Professional Documents
Culture Documents
SECOND YEAR PART TWO LESSON PLAN
SECOND YEAR PART TWO LESSON PLAN
CONDITIONING TECHNICIAN
(Duration: Two Years)
1
SECOND YEAR LESSON NAME AND LIST ( PART TWO )
1 AIR PROPERTY
2 Central Air conditioning system
3 Comfort Air conditioning condition types
4 Psychometric Terms and definations
5 Psychometric Chart
6 Psychometric Chart & process
7 Type of central Air conditioning - All Year, All Water, Unitary
8 HEAT LOAD CALCULATION
9 INSULATIONS
10 FAN
11 DUCT
12 Air Filters
13 PACKAGE Air Conditioner with Air cooled condenser
14 PACKAGE Air Conditioner with water cooled condenser
15 Split PACKAGE A.C.
16 Air conditioning system in INDUSTRIAL/CENTRALISED
17 AHU and FCU
18 Controls Used in Air Conditioning system
19 DIRECT EXPANSION SYSTEM
20 VRF SYSTEM/ VRV SYSTEM
21 INDIRECT EXPANSION / CHILLER SYSTEM
22 STUDY OF HUMIDIFICATION & DE-HUMIDIFICATION
23 AIR WASHER
24 HUMIDIFIER & DE-HUMIDIFIER
25 INSTALLATION , IRECTION & CONSTRUCTION A.C.PLANT
26 Heat load calculation in A.C. building
27 Car Air Conditioner
28 Car Air Conditioner trouble shooting and remedies
29 MOBILE AC IN BUS
30 MOBILE AC IN TRAIN
31 CONSTRUCTION AND WORKING OF TRAIN AC
32 TROUBLE SHOOTING IN TRAIN AC
33 PLANNING FOR PREVENTIVE MAINTENANCE
34
2
78.03% 75.47 % 28
20.99% 23.19 % 32
0.94% 1.29 % 40
0.03% 0.05 % 44
0.01% 0.01 % 2
Molecular mass of dry air – 28.966
Gas content of air (Ra) = 0.287 Kj/kg or 287 J/kgk
Molecular mass of water vapours = 18.016
Gas content for water vapours (RV) = 0.461 kj/kg or 461 J/kg.k
Density of dry air = 1.293 kg/m3 or 1.0135bar or 101.35 KN/m2 for 00C.
Temperature
-
3
4
(
apparatus dew point ADP)
•
•
•
•
5
6
7
1. Sensible heat
2. Sensible cooling
3. Humidification and dehumidification
4. Cooling and adiabatic humidification
5. Cooling and humidification by water injection
6. Heating and humidification
7. Humidification by steam injection
8. Adiabatic chemical dehumidification
9. Adiabatic mixing of air streams.
(enthalpy difference = h1
– h2 )
(W1 = W2) (td1 to td2)
(td1)
(td2
(td1 to td2)
(Ø1 to Ø2)
8
(Ø1 to Ø2)
(W1 to W2)
(Ø1 to Ø2)
(W1 to W2)
9
(apparatus dew point ADP)
1-A
A-2
Q = h1 – h2 = (h 1 – h A) + (hA - h2) = LH + SH
LH = h 1 – h A = latent heat removed due to condensation
of vapour of the reduced moisture content
SH = hA - h2 = sensible heat removed.
Note: - the line 1-4 i.e. the line joining the point of
entering air and the apparatus dew point in fig. is known
as sensible heat factor .
10
11
12
13
Temperature of air
Humidity of air
Purity of air
Motion of air
Air conditioning system
15
16
17
18
19
Safety
Safety control:-
control:- 1) High side float valve
2)Low side float valve
3) Low refrigerant temp. Cut out
4) Bearing temp. Safety thermostat
5) Motor winding thermostat
6) Flow switches on condenser and chiller water lines
7)Anti freezer thermostat
8)Suction guide vane
9) Overload switch for the compressor motor
20
21
22
(Air filteration )
(Air sterilization)
(Air Ionization)
(Odour suppression)
23
dry filters
viscous filters
wet filters
electric filters
viscous filters -
24
wet filters
10m3/min
25
26
Atmospheric pressure = 1.033 Kg/cm2 or 14.7 PSIA
𝟕𝟔𝟎𝒎𝒎
Water column = 𝟏𝟎𝟎𝟎 ×13.6 = 10 meter of water or 10.33 meter of
water
Specific gravity of mercury = 13.6
𝟓𝟎𝒎𝒎
= = 0.005kg/cm2 [0.07psi]
𝟏𝟎𝒎
27
1. Forward-curved blade fans
2. Radial-blade fans
3. Backward-curved fans
1.
2.
3.
28
29
30
31
𝑷𝒕 = 𝑷𝒔 + 𝑷𝒗
32
(Injector method)
(Downward system)
(Up word system)
33
2. Loop perimeter duct
3. Extended plenum duct
.Radial perimeter duct –
34
35
36
37
38
39
𝟏 𝟏
𝟒 𝟐
𝟏𝟏
𝟐
40
41
42
𝟏
𝟒
43
𝟏
𝟒
44
45
b÷äZÉ]Çõ EÖò±É®ú ½äþ xÉÉ´É <´½þÉ{ÉÉä®äú ]õÒ´½þ EÖò±É®ú´É¯ûxÉ näùhªÉÉiÉ +ɱÉä±Éä +ɽäþ. +¶ÉÉ |ÉEòÉ®úSÉä EÖò±É®ú
iɪÉÉ®ú Eäò±Éä VÉÉiÉÉiÉ. VÉMÉÉiÉÒ±É ´ÉäMÉ´ÉäMɳýªÉÉ näù¶ÉɨÉvªÉä ªÉÉSÉÉ ´ÉÉ{É®ú Eäò±ÉÉ VÉÉiÉÉä. ªÉÉSÉä EòɪÉÇ Eò®úhªÉÉSÉä
iÉi´É <´½þÉ{ÉÉä®äú]õÒ´½þ EÖò˱ÉMÉ |ɨÉÉhÉäSÉ +ºÉiÉä. VÉä´½þÉ ½þ´ÉÉ {ÉÉhªÉÉSªÉÉ ºÉÆ{ÉEòÉÇiÉ ªÉäiÉä iÉä´½þÉ ½þ´Éä¨ÉvÉÒ±É
ºÉäxºÉÒ¤É±É ½þÒ]õ ½þÒ {ÉÉhªÉÉSªÉÉ ºÉÉÁÉxÉä latent heat SªÉÉ º´É¯û{ÉÉiÉ PÉäiɱÉÒ VÉÉiÉä. ªÉɨÉvÉÒ±É ¨É½þi´ÉÉSÉä
¦ÉÉMÉ ¨½þhÉVÉä fan, water, pump +ÉÊhÉ pads ÊEò VªÉɨÉvÉÚxÉ ½þ´ÉÉ {ÉÉºÉ ½þÉäiÉ +ºÉiÉä +ÉÊhÉ
½þ´ÉäSªÉÉ flow SªÉÉ cross flow ¨ÉvªÉä ʴɯûvnù Ênù¶ÉäxÉä {ÉÉhªÉÉSªÉÉ spray SÉÒ Ênù¶ÉÉ +ºÉiÉä. ½þ´ÉäSÉä
{ÉÊ®úhÉɨÉEòÉ®úEò EÖò˱ÉMÉ ½äþ Room Hot air ½þ´ÉäSªÉÉ Ê®ú±Éä]õÒ´½þ ½þªÉÖʨÉb÷Ò]õÒ´É®ú +´É±ÉƤÉÚxÉ +ºÉiÉä
iɺÉäSÉ Air velocity, time of contact between air and water surface
exposed to air.
+¶ÉÉ |ÉEòÉ®úSÉä EÖò±ÉºÉÇ MÉ®ú¨É ´É dry ½þ´Éä¨ÉvªÉä (low RH) SÉÉÆMɱªÉÉ |ÉEòÉ®úä EòɪÉÇ
Eò®úiÉÉiÉ. VÉ®úÒ EòɪÉÇ Eò®úhªÉÉSÉä iÉi´É BEòSÉ +ºÉ±Éä iÉ®úÒ EÖò±É®úSÉÒ EòɪÉÇIɨÉiÉÉ ½þÒ iªÉɨÉvÉÒ±É
components {ÉÊ®úhÉɨÉEòÉ®úEò ®úSÉxÉä´É®úiÉÒ +´É±ÉƤÉÚxÉ +ºÉiÉä.
¦ÉÉ®úiÉɨÉvªÉä JÉɺÉEò¯ûxÉ Air cooler SÉÉ ´ÉÉ{É®ú UP, MP ¨É½þÉ®úɹ]Åõ (Ê´Énù¦ÉÇ
¨É®úÉ`ö´ÉÉb÷É Ê´É¦ÉÉMÉ) ªÉÉÊ`öEòÉhÉÒ EòÒ VÉälÉä =x½þɲªÉɨÉvªÉä ´ÉÉiÉÉ´É®úhÉ dry ´É hot MÉ®ú¨É ´É EòÉä®úbä÷ +ºÉiÉä
iÉälÉä VÉɺiÉ |ɨÉÉhÉÉiÉ ´ÉÉ{É®ú Eò®úiÉÉiÉ.
B÷+®ú EÖò±É®úSÉÒ MÉ®úVÉ +ʱÉEòb÷Ò±É EòɳýÉiÉ +É®úÉ¨É ´ÉÉ]õhªÉɺÉÉ`öÒ xɺÉÚxÉ ®äúMªÉֱɮú ´ÉÉ{É®úɺÉÉ`öÒ
MÉ®úVÉ ¨½þhÉÚxÉ ´ÉÉ{É®úiÉÉiÉ ªÉÉSÉÉ ={ɪÉÉäMÉ +Éì¡òҺɨÉvªÉä iɺÉäSÉ PÉ®úɨÉvªÉä ºÉÖvnùÉ ´ÉÉ{É®ú Eò®úiÉÉiÉ. EòÉ®úhÉ
iªÉÉSªÉÉ effective {ÉÖ®äúºÉÉ ´É SÉÉÆMɱÉÉ {É®¡òÉì®ú¨ÉxºÉ ʨɳýiÉ +ɽäþ.
Classification of Coolers –
1) Fan in the vertical plane
2) Fan in the vertical plane
3) Cooler without water pump
EÖò±ÉºÉÇSÉä fan {ÉÉäÊZɶÉxɨÉÖ³ýä ´É®úÒ±É nùÉäxÉ |ÉEòÉ®ú {Éb÷iÉÉiÉ iÉ®ú JÉɱÉÒ±É ´ÉÉì]õ®ú {ɨ{ÉɴɯûxÉ |ÉEòÉ®ú
{Éb÷iÉÉiÉ.
1) Fan in the vertical plane: - VɪÉ, SÉÆnùxÉ +ÉÊhÉ Ê´É¶ÉÉ±É ½äþbxÉä¨É +ºÉ±Éä±Éäú EÖò±ÉºÉÇ
´É®úÒ±É |ÉEòÉ®úÉiÉ ¨ÉÉäb÷iÉÉiÉ. ªÉÉ EÖò±ÉºÉÇSÉÒ ®úSÉxÉÉ +ÉEÞòiÉÒiÉ nùÉJÉʴɱªÉÉ |ɨÉÉhÉä +ºÉiÉä. ªÉɨÉvªÉä fan
pump, Motor <iªÉÉnùÒ ¦ÉÉMÉ ªÉäiÉÉiÉ. ªÉɨÉvªÉä fan ´É pump, ºÉÉ`öÒ ºÉä{É®äú]õ º´ÉiÉÆjÉ ¨ÉÉä]õÉ®ú
+ºÉiÉä ´É iªÉÉSÉÉ ´ÉÉ{É®ú º´ÉiÉÆjÉ{ÉhÉä Eò®úiÉÉ ªÉäiÉÉä. ªÉÉ ¦ÉÉMÉÉSÉÒ ®úSÉxÉÉ BEòÉ GI ËEò´ÉÉ fiber SªÉÉ
¤ÉÉìCºÉ¨ÉvªÉä Eäò±Éä±ÉÒ +ºÉÚxÉ ªÉÉSªÉÉ ÊiÉx½þÒ ¤ÉÉVÉÚ±ÉÉ pads ¤ÉºÉ´É±Éä±ÉÒ +ºÉiÉÉiÉ. {ɨ{ÉÉSÉÉ ={ɪÉÉäMÉ
]ìõEò¨ÉvÉÒ±É {ÉÉhÉÒ {ɨ{ÉÓMÉ Eò¯ûxÉ iÉä {Éìb÷ ´É®úiÉÒ iªÉɱÉÉ +ºÉ±É䱪ÉÉ ½þÉä±É¨ÉvÉÚxÉ º|Éä Eò®úiÉÉä. ¡ìòxÉSªÉÉ ºÉÉÁÉxÉä
ÊiÉx½þÒ ¤ÉÉVÉÚxÉä ½þ´ÉÉ ºÉC¶ÉxÉ Eäò±ÉÒ VÉÉiÉä +ÉÊhÉ {Éìb÷ ¨ÉvÉÚxÉ {ÉÉºÉ ZÉɱªÉɨÉÖ³ýä ½þ´ÉÉ lÉÆb÷ Eäò±ÉÒ VÉÉiÉä. lÉÆb÷
½þ´ÉÉ ½þÒ ¡ìòxÉSªÉÉ ºÉÉÁÉxÉä horizental grill SªÉÉ ¨ÉvÉÚxÉ Êb÷ºSÉÉVÉÇ Eäò±ÉÒ VÉÉiÉä. ½þ´ÉäSÉÒ Ênù¶ÉÉ
manually +lÉ´ÉÉ electric ¨ÉÉä]õÉ®úSªÉÉ ºÉÁÉxÉä louvers SªÉÉ ¨ÉnùiÉÒxÉä ÊxɪÉÆjÉÒiÉ Eäò±ÉÒ VÉÉiÉä.
+ɴɶªÉEòiÉä |ɨÉÉhÉä ¡ìòxÉ ½äþ < two speed ±ÉÉ +Éì{É®äú]õ ½þÉiä ÉÉiÉ. +ÉEÞòiÉÒiÉ nùÉJÉʴɱªÉÉ|ɨÉÉhÉä
46
fan motor ´É water pump ±ÉÉ EòxÉäC¶ÉxÉ Eäò±Éä±Éä +ºÉiÉä. {ÉÉì´É®ú {ÉäVÉ EòxÉäC¶ÉxÉ ½äþ fan
swich ±ÉÉ Ênù±Éä±Éä +ºÉiÉä. iÉälÉÚxÉ speed control switch ±ÉÉ {ÉÚfäø water pump
¨ÉÉä]õ®ú±ÉÉ Ênù±Éä±ÉÉ +ɽäþ. κ{Éb÷ κ´ÉSÉSÉä xÉä½þ¨ÉÒ slow ËEò´ÉÉ fast speed ±ÉÉ EòÉìxÉ]ìõC]õ®ú ½þÉäiÉ
+ºÉiÉÉiÉ. ¡ìòxÉ Îº´ÉSÉ ¨ÉvÉÚxÉ ºÉ{±ÉÉªÉ näùhªÉÉSÉä EòÉ®úhÉ ¨½þhÉVÉä ¡ìòxÉκ´ÉSÉ VªÉÉ´Éä³äýºÉ +ÉìxÉ ÎºlÉiÉÒiÉ
xɺÉiÉÉä. iªÉÉ´Éä³Ò SÉɱÉÚ ½þÉä>ð xɪÉä VÉ®ú +É{ÉhÉÉºÉ ¡òCiÉ fan SÉɱÉÚ `äö´ÉhªÉÉSÉÒ +ɴɶªÉEòiÉÉ ´ÉÉ]õ±ÉÒ iÉ®ú
{ɨ{É ¨ÉÉä]õ®ú +É{ÉhÉÉºÉ ¤ÉÆnù `äö´ÉiÉÉ ªÉäiÉä. VÉ®ú +É{ÉhÉÉºÉ nùÉäx½þÒ ¨ÉÉä]õÉ®ú SÉɱÉÖ `äö´ÉhªÉÉSÉÒ +ɴɶªÉEòiÉÉ +ºÉä±É
iÉ®ú iªÉÉ´Éä³äýºÉ +É{ÉhÉÉºÉ EÖò±ÉºÉÇ ÊºÉº]õÒ¨É|ɨÉÉhÉä SÉɱÉÖ `äö´ÉiÉÉ ªÉäiÉÉä ´É fan Motor speed high
ËEò´ÉÉ low `äö´ÉiÉÉ ªÉäiÉä.
ªÉÉ EÖò±ÉºÉÇSÉä ¡òɪÉnäù JÉɱÉÒ±É |ɨÉÉhÉä Ênù±Éä±Éä +ɽäþ.
1-¡ìòxÉ SÉɱÉÚ ZÉɱªÉÉʶɴÉÉªÉ {ɨ{É SÉɱÉÚ ½þÉäiÉ xÉɽþÒ ÊEò VªÉɨÉÖ³ýä +É{ÉhÉÉºÉ MÉ®úVÉ xɺÉä±É iªÉÉ´Éä³ýÒ {ɨ{É ¤ÉÆnù
`äö´ÉiÉÉ ªÉäiÉÉä.
2-EÖò±ÉºÉÇ ¨½þhÉÚxÉ ªÉÉ ÊºÉº]õÒ¨ÉSÉÉ ={ɪÉÉäMÉ =x½þɳýªÉɨÉvªÉä iÉ®ú <iÉ®ú´Éä³ýÒ VªÉÉ´Éä³ýÒ EÖò˱ÉMÉSÉÒ +ɴɶªÉEòiÉÉ
xɺÉä±É iªÉÉ´Éä³ýÒ fan SÉÉ ´ÉÉ{É®ú Eò®úiÉÉ ªÉäiÉÉä.
Fan in Horizental plane : - Wox type SÉÉ EÖò±ÉºÉÇ ªÉÉ |ÉEòÉ®úÉiÉ ¨ÉÉäb÷iÉÉiÉ. ªÉÉ
EÖò±ÉºÉÇSÉÒ ®úSÉxÉÉ +ÉEÞòiÉÒiÉ nùÉJÉʴɱªÉÉ|ɨÉÉhÉä +ɽäþ. ªÉÉ EÖò±ÉºÉÇSÉÒ ®úSÉxÉÉ fan SªÉÉ ®úSÉxÉä¤ÉɤÉÉiÉ JÉÚ{ÉSÉ
´ÉäMɳýÒ +ɽäþ. {ɨ{É +ÉÊhÉ fan ½äþ BEòÉSÉ =¦ªÉÉ ¶ÉÉ}]õ´É®úiÉÒ ¤ÉºÉ´É±Éä±Éä +ºÉiÉÉiÉ. ½äþ BEòSÉ ¨ÉÉä]õ®úSªÉÉ
ºÉÉÁÉxÉä running Eäò±Éä VÉÉiÉÉiÉ. iªÉɨÉÖ³äý fan +ÉÊhÉ {ɨ{É ½äþ º´ÉiÉÆjÉÊ®úiªÉÉ +Éì{É®äú]õ Eò®úiÉÉ ªÉäiÉ
xÉɽþÒ. VɺÉä {ÉÖ´ÉÔSªÉÉ EÖò±ÉºÉǨÉvªÉä Eò®úiÉÉ ªÉäiÉ ½þÉäiÉä.
ªÉɨÉvªÉä ½þ´ÉÉ ½þÒ |ÉlÉ¨É VÉʨÉxÉÒ±ÉÉ ºÉ¨ÉÉÆiÉ®ú EÖò±ÉºÉǨÉvªÉä ªÉäiÉä +ÉÊhÉ xÉÆiÉ®ú º{Éɪɮú±É Êb÷º]ÅõÒ¤ªÉÖ]õºÉÇ
¨ÉvÉÚxÉ {ÉÖfäø vertical plane ±ÉÉ ºÉ¨ÉÉÆiÉ®ú lÉÆb÷ ½þ´ÉÉ {ÉÖfäø ¤Éɽäþ®ú {Éb÷iÉä.
Wox Cooler ½þÉ Eò¨ÉÒiÉ Eò¨ÉÒ ´Éä³äý¨ÉvªÉä VÉɺiÉÒiÉ VÉɺiÉ EÖò˱ÉMÉ näùhªÉɺÉÉ`öÒ Ê´É¶Éä¹É
|ÉʺÉvnù +ɽäþiÉ.
ªÉÉ |ÉEòÉ®úSÉä EÖò±ÉºÉÇSÉä ¡òɪÉnäù JÉɱÉÒ±É |ɨÉÉhÉä +ɽäþiÉ.
1- ªÉÉ EÖò±É®ú¨ÉvªÉä iÉÒxÉ {Éìb÷ Bä´ÉVÉÒ SÉÉ®ú½þÒ ¤ÉÉVÉÚ±ÉÉ SÉÉ®ú {Éìb÷ºÉ ±ÉɴɱªÉɨÉÖ³ýä EÖò±É®úSÉÒ EÖò˱ÉMÉ Eìò{ÉʺÉ]õÒ
¨ÉvªÉä ´ÉÉfø ½þÉäiÉä ½þÒ ´ÉÉfø iÉä´ÉføªÉÉSÉ volumetric capcity ±ÉÉ +ºÉiÉä.
2- ¯û¨É¨ÉvªÉä lÉÆb÷ ½þ´ÉÉ ´ªÉ´ÉκlÉiÉ Ê´ÉiÉ®úÒiÉ Eäò±ÉÒ VÉÉiÉä. Unique ampi direction air
flow provides betters air distribution in the room.
3- <iÉ®ú EÖò±ÉºÉÇ {ÉäIÉÉ ªÉɨÉvªÉä +É´ÉÉVÉ Eò¨ÉÒ +ºÉiÉÉä.
Air Distribution system - º{Éɪɮú±É Êb÷º]ÅõÒ¤ªÉÖ]õºÉÇSªÉÉ ºÉÉÁÉxÉä ¡ìòxÉ EòbÚ÷xÉ +ɱÉä±ÉÒ ½þ´ÉÉ
¯û¨É¨ÉvªÉä Ê´ÉiÉ®úÒiÉ ½þÉäiÉä. ªÉÉSÉÒ ®úSÉxÉÉ +ÉEÞòiÉÒiÉ nùÉJÉʴɱÉä±ÉÒ +ɽäþ. ºÉÖ®ú´ÉÉiÉÒ±ÉÉ ¶ÉÉ}]õ ËEò´ÉÉ º{Éɪɮú±É
Êb÷º]ÅõÒ¤ªÉÖ]õºÉÇ ½þÉ ½þÉiÉÉxÉä Ê¡ò®úʴɱÉÉ VÉÉiÉÉä +ÉÊhÉ iªÉÉxÉÆiÉ®ú iÉÉä automatically Ê¡ò®úiÉÉä EòÉ®úhÉ
´ÉäMÉÉxÉä +ɱÉä±ÉÒ ½þ´ÉÉ iªÉɨÉvÉÚxÉ {ÉÉºÉ ½þÉäiÉ +ºÉiÉä. Êb÷º]ÅõÒ¤ªÉÖ]õºÉÇ ¶ÉÉ}]õ ½þÉ ´ÉäMÉ´ÉäMɲªÉÉ Îº{Éb÷xÉä Ê¡ò®úiÉÉä
VÉ®úÒ ½þ´ÉäSÉÉ ´ÉäMÉ/º{ÉÒb÷ κlÉ®ú +ºÉ±ÉÉ iÉ®úÒ.
´É®úÒ±É |ÉEòÉ®úSªÉÉ EÖò±ÉºÉǨÉvÉÒ±É iÉÉä]äõ
1- fan +ÉÊhÉ {ɨ{É º´ÉiÉÆjÉÊ®úiªÉÉ Ê¡ò®úÊ´ÉiÉÉ ªÉäiÉ xÉɽþÒ +ÉÊhÉ ÊºÉº]õÒ¨É ¨ÉvÉÒ±É ¡òCiÉ ¡ìòxÉSÉÉ ´ÉÉ{É®ú
Eò®úiÉÉ ªÉäiÉ xÉɽþÒ.
3- ½þ´ÉäSªÉÉ ´ÉäMÉɨÉvªÉä JÉÚ{É ¡ò®úEò {Éb÷iÉÉä.
Cooler Without Water Pump - ¦ÉÉ®úiÉɨÉvªÉä ´ÉÉ{É®úhªÉÉiÉ ªÉähÉÉ-ªÉÉ EÖò±ÉºÉÇ ¨ÉvªÉä VÉɺiÉ
Eò°üxÉ JÉɱÉÒ±É iÉÒxÉ ºÉ¨ÉºªÉÉxÉÉ xÉä½þ¨ÉÒ facing ºÉɨÉÉä®äú VÉÉ´Éä ±ÉÉMÉÉiÉä ´É iÉä |ÉiªÉäEò EÖò±ÉºÉÇSªÉÉ ¤ÉɤÉiÉÒiÉ
ªÉäiÉÉiÉ.
1-EÖò±ÉºÉDZÉÉ <±ÉäC]ÅõÒEò BxÉVÉÔ VÉɺiÉ JÉSÉÇ ½þÉäiÉÉä ¨½þhÉÚxÉ iÉä +ÉÌlÉEò où¹]õªÉÉ {É®ú´Éb÷iÉ xÉɽþÒ.
2- ´ÉÉì]õ®ú {ɨ{É (EÖò±ÉºÉÇSÉÉ) {ÉÉhªÉɨÉvªÉä ¤ÉÖb÷ʴɱÉä±ÉÉ +ºÉ±ªÉɨÉÖ³äý EòɽþÒ EòɱÉÉ´ÉvÉÒ xÉÆiÉ®ú iÉÉä JÉ®úÉ¤É ½þÉäiÉä,
+ÉÊhÉ iªÉɺÉÉ`öÒ ËEò´ÉÉ ¨ÉÉä]õÉ®ú ´ÉɪÉb÷ÓMÉ ¤Énù±ÉhªÉɺÉÉ`öÒ {ÉÖx½þÉ VÉÉnùÉ JÉSÉÇ Eò®úÉ´ÉÉ ±ÉÉMÉiÉÉä ËEò´ÉÉ {ɨ{É
¤ÉÉìb÷Ò iÉ®úÒ ¤Énù±ÉÉ´ÉÒ ±ÉÉMÉiÉä.
47
3-EÖò±ÉºÉÇ ¨ÉvªÉä ´ÉÉ{É®úhªÉÉiÉ ªÉähÉÉ®äú {Éìb÷ `ö®úÉÊ´ÉEò Eò±ÉÉ´ÉvÉÒ xÉÆiÉ®ú JÉ®úÉ¤É ½þÉäiÉÉiÉ ´É iÉä {ÉÖx½þÉ xÉ´ÉÒxÉ nÖùºÉ®äú
¤ÉºÉ´ÉÉ´Éä ±ÉÉMÉiÉÉiÉ.
EÖò±ÉºÉÇ ´ÉÉ{É®ú Eò®úhÉÉ-ªÉɱÉÉ ÁÉ ºÉ¨ÉºªÉɱÉÉ ºÉiÉiÉ ºÉɨÉÉä®äú VÉÉ´Éä ±ÉÉMÉiÉä iÉä ]õɳýhªÉɺÉÉ`öÒ xÉ´ÉÒxÉ
Model SÉä ÊEò VªÉɱÉÉ quality desert cooler ¤ÉxÉÊ´ÉhªÉÉiÉ +ɱÉä±Éä +ɽäþ. ªÉɨÉvÉÒ±É
ʴɶÉä¹É ¤ÉɤÉÒSÉÒ ¨ÉÉʽþiÉÒ ºÉʴɺiÉ®ú{ÉhÉä JÉɱÉÒ Ênù±Éä±ÉÒ +ɽäþ.
1-{ÉÉhªÉÉSÉÉ |É´Éɽþ {Éìb÷ ¨ÉvÉÚxÉ VÉÉhªÉÉBä´ÉVÉÒ +ɴɶªÉEò iÉä EÖò˱ÉMÉ Ê¨É³ýhªÉÉEòÊ®úiÉÉ ªÉÉSÉÉ ´ÉÉ{É®ú Eäò±É±ÉÉ
+ɽäþ.
2-VÉÖxªÉÉ EÖò±ÉºÉÇ ¨ÉvªÉä ´ÉÉ{É®úhªÉÉiÉ ªÉähÉÉ®ä {Éìb÷ú ½äþ JÉÚ{É ¨É½þÉMÉ +ºÉiÉÉiÉ ´É iªÉÉSÉÒ {ÉÉhÉÒ lÉÆb÷ Eò®úhªÉÉSÉÒ
IɨÉiÉÉ ½þÒ EòɽþÒ EòɱÉÉ´ÉvÉÒ xÉÆiÉ®ú Eò¨ÉÒ ½þÉäiÉä <´½þÉ{ÉÉä®äú]õ®ú ¨ÉvªÉä ªÉÉSÉÉ ´ÉÉ{É®ú Eäò±Éä±ÉÉ +ɽäþ.
3-B+®ú VÉɺiÉÒiÉ VÉɺiÉ ¡äòEò±ÉÒ VÉÉ´ÉÒ ªÉÉEò®úÒiÉÉ exchaust fan SÉÉ ´ÉÉ{É®ú Eäò±Éä±ÉÉ +ɽäþ.
4- ªÉɨÉvªÉä JÉSÉÇ ½þÉähÉÉ®úÒ <±ÉäC]ÅõÒEò {ÉÉì´É®ú ½þÒ 40 cm ¤±Éäb÷ Eò®úÒiÉÉ ¡òCiÉ 40 watts ½þÉäiÉä VÉ®úÒ
iªÉɨÉvªÉä {ɨ{É +ºÉä±É iÉ®úÒ.
ºÉ´ÉÇ <´½þÉ{ÉÉä®äú]õ®ú {ÉÉä®äú]õÒ´½þ |ÉEòÉ®úSªÉÉ EÖò±ÉºÉÇSÉÒ EòɪÉÇIɨÉiÉÉ ½þÒ +ì]õ¨ÉÉìºÉ|Éä®úÒEò ]äõ¨|ÉäSÉ®ú VÉɺiÉ
+ºÉä±É +ÉÊhÉ relative humidity Eò¨ÉÒ +ºÉä±É iÉ®ú SÉÉÆMɱªÉÉ |ÉEòÉ®äú EòɪÉÇ Eò®úiÉÉiÉ. iªÉɨÉÖ³äý
VÉÉʽþ®úÉiÉnùÉ®ú ¨½þhÉiÉÉiÉ The hotter is gets outside, the cooler you store
inside.
More about cooler components
The Fan: - VÉä´½þÉ EÖò±É®ú¨ÉvªÉä VÉɺiÉ iÉÉEònùÒSÉÉ powerful ¡ìòxÉ ¤ÉºÉÊ´ÉiÉÉiÉ iÉä´½þÉ ¤Éɽäþ®úÒ±É
EòÉä®úb÷Ò ½þ´ÉÉ VªÉÉ {Éìb÷´É®ú {ÉÉhÉÒ {Éb÷iÉ +ºÉiÉä iªÉɨÉvÉÚxÉ ½þ´ÉÉ ºÉEò Eò¯ûxÉ PÉäiÉÉä. (bÅ÷ɪÉ) EòÉä®úb÷Ò ´É MÉ®ú¨É
½þ´ÉÉ iªÉɨÉvÉÒ±É =¹hÉiÉÉ ]ÅõÉxºÉ¡ò®ú Eò®úiÉä ´É lÉÆb÷ ½þÉäiÉä. ½þÒ lÉÆb÷ ½þ´ÉÉ +ÉiÉÉ ´ÉÉì]õ®ú ´½äþ{É®ú ¤É®úɤä É®ú
JÉÉä±ÉÒ¨ÉvªÉä {ɺɮúiÉä ´É lÉÆb÷É´ÉÉ ÊxɨÉÉÇhÉ Eäò±ÉÉ VÉÉiÉÉä. ¤Éɽäþ®úÒ±É £äò¶É/º´ÉSUô ½þ´ÉÉ ºÉC¶ÉxÉ Eò¯ûxÉ PÉähÉä ´É
¯û¨É¨ÉvªÉäSÉ ¡äòEòhÉä ËEò´ÉÉ Êb÷ºSÉÉVÉÇ Eò®úhÉä. ½äþ EòɪÉÇ Exchaust ¡ìòxÉ SÉÉÆMɱªÉÉ |ÉEòÉ®äú Eò¯û ¶ÉEòiÉÉä.
GEL ¡ìòxºÉSÉÉ ªÉÉ EòɨÉɺÉÉ`öÒ ªÉÉäMªÉ |ÉEòÉ®äú ºÉÖ]õ ½þÉäiÉÉiÉ. EòÉ®úhÉ ªÉÉ ¡ìòxºÉSÉÒ ¤±Éäb÷SÉÒ ®úSÉxÉÉ
aerofil |ÉEòÉ®úSÉÒ +ºÉÚxÉ ¤±Éäb÷ +É´ÉÉVÉ Eò¨ÉÒ Eò®úiÉÉiÉ ´É EòɪÉÇ ¶ÉÉÆiÉ{ÉhÉä JÉÉjÉÒ¶ÉÒ®ú ®úÒiªÉÉ Eò®úiÉÉiÉ.
ªÉÉʶɴÉÉªÉ ½äþ fan ½þ´ÉÉ VÉɺiÉ Êb÷±ÉÒ´½þ®úÒ Eò®úiÉÉiÉ +ÉÊhÉ iªÉÉSÉ +ÉEòÉ®úÉSªÉÉ +ÉÊhÉ ºÉÉ®úJªÉÉSÉ Îº{Éb÷SªÉÉ
fan {ÉäIÉÉ ½þ´ÉÉ VÉɺiÉ ±ÉÉÆ¤É ¡äòEòiÉÉiÉ.
¡ìòxÉSÉÉ |ÉEòÉ®ú +ÉÊhÉ +ÉEòÉ®ú ªÉÉ´É®úiÉÒ ÊEòiÉÒ VÉÉMÉÉ lÉÆb÷ Eò®úiÉÉä ½äþ +´É±ÉƤÉÚxÉ +ºÉiÉä. JÉɱÉÒ±É
exhaust fan 8 iÉä 12 air changes per hour
Size 15” 18” 24” 24”
RPM 900 900 700 900
Area to be cooled 150 ft2 300 ft2 600 ft2 900ft2
<CZÉɺ]õ ¡ìòxɤÉɤÉiÉÒiÉ BEò MÉè®úºÉ¨ÉVÉ +ɽäþ EòÒ iÉÉä VÉɺiÉ {ÉÉì´É®ú EòxZɨÉ{ɶÉxÉ Eò®úiÉÉä /
<±ÉäC]ÅõÒEò BxÉVÉÔ VÉɺiÉ ±ÉÉMÉiÉä. {ÉhÉ ½äþ {ÉÖhÉÇiÉ: SÉÖEòÒSÉä +ɽäþ. EòÉ®úhÉ BEò 24”, 700 RPM
exhaust fan 5 ¯û¨É 240 watt ¶ÉCiÉÒ JÉSÉÇ Eäò±ÉÒ +ºÉiÉÉ lÉÆb÷ Eò®úiÉÉä. {ÉhÉ ÊºÉ±ÉÓMÉ ¡ìòxÉ
Eò®úÒiÉÉ iªÉÉ{ÉäIÉÉ VÉɺiÉ 300 watt B´ÉføÒ JÉSÉÇ Eò®úiÉÉä.
Pump with control: - SÉɱÉÚ ÎºlÉiÉÒiÉÒ±É B+®ú EÖò±É®ú ¨ÉvªÉä nùÉäxÉ nùÉä¹É +Éfø³ýÚ xÉ ªÉäiÉÉiÉ iÉä
{ÉÖføÒ±É|ɨÉÉhÉä :-
1-VÉ®ú EÖò±É®úSÉÉ ´ÉÉ{É®ú ¤ÉÆnùÒºiÉ ¯û¨É¨ÉvªÉä Eäò±ÉÉ iÉ®ú iÉÒSÉ ½þ´ÉÉ BEò ºÉÉ®úJÉÒ ºÉCªÉÖ±Ç Éä]õ Eäò±ÉÒ VÉÉiÉä +ÉÊhÉ
iªÉÉSÉÉ {ÉÊ®úhÉÉ¨É ´ÉÉiÉÉ´É®úhÉɨÉvªÉä ½þ´Éä¨ÉvªÉä ºÉiÉiÉ +ÉpÇùiÉÉ ÁÖʨÉb÷Ò]õÒ ÊxɨÉÉÇhÉ Eäò±ÉÒ VÉÉiÉä. VÉä´½þÉ +ÉpÇùiÉäSÉä
|ɨÉÉhÉ `ö®úÉÊ´ÉEò ±Éä´É±É {ÉäIÉÉ VÉɺiÉ ZÉɱÉä iÉ®ú JÉÚ{É uncomfortable ´ÉÉ]Úõ ±ÉÉMÉiÉä.
2-EÖò±É®ú SÉɱÉÚ ÎºlÉiÉÒiÉ +ºÉiÉÉxÉÉ VÉɺiÉ |ɨÉÉhÉÉiÉ {ÉÉhÉÒ ºÉCªÉÖ±Ç Éä]õ Eäò±Éä VÉÉiÉä EÖò±É®ú¨ÉvÉÒ±É ]ìõEò¨ÉvªÉä
{ÉÉhªÉÉSÉÒ ±Éä´É±É JÉÚ{É Eò¨ÉÒ +ºÉiÉä. xÉɽþÒiÉ®ú {ÉÉhªÉÉSÉÒ ±Éä´É±É JÉÚ{É Eò¨ÉÒ ½þÉä´ÉÚxÉ ´ÉÉì]õ®ú {ɨ{É ¨ÉÉä]õ®ú´ÉÉ<Çb÷ÓMÉ
VɳýhªÉÉSÉÒ nùÉ]õ ¶ÉCªÉiÉÉ +ºÉiÉä.
48
½þÉ nùÉä¹É nÚù®ú Eò®úhªÉɺÉÉ`öÒ {ÉÖhªÉÉSªÉÉ Technocraft EÆò{ÉxÉÒxÉä <±ÉäC]ÅõÉÊì xÉEò ]õɪɨɮú ¤ÉºÉʴɱÉÉ +ºÉÚxÉ
iÉÉä VÉ®úÒ fan ºÉiÉiÉ SÉɱÉÚ +ºÉ±ÉÉ iÉ®úÒ pump Motor +ì]õɨä Éä]õÒEò±ÉÒ +ÉìxÉ +Éì¡ò Eò®úhªÉÉSÉä
EòɪÉÇ Eò®úiÉÉä. ½þÉ ]õɪɨɮú VÉɺiÉ ÁÖʨÉb÷Ò]õÒ ÊxɨÉÉÇhÉ ½þÉähªÉÉSÉä Eò¨ÉÒ Eò®úiÉÉä +ÉÊhÉ {ÉÉhªÉÉSªÉÉ +{É´ªÉªÉ
]õɳýiÉÉä.
ªÉÉʶɴÉÉªÉ ]õɪɨɮú ½þÉ <±Éä]õÅ ÉìÊxÉEò ´ÉÉì]õ®ú ±Éä´É±É EÆò]ÅõÉä±É Eò®úhªÉÉSÉä EòɪÉÇ Eò®úiÉÉä. {ɨ{É ¨ÉÉä]õ®ú
VɳýiÉä VÉä´½þÉ {ÉÉhªÉÉSÉÒ {ÉÉiɳýÒ (]ìõEò¨ÉvÉÒ±É) {ɨ{ÉÉSªÉÉ ºÉC¶ÉxÉ ±ÉÉ<ÇxÉSªÉÉ JÉÚ{É JÉɱÉÒ VÉÉiÉÉä ´É {ɨ{É
EòÉä®úb÷É Ê¡ò®úiÉ +ºÉiÉÉä. {ÉhÉ {ÉÉhªÉÉSÉÒ {ÉÉiɳýÒ +ì]õɨä Éä]õÒEò±ÉÒ Eò]Åõɱä É Eäò±ÉÒ VÉÉ>ðxÉ {ɨ{É ¨ÉÉä]õ®ú {ÉÉhªÉÉSÉÒ
{ÉÉiɳýÒ Eò¨ÉÒ ZÉɱÉÒ +ºÉiÉÉ ¤ÉÆnù {Éb÷iÉä +ÉÊhÉ ´ÉÉ{É®ú Eò®úhÉÉ-ªÉɱÉÉ lamp indication ÊnùºÉiÉä
EÖò±ÉºÉÇ JÉ®äúnùÒ Eò®úiÉÉxÉÉ JÉɱÉÒ±É ¨ÉÖqäù OÉɽþEòÉxÉä ¨ÉxÉÉiÉ `äö´É±Éä {ÉÉʽþVÉä.
1-¯û¨É +ÉEòÉ®É|ɨÉÉhÉä lÉÆb÷É´ÉÉ ÊxɨÉÉÇhÉ Eò®úhªÉɺÉÉ`öÒ EòÉähÉiÉÉ ºÉÉ<ÇVÉSÉÉ EÖò±ÉºÉÇSÉÒ +ɴɶªÉEòiÉÉ +ɽäþ ½äþ
ÊxÉ´Éb÷±Éä {ÉÉʽþVÉä. EÖò±ÉºÉÇSÉÒ EÖò±ÉÓMÉ Eìò{ÉÉʺÉ]õÒ ½þÒ ¯û¨ÉSªÉÉ +ÉEòÉ®ú¨ÉÉxÉÉB´ÉføÒ `äö´É±Éä±ÉÒ +ºÉiÉä ½þÉ
ºÉ´ÉǺÉɨÉÉxªÉ ÊxÉªÉ¨É +ɽäþ. VÉ®ú ¯û¨ÉSÉÒ ºÉÉ<ÇVÉ 3m x 4m x 3m = 36m3 +ƺÉä±É iÉ® fan
capacity 36m3/min ú B´ÉføÒ +ºÉiÉä. ªÉÉSÉÉSÉ +lÉÇ BEò ½þ´ÉÉ BEòÉ Ê¨ÉÊxÉ]õɱÉÉ ¤Énù±É PÉb÷iÉ
+ºÉiÉä. VªÉÉ Ê`öEòÉhÉÒ cross-ventillation +ºÉä±É +¶ÉÉ Ê`öEòÉhÉÒ iÉÖ¨½þÒ EÖò±É®ú Ê¡òCºÉ Eò®úÉ.
ÊJÉb÷EòÒSªÉÉ ¤Éɽäþ®Ò±É ¤ÉÉVÉÚºÉ EÖò±É®ú Ê¡òCºÉ Eò®úhÉä EòvÉÒ½þÒ =kÉ¨É +ºÉiÉä. GòÉìºÉ ´½äþ]õÒ±Éä¶ÉxÉ +ºÉä±É +¶ÉÉ
Ê`öEòÉhÉÒ one air/one miniute ¶ÉCªÉ +ɽäþ. +xªÉlÉÉ EÖò±É®ú ¯û¨É¨ÉvªÉä +ÉiÉÒ±É ¤ÉÉVÉÚºÉ Ê¡òCºÉ
Eäò±ªÉÉºÉ EòɽþÒ ´Éä³ýÉxÉÆiÉ®ú ¯û¨É¨ÉvÉÒ±É +ÉpÇùiÉä¨ÉvªÉä ´ÉÉfø ½þÉäiÉä +ÉÊhÉ ¯û¨É¨ÉvªÉä JÉÚ{É
uncomfortable ´ÉÉ]Úõ ±ÉÉMÉiÉä.
2-EÖò±É®ú ¡ìòxÉ +ÉÊhÉ {ÉÆ{É ªÉÉÆSÉÒ ¨ÉÉʽþiÉÒ +SÉÚEò +ºÉ±ÉÒ {ÉÉʽþVÉä VÉɺiÉ ¡òɪÉtɺÉÉ`öÒ =i{ÉÉnùEò nÖùªªÉ¨É
nùVÉÉÇSÉä ¡ìòxÉ ´É {Éì{É ¤ÉºÉ´ÉÚxÉ Eò¨ÉÒ ËEò¨ÉiÉÒiÉ Ê´ÉEòhªÉÉSÉÉ |ɪÉixÉ Eò®úiÉ +ºÉiÉÉiÉ.
3-EÖò±É®ú¨ÉvÉÒ±É ¡ìòxÉ ´É {ɨ{ÉÉSÉä +ÉiÉÒ±É fitting iÉ{ÉɺÉÉ £Æò]õ {ÉìxÉ±É +Éä{ÉxÉÓMÉSªÉÉ ¤É®úÉä¤É®ú ¨ÉvªÉ¦ÉÉMÉÒ
¡òìxÉ ¤ÉÉä±]õ÷ ¤ÉºÉ´É±Éä±Éä +ºÉ±Éä {ÉÉʽþVÉä +ÉÊhÉ front panel Vɴɳý ¤ÉºÉ´ÉÒ±Éä±Éä +ºÉ±Éä {ÉÉʽþVÉä
VÉähÉäEò¯ûxÉ +ɴɶªÉEò EÖò˱ÉMÉ Ê¨É³äý±É.
4-khus {Éìb÷ ºÉʽþiÉ water spray ʺɺ]õÒ¨É SÉäEò Eò®úhÉä. {ÉÉhªÉÉSÉä lÉÆƤä É {Éìb÷´É®úiÉÒ ºÉiÉiÉ {Éb÷±Éä
{ÉÉʽþVÉä VÉähÉäEò°üxÉ {Éìb÷ºÉ ºÉiÉiÉ +Éä±Éä ®úɽþÒ±Éä {ÉɽþÒVÉä. {Éìb÷ºÉÉ`öÒ ´ÉÉ{É®ú±Éä±Éä ¨É]äõ®úÒÉªÉ±É {ÉÊ®úhÉɨÉEòÉ®úEò
+ºÉ±Éä {ÉÉʽþVÉä ´É EÖò˱ÉMÉ ºÉÖvnùÉ Ê¨É³ý±Éä {ÉÉʽþVÉä.{Éìb÷ºÉ +ÉiÉÒ±É ¦ÉÉMÉÉ´É®ú {ÉÉhÉÒ {Éb÷iÉÉ EòɨÉÉ xɪÉä. EòÉ®úhÉ
ªÉÉ ÎºlÉiÉÒiÉ EÖò±É®ú ¡ìòxÉ ½þ´Éä¤É®úÉä¤É®ú {ÉÉhªÉÉSÉä lÉå¤É ºÉÖvnùÉ (ºÉC¶ÉxÉ) +ÉäføÚ xÉ PÉä<Ç±É ´É iÉä °ü¨É¨ÉvªÉä ¡äòEò±Éä
VÉÉ<Ç±É iªÉɨÉÖ³äý ¯û¨É¨ÉvÉÒ±É EòÉ®ú{Éä]õ ´É®ú {ÉÉhÉÒ {ÉbÚ÷xÉ iÉä JÉ®úÉ¤É ½þÉähªÉÉSÉÒ ¶ÉCªÉiÉÉ +ºÉiÉä. ªÉÉʶɴÉɪÉ
EÖò±É®ú ¡ìòxÉ +ÉÊhÉ {ɨ{É ¨ÉÉä]õÉ®ú ºÉiÉiÉ ½þÉähÉÉ-ªÉÉ {ÉÉhªÉÉSªÉÉ spray ¨ÉÖ³äý VɳýhªÉSÉÒ ¶ÉCªÉiÉÉ +ºÉiÉä.
5- Air inlets ±ÉÉä+ºÉÇ (louvers) SÉÒ =PÉb÷ZÉÉ{É opening ½äþ VÉɺiÉÒiÉ VÉɺiÉ +ºÉ±Éä
{ÉÉʽþVÉä EòÉ®úhÉ ½þ´ÉÉ |É´Éä¶É Eò®úiÉÉxÉÉ Eò¨ÉÒiÉ Eò¨ÉÒ +b÷lɳýÉ +ºÉ±ÉÉ {ÉÉʽþVÉä EòÉ®úhÉ iªÉɨÉÖ³ýä ½þ´ÉäSªÉÉ
nùɤÉÉiÉ ½þÉähÉÉ®úÉ ¡ò®úEò +ÉÊhÉ {ÉÉì´É®ú EòxZɨ{ɶÉxÉ Eò¨ÉÒ ½þÉäiÉä.
6-EÖò±É®úSªÉÉ ¤ÉÉìb÷ÒSÉÉ +ÉEòÉ®ú ½þÉ EÖò±É®úxÉä ¡ìòxÉxÉä Êb÷±ÉÒ´½þ®úÒ Eäò±É䱪ÉÉ ½þ´ÉäSªÉÉ |ɨÉÉhÉÉiÉ +ºÉ±ÉÉ
{ÉÉʽþVÉä. ±É½þÉxÉ +ÉEòÉ®úÉSªÉÉ ¤ÉÉìb÷Ò¨ÉvªÉä {Éìb÷¨ÉvÉÚxÉ ½þ´ÉÉ ½þÒ VÉɺiÉ ´ÉäMÉÉxÉä ºÉC¶ÉxÉ Eäò±ÉÒ VÉÉiÉä +ÉÊhÉ
{ÉÉhªÉÉSªÉÉ ºÉÆ{ÉEòÉÇiÉ JÉÚ{É Eò¨ÉÒ ´Éä³ý ªÉäiÉä +ÉÊhÉ ªÉÉäMªÉ iÉä´Éfäø EÖò˱ÉMÉ Ê¨É³ýiÉ xÉɽþÒ. ªÉÉäMªÉ MÉäVÉSªÉÉ
VÉÉb÷ÒSªÉÉ º]õÒ±É {ÉjªÉÉ{ÉɺÉÚxÉ EÖò±É®úSÉÒ ¤ÉÉìb÷Ò ¤ÉxɴɱÉä±ÉÒ +ºÉ±ÉÒ {ÉÉʽþVÉä iªÉɨÉÖ³äý ´½þɪɥÉä¶ÉxÉ +ÉÊhÉ
+É´ÉÉVÉ Eò¨ÉÒ ½þÉä<DZÉ.
7- ¡ìòxÉ ¨ÉÉä]É®ú +ÉÊhÉ {ɨ{É ¨ÉÉä]õ®ú±ÉÉ ªÉÉäMªÉ +ÉÍlÉMÉ Eäò±Éä +ɽäþ EòÉ iÉä iÉ{ÉɺÉÉ ½äþ EÚò±É®úú SÉɱÉÖ
Eò®úhªÉÉ{ÉÚ´ÉÔ iÉ{ÉɺÉÉ.
49
ºÉC¶ÉxÉ ±ÉÉ<ÇxÉ EÆò]ÅõÉä±É
52
53