Professional Documents
Culture Documents
98bf2388-8d9f-47a2-9316-13121f71e9b6
98bf2388-8d9f-47a2-9316-13121f71e9b6
مشاهدة العقد
EMPLOYEE CONTRACT FULL WORK عقد عمل دوام كامل
Work permit (Recruiting a worker from outside the country) )تصريح العمل (استقدام عامل من خارج الدولة
It is on Thursday Corresponding to 04/07/2024 in UAE بين كل من04/07/2024 املوافق إنه في يوم الخميس
MIRAJ MIRAJ MEDICAL & LABORATORY EQUIPMENT شركة ميراج ميراج لصيانة املعدات واألجهزة الطبية واملعملية
اسم املنشأة.1
ct ss
1. Establishment Name واصالحها
REPAIRING CO.
Establishment No 2294520 2294520 رقم املنشأة
tr oce
Represented by MUHAMMAD SHAHID MUHAMMAD IDREES محمد شاهد محمد ادريس و يمثلها
رقم
Passport باكستان ا لجنسية HA5145693
HA5145693 Nationality PAKISTAN الجواز
No
مخول
r
AUTHORIZED دبي اإلمارة الصفة
Title Emirate Dubai بالتوقيع
SIGNATORY
Telephone
p DUBAIWORK8471@GMAIL.COM
البريد
0552197920
رقم
a
0552197920 E-Mail DUBAIWORK8471@GMAIL.COM االلكتروني الهاتف
Number
ت ا مدd C er
أو صاحب العمل في عقد العمل/ويشار الى ما ذكر في هذا البند بالطرف األول
Herein after referred to as the First Party / Employer in this Employment Contract
n
te nd
2. Name MUHAMMAD KASHIF NAZIR NAZIR AHMAD محمد كاشف نذير نذير احمد االسم.2
o
Date تاريخ
Nationality PAKISTAN of 01/01/1997 01/01/1997 باكستان الجنسية
ال ال
امليالد
te U
Birth رقم
Passport
Number
مع عقد NQ9828431
Telephone
Number
0526544079
0526544079
الهاتف
NQ9828431 رقم الجواز
A ion
Article (1) (Working days and hours) ) البند األول ( أيام وساعات العمل
N sa
t
Based on the mutual agreement and acceptance of Job Offer No MB269036567AE dated أبدى الطرف04/07/2024 بتاريخMB269036567AE بناء على موافقة الطرفين على عرض العمل رقم
04/07/2024 Whereas the First Party expressed his/her desire to contract with the Second Party متضنا االتي،األول رغبته في التعاقد مع الطرف الثاني لتشغيلية في املهنة املوضحة أدناه
an
to fill the vacant position shown below, accordingly this offer is presented, which includes the يلتزم الطرف الثاني بأن يعمل لدى الطرف األول بـ مهنة مدير التسويق بـ إمارة دبي وساعات عمل. 1
following:
الج
ساعات8 مقدراها
1. The Second Party shall work for the First party in the designation / profession of Marketing شهر6 يعمل الطرف الثاني لدى الطرف األول تحت التجربة ملدة. 2
Tr
Manager in the UAE Dubai Ordinary working hours 8 Hours. . يوم مدفوعة األجر30 يمنح الطرف الثاني إجازة سنوية ملدة. 3
2. The Second Party will undergo a probation period of 6 months يوم مستحقة لألجر وذلك عن االيام التالية األَح د1 يمنح الطرف الثاني راحة أسبوعية ملدة.4
راء
3. The First Party shall grant the Second Party a paid annual leave of 30 days .
4. The Second Party is entitled to get a weekly rest of 1 days with full payment for the following
days Sunday
Article (2) (Contract Details) )البند الثاني ( تفاصيل التعاقد
1.The term of this contract shall be 2 Years starting from 04/07/2024 and ending on وفي حال رغبة أحد04/07/2026 وتنتهي في04/07/2024 سنوات تبدأ من2 تكون مدة هذا العقد.1
04/07/2026 Should either Party solely wish to terminate the Employment Contract during the فانه يلتزم بتقديم إخطار باإلنهاء للطرف االخر مصحوبا بمهلة، الطرفين انهاء هذا العقد اثناء سريانه
term thereof, the terminating Party shall notify the other party of such desire 3 month as a prior . شهر قبل التاريخ املحدد لإلنهاء وتكون هذه املدة متماثلة للطرفين3 إنذار مدتها
notice before the determined date of termination. Such period shall be similar for both parties. يجوز بإتفاق الطرفين تمديد أو تجديد هذا العقد ملدة اخرى مماثلة أو مدة أقل مره وأحدة أو اكثر وفي.2
2.The Parties to the contract may renew the same once or more times for similar or shorter تعتبر املدة أو املدد الجديدة امتدادا للمدة األصلية وتضاف إليها في،حالة تمديد أو تجديد العقد
period/ periods. In the event of renewal of the contract the new period/ periods are deemed to .احتساب مدة الخدمة املستمرة للعامل
be an extension of the original period and shall be added in calculation of the employee's total إذا استمر الطرفان في تنفيذ العقد بعد إنقضاء مدته األصلية أو إنتهاء العمل املتفق عليه دون إتفاق.3
period of service. .صريح اعتبر العقد األصلي ممتداً ضمنيا بالشروط ذاتها الواردة فيه
3.If both parties continue to apply the contract after the lapse of its original term or completion
of work agreed to, without an express agreement, it should be understood that the original
contract has been extended under the same conditions except for condition regarding its
duration.
ct ss
Article (5) البند الخامس
The Parties are bound to abide by all the laws and regulations in the country, and to maintain
tr oce
وااللتزام باملحافظة على النظام العام،يلتزم الطرفان باالمتثال لكافة النظم والقوانين السارية في الدولة
public order and public decency. Imposing any of the sanctions mentioned in the Federal وال يخل توقيع الجزاءات الواردة باملرسوم بقانون بشأن تنظيم عالقات العمل او الئحته،واآلداب العامة
Decree-Law on the Regulation of Labour Relations, or its Executive or Implementing Decrees, التنفيذية او القرارات الوزارية املنظمة من توقيع أي عقوبات واردة في قوانين أخرى سارية في الدولة حال
shall not hinder enforcing further sanctions mentioned in other laws in case of violating such .مخالفتها
laws.
p r
Article (6) (Declarations) )البند السادس ( اإلقرارات
a
1. The parties hereto acknowledged that they had thoroughly reviewed and agreed to the وحرر، أقر الطرفان بانهما اطلعا ووافقا على بنود عقد العمل وباعتباره جزء ال يتجزأ من عرض العمل.1
ت ا مدd C er
articles stipulated herein . بعد أن تم توقيعة من الطرفين،هذا العقد من نسختين
2. The provisions of Federal Decree-Law No. 33 of 2021 concerning the regulation of Labour
n بشان تنظيم عالقات العمل ولالئحته2021 لسنة33 تطبق أحكام املرسوم بقانون اتحادي رقم.2
Relations And Its Executive Regulations and decisions implemented shall apply .التنفيذية والقرارات املنفذة له في لك ما لم يرد فيه نص في هذا العقد
te nd
o
;
ال ال
te U
مع عقد
A ion
م ا
لة غير
s
ot ct
ت
ح معت
N sa
t
an
الج
Tr
راء