Professional Documents
Culture Documents
L1966_f
L1966_f
L1966_f
Repair Parts Sheets for this product are available from the Enerpac DANGER: To avoid personal injury keep hands and
web site at www.enerpac.com, or from your nearest Authorized feet away from cylinder and workpiece during
Enerpac Service Center or Enerpac Sales office. operation.
1.0 IMPORTANT RECEIVING INSTRUCTIONS WARNING: Do not exceed equipment ratings. Never
attempt to lift a load weighing more than the capacity of
Visually inspect all components for shipping damage. Shipping the cylinder. Overloading causes equipment failure and
damage is not covered by warranty. If shipping damage is found, possible personal injury. The cylinders are designed for a max.
Dexceed.eps
notify carrier at once. The carrier is responsible for all repair and pressure of 700 bar [10,000 psi]. Do not connect a jack or cylinder
replacement costs resulting from damage in shipment. to a pump with a higher pressure rating.
SAFETY FIRST Never set the relief valve to a higher pressure than the
2.0 SAFETY ISSUES maximum rated pressure of the pump. Higher settings may
result in equipment damage and/or personal injury.
Read all instructions, warnings and cautions
carefully. Follow all safety precautions to avoid WARNING: The system operating pressure must not
danger.eps
personal injury or property damage during system exceed the pressure rating of the lowest rated component
operation. Enerpac cannot be responsible for damage or injury in the system. Install pressure gauges in the system to
resulting from unsafe product use, lack of maintenance or monitor operating pressure. It is your window to what is happening
incorrect product and/or system operation. Contact Enerpac in the system.
gge.eps
when in doubt as to the safety precautions and operations. If you CAUTION: Avoid damaging hydraulic hose. Avoid sharp
have never been trained on high-pressure hydraulic safety, bends and kinks when routing hydraulic hoses. Using a
consult your distribution or service center for information about an bent or kinked hose will cause severe back-pressure.
Enerpac hydraulic safety course. Sharp bends and kinks will internally damage the hose leading to
hosbnd.eps
Failure to comply with the following cautions and warnings could premature hose failure.
cause equipment damage and personal injury.
Do not drop heavy objects on hose. A sharp impact
A CAUTION is used to indicate correct operating or maintenance may cause internal damage to hose wire strands.
procedures and practices to prevent damage to, or destruction of
®
A WARNING indicates a potential danger that requires correct IMPORTANT: Do not lift hydraulic equipment by the
procedures or practices to avoid personal injury. hoses or swivel couplers. Use the carrying handle or other
A DANGER is only used when your action or lack of action may means of safe transport.
cause serious injury or even death.
CAUTION: Keep hydraulic equipment away from
WARNING: Wear proper personal protective gear when flames and heat. Excessive heat will soften packings
operating hydraulic equipment. and seals, resulting in fluid leaks. Heat also weakens
sgls.eps
hose materials and packings. For optimum performance do not
WARNING: Stay clear of loads supported by hydraulics. expose equipment to temperatures of 65°C [150°F] or higher.
A cylinder, when used as a load lifting device, should Protect hoses and cylinders from weld spatter.
never be used as a load holding device. After the load has
been raised or lowered, it must always be blocked
undr.eps
DANGER: Do not handle pressurized hoses. Escaping
mechanically. oil under pressure can penetrate the skin, causing serious
injury. If oil is injected under the skin, see a doctor
inject.eps
surface that can support the load. Where applicable, use a be used as a flow control and metering valve for applications
cylinder base for added stability. Do not weld or otherwise
stblty.eps
requiring slow lowering of loads. This valve also has a built in relief
modify the cylinder to attach a base or other support. valve that is set to 11,500 psi (790 bar).
Avoid situations where loads are not directly centered on IMPORTANT: Model V-66F: Relief valve is located inside hole
the cylinder plunger. Off-center loads produce under free flow port. DO NOT plug this hole or attempt to use it
considerable strain on cylinders and plungers. In addition, as a secondary port.
the load may slip or fall, causing potentially dangerous results.
4.0 INSTALLATION
Distribute the load evenly across the entire saddle
surface. Always use a saddle to protect the plunger. 1. For most applications, including load holding, install the valve so
that the load pressure acts against the seat, not the valve stem
seals. This will increase safety and protect the life of the valve.
Install V-82, V-182, and V-8F valves so that the direction of
IMPORTANT: Hydraulic equipment must only be serviced flow is the same as the direction of the arrow on the side of
by a qualified hydraulic technician. For repair service, the valve. Install V-66, V-66NV and V-66F valves so that the
contact the Authorized ENERPAC Service Center in your fitting from the check ball port is plumbed directly into the
area. To protect your warranty, use only ENERPAC oil. cylinder port.
2. Use correct fittings. V-82 and V-8F valves have 3/8" NPT
WARNING: Immediately replace worn or damaged parts by male fittings. V-66, V-66NV and V-66F valves have 3/8" NPT
genuine ENERPAC parts. Standard grade parts will break male fitting attached. V-182 valves have 1/4" NPT fittings.
causing personal injury and property damage. ENERPAC
3. Use 1-1/2 wraps of Teflon tape (or similar thread sealant)
sman.eps
from either port this valve can be used as a WARNING: Shut-off and safety valves should be close-
shut-off valve or metering valve in hydraulic coupled to cylinders. NEVER allow pressurized hoses in
circuits. a load-holding circuit.
4. Tighten handle to close valve. Loosen handle to open valve.
danger.eps
CAUTION: V-8F valves are not designed for use a shut- knobs. NEVER use extension handles.
off valves.
danger.eps
2
5.0 SPECIFICATIONS
3
Fiche d’instructions
responsable de dommages ou blessures résultant de l’utilisation des blessures corporelles. Les vérins sont conçus pour une
risquée du produit, d’un mauvais entretien ou d’une application pression maximale de 700 bar. Ne pas connecter de cric ou de
incorrecte du produit et du système. En cas de doute sur les vérin à une pompe affichant une pression nominale supérieure.
précautions ou les applications, contacter Enerpac. Si vous n’avez
jamais suivi de formation sur la sécurité des outils hydrauliques Ne jamais régler la soupape de sûreté à une pression
haute pression, adressez-vous à votre distributeur ou à votre supérieure à la pression nominale maximale de la pompe
centre d’entretien pour vous renseigner au sujet des cours Enerpac sous peine de provoquer des dégâts matériels et/ou des
dans ce domaine. blessures corporelles.
danger.eps
Respecter les mises en garde et avertissements suivants sous AVERTISSEMENT : La pression de fonctionnement du
peine de provoquer des dégâts matériels et des blessures système ne doit pas dépasser la pression nominale du
corporelles. composant du système affichant la plus petite valeur.
Installer des manomètres dans le système pour surveiller la
Une mise en garde ATTENTION sert à indiquer des procédures gge.eps
4
blkd.eps
température supérieure ou égale à 65 °C [150 °F]. Protéger tuyaux Clapet antiretour manuel à deux voies pour contrôle du
et vérins de projections de soudure. débit V-66 et V-66F
DANGER : Ne pas manipuler les tuyaux sous pression. V-66 et V-66NV
L’huile sous pression qui risque de s’en échapper peut Lorsque ce clapet est ouvert, le fluide
pénétrer dans la peau et provoquer des blessures graves.
inject.eps
est libre de circuler dans les deux
En cas d’injection d’huile sous la peau, contacter immédiatement directions. Lorsqu’il est fermé, le fluide
un médecin. est bloqué à partir du vérin. L’orifice
AVERTISSEMENT : Utiliser des vérins hydrauliques du vérin est marqué CYL. Le clapet
uniquement dans un système couplé. Ne jamais utiliser V-66 et V-66NV peut aussi être utilisé
un vérin en présence de raccords déconnectés. La pour maintenir une charge au cas où
surcharge du vérin peut avoir des effets désastreux sur ses
bdyhit.eps
la pression du circuit disparaîtrait. Ce
composants, qui peuvent causer des blessures graves. clapet possède aussi une soupape de
sécurité intégrée qui est tarée à 11 500 psi (790 bar).
AVERTISSMENT: S’assurer de la stabilité de l’ensemble
IMPORTANT : modèles V-66 et V-66NV : la soupape de sécurité
avant de lever une charge. Le vérin doit être placé sur
®
Éviter les situations où les charges ne sont pas Avec une surveillance attentive du fonctionnement du circuit, ce
directement centrées sur le piston du vérin. Les charges clapet peut être utilisé pour le contrôle de la circulation du fluide
décentrées imposent un effort considérable au vérins et et son dosage, dans les applications nécessitant l’abaissement
pistons. En outre, la charge risque de glisser ou de tomber, ce qui lent de charges. Ce clapet possède aussi une soupape de
crée un potentiel de danger. sécurité intégrée qui est tarée à 11 500 psi (790 bar).
Répartir la charge uniformément sur toute la surface IMPORTANT : modèle V-66F : la soupape de sécurité se trouve
d’appui. Toujours utiliser un coussinet d’appui si des dans un orifice sous le port d’écoulement libre. NE PAS obturer
accessoires non filetés sont utilisés. cet orifice ou tenter de l’utiliser en tant que port secondaire.
4.0 INSTALLATION
1. Pour la plupart des applications, y compris le maintien de
IMPORTANT : Le matériel hydraulique doit uniquement charges, installer la soupape de manière à ce que la pression
être réparé par un technicien hydraulique qualifié. Pour de la charge agisse sur le siège et non pas sur les joints de
toute réparation, contacter le centre de réparation tige de soupape. Cela augmentera la sécurité et prolongera
ENERPAC agréé le plus proche. Pour assurer la validité de la la durée de vie de la soupape. Installer les soupapes V-82,
garantie, n’utiliser que de l’huile ENERPAC. V-182 et V-8F de manière à ce que la direction du fluide
AVERTISSEMENT : Remplacer immédiatement les soit la même que celle de la flèche située sur le côté de la
pièces usées ou endommagées par des pièces ENERPAC soupape.
authentiques. Les pièces de qualité standard se casseront
sman.eps Installer les clapets V-66, V-66NV et V-66F de manière à
et provoqueront des blessures et des dégâts matériels. Les ce que le raccord de l’orifice du clapet à bille soit plombé
pièces ENERPAC sont conçues pour s’ajuster parfaitement et directement dans l’orifice du vérin.
résister à de fortes charges. 2. Utiliser les raccords corrects. Les soupapes V-82 et V-8F
ont des raccords mâles de 3/8" NPT. Les clapets V-66,
3.0 DESCRIPTION V-66NV et V-66F ont un raccord mâle de 3/8" NPT qui en est
solidaire. Les soupapes V-182 ont des raccords de 1/4" NPT.
SOUPAPE À POINTEAU MANUELLE À DEUX VOIES 3. Sur les raccords, utiliser du ruban Teflon (1 tour et demi) (ou
V-82, V-182 ET V-8F un produit d’étanchéité adéquat pour filetages), en laissant
le premier filet exempt de ruban ou de produit d’étanchéité,
V-82 et V-182 afin que le circuit hydraulique n’en soit pas contaminé. Serrer
Conçue pour fonctionner à 700 bar (10,000 fermement les raccords.
psi) à partir de l’un quelconque des deux ATTENTION : Les raccords doivent être bien ajustés et
orifices, cette soupape peut être utilisée exempts de fuites. Un serrage excessif pourrait entraîner
comme soupape d’arrêt ou comme soupape la défaillance des filetages et causer la rupture prématurée
de dosage dans les circuits hydrauliques. des raccords sous forte pression bien que leur capacité nominale
danger.eps
danger.eps
5
4. Serrer la poignée pour fermer la soupape.Desserrer la AVERTISSEMENT : Ne tourner la poignée que jusqu’à la
poignée pour ouvrir lasoupape. butée. Un serrage excessif ou une force excessive
NOTE: La soupape V-8F et le clapet V-66F ont des boutons exercé(e) sur la poignée peut affaiblir et fausser le filetage
moletés au lieu de poignées. interne de fusée, créant des risques pour la sécurité. Ne serrer les
danger.eps
5.0 CARACTÉRISTIQUES
6
Bedienungsanleitung
1.0 W
ICHTIGE VERFAHRENSHINWEISE FÜR DEN EMPFANG:
Alle Komponenten auf sichtbare Transportschäden inspizieren.
Transportschäden sind nicht von der Garantie gedeckt. V-82 V-66
Werden solche Schäden festgestellt, ist unverzüglich
das Transportunternehmen zu verständigen. Das
Transportunternehmen ist für alle Reparatur- und Ersatzkosten, GEFAHR: Zur Vermeidung von Verletzungen
die auf Transportschäden zurückzuführen sind, verantwortlich. während des Betriebs Hände und Füße von Zylinder
und Werkstück fernhalten.
SICHERHEIT GEHT VOR
2.0 SICHERHEITSFRAGEN WARNUNG: Die zugelassene Nennleistung der Geräte
nicht überschreiten. Keine Last zu heben versuchen,
Alle Anleitungen, Warnungen und Vorsichtshinweise
deren Gewicht das Hebevermögen des Zylinders
sorgfältig durchlesen. Beachten Sie alle
übersteigt. Überlasten verursachen Maschinenausfälle und
Dexceed.eps
Mit einem VORSICHTSHINWEIS wird auf ordnungsgemäße das Fenster zu den Abläufen im System.
Betriebs- oder Wartungsverfahren und –praktiken hingewiesen, VORSICHT: Beschädigungen am Hydraulikschlauch
um Schäden an den Geräten oder anderen Sachwerten bzw. vermeiden. Beim Verlegen der Hydraulikschläuche enge
deren Zerstörung zu vermeiden. Bögen und Abknicken vermeiden. Der Einsatz eines
Eine WARNUNG verweist auf eine potentielle Verletzungsgefahr, gebogenen oder geknickten Schlauchs führt zu einem hohen
hosbnd.eps
die durch ordnungsgemäße Verfahren oder Praktiken vermieden Rückstau. Starke Biegungen und Knickstellen schädigen den
werden kann. Schlauch auf der Innenseite und führen zu dessen vorzeitigem
Ein GEFAHRENSHINWEIS wird nur dann gegeben, wenn eine Ausfall.
bestimmte Handlung oder die Unterlassung einer bestimmten Keine schweren Gegenstände auf den Schlauch fallen
Handlung schwere oder tödliche Verletzungen zur Folge haben lassen. Starke Erschütterungen können Schäden an
kann.
®
einer ebenen Oberfläche aufsitzen, die fest genug ist, um für Anwendungen verwendet werden, die langsames Absenken
die Last abzustützen. Wenn möglich einen Zylinderfuß verwenden,
stblty.eps
von Lasten erfordern. Dieses Ventil verfügt auch über ein
um größere Stabilität zu gewährleisten. Keine Schweißarbeiten oder Druckbegrenzungsprofil, das auf 790 bar (11.500 psi) eingestellt
andere Änderungen am Zylinder vornehmen, um einen Zylinderfuß ist.
oder andere Abstützungen anzubringen.
WICHTIG! Modell V-66F: Das Druckbegrenzungsventil befindet sich
Situationen vermeiden, in denen die Lasten nicht direkt über in der Öffnung unter den Durchflussausgang. Diese Öffnung DARF
dem Kolben des Zylinders ausgerichtet sind. Seitlich NICHT geschlossen werden oder als zweiter Anschluss verwendet
versetzte Lasten führen zu erheblicher Belastung der werden.
Zylinder und Kolben. Außerdem könnte die Last ins Rutschen
geraten oder fallen, was zu äußerst gefährlichen Situationen führen 4.0 INSTALLATION
kann.
1. Bei den meisten Anwendungen, einschließlich Halten von
Die Last gleichmäßig über die gesamte Fläche des Lasten, wird das Ventil so eingebaut, daß die Drucklast gegen
Druchstückes verteilen. Den Kolben immer mit einem den Ventilsitz und nicht gegen die Ventilschaftdichtungen
Druckstück schützen, wenn keine Zusatzgeräte mit gerichtet ist. Auf diese Weise wird die Sicherheit erhöht
Gewinde benutzt werden. und die Lebensdauer des Ventils bewahrt. Die Ventile V-82,
V-182 und V-8F so einbauen, daß die Durchflußrichtung
WICHTIG: Hydraulische Geräte müssen von einem der Richtung des Pfeils auf der Seite des Ventils entspricht.
qualifizierten Hydrauliktechniker gewartet werden. Bei Die Ventile V-66, V-66NV und V-66F so einbauen, daß die
Reparaturarbeiten an die autorisierte ENERPAC- Verschraubung des Rückschlagventilanschlusses direkt mit
Kundendienstzentrale der jeweiligen Region wenden. Zur dem Zylinderanschluß verbunden ist.
Aufrechterhaltung der Garantie nur ENERPAC-Öl verwenden.
2. Die Korrekte Verschraubungen benutzen. Die Ventile V-82
WARNUNG: Abgenutzte oder beschädigte Teile und V-8F haben 3/8" NPT Anschlüsse mit Außengewinde.
unverzüglich durch ENERPAC-Originalteile ersetzen. Die Ventile V-66, V-66NV und V-66F haben angeschlossene
Standardteile anderer Hersteller versagen und verursachen
sman.eps 3/8" NPT Anschlüsse mit Außengewinde. Das Ventil V-182
Verletzungen und Sachschäden. ENERPAC-Teile werden so hat 1/4" NPT Anschlüsse.
konstruiert, daß sie richtig passen und hohen Lasten standhalten. 3. Benutzen Sie 1-1/2 Lagen Teflonband (oder ein anderes
geeignetes Gewindedichtungsmittel) an den Verschraubungen,
3.0 BESCHREIBUNG wobei der erste volle Gewindegang frei bleiben muß, wie in der
V-82, V-182 und V-8F Manuelles Zwei-Wege-Nadelventil Abbildung gezeigt. Die Verschraubungen sicher festziehen.
V-82 und V-182 VORSICHT: Die Anschlüsse müssen satt anliegen und
dicht sein. Überdrehen von Anschlüssen führt zu
Dieses Ventil eignet sich als Sperr- oder Beschädigungen und kann zum Ausreißen von
Dosierventil in Hydraulikkreisläufen bis 700 Hochdruckverschraubungen unterhalb der Nennbelastung führen.
danger.eps
Das V-8F-Ventil funktioniert lediglich als Dosierventil und bietet 4. Den Griff festziehen, um das Ventil zu schließen. Den Griff
erhöhte Dosierleistung zur Steuerung der Zylindergeschwindigkeit lösen, um das Ventil zu öffnen.
beim Senken der Last. HINWEIS: Die Ventile V-8F und V-66F haben gerändelte
Drehgriffe anstelle der Drehhebel.
VORSICHT: V-8F-Ventile sind nicht als Sperrventile
ausgelegt. ACHTUNG: Den Griff nur bis zum Anschlag drehen.
Überdrehen oder übermäßige Kraftanwendung am Griff
führt zur Schwächung und zum Abscheren der inneren
V-66 und V-66F Manuelles Zwei-Wege-Rückschlagventil
danger.eps
V-66 und V-66NV nur von Hand festziehen. NIEMALS Griffverlängerungen benutzen.
Wenn dieses Ventil geöffnet ist, ist der Durchfluß in beiden
Richtungen offen. Wenn das Ventil geschlossen ist, ist der Rückfluß
vom Zylinder blockiert. Der Zylinderanschluß ist mit CYL beschriftet.
8
5.0 TECHNISCHE DATEN
9
Foglio di Istruzioni
manutenzione. In caso di dubbi sulla applicazione del prodotto o AVVERTENZA: La pressione max. di esercizio, in un
sulla Sicurezza, contattare l’ENERPAC. In assenza di qualsiasi circuito, non deve mai superare quella nominale del
formazione relativa alla sicurezza con i sistemi idraulici ad alta componente a pressione più bassa. Per controllare la
pressione, rivolgersi al proprio rivenditore o centro di assistenza pressione in un circuito, montare un manometro .
per ricevere informazioni su un corso Enerpac sulla sicurezza con gge.eps
PERICOLO: E’usato solo quando una azione od una mancata IMPORTANTE: Non usare il tubo flessibile od il giunto
azione può provocare gravi infortuni se non la morte. ruotante per sollevare le attrezzature. Servirsi delle
AVVERTENZA: Durante l’impiego delle attrezzature maniglie di trasporto o di altri mezzi più sicuri.
oleodinamiche usare sempre gli indumenti protettivi PRECAUZIONE : Proteggere tutti i componenti
sgls.eps
appropriati. oleodinamici da fonti di calore. Una temperatura
AVVERTENZA: Non sostare sotto ai carichi sorretti elevata ammorbidisce le tenute, le guarnizioni ed il tubo
oleodinamicamente. Quando si impiega un cilindro , flessibile, dando origine a perdite d’olio. Per un corretto
oleodinamico, per sollevare od abbassare un carico, funzionamento la temperatura dell’olio non deve superare i
non deve mai essere utilizzato come sostegno
undr.eps
65 °C. Proteggere i tubi flessibili ed i cilindri dagli spruzzi di
permanente. Dopo ogni operazione di sollevamento od saldatura.
abbassamento, assicurare il carico meccanicamente. PERICOLO: Non maneggiare i tubi flessibili sotto
AVVERTENZA: IMPIEGARE SUPPORTI SOLIDI PER pressione. Spruzzi d’olio sotto pressione perforano la
IL SOSTEGNO DEI CARICHI. Scegliere blocchi in pelle causando serie complicazioni. Se l’olio è penetrato
®
inject.eps
il loro impiego.
10
AVVERTENZA: Prima di procedere al sollevamento di IMPORTANTE: Modelli V-66 e V-66NV: La valvola di sfiato si
un carico, assicurarsi della perfetta stabilità dei
®
4.0 INSTALLAZIONE
IMPORTANTE: La manutenzione delle attrezzature 1. Nella maggior parte delle applicazioni, incluso il mantenimento
oleodinamiche deve essere affidata solo a tecnici del carico, installare la valvola in modo che la pressione di
qualificati. Per il servizio di assistenza tecnica, rivolgersi carico agisca sulla sede e non sulle guarnizioni dello stelo.
al Centro Assistenza Autorizzato ENERPAC di zona. Per Ciò aumenta la sicurezza e protegge la durata utile della
salvaguardare la Vostra garanzia, usare solo olio ENERPAC. valvola. Installare le valvole V-82, V-182 e V-8F in modo che
AVVERTENZA: Sostituire immediatamente le parti la direzione del flusso corrisponda alla direzione della freccia
usurate o danneggiate con ricambi originali ENERPAC. impressa sullato del copo valvola. Collegare le valvole V-66c
Le parti usurate si potrebbero rompere, causando lesioni
sman.eps
V-66NV e V-66F direttamente ai cilindri dal verso della valvola
alle persone e danni alle cose. di ritegno.
2. Usare i raccordi appropriati. Le valvole V-82 e V-8F hanno
raccordi maschio da 3/8" NPT. Le valvole V-66, V-66NV e
V-66F sono dotatte di raccordi maschio da 3/8" collegati. Le
3.0 DESCRIZIONE
valvole V-182 hanno raccordi di 1/4" NPT.
Valvole a spillo manuali a due vie: V-82, V-182 e V-8F 3. Per la tenuta dei raccordi usare nastro in Teflon (o altro
V-82 e V-182 sigillante), avvolgendolo per un giro e mezzo, lasciando
completamente libero il primo filetto (dal nastro o sigillante),
Realizzate per essere impiegae a 700 bar per evitare che frammenti dello stesso possano contaminare
(10,000 psi), queste essere inserite in circuiti il circuito oleodinamico. Serrare con cura i raccordi.
oleodinamici come valvole di intercettazione
o strozzatrici di flusso. ATTENZIONE: I raccordi devono assicurare la tenuta. Un
serraggio eccessivo può danneggiare la filettatura dei
raccordi per alta pressione, causandone la rottura a
danger.eps
pressioni inferiori a quelle di essercizio.
V-8F ADVERTENZA: Le valvole di intercettazione e di sicurezza
La valvola V-8F funziona solo come valvola dosatrice e presenta devono essere chuise quando collegate ai cilindri. NON
maggiori capacità di dosaggio per il controllo della velocità del pressurizzare MAI le tubazioni in un circuito in tenuta del
cilindro durante l’abbassamento del carico. carico.
danger.eps
ATTENZIONE: Le valvole V-8F non sono previste per 4. Per chiudere una valvola, ruotare la leva in senso orario. Per
l’uso come valvole di arresto. aprirla ruotare la leva in senso antiorario.
NOTA: le valvole V-8F e V-66F sono dotate di manopole
danger.eps
anzichè di leva.
Valvole a spillo--manuale a 2 vie con ritegno: V-66 e V-66F
V-66 e V-66NV AVVISO: Ruotare la leva sino a battuta. Una eccessiva
Quando la valvola è aperta, il flusso forza sulla leva produce un sovraccarico dello stelo della
è libero in entrambe le direzioni. valvola con possibili danni alla filettatura. Ciò può
Quando la valvola è chiusa, il flusso generare una condizione di pericolo. Serrare solo a mano le
danger.eps
è unidirezionale. Questa valvola può valvole con leva o manopola. NON usare MAI prolunghe o pinze.
essere impiegata per il mantenimento
del carico nel caso di cadute di
pressione nel circuito oleodinamico. La
bocca per il collegamento al cilindro è
contrassegnata CYL. Questa valvola è
dotata inoltre di una valvola di sicurezza
integrata impostata a 11.500 psi (790 bar).
11
5.0 DATI TECNICI
12
Hoja de Instrucciones
Lea todas las instrucciones, advertencias y están diseñados para resistir una presión máxima de 700 bar. No
precauciones. Acate todas las precauciones de conecte un gato o cilindro a una bomba cuyo valor nominal de
seguridad para evitar lesiones personales o daños a presión es mayor que el indicado.
la propiedad durante la operación del sistema. ENERPAC no Nunca fije la válvula de seguridad a una presión más alta
puede ser responsable de daños o lesiones que resulten de no que el máximo valor nominal de presión de la bomba. Los
usar el producto de forma segura, falta de mantenimiento o ajustes más altos pueden resultar en daños al equipo y/o
aplicación incorrecta del producto y/u operación del sistema. lesiones personales.
Comuníquese con ENERPAC si tuviese dudas sobre las
danger.eps
precauciones de seguridad o sobre las aplicaciones. Si nunca ha ADVERTENCIA: La presión de operación del sistema no
sido capacitado en seguridad hidráulica de alta presión, consulte debe sobrepasar el valor nominal de presión del
con su distribuidor o Centro de servicio para obtener información componente con el valor nominal más bajo en el sistema.
sobre un curso de seguridad hidráulica de Enerpac. Instale manómetros de presión en el sistema para vigilar la
gge.eps
Una ADVERTENCIA indica un potencial peligro que requiere causarán daños internos la manguera, lo que ocasionará que ésta
de procedimientos o prácticas correctos para evitar lesiones falle prematuramente.
personales.
No deje caer objetos pesados sobre la manguera. Un
Un PELIGRO se utiliza sólo cuando su acción o falta de acción
impacto directo puede causar daños internos a las
podría causar lesiones graves o incluso la muerte. ®
13
ADVERTENCIA: Use cilindros hidráulicos únicamente pérdida de presión del sistema. Esta válvula tiene, además, una
en sistemas acoplados. Nunca use un cilindro si los válvula de alivio incorporada que se ha ajustado a 11,500 psi (790
acopladores no están conectados. Si el cilindro se bar).
sobrecarga, los componentes pueden fallar calamitosamente, lo
bdyhit.eps
14
5.0 ESPECIFICACIONES
15
Instructieblad
let op-gedeelten. Volg alle veiligheidsvoorzieningen persoonlijk letsel. De cilinders zijn ontworpen voor een maximale
om persoonlijk letsel of schade aan eigendom te druk van 700 bar. Geen vijzel of cilinder op een pomp aansluiten
voorkomen als het systeem in werking is. Enerpac kan niet die een hogere drukwaarde heeft.
verantwoordelijk worden gesteld voor schade of letsels als gevolg
van onveilig gebruik van dit product, gebrek aan onderhoud, of Nooit de ontlastklep instellen op een hogere druk dan de
onjuiste toepassing van het product of het systeem. Neem contact maximaal nominale druk van de pomp. Hogere instellingen
op met Enerpac mocht u twijfels hebben over kunnen schade aan de machine en/of persoonlijk letsel
veiligheidsvoorzieningen en werkingen. Als u niet bent getraind in tot gevolg hebben.
danger.eps
veilig werken met hydraulisch hogedrukgereedschap, neem dan WAARSCHUWING: De bedieningsdruk van het systeem
contact op met uw distributeur of servicecentrum voor een mag de nominale drukwaarde van het onderdeel met de
Enerpac-cursus over hydraulische veiligheid. laagste waarde in het systeem niet overschrijden.
Het niet volgen van deze waarschuwingsboodschappen en Installeer drukmeters in het systeem om de bedieningsdruk te
gge.eps
voorzorgsmaatregelen kan schade aan de machine en persoonlijk controleren. Op die manier weet u wat er in het systeem gebeurt.
letsel veroorzaken.
LET OP: De hydraulische slang niet beschadigen.
LET OP wordt gebruikt om correcte bedienings- en Vermijd ombuigen en knikken bij het aanbrengen van de
onderhoudsprocedures en praktijken aan te duiden om schade hydraulische slangen. Een gebogen of geknikte slang
aan, of vernietiging van, machines of andere eigendom te gebruiken kan ernstige tegendruk van de afvoerstroom
hosbnd.eps
ernstig letsel of zelfs de dood tot gevolg kan hebben. van de slang veroorzaken. Druk uitoefenen op een
slang die beschadigd is, kan scheuren van de slang tot gevolg
WAARSCHUWING: Draag de juiste persoonlijke
drag.eps
hebben.
beschermende kleding bij het werken met hydraulische
machines. BELANGRIJK: Hydraulische machines niet bij de slangen
of de wartelkoppelingen opheffen. Gebruik de
sgls.eps
16
GEVAAR: Slangen die onder druk staan, niet aanraken. V-66 en V-66F handbediende 2-weg veiligheidsventiel
Als olie die onder druk staat ontsnapt, kan het door de huid V-66 en V-66NV
dringen wat ernstige letsel kan veroorzaken. Als olie onder
inject.eps
de huid wordt geïnjecteerd, onmiddellijk een arts raadplegen. Wanneer deze klep openstaat, vindt
vrije stroming in beide richtingen plaats.
WAARSCHUWING: Gebruik hydraulische cilinders Wanneer de klep gesloten is, wordt de
enkel in een aangesloten systeem. Nooit een cilinder stroming vanuit de cilinder gestopt. De
gebruiken met koppelingen die niet aangesloten zijn. Als de cilinderpoort is met CYL aangegeven.
cilinder uiterst overladen is, kunnen onderdelen op een
bdyhit.eps
een vlakke ondergrond geplaatst te worden die de last BELANGRIJK: Modellen V66 en V-66NV: de ontlastklep bevindt
kan dragen. Gebruik waar mogelijk een ondersteuning voor de
stblty.eps
worden gebruikt.
danger.eps
17
4. Draai de hendel vast om de klep te sluiten. Draai de hendel
los om de klep te openen.
NB: De V-8F en V-66F kleppen zijn voorzien van gekartelde
knoppen in plaats van hendels.
WAARSCHUWING: Draai de hendel niet verder dan de
stop. Het te vast aandraaien of het uitoefenen van
overmatige kracht op de hendel leidt tot verzwakking en
het doldraaien van de interne schroefdraad van de spil, wat een
danger.eps
5.0 SPECIFICATIES
18
NOTES:
19
www.enerpac.com
POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.