP.
50 0018-1771-300 1 REDUZIER-T-STUECK
REDUCING T-PIECE
PIEZA DE REDUCCIÓN EN T
60 0018-1618-400 1 BOGEN
BEND
CODO
70 0007-2208-390 2 DICHTRING
GASKET
JUNTA ANULAR (EX -600)
80 0018-3893-400 1 KEGELSTUTZEN
Typ / Model CONE CONNECTION PIECE
EMPALME CÓNICO
VSE 40-02-007 90 0013-2842-300 1 NUTUEBERWURFMUTTER
GROOVED COUPLING NUT
TUERCA RACOR RANURADA
Maschinen-Nr. / Machine s/n 100 0018-3894-400 1 KEGELSTUTZEN
CONE CONNECTION PIECE
9077-305 EMPALME CÓNICO
110 0013-2844-300 1 NUTUEBERWURFMUTTER
GROOVED COUPLING NUT
Trommel-Nr. / Bowl s/n TUERCA RACOR RANURADA
9077-305
Ausgabe / Edition
02.10.2017
Seite/Page
44/65 GEA Westfalia Separator Group
45/65
Pos. Teil-Nummer M ME Benennung ETS Seite
Pos. Part-No. Qty. Unit Designation ETS Page
Baugruppe / Component group
10 0001-0614-390 1 SCHAUZYLINDERGEHAEUSE GESCHW.
0001-0614-400 INSPECTION CYLINDER HOUSING, WELDED
SCHAUZYLINDER VOLLST. CAJA CILÍNDRICA DE LA MIRILLA, SOLD.
20 0007-2245-750 2 DICHTRING
INSPECTION CYLINDER, COMPL.
GASKET
JUNTA ANULAR
30 0001-0094-820 1 SCHAUZYLINDER
INSPECTION CYLINDER
MIRILLA CILÍNDRICA
40 0001-0614-380 1 DRUCKHUELSE
PRESSURE SLEEVE
CASQUILLO DE PRESIÓN
50 0001-0614-370 1 GEWINDESTUECK
THREADED PIECE
PIEZA ROSCADA
60 0007-2210-390 1 DICHTRING
GASKET
JUNTA ANULAR
Typ / Model
VSE 40-02-007
Ausgabe / Edition
02.10.2017
Seite/Page
46/65 GEA Westfalia Separator Group
47/65
Pos. Teil-Nummer M ME Benennung ETS Seite
Pos. Part-No. Qty. Unit Designation ETS Page
Baugruppe / Component group
10 0018-4127-400 1 EINSCHRAUB-GEWINDESTUTZEN
2045-2110-010 THREADED SOCKET
SATZ ANSCHLUSSTEILE TUBULADORA ATORNILLABLE
20 0018-3894-400 2 KEGELSTUTZEN
SET OF CONNECTION PARTS
CONE CONNECTION PIECE
EMPALME CÓNICO
30 0013-2844-300 2 NUTUEBERWURFMUTTER
GROOVED COUPLING NUT
TUERCA RACOR RANURADA
40 0007-2210-530 2 DICHTRING
GASKET
JUNTA ANULAR
50 0018-6882-400 1 UEBERSTROEMVENTIL
SPILL VALVE
VÁLVULA DE REBOSE
Typ / Model
VSE 40-02-007
Ausgabe / Edition
02.10.2017
Seite/Page
48/65 GEA Westfalia Separator Group
49/65
Pos. Teil-Nummer M ME Benennung ETS Seite
Pos. Part-No. Qty. Unit Designation ETS Page
Baugruppe / Component group
6 0013-2844-300 1 NUTUEBERWURFMUTTER
2060-2110-080 GROOVED COUPLING NUT
SATZ ANSCHLUSSTEILE TUERCA RACOR RANURADA
10 0018-9394-400 1 ROHRBOGEN GESCHW.
SET OF CONNECTION PARTS
PIPE BEND, WELDED
TUBO ACODADO, SOLD.
0018-3899-400 2 KEGELSTUTZEN
CONE CONNECTION PIECE
EMPALME CÓNICO
0013-2846-300 2 NUTUEBERWURFMUTTER
GROOVED COUPLING NUT
TUERCA RACOR RANURADA
20 0007-2212-830 2 DICHTRING
GASKET
JUNTA ANULAR
30 0018-2117-300 1 UEBERGANGSSTUECK
TRANSITION PIECE
PIEZA DE EMPALME
40 0007-2210-530 1 DICHTRING
Typ / Model GASKET
JUNTA ANULAR
VSE 40-02-007 70 2063-2776-030 1 SIPHON GESCHW.
SIPHON, WELDED
SIFÓN, SOLD.
Maschinen-Nr. / Machine s/n 80 0018-5089-400 1 WELLROHRSCHLAUCH VOLLST.
CORRUGATED TUBE, COMPL.
9077-305 TUBO FLEXIBLE ONDULADO, COMP.
Ausgabe / Edition
02.10.2017
Seite/Page
50/65 GEA Westfalia Separator Group
51/65
Pos. Teil-Nummer M ME Benennung ETS Seite
Pos. Part-No. Qty. Unit Designation ETS Page
Baugruppe / Component group
10 0003-0596-320 1 STECKSCHLUESSEL VOLLST.
2063-9901-060 SOCKET WRENCH, COMPL.
SATZ WERKZEUGE U.ZUBEHOERTEILE LLAVE DE TUBO, COMP.
0026-1438-170 1 SPRENGRING
SET OF TOOLS AND ACCESSORIES
SNAP RING
ANILLO DE RETENCIÓN
20 0003-0644-300 1 SCHLAGBOLZEN
MALLET
PERCUTOR
30 0003-0537-000 1 STECKSCHLUESSEL
SOCKET WRENCH
LLAVE DE TUBO
40 0003-3998-000 1 RINGSCHLUESSEL
RING SPANNER
LLAVE ANULAR
100 0013-0282-300 1 SECHSKANTMUTTER
HEXAGON NUT
TUERCA HEXAGONAL
310 0019-7061-150 1 SECHSKANTSCHRAUBE
Typ / Model HEX HEAD SCREW
TORNILLO HEXAGONAL
VSE 40-02-007 320 0019-7208-150 1 SECHSKANTSCHRAUBE
HEX HEAD SCREW
TORNILLO HEXAGONAL
Maschinen-Nr. / Machine s/n 340 0019-6351-150 1 GEWINDESTIFT
THREADED PIN
9077-305 PRISIONERO
400 2057-9828-010 1 SPANNBOLZEN VOLLST.
CLAMP BOLT, COMPL.
Trommel-Nr. / Bowl s/n PERNO TENSOR, COMP.
0019-6991-150 1 SECHSKANTSCHRAUBE
9077-305 HEX HEAD SCREW
TORNILLO HEXAGONAL
0026-1371-300 1 SCHEIBE
Ausgabe / Edition WASHER _ DISK
ARANDELA _ DISCO
02.10.2017 0013-0280-400 1 SECHSKANTMUTTER
HEXAGON NUT
TUERCA HEXAGONAL
410 2062-9800-000 1 ABDRUECKVORRICHTUNG VOLLST. 55
JACK, COMPL.
MECANISMO DE EXTRACCIÓN, COMP.
Seite/Page
52/65 GEA Westfalia Separator Group
Pos. Teil-Nummer M ME Benennung ETS Seite
Pos. Part-No. Qty. Unit Designation ETS Page
Baugruppe / Component group
500 2058-9939-000 1 SCHEIBE
2063-9901-060 WASHER _ DISK
SATZ WERKZEUGE U.ZUBEHOERTEILE ARANDELA _ DISCO
600 2062-9820-000 1 PRESSVORRICHTUNG VOLLST.
SET OF TOOLS AND ACCESSORIES
COMPRESSING DEVICE, COMPL.
DISPOSITIVO COMPRESOR, COMP.
610 2063-9860-000 1 MONTAGEVORRICHTUNG VOLLST.
MOUNTING TOOL, COMPL.
DISPOSITIVO DE MONTAJE, COMP.
620 2063-9823-000 1 MONTAGERING
MOUNTING RING
ANILLO DE MONTAJE
630 2063-9943-010 1 RINGSCHLUESSEL VOLLST.
ANNULAR WRENCH, COMPL.
LLAVE ANULAR, COMP.
0013-0280-400 3 SECHSKANTMUTTER
HEXAGON NUT
TUERCA HEXAGONAL
640 2062-9982-000 1 RINGSCHRAUBE VOLLST.
Typ / Model EYE BOLT, COMPL.
ANILLA, COMP.
VSE 40-02-007 0013-0297-150 1 SECHSKANTMUTTER
HEXAGON NUT
TUERCA HEXAGONAL
Maschinen-Nr. / Machine s/n 650 2063-9860-010 2 MONTAGEVORRICHTUNG VOLLST.
MOUNTING TOOL, COMPL.
9077-305 DISPOSITIVO DE MONTAJE, COMP.
0019-6955-300 2 SECHSKANTSCHRAUBE
HEX HEAD SCREW
Trommel-Nr. / Bowl s/n TORNILLO HEXAGONAL
0013-2565-260 2 FLUEGELMUTTER
9077-305 WING NUT
TUERCA DE MARIPOSA
0018-4250-300 2 ROHR
Ausgabe / Edition PIPE
TUBO
02.10.2017 0013-0279-300 2 SECHSKANTMUTTER
HEXAGON NUT
TUERCA HEXAGONAL
660 0018-2916-050 1 DOPPELNIPPEL
DOUBLE NIPPLE
BOQUILLA DOBLE
Seite/Page
53/65 GEA Westfalia Separator Group
Pos. Teil-Nummer M ME Benennung ETS Seite
Pos. Part-No. Qty. Unit Designation ETS Page
Baugruppe / Component group
670 0013-0388-030 2 RINGMUTTER
2063-9901-060 RING NUT
SATZ WERKZEUGE U.ZUBEHOERTEILE TUERCA DE ANILLA
680 0019-5381-050 2 RINGSCHRAUBE
SET OF TOOLS AND ACCESSORIES
EYE BOLT
ANILLA
690 0019-5384-050 1 RINGSCHRAUBE
EYE BOLT
ANILLA
Typ / Model
VSE 40-02-007
Ausgabe / Edition
02.10.2017
Seite/Page
54/65 GEA Westfalia Separator Group
55/65
Pos. Teil-Nummer M ME Benennung ETS Seite
Pos. Part-No. Qty. Unit Designation ETS Page
Baugruppe / Component group
10 2062-9939-020 1 DRUCKSCHEIBE
2062-9800-000 PRESSURE DISK
ABDRUECKVORRICHTUNG VOLLST. DISCO DE PRESIÓN
20 2044-9939-000 1 DRUCKSCHEIBE
JACK, COMPL.
PRESSURE DISK
DISCO DE PRESIÓN
30 0019-7182-150 1 SECHSKANTSCHRAUBE
HEX HEAD SCREW
TORNILLO HEXAGONAL
Typ / Model
VSE 40-02-007
Ausgabe / Edition
02.10.2017
Seite/Page
56/65 GEA Westfalia Separator Group
57/65
Pos. Teil-Nummer M ME Benennung ETS Seite
Pos. Part-No. Qty. Unit Designation ETS Page
Baugruppe / Component group
10 0007-2035-750 1 DICHTRING
2063-9902-180 GASKET
SATZ ERSATZTEILE TROMMEL _ HAUBE JUNTA ANULAR
20 0007-2929-750 1 DICHTRING
SET OF SPARE PARTS BOWL _ HOOD
GASKET
JUNTA ANULAR
30 0007-3169-750 2 DICHTRING
GASKET
JUNTA ANULAR
40 0004-3273-810 1 KOLBENFUEHRUNGSRING
PISTON GUIDE RING
ANILLO DE GUÍA DE PISTÓN
50 0007-3796-830 1 DICHTRING
GASKET
JUNTA ANULAR
55 0007-2700-750 1 DICHTRING
GASKET
JUNTA ANULAR
60 0007-3216-760 2 DICHTRING
Typ / Model GASKET
JUNTA ANULAR
VSE 40-02-007 70 0007-3457-790 1 DICHTRING
GASKET
JUNTA ANULAR
Maschinen-Nr. / Machine s/n 80 0004-1595-810 1 FUEHRUNGSBAND
GUIDE TAPE
9077-305 CINTA DE GUÍA
90 0007-2827-790 1 DICHTRING
GASKET
Trommel-Nr. / Bowl s/n JUNTA ANULAR
100 0007-3799-840 1 DICHTRING
9077-305 GASKET
JUNTA ANULAR
110 0004-1702-850 1 FUEHRUNGSBAND
Ausgabe / Edition GUIDE TAPE
CINTA DE GUÍA
02.10.2017 120 0007-3798-760 2 DICHTRING
GASKET
JUNTA ANULAR
130 0007-3800-540 1 DICHTRING
GASKET
JUNTA ANULAR
Seite/Page
58/65 GEA Westfalia Separator Group
Pos. Teil-Nummer M ME Benennung ETS Seite
Pos. Part-No. Qty. Unit Designation ETS Page
Baugruppe / Component group
140 0007-2625-830 2 DICHTRING
2063-9902-180 GASKET
SATZ ERSATZTEILE TROMMEL _ HAUBE JUNTA ANULAR
150 0007-2080-390 2 DICHTRING
SET OF SPARE PARTS BOWL _ HOOD
GASKET
JUNTA ANULAR
160 0007-2940-390 2 DICHTRING
GASKET
JUNTA ANULAR
170 0007-2023-390 4 DICHTRING
GASKET
JUNTA ANULAR
180 0007-1945-390 1 DICHTRING
GASKET
JUNTA ANULAR
190 0007-2211-850 1 DICHTRING
GASKET
JUNTA ANULAR
200 0007-3510-830 1 DICHTRING
Typ / Model GASKET
JUNTA ANULAR
VSE 40-02-007 210 0007-1944-390 2 DICHTRING
GASKET
JUNTA ANULAR
Maschinen-Nr. / Machine s/n 220 0007-1941-390 2 DICHTRING
GASKET
9077-305 JUNTA ANULAR
230 0015-0082-000 1 SCHMIERFETT
LUBRICATING GREASE
Trommel-Nr. / Bowl s/n GRASA LUBRICANTE
240 0007-2638-750 1 DICHTRING
9077-305 GASKET
JUNTA ANULAR
Ausgabe / Edition
02.10.2017
Seite/Page
59/65 GEA Westfalia Separator Group
60/65
Pos. Teil-Nummer M ME Benennung ETS Seite
Pos. Part-No. Qty. Unit Designation ETS Page
Baugruppe / Component group
10 0007-2643-750 1 DICHTRING
2057-9902-000 GASKET
SATZ ERSATZTEILE ANTRIEB JUNTA ANULAR
20 0007-2643-750 1 DICHTRING
SET OF SPARE PARTS FOR DRIVE
GASKET
JUNTA ANULAR
30 0011-0210-670 1 ZYLINDERROLLENLAGER
CYLINDRICAL ROLLER BEARING
COJINETE DE RODILLOS CILÍNDRICOS
40 0011-7305-100 2 SCHRAEGKUGELLAGER
ANGULAR CONTACT BALL BEARING
BOLAS DE CONTACTO ANGULAR
50 0007-1958-750 1 DICHTRING
GASKET
JUNTA ANULAR
60 0021-3312-900 1 ANTRIEBSRIEMEN
DRIVE BELT
CORREA DE TRANSMISIÓN
Typ / Model
VSE 40-02-007
Ausgabe / Edition
02.10.2017
Seite/Page
61/65 GEA Westfalia Separator Group
62/65
Pos. Teil-Nummer M ME Benennung ETS Seite
Pos. Part-No. Qty. Unit Designation ETS Page
Baugruppe / Component group
10 0007-2643-750 1 DICHTRING
2057-9902-050 GASKET
SATZ ERSATZTEILE ANTRIEB JUNTA ANULAR
20 0007-2643-750 1 DICHTRING
SET OF SPARE PARTS FOR DRIVE
GASKET
JUNTA ANULAR
30 0011-0210-670 1 ZYLINDERROLLENLAGER
CYLINDRICAL ROLLER BEARING
COJINETE DE RODILLOS CILÍNDRICOS
40 0011-7305-100 2 SCHRAEGKUGELLAGER
ANGULAR CONTACT BALL BEARING
BOLAS DE CONTACTO ANGULAR
50 0007-1958-750 1 DICHTRING
GASKET
JUNTA ANULAR
60 0021-3312-900 1 ANTRIEBSRIEMEN
DRIVE BELT
CORREA DE TRANSMISIÓN
70 0011-6012-680 3 RILLENKUGELLAGER
Typ / Model GROOVED BALL BEARING
RODAMIENTO RÍGIDO
VSE 40-02-007 80 0021-3293-870 12 KUPPLUNGSKLOTZ
CLUTCH SHOE
ZAPATA DEL EMBRAGUE
Maschinen-Nr. / Machine s/n
9077-305
Ausgabe / Edition
02.10.2017
Seite/Page
63/65 GEA Westfalia Separator Group
64/65
Pos. Teil-Nummer M ME Benennung ETS Seite
Pos. Part-No. Qty. Unit Designation ETS Page
Baugruppe / Component group
10 0007-1944-530 1 DICHTRING
2060-9769-110 GASKET
SATZ INBETRIEBNAHMETEILE JUNTA ANULAR
40 0007-1945-530 1 DICHTRING
SET OF COMMISSIONING EQUIPMENT
GASKET
JUNTA ANULAR
50 0007-2023-630 2 DICHTRING
GASKET
JUNTA ANULAR
60 0007-2940-630 1 DICHTRING
GASKET
JUNTA ANULAR
70 0007-2080-530 1 DICHTRING
GASKET
JUNTA ANULAR
80 0015-0036-000 3 SCHMIEROEL
LUBRICATING OIL
ACEITE LUBRICANTE
90 0015-0119-010 1 SCHMIERFETT
Typ / Model LUBRICATING GREASE
GRASA LUBRICANTE
VSE 40-02-007 100 0021-3311-900 1 ANTRIEBSRIEMEN
DRIVE BELT
CORREA DE TRANSMISIÓN
Maschinen-Nr. / Machine s/n
9077-305
Ausgabe / Edition
02.10.2017
Seite/Page
65/65 GEA Westfalia Separator Group
82730/82740
2/2-way diaphragm valves
DN 8 ... 50, G1/4 ... 2, 1/4 ... 2 NPT
Technical features
Medium: Flow direction: Fluid temperature: Material:
Slightly aggressive gases Determined –10 ... +90°C Body: Stainless steel (1.4408)
and liquid fluids Port size: Ambient temperature: Seat seal: NBR
Switching function: G1/4, G3/8, G1/2, G3/4, G1, –10 ... +50°C Internal parts: Stainless steel,
Normally closed G1 1/4, G1 1/2, G2 PVDF
Operation: 1/4 NPT, 3/8 NPT, 1/2 NPT,
Indirectly solenoid actuated 3/4 NPT, 1 NPT, 1 1/4 NPT, For contaminated fluids insertion
Mounting position: 1 1/2 NPT, 2 NPT of a strainer is recommended.
Optional, Operating pressure:
preferably solenoid See table
vertical on top Differential pressure:
0,1 bar required
03/14 2014-5862c Our policy is one of continued research and development. We therefore reserve the right to amend, N/en 5.8.647.01
without notice, the specifications given in this document. © 2014 Buschjost GmbH
82730/82740
x
Voltage and Frequency Solenoid 9151 *1) *2)
024 00 24 V d.c. - 18 W 18 W
024 50 24 V a.c. 50 Hz 45 VA 35 VA
110 50 110 V a.c. 50 Hz 45 VA 35 VA Additional solenoid systems
120 60 120 V a.c. 60 Hz 45 VA 35 VA ATEX category Protection class Solenoid Standard voltages
230 50 230 V a.c. 50 Hz 45 VA 35 VA II2GD EEx m II T4 T 130°C 9136 24 V d.c., 110 V a.c., 230 V a.c.
r
with 3 m connection cable
Attention!
*1) Coil only
The conditions imposed on the Ex approvals lead to reduction of the permissible
*2) Attention! Standard core tube with copper shading coil.
standard temperatures ranges in the case of explosion protected solenoids.
Look for fluid resistant further options
03/14 2014-5862c Our policy is one of continued research and development. We therefore reserve the right to amend, N/en 5.8.647.02
without notice, the specifications given in this document. © 2014 Buschjost GmbH
82730/82740
Section View
G1/4 ... 2
1/4 ... 2 NPT
400
701
1400 706
*105 *705
*103 *704
104 *707
102 703
101 *702
P A
No. Description
101 Valve body
102 Valve cover
*103 Diaphragm
104 Allen head screw
*105 Pressure spring
400 Solenoid
701 Core tube
*702 O-ring
703 Screw piece
*704 Pressure spring
*705 Plunger
706 Spring clip
*707 O-ring
1400 Socket (included)
03/14 2014-5862c Our policy is one of continued research and development. We therefore reserve the right to amend, N/en 5.8.647.03
without notice, the specifications given in this document. © 2014 Buschjost GmbH
82730/82740
Dimensions
G1/4 ... 2
1/4 ... 2 NPT
48,3 42
26,5 30
36
20
50
33
2
H1
H
P A
R
T øA
L1 B
L
Note to Pressure Equipment Directive (PED): Note to Electromagnetic Compatibility Guideline (EEC):
The valves of this series are according to Art. 3 § 3 of the Pressure The valves shall be provided with an electrical circuit which ensures the
Equipment Directive (PED) 97/23/EG. This means interpretation and limits of the harmonised standards EN 61000-6-3 and EN 61000-6-1 are
production are in accordance to engineers practice wellknown in the observed, and hence the requirements of the Electromagnetic
member countries. Compatibility Guideline (2004/108/EG) satisfield.
The CE-sign at the valve refers not to the PED. Thus the declaration of
conformity is not longer applicable for this directive.
03/14 2014-5862c Our policy is one of continued research and development. We therefore reserve the right to amend, N/en 5.8.647.04
without notice, the specifications given in this document. © 2014 Buschjost GmbH
Operation and Installation Manual
Ball Valves
All rights reserved. END-Armaturen GmbH & Co. KG claims copyright over this documentation.
This documentation may neither be altered, expanded , reproduced nor passed to third parties without the
written agreement of END-Armaturen GmbH & Co. KG . This restriction also applies to the corresponding
drawings.
END-Armaturen GmbH & Co. KG has the right or change parts of the valves and armatures at any time without
prior or direct notice to the client. The contents of this publication are subject to change without notice.
This publication has been written with great care. However, END-Armaturen GmbH & Co.KG cannot be held
responsible, either for any errors occuring in this publication or for their consequences.
The products are specified by the statements in this documentation; no assurance or the properties is given.
Edition: 01/2012
2 http://www.end.de 17.01.2012
Contents
Contents
1 Foreword 4
2 General advice 5
2.1 Validity 5
2.2 Inward monitoring 5
2.3 Complaints 5
2.4 Guarantee 5
2.5 Symbols and their signification 6
3 Safety advice 7
3.1 Personal advice 7
3.1.1 Safety advices for mounting 7
3.1.2 Safety advice for adjustment / starting 7
3.1.3 Safety advice for maintaining / repairing 8
3.2 Device safety 9
4 Name-plate 10
5 Ball valves 11
5.1 General 11
5.2 Corresponding use 11
5.3 Operation 11
5.4 Mounting / Disassembly 11
5.4.1 Mounting with threaded connection 12
5.4.2 Mounting with welded connection 13
5.4.2.1 Disassembly of the center part of the ball valve 13
5.4.2.2 Welding of the connection ends 14
5.4.2.3 Mounting of the center part 15
5.4.3 Mounting with flanged connection 16
5.5 Maintenance 17
5.5.1 Readjusting of the gland 18
5.5.2 Exchange of the ball and the sealing 19
5.5.2.1 3-part ball valve with threaded or welded connection 19
5.5.2.2 Multiple part ball valve with flanged connection 22
17.01.2012 http://www.end.de 3
Foreword
1 Foreword
Dear customer,
Dear assembler / user,
these operation and installation manuals are intended to give you the knowledge, which is
necessary for you to be able to carry out the mounting and adjustment of the ball valves rapaidly
and correctly.
Please read these instructions carefully and pay particular attention to the advice and warning
notes.
Only instructed and qualified mechanician should mount, adjust or maintain the ball valves.
If you have any questions in relation to the ball valves we shall be pleased to answer them.
The telephone number will be found on the inside cover of these operation and installation manual.
Yours
END-Armaturen GmbH & Co. KG
4 http://www.end.de 17.01.2012
General advice
2 General advice
2.1 Validity
These mounting and installation manual is valid for the standard version of the ball valves.
Please check
• directly after delivery the ball valves for any transport damages and defi-
ciencies.
• with reference to the accompanying delivery note the number of parts.
2.3 Complaints
Claims for replacement or goods which relate to transport damage can only be considered valid if
the delivery company is notified without delay.
In case of returns (because of transport damage / repairs), please make a damage protocol and
send the parts back to the manufacturer, if possible in the original packaging.
2.4 Warranty
For our ball valves we give a guarantee period in accordance with the sales contract.
The end of the normal duration of life of the wearing parts represents no defect.
The warranty and guarantee rules of END-Armaturen GmbH & Co. KG are applicable.
17.01.2012 http://www.end.de 5
Symbols and their signification
Paragraphs which are identified with this symbol contain very important advices; this also includes
advices for averting health risks. Observe these paragraphs without fail!
Paragraphs which are identified with this symbol contain very important advices, this also includes
how to avoid damage to property. Observe these papgraphs without fail!
This spanner identifies the description of actions which you should carry out.
6 http://www.end.de 17.01.2012
Safety advice
3 Safety advice
Depending on the technical circumstances and the time under and at which the armatures and
valves are mounted, adjusted and commissioned, you must take into account particular safety
aspects in each case!
If, for example, a pneumatic actuator works a slide in an operational chemical plant, the potential
hazards of commissioning have another dimension from that when this is only being carried out for
test purposes an a „dry“ part of the plant in the assembly room!
We wish to point out expressly that the mounting, adjusting and at accessories the pneumatical
and eletrical installation of the armatures and valves must be carried out by trained specialist
personnel having mechanical, pneumatical and electrical knowledge!
Secure that the machine / plant come up to the Machinery Directice after the mounting and instal-
ling of the armatures and valves.
Switch off all the devices / machines / plant affected by mounting or repair.
If appropriate, isolate the devices / machines / plant from the mains.
Check (for example in chemical plants) whether the switching off of devices / machines / plant
will cause potential danger.
If appropriate, in the event of a fault in the armature / valve (in a plant which is in operation)
inform the shift forman / safety engineer or the works manager without delay about the fault, in
order, for example, to avoid an outflow / overflow of chemicals or the discharge of gases in good
time by means of suitable measures!
Before mounting or repairing, remove the pressure from pneumatic / hydraulic devices / machi-
nes / plant.
If necessary, set up warning signs in order to prevent the inadvertent starting up of the devices /
machines / plant.
Observe the respective relevant professional safety and accident prevention regulations when
carrying out the mounting / repair work.
Check the correct functioning of the safety equipment (for example the emergency push off but-
tons/ safety valves, etc)!
As a result of the starting (pneumactic, electric or by hand) of the armatures and valves the flow
of gases, steam, liquids, etc. may be enabled or interrupted! Satisfy yourself that, as a result of
the starting or the test adjustment no potential hazards will be produced for the personnel or the
environment!
17.01.2012 http://www.end.de 7
Safety advice
If necessary, set up warning signs in order to prevent the inadvertent starting up or shutting down
of the device / machine / plant.!
By ending the adjustment check the correct function and should the occasion arise the position
of the slide / valve / flap.
Check, whether the slide / valve / flap will be closed totally, if the control signals the appropriate
limit stop!
Through suitable measures, prevent links being trapped by moving actuating elements!
Check the right function of all safety devices (for example emergency push off buttons / safety
valves)!
Carry out the starting and the adjustments only in accordance with the instructions discribed in
this documentation!
Adjusting switch on armatures and valves with options (e.g. actuators, solenoid valves, limit
switches) there is the risk that live parts (230 V AC~) can be touched!
Therefore the adjustments must be carried out only by the electrican or a person having adequate
training, who is aware of the potntial hazard!
Do not carry out any maintenances / repairs if the armature / valve will be under pressure.
If necessary, inform the shift foreman/ safety engineer or the manager about the maintenance
or repair without delay in order, for example, to avoid an outflow/ overflow of chemicals or a
discharge of gases in good time by means of suitable measures!
Observe that some valves / armatures are able to enclose the pressured medium e.g. the ball
in the ball valve. You have to relieve the pressure in the pipes in which the armture/valve is
mounted.
Switch off pilot pressure and the power supply and relieve the pressure in the pipes.
In case of defect in the armature/valve make contact to the supplier. The telephone number will
be found on the back cover of these mounting and installation manual.
8 http://www.end.de 17.01.2012
Safety Advice
If you ascertain a damage of the armature/valve, isolate the device from the mains. Please
observe the safefy advices.
Do not mount, start or adjust the armature/valve if itself, the pipes or a mounted actuator will be
damaged.
After the maintenance or repair check the right function of the armature/valve and the tightness
of the pipe connections.
Also check the function of the accessories e.g. actuators, limit switches, etc.
The armatures/valves
• are quality products which are produced in accordance to the recognized industrial
regulations.
• left the manufacturer`s work in a perfect safety condition.
In order to maintain this condition, as installer / user you must carry out your task in accordance
with the description in these instructions, technically correctly and with the greatest possible
precision .
We assume, as a trained specialist you are having mechanical and electrical knowledge!
Satisfy yourself that the armatures/vales will only be used within their admissible limiting value
(see the technical data) .
The armatures/valves must be used only for a purpose corresponding to their construction!
The armatures/valves must be used within the values specified in the technical data!
The operating of the armature/valve outside the nominal temperature range could destroy the
sealings and the bearings.
The operating of the armatures/valves outside the nominal pressure range could destroy the inner
parts and the body.
Never remove a cap or a other component part if the armature/valve will be under pressure.
Do not mount, start or adjust the armature/valve if itself, the pipes or a mounted actuator will be
damaged.
After the maintenance or repair check the right function of the armature/valve and the tightness
of the pipe connections.
Also check the function of the accessories e.g. actuators, limit switches, etc.
17.01.2012 http://www.end.de 9
Name-plate
4 Name-plate
In some cases the armatures/valves will be provided with a name- plate, which permitts a definite identification
of the armatures/valves and shows the most important technical data to you. The name-plate should not be
displaced or changed
0062
10 http://www.end.de 17.01.2012
Ball Valves
5 Ball valves
5.1 General
Before you are mount, adjust, start, operate or disassemble a ball valve you have to read the
Safety advices
If you have not read the safety advices until now, read this important advices now and turn back
to this point.
In some cases you have to install an equalization boring into the ball, that there will be no overpres-
sure between the body and the ball by changing temperatures.
5.3 Operation
The ball valve will be open or close totally by using a handle or an pneumatic or electric actuator
(option).
During the operation of the ball valve take care that there won`t be insert any objects or limbs
into the armature. Heavy injuries or damages will be the consequence. If it is necessary you have
to install a protective device.
The mechanical installation will be same at all variants of the ball valve. There will be differences
in the type of connection.
Observe the flow direction: the handle should point at the flow direction.
Remove the package and the safety devices (e.g. caps or plugs). Take care that there will be no
parts of the package or other parts in the armature.
Clean up the pipes in which the ball valve will be mounted. Pollution could affect the safety in
operation and the duration of life of the armature. If necessary you have to install a Y- strainer in
front of the ball valve.
17.01.2012 http://www.end.de 11
Ball valves
Before lay on sealing compounds, check the hardly screwing by the pipes into the valve body.
Lay on the correct sealing compounds on the pipes end. By using PTFE-ribbon or hemp sealings
observe the screw direction. Don`t use sealing compounds which are not prescribed for your
employment.
Screw the pipes into the connection ends of the valve. Don`t use the handle as a lever.
Strike up the pipes with pressure after that time the manufacturer of the sealing compounds pre-
tends to harden it.
sealing compound
harden
o.k.
flow direction
Fig. 5.1 - ball valves, mounting threaded connection (Fig.: Art. TB111025)
12 http://www.end.de 17.01.2012
Ball valves
Before welding you have to disassemble the center part of the ball valve to prevent the sealings
from damages.
Clamp the valve between a vice carfully. By using guard plates you can prevent the damage of the
ends of the body.
Loosen the nuts crossvice and remove the screws out of the body.
Take the center part of the ball valve. Observe, that you didn´t drop the sealings or the ball. Put the
parts aside carefully. To attach the center parts and the connection ends at a later mounting you
can sign the parts.
G y
o. K an
& C erm .de
bH n · G end
Gm use st@
ren ha · po
atu Oeyn d.de
D -Arm Bad w.en
EN 2547 ://ww
3 ttp
h
N
PE
F·O OS
E
AU
·CL
ZU
Fig. 5.2 - ball valves, mounting welded connection, disassembly of the center part (Fig.: Art. ZE311064)
17.01.2012 http://www.end.de 13
Ball Valves
The center part of the ball valve must be substitute by a distance part as long as the center part
during the welding.
By welding the valve body with the pipes observe appropriate demands and guide lines.
The safety demands by welding are depending on the place and the position of the point of weld.
Welding the parts at a serviceable device/machine/plant the potential of danger is as higher as
welding the parts in a welding room.
If appropriate, inform the shift foreman/safety engineer or the works manager and the fire brigade
of your factory.
By welding observe your own national guide lines about safety and pevention of accidents.
Fig. 5.3 -ball valves,mouting welded connections, welding of the connection ends(Fig.: Art. ZE311064)
14 http://www.end.de 17.01.2012
Ball valves
Before mounting the center part let the connection ends cool down.
Insert the center part between the connection ends. Attach the center parts to the right connec-
tion ends.
Observe the correct seat of the sealings and that there will be no pollution in the seats of the seal-
ings and in the ball.
Insert the screws into the borings of the connection ends.Tighten the nuts equally and crosswise.
Observe the max. torque of the screws.
G y
o. K man
& C er d.de
bH n · G en
Gm se st@
en hau po
tur yn e ·
r ma d Oe nd.d
D-A Ba w.e
EN 2547 ://ww
3 ttp
h cool down !
N
PE
F·O OS
E
AU
·CL
ZU
o.k.
flow direction
Fig. 5.4 - ball valves, mounting welded connections, mounting of the center part of the ball valve (Fig.: Art. ZE311064)
17.01.2012 http://www.end.de 15
Ball valves
In the following discription we assume that you have mounted the flanges at the end of the pipes
and the ball valve (welded flanges) and they are cooled down.
Insert the ball valve and the flange sealings between the flanges.
Align the flange borings und put fit screws through the borings.
Put fit nuts on the screws and tighten them equally and crossvice. Observe the required and the
max. torque of the ball valve, the flanges, the flanges seals and the screws.
G y
o. K an
& C erm .de
bH n · G end
Gm use st@
ren ha · po
D
atu Oeyn d.de
-Arm Bad w.en
EN 2547 ://ww
cool down !
3 ttp
h
N
F·OPE
AU SE
·CLO
ZU
o.k.
flow direction
Fig. 5.5 - ball valves, mounting flanged connection (Fig.: Art. ZP311007)
16 http://www.end.de 17.01.2012
Ball valves
5.5 Maintenance
Before you maintain or shut down the valves you have to read the
Safety advice
If you have not read the safety advices until now, read this important advices now and turn back
to this point.
On normal accounts the ball valve is maintenance free.In periodical turns the controlling of the
function and the tightness should happen:
Depending on the version of the ball valve for decreasing tightness at the stem the gland could be
readjust. See also chapter 5.5.1. „Readjusting of the gland“.
Ball valves in a multiple part design could be disassemble to exchange the seals and/or the ball.
See also chapter: 5.5.2. „Exchange of the ball and the sealings“.
In case of a defect of the valve make a contact to the supplier. The telephone number will be
found on the back or these operation and installation manual.
If you ascertain a demage of the valve switch off the device/ machine/ plant! However before
doing this, it is essential to refer to the
Safety advice.
17.01.2012 http://www.end.de 17
Ball valves
By keeping the nominal pressure you have to tighten up the screw of the gland until the tightness
of the the gland will be restored
After the readjusting the ball of the valve must be able to move slightly.
At ball valves with spring forced sealings or o-ring sealings at the stem the readjustment isn`t
necessary.
o.k. tightness
Fig. 5.6 - ball valves, readjusting of the gland (Fig.: Art. ZE311064)
18 http://www.end.de 17.01.2012
Ball valves
For decreasing tightness the ball and/or the sealings of the ball valve could be exchange. The
availability of the spare parts kit you can see in the data sheet of your ball valve.
Corresponding to the wear of the parts exchange the sealings and the ball. By the replacement of
the ball you should also exchange the sealing.
In the following description we assume, that your ball valve will be actuated by hand. If your ball
valve will be actuated be a pneumatic or electric actuator, please also observe the opration and
installation manual of the actuator.
Cut off the media flow and relieve the media pressure.
If it`s necessary remove the additional limt switches and gear boxes.
At 3-part ball valve it will do when you remove the center part of the ball valve. Loosen the nuts
crosswise and remove the screws out of the body.
Take the center part of the ball valve. Observe, that you didn´t drop the sealings or the ball. Put the
parts aside carefully.
. KG ny
Co rma e
H & · Ge end.d
mb en
n G aus post@
a ture eynh .de ·
rm d O nd
D-A Ba w.e
EN 2547 ://ww
3 ttp
h
N
PE
F·O SE
AU
·CLO
ZU
Fig. 5.7 - ball valves, replacement of the sealing kit: removement of th center part (Fig.: Art. ZE311064)
17.01.2012 http://www.end.de 19
Ball valves
Observe that ball valves could enclose medium inside the ball.
Take the parts aside carefully. Place a mark on the body and the connection ends that you will be
able to join the correct parts by a subsequent mounting.
Remove the ball seals and the ball out of the body.
Perhaps you have to turn the handle to remove the ball out of the body. Do not insert any limbs into
the ball valve. Heavy injuries will be the consequences.
Loosen the nut of the handle and take the handle and all discs und washers aside.
Depending on the version of the ball valve loosen the nut on the stem or loosen the gland nut
Remove the stem and all other sealings, washers and discs out of the body.
Throw away the old pieces by observing the appropriate demands and guide lines.
& er .de
. K ny
bH n · G end
Co ma
@
G
n G us st
re ha o
tu yn · p
e
ma Oe .de
Ar d d
D- Ba .en
m
EN 547 www
32 tp:/
ht
SE
LO
·C
N
ZU
PE
F·O
AU
Fig. 5.8 - ball valves, replacement of the sealing kit: removement of the inner parts (Fig.: Art. ZE311064)
20 http://www.end.de 17.01.2012
Ball valves
Make the stem with the new sealings and discs complete.
Depending on the version of the ball valve mount the other sealings, discs and spring washers at
the stem, and screw the nut or the gland nut onto the stem.
Insert the ball into the body. The dihedral of the stem must engage in the grove of the ball. If need
be you have to turn the stem.
Put the handle onto the stem. Observe the correct function of the limit switches and take care that
the handle and the boring of the ball will align.
Fix the nut of the handle onto the stem and tighten it.
Put the ball sealings and the ball into their seats at the center part of the ball valve. Observe, that
you didn´t drop the sealings or the ball.
Before mounting the center part clean the connection ends at the end of the pipes.
Move the center part of the body between the connection ends. If need be arange the center parts
to the correct connection ends.
Insert the screws into the borings of the connection ends.Tighten the nuts equally and crosswise.
Observe the max. torque of the screws.
If need be adjust the gland of the stem. Please read the advices at chapter
17.01.2012 http://www.end.de 21
Ball valves
Remove the ball valve out of the pipes. Loosen the flange screws and pull the screws out of the
flange.
Throw away the old pieces by observing the appropriate demands and guide lines.
Dismantle the ball balve. Depending on the version of the ball valve:
• you have to screw out the screw of the body, or
• you have to screw the screw joint out of the body.
Observe that ball valves could enclose medium inside the ball.
Put the parts aside carefully. Place marks on the parts that you will be able to join the correct parts
by a subsequent mounting of the ball valve.
Remove the ball sealing and the ball out of the body.
. KG any
& Co Germ d.de
bH ·
Gm sen st@en
uren nhau · po
mat d Oey d.de
D-Ar en
EN 547 Bawww.
32 tp://
ht
N
PE
F·O E
AU OS
·CL
ZU
Fig. 5.9 - Ball valves, replacement of the sealing kit: removement of the ball valve (Fig.: Art. ZP311007)
22 http://www.end.de 17.01.2012
Ball valves
Perhaps you have to turn the handle to remove the ball out of the body. Do not insert any limbs into
the ball valve. Heavy injuries will be the consequences..
Loosen the nut of the handle and take the handle and all discs und washers aside.
Depending on the version of the ball valve loosen the nut on the stem or loosen the gland nut
Remove the stem and all other sealings, washers and discs out of the body.
Throw away the old pieces by observing the appropriate demands and guide lines.
& erm .de
. K ny
bH n · G nd
Co a
Gm e e
n us t@
G
re ha pos
atu eyn e ·
rm d O d.d
D-A Ba .en
EN 547 ww
32 p://w
htt
SE
LO
·C
EN
ZU
OP
F·
AU
Fig. 5.10 - ball valves, replacement of the sealing kit: removement of the inner parts (Fig.: Art. ZP311007)
17.01.2012 http://www.end.de 23
Ball valves
Make the stem with the new sealings and discs complete.
Depending on the version of the ball valve mount the other sealings, discs and spring washers at
the stem, and screw the nut or the gland nut onto the stem.
Place the first ball seal into the seat in the body.
Insert the ball into the body. The dihedral of the stem must engage in the grove of the ball. If need
be you have to turn the stem.
Place the second ball seal into the seat in the body.
Assemble the ball valve. Depending on the version of the ball valve:
• you have to join the parts of the body together and to screw them up with the fit
screws; or
• you have to screw up the screw joint with the body.
Put the handle onto the stem. Observe the correct function of the limit switches and take care that
the handle and the boring of the ball will align.
Fix the nut of the handle onto the stem and tighten it.
Before mounting the center part clean the connection ends at the end of the pipes.
Insert the ball valve with new flange sealings between the flanges.
Align the flange borings und put fit screws through the borings.
Put fit nuts on the screws and tighten them equally and crossvice. Observe the max. torque of the
screws.
If need be adjust the gland of the stem. Please read the advices at chapter
24 http://www.end.de 17.01.2012
Notes
17.01.2012 http://www.end.de 25
6 Declaration in conformity as defined by Pressure-Equipment-Directive 97/23/EC
(1)
Declaration in conformity
(2)
fi by Pressure-Equipment-Directive 97/23/EC
as defined
(3) This declaration apply to the article groups with the nominal sizes:
Articles Nominal size Articles Nominal size Articles Nominal size Articles Nominal size
Butterfly valves
fl NG DN32 ... DN100 VL 1¼" ...2", 3" ZU 1¼" ... 3"
HA DN50 ... DN300 Ball valves VN 1¼" ... 2" Non-return valves
TA DN40 ... DN300 AG 1¼" ... 2" VO DN32 ... DN200 AR 1¼" ... 2"
WA DN50 ... DN300 BK DN32 ... DN100 VS DN32 ... DN200 CK3003 DN65 ... DN200
WM DN50 ... DN300 EK 1¼" ... 3" VT DN32 ... DN100 CK5003 DN32 ... DN200
Gate valves GD 1¼" ... 2" VU 4" CK5100 DN65 ... DN250
AB 1¼" ... 2" IK 1¼" ... 2" ZA 1¼" ... 4" CK5200 DN65 ... DN250
AE 1¼" ... 3" IL 1¼" ... 4" ZA DN32 ... DN100 CW5400 DN65 ... DN250
AE DN32 ... DN80 IW 1¼" ... 2" ZB 1¼" ... 2" EB 1¼" ... 3"
CA5014 DN100 ... DN300 KA 1¼" ... 3" ZB DN32 ... DN50 EB DN32 ... DN80
CA5015 DN65 ... DN300 PD 1¼" ... 2" ZD 1¼" ... 4" RG1300 DN32 ... DN100
CA5214 DN40 ... DN200 PE 1¼“ ... 4“ ZD DN32 ... DN100 RG33xx DN32 ... DN200
CD5010 DN32 ... DN200 TB 1¼" ... 4“ ZE 1¼" ... 4" RK DN32 ... DN400
CV3010 DN32 ... DN150 TF DN32 ... DN200 ZE DN32 ... DN100 TD 4"
CV5010 DN32 ... DN200 TH 1¼" ZF 1¼" ... 4" Strainer
CV5020 DN32 ... DN200 VD 1¼" ... 4" ZG 1¼" ... 2" AS 1¼” ... 3”
Pressure reducer VD DN32 ... DN100 ZH 1¼" ... 2" AS DN32 ... DN200
SD ⅜" ... 2"
⅜ VH 1¼" ... 2" ZK DN32 ... DN100 EA 1¼" ... 3"
SD DN32 ... DN80 VH3100 1¼" ... 2" ZL 1¼" ... 3" EA DN32 ... DN80
Pressure relief valves VK DN32 ... DN200 ZM 1¼" ... 2"
NG 1¼" ... 1½" VK/PN40 DN32 ... DN200 ZP DN32 ... DN200
and all variations of these articles
(5) Herewith we declare that the above-mentioned articles in the conditions of our delivery are in conformity with the regula-
tions of the Pressure Equipment Directive 97/23/EG.
(8) numbers:
Certicate Quality Management System: INT110198DE
of System approval PED:
Certicate 2011/70.10.1777/P
Declaration without signature or company stamp shall not be valid. The declaration may be circulated only without alternation.
Extracts or alternations are subject to approval by END-Armaturen GmbH & Co. KG.
(5) Herewith we declare that the above-mentioned articles in the conditions of our delivery are in conformity with the regula-
tions of Article 3 Part 3 of the directive 97/23/EG. These products bear no CE mark, but are in line to the good engineering
practice designed and manufactured.
Declaration without signature or company stamp shall not be valid. The declaration may be circulated only without alternation.
Extracts or alternations are subject to approval by END-Armaturen GmbH & Co. KG.
Manual de instrucciones
2/2-Wege-Magnetventil Bestimmungsgemäße Verwendung Proper Usage Utilisatio
Operating instructions
für neutrale Medien
Bitte beachten Sie die Hinweise dieser Betriebsanleitung To ensure the proper function of the device and promote Af
2/2-way solenoid valve sowie die Einsatzbedingungen und zulässigen Daten ge- long service lift, you must comply with the information in pe
for neutral media mäß Datenblatt Typ 5281, damit das Gerät einwandfrei these Operating Instructions and the application conditions and contenues
Èlectrovanne à 2/2 voies funktioniert und lange einsatzfähig bleibt. Bei Nichtbeachtung specifications provided in the Type 5281 Data Sheet. Usage of d’utilisation
dieser Hinweise sowie bei unzulässigen Eingriffen in das Gerät the device in a manner that is contrary to these Operating technique
pour fluides neutres entfällt jegliche Haftung unsererseits, ebenso erlischt die Garantie Instructions or the application conditions and specifications tions et d’i
r 24V
Válvula magnética de 2/2 pasos auf Geräte u. Zubehörteile! Das Gerät dient ausschließlich als 2/ provided in the Type 5281 Data Sheet is improper and will void déclinons
2 V o para medios neutrales 2-Wege-Magnetventil für die lt. Datenblatt zulässigen Medien. your warranty. This device serves exclusively as a 2/2-way les access
ge 1 lid with
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als solenoid valve for the media stated to be permissible on the data vanne 2/2
o l t a y
nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden sheet. Any other use is considered improper use. Bürkert will Une autre
V R va pply onl
haftet Bürkert nicht. Das Risiko trägt allein der Anwender. not be responsible for any improper use of the device. considérée
U
dommages
/
UL er su
toute respo
o w ACHTUNG! ATTENTION!
s2p
• Halten Sie sich bei Einsatzplanung und Betrieb des • Be sure to observe generally accepted safety rules •
clas
Gerätes an die einschlägigen allgemein anerkannten when planning, installing and using this device. For
sicherheitstechnischen Regeln. example, take suitable measures to prevent
• Treffen Sie geeignete Maßnahmen, um unbeabsichtig- unintentional operations of the device.
tes Betätigen oder unzulässige Beeinträchtigungen • Do not impair the operation of the device. •
auszuschließen. • Do not attemp to detach or unscrew any lines or
• Beachten Sie, daß in Systemen, die unter Druck valves in the system that are under pressure, and
Notice d'utilisation
stehen, Leitungen und Ventile nicht gelöst werden always be sure to switch off the voltage supply •
Betriebsanleitung
dürfen. Schalten Sie vor Eingriffen in das System in before working on the system.
jedem Fall die Spannung ab! • When attaching the coil to the plug socket, be sure
• Achten Sie auf den einwandfreien Sitz der Dichtung the seal is properly seated.
beim Verschrauben der Spule mit der Geräte- • Jammed coils can cause coil overheating with AC!
steckdose. • For explosion-proof models, data from the conformity •
• Festsitzender Kern bewirkt bei Wechselspannung certificate PTB No. 00ATEX 2129 X must also be
(AC) Spulenüberhitzung! complied with! •
• Bei Ausführungen mit Explosionsschutz sind zusätz-
lich die Angaben der Konformitätsbescheinigung PTB WARNING! •
Nr. 00ATEX 2129 X zu beachten. • Do not touch the coil during use as it becomes very
hot.
WARNUNG!
• Verletzungsgefahr! Bei Dauerbetrieb kann die Spule •
sehr heiß werden.
Fluid Control Systems
Sécurité Seguridad Sicherheit Sicherheit
Utilisation conforme aux prescriptions Utilización con arreglo a las disposiciones Safety / Sécurité / Seguridad Safety / Sécurité / Seguridad
e the proper function of the device and promote Afin que l’appareil puisse fonctionner parfaitement et Se ruega observar las indicaciones contenidas en este Ma-
vice lift, you must comply with the information in pendant longtemps, veuillez observer les instructions nual de instrucciones así como las condiciones de uso y datos Spannungsfreie Montage / Voltage-free assembly Fluidischer Anschluß / Fluid connection
nstructions and the application conditions and contenues dans cette notice d’utilisation ainsi que les conditions admisibles con arreglo a la hoja de servicio Tipo 5281, de modo que el Montage sans tension / Montaje libre de tensión Raccordement fluidique / Conexión fluídica
vided in the Type 5281 Data Sheet. Usage of d’utilisation et les données admissibles mentionnées dans la fiche aparato funcione impecablemente y permanezca durante largo tiempo
anner that is contrary to these Operating technique du type 5281. En cas d’inobservation de ces instruc- apto para el empleo. La inobservancia de estas indicaciones así como
e application conditions and specifications tions et d’interventions non autorisées dans l’appareil, nous las inter-venciones inadmisibles en el aparato suponen la declinación
ype 5281 Data Sheet is improper and will void déclinons toute responsabilité et la garantie couvrant l’appareil et por nuestra parte de toda clase de responsabilidad, además de la
his device serves exclusively as a 2/2-way les accessoires s’éteint! L'appareil sert uniquement d’électro- extinción de la garan-tía de los aparatos y de las piezas de los accesorios.
the media stated to be permissible on the data vanne 2/2 voies pour les fluides admis selon la fiche technique. El aparato sirve ex-clusivamente como válvula magnética de 2/2 pasos
use is considered improper use. Bürkert will Une autre utilisation ou une utilisation excédant ce contexte sera para los medios autorizados según la hoja de datos. Cualquier otra
ble for any improper use of the device. considérée comme non conforme aux prescriptions. Pour les utilización que vaya más ella no será conforme a las disposiciones.
dommages qui en résulteraient, le fabricant/fournisseur décline El fabricante / suministrador no es responsable de los daños que de ello
toute responsabilité. L’utilisateur seul en assume le risque. pudieran resultar. El riesgo corresponde únicamente al usuario. 0 bar, psi, kPa Du
Dir rchflu
ATTENTION! ATTENTION! ¡ATENCIÓN! Se ectio ß
re to observe generally accepted safety rules • Pour la planification de l’utilisation et l’exploitation de • Para la planificación y operación del aparato atenerse Se s d'é n flo
n
ntid cc
planning, installing and using this device. For l’appareil, veuillez vous en tenir aux règles applicables a las correspondientes reglas generales y re- o d ou
ep
as
ple, take suitable measures to prevent et généralement reconnues en matière de technique conocidas de la técnica de seguridad.
entional operations of the device. de sécurité. • Tomar las medidas apropiadas para excluir
ot impair the operation of the device. • Prenez les mesures nécessaires pour exclure tout accionamien-tos no intencionados o perjuicios Elektrischer Anschluß / Electrical connection
ot attemp to detach or unscrew any lines or actionnement involontaire ou des altérations inadmisibles; prestar atención a que en el caso de Raccordement électrique / Conexión eléctrica
s in the system that are under pressure, and inadmissibles. sistemas que se encuentren bajo presión no deben
s be sure to switch off the voltage supply • Notez qu’il n’est pas permis de desserrer des desconec-tarse conducciones y válvulas.
e working on the system. conduites ou des vannes se trouvant sous pression • Antes de proceder a intervenciones en el sistema
attaching the coil to the plug socket, be sure dans des systèmes! Avant d’intervenir dans le desco-nectar siempre la tensión.
eal is properly seated. système, coupez l’alimentation électrique dans tous • Prestar atención al asiento impecable de la empaque-
med coils can cause coil overheating with AC! les cas! tadura al atornillar la válvula con la caja de enchufe
xplosion-proof models, data from the conformity • Veillez à ce que le joint repose parfaitement lorsque para aparatos eléctricos.
icate PTB No. 00ATEX 2129 X must also be vous visserez la bobine avec le connecteur. • Con tensión alterna (AC), el macho de asiento duro
lied with! • Un noyau bloqué provoque en cas d’alimentation en provoca sobrecalentamiento de la bobina!
tension alternative (AC) une surchauffe de la bobine! • En las ejecuciones con protección debe tenerse
WARNING! • Dans les exécutions antidéflagrantes, les indications adicio-nalmente en cuenta los datos de la declaración
ot touch the coil during use as it becomes very de l'attestation de conformité PTB N° 00ATEX 2129 X de con-formidad PTB n° 00ATEX 2129 X.
doivent observées en plus.
AVERTISSEMENT! ¡AVISO!
• Risque de blessure! En cas de fonctionnement • ¡Peligro de lesiones! En estado de operación continua
permanent, la bobine peut devenir très chaude. la bobina puede ponerse muy caliente.
Sicherheit Technische Daten Technische Daten
Boîtier/Caja
Gehäuse/Housing Laiton/Latón
Messing/brass Acier fin/Acero inoxidable
Edelstahl/Stainless steel
Dichtwerkstoff Temp.
Matériau d’étanchéité Temp.
Sealing material Medium
Material de estanqueidad Fluide/Medio
NBR -10 .. +90 °C
NBR -10 .. +90 °C
EPDM -40 .. +120 °C
EPDM -40 .. +120 °C
0 bar, psi, kPa Du FKM -10 .. +120 °C
FKM -10 .. +120 °C
Dir rchflu
Se ectio ßrich Nennweite/Nominal size Dimension nominale
Se s d'é n flow tung
n
ntid cc Anchura nominal
o d oule
ep Wirkungsweise
as ment
o Circuit function Fonctionnement
A Funcionamiento
A
Typ/ Type
Type/Tipo
MADE IN GERMANY
MADE IN GERMANY
5281 A 13,0 FKM MS 5281 A 13,0 FKM MS
Beispiel 0,2 -16 bar 0,2 -16 bar
24V 50-60Hz 8W Exemple 24V 50-60Hz 8W
Example
Ejemplo
450000Y W14UN
450000Y W14UN
E-mail: info@de.buerkert.com
International
Contact addresses can be found on the internet at:
Die Kontaktadressen finden Sie im Internet unter: max. 5 Nm
Les adresses se trouvent sur internet sous :
www.burkert.com Bürkert / Company / Locations
Schmutzfänger
Dirt trap
O-Ring
Collecteur d’impuretés
Joint torique Ge
Anillo en O Sentido de paso
en
Schutzleiterfunktion / Protective conductor function /
Fonctionnement du conducteur de protection / Función del Sc
conductor de protector Alw
Nach Spulenmontage immer prü- con
fen! flow Ra
Always test function after assembly of d cas
tion ida
of coil! irec nque tec
/ D ta
Toujours vérifier après montage de ng t / Es Co
htu
la bobine! ric men de
¡Tras el montaje de bobina hfluß oule tier
rc c
pruébese siempre la function¡ Du s d’é
n
se
Widerstand Prüfspannung Prüfstrom Rohrleitungen reinigen
resistance test voltage test current Cleaning the piperuns
résistance tension d’essai courant d’essai Nettoyer les conduites
intensidad tensión de prueba corriente de prueba
Limpieza tuberías
max. 0,1 Ω 12 V 1A
Operating Instructions 0512/13_EU-ML_00803312 12/05/1'M
Montage Montage Störungen Ersatzteile
sembly/ Montage / Montaje Montage / Assembly / Montage / Montaje Montage / Assembly / Montage / Montaje Troubleshooting / Dérangements / Averías Spare parts / Pièces de rechange / Pieza
e beliebig / Any assembly position / Position Abdichtung Einschrauben der Rohrleitungen / Screwing in the pipe Spannung und Stromart prüfen!
age quelconque / Sentido de montaje Seal connections Check the voltage and type of current!
al Etanchéification Vissage les conduites / Averías las tuberías Vérifier la tension et le genre de courant! Spulensatz
tung Atornillado Comprobar tensión y clase de corriente!
rection Coil kit
préférentielle PTFE
lodo
Jeu de bobines
Juego de bobina
Spare parts / Pièces de rechange / Pieza de repuesto Spare parts / Pièces de rechange / Pieza de repuesto Spare parts/Pièces de rechange/Pieza de repuesto
TECHNICAL DATA
Materials Valves Type 5281, DN13
Valve block Brass (alternative: Cv-value valves 4.0 m³/h (1.11 l/sec)
brass, nickel-plated) Operating voltage 24 V DC (alternative: 120 V AC)
Coil jacket PA Voltage tolerance 10 %
Armature guide tube Stainless steel Nominal power 8 W per valve
Seal material EPDM / (alternative Nominal operating Long-term operation;
FKM) mode duty cycle 100 %
Medium Water Electrical connection Plug tabs DIN 43650 A
Media temperature -10 to +80 °C with pre-wired device
Ambient temperature max. +55 °C sockets incl. 1.6 m of cable
Medium feed pressure max. 10 bar Degree of protection IP 65 with device socket
Pressure control range 1 to 6 bar Special feature Manually actuated valves
Operating range 1 to 6 bar Filter sieve 0.25 mm stainless steel
Connections Block fixing with 2 screws M8x50
Input E G 3/4 internal thread through housing drill holes
Output A1 M22x1.5; external Installation position of any, preferably drives at top
Output A2 M14x1.5; external block
A
OPERATING PRINCIPLE
A differential pressure of 0.5 bar is required to open the full valve cross section.
The minimum pressure at the system input is 1 bar.
OF VALVE
A 2/2-way valve, pilot-operated,
normally closed
DIMENSIONS [MM]
DESCRIPTION
The valve block consists of a brass
block, two or three valves of Type
Front view 5281 with manual actuation, a pres-
sure controller, a dirt trap (with 0.25
mm sieve) and a pressure gauge.
Valve V 1 is used as a safety valve at
the inlet and - if present - directs the
medium to the pressure controller.
Otherwise, the valve position is
sealed by a cover plate. Ball valve,
tube and dirt trap form a module that
can be rotated through 180° when
necessary, enabling medium feed
from the opposite side.
The valve seats are integrated in the
block. The block operates so that the
same respective water flow is applied
to each valve output in parallel opera-
tion. The water volumes flowing
through the valves can be adjusted
Rear view
via the set-point of the pressure con-
troller. The pressure gauge indicates
the set pressure.
The block is fixed in place with 2 hex-
agonal socket head screws via the
drill holes in the valve block.
Legend
V1 optional cover plate or safety valve (solenoid valve Type 5281, DN13);
the double block with cover plate is presented in the graphic
V2, V3 dosing valves
VS lock screw for sieve
SW7 external hex. screw (SW7 - wrench size 7) for setting the pressure set-point value
Version III:
with plastic housing
Union connection G 1/8 "and G 1/4"
www.burkert.com p. 1/4
TFU006
p. 2/4
TFU006
Item no.
Ø Cover
D (inch)
[m3/h]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
Kvs
A
&
1/2 140.00 76.00 20.50 112.00 54.00 1.27 788 439
3/4 160.00 90.00 20.50 112.00 54.00 2.27 788 440
1 180.00 95.00 20.50 112.00 54.00 3.60 788 441
$
1 1/4 200.00 110.00 40.00 178.00 73.00 5.80 788 442
%
1 1/2 220.00 120.00 40.00 178.00 73.00 9.10 788 443
"
2 250.00 130.00 40.00 178.00 73.00 14.00 788 444
!
Version II
E
Port con-
Delivered without
nections
Item no.
A (inch)
[m3/h]
pressure gauge.
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
Kvs
G
D
B
D
3/4 180.00 89.00 98.00 54.00 58.00 2.27 770 991
1 205.00 88.50 99.50 54.00 58.00 3.60 770 992
A
C
F
Spare parts Version I and II B
Item no.
Spare
parts
p. 3/4
TFU006
Item no.
R (inch)
nection
[m3/h]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
H
Kvs
H
H
A
B
1/2 140.00 80.00 89.00 58.00 2.40 770 977
3/4 160.00 90.00 89.00 58.00 3.10 771 854
R "
1 180.00 100.00 111.00 64.00 5.80 771 855
1 1/4 200.00 105.00 111.00 64.00 5.90 771 856
h
1 1/2 225.00 130.00 173.00 126.00 12.60 771 857
2 255.00 140.00 173.00 126.00 12.00 771 858
B
Item no.
Version IV
(plastic body, with threaded ports G 1/8 and G 1/4)
X
operating
threaded
pressure
Item no.
[bar] 1)
port
LTA
output pressure.
To find your nearest Bürkert office, click on the orange box www.burkert.com
p. 4/4
Hydraulic characteristics
1 Flow velocity diagram
The steps to take for selecting the correct size are as follows:
V (m/s)
5 · The total flow rate is calculated from the number and type
4 of appliances present by taking the sum of the individual
3 flow rates.
2
Example:
1
One living unit with 1 bathroom
1 bidet G = 6 l/min
1/2” 3/4” 1 shower G = 9 l/min
0,5
1 wash basin G = 6 l/min
0,4
1 wc with cistern G = 6 l/min
0,3
1 kitchen sink G = 12 l/min
0,2 1 washing machine G = 12 l/min
Gtot = 51 l/min
0,1
No appliances = 6
0,2
0,5
(l/min) (m3/h)
1
10
Flow rate
5
10
20
50
100
0,5
(l/min) (m3/h)
1
10
Flow rate
Example:
5
10
20
50
100
Bath tub, kitchen sink, dishwashing machine 12 l/min for Gds = 21 l/min 1/2” ∆p = 0,8 bar
Shower 9 l/min (see indications on diagram 2)
Wash basin, bidet, washing machine, w.c. with cistern 6 l/min
Intended use
The user must comply with the information in these operating instruc- Safety instructions
tions to ensure that the device functions perfectly and safely and has Do not operate the block without first releasing the manual con-
a long service life and must observe the operating conditions and trols of the valves, otherwise the coils may burn out!
permitted data according to the data sheet and rating plate. The gen- Never exceed the maximum media input pressure; otherwise
eral rules of technology must be observed for application planning and there is a danger of bursting!
operation of the device. Unintentional actuation or unacceptable im- Do not install the valve block in a twisted position, as this may
pairments must be prevented by taking suitable measures. result in mechanical stress and impairment of the block function!
Observe the specified screw tightening torques when changing
Caution! Only authorized technicians using suitable tools may work spare parts.
on the block. Caution risk of hot surfaces! The solenoid drives may become
very hot during prolonged operation.
Operating principle of the single valves
Electrical connection
A 2/2-way solenoid valve, The electrical connection is made with device sockets using pre-
pilot-controlled, assembled cables (cable length 1.60 m).
A closed when de-energized (NC) Make the correct connections and carefully connect the ground
wires.
Ensure that the flat seal is correctly fitted between the coil and
Structure device socket! The tightening torque for fastening screws of the
The valve block consists of a brass block, two or three valves of Type device socket is 1 Nm.
5281 with manual control, a pressure controller, a dirt trap (with 0.25
mm sieve) as well as a pressure gauge. Valve V1 is used – if fitted - Start-up/pressure setting
as a safety valve at the input and conveys the medium into the pres- Before starting up the electrical system, release all manual con-
sure controller. Ball valve, hose and dirt trap form one module which trols on the valves.
can be rotated by 180° if required and therefore allows media connec- Build up the media pressure. During the initial start-up the pres-
tion from the opposite side. sure gauge indicates 6 bar (factory setting).
The valve seats are integrated in the block. The block operates in Set the required pressure using the set-point value screw A/F7
such a way that each valve output is supplied in parallel operation with on the pressure controller. The set pressure is indicated on the
the same water current. The volume of water flowing through the pressure gauge.
valves can be adjusted using the set-point value of the pressure con- Apply the operating voltage and start the process.
troller. The pressure gauge indicates the set pressure.
If faults occur
Technical data Check electrical connections, operating voltage, wire connec-
Also observe the specifications on the rating plate! tions, operating pressure and installation and rectify any errors.
Medium Water If the valve still does not switch, please contact your Bürkert
Media temperature -10 to +80 °C Service representative.
Ambient temperature max. +55 °C
Operating voltage of valves 24 V DC
Nominal power of valves 8 W per valve Components / wire connections
Orifice of valves DN 13
Media input pressure max. 10 bar
Pressure control range 1 to 6 bar
Kv value water valves 4.0 m³/h (1.11 l/sec)
Installation
Check that the operating conditions comply with the performance
data of the block! E G 3/4; inside SW7 hexagon head A/F7
Before performing any work on the block, ensure that it is de- A1 M22x1.5; outside for setting the
energized and depressurized! A2 M14x1.5; outside set-point pressure
Before installing the block, clean the line connections and the V1 optional cover plate value
ends of the hose! or safety valve MS 2 mounting screws
(cover plate here) M8x50 with 6 mm
The installation position is freely selectable.
Recommendation: Solenoid drives of the dosing valves face up. V2, V3 dosing valves Hexagon socket
VS lock screw
Attach the block by screwing two hexagonal socket head screws
for sieve
M8x50 through the designated 9 mm holes.
Connect the outputs. Ensure that the connection points are tight.
BA-10168_EN_01_2015-06-25.docx/bi Page 1 of 3
Operating instructions
Solenoid valve block for water distribution Project 10168
Spare parts
Item Designation Order no. Check the O-ring (22x2.5 mm) for damage. An undamaged O-
1 Pressure controller installation set 788 692 ring can be reused. A defective O-ring must be replaced (see
2 Ball valve G 3/4 inside/inside 781 755 spare parts).
3 Pressure gauge 787 035 Moisten the O-ring before installation and ensure that the O-ring
4 Filter sieve VA; 0.25 mm 788 812 is fitted properly during installation.
5.1 O-ring on filter lock screw – EPDM 9353 4827 Caution! Do not use any oil or grease!
5.2 O-ring on filter lock screw – FKM 902 478 Place the sieve unit - now offset by 180° - on the housing so that
6.1 O-ring on sieve unit – EPDM 786 525 the locking pin fits into the guide hole in the housing.
6.2 O-ring on sieve unit – FKM 790 667 Fix the sieve unit using the 2 fastening screws and washers.
7.1 Coil set 126 434 Tighten the fastening screws (see figure for “torques”).
7.2 Coil set – EEx 133 547 Reconnect the pressure and power.
8.1 Valve actuator – EPDM 145 458
8.2 Valve actuator – FKM 143 574 Sieve unit:
9.1 Wearing parts set – EPDM 624 014
9.2 Wearing parts set – FKM 624 019
10.1 Core, complete – EPDM 631 964
10.2 Core, complete – FKM 606 396
11 Device socket, assembled for V3 786 346
12 Device socket, assembled for V2 786 347
13 Device socket, assembled for V1 788 105
14 Both ends of hose fitted with union nut M30x2 786 122
Locking pin in first hole
Conversion and repair work (ex works)
Safety instructions second hole for locking pin (for 180° rotation)
Caution! Only authorized technicians using suitable tools may
work on the block.
Before starting work, order the required spare parts according to Changing the filter sieve (see figure of valve block 2)
the order table. If the filter sieve is very dirty, it should be cleaned or changed.
Before performing any work on the block, ensure that it is de-
energized and depressurized! Valve block 2:
Valve block 1:
BA-10168_EN_01_2015-06-25.docx/bi Page 2 of 3
Operating instructions
Solenoid valve block for water distribution Project 10168
Changing the pressure gauge and ball valve Changing a pilot control diaphragm in the valve
The pressure gauge and the manual ball valve are screwed in with (see also information in the operating instructions Type 5281)
thread sealant (Loctite 542 or 577). The diaphragm is an important element for pilot control of the valve.
Use the square head or hexagon head on the components to The diaphragm is subject to natural wear.
screw them out and in. Change the diaphragm as follows.
Before screwing in the parts, place a little Loctite 542 or 577 on Have a new diaphragm ready.
the thread and screw in the parts to form a good seal. De-energize and depressurize the block.
Mark the mounting position of the actuator with respect to the
housing.
Spare parts sets for the valve Type 5281 Loosen the fastening screws (tool Tx20) between actuator and
housing.
Remove the valve actuator.
Note the installation position and remove the diaphragm.
If required, clean the valve housing.
Coil set Insert the new diaphragm into the housing collar in the correct
SET1 position so that the middle plate of the diaphragm with the larger
diameter is visible.
Place the valve actuator in the correct position.
Attach the actuator and tighten the 4 screws crosswise (see
figure for “torques”).
Reconnect the pressure and power.
Valve actuator
Core, complete
BA-10168_EN_01_2015-06-25.docx/bi Page 3 of 3
Original Operating Manual
Spill Valves
UV
All rights reserved. No part of this publication may be copied or published by means of printing,
photocopying, microfilm or otherwise without prior written consent of
END-Automation GmbH & Co.KG. This restriction also applies to the corresponding drawings.
END-Automation GmbH & Co. KG has the right to change parts of the valves at any time without
prior or direct notice to the client. The contents of this publication are subject to change without
notice.
This publication has been written with great care. However, END-Automation GmbH & Co. KG
cannot be held responsible, either for any errors occurring in this publication or for their consequences.
The products are specified by the statements in this documentation; no assurance of the properties is given.
Edition: 09/2012
2 http://www.end.de UV - 09.2012
Contents
Contents
1 Foreword 5
2 General advice 6
2.1 Validity 6
2.2 Inward monitoring 6
2.3 Complaints 6
2.4 Guarantee 6
2.5 Symbols and their Signification 7
3 Safety advice 8
3.1. Personal protection 8
3.1.1. Safety advice for mounting 8
3.1.2 Safety advice for adjustment and starting 9
3.1.3 Safety advice for maintaining / repairing 9
3.2 Device safety 10
4 Name-plate 11
5 Spill Valves 12
5.1 General 12
5.2 Corresponding use 12
5.3 Operating 12
5.4 Mounting / Disassembly 13
5.4.1 Mounting with threaded connections 13
5.4.2 Mounting with welded connection 14
5.4.2.1 Disassembly of the spill valve 14
5.4.2.2 Welding of the body between two pipes 14
5.4.2.3 Mounting of the spring bonnet 15
5.4.3 Mounting with flanged connection 16
5.5 Maintenance 17
6 Index 18
UV - 09.2012 http://www.end.de 3
Contens
4 http://www.end.de UV - 09.2012
Foreword
1 Foreword
Dear customer,
Dear assembler / user,
these operation and installation manuals are intended to give you the knowledge which is neces-
sary for you to be able to carry out the mounting and adjustment of the spill valve rapidly and
correctly.
Please read these instructions carefully and pay particular attention to the advice and warning
notes.
Only instructed and qualified mechanician should mount, adjust or maintain the spill vales.
If you have any questions in relation to the spill valves, we shall be pleased to answer them.
The telephone number will be found on the inside cover of these operation and installation
manual.
Yours
END-Automation GmbH & Co. KG
UV - 09.2012 http://www.end.de 5
General Advice
2 General advice
2.1 Validity
These mounting and installation manual is valid for the standard version of the spill valve.
Please check
- directly after delivery the spill valve for any transport damages and
deficiencies
- with reference to the accompanying delivery note the number of parts.
2.3 Complaints
Claims for replacement of goods which relate to transport damage can only be considered valid if
the delivery company is notified without delay.
In case of returns (because of transport damage/repairs), please make a damage protocol and
send the parts back to the manufacturer, if possible in the original packaging.
2.4 Guarantee
For our spill valves we give a guarantee period in accordance with the sales contract.
The warrenty and guarantee rules of END-Automation GmbH & Co. KG are applicable.
6 http://www.end.de UV - 09.2012
Symbols and their Signification
Paragraphs which are identified with this symbol contain very important advices; this also includes
advices for averting health risks.
Observe these paragraphs without fail!
Paragraphs which are identified with this symbol contain very important advices; this also includes
how to avoid damage to property.
Observe these paragraphs without fail!
This bullet identifies the description of actions which you should carry out.
UV - 09.2012 http://www.end.de 7
Safety Advice
3 Safety advice
Depending on the technical circumstances and the time under and at which the spill valve is
mounted, adjusted and commissioned, you must in each case take into account particular safety
aspects!
If, for example, the spill valve works in an operational chemical plant, the potential hazards of com-
missioning have another dimension from that when this is only being carried out for test purposes
an a „dry“ part of the plant in the assembly room.
The spill valve must not be put into service until the final machinery into which it is to be incorpo-
rated has been declared in conformity with the provisions of the Directive 2006/42/EC on machin-
ery, where appropriate.
We wish to point out expressly that the mounting, the electrical installation and the adjustment
of the spill valve and the accessories must be carried out only by trained specialist personnel
having mechanical and electrical knowledge!
Switch off all the devices / machines / plant affected by mounting or repair.
If appropriate, isolate the devices / machines / plant from the mains.
Check (for example in chemical plants) whether the switching off of devices / machines / plant
will cause potential danger.
If appropriate, in the event of a fault in the spill valve (in a plant which is in operation) inform the
shift foreman / safety engineer or the works manager without delay about the fault, in order, for
example, to avoid an outflow / overflow of chemicals or the discharge of gases in good time by
means of suitable measures!
Before mounting or repair, remove the pressure from pneumatic / hydraulic devices / machines
/ plant.
If necessary, set up warning signs in order to prevent the inadvertent starting up of the devices /
machines / plant.
Observe the respective relevant professional safety and accident prevention regulations when
carrying out the mounting / repair work.
Check the correct functioning of the safety equipment (for example the emergency push off but-
tons/ safety valves, etc)!!
8 http://www.end.de UV - 09.2012
Safety advice
As a result of the starting of the spill valve the flow of gases, steam, liquids, etc. may be enabled
or interrupted!
Satisfy yourself that, as the result of the starting or the test adjustments of the spill valve, no
potential hazards will be produced for the personnel or the environment!
If necessary, set up warning signs in order to prevent the inadvertent starting up or shutting down
of the devices / machines / plant.
By ending mounting check the correct function and the tightness of the valve.
Check the right function of all safety devices (for example emergency off push buttons / safety
valves, etc. )!
Carry out the starting and the adjustments only in accordance with the instructions discribed in
this documentation!
Do not carry out any maintenances / repairs if the spill valve will be under pressure.
If necessary, inform the shift foreman/ safety engineer or the manager about the maintenance
or repair without delay in order, for example, to avoid an outflow/ overflow of chemicals or a
discharge of gases in good time by means of suitable measures.
Switch off pilot pressure and the power supply and relieve the pressure in the pipes.
In case of defect in the pressure reducer make contact to the supplier. The telephone number will
be found on the back cover of these mounting and installation manual.
If you ascertain a damage of the pressure reducer, isolate the device from the mains. Please
observe the safefy advices.
Do not mount, start or adjust the pressure reducer if itself, the pipes or a mounted actuator will
be damaged.
UV - 09.2012 http://www.end.de 9
Device Safety
In order to maintain this condition, as installer / user you must carry out your task in accordance
with the description in these instructions, technically correctly and with the greatest possible
precision .
We assume, as a trained specialist you are having mechanical and electrical knowledge!
Satisfy yourself that the spill valve will only be used within their admissible limiting value (see
the technical data) .
The spill valves must be used only for a purpose corresponding to their construction!
The spill valves must be used within the values specified in the technical data!
The operating of the spill valve outside the nominal temperature range could destroy the sealings
and the bearings.
The operating of the spill valves outside the nominal pressure range could destroy the inner parts
and the body.
Never remove a cap or a other component part if the spill valve will be under pressure.
Do not mount, start or adjust the spill valve if itself, the pipes or a mounted actuator will be dam-
aged.
After the maintenance or repair check the right function of the spill vavle and the tightness of the
pipe connections.
10 http://www.end.de UV - 09.2012
Name-plate
4 Name-plate
The spill valves will be provided with a name-plate, which permits a definite identification of the spill valves and
shows the most important technical data to you. The name-plate should not be displaced or changed.
UV - 09.2012 http://www.end.de 11
Spill Valves
5 Spill Valves
5.1 General
Before mounting /disassembly the spill valve we assume that you have read the advices and
warnings from chapter 3.
safety advice
If you have not read chapter 3. until now, read these important advices now and turn back to this
page..
Spill valves open autmatically when the pressure inside the valve exceeds the adjusted blow-off
pressure. When the pressure inside the valve falls short of the blow-off pressure the spill valve
closes by spring force.
Spill Valves are no „ equipment part with safety function“ as defined at Art.1 of the European
Directive 97/23/EC
It should only be used clean fluids without doubts concerning the material resistance of the spill
valve. Pollution or using outside the nominal pressure range and / or the nominal temperature range
should causes damages on the spill valve especially on the seat.
5.3 Operating
The adjustment of the blow-off pressure takes place by turning the adjustment screw. Before turn-
ing the adjustment screw the counter nut must be detached.
After the adjustment of the blow off pressure tighten the counter nut again. With the counter nut
you can prevent the unintentional distort of the adjustment screw.
decrease
blow-off pressure
increase
blow-offf pressure
Fig. 5.1 - spill valve, adjustment of the blow-off pressure (Fig.: Art. UV330125)
12 http://www.end.de UV - 09.2012
Spill Valves
The mechanical installation are the same at all variants. If differs by the type of connection only.
Consider the flow direction of the medium, specified on the body of the spill valve.
The position of installation will be as you desired, the installation in vertical pipes with standing up
spring bonnet is preferred.
Before lay on sealing compounds, check the hardly screwing of the pipes into the body of the spill
valve.
Lay on the correct sealing compounds on the pipes end. By using PTFE-ribbon or hemp sealings
consider the screw direction. Don´t use sealing compounds which are not prescribed for your
employment.
Screw the pipes into the threaded ends of the spill valve. Don´t use the bonnet of the spring as a
lever.
Strike up the pipes with pressure after that time the manufacturer of the sealing compounds pre-
tends for harden it.
sealing compound
harden !
o.k.
flow direction
Fig. 5.2 - spill valve, mounting with threaded connection (Fig.: Art. UV330125)
UV - 09.2012 http://www.end.de 13
Spill Valves
By welding the spill valve between two pipes you have to disassemble the spill valve first to
prevent the damage of the sealings.
Clamp the spill valve between a vice carefully. By using guard plates you can prevent the damage
of the ends of the body.
Before disassembling the spill valve you have to release the spring to prevent the fly around of
pieces. Heavy injuries of persons or damages of the pieces would be the result,
Turn the adjusting screw anti-clockwise until the spring will be totally released.
Loosen the spring bonnet with a fit spanner. Put on the spanner ot the screw joint.
Screw out the spring bonnet out of the body ot the spill valve and take it by side carefully. Place
marks on the body of the spill valves and the spring bonnet, that you will be able to join the correct
parts by a subsequent mounting of the spill valve
By welding the body of the spill valves with the pipes observe appropriate demands and guide
lines.
spring force
Fig. 5.3 - spill valves, disassembly of the sping bonnet (Fig.: Art. UV330164)
14 http://www.end.de UV - 09.2012
Spill Valves
The safety demands by welding are depending on the place and the position of the point of weld.
Welding the parts at a serviceable device/machine/plant the potential of danger is as higher as
welding the parts in a welding room.
If appropriate, inform the shift foreman / safety engineer or the works manager and the fire
brigade of your factory.
By welding observe your own national guide lines about safety and prevention of accidents.
o.k.
flow direction
Fig. 5.4 - spill valves, welding of the body between two pipes (Fig.: body of Art. UV330164)
Before mounting the spring bonnet let the body of spill valve cool down.
The mounting of the spill valve takes place just the other way round to the disassembly ot the spill
valve.
Take care about the correct placement of the sealings and that there will be no pollution on the
sealings and the seat.
UV - 09.2012 http://www.end.de 15
Spill Valves
We assume, that you have mounted the flanges at the end of pipes and they are cooled down.
(e.g. welded flanges).
Push the body of the spill valve between the flanges by using the appropriate sealings.
Aligns the flange borings and put the fit screws through the holes.
Screw the fit nuts onto the screws and tighten it up crosswise. By doing this consider the maximum
torque of the screws.
cool down!
o.k.
flow direction
Fig. 5.5 - spill valve, mounting with flanged connection (Fig.: Art. UV330104)
16 http://www.end.de UV - 09.2012
Spill Valves
5.5 Maintenance
Before you maintain or shut down the spill valve you have to read
Safety advice
If you have not read the safety advices until now, read these important advices now and turn
back to this page.
On normal accounts the spill valve is maintenance free. In periodical turns you have to:
In case of a defect of the spill valve make a contact to the supplier. The telephone number will be
found on the back or these operation and installation manual.
If you determinate that there is a demage to the spill valve switch off the device/ machine/ plant!
However before doing this, it is essential to refer to the
Safety advice.
UV - 09.2012 http://www.end.de 17
Index
6 Index
B O
Blow-off pressure, decrease of........................12 Operating..............................................................12
Blow-off pressure, increase of.........................12
P
C Personal protection..............................................8
Complaints.............................................................6 Position of installation........................................13
Corresponding use.............................................12 Pressure, nominal...............................................11
D S
Device safety.......................................................10 Safefy advice.........................................................8
Directive 97/23/EC...............................................12 Safety advice for adjustment and starting........9
Directive 2006/42/EC on machinery....................8 Safety advice for maintaining / repairing..........9
Disassembly of the spill valve...........................14 Safety advice for mounting.................................8
Spring force.........................................................14
E Symbols and their Signification..........................7
Equipment part with safety function................12
T
F Temperature range.............................................11
Flow direction......................................................13 Testing pressure.................................................11
Fluid group, allowed...........................................11
Foreword................................................................5 V
Validity....................................................................6
G
General advice......................................................6 W
Guarantee..............................................................6 Welding of the body between two pipes........14
I
Impressum.............................................................2
Inward monitoring................................................6
M
Maintenance.......................................................17
Manufacturing, date of......................................11
Mounting / Disassembly....................................13
Mounting of the sping bonnet...........................15
Mounting with flanged connection..................16
Mounting with threaded connections.............13
Mounting with welded connection..................14
N
Name-plate..........................................................11
18 http://www.end.de UV - 09.2012
Notes
UV - 09.2012 http://www.end.de 19
watergates
knife-gate-valves - Stoffschieber
20 http://www.end.de UV - 09.2012
Bourdon Tube Pressure Gauges
Stainless Steel Case, Crimped-on Ring, Accuracy Class 1.6 Nom. Size 63 (2½") Model RgG
Glycerine Filled
Application
For fluid and gaseous media (non-corrosive to brass and bronze),
which are not highly viscous and do not tend to polymerize
Pressure Limitations
Steady pressure: 75% of full scale value
Cyclic pressure: 65% of full scale value
Temporary: full scale value
How to Order:
For ordering gauges from stock1) simply state the ordering number
Temperature Limitations as follows:
Ambient temperature: -20 / +60 °C (-4 / +140 °F) Bottom connection Center back
Pressure ranges
Medium temperature: max. +60 °C (+140 °F) connection
bar Ordering number (stock):
Further information about advantages, applications, specifications, temperature
limitations and pressure ranges of Bourdon tube pressure gauges, accuracy classes -1-0 L-631002 L-631102
1.0 and 1.6 according to EN, can be found in our model overview 1000
-1/+3 L-631005
0-4 L-631013 L-631113
Standard Configuration 0-6 L-631014 L-631114
Process Connection 0-10 L-631015 L-631115
G ¼ B (¼" BSP) bottom connection brass
0-16 L-631016 L-631116
Bourdon Tube 0-25 L-631017 L-631117
• up to 40 bar = bronze, C-form, soft soldered
0-40 L-631018 L-631118
• 60 bar and up = bronze, helical, silver brazed
0-60 L-631019 L-631119
Movement 0-100 L-631020 L-631120
Brass / German silver
0-160 L-631021 L-631121
Dial 0-250 L-631022 L-631122
Aluminum alloy, black figures, white background 0-400 L-631023 L-631123
1)
Examples for Ordering Information:
Pressure ranges -1/0 and 0/4 to 0/600 bar are available from stock (without
obligation). For all the other pressure ranges a minimum order quantity of 10 •50 x RgG 63–1, 0-2.5 bar 1)
pieces and the actual delivery time has to be considered. •50 x RgG 63–1 rmFr, 0-160 bar, ¼" NPT 1)
The information in this leaflet is given in good faith, but we reserve the right to make changes without notice.
1112 -03/06 P. 2 of 2 • ARMATURENBAU GmbH, D-46487 Wesel-Ginderich, Tel. +49(0)2803/9130–0, mail@armaturenbau.com • MANOTHERM Beierfeld GmbH, D-08344 Grünhain-Beierfeld, Tel. +49(0)3774/58–0, mail@manotherm.com
Operating Instruction Pressure Gauges
Selection Criteria, Set-up Options, Installation and Operating Instructions
Contents
Page Page
1. Important Note, Scope 1 7. Operation 7
2. Measuring Units, Construction of 8. Maintenance and Repair 8
Pressure Gauges and Chemical Seals 1 9. Electrical Accessories 8
3. Selection Criteria 3 10. Storage 8
4. Accessories 5 11. Installation in potentially explosive areas 8
5. Set-up Options 6 11.1 General Information 8
6. Installation 6 11.2 Marking for explosive area 8
Sales and Export South, West, North Subsidiary Company, Sales and Export East
ARMATURENBAU GmbH MANOTHERMBeierfeldGmbH B1
Manometerstraße 5 • D - 46487 Wesel-Ginderich Am Gewerbepark 9 • D-08344 Grünhain-Beierfeld
Tel.: +49 (0) 28 03/ 91 30–0 • Fax: +49 (0) 28 03/ 10 35 Tel.: +49 (0) 37 74/ 58–0 • Fax: +49 (0) 37 74/ 58–545 02/14
armaturenbau.com • mail@armaturenbau.com manotherm.com • mail@manotherm.com
Operating Instruction Pressure Gauges
Selection Criteria, Set-up Options, Installation and Operating Instructions
Tip of the
Dial bourdon tube Toothed
Zero dead stop quadrant
Pointer
Link
Upper
Link screw measuring Connecting
flange rod
Pointer Toothed quadrant
Overrange
protector Upper movement plate
Stem
Process connection
(socket)
(here) radial bottom
Diaphragm,
connection Lower horizontal
measuring
Process connection,
flange
radial bottom con-
nection
Pressure Gauge with Diaphragm Capsule Pressure Gauge with Vertical Diaphragm
Capsule Connecting rod
Diaphragm,
Pointer vertical Dial
Process Pointer
connection
Movement (here) bottom
connection Movement
Process Dial
connection
(here) centre
back connection
Pressure Gauge in line with Safety Requirements according to EN 837-1, S3 (formerly DIN 16 006 Part 1 and Part 2)
B1 - 02/14 EN - p. 2 of 8 ARMATURENBAU GmbH, D-46487 Wesel-Ginderich, tel.: +49 (0) 2803/9130-0, e-mail: mail@armaturenbau.com MANOTHERM Beierfeld GmbH, D-08344 Grünhain-Beierfeld, tel: +49 (0) 3774/58-0, e-mail: mail@manotherm.com, 01/14 DE
Operating Instruction Pressure Gauges
Selection Criteria, Set-up Options, Installation and Operating Instructions
2.3 Types of Chemical Seals
3. Selection Criteria Bourdon tube pressure gauges are applied for pressure
The user has to ensure that the proper pressure gauge ranges from 0.6 bar to 4,000 bar, generally in the accu-
is selected regarding indication range and type (e.g. racy classes 0.6 to 2.5.
resistance of the materials against medium, atmosphere The influence of temperature changes on the indication
and temperature, overrange protection etc.). The regu- mainly depends on the temperature coefficient (TEC=
lations applying to the particular application as well as change in stiffness caused by change in temperature)
EN 837-2 have to be regarded. of the modulus of elasticity of the bourdon tube.
Depending on the material, the accuracy error caused
3.1 Principles of Measurement by differing temperatures lies between 0.3 % and
The pressure gauges described in this operating instruc- 0.4 % per 10 K.
tion contain measuring elements that deform elastically Diaphragm Pressure Gauges
when subjected to pressure.This motion is transferred to The diaphragms are corrugated and circular shaped.
a movement. Due to their robustness and easy handling, The pressure acts on one side of the diaphragm. The
these instruments (pressure gauges) are widely used in deflection of the diaphragm is a measure for the pres-
pressure measurement. sure. Diaphragms have a relatively high restoring force.
The measuring elements are generally made of copper Therefore, the influence of additional accessories is lower
alloys or alloyed steel. compared to bourdon tube gauges. Due to the annular
Pressure Gauges with Bourdon Tube fixing arrangement of the diaphragm it is less sensitive
Bourdon tubes are circular bent tubes with an oval cros- to vibrations. Diaphragms can be protected against high
section. The pressure that is to be measured acts on the overload, by supporting the measuring unit. They can be
interior of the tube so that the tube's oval cross section protected against corrosive media by applying coatings or
approaches a circular form. The hoop stress produced foils. Diaphragm gauges can be applied to an advantage
by this deformation causes the arced Bourdon tube with highly viscous and crystallising media, as extended
to open. The end of the bourdon tube that is not fixed connection bores, open connection flanges or purge
performs a motion, which is a measure for the pressure. holes allow for cleaning options.
For pressure ranges up to 40 bar, circular bent bourdon
tubes with a torsion angle of 270° are generally used. There are gauges with horizontal diaphragm and
For higher pressure ranges, helical bourdon tubes with with vertical diaphragm, i.e. where the diaphragm
several torsions are applied. is placed in parallel to the dial. For pressure ranges
Bourdon tubes have a relatively low restoring force. < 0.6 bar, diaphragms with a diameter of 160 mm are
generally used, whereas for higher pressure ranges
Therefore, when using additional accessories such diaphragms with a diameter of 100 mm are used. Due
as indicating pointers, limit switch contact assemblies to the annular fixing arrangement of the diaphragm, the
or potentiometric transducers, their influence on the deviation in indication caused by temperature changes is
indication has to be taken into account. significantly greater compared to bourdon tube gauges.
Diaphragm pressure gauges are applied for pressure
Pressure gauges with a bourdon tube can only be pro- ranges from 10 mbar to 25 bar in the accuracy classes
tected against overload to a limited extent, by supporting of 1.6 and 2.5, exceptionally also in 4.0.
the elastic element at a specific pressure limit.
B1 - 02/14 EN - p. 3 of 8 ARMATURENBAU GmbH, D-46487 Wesel-Ginderich, tel.: +49 (0) 2803/9130-0, e-mail: mail@armaturenbau.com MANOTHERM Beierfeld GmbH, D-08344 Grünhain-Beierfeld, tel: +49 (0) 3774/58-0, e-mail: mail@manotherm.com, 01/14 DE
Operating Instructions Pressure Gauges
Selection Criteria, Set-up Options, Installation and Operating Instructions
Capsule Pressure Gauges
A diaphragm capsule consists of two corrugated, cir- In both cases, the susceptibility to contamination is
cular shaped diaphragms or a diaphragm and a base disadvantageous. Attenuators at the movement only
plate that are assembled pressure tight at the edge. decelerate the pointer fluctuation. Fluid filled cases
The pressure is introduced at the centre of one of the dampen the fluctuation of the measuring element and
diaphragms and acts on the inside of the capsule. The reduce the wear of the moving parts.
hereby produced lifting movement is a measur for the
pressure. Temperature
Capsule pressure gauges are not suited for liquid media. If the temperature of the medium at the measuring point
They can be applied for pressure ranges from 2.5 mbar deviates from the operating temperature specified for the
to 600 mbar in accuracy classes from 0.6 to 1.6. pressure gauge (see section 7., as well as EN 837-1,
The deviation in indication caused by changes in tem- -2, -3), a measuring line with sufficient length, a siphon
perature can lie between 0.3 % and 0.4 % per 10 K, or a chemical seal with capillary line must be connected
depending on the material. upstream to the pressure gauge.
The influence on the indication owing to deviating instru-
3.2 Pressure Ranges ment temperatures from +20 °C must be considered.
The operating pressure should lie in the middle third of
the pressure range of the gauge. The maximum pressure Highly Viscous, Crystallising and Solid-Containing
load should not exceed 75 % of the full scale value at Media
steady load or 65 % of the full scale value at dynamic For measurements of highly viscous, crystallising or
load, cf. EN 837-2. solid-containing media, the use of diaphragm or bourdon
tube pressure gauges with attached chemical seal (see
3.3 Accuracy Limits section 4.4) is recommended.
The error limits for pressure gauges are defined in
EN 837-1 (bourdon tube gauges) and EN 837-3 (capsule Corrosive Media
and diaphragm gauges – formerly DIN 16 005). If corrosive media can be kept away from the measuring
Pressure gauges of the classes 0.1 to 0.6 and higher element by separating agents, then standard pressure
are preferably used in laboratories and workshops for gauges may be used. Otherwise, the selection of suitable
accurate measurements. material is mandatory, whereby the user must provide
Pressure gauges of the classes 1.0 and 1.6 are mainly the manufacturer with every information on the materials
used for measurements on machines and production that are compatible with the medium under the specific
facilities. measuring conditions, cf. EN 837-2, 4.3.
Pressure gauges of the classes 2.5 and 4.0 are used for Due to the restricted choice of materials for the elastic
monitoring tasks without special accuracy requirements. elements, diaphragm pressure gauges with a protective
lining possibly have to be used, or chemical seals made
3.4 Conditions of Usage of media resistant materials need to be connected
When selecting pressure gauges the selection criteria upstream to a bourdon tube pressure gauge.
and installation recommendations in accordance with
EN 837-2 (formerly DIN 16 005 Part 1 and Part 2) as well Safety
as the instructions provided here, especially in sections A higher risk exists, for example, with gases and fluids
3.4.1, 3.4.2 and 5. must be considered. under high pressure. In case of leakage or bursting of
The use of pressure gauges which do not meet the pressure-retaining components, employees standing
actual operating conditions, can cause great conse- in front of the window of the instrument, should not be
quential damages. endangered by medium emerging to the front. Safety
pressure gauges with a blow-out device at the rear, for
3.4.1 Pressure Media Properties example a blow-out back, provide for protection (see fig.
Pressure History on page 2, at the bottom).
Rapid pressure changes or pressure strokes should not With hazardous media, for example
act abruptly on the measuring element. – oxygen
Pressure strokes must not exceed the pressure limits – acetylene
specified for the pressure gauges. If necessary, overload – combustible substances
protection (see section 4) must be connected upstream. – toxic substances
Pressure changes of >10% of the full scale value per as well as refrigerating units, compressors etc., the
second impair the readings of the measured values. applicable regulations must be considered.
Moreover, this will severely reduce the service life of
the pressure gauges. In such cases, attenuators must In accordance with EN 837-1, 9.7 fluid filled pressure
be provided. gauges must be equipped with blow-out devices (version
With snubbers (restrictor screw or adjustable snubber) S1, or S2 resp. S3 according to EN 837-1).
the inlet cross section can be significantly reduced,
thus delaying the change in pressure in the measuring
element. The installation of an integrated restrictor screw
(reduction of the cross section of the measuring element)
is also possible.
B1 - 02/14 EN - p. 4 of 8 ARMATURENBAU GmbH, D-46487 Wesel-Ginderich, tel.: +49 (0) 2803/9130-0, e-mail: mail@armaturenbau.com MANOTHERM Beierfeld GmbH, D-08344 Grünhain-Beierfeld, tel: +49 (0) 3774/58-0, e-mail: mail@manotherm.com, 01/14 DE
Operating Instructions Pressure Gauges
Selection Criteria, Set-up Options, Installation and Operating Instructions
B1 - 02/14 EN - p. 5 of 8 ARMATURENBAU GmbH, D-46487 Wesel-Ginderich, tel.: +49 (0) 2803/9130-0, e-mail: mail@armaturenbau.com MANOTHERM Beierfeld GmbH, D-08344 Grünhain-Beierfeld, tel: +49 (0) 3774/58-0, e-mail: mail@manotherm.com, 01/14 DE
Operating Instructions Pressure Gauges
Selection Criteria, Set-up Options, Installation and Operating Instructions
Table 1 State of medium fluid gaseous
fluid partly fully gaseous partly fully
State of the filling in the measuring degassing degassing condensed condensed
line (humid)
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11
B1 - 02/14 EN - p. 6 of 8 ARMATURENBAU GmbH, D-46487 Wesel-Ginderich, tel.: +49 (0) 2803/9130-0, e-mail: mail@armaturenbau.com MANOTHERM Beierfeld GmbH, D-08344 Grünhain-Beierfeld, tel: +49 (0) 3774/58-0, e-mail: mail@manotherm.com, 01/14 DE
Operating Instructions Pressure Gauges
Selection Criteria, Set-up Options, Installation and Operating Instructions
For instruments with thread connection, an installation 7. Operation
with clamping sleeve or union nut is recommended, in Shut-off devices should be opened slowly in order to
order to allow for proper readability. avoid sudden pressure peaks when putting into ope-
Instruments with flange connections are fitted to the ration.
counter flange and secured with suitable screws. Ensure
that the screws are firmly tightened. Application Range
The connections must be tight. Therefore, sealings The application range for steady loads is indicated on
made of suitable medium-resistant material should be the dial of many pressure gauges by a pressure limit
used for the connection. indication mark (see EN 837-1, EN 837-3).
For the sealing of pressure measurement connections At steady load bourdon tube pressure gauges of nomi-
with cylindrical thread spigots, flat sealing rings accor- nal case sizes 100, 160 or 250 are loadable to the full
ding to EN 837-1 or profile packings, resp. lense-type scale value. At dynamic load only the 0.9-fold as peak
sealing rings for corresponding high pressure connec- load of that pressure is permissible, for pressure ranges
tions have to be applied at the sealing surface. Tapered of 0/2500 bar and 0/4000 bar only 2/3 max. of the full
threads (e.g. NPT-threads) are sealed additionally with scale pressure value. Bourdon tube pressure gauges
sealants such as for example PTFE-tape (cf. EN 837-2). are overrange protected up to 1.3 of the full scale value
(instruments with the ranges 0/2500 bar and 0/4000 bar
can only be loaded to their full scale value!).
cylindrical thread tapered thread At steady load bourdon tube pressure gauges of nominal
case sizes 40, 50, 60, 63, 80 and 72x72 are loadable up
to 3/4 of the full scale value, at dynamic load up to 2/3
wrench flats maximum of the full scale value and only temporarily to
the full scale value.
sealing in the
sealing surface thread Diaphragm pressure gauges with vertical diaphragm are
loadable to the full scale value at steady load, at dynamic
load to the 0.9-fold of the full scale value.
For pressure gauges with pressure ranges of < 6 bar and Diaphragm pressure gauges with horizontal diaphragm
with a pressure relief vent Ø of 13 mm at the top of the are overrange protected to the 5-fold of the full scale
case, it is recommended to cut off the fitting at the filling value (custom-made instruments also higher), but never
plug in order to allow for internal pressure compensation higher than 40 bar.
through venting of the gauge.
Capsule pressure gauges are loadable to the full scale
If the pressure gauge is positioned below the pressure value at steady load, at dynamic load maximum to the
relief vent, the measuring line should be rinsed thorough- 0.9-fold of the full scale value. Just as bourdon tube
ly before putting into operation. pressure gauges they are 1.3-fold overrange protected
(custom-made instruments also higher).
During pressure tests on pipes or vessels, the pressure
gauge must not be exposed to higher loads than indi- Zero Point Check
cated by the pressure limit indication mark on the In order to check the zero point of the pressure gauge
dial; resp. the pressure limit at steady load, specified during operation, the required shut-off device has to be
for the pressure gauge, should not be exceeded (see closed (see section 4.) and pressure is relieved. The
section 7.). pointer must rest within the zero range indicated by I.
If the pointer comes to rest outside this range, a perma-
With diaphragm gauges the clamping bolts for the upper nent deformation of the measruing unit can be assumed,
and lower flange must not be unloosened. which has to be checked thoroughly in order to avoid
The connections between pressure gauge and chemical accidents caused by measuring errors. Therefore, the
seal and possibly between chemical seal and capillary pressure gauge should be replaced and, if necessary,
line are not to be released. returned to the manufacturer for checking and repair.
Before removing the pressure gauge, the measuring Pressure Range Check
unit must be depressurised. Possibly the pressure must If the pressure range indication has to checked during
be relieved on the measuring line. Residues of the operation, the pressure gauge is separated from the
medium in demounted pressure gauges can endanger process via the required shut-off device with test port
personnel, facilities and the environment. Therefore, (see section 4.), and a test pressure is applied to the
precautionary measures must be taken. gauge. The error limits according to EN 837-1 resp.
EN 837-3 apply.
(Electrical accessories: see section 9).
Temperature-Resistance
The permissible operating temperatures of the pressure
gauge must not be exceeded.
B1 - 02/14 EN - p. 7 of 8 ARMATURENBAU GmbH, D-46487 Wesel-Ginderich, tel.: +49 (0) 2803/9130-0, e-mail: mail@armaturenbau.com MANOTHERM Beierfeld GmbH, D-08344 Grünhain-Beierfeld, tel: +49 (0) 3774/58-0, e-mail: mail@manotherm.com, 01/14 DE
Operating Instructions Pressure Gauges
Selection Criteria, Set-up Options, Installation and Operating Instructions
The temperature resistance resp. the permissible If specified, suitable switch amplifiers or multifunctional
operating temperature generally lies between -40 °C to relais must be used (e.g. for instruments with inductive
+60 °C maximum (cf. EN 837-1 and EN 837-3 ), whereas contacts). The valid operating instructions must be
unfilled gauges with brazed bourdon tubes withstand considered.
measuring temperatures of up to +100 °C or with shiel-
ded arc welded bourdon tubes in stainless steel cases 10. Storage
up to +200 °C. During storage, the pressure gauges should remain
Special versions that are labelled accordingly (tA / tR) in their original packaging and be stored protected
can be suitable for higher temperatures. against damages caused through external influences.
Note: These are only pieces of information on tempera- After possible temporary removal of a pressure gauge
ture resistance of the materials resp. the soldered joints (e.g. for a test), it should be replaced in the original
or welded seams. The information on indication errors packging for further storage.
due to deviation from the reference temperature has to
be considered! In general, during storage the minimum temperature
Further details ca be found in our model overview 1000 should not fall below -40 °C and the maximum tem-
for bourdon tube pressure gauges. perature should not exceed +60 °C (cf. EN 837-1 and
EN 837-3).
© 2014 ARMATURENBAU GmbH and MANOTHERM Beierfeld GmbH · Technical changes, replacement of materials and printing errors excepted!
Cleaning Temperature
When rinsing the measuring line, the permissible ope- 11. Installation in Potentially Explosive Areas
rating temperature of the pressure gauge (see above) 11.1 General Information
must not be exceeded. If necessary, the gauge has to Pressure Gauges are mechanical pressure measuring
be shut-off or removed. instruments and when operated as intended, do not
The maximum cleaning temperature tR of pressure show sources of ignition. Versions made of stainless
gauges with chemical seals must not be exceeded. steel and with laminated safety glass are suitable for
application in areas of category 2 and 3 according to the
8. Maintenance and Repair
ATEX-Directive 94/9/EC. For applications in category 1
In general, pressure gauges are maintenance-free. (e.g. installation to Zone 0), only pressure gauges with
integrated, type-approved flame arresters, our model
They should only be repaired by the manufacturer. Adapt-FS, are suitable. This protection system prevents
Before returning an instrument for repair, all wetted a flame penetration at deflagration of explosive vapor-air
parts must be cleaned thoroughly, especially regarding resp. gas-air mixtures of explosion groups IIA, IIB and
hazardous media (see also section 6.). The repair IIC in an upstreamed volume of max. 0.2 l. The flame
order should include a description of the medium resp. arrester "Adapt-FS" is certified with
a declaration of contamination. IIG IIC PTB 12 ATEX 4001 X
9. Electrical Accessories on condition that the operating pressure does not ex-
Installation and electrical connections should only be ceed 1.1 bar abs. and the operating temperature does
performed by trained engineering personnel. not exceed 60 °C.
Instruments with electric accessories are marked with
a nameplate that indicates the electrical connection of To avoid heating of the measuring elements of bourdon
the instrument. tube pressure gauges, dynamic load is not allowed with
Consideration of load limits is obligatory. Exceeding of gaseous media!
load limits can cause damage.
The national and international safety regulations (e.g. 11.2 Marking for Explosive Area
VDE 0100) must be considered during installation, Pressure gauges without limit switch contacts for
starting up and operation of the instruments. application in potentially explosive areas, are marked
as follows:
It must be ensured that the cable diameters match the Example: Bourdon Tube Pressure Gauge
nominal widths of the sealing inserts. Screw fittings must Type RCh 100 – 3
be tightened firmly. Only then compliance with certified Manufacturer ARMATURENBAU
protection standards can be ensured. In versions with Manometerstraße 5 • D-46487 Wesel
angular plugs, plug connectors or terminal boxes, the
centrally arranged fixing screws must be tightened Bourdon Tube Pressure Gauge
hand-tight.
Type RCh 100 – 3
For the connection of pressure transmitters DMU, only
shielded cables are to be used in order to conserve the II 2Gc
electromagnetic compatibility (EMC). The shield of the
II 2Dc
cable must be connected with the case resp. with the
ground terminal of the angular plug.
Temperature range -25…+75 °C
The CE-mark according to EMC-guidelines on instru- (content binding, partition free)
ments with magnetic contact only applies, when the
frequency of operation does not exceed 5 switching Please contact the manufacturer in case of uncertain-
cycles per minute. ties.
B1 - 02/14 EN - p. 8 of 8 ARMATURENBAU GmbH, D-46487 Wesel-Ginderich, tel.: +49 (0) 2803/9130-0, e-mail: mail@armaturenbau.com MANOTHERM Beierfeld GmbH, D-08344 Grünhain-Beierfeld, tel: +49 (0) 3774/58-0, e-mail: mail@manotherm.com, 01/14 DE
Mechanical
pressure measurement
Applications
■■ With liquid-filled case for applications with high dynamic
pressure loads or vibrations 1)
■■ For gaseous and liquid aggressive media that are
not highly viscous or crystallising, also in aggressive
ambience
■■ Process industry: Chemical/petro-chemical, power
stations, mining, on- and offshore, environmental techno-
logy, machine building and general plant construction
Special features
■■ Excellent load-cycle stability and shock resistance
■■ All stainless steel construction
■■ German Lloyd, Gosstandart and DVGW approval
■■ Scale ranges up to 0 … 1,600 bar Bourdon tube pressure gauge model 232.50
Ingress protection
1) Model 233.50 IP 65 per EN 60529 / lEC 60529
Process connection Gauges for ammonia plants (NS 100 and 160)
Stainless steel 316L (NS 63: 1.4571), With temperature scale for refrigerant R 717 (NH3) in °C,
Lower mount (LM) or lower back mount (LBM), NS 63 centre Scale ranges: -1 ... 0 ... 15 bar or -1 ... 0 ... 26 bar
back mount (CBM)
NS 63: G ¼ B (male), 14 mm flats
NS 100, 160: G ½ B, 22 mm flats
Pressure element
Stainless steel 316L
CE conformity
< 100 bar: C-type
≥ 100 bar: Helical type Pressure equipment directive
97/23/EC, PS > 200 bar, module A, pressure accessory
Movement
Stainless steel ATEX directive 1)
Ignition protection type „c“, constructive safety
Dial
Aluminium, white, black lettering,
NS 63 with pointer stop pin Approvals
Pointer
■■ GL, ships, shipbuilding (e.g. offshore), Germany
Aluminium, black
■■ GOST, metrology/measurement technology, Russia
■■ GOST-R, import certificate, Russia
Case
■■ DVGW, safety (e.g. electrical safety, overpressure, ...),
Stainless steel, with pressure relief at case circumference,
Germany
12 o'clock (NS 63) and on the back of the case (NS 100
■■ KBA, automotive, European Community
and 160),
■■ CRN, safety (e.g. electr. safety, overpressure, ...), Canada
Scale ranges ≤ 0 ... 16 bar with compensating valve to vent
■■ KOSHA, ignition protection type „i“ - intrinsic safety,
case
South Korea
Window
Laminated safety glass
(NS 63: Polycarbonate)
Certificates 1)
■■ 2.2 test report per EN 10204 (e.g. state-of-the-art
Ring
manufacturing, material proof, indication accuracy)
Cam ring (bayonet type), stainless steel
■■ 3.1 inspection certificate per EN 10204 (e.g. indication
accuracy)
Filling liquid (for model 233.50)
Glycerine 99.7 % 1) Option
1520806.03
> 16 bar without compensating valve
NS 63, centre back mount (CBM) NS 100, 160, lower back mount (LBM)
1520814.03
> 16 bar without compensating valve > 16 bar without compensating valve
NS Dimensions in mm Weight in kg
a b b1 b2 D1 D2 e f G h ±1 SW Model 232.50 Model 233.50
63 9.5 33 33 57 63 62 11.5 - G¼B 54 14 0.16 0.20
100 15.5 49.5 49.5 83 101 99 17.5 30 G½B 87 22 0.60 0.90
160 15.5 49.5 2) 49.5 2) 83 1) 161 159 17.5 50 G½B 118 22 1.10 2.00
Process connection per EN 837-1 / 7.3
1) Plus 16 mm with scale ranges ≥ 100 bar
2) Plus 16 mm with scale range 1,600 bar
Ordering information
Model / Nominal size / Scale range / Connection size / Connection location / Options
© 2000 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG, all rights reserved.
The specifications given in this document represent the state of engineering at the time of publishing.
We reserve the right to make modifications to the specifications and materials.
Dimensions
M14x1
Ø 11
14
31
3
19
0102
Model Number
NJ5-11-N-G
Features
• Comfort series
• 5 mm not embeddable
Technical Data
• Usable up to SIL2 acc. to IEC 61508
General specifications
Switching element function NAMUR, NC
Connection Rated operating distance sn 5 mm
Installation not embeddable
Output polarity NAMUR
Assured operating distance sa 0 ... 4.05 mm
BN Reduction factor rAl 0.4
L+
Reduction factor rCu 0.3
Reduction factor r304 0.85
BU Nominal ratings
L- Nominal voltage Uo 8V
Switching frequency f 0 ... 3000 Hz
Hysteresis H typ. 5 %
Current consumption
Measuring plate not detected ≥ 3 mA
Measuring plate detected ≤ 1 mA
Ambient conditions
Ambient temperature -25 ... 100 °C (-13 ... 212 °F)
Mechanical specifications
Connection type cable PVC , 2 m
Core cross-section 0.34 mm2
Housing material Stainless steel 1.4305 / AISI 303
Sensing face PVDF
Protection degree IP68
General information
Use in the hazardous area see instruction manuals
Category 2G; 1D
Compliance with standards and directives
Standard conformity
NAMUR EN 60947-5-6:2000
Standards EN 60947-5-2:2007
IEC 60947-5-2:2007
Approvals and certificates
UL approval cULus Listed, General Purpose
Date of issue: 2012-02-09 112726_eng.xml
ATEX 2G
Instruction Manual electrical apparatus for hazardous areas
Device category 2G for use in hazardous areas with gas, vapour and mist
Directive conformity 94/9/EG
Standard conformity EN 60079-0:2006, EN 60079-11:2007
Ignition protection "Intrinsic safety"
Use is restricted to the following stated conditions
CE symbol 0102
Ex-identification ¬ II 2G Ex ia IIC T6
Maintenance No changes can be made to apparatus, which are operated in hazardous areas.
Repairs to these apparatus are not possible.
Special conditions
Protection from mechanical danger When used in the temperature range below -20 °C the sensor should be protected
from knocks by the provision of an additional housing.
Electrostatic charging Electrostatic charges must be avoided on the mechanical housing components.
Dangerous electrostatic charges on the mechanical housing components can be
avoided by incorporating these in the equipotential bonding.
112726_eng.xml
Release date: 2012-02-09 14:47 Date of issue: 2012-02-09
ATEX 1D
Instruction Manual electrical apparatus for hazardous areas
--
www.weg.net
Português 2
English 57
Español 111
Deutsch 167
57 Motores Elétricos
www.weg.net
If you have any questions regarding this manual please contact your local WEG branch,
contact details can be found at www.weg.net.
Table of Contents
1. Terminology......................................................................................................... 61
2. Initial Recommendations................................................................................ 62
2.1. Warning Symbol.......................................................................................................................... 62
2.2. Receiving Inspection................................................................................................................. 62
2.3. Nameplates................................................................................................................................... 63
3. Safety Instructions......................................................................................... 66
5. Storage.................................................................................................................. 73
5.1. Exposed machined Surfaces.................................................................................................. 73
5.2. Storage........................................................................................................................................... 73
5.3 Bearings.......................................................................................................................................... 74
5.3.1 Grease lubricated bearings..................................................................................................... 74
5.3.2 Oil lubricated bearings............................................................................................................ 74
ENGLISH
5.3.3 Oil Mist lubricated bearings.................................................................................................... 75
5.3.4 Sleeve bearing.......................................................................................................................... 75
5.4. INSULATION RESISTANCE.............................................................................................................. 75
5.4.1. Insulation resistance measurement...................................................................................... 75
6. Installation.......................................................................................................... 78
6.1. Foundations.................................................................................................................................. 79
6.2. MOTOR MOUNTING......................................................................................................................... 81
6.2.1. Foot mounted motors.............................................................................................................. 81
6.2.2. Flange mounted motors......................................................................................................... 81
6.2.3. Pad mounted motors.............................................................................................................. 82
6.3. Balancing....................................................................................................................................... 82
6.4. Couplings....................................................................................................................................... 82
6.4.1. Direct coupling......................................................................................................................... 83
6.4.2. Gearbox coupling.................................................................................................................... 83
6.4.3. Pulley and belt coupling......................................................................................................... 83
6.4.4. Coupling of sleeve bearing motors....................................................................................... 83
6.5. Leveling.......................................................................................................................................... 84
6.6. Alignment....................................................................................................................................... 84
6.7. Connection of oil lubricated or oil mist lubricated motors.............................. 85
6.8. Connection of the cooling water system...................................................................... 85
6.9. Electrical connection............................................................................................................ 85
7. Commissioning..................................................................................................... 95
7.1. Initial Start-up ............................................................................................................................ 95
7.2. Operating conditions .............................................................................................................. 97
7.2.1.Limits of vibration .................................................................................................................... 98
8. Maintenance......................................................................................................... 99
8.1. General Inspection.................................................................................................................... 99
8.2. Lubrication................................................................................................................................... 99
8.2.1. Grease lubricated rolling bearings...................................................................................... 100
8.2.1.1. Motor without grease fitting.............................................................................................. 102
8.2.1.2. Motor with grease fitting................................................................................................... 102
8.2.1.3. Compatibility of the Mobil Polyrex EM grease with other greases.............................. 102
8.2.2. Oil lubricated bearings......................................................................................................... 103
ENGLISH
1. Terminology
Balancing: the procedure by which the mass distribution of a rotor is checked and, if necessary, adjusted to
ensure that the residual unbalance or the vibration of the journals and/or forces on the bearings at a frequency
corresponding to service speed are within specified limits in International Standards.
[ISO 1925:2001, definition 4.1]
Balance quality grade: indicates the peak velocity amplitude of vibration, given in mm/s, of a rotor running free-
in-space and it is the product of a specific unbalance and the angular velocity of the rotor at maximum
operating speed.
Grounded Part: metallic part connected to the grounding system.
Live Part: conductor or conductive part intended to be energized in normal operation, including a neutral
conductor.
Authorized personnel: employee who has formal approval of the company.
ENGLISH
2. Initial Recommendations
Electric motors have energized circuits, exposed rotating parts and hot surfaces that may cause serious
injury to people during normal operation. Therefore, it is recommended that transportation, storage,
installation, operation and maintenance services are always performed by qualified personnel.
Also the applicable procedures and relevant standards of the country where the machine will be installed must
be considered.
Noncompliance with the recommended procedures in this manual and other references on the WEG website
may cause severe personal injuries and/or substantial property damage and may void the product warranty.
For practical reasons, it is not possible to include in this Manual detailed information that covers all construction
variables nor covering all possible assembly, operation or maintenance alternatives.
This Manual contains only the required information that allows qualified and trained personnel to carry out their
services. The product images are shown for illustrative purpose only.
For Smoke Extraction Motors, please refer to the additional instruction manual 50026367 available on the
website www.weg.net.
For brake motors, please refer to the information contained in WEG 50006742 / 50021973 brake motor manual
available on the website www.weg.net.
For information about permissible radial and axial shaft loads, please check the product technical catalogue.
The user is responsible for the correct definition of the installation environment and application
characteristics.
During the warranty period, all repair, overhaul and reclamation services must be carried out by WEG
ENGLISH
g Remove the shaft locking device (if any) and rotate the shaft by hand to ensure that it rotates freely.
g Check that the motor has not been exposed to excessive dust and moisture during the transportation.
Do not remove the protective grease from the shaft, or the plugs from the cable entries. These protections must
remain in place until the installation has been completed.
2.3. Nameplates
The nameplate contains information that describes the construction characteristics and the performance of the
motor. Figure 2.1 and Figure 2.2 show nameplate layout examples.
ENGLISH
ENGLISH
Figure 2.2 - NEMA motor nameplate
3. Safety Instructions
The motor must be disconnected from the power supply and be completely stopped before conducting
any installation or maintenance procedures. Additional measures should be taken to avoid accidental
motor starting.
Professionals working with electrical installations, either in the assembly, operation or maintenance,
should use proper tools and be instructed on the application of standards and safety requirements,
including the use of Personal Protective Equipment (PPE) that must be carefully observed in order to
reduce risk of personal injury during these services.
Electric motors have energized circuits, exposed rotating parts and hot surfaces that may cause serious
injury to people during normal operation. It is recommended that transportation, storage, installation,
operation and maintenance services are always performed by qualified personnel.
Always follow the safety, installation, maintenance and inspection instructions in accordance with the applicable
standards in each country.
ENGLISH
Eyebolts provided on the frame are designed for lifting the machine only. Do not use these eyebolts for
lifting the motor with coupled equipment such as bases, pulleys, pumps, reducers, etc.
Never use damaged, bent or cracked eyebolts. Always check the eyebolt condition before lifting the motor.
Eyebolts mounted on components, such as on end shields, forced ventilation kits, etc. must be used for lifting
these components only. Do not use them for lifting the complete machine set.
Handle the motor carefully without sudden impacts to avoid bearing damage and prevent excessive mechanical
stresses on the eyebolts resulting in its rupture.
To move or transport motors with cylindrical roller bearings or angular contact ball bearings, use always
the shaft locking device provided with the motor.
All HGF motors, regardless of bearing type, must be transported with shaft locking device fitted.
4.1. Lifting
Before lifting the motor ensure that all eyebolts are tightened properly and the eyebolt shoulders are in
contact with the base to be lifted, as shown in Figure 4.1. Figure 4.2 shows an incorrect tightening of the
eyebolt.
Ensure that lifting machine has the required lifting capacity for the weight indicated on the motor nameplate.
ENGLISH
Figure 4.1 - Correct tightening of the eyebolt Figure 4.2 - Incorrect tightening of
the eyebolt.
The center-of-gravity may change depending on motor design and accessories. During the lifting
procedures the maximum allowed angle of inclination should never be exceeded as specified below.
Figure 4.3 - Maximum allowed angle-of-inclination for motor with one eyebolt.
Manual of Electric Motors 67
www.weg.net
There are two possible eyebolt arrangements (vertical and inclined), as shown below:
g For motors with vertical lifting eyebolts, as shown in Figure 4.4, the maximum allowed lifting angle should not
exceed 45° in relation to the vertical axis. We recommend to use a spreader bar for maintaining the lifting
elements (chain or rope) in vertical position and thus preventing damage to the motor surface.
45° Max.
Figure 4.4 - Maximum resulting angle for motors with two or more lifting eyebolts.
g For HGF motors, as shown in Figure 4.5, the maximum resulting angle should not exceed 30° in relation to the
vertical axis.
ENGLISH
30° Max.
g For motors fitted with inclined eyebolts, as shown in Figure 4.6, the use of a spreader bar is required for
maintaining the lifting elements (chain or rope) in vertical position and thus preventing damage to the motor
surface.
Always use the eyebolts mounted on the top side of the motor, diametrically opposite, considering the
mounting position. See Figure 4.8.
ENGLISH
Figure 4.8 - Lifting of HGF motors.
4. Reduce the load on the first pair of eyebolts to start the motor rotation, as shown in Figure 4.11. This
procedure must be carried out slowly and carefully.
ENGLISH
These procedures will help you to move motors designed for vertical mounting. These procedures are also
used to place the motor from the horizontal position into the vertical position and vertical to horizontal.
2. Lower the hoist fixed to motor drive end while lifting the hoist fixed to motor non-drive end until the motor
reaches its equilibrium, see Figure 4.13.
3. Remove the hoist hooks from the drive end eyebolts and rotate the motor 180° to fix the removed hooks into
the two eyebolts at the motor non-drive end, see Figure 4.14.
ENGLISH
Figure 4.14 - Lifting HGF motors by the eyebolts at the non-drive end.
4. Fix the removed hoist hooks in the other two eyebolts at the non-drive end and lift the motor until the vertical
position is reached, see Figure 4.15.
These procedures will help you to move motors designed for vertical mounting. These procedures are also
used to place the motor from the horizontal position into the vertical position and vertical to horizontal.
1. Ensure that all eyebolts are tightened properly, as shown in Figure 4.1;
2. Install the first pair of eyebolts and lift the motor as shown in Figure 4.16;
4. Reduce the load on the first pair of eyebolts for rotating the motor, as shown in Figure 4.18. This procedure
must be carried out slowly and carefully.
5. Storage
If the motor is not installed immediately, it must be stored in a dry and clean environment, with relative humidity
not exceeding 60%, with an ambient temperature between 5 ºC and 40 ºC, without sudden temperature
changes, free of dust, vibrations, gases or corrosive agents. The motor must be stored in horizontal position,
unless specifically designed for vertical operation, without placing objects on it. Do not remove the protection
grease from shaft end to prevent rust.
If the motor are fitted with space heaters, they must always be turned on during the storage period or when the
installed motor is out of operation. Space heaters will prevent water condensation inside the motor and keep
the winding insulation resistance within acceptable levels. Store the motor in such position that the condensed
water can be easily drained. If fitted, remove pulleys or couplings from the shaft end (more information are given
on item 6).
The space heaters should never be energized when the motor is in operation.
ENGLISH
Packaging Type Frame sizes Maximum stacking quantity
IEC 63 to 132 Indicated on the top side of
Cardboard box
NEMA 143 to 215 the cardboard box
IEC 63 to 315
06
NEMA 48 to 504/5
IEC 355
Wood crate 03
NEMA 586/7 and 588/9
HGF IEC 315 to 630
Indicated on the packaging
HGF NEMA 5000 to 9600
Notes:
1) Never stack larger packaging onto smaller packaging.
2) Align the packaging correctly (see Figure 5.1 and Figure 5.2).
3) The feet of the crates above should always be supported by suitable wood battens (Figure 5.3) and never stand on the steel tape or
without support (Figure 5.4).
4) When stacking smaller crates onto longer crates, always ensure that suitable wooden supports are provided to withstand the weight
(see Figure 5.5). This condition usually occurs with motor packaging above IEC 225S/M (NEMA 364/5T) frame sizes.
ENGLISH
5.3 Bearings
5.3.1 Grease lubricated bearings
We recommend rotating the motor shaft at least once a month (by hand, at least five revolutions, stopping the
shaft at a different position from the original one). If the motor is fitted with shaft locking device, remove it before
rotating the shaft and install it again before performing any handling procedure. Vertical motors may be stored
in the vertical or in horizontal position. If motors with open bearings are stored longer than six months, the
bearings must be relubricated according to item 8.2 before commissioning of the motor.
If the motor is stored for longer than 2 years, the bearings must be replaced or removed, washed, inspected
and relubricated according to item 8.2.
ENGLISH
The oil must always be removed when the motor has to be handled. If the oil mist system is not operating after
installation, fill the bearings with oil to prevent bearing rusting. During the storage period, rotate the shaft by
hand, at least five revolutions, stopping it at a different position from the original one. Before starting the motor,
all bearing protection oil must be drained from the bearing and the oil mist system must be switched ON.
The insulation resistance must be measured with a megohmmeter. The machine must be in cold state and
disconnected from the power supply.
To prevent the risk of an electrical shock, ground the terminals before and after each measurement.
Ground the capacitor (if any) to ensure that it is fully discharged before the measurement is taken.
It is recommended to insulate and test each phase separately. This procedure allows the comparison of the
insulation resistance between each phase. During the test of one phase, the other phases must be grounded.
The test of all phases simultaneously evaluates the insulation resistance to ground only but does not evaluate
the insulation resistance between the phases.
The power supply cables, switches, capacitors and other external devices connected to the motor may
considerably influence the insulation resistance measurement. Thus all external devices must be disconnected
and grounded during the insulation resistance measurement.
Measure the insulation resistance one minute after the voltage has been applied to the winding. The applied
voltage should be as shown in Table 5.3.
Table 5.3 - Voltage for the insulation resistance
Winding rated voltage (V) Testing voltage for measuring the insulation resistance (V)
< 1000V 500
1000 - 2500 500 - 1000
2501 - 5000 1000 - 2500
5001 - 12000 2500 - 5000
> 12000 5000 - 10000
The reading of the insulation resistance must be corrected to 40 °C as shown in the Table 5.4.
Measuring temperature Correction factor of the Measuring temperature of Correction factor of the
of the insulation insulation resistance the insulation resistance insulation resistance
resistance (°C) corrected to 40 °C (°C) corrected to 40 °C
10 0.125 30 0.500
11 0.134 31 0.536
12 0.144 32 0.574
13 0.154 33 0.616
14 0.165 34 0.660
15 0.177 35 0.707
16 0.189 36 0.758
17 0.203 37 0.812
18 0.218 38 0.871
19 0.233 39 0.933
20 0.250 40 1.000
21 0.268 41 1.072
22 0.287 42 1.149
23 0.308 43 1.231
24 0.330 44 1.320
25 0.354 45 1.414
26 0.379 46 1.516
27 0.406 47 1.625
28 0.435 48 1.741
29 0.467 49 1.866
30 0.500 50 2.000
The motor insulation condition must be evaluated by comparing the measured value with the values
indicated in Table 5.5 (corrected to 40 °C):
Table 5.5 - Evaluation of the insulation system
Limit value for rated voltage Limit value for rated voltage
Situation
up to 1.1 kV (MΩ) above 1.1 kV (MΩ)
Dangerous. The motor can not
Up to 5 Up to 100
be operated in this condition
5 to 100 100 to 500 Regular
100 to 500 Higher than 500 Good
Higher than 500 Higher than 1000 Excellent
The values indicated in the table should be considered only as reference values. It is advisable to log all
measured values to provide a quick and easy overview on the machine insulation resistance.
If the insulation resistance is low, moisture may be present in the stator windings. In this case the motor
should be removed and transported to a WEG authorized Service Center for proper evaluation and repair
(This service is not covered by the warranty). To improve the insulation resistance through the drying
process, see section 8.4.
ENGLISH
6. Installation
1. Insulation resistance: must be within the acceptable limits. See item 5.4.
2. Bearings:
a. Rolling bearings: oxidized bearings must be replaced. If no oxidation is detected, lubricate the bearings as
described in Item 8.2. If the motor is stored for a period of over two years, the bearings must be replaced
before starting the motor.
b. Sleeve bearing: if sleeve bearing motors are stored longer than the recommended oil change interval, the
oil must be changed before machine starting. Don’t forget to remove the dehumidifiers when you drain the
oil from the motor and to fill it again with new oil before starting the machine. For more details, see item
8.2.
3. Operating conditions of the start capacitors: If single-phase motors are stored for a period of over two years,
it is recommended to change the start capacitors before motor starting since they lose their operating
characteristics.
4. Terminal box:
a. the inside of the terminal box must be clean and dry.
b. the contacts must be correctly connected and corrosion free. See 6.9 and 6.10.
c. the cable entries must be correctly sealed and the terminal box cover properly mounted in order to ensure
the degree of protection indicated on the motor nameplate.
5. Cooling: the cooling fins, air inlet and outlet openings must be clean and unobstructed. The distance
between the air inlet openings and the wall should not be shorter than ¼ (one quarter) of the diameter of the
air inlet. Ensure sufficient space to perform the cleaning services. See item 7.
6. Coupling: remove the shaft locking device (where fitted) and the corrosion protection grease from the shaft
ENGLISH
end and flange just before installing the motor. See item 6.4.
7. Drain hole: the motor must always be positioned so the drain hole is at the lowest position (If there is any
indication arrow on the drain, the drain must be so installed that the arrow points downwards).
Motors supplied with rubber drain plugs leave the factory in the closed position and must be opened
periodically to allow the exit of condensed water. For environments with high water condensation levels and
motor with degree of protection IP55, the drain plugs can be mounted in open position (see Figure 6.1).
For motors with degree of protection IP56, IP65 or IP66, the drain plugs must remain at closed position (see
Figure 6.1), being opened only during the motor maintenance procedures.
The drain system of motors with Oil Mist lubrication system must be connected to a specific collection
system (see Figure 6.12).
Figure 6.1 - Detail of the rubber drain plug mounted in closed and open position.
8.Additional recommendations:
a. Check the direction of motor rotation, starting the motor at no-load before coupling it to the load.
b. Vertical mounted motors with shaft end down must be fitted with drip cover to protect them from liquids
or solids that may drop onto the motors.
c. Vertical mounted motors with shaft end up must be fitted with water slinger ring to prevent water
penetration inside the motor.
6.1. Foundations
The foundation is the structure, structural element, natural or prepared base, designed to withstand the
stresses produced by the installed equipment, ensuring safe and stable performance during operation. The
foundation design should consider the adjacent structures to avoid the influences of other installed equipment
and no vibration is transferred through the structure
The foundation must be flat and its selection and design must consider the following characteristics:
a) T
he features of the machine to be installed on the foundation, the driven loads, application, maximum
allowed deformations and vibration levels (for instance, motors with reduced vibration levels, foot flatness,
flange concentricity, axial and radial loads, etc. lower than the values specified for standard motors).
b) Adjacent buildings, conservation status, maximum applied load estimation, type of foundation and fixation
and vibrations transmitted by theses constructions.
If the motor is supplied with leveling/alignment bolts, this must be considered in the base design.
Please consider for the foundation dimensioning all stresses that are generated during the operation of
the driven load.
ENGLISH
The user is responsible for the foundation designing and construction.
The foundation stresses can be calculated by using the following equations (see Figure 6.2):
F1 = 0,5 * g * m - (4 * Tb / A)
F2 = 0,5 * g * m + (4 * Tb / A)
Where:
g Metallic bases: are generally used for small-size motors (see Figure 6.3).
F1 F1
A
F2 F2
Figure 6.2 - Motor installed on concrete base Figure 6.3 - Motor installed on metallic base
A
The metallic and concrete bases may be fitted with sliding system. These types of foundations are generally
used where the power transmission is achieved by belts and pulleys. This power transmission system is easier
to assemble/disassemble and allows the belt tension adjustment. Other important aspect of this foundation
type is the location of the base locking screws that must be diagonally opposite. The rail nearest the drive
pulley is placed in such a way that the positioning bolt is between the motor and the driven machine. The other
rail must be placed with the bolt on the opposite side (diagonally opposite), as shown in Figure 6.4 .
g leveling screws;
g positioning screws;
After completing the installation, it is recommended that all exposed machined surfaces are coated with
suitable rust inhibitor.
Footless motors supplied with transportation devices, according to Figure 6.5, must have their devices
removed before starting the motor installation.
ENGLISH
least 1.5 times the bolt diameter. This thread engagement length should be evaluated in more severe
applications and increased accordingly.
Figure 6.6 shows the mounting system of a foot mounted motor indicating the minimum required thread
engagement length.
L = 1.5 x D
D
Figure 6.6 - Mounting system of a foot mounted motor
6.2.2. Flange mounted motors
The drawings of the flange mounting dimensions, IEC and NEMA flanges, can be checked in the technical
catalogue.
The coupling of the driven equipment to the motor flange must be properly dimensioned to ensure the required
concentricity of the assembly.
Depending on the flange type, the mounting can be performed from the motor to the driven equipment flange
(flange FF (IEC) or D (NEMA)) or from the driven equipment flange to the motor (flange C (DIN or NEMA)).
For the mounting process from the driven equipment flange to the motor, you must consider the bolt length,
flange thickness and the thread depth of the motor flange.
If the motor flange has tapped through-holes, the length of the mounting bolts must not exceed the
tapped through-hole length of the motor flange, thus preventing damage to the winding head.
For flange mounting the thread engagement length of the mounting bolt should be at least 1.5 times the bolt
diameter. In severe applications, longer thread engagement length may be required.
In severe applications or if large motors are flange mounted, a foot or pad mounting may be required in addition
to the flange mounting (Figure 6.7). The motor must never be supported on its cooling fins.
Figure 6.7 - Mounting method of flange mounted motors with frame base support
Note:
When liquid (for example oil) is likely to come into contact with the shaft seal, please contact your local WEG representative.
The mounting rods and the fan case wall must be sufficiently stiff to prevent the transmission of excessive
vibration to the machine set (motor & fan). Figure 6.8 shows the pad mounting system.
6.3. Balancing
Unbalanced machines generate vibration which can result in damage to the motor. WEG motors are
dynamically balanced with “half key” and without load (uncoupled). Special balancing quality level must be
stated in the Purchase Order.
The transmission elements, such as pulleys, couplings, etc., must balanced with “half key” before they
are mounted on the motor shaft.
The balance quality grade meets the applicable standards for each product line.
The maximum balancing deviation must be recorded in the installation report
6.4. Couplings
Couplings are used to transmit the torque from the motor shaft to the shaft of the driven machine. The following
aspects must be considered when couplings are installed:
g Use proper tools for coupling assembly & disassembly to avoid damages to the motor and bearings.
Whenever possible, use flexible couplings, since they can absorb eventual residual misalignments during the
g
machine operation.
The maximum loads and speed limits informed in the coupling and motor manufacturer catalogues cannot
g
be exceeded.
g Level and align the motor as specified in sections 6.5 and 6.6, respectively.
Remove or fix the shaft key firmly when the motor is operated without coupling in order to prevent
accidents.
Do not use roller bearings for direct coupling, unless sufficient radial load is expected.
Excessive belt tension will damage the bearings and cause unexpected accidents such as breakage of
the motor shaft.
Motors designed with sleeve bearings must be operated with direct coupling to the driven machine or a
ENGLISH
gearbox. Pulley and belts can not be applied for sleeve bearing motors.
Motors designed with sleeve bearings have 3 (three) marks on the shaft end. The center mark is the indication
of the magnetic center and the 2 (two) outside marks indicate the allowed limits of the rotor axial movement, as
shown in Figure 6.9.
The motor must be so coupled that during operation the arrow on the frame is placed over the central mark
indicating the rotor magnetic center. During start-up, or even during operation, the rotor may freely move
between the two outside marks when the driven machine exerts an axial load on the motor shaft. However,
under no circumstance, the motor can operate continuously with axial forces on the bearing.
Axial Clearance
For coupling evaluation consider the maximum axial bearing clearance as shown in Table 6.1.
The axial clearance of the driven machine and coupling influence the maximum bearing clearance.
* For Motors in accordance with API 541, the total axial clearance is 12.7 mm
The sleeve bearings used by WEG were not designed to support axial load continuously.
Under no circumstance must the motor be operated continuously at its axial clearance limits.
6.5. Leveling
The motor must be leveled to correct any deviations in flatness arising from the manufacturing process and the
material structure rearrangement. The leveling can be carried out by a leveling screw fixed on the motor foot or
on the flange or by means of thin compensation shims. After the leveling process, the leveling height between
the motor mounting base and the motor cannot exceed 0.1 mm.
If a metallic base is used to level the height of the motor shaft end and the shaft end of the driven machine, level
only the metallic base relating to the concrete base.
Record the maximum leveling deviations in the installation report.
6.6. Alignment
The correct alignment between the motor and the driven machine is one of the most important variables that
extends the useful service life of the motor. Incorrect coupling alignment generates high loads and vibrations
ENGLISH
reducing the useful life of the bearings and even resulting in shaft breakages. Figure 6.10 illustrates the
misalignment between the motor and the driven machine.
Motor shaft Driven machine shaft
Max.
misalignment
Driven machine
offset (mm)
Motor
offset (mm)
Alignment procedures must be carried out using suitable tools and devices, such as dial gauge, laser alignment
instruments, etc. The motor shaft must be aligned axially and radially with the driven machine shaft.
The maximum allowed eccentricity for a complete shaft turn should not exceed 0.03 mm, when alignment is
made with dial gauges, as shown in Figure 6.11. Ensure a gap between couplings to compensate the thermal
expansion between the shafts as specified by the coupling manufacturer.
Dial gauge
Reference
Line
GAP
Parallel alignment Angular alignment
If alignment is made by a laser instrument, please consider the instructions and recommendations provided by
the laser instrument manufacturer.
The alignment should be checked at ambient temperature with machine at operating temperature.
Pulley and belt couplings must be so aligned that the driver pulley center lies in the same plane of the driven
pulley center and the motor shaft and the shaft of the driven machine are perfectly parallel.
After completing the alignment procedures, ensure that mounting devices do not change the motor and
machine alignment and leveling resulting into machine damage during operation.
It is recommended to record the maximum alignment deviation in the Installation Report.
Inlet
ENGLISH
Drain
Outlet
Figure 6.12 - Oil supply and drain system of oil lubricated or oil mist lubricated motors
Before connecting the motor, check if the power supply voltage and the frequency comply with the
motor nameplate data. All wiring must be made according to the connection diagram on the motor
nameplate. Please consider the connection diagrams in the Table 6.2 as reference value.
To prevent accidents, check if motor has been solidly grounded in accordance with the applicable standards.
L1 1 L2 2 L3 3 L1 1 L2 2 L3 3 L1 L2 L3
Variable Torque L1
L1
L1 4 L2 L2
L25 L3 L3
L3 6 L1 L1
L1 4 L2 L2
L25 L3 L3
L36 L1
L1
L1 4 L252 L3
1 L2 L
L6
L1
L1 LOW L2 SPEED
L2 L3
L3 L1 L2
L1
HIGH L2 L3 L3 MENOR L1 L2
L1 L2
ROTA
L2 L3
L3
L1
L1LOWLOW L2 L3
SPEED L1
HIGH L2SPEED L3
SPEED MENOR
MENOR L1 L2ROTA
ROTA L3
L11 L2
LOW
LOW L2
L33
SPEED
2SPEED
SPEED L3
L1
HIGH
HIGH
HIGH L1 1 L2 L22
SPEED
L33
SPEED
SPEED L3
MENOR
MENOR
MENOR
L1
L1
L2
1 ROTAÇROTAÇ
ROTA
L2 2 L3 L3
LOW
44 5SPEED SPEED 66 HIGH 44 SPEED SPEED
55 66 MENOR
MENOR 44 ROTAÇ 55 66
LOW
LOW4 55 5SPEED 6 HIGH
HIGH 4 SPEED 5 66 MENOR 4 ROTAÇ 5 6
4
4LOW
4 5 SPEED 6
6 HIGH44 5 5SPEED 6 4 ROTA
4 5
5 6 6
4L1
411 L2 55522 6L3 6
633 4L14
411 L2 555
22 6L3 6
63 4
L14
411 L2 55522 6L 6
63
14 225 336 14 225 33 3 14 225 33 3
1
1LOW 2 SPEED 3 11 2 2SPEED 36 MENOR 1
1 ROTA 2 3 3
Δ - YY 1
11 22 33 2 3 HIGH 1
11 22 33 3 1
11 22 33 2
6 L1 1 L2 2 L3 3 L1 1 L2 2 L3 L1 L2 L3
Constant Torque L1
L1
L1 4 L2 L2
L25 L3 L3
L3 6 L1 L1
L1 L2
4 L25 L3 L3
L363 L1
L1
1
4 L25 L3L2 2 L
L6
L1
L1 LOW L2 SPEED
L2 L3
L3 L1 L2
L1
HIGH L2SPEED
L2 L3
L3 MENOR
L1
L1 L2
L1 L2
ROTA
L2 L3
L3
L1
L1LOWLOW
LOW L2
L2 L3
SPEED
L3
SPEED L1
HIGH
L1
HIGH L2
L2 L3
SPEED
L3
SPEED MENOR
MENOR
MENOR L1
L11 L2 L2 ROTA
ROTA
ROTA L3
L33
L11 2SPEED 3 HIGH 1 L2 SPEED
2 3 MENOR ROTA 2
44 L2
LOW
LOW SPEED
55SPEED L3
66 HIGH
HIGH L144 SPEED 55 L3
SPEED
SPEED 6 MENOR
MENOR L144 ROTAÇ L2
ROTA 55 L6
Double Speed LOW
LOW44 5SPEED 5SPEED 6 6 HIGH
HIGH 44 SPEED 5 66 6 MENOR 4 ROTA 5
4LOW
4 5 SPEED
5 6
6 HIGH 4 5
4 5SPEED
5 6
6 MENOR 4
4 ROTA
4
5
5 6
5 66
Dahlander 441 L2
L1 552 6 L3633 4 411 L2
L1 552 6L3 633 441 L2
L1 552 6 63
1 1
14 225 336 2 114 225 3362 11
14 22 25 L3
1 2 2 3 3 1 2 3 3 1 ROTA 2 3 3
111LOW 22 SPEED 33 111 222SPEED
HIGH 33 MENOR 1
11 22 33 2
YY - Δ L1 L2 2 L3 L1 L2 2 L3 L1 L22 L3
L1L1
L1 41 L2 L2
L25 L3 L3
L3 63 L1 L1
L1 41 L2 L2
L25 L3 L3
L363 L1L1
L1 41 L2 L25 L L
Constant Output L1
L1 LOW L2SPEED
L2 L3
L3 L1 L2
L1
HIGH L2SPEED L3
L3 MENOR L1 L2
L1 L2 L3
ROTA
L2 L3
L3
L1
L1 LOW
LOW L2
L2 L3
SPEED
L3
SPEED L1
HIGH
L1
HIGH L2
L2 L3
SPEED
L3
SPEED MENOR
MENOR
MENOR L1
L11 L2 L2ROTA
ROTA
ROTA L3L3
LOW
L11 L2 2SPEED L33 HIGH L1 1 L2 SPEED
2 L3 3 MENOR L1 ROTA 2
LOW
LOW
LOW SPEED
SPEED
SPEED
HIGH
HIGH
HIGH
SPEED
SPEED
SPEED MENORROTAÇ
MENOR ROTAL
L2
MENOR
7 88 ROTAÇ 99
77 8LOW 8LOW 99SPEED 77 88 HIGH 99HIGHSPEED 77 88 99 7 8
MENOR
7 8 ROTA 9
7 7 88 9 9 SPEED 77 8 8 99 SPEED
77 88 99 77
11 882L18 9
93 L
3
777
71 8
1 2L1
8 L293 L3
3
9 71 2
17 82 39 93L1 L2 7 71L3 8
1 822 99 93
3 777 1 822 2 99 L29 3
1 82 2 993 3 771 1 882 93 7711 82 3 1 3
117 82
4 28LOW
5 3
669SPEED11 17 82
4 28 93
5 3 9
6HIGH 17 82
SPEED
4 28 93
5 3669 11
447 22
11MENOR
4 5
2
58 3ROTA
5 36
3
3669
111
4 4
4 22
2
5 5
5 33
3
6 6 14 4
4 22
2
5 5
5 33
3
66
6 11
1
44
4 22
2
5 5
5 33
3
6 6 441 25 52 6 63
41
4 552 66 5 6 3 4 1 5 2 6 3 4
4 55 663
1 5 2 6 444 5
55 L3 66 6
44
L1 L258 L3 69 444 L2
L1 555 L3 666 4L1
4L1 L258 L3 69 L1L1
L1
L2
74 L2L2
L2 8 L3 L39
9 Δ - Y - YY L1
L1
L1
7
L1
4 L2 L2
L2 L3 6
L25L3 L3
L3 L1 7
L14 L2
L1 L2
L1 L25 L3
L2 L3
8 L3
L3
L36
9 L1
L1
ONLY
7
L14 L2 L2
L25L3
L2FOR
L3
L3
L3 6
L1
L1
L1 L25L3
MENOR
L2
MENOR L3 6
L3
L1 1 L2L2 L3 L1 L2 ONLY
L1 L2 FOR
L3 L1
L1 1 L2
MENOR
L2
MENOR 2L3 L3 3
LOW
LOWL1
L1 SPEED
L2
SPEED
2L3 L3 3 HIGH
HIGH L11L2
L1 SPEED
L2
SPEED
2L3 L33 L11 L2
ONLY
L1
ONLY L2FOR2FOR
L3L3 3 MENOR
ROTAÇÃO
L1 L2
LOW
LOW
LOW L1 SPEED
L2
SPEED
SPEED
4 SPEED L3 6
HIGH
HIGH
HIGH L1 SPEED
L2
SPEED
SPEED L3 ONLY
STARTING
ONLYL1
STARTING
STARTING
ONLY L2FOR
FOR
5 L36
FOR
MENOR
ROTAÇÃO
MENOR
ROTAÇÃO
4
ROTAÇÃO
MENOR 5 L36
LOW
LOW
5 HIGH4SPEED 5 6 ONLY 4 FOR
STARTING
STARTING ROTAÇÃO
MENOR
ROTAÇÃO
LOW SPEED SPEED HIGH
HIGH SPEED SPEED ONLY FOR
STARTING
STARTING
STARTING
ROTAÇÃO
ROTAÇÃO
LOW SPEED
L1 L211 11L3 2 2
2 3 3 HIGH
3 L1 L2 L3 66 SPEED 6 6 4 4 L15 5
4STARTING5L2 L3 L1 L2
ROTAÇÃO 11 L322 33
1 2 33
1 2 2 3 3 6 4 4 5 5 MENOR 11 2 2 3
LOW SPEED 111 222 333 HIGH SPEED 666 444ONLY 555 FOR 111 222 333
L1 1 L2 2 L3 3 L1 6 L2 L3
STARTING
4 5 ROTAÇÃO L1 1 L2 2 L3
Double Speed L1 L2
L1
L1 L2 L3 L3
L3 L1 L2
L1 L2 L3 L3
L3 L1
L1 L2
L2 L3
L
6 - LOWL1 L2
L1 L2
L2 SPEED L3
L3 HIGH
L1
L1 L2
L1 L2
SPEED
L2 L3
L3 MENOR
MENOR
L1
L1 L2
L1 L2
L2ROTA
ROTA
L3
L3
L3
Double Winding LOW
L1
LOW
L1
LOW
LOW
L2
L2
1 SPEED
SPEED
SPEED
2 L3
SPEED
L3
L3 3
HIGH
L1
HIGH
L1
HIGH
HIGH
L2
L2
6 SPEED
SPEED
SPEEDL3
4 L3
SPEED
L3 5
MENOR
MENOR
MENOR
L1
L1 1 ROTA
L2
L2 ROTA
ROTA2 L
L3
L3 3
LOW L1 L2
SPEED HIGH L1 L2
SPEED MENOR
MENOR L1 L2
ROTA
LOW
LOW SPEED SPEED HIGH
HIGH SPEED SPEED MENOR ROTAÇ ROTA
LOW SPEED HIGH SPEED MENOR ROT
L1 L2 L3 L1 L2 L3 L1 L2 L
Equivalent table for lead identificationLOW SPEED HIGH SPEED MENOR ROTA
Lead identification on the wiring diagram 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
NEMA MG 1 Part 2 T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 T9 T10 T11 T12
IEC 60034-8 U1 V1 W1 U2 V2 W2 U3 V3 W3 U4 V4 W4
Single Speed
JIS (JEC 2137) - up to 6 terminals U V W X Y Z
JIS (JEC 2137) - above 6 terminals U1 V1 W1 U2 V2 W2 U5 V5 W5 U6 V6 W6
Double Speed NEMA MG 1 Part 21) 1U 1V 1W 2U 2V 2W 3U 3V 3W 4U 4V 4W
(Dahlander / IEC 60034-8 1U 1V 1W 2U 2V 2W 3U 3V 3W 4U 4V 4W
Double Winding) JIS (JEC 2137) 1U 1V 1W 2U 2V 2W 3U 3V 3W 4U 4V 4W
1) NEMA MG 1 Part 2 defines T1 to T12 for two or more winding, however WEG adopts 1U to 4W.
If motors are supplied without terminal blocks, insulate the cable terminals with suitable insulation material that
meets the power supply voltage and the insulation class indicated on the motor nameplate.
Ensure correct tightening torque for the power cable and grounding connections as specified in Table 8.7
The clearance distance (see Figure 6.13) between non-insulated live parts with each other and between
grounded parts must be as indicated in Table 6.3.
Clearance distance
Clearance distance
ENGLISH
Clearance distance Clearance distance
Even when the motor is off, dangerous voltages may be present inside the terminal box used for the
space heater supply or winding energization when the winding is used as heating element.
Motor capacitors will hold a charge even after the power has been cut off. Do not touch the capacitors
and/or motor terminals, before discharging the capacitors completely.
After the motor connection has been completed, ensure that no tool or foreign body has been left inside
the terminal box.
Unused cable inlet holes in the terminal box must be properly closed to ensure the degree of protection
indicated on the motor nameplate.
The cable inlets used for power supply and control must be fitted with components (for example, cable-
glands and conduits) that meet the applicable standards and regulations in each country.
If the motor is fitted with accessories, such as brakes and forced cooling systems, these devices must
be connected to the power supply according to the information provided on their nameplates and with
special care as indicated above.
All protection devices, including overcurrent protection, must be set according to the rated machine conditions.
These protection devices must protect the machine against short circuit, phase fault or locked rotor condition.
The motor protection devices must be set according to the applicable standards.
Check the direction of rotation of the motor shaft. If there is no limitation for the use of unidirectional fans, the
shaft rotation direction can be changed by reversing any two of the phase connections. For single-phase motor,
check the connection diagram indicated on the motor nameplate.
Do not apply test voltage above 2.5 V on thermistors and current above 1 mA on RTDs (Pt-100)
according to IEC 60751 standard.
Figure 6.14 and Figure 6.15 show the connection diagram of the bimetal thermal protector (thermostats) and
thermistors, respectively.
The alarm temperature limits and thermal protection shutdowns can be defined according to the application;
however these temperature limits can not exceed the values in Table 6.4.
Table 6.4 - Maximum activation temperature of the thermal protections
Maximum temperature of the protection setting (°C)
Component Insulation class
Alarm Tripping
B - 130
Winding F 130 155
H 155 180
Bearing All 110 120
Notes:
1) The number and type of the installed protection devices are stated on the accessory nameplate of the motor.
2) If the motor is supplied with calibrated resistance, (for example, Pt-100), the motor protection system must be set according to the
operating temperatures indicated in Table 6.4.
ENGLISH
Table 6.5 - Equivalence between the Pt-100 resistance and the temperature.
ºC Ω ºC Ω ºC Ω ºC Ω ºC Ω
-29 88.617 17 106.627 63 124.390 109 141.908 155 159.180
-28 89.011 18 107.016 64 124.774 110 142.286 156 159.553
-27 89.405 19 107.404 65 125.157 111 142.664 157 159.926
-26 89.799 20 107.793 66 125.540 112 143.042 158 160.298
-25 90.193 21 108.181 67 125.923 113 143.420 159 160.671
-24 90.587 22 108.570 68 126.306 114 143.797 160 161.043
-23 90.980 23 108.958 69 126.689 115 144.175 161 161.415
-22 91.374 24 109.346 70 127.072 116 144.552 162 161.787
-21 91.767 25 109.734 71 127.454 117 144.930 163 162.159
-20 92.160 26 110.122 72 127.837 118 145.307 164 162.531
-19 92.553 27 110.509 73 128.219 119 145.684 165 162.903
-18 92.946 28 110.897 74 128.602 120 146.061 166 163.274
-17 93.339 29 111.284 75 128.984 121 146.438 167 163.646
-16 93.732 30 111.672 76 129.366 122 146.814 168 164.017
-15 94.125 31 112.059 77 129.748 123 147.191 169 164.388
-14 94.517 32 112.446 78 130.130 124 147.567 170 164.760
-13 94.910 33 112.833 79 130.511 125 147.944 171 165.131
-12 95.302 34 113.220 80 130.893 126 148.320 172 165.501
-11 95.694 35 113.607 81 131.274 127 148.696 173 165.872
-10 96.086 36 113.994 82 131.656 128 149.072 174 166.243
-9 96.478 37 114.380 83 132.037 129 149.448 175 166.613
-8 96.870 38 114.767 84 132.418 130 149.824 176 166.984
-7 97.262 39 115.153 85 132.799 131 150.199 177 167.354
-6 97.653 40 115.539 86 133.180 132 150.575 178 167.724
-5 98.045 41 115.925 87 133.561 133 150.950 179 168.095
-4 98.436 42 116.311 88 133.941 134 151.326 180 168.465
-3 98.827 43 116.697 89 134.322 135 151.701 181 168.834
ENGLISH
ENGLISH
heaters (110-127/220-240 V), see Figure 6.17.
The space heaters should never be energized when the motor is in operation.
Autotransformer
3 leads
Soft-starter
Star-Delta
6 leads Autotransformer
Soft-Starter
Series/Parallel
Part Winding
9 leads
Autotransformer
ENGLISH
Soft-Starter
Star-Delta
Series/Parallel
12 leads Part Winding
Autotransformer
Soft-Starter
Table 6.7 shows examples of possible indirect starting methods to be used according to the voltage indicated
on the motor nameplate and the power supply voltage.
Table 6.7 - Starting methods x voltage
Nameplate Operating Autotransformer Starting by series/ Part-winding Starting by
Star-delta
voltage voltage Starting parallel switch Starting soft-starter
220 V YES YES NO NO YES
220/380 V
380 V NO YES NO NO YES
220 V NO YES YES YES YES
220/440 V
440 V NO YES NO NO YES
230 V NO YES YES YES YES
230/460 V
460 V NO YES NO NO YES
380/660 V 380 V YES YES NO NO YES
220 V YES YES YES YES YES
220/380/440 V 380 V NO YES YES YES YES
440 V YES YES NO NO YES
The WQuattro line motors must be started direct on-line (DOL) or driven by a frequency inverter in scalar
mode.
The operation with frequency inverter must be stated in the Purchase Order since this drive type may
require some changes of the motor design.
The frequency inverter used to drive motors up to 690 V must be fitted with Pulse With Modulation (PWM) with
vector control.
When a motor is driven by a frequency inverter at lower frequencies than the rated frequency, you must reduce
the motor torque to prevent motor overheating. The torque reduction (derating torque) can be found in the item
6.4 of the “Technical Guidelines for Induction Motors driven by PWM Frequency inverters” available on the site
www.weg.net.
g That the motor can supply max. 95% of its rated output;
Information on the selection of the power cables between the frequency inverter and the motor can be found in the item
6.4 of the “Technical Guidelines for Induction Motors driven by PWM Frequency inverters” available at www.weg.net.
ENGLISH
Motors designed for rated voltages up to 690 V, when driven by frequency inverter, do not require the use of
dV/dT filters, provided that following criteria are considered.
Criteria for the selection of motors with round enameled wire when driven by frequency inverter 1
Inverter MTBP 3
Peak voltage at the dV/dt
Motor rated votage 2 Rise Time 3 Time between pulses
motor terminals (max) inverter output (max)
(min.) (min)
Vnom ≤ 460 V ≤ 1600 V ≤ 5200 V/µs
460 < Vnom ≤ 575 V ≤ 1800 V ≤ 6500 V/µs
≥ 0,1 µs ≥ 6 µs
575 < Vnom ≤ 690 V 4 ≤ 1600 V ≤ 5200 V/µs
575 < Vnom ≤ 690 V 5 ≤ 2200 V ≤ 7800 V/µs
Notes:
1. For the application of motors with round enameled wires designed for 690 < Vnom ≤ 1100 V, please contact WEG.
2. For the application of dual voltage motors, example 380/660 V, consider the lower voltage (380 V).
3. Information supplied by the inverter manufacturer.
4. When not stated in the Purchase Order that the motor will be driven by frequency inverter.
5. When stated in the Purchase Order that the motor will be driven by frequency inverter.
Table 6.8 - Criteria to be considered when using motor with prewound coils to be drive by frequency inverters
When motors are supplied with shaft grounding system, monitor the grounding brush constantly during
its operation and, when it reaches the end of its useful life, it must be replaced by another brush with the
same specification.
The non-compliance with the criteria and recommendations indicated in this manual may void the
product warranty.
Note:
to select the maximum allowed motor speed, consider the motor torque derating curve.
For more information on the application of frequency inverters, contact WEG or check the “Technical Guidelines
for Induction Motors driven by PWM Frequency inverters” available at www.weg.net.
7. Commissioning
7.1. Initial Start-up
After finishing the installation procedures and before starting the motor for the first time or after a long period
without operation, the following items must be checked:
If the nameplate data (voltage, current, connection diagram, degree of protection, cooling system, service
g
If the motor driving system ensures that the motor speed does not exceed the max. allowed speed indicated
g
in Table 6.10.
g Measure the winding insulation resistance, making sure it complies with the specified values in item 5.4.
Inspect the motor terminal box for damage and ensure that it is clean and dry and all contacts are rust-free,
g
the seals are in perfect operating conditions and all unused threaded holes are properly closed thus ensuring
the degree of protection indicated on the motor nameplate.
Check if the motor wiring connections, including grounding and auxiliary equipment connection, have been
g
carried out properly and are in accordance with the recommendations in item 6.9.
Check the operating conditions of the installed auxiliary devices (brake, encoder, thermal protection device,
g
oxidation is detected, relubricate the bearings as described in item 8.2. If the motors are stored for more than
two years, the bearings must be replaced before starting the motor.
g that the motor is not started or operated with axial or radial loads;
that if the motor is stored for a period equal or longer than the oil change interval, the oil must be changed
g
ENGLISH
before starting the motor.
g Inspect the capacitor operating condition, if any. If motors are installed for more than two years, but were
never commissioned, it is recommended to change the start capacitors since they lose their operating
characteristics.
g Ensure that the air inlet and outlet opening are not blocked. The minimum clearance to the nearest wall (L)
should be at least ¼ of the fan cover diameter (D), see Figure 7.1. The intake air temperature must be at
ambient temperature.
L
Please consider the minimum distances shown in the Table 7.1 as reference value
Table 7.1 - Minimum distance between the fan cover and wall
Frame size Distance between the fan cover and the wall (L)
IEC NEMA mm inches
63 - 25 0.96
71 - 26 1.02
80 - 30 1.18
90 143/5 33 1.30
100 - 36 1.43
112 182/4 41 1.61
132 213/5 50 1.98
160 254/6 65 2.56
180 284/6 68 2.66
200 324/6 78 3.08
225 364/5
85 3.35
250 404/5
444/5
280 445/7 108 4.23
447/9
L447/9
504/5
315 122 4.80
5006/7/8
5009/10/11
586/7
588/9
355 136 5.35
5807/8/9
5810/11/12
6806/7/8
400 147 5.79
6809/10/11
450 7006/10 159 6.26
500 8006/10 171 6.73
ENGLISH
g nsure correct water flow rate and water temperature when water cooled motors are used. See item 7.2.
e
g ensure
that all rotating parts, such as pulleys, couplings, external fans, shaft, etc. are protected against
accidental contact.
Other tests and inspections not included in the manual may be required, depending on the specific installation,
application and/or motor characteristics.
After all previous inspections have been carried out, proceed as follows to start the motor:
g Start the motor on no-load (if possible) and check the motor direction of rotation. Check for the presence of
any abnormal noise, vibration or other abnormal operating conditions.
g Ensure the motor starts smoothly. If any abnormal operating condition is noticed, switch off the motor, check
the assembly system and connections before the motor is started again.
g If excessive vibrations are noticed, check if the motor mounting bolts are well tightened or if the vibrations are
not generated and transmitted from adjacent installed equipment. Check the motor vibration periodically and
ensure that the vibration limits are as specified in item 7.2.1.
g Start the motor at rated load during a short time and compare the operating current with the rated current
indicated on the nameplate.
g Continue to measure the following motor variables until thermal equilibrium is reached: current, voltage,
bearing and motor frame temperature, vibration and noise levels.
g Record the measured current and voltage values on the Installation Report for future comparisons.
As induction motors have high inrush currents during start-up, the acceleration of high inertia load requires an
extended starting time to reach full speed resulting in fast motor temperature rise. Successive starts within
short intervals will result in winding temperature increases and can lead to physical insulation damage reducing
the useful life of the insulation system. If the duty cycle S1 / CONT. is specified on the motor nameplate, this
means that the motor has been designed for:
two successive starts: first start from cold condition, i. e., the motor windings are at room temperature and
g
The Troubleshooting Chart in section 10 provides a basic list of unusual cases that may occur during motor
operation with the respective corrective actions
96 Manual of Electric Motors
www.weg.net
For operating temperatures and altitudes differing from those above, the factors indicated in Table 7.2 must be
applied to the nominal motor power rating in order to determine the derated available output (Pmax = Pnom x
correction factor).
Table 7.2 - Correction factors for altitude and ambient temperature.
Altitude (m)
T (°C)
1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000
10 0.97 0.92 0.88
15 0.98 0.94 0.90 0.86
20 1.00 0.95 0.91 0.87 0.83
25 1.00 0.95 0.93 0.89 0.85 0.81
30 1.00 0.96 0.92 0.90 0.86 0.82 0.78
35 1.00 0.95 0.93 0.90 0.88 0.84 0.80 0.75
40 1.00 0.97 0.94 0.90 0.86 0.82 0.80 0.76 0.71
45 0.95 0.92 0.90 0.88 0.85 0.81 0.78 0.74 0.69
50 0.92 0.90 0.87 0.85 0.82 0.80 0.77 0.72 0.67
55 0.88 0.85 0.83 0.81 0.78 0.76 0.73 0.70 0.65
60 0.83 0.82 0.80 0.77 0.75 0.73 0.70 0.67 0.62
65 0.79 0.76 0.74 0.72 0.70 0.68 0.66 0.62 0.58
70 0.74 0.71 0.69 0.67 0.66 0.64 0.62 0.58 0.53
75 0.70 0.68 0.66 0.64 0.62 0.60 0.58 0.53 0.49
80 0.65 0.64 0.62 0.60 0.58 0.56 0.55 0.48 0.44
Motors installed inside enclosures (cubicles) must be ensured an air renewal rate in the order of one cubic
meter per second for each 100 kW installed power or fraction of installed power. Totally Enclosed Air Over
ENGLISH
motors - TEAO (fan and exhaust / smoke extraction) are supplied without cooling fan and the manufacturer of
the driven machine is responsible for sufficient motor cooling. If no minimum required air speed between motor
fins is indicated on the motor nameplate, ensure the air speed indicated in the table 7.3 is provided. The values
shown in Table 7.3 are valid for 60 Hz motors. To obtain the minimum air speed for 50 Hz motors, multiply the
values in the table by 0.83.
Table 7.3 - Minimum required air speed between motor fins (metres/second).
Frame Poles
IEC NEMA 2 4 6 8
63 to 90 143/5 14 7 5 4
100 to 132 182/4 to 213/5 18 10 8 6
160 to 200 254/6 to 324/6 20 20 12 7
225 to 280 364/5 to 444/5 22 22 18 12
315 to 355 445/7 to 588/9 25 25 20 15
The voltage and frequency variations may affect the performance characteristics and the electromagnetic
compatibility of the motor. The power supply variations should not exceed the values specified in the applicable
standards. Examples:
ABNT NBR 17094 - Parts 1 and 2. The motor has been designed to supply the rated torque for a combined
g
g Zone B: ±10% of the rated voltage and +3% -5% of the rated frequency.
When operated continuously in Zone A or B, the motor may show performance variations and the operating
temperature may increase considerably. These performance variations will be higher in Zone B. Thus it is not
recommended to operate the motor in Zone B during extended periods.
g IEC 60034-1. The motor has been designed to supply the rated torque for combined variation in voltage and
frequency:
gZone A: ±5% of the rated voltage and ±2% of the rated frequency.
g Zone B: ±10% of the rated voltage and +3% -5% of the rated frequency.
When operated continuously in Zone A or B, the motor may show performance variations and the operating
temperature may increase considerably. These performance variations will be higher in Zone B. Thus it is not
recommended to operate the motor in Zone B during extended periods. For multivoltage motors (example 380-
415/660 V), a ±5% voltage variation from the rated voltage is allowed.
Manual of Electric Motors 97
www.weg.net
g NEMA MG 1 Part 12. The motor has been designed to be operated in one of the following variations:
g ±10% of the rated voltage, with rated frequency;
g ±5% of the rated frequency, with rated voltage;
g A combined variation in voltage and frequency of ±10%, provided the frequency variation does not exceed
±5%.
If the motor is cooled by ambient air, clean the air inlet and outlet openings and cooling fins at regular intervals
to ensure a free airflow over the frame surface. The hot air should never be returned to the motor. The cooling
air must be at room temperature limited to the temperature range indicated on the motor nameplate (if no room
temperature is specified, please consider a temperature range between -20 °C and +40 °C).
Table 7.4 shows the minimum required water flow for water cooled motors considering the different frame sizes
and the maximum allowed temperature rise of the cooling water after circulating through the motor. The inlet
water temperature should not exceed 40 °C.
Table 7.4 - Minimum required water flow and the maximum allowed
temperature rise of the cooling water after circulating through the motor
Motors fitted with oil mist lubrication systems can be operated continuously for a maximum of one hour after
ENGLISH
Considering the sun’s heat increases the operating temperature, externally mounted motors should always be
protected from direct sunlight exposure.
Each and every deviation from the normal operating condition (tripping of the thermal protection, noise and
vibration level increase, temperature and current rise) should be investigated and corrected by WEG Authorized
Service Centers.
Motors fitted with cylindrical roller bearings require a minimum radial load to ensure a normal operation.
For information regarding the radial preload, please contact WEG.
7.2.1.Limits of vibration
The vibration severity is the maximum vibration value measured at all positions and in all directions as
recommended in the standard IEC 60034-14. Table 7.5 specifies the limits of the maximum vibrations
magnitudes according to standard IEC 60034-14 for shaft heights IEC 56 to 400, for vibrations grades A and B.
The vibration severity limits in Table 7.5 are given as RMS values (Root Mean Square values or effective values)
of the vibration speed in mm/s measured in free suspension condition.
Table 7.5 - Recommended limits for the vibration severity according to standard IEC 60034-14
Shaft height [mm] 56 < H < 132 132 < H < 280 H > 280
Vibration Grade Vibration severity on elastic base [mm/s RMS]
A 1.6 2.2 2.8
B 0.7 1.1 1.8
Notes:
1-T he values in Table 7.5 are valid for measurements carried out with decoupled machines (without load) operated at rated voltage and
frequency.
2 - The values in Table 7.5 are valid regardless of the direction of rotation of the machine.
3-T he values in Table 7.5 are not applicable to single-phase motors, three-phase motors powered by a single-phase system or to
machines mounted in situ or coupled with inertia flywheels or to loads.
According to NEMA MG 1, the allowed vibration limit for standard motors is 0.15 in/s (peak vibration in in/s).
Note:
For the load operation condition, the use of the standard ISO 10816-3 is recommended for evaluating the motor vibration limits. In the
load condition the motor vibration will be influenced by several factors, such as, type of the coupled load, condition of the motor fixation,
alignment condition under load, structure or base vibration due to other equipments, etc.
8. Maintenance
The purpose of the maintenance is to extend the useful life of the equipment. The non-compliance with one of
these previous items can cause unexpected machine failures.
If motors with cylindrical roller or angular contact bearings are to be transported during the maintenance
procedures, the shaft locking device must always be fitted. All HGF motors, regardless of the bearing type,
must always be transported with the shaft locking device fitted.
All repairs, disassembly and assembly related services must be carried out only by qualified and well-trained
personnel by using proper tools and techniques. Make sure that the machine has stopped and it is
disconnected from the power supply, including the accessory devices (space heater, brake, etc.), before any
servicing is undertaken.
The company does not assume any responsibility or liability for repair services or maintenance operations
executed by non-authorized Service Centers or by non qualified service personnel. The company shall have no
obligation or liability whatsoever to the buyer for any indirect, special, consequential or incidental loss or
damage caused or arising from the company’s proven negligence
8.1. General Inspection
The inspection intervals depend on the motor type, application and installation conditions. Proceed as follows
during inspection:
g V
isually inspect the motor and coupling. Check if abnormal noises, vibrations, excessive heating, wear signs,
misalignment or damaged parts are noticed. Replace the damaged parts as required.
g Measure the insulation resistance according to the item 5.4.
g C
lean the motor enclosure. Remove oil spills and dust accumulation from the motor frame surface to ensure
a better heat transfer to the surrounding ambient.
g Check cooling fan condition and clean the air inlet & outlet openings to ensure a free air flow over the motor.
g Investigate the actual condition of the seals and replace them, if required.
ENGLISH
g D
rain the condensed water from inside the motor. After draining, reinstall the drain plugs to ensure the degree
of protection as indicated on the motor nameplate. The motor must always be positioned so the drain hole is
at the lowest position (see item 6).
g C
heck the connections of the power supply cables, ensuring the correct clearance distance between live and
grounded parts, as specified in Table 6.3.
g C
heck if the tightening torque of the bolted connections and mounting bolts meets the tightening torque
specified in Table 8.7.
g C
heck the status of the cable passages, the cable gland seals and the seals inside the terminal box and
replace them, if required.
g C
heck the bearing operating conditions. Check for the presence of any abnormal noise, vibration or other
abnormal operating conditions, like motor temperature rise. Check the oil level, the lube oil condition and
compare the workings hours with the informed life time.
g Record and file all changes performed on the motor.
Do not reuse damaged or worn parts. Damaged or worn parts must be replaced by parts supplied by
the manufacturer and must be installed as if they were the original parts.
8.2. Lubrication
Proper lubrication plays a vital role in the motor performance. Only use the grease or oil types, amounts and
lubrication intervals recommended for the bearings. This information is available on the motor nameplate and
the lubrication procedures must be carried out according to the type of lubricant (oil or grease).
When the motor is fitted with thermal protection devices for bearing temperature control, consider the operating
temperature limits shown in Table 6.4.
The maximum operating temperature of motors used in special applications may differ from those shown in
Table 6.4. The grease and oil disposal should be made in compliance with applicable laws in each country
Please contact WEG when motors are to be installed in special environments or used for special
applications.
The lubrication intervals specified in Table 8.1, Table 8.2, Table 8.3 and Table 8.4 consider an absolute
temperature on the bearing of 70 °C (up to frame size IEC 200 / NEMA 324/6) and 85 °C (for frame size IEC
225 / NEMA 364/5 and above), the motor running at rated speed, a motor mounted in horizontal position and
greased with Mobil Polyrex EM grease. Any variation of the parameters listed above must be evaluated.
ENGLISH
Table 8.3 - Lubrication intervals for ball bearings - HGF line
Frame Bearing Amount of Lubrication intervals (hours)
Poles
IEC NEMA designation grease (g) 50Hz 60Hz
2 6314 27 3100 2100
315L/A/B and 5006/7/8T and
6320 50 4500 4500
315C/D/E 5009/10/11T 4-8
6316 34 4500 4500
2 6314 27 3100 2100
355L/A/B and 5807/8/9T and
6322 60 4500 4500
355C/D/E 5810/11/12T 4-8
6319 45 4500 4500
2 6315 30 2700 1800
400L/A/B and 6806/7/8T and
6324 72 4500 4500
400 C/D/E 6809/10/11T 4-8
6319 45 4500 4500
2 6220 31 2500 1400
6328 93 4500 3300
4
450 7006/10 6322 60 4500 4500
6328 93 4500 4500
6-8
6322 60 4500 4500
6330 104 4200 2800
4
6324 72 4500 4500
500 8006/10
6330 104 4500 4500
6-8
6324 72 4500 4500
6330 104 4200 2800
4
6324 72 4500 4500
500 8006/10
6330 104 4500 4500
6-8
6324 72 4500 4500
560 8806/10 4-8
*Upon request
630 9606/10 4-8
Table 8.4 - Lubrication intervals for cylindrical roller bearings - HGF line
Frame Bearing Amount of Lubrication intervals (hours)
Poles
IEC NEMA designation grease (g) 50 Hz 60 Hz
315L/A/B and 5006/7/8 and 4 4300 2900
NU320 50
315C/D/E 5009/10/11 6-8 4500 4500
355L/A/B and 5807/8/9 and 4 3500 2200
NU322 60
355C/D/E 5810/11/12 6-8 4500 4500
400L/A/B and 6806/7/8 and 4 2900 1800
NU324 72
400C/D/E 6809/10/11 6-8 4500 4500
4 2000 1400
450 7006/10 6 NU328 93 4500 3200
8 4500 4500
4 1700 1000
500 8006/10 6 NU330 104 4100 2900
8 4500 4500
4 75 2600 1600
560 8806/10 NU228 + 6228
6-8 106 4500 4500
4 92 1800 1000
630 9606/10 6 NU232 + 6232 120 4300 3100
8 140 4500 4500
For each increment of 15 ºC above the bearing temperature, the relubrication intervals given in the Table must
be halved. The relubrication interval of motors designed by the manufacturer for mounting in horizontal position,
but installed in vertical position (with WEG authorization), must be halved.
For special applications, such as: high and low temperatures, aggressive environments, driven by frequency
inverter (VFD - frequency inverter), etc., please contact WEG about the required amount of grease and the
relubrication intervals.
Motors without grease fittings must be lubricated in accordance with the existing Maintenance Plan. Motor
disassembly must be carried out as specified in Item 8.3. If motors are fitted with shielded bearings (for
example, ZZ, DDU, 2RS, VV), these bearings must be replaced at the end of the grease service life.
8.2.1.2. Motor with grease fitting
To lubricate the bearings with the motor stopped, proceed as follows:
Motors with grease fittings must be stopped to be lubricated. Proceed as follows:
Before lubricating, clean the grease nipple and immediate vicinity thoroughly;
g
Pump in approximately half of the total grease indicated on the motor nameplate and run the motor for about
g
Lower again the grease inlet protection and reinstall the grease outlet protection.
g
If Motors are provided with a spring device for grease removal, the grease excess must be removed by pulling
the rod and cleaning the spring until the spring does not remove more grease.
The used grease must have in its formulation corrosion and oxidation inhibitors.
g
In general terms, greases with the same type of soap are compatible to each other. However, depending on the
proportion of the mixture there may be incompatibility. In such a case, it is not recommended to mix different
types of greases without contacting the supplier or WEG beforehand.
102 Manual of Electric Motors
www.weg.net
The bearing lubricating oil must be replaced as specified on the nameplate or whenever changes in the oil
properties are noticed. The oil viscosity and pH must be checked periodically. The oil level must be checked
every day and must be kept in the center of the sight glass.
Please contact WEG, when oils with different viscosities should be used.
Note:
The HGF vertical mounted motors with high axial thrust are supplied with grease lubricated DE-bearings and with oil lubricated NDE-
bearings. The DE-bearings must be lubricated according to recommendations in item 8.2.1. Table 8.5 specifies the oil type and the
amount of oil required for this motor lubrication.
Table 8.5 - Oil properties for HGF vertical mounted motors with high axial thrust
ENGLISH
355C/D/E 5810/11/12T Renolin mineral oil with
400L/A/B e 6806/7/8T e 8000 DTA 40 / antifoam and
4-8 29320 37 SHC 629 antioxidant
400C/D/E 6809/10/11T
additives
450 7006/10 4-8 29320 45
Oil outlet
The lubricating oil must be replaced as specified on the nameplate or whenever changes on the oil properties
are noticed. The oil viscosity and pH must be checked periodically. The oil level must be checked every day
and kept in the center of the sight glass.
Please contact WEG, when oils with different viscosities are to be used.
All repair services on motors should be always performed by qualified personnel and in accordance with
the applicable laws and regulations in each country. Always use proper tools and devices for motor
disassembly and assembly.
ENGLISH
Disassembly and assembly services can be carried out only after the motor has been disconnected
from the power supply and is completely stopped.
Dangerous voltages may be present at the motor terminals inside the terminal box since capacitors can
retain electrical charge for long periods of time even when they are not connected directly to a power source or
when space heaters are connected to the motor or when the motor windings are used as space heaters.
Dangerous voltages may be present at the motor terminals when they are driven by frequency inverter even
when they are completely stopped.
Record the installation conditions such as terminal connection diagram, alignment / leveling conditions before
starting the disassembly procedures. These records should be considered for later assembly.
Disassemble the motor carefully without causing scratches on machined surfaces or damaging the threads.
Assemble the motor on a flat surface ensuring a good support base. Footless motors must be fixed/locked on
the base to prevent accidents.
Handle the motor carefully to not damage the insulated components such as windings, insulated rolling
bearings, power cables etc.
Seal elements, such as joint seals and bearing seals should always be replaced when wear or damage is
noticed.
Motors with degree of protection higher than IP55 are supplied with joint and screw seal Loctite 5923 (Henkel)
Clean the components and apply a new coat of Loctite 5923 on the surfaces before assembly.
ENGLISH
mettallic stop/cord)
Hex bolt/hex socket bolt
- - - 8 to 15 18 to 30 25 to 40 35 to 50 -
(with flat seal)
Terminal blocks 1 to 1,5 1,5 to 4 3 to 6,5 6 to 9 10 to 18 15,5 to 30 30 to 50 -
Grounding terminals - 3 to 5 5 to 10 10 to 18 30 to 50 55 to 85 120 to 180 -
To prevent electrical shock, discharge the motor terminals immediately before, and after each
measurement. If the motor is equipped with capacitors, these must be discharged before beginning any
repair.
9. Environmental Information
9.1. Packaging
WEG electric motors are supplied in cardboard, plastic or wooden packaging. These materials can be recycled
and must be disposed according to the applicable laws and regulations in each country. All wood used in the
packaging of WEG motors come from the company reforestation program and is not submitted to any chemical
conservation treatment.
9.2. Product
Electric motors consist mainly of ferrous metals (steel plates and cast iron), non ferrous metals (copper and
aluminum) and plastic materials.
In general, electric motors have relatively long service live. However when they must be discarded, WEG
recommends to dismantle the motor, sort the different materials and send them for recycling.
No-recyclable materials should be disposed of at industrial landfills according to the applicable environmental
laws and regulations in each country, or co-processed in cement kilns or incinerated.
The recycling service providers, the disposal in industrial landfills, the waste co-processing or the incineration
process must be properly authorized by the state environment agency to carry out these activities.
ENGLISH
ENGLISH
Three-phase
IEC frames 63 to 630
Nema frames 42, 48, 56 and 143 to 9610
……………
Single-phase
IEC frames 63 to 132
Nema frames 42, 48, 56 and 143 to 215
……………
when installed, maintained and used in applications for which they were designed, and in compliance with the relevant
installation standards and manufacturer’s instructions, comply with the requirements of the following European Directives
ENGLISH
Directives:
Low Voltage Directive 2006/95/EC
Regulation (EC) No 640/2009
Directive 2009/125/EC
EMC Directive 2004/108/EC (induction motors are considered inherently benign in terms of electromagnetic compatibility)
Standards:
EN 60034-1/2-1/5/6/7/8/9/11/12/14/30 and 60204-1
From 29/12/2009 on low voltage electric motors are no longer considered under the scope of the current Machinery
Directive 2006/42/EC.
For those countries where there is not a WEG own operation, find our local distributor at www.weg.net.
Cod: 50033244 | Rev: 05 | Date (m/y): 04/2013
GEA Group is a global engineering company with multi-billion euro sales and
operations in more than 50 countries. Founded in 1881, the company is one of the
largest providers of innovative equipment and process technology. GEA Group is
listed in the STOXX® Europe 600 Index.