00132186man_bg_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 40

Active DVB-T indoor antenna

Antenne intérieure active TNT


Aktive DVB-T Zimmerantenne
ANT1538BK

mythomson.com
G Operating Instructions
F Mode d‘emploi
D Bedienungsanleitung
E Instrucciones de uso
I Istruzioni per l‘uso
O Manual de instruções
R Руководство по эксплуатации
N Gebruiksaanwijzing
P Instrukcja obsługi
H Használati útmutató
J Οδηγίες χρήσης
C Návod k použití
Q Návod na použitie
T Kullanma kılavuzu
S Bruksanvisning
L Käyttöohje
M Manual de utilizare
B Работна инструкция
Pic. 1

6V
100 mA

SetTopBox TV

Pic. 2

5V
SetTopBox TV
G Operating Instructions
Thank you for choosing a Thomson product. Risk of electric shock
Take your time and read the following instructions and
information completely. Please keep these instructions in a safe • Do not open the device or continue to operate it if it
place for future reference. If you sell the device, please pass becomes damaged.
these operating instructions on to the new owner. • Do not use the product if the AC adapter, the adapter
cable or the mains cable are damaged.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes • Do not attempt to service or repair the product yourself.
Leave any and all service work to qualified experts.
Risk of electric shock
This symbol indicates product parts energized with a
4. Specifications
dangerous voltage of sufficient magnitude to constitute a risk
of electric shock.
Supply voltage 230 V / 50 Hz
Warning Rated power consumption max. 60 mA
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw
your attention to specific hazards and risks. UHF: 470 – 790 MHz
Frequency band(s)
VHF: 174 – 230 MHz
Note
UHF: 6,5 – 17 dBi
This symbol is used to indicate additional information or Active antenna gain
VHF: 6 – 11 dBi
important notes.
Impedance 75 ohm
2. Package Contents Connection Coax plug
• Indoor antenna Ambient temperature -20 to +40° C
• Power supply unit
• These operating instructions Specifications in accordance with
3. Safety Notes
Regulation (EU) 2019/1782
• The product is intended for private, non-commercial use only. Manufacturer’s name or
Thomson, HRA12159,
• The product is intended for indoor use only. trade mark, commercial
Dresdner Str. 9,
• Use the product for its intended purpose only. registration number and
86653 Monheim
• Protect the product from dirt, moisture and overheating and address
use it in dry rooms only.
• Children should be supervised to ensure that they do not play Model identifier HYND-0600100EUA
with the device. Input voltage 230-240 V
• Do not use the product in areas where the use of electronic
devices is not permitted. Input AC frequency 50 Hz
• Do not use the product in the immediate vicinity of heaters or
other heat sources or in direct sunlight. Output voltage /
• Use the item only in moderate climatic conditions. Output current / 6.0 V DC / 0.1 A / 0.6 W
• Keep this product, as all electrical products, out of the reach Output power
of children! Average active efficiency 59.8 %
• Do not operate the product outside the power limits given in
the specifications. Efficiency at low load
56.6 %
• Do not use the product in moist environments and avoid (10 %)
splashes. No-load power
• Lay all cables so that they do not pose a tripping hazard. 0.06 W
consumption
• Do not bend or crush the cable.
• Do not drop the product and do not expose it to any major
shocks.
• Dispose of packaging material immediately according to
locally applicable regulations.
• Do not modify the device in any way. Doing so voids the
warranty.

2
5. Startup and Operation 5.3 Setting up the antenna on a table, cabinet or
Warning similar
• Connect the product only to a socket that has been Next, place the antenna on an even surface such as a table
approved for the device. The socket must be installed close or entertainment stand. Check the reception quality. If the
to the product and must be easily accessible. reception quality is not good, adjust the position or angle of
• Disconnect the product from the network using the power the antenna.
button – if this is not available, unplug the power cord
from the socket. 6. Care and Maintenance
• When using a multi-socket power strip, make sure that Note
the sum power draw of all the connected devices does not
exceed its maximum throughput rating. Disconnect the device from the power supply before
• If you will not be using the product for a long period of cleaning it or if it is not going to be used for a long period
time, disconnect it from mains power. of time.
Only clean this product with a slightly damp, lint-free cloth and
Note do not use aggressive cleaning agents.
Please note that the number and quality of stations received
may vary depending on the position of the antenna and local 7. Warranty Disclaimer
conditions.
Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no
warranty for damage resulting from improper installation/
5.1 Powering the antenna using a power supply unit mounting, improper use of the product or from failure to
(Fig. 1) observe the operating instructions and/or safety notes.
• Connect the coaxial cable from the antenna to the set-top
box or TV. 8. Declaration of Conformity
• Connect the power supply unit to the antenna’s DC input and Hereby, Hama GmbH & Co KG declares that the radio
plug the power supply unit into an electrical socket. (Please use equipment type [00132186] is in compliance with
only the power unit supplied with the product.) Directive 2014/53/EU. The full text of the EU
• Switch on the antenna using the power switch. declaration of conformity is available at the following internet
• Switch on the TV (and the set-top box, if present). address:
• Check the reception quality. If the reception quality is not www.hama.com -> 00132186 -> Downloads.
good, adjust the position or angle of the antenna. Depending
on the station, the amplifier performance must be adjusted
using the dial on the back.
• Switch off the antenna when it is not in use.

5.2 Powering the antenna with the set-top box or


digital TV (Fig. 2)
• Connect the coaxial cable that is attached to the anten-
na with the antenna input on the set-top box or digital
television.
• Ensure that the power supply for the antenna is activated on
the set-top box or digital TV.
• Check the reception quality. If the reception quality is not
good, adjust the position or angle of the antenna. Depending
on the station, the amplifier performance must be adjusted
using the dial on the back.
• Switch off the antenna when it is not in use.
Note
Powering the antenna directly from the set-top box or
digital TV requires a supply voltage of 5 V. No USB cable or
power supply unit is necessary.

3
F Mode d‘emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Thomson. • Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux
Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques et prescriptions locales en vigueur.
consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi à • N’apportez aucune modification à l’appareil. Des
portée de main afin de pouvoir le consulter en cas de besoin. modifications vous feraient perdre vos droits de garantie.
Transmettez-le au nouveau propriétaire avec l’appareil le cas Risque d’électrocution
échéant.
• Ne tentez pas d’ouvrir le produit en cas de détérioration et
1. Explication des symboles d‘avertissement et des cessez de l’utiliser.
remarques • N’utilisez pas l’appareil si
l’adaptateur secteur, le câble de l’adaptateur ou le cordon
Risque d’électrocution d’alimentation est endommagé.
Ce symbole indique un risque de contact avec des parties • Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni
non isolées du produit susceptibles de conduire un courant d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez les travaux
électrique capable de provoquer un risque d‘électrocution. d’entretien à des techniciens qualifiés.
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de 4. Caractéristiques techniques
sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers et
Tension nominale 230 V / 50 Hz
risques particuliers.
Consommation nominale max. 60 mA
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations UHF: 470 – 790 MHz
Bandes de fréquences
supplémentaires ou des remarques importantes. VHF: 174 – 230 MHz
UHF: 6,5 – 17 dBi
Gain d‘antenne actif
2. Contenu de l‘emballage VHF: 6 – 11 dBi
• Antenne d’intérieur Impédance 75 ohms
• Bloc secteur
• Mode d‘emploi Connexion Fiche coaxiale mâle
Température ambiante de -20 à +40 °C
3. Consignes de sécurité
• Ce produit est destiné à une installation domestique non Indications prévues par le règlement (CE)
commerciale. 2019/1782
• Ce produit est destiné à une utilisation exclusivement à l‘inté-
rieur d‘un bâtiment. Raison sociale ou marque
• Utilisez le produit exclusivement conformément à sa destination. dé posée, numéro Thomson, HRA12159,
• Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et d’enregistre ment au Dresdner Str. 9,
utilisez-le uniquement dans des locaux secs. registre du commerce et 86653 Monheim
• Les enfants doivent être surveillés fin de garantir qu‘ils ne jouent adresse du fabricant
pas avec le produit. Référence du modèle HYND-0600100EUA
• N‘utilisez pas le produit dans les zones dans lesquelles l‘utilisa-
tion d‘appareils électroniques est interdite. Tension d’entrée 230-240 V
• N’utilisez pas le produit à proximité immédiate d‘un chauffage,
d’autres sources de chaleur ou exposé aux rayons directs du soleil. Fréquence du CA d’entrée 50 Hz
• Utilisez l’article uniquement dans des conditions climatiques Tension de sortie /
modérées. Courant de sortie / 6.0 V DC / 0.1 A / 0.6 W
• Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être gardé Puissance de sortie
hors de portée des enfants!
• N‘utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance Rendement moyen en
59.8 %
indiquées dans les caractéristiques techniques. mode actif
• N‘utilisez pas le produit dans un environnement humide et
évitez toute projection d‘eau. Rendement à faible charge
56.6 %
• Posez tous les câbles de telle sorte qu’ils ne présentent aucun (10 %)
risque de chute. Consommation électrique
• Faites attention à ne pas plier ni coincer le câble. 0.06 W
hors charge
• Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc
ou toute chute.

4
5. Mise en service et fonctionnement Remarque
Avertissement Une tension d’alimentation de 5 V est nécessaire afin
• Branchez l‘appareil à une prise de courant appropriée. La d’alimenter directement l’antenne en électricité via un
prise de courant doit être située à proximité du produit et décodeur (set top box) ou un téléviseur numérique. Aucun
doit être facilement accessible câble USB et aucun bloc secteur ne sont nécessaires.
• Coupez le produit du secteur à l‘aide de l‘interrupteur
- débranchez la prise de courant en cas d‘absence 5.3 Installation de l’antenne sur une table, une armoire,
d‘interrupteur. etc.
• En cas de prises multiples, veillez à ce que les appareils
consommateurs branchés ne dépassent pas la puissance Placez l’antenne sur une surface plane (table, étagère TV, etc.).
absorbée totale admissible. Vérifiez la qualité de réception. En cas de mauvaise réception,
• Débranchez l’appareil si vous ne comptez pas l’utiliser modifiez la position de l’antenne ou placez-la dans un autre
pendant un certain temps. angle.

Remarque 6. Soins et entretien


Veuillez noter qu‘il est possible que le nombre et la qualité Remarque
des programmes reçus dépendent de la position de l‘antenne Débranchez l'appareil avant de procéder à son nettoyage et
et des conditions locales. en cas de non-utilisation prolongée.
Nettoyez la balance uniquement à l’aide d’un chiffon non
5.1 Alimentation électrique de l’antenne à l’aide du fibreux légèrement humide ; évitez tout détergent agressif.
bloc secteur (fig. 1)
• Raccordez le câble coaxial branché à l’antenne au décodeur 7. Exclusion de garantie
(set top box) ou au téléviseur. La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en
• Raccordez le bloc secteur à l’entrée CC de l’antenne et cas de dommages provoqués par une installation, un montage
branchez-le à une prise (veuillez utiliser uniquement le bloc ou une utilisation non conformes du produit ou encore
secteur fourni). provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi
• Mettez l’antenne sous tension à l’aide de l’interrupteur prévu et/ou des consignes de sécurité.
à cet effet.
• Allumez votre téléviseur (ou le décodeur - set top box - et le 8. Déclaration de conformité
téléviseur).
• Vérifiez la qualité de réception. En cas de mauvaise récep- Le soussigné, Hama GmbH & Co KG, déclare que
tion, modifiez la position de l’antenne ou placez-la dans un l‘équipement radioélectrique du type [00132186] est
autre angle. Selon la station, vous devrez ajuster la puissance conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet
d’amplification à l’aide du bouton de réglage rotatif situé sur de la déclaration UE de conformité est disponible à l‘adresse
la face arrière. internet suivante: www.hama.com -> 00132186 -> Downloads.
• Mettez l’antenne hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas.

5.2 Alimentation électrique de l’antenne via le décodeur


(set top box) ou le téléviseur numérique (fig. 2)
• Raccordez le câble coaxial branché à l’antenne à l’entrée
antenne du décodeur - set top box (ou de votre téléviseur
numérique).
• Assurez-vous que l’alimentation électrique de l’antenne
est activée sur le décodeur - set top box (ou le téléviseur
numérique).
• Vérifiez la qualité de réception. En cas de mauvaise récep-
tion, modifiez la position de l’antenne ou placez-la dans un
autre angle. Selon la station, vous devrez ajuster la puissance
d’amplification à l’aide du bouton de réglage rotatif situé sur
la face arrière.
• Mettez l’antenne hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas.

5
D Bedienungsanleitung

Vielen Dank, dass Sie sich für ein Thomson Produkt entschie- • Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen
den haben! heftigen Erschütterungen aus.
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisun- • Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich
gen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese gültigen Entsorgungsvorschriften.
Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, • Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Dadurch
um bei Bedarf darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das verlieren sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
Gerät veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an den Gefahr eines elektrischen Schlages
neuen Eigentümer weiter.
• Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen Beschädigungen nicht weiter.
Gefahr eines elektrischen Schlages • Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der
AC-Adapter, das Adapterkabel oder die Netzleitung
Dieses Symbol weist auf eine Berührungsgefahr mit nicht beschädigt sind.
isolierten Teilen des Produktes hin, die möglicherweise eine
gefährliche Spannung von solcher Höhe führen, dass die • Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu
Gefahr eines elektrischen Schlags besteht. reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungs-arbeit dem
zuständigen Fachpersonal.
Warnung
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen 4. Technische Daten
oder um Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und
Risiken zu lenken. Nennspannung 230 V / 50 Hz

Hinweis Nennstromaufnahme max. 60 mA


Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Frequenzband/ UHF: 470 – 790 MHz
Hinweise zu kennzeichnen. Frequenzbänder VHF: 174 – 230 MHz
UHF: 6,5 – 17 dBi
2. Packungsinhalt Aktiver Antennengewinn
VHF: 6 – 11 dBi
• Zimmerantenne
• Netzteil Impedanz 75 Ohm
• Diese Bedienungsanleitung Anschluss Koax-Stecker
3. Sicherheitshinweise Umgebungstemperatur -20 bis +40 °C
• Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsge-
brauch vorgesehen. Angaben nach Verordnung (EU) 2019/1782
• Das Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden
vorgesehen. Handelsmarke, Thomson, HRA12159,
• Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgese- Handelsregisternummer, Dresdner Str. 9,
henen Zweck. Anschrift 86653 Monheim
• Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhit- Modellkennung HYND-0600100EUA
zung und verwenden Sie es nur in trockenen Räumen.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zu stellen, dass sie Eingangsspannung 230-240 V
nicht mit dem Produkt spielen.
Eingangswechselstrom-
• Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektroni- 50 Hz
frequenz
sche Geräte nicht erlaubt sind.
• Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe Ausgangsspannung /
der Heizung, anderer Hitzequellen oder in direkter Ausgangsstrom / 6.0 V DC / 0.1 A / 0.6 W
Sonneneinstrahlung. Ausgangsleistung
• Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten klimatischen
Bedingungen. Durchschnittliche Effizienz
59.8 %
• Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in im Betrieb
Kinderhände! Effizienz bei geringer Last
• Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den 56.6 %
(10 %)
technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten Umgebung Leistungsaufnahme bei
0.06 W
und vermeiden Sie Spritzwasser. Nulllast
• Verlegen Sie alle Kabel so, dass sie keine Stolpergefahr darstellen.
• Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht.

6
5. Inbetriebnahme und Betrieb Hinweis
Warnung Für die direkte Stromversorgung der Antenne über die Set-
• Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür zugelassenen Top-Box bzw. des Digitalfernsehers wird eine Speisespannung
Steckdose. Die Steckdose muss in der Nähe des Produktes von 5 V benötigt. Es wird kein USB-Kabel oder Netzteil
angebracht und leicht zugänglich sein. benötigt.
• Trennen Sie das Produkt mittels des Ein-/Ausschalters vom
Netz – wenn dieser nicht vorhanden ist, ziehen Sie die 5.3 Aufstellen der Antenne auf einem Tisch, Schrank o.ä.
Netzleitung aus der Steckdose. Stellen Sie dann die Antenne auf eine ebene Oberfläche wie
• Achten Sie bei Mehrfachsteckdosen darauf, dass z.B. einem Tisch oder einem Fernsehregal. Prüfen Sie die
die angeschlossenen Verbraucher die zulässige Empfangsqualität. Wenn Sie keine gute Empfangsqualität be-
Gesamtleistungsaufnahme nicht überschreiten. kommen, ändern Sie die Position der Antenne oder platzieren
• Trennen Sie das Produkt vom Netz, wenn Sie es längere Sie die Antenne in einem anderen Winkel.
Zeit nicht benutzen.
6. Wartung und Pflege
Hinweis
Bitte beachten Sie dass die Anzahl und Qualität der Hinweis
empfangenen Sender von der Position der Antenne und Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung und bei längerem
örtlichen Gegebenheiten abhängen kann Nichtgebrauch vom Netz.
5.1 Stromversorgung der Antenne über das Netzteil Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht
(Pic 1) feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger.
• Verbinden Sie das an der Antenne angeschlossene Koaxialka- 7. Haftungsausschluss
bel mit der Set-Top-Box oder TV.
• Schließen Sie das Netzteil an den DC-Eingang der Antenne Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder
an, und stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose. (Bitte nur Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installa-
das mitgelieferte Netzteil verwenden) tion, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes
• Schalten Sie die Antenne an dem dafür vorgesehenen oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder
Schalter ein. der Sicherheitshinweise resultieren.
• Schalten Sie den Fernseher ein (oder Set-Top-Box und Fernseher).
• Prüfen Sie die Empfangsqualität. Wenn Sie keinen guten 8. Konformitätserklärung
Empfang erhalten, ändern Sie die Position der Antenne oder Hiermit erklärt die Hama GmbH & Co KG, dass der
stellen Sie in einen anderen Winkel. Je nach Sender muss Funkanlagentyp [00132186] der Richtlinie 2014/53/
die Verstärkerleistung mit dem Drehregler auf der Rückseite EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklä-
angepasst werden. rung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
• Schalten Sie die Antenne aus, wenn sie nicht benötigt wird. www.hama.com -> 00132186 -> Downloads.

5.2 Stromversorgung der Antenne über die Set-Top-Box


bzw. über den Digitalfernseher (Pic 2)
• Verbinden Sie das an der Antenne angeschlossene Koaxial-
kabel mit dem Antenneneingang der Set-Top-Box (oder des
Digitalfernsehers).
• Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung der Antenne an
der Set-Top-Box (oder des Digitalfernsehers) eingeschaltet ist.
• Prüfen Sie die Empfangsqualität. Wenn Sie keinen guten
Empfang erhalten, ändern Sie die Position der Antenne oder
stellen Sie in einen anderen Winkel. Je nach Sender muss
die Verstärkerleistung mit dem Drehregler auf der Rückseite
angepasst werden.
• Schalten Sie die Antenne aus, wenn sie nicht benötigt wird.

7
E Instrucciones de uso
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de • Deseche el material de embalaje en conformidad con las
Thomson. disposiciones locales sobre el desecho vigentes.
Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e • No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida
indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo de todos los derechos de la garantía.
en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea Peligro de sufrir una descarga eléctrica
necesario. Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de
manejo al nuevo propietario. • No abra el producto ni siga utilizándolo en caso de
presentar daños.
1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indica- • No use el producto si el
ciones adaptador de CA, el cable del adaptador o el cable de
alimentación están dañados.
Peligro de sufrir una descarga eléctrica
• No intente mantener ni reparar el producto por cuenta
Este símbolo hace referencia al peligro de contacto con propia. Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento al
partes no aisladas del producto que pueden conducir una personal especializado competente en la materia.
tensión peligrosa de una intensidad tal que puede provocar
una descarga eléctrica.
4. Datos técnicos
Aviso
Tensión de red 230 V / 50 Hz
Se utiliza para caracterizar las indicaciones de seguridad o
para llamar la atención sobre peligros y riesgos especiales. Consumo nominal de
max. 60 mA
corriente
Nota
Se utiliza para caracterizar informaciones adicionales o Banda o bandas de UHF: 470 – 790 MHz
indicaciones importantes. frecuencia VHF: 174 – 230 MHz
UHF: 6,5 – 17 dBi
Ganancia de antena activa
2. Contenido del paquete VHF: 6 – 11 dBi
• Antena interior Impedancia 75 ohmios
• Fuente de alimentación
• Estas instrucciones de manejo Conexión Conector coaxial
Temperatura de
3. Instrucciones de seguridad -20 a +40 °C
funcionamiento
• El producto es para el uso doméstico privado, no comercial.
• El producto está diseñado sólo para el uso dentro de edificios. Datos según el Reglamento (UE)
• Emplee el producto exclusivamente para la función para la 2019/1782
que fue diseñado.
• Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el sobreca- Nombre o marca, número Thomson, HRA12159,
lentamiento y utilícelo sólo en recintos secos. del registro mercantil y Dresdner Str. 9,
• Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan dirección del fabricante 86653 Monheim
con el aparato. Identificador del modelo HYND-0600100EUA
• No utilice el producto en áreas donde no se permitan apara-
tos electrónicos. Tensión de entrada 230-240 V
• No opere el producto en las inmediaciones de la calefacción,
Frecuencia de la CA de
de otras fuentes de calor o bajo la radiación directa del sol. 50 Hz
entrada
• Utilice el artículo exclusivamente con condiciones climáticas
moderadas. Tensión de salida /
• Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no debe Intensidad de salida / 6.0 V DC / 0.1 A / 0.6 W
estar en manos de los niños. Potencia de salida
• No opere el producto fuera de los límites de potencia
indicados en los datos técnicos. Eficiencia media en activo 59.8 %
• No utilice el producto en entornos húmedos y evite el Eficiencia a baja carga
contacto con las salpicaduras de agua. 56.6 %
(10 %)
• Tienda todos los cables de modo que no constituyan un
peligro de tropezar. Consumo eléctrico en vacío 0.06 W
• No doble ni aplaste el cable.
• No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes.

8
5. Puesta en marcha y funcionamiento Nota
Aviso Para la alimentación de corriente de la antena directamente
• Utilice el producto sólo en una toma de corriente mediante la Set-Top-Box o el televisor digital se requiere una
autorizada. La toma de corriente debe estar colocada cerca tensión de alimentación de 5 V. No se requiere ningún cable
del producto y de forma accesible USB ni ninguna fuente de alimentación.
• Desconecte el producto de la red eléctrica mediante el
interruptor on/off – de no existir éste, desenchufe el cable 5.3 Colocación de la antena sobre una mesa, armario
eléctrico de la toma de corriente. o similar
• En caso de tomas de corriente múltiples, asegúrese de que Seguidamente, coloque la antena sobre una superficie plana
los consumidores conectados no sobrepasan el consumo como p. ej. una mesa o un mueble de TV. Compruebe la
total de potencia admisible. calidad de la recepción. Si no recibe buena calidad, modifique
• Desconecte el producto de la red si no va a emplearse la posición de la antena o coloque la antena en otro ángulo.
durante un tiempo prolongado.
6. Mantenimiento y cuidado
Nota
Recuerde que el número y la calidad de las emisoras Nota
recibidas puede depender de la posición de la antena y de Desconecte el dispositivo de la red eléctrica antes de
las condiciones locales. limpiarlo y cuando no lo vaya a utilizar durante un período
de tiempo prolongado.
Limpie este producto sólo con un paño ligeramente
5.1 Alimentación de corriente de la antena a través de humedecido que no deje pelusas y no utilice detergentes
la fuente de alimentación (fig. 1) agresivos.
• Conecte el cable coaxial conectado a la antena con la Set-
Top-Box o el TV. 7. Exclusión de responsabilidad
• Conecte la fuente de alimentación con la entrada CC de la Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía
antena y enchufe la fuente de alimentación a una toma de por los daños que surjan por una instalación, montaje o
corriente. (Por favor, emplee exclusivamente la fuente de manejo incorrectos del producto o por la no observación de las
alimentación suministrada) instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
• Conecte la antena en la abertura mediante el interruptor
previsto para ello. 8. Declaración de conformidad
• Encienda el televisor (o la combinación de la Set-Top-Box y Por la presente, Hama GmbH & Co KG, declara que el
el televisor). tipo de equipo radioeléctrico [00132186] es conforme
• Compruebe la calidad de la recepción. Si no tiene buena con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la
recepción, modifique la posición de la antena o colóquela declaración UE de conformidad está disponible en la dirección
en otro ángulo. En función de la emisora se debe regular la Internet siguiente:
potencia del amplificador con el regulador giratorio que se www.hama.com -> 00132186 -> Downloads.
encuentra en el lado posterior.
• Apague la antena cuando no la vaya a utilizar.

5.2 Alimentación de corriente de la antena mediante la


Set-Top-Box o el televisor digital (fig. 2)
• Conecte el cable coaxial conectado a la antena con la entrada
de antena de la Set-Top-Box (o del televisor digital).
• Asegúrese de que la alimentación de corriente de la antena
conectada a la Set-Top-Box (o al televisor digital) está
encendida.
• Compruebe la calidad de la recepción. Si no tiene buena
recepción, modifique la posición de la antena o colóquela
en otro ángulo. En función de la emisora se debe regular la
potencia del amplificador con el regulador giratorio que se
encuentra en el lado posterior.
• Apague la antena cuando no la vaya a utilizar.

9
I Istruzioni per l‘uso
Grazie per avere acquistato un prodotto Thomson! • Non apportare modifiche all’apparecchio per evitare di
Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le se- perdere i diritti di garanzia.
guenti istruzioni e avvertenze, quindi conservatele in un luogo Pericolo di scarica elettrica
sicuro per una eventuale consultazione. In caso di cessione
dell‘apparecchio, consegnate anche le presenti istruzioni al • Non aprire il prodotto e cessarne l’utilizzo se presenta
nuovo proprietario. danneggiamenti.
• Non utilizzare il prodotto qualora
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e delle l’adattatore AC, il cavo adattatore o quello di
indicazioni alimentazione siano danneggiati.
Pericolo dovuto a scossa elettrica • Non effettuare interventi di manutenzione e riparazione
sul prodotto di propria iniziativa. Fare eseguire qualsiasi
Questo simbolo indica un pericolo dovuto al contatto con intervento di riparazione al personale specializzato
parti non isolate del prodotto che potrebbero provocare una competente.
tensione pericolosa di entità tale da generare il pericolo di
una scossa elettrica.
4. Dati tecnici
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnare le indicazioni di sicurezza Tensione di rete 230 V / 50 Hz
oppure per rivolgere l‘attenzione verso particolari rischi e Assorbimento corrente
pericoli. max. 60 mA
nominale
Avvertenza UHF: 470 – 790 MHz
Bande di frequenza
Viene utilizzato per contrassegnare informazioni VHF: 174 – 230 MHz
supplementari o indicazioni importanti. UHF: 6,5 – 17 dBi
Ricezione antenna attiva
VHF: 6 – 11 dBi
2. Contenuto della confezione
Impedenza 75 Ohm
• Antenna interna
• Alimentatore Attacco Connettore coassiale
• Queste istruzioni per l’uso
Temperatura ambiente da -20 a +40 °C
3. Indicazioni di sicurezza:
Indicazioni secondo il regolamento (UE)
• Il prodotto è concepito per l’uso domestico privato, non 2019/1782
commerciale.
• Il prodotto è stato concepito solo per l‘utilizzo all‘interno Nome o marchio del fabbri
Thomson, HRA12159,
degli edifici. cante, numero di iscrizione
Dresdner Str. 9,
• Utilizzare il prodotto esclusivamente per lo scopo previsto. nel registro delle imprese e
86653 Monheim
• Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità e surriscaldamen- indi rizzo del fabbricante
to e utilizzarlo soltanto in ambienti asciutti.
Identificativo del modello HYND-0600100EUA
• Sorvegliare i bambini per accertarsi che non giochino con
l‘apparecchio. Tensione di ingresso 230-240 V
• Non utilizzare il prodotto in zone in cui non sono ammesse le
apparecchiature elettroniche. Frequenza di ingresso CA 50 Hz
• Evitare di mettere in esercizio il prodotto in prossimità di
riscaldamento, altre fonti di calore o la luce diretta del sole. Tensione di uscita /
• Utilizzare l’articolo solo nelle condizioni climatiche moderate. Corrente di uscita / 6.0 V DC / 0.1 A / 0.6 W
• Tenere questo apparecchio, come tutte le apparecchiature Potenza di uscita
elettriche, fuori dalla portata dei bambini! Rendimento medio in
• Non mettere in esercizio il prodotto al di fuori dei suoi limiti 59.8 %
modo attivo
di rendimento indicati nei dati tecnici.
• Non usare il prodotto in ambienti umidi ed evitare il contatto Rendimento a basso carico
56.6 %
con gli spruzzi. (10 %)
• Disporre tutti i cavi in modo da non inciamparsi. Potenza assorbita nella
• Non piegare, né schiacciare il cavo. 0.06 W
condi zione a vuoto
• Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo a forti scossoni!
• Smaltire immediatamente il materiale d‘imballaggio attenen-
dosi alle prescrizioni locali vigenti.

10
5. Messa in esercizio e funzionamento 5.3 Collocare l’antenna su un tavolo, un armadio o
simili.
Avvertenza
• Collegare il prodotto solo a una presa di rete Disporre l’antenna su una superficie piana, come ad es. un ta-
appositamente omologata. La presa deve trovarsi nei pressi volo o un mobiletto TV. Controllare la qualità della ricezione. Se
del prodotto ed essere facilmente accessibile. la ricezione non è buona, modificare la posizione dell’antenna
• Scollegare il prodotto dalla rete mediante l‘interruttore on/ o modificare l’angolazione.
off; se questo non è presente, estrarre il cavo di rete dalla
presa. 6. Cura e manutenzione
• Se si utilizzano prese multiple, prestare attenzione che le Avvertenza
utenze collegate non superino la potenza totale assorbita. Prima della pulizia e in un caso di lungo inutilizzo, scollegare
• Scollegare la radio dalla presa di rete se non la si utilizza il dispositivo dalla rete elettrica.
per lungo tempo. Pulire questo prodotto solo con un panno umido e che non
lascia pelucchi e non utilizzare mai detergenti aggressivi.
Avvertenza
Il numero e la qualità delle emittenti ricevute possono 7. Esclusione di garanzia
dipendere dalla posizione dell‘antenna e dalle condizioni Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna responsabilità
locali. per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del
prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per
5.1 Alimentazione elettrica dell‘antenna mediante l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
alimentatore (fig. 1)
• Collegare il cavo coassiale dell’antenna al decoder o alla TV. 8. Dichiarazione di conformità
• Collegare l’alimentatore all’ingresso DC dell’antenna e inse- Il fabbricante, Hama GmbH & Co KG, dichiara che il
rire l’alimentatore in una presa. (Utilizzare solo l’alimentatore tipo di apparecchiatura radio [00132186] è conforme
fornito) alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della
• Accendere l’antenna dall’apposito interruttore. dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente
• Accendere il televisore (o il decoder e il televisore) indirizzo Internet:
• Controllare la qualità della ricezione. Se la ricezione non www.hama.com -> 00132186 -> Downloads.
è buona, modificare la posizione dell‘antenna o cambiare
l‘angolazione. A seconda dell‘emittente, la potenza
dell’amplificatore deve essere regolata con la manopola sul
retro.
• Spegnere l‘antenna quando non la si utilizza.

5.2 Alimentazione elettrica dell’antenna attraverso il


decoder o il televisore digitale (fig. 2)
• Collegare il cavo coassiale dell’antenna all’ingresso antenna
del decoder (o del televisore digitale).
• Accertarsi che l’alimentazione elettrica dell’antenna nel deco-
der o nel televisore digitale sia accesa.
• Controllare la qualità della ricezione. Se la ricezione non è
buona, modificare la posizione dell‘antenna o cambiare l‘an-
golazione. A seconda dell‘emittente, la potenza dell’amplifi-
catore deve essere regolata con la manopola sul retro.
• Spegnere l‘antenna quando non la si utilizza.
Avvertenza
Per l’alimentazione elettrica diretta dell’antenna mediante il
decoder o il televisore digitale è necessaria una tensione di
alimentazione di 5V. Non è necessario né un cavo USB,né
l’alimentatore.

11
O Manual de instruções
Agradecemos que se tenha decidido por este produto Thomson! Perigo de choque elétrico
Antes de utilizar o produto, leia completamente estas indica-
ções e informações. Guarde, depois, estas informações num • Nunca abra o produto, nem o utilize caso esteja
local seguro para consultas futuras. Se transmitir o produto danificado.
para um novo proprietário, entregue também as instruções de • Não utilize o produto se o
utilização. adaptador de CA, o cabo de adaptação ou o cabo de
alimentação estiverem danificados.
1. Descrição dos símbolos de aviso e das notas • Nunca tente manter ou reparar o aparelho. Qualquer
trabalho de manutenção deve ser executado por técnicos
Perigo de choque eléctrico
especializados.
Este símbolo remete para um perigo de toque de partes não
isoladas do produto eventualmente condutoras de tensão
4. Especificações técnicas
perigosa que poderão representar um perigo de choque
eléctrico. Tensão nominal 230 V / 50 Hz
Aviso Consumo de energia
max. 60 mA
É utilizado para identificar informações de segurança ou nominal
chamar a atenção para perigos e riscos especiais.
UHF: 470 – 790 MHz
Banda(s) de frequências
Nota VHF: 174 – 230 MHz
É utilizado para identificar informações adicionais ou notas UHF: 6,5 – 17 dBi
importantes. Ganho de antena ativo
VHF: 6 – 11 dBi
Impedância 75 Ohm
2. Conteúdo da embalagem
• Antena interior Ligação Ficha TV macho
• Fonte de alimentação Temperatura ambiente -20 a +40 °C
• Este manual de instruções
Indicações conforme o regulamento (UE)
3. Indicações de segurança 2019/1782
• O produto está previsto apenas para utilização doméstica e
não comercial. Marca comercial ou
Thomson, HRA12159,
• O produto é adequado apenas para instalação em interiores. nome, número de registo
Dresdner Str. 9,
• Utilize o produto apenas para a finalidade prevista. comercial e endereço do
86653 Monheim
• Proteja o aparelho contra sujidade, humidade e sobreaqueci- fabricante
mento e utilize-o apenas em recintos secos. Identificador do modelo HYND-0600100EUA
• Crianças deverão ser sempre monitorizadas para garantir que
não utilizem o aparelho como brinquedo. Tensão de entrada 230-240 V
• Não utilize o produto em áreas nas quais não são permitidos
Frequência da alimentação
aparelhos electrónicos. 50 Hz
de CA
• Não utilize o produto perto de aquecedores, outras fontes de
calor ou directamente exposto à luz solar. Tensão de saída /
• Utilize o artigo apenas com condições climatéricas amenas. Corrente de saída / 6.0 V DC / 0.1 A / 0.6 W
• Este aparelho não pode ser manuseado por crianças, tal Potência de saída
como qualquer aparelho eléctrico!
• Não utilize o produto fora dos limites de desempenho Eficiência média no modo
59.8 %
indicados nas especificações técnicas. ativo
• Não utilize o produto em ambientes húmidos e evite jactos Eficiência a carga baixa
de água. 56.6 %
(10%)
• Instale todos os cabos de forma a que não se possa tropeçar
neles. Consumo energético em
0.06 W
• Não dobre nem esmague o cabo. vazio
• Não deixe cair o produto nem o submeta a choques fortes.
• Elimine imediatamente o material da embalagem em confor-
midade com as normas locais aplicáveis.
• Não efectue modificações no aparelho. Perda dos direitos de
garantia.

12
5. Colocação em funcionamento e operação 5.3 Posicionamento da antena numa mesa, armário,
Aviso etc.
• Ligue o produto apenas a uma tomada eléctrica adequada. Depois, coloque a antena sobre uma superfície plana como,
A tomada elétrica deve estar localizada na proximidade do por ex., uma mesa ou uma estante de televisor. Verifique a
produto e deve ser facilmente acessível. qualidade de receção. Se não obtiver uma boa qualidade
• Desligue o produto da rede eléctrica com o botão de ligar/ de receção, altere a posição da antena ou coloque a antena
desligar – se o produto não possuir este botão, retire a noutro ângulo.
ficha da tomada eléctrica.
• No caso de tomadas múltiplas, certifique-se de que os 6. Manutenção e conservação
aparelhos ligados não excedem o consumo total de energia Nota
permitido. Desligue o aparelho da rede elétrica antes de efetuar a
• Desligue o produto da rede elétrica em caso de período de limpeza e se não o utilizar durante um período prolongado.
inatividade prolongado.
limpe o produto apenas com um pano sem fiapos ligeiramente
Nota humedecido e não utilize produtos de limpeza agressivos.
Tenha em atenção que o número e a qualidade dos
emissores recebidos podem depender da posição da antena 7. Exclusão de garantia
e das condições locais. A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabi-
lidade ou garantia por danos provocados pela instalação,
5.1 Alimentação da antena com corrente através da montagem ou manuseamento incorrectos do produto e não
fonte de alimentação (fig. 1) observação do das instruções de utilização e/ou das informa-
ções de segurança.
• Conecte o cabo coaxial ligado à antena à Set-Top-Box ou ao
televisor. 8. Declaração de conformidade
• Conecte a fonte de alimentação à entrada DC da antena e
a uma tomada elétrica. (Por favor, utilize apenas a fonte de O(a) abaixo assinado(a) Hama GmbH & Co KG declara
alimentação fornecida) que o presente tipo de equipamento de rádio
• Ligue a antena no interruptor previsto para o efeito. [00132186] está em conformidade com a Diretiva
• Ligue o televisor (ou a Set-Top-Box e o televisor). 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade
• Verifique a qualidade de receção. Se a receção for de má está disponível no seguinte endereço de Internet: www.hama.
qualidade, altere a posição da antena ou posicione-a num com -> 00132186 -> Downloads.
ângulo diferente. Consoante o emissor, a potência de ampli-
ficação deve ser ajustada com o regulador rotativo existente
na parte traseira.
• Desligue a antena quando esta não for necessária.

5.2 Alimentação da antena com corrente através da


Set-Top-Box ou do televisor digital (fig. 2)
• Conecte o cabo coaxial ligado à antena à entrada de antena
da Set-Top-Box (ou do televisor digital).
• Certifique-se de que a alimentação de corrente da antena
para a Set-Top-Box (ou do televisor digital) está ligada.
• Verifique a qualidade de receção. Se a receção for de má
qualidade, altere a posição da antena ou posicione-a num
ângulo diferente. Consoante o emissor, a potência de ampli-
ficação deve ser ajustada com o regulador rotativo existente
na parte traseira.
• Desligue a antena quando esta não for necessária.
Nota
Para a alimentação de corrente direta da antena através da
Set-Top-Box ou do televisor digital é necessária uma tensão
de alimentação de 5 V. Não é necessário um cabo USB ou
uma fonte de alimentação.

13
R Руководство по эксплуатации
Благодарим за покупку изделия фирмы Thomson. Опасность поражения электрическим
внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией. током
Храните инструкцию в надежном месте для справок в буду-
щем. В случае передачи изделия другому лицу приложите • Не открывайте изделие и не используйте его при
и эту инструкцию. наличии повреждений.
• Не используйте изделие при
1. Предупредительные пиктограммы и инструкции повреждении адаптера переменного тока, кабеля
адаптера или сетевого кабеля.
Опасность поражения электрическим током
• Не пытайтесь самостоятельно выполнять техническое
Значок предупреждает об опасности поражения высоким обслуживание или ремонт изделия. Любые работы по
напряжением в случае касания неизолированных техническому обслуживанию должны выполнять лица
токоведущих деталей. с соответствующей подготовкой и разрешением на
данный вид деятельности.
Внимание
Данным значком отмечены инструкции, несоблюдение
которых может привести к опасной ситуации. 4. Технические характеристики

Примечание Напряжение 230 В ~ / 50 Гц


Дополнительная или важная информация.
Номинальный ток
max. 60 mA
потребления
2. Комплект поставки
• Комнатная антенна Диапазон/диапазоны UHF: 470 – 790 МГц
• Блок питания частот VHF: 174 – 230 МГц
• Настоящая инструкция Активный коэффициент UHF: 6,5 – 17 дБи
усиления антенны VHF: 6 – 11 дБи
3. Техника безопасности
Сопротивление 75 Ом
• Изделие предназначено только для домашнего приме-
нения. Подключение Коаксиальный штекер
• Запрещается эксплуатировать вне помещений.
• Запрещается использовать не по назначению. Температура
от -20 до +40 °C
• Беречь от грязи, влаги и перегрева. Эксплуатировать окружающей среды
только в сухих помещениях.
• Не оставлять детей без присмотра во избежание их Данные согласно предписаниям ЕС
доступа к устройству. 2019/1782
• Не применять в запретных зонах. Thomson, HRA12159,
• Не эксплуатировать в непосредственной близости Торговая марка, номер в
Dresdner Str. 9,
с нагревательными приборами, беречь от прямых торговом реестре, адрес
86653 Monheim
солнечных лучей.
• Используйте изделие только в умеренных климатических Обозначение модели HYND-0600100EUA
условиях.
Входное напряжение 230-240 V
• Не давать детям!
• Соблюдать технические характеристики. Частота входного
• Беречь от влаги и брызг. 50 Hz
напряжения
• Кабели не должны создавать помехи перемещению
людей. Выходное напряжение /
• Кабель не сгибать и не зажимать. выходной ток / выходная 6.0 V DC / 0.1 A / 0.6 W
• Не ронять. Беречь от сильных ударов. мощность
• Утилизировать упаковку в соответствии с местными Средняя
нормами. производительность в 59.8 %
• Запрещается вносить изменения в конструкцию. В против- рабочем режиме
ном случае гарантийные обязательства аннулируются.
Производительность при
56.6 %
малой нагрузке (10%)
Потребляемая мощность
0.06 W
на холостом ходу

14
5. Ввод в эксплуатацию и работа 5.3 Установка антенны на столе, шкафу и т. п.
Внимание Разместите антенну на ровной горизонтальной поверхности
• Разрешается подключать только к соответствующей (например, стол, подставка под телевизор). Проверьте каче-
розетке электросети. Розетка электросети должна ство приема. Если качество приема неудовлетворительное,
находиться рядом с устройством в легко доступном измените местоположение антенны или ее угол.
месте.
• Отключать с помощью выключателя электросети, а при 6. Уход и техническое обслуживание
его отсутствии вытащить провод из розетки. Примечание
• При подключении к колодке с несколькими розетками Перед очисткой, а также если прибор не используется
убедитесь в том, что общая мощность потребителей не в течение длительного времени, всегда отключайте
превышает допустимую. питание.
• Если устройство не используется в течение длительного
Чистку изделия производить только безворсовой слегка
времени, отключите его от сети.
влажной салфеткой. Запрещается применять агрессивные
чистящие средства.
Примечание
Качество принимаемого сигнала зависит от условий 7. Отказ от гарантийных обязательств
эксплуатации и расположения антенны.
Компания Hama GmbH & Co KG не несет ответственность
за ущерб, возникший вследствие неправильного монтажа,
5.1 Питание антенны через блок питания (рис. 1) подключения и использования изделия не по назначению,
• Подключите коаксиальный кабель антенны к телевизион- а также вследствие несоблюдения инструкции по
ной приставке или телевизору. эксплуатации и техники безопасности.
• Подключите блок питания к входу питания антенны, за-
тем вставьте вилку блока питания в розетку электросети 8. Декларация производителя
(используйте только входящий в комплект блок питания). Настоящим компания Hama GmbH & Co KG
• Подайте питание антенны с помощью выключателя. заявляет, что радиооборудование типа [00132186]
• Включите телевизор (или телевизионную приставку и отвечает требованиям директивы 2014/53/ЕС. С
телевизор). полным текстом декларации о соответствии требованиям
• Проверьте качество приема. Если прием неудовлетво- ЕС можно ознакомиться здесь: www.hama.
рителен, измените положение антенны или установите com -> 00132186 -> Downloads.
другой угол. В зависимости от уровня сигнала ручкой
настройки, которая находится на задней панели, устано-
вите коэффициент усиления.
• Если антенна не используется, выключите питание.

5.2 Питание антенны через телевизионную пристав-


ку или цифровой телевизор (рис. 2).
• Подключите коаксиальный кабель антенны к антен-
ному входу телевизионной приставки или цифрового
телевизора.
• На телевизионной приставке (или цифровом телевизоре)
включите питание антенны.
• Проверьте качество приема. Если прием неудовлетво-
рителен, измените положение антенны или установите
другой угол. В зависимости от уровня сигнала ручкой
настройки, которая находится на задней панели, устано-
вите коэффициент усиления.
• Если антенна не используется, выключите питание.
Примечание
Для прямого питания антенны через телевизионную при-
ставку или цифровой телевизор требуется напряжение 5
В. Кабель USB и блок питания не требуются.

15
N Gebruiksaanwijzing
Hartelijk dank dat u voor een product van Thomson heeft • De kabel niet knikken of inklemmen.
gekozen. • Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware
Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies volle- schokken of stoten.
dig door te lezen. Berg deze gebruiksaanwijzing vervolgens op • Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal
een goede plek op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken. geldende afvoervoorschriften afvoeren.
Op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken. Mocht u het • Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke aan-
toestel verkopen, geeft u dan ook deze gebruiksaanwijzing aan spraak op garantie.
de nieuwe eigenaar. Gevaar voor een elektrische schok
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instruc- • Open het product niet en gebruik het niet meer bij
ties beschadigingen.
• Gebruik het product niet indien de
Gevaar voor een elektrische schok adapter, de aansluitkabel of de netkabel is beschadigd.
Dit symbool duidt op gevaar bij aanraking van niet- • Probeer het product niet zelf te onderhouden of te
geïsoleerde onderdelen van het product, welke mogelijk repareren. Laat onderhoudswerkzaamheden door
onder een zodanig gevaarlijke spanning staan, dat het vakpersoneel uitvoeren.
gevaar voor een elektrische schok aanwezig is.
Waarschuwing 4. Technische specificaties
Wordt gebruikt voor veiligheidsinstructies of om de aandacht
Nominale spanning 230 V / 50 Hz
te trekken op bijzondere gevaren en risico‘s.
Nomimnale stroomopname max. 60 mA
Aanwijzing
Wordt gebruikt voor extra informatie of belangrijke UHF: 470 – 790 MHz
Frequentieband(en)
informatie. VHF: 174 – 230 MHz
UHF: 6,5 – 17 dBi
Actieve antenneversterking
2. Inhoud van de verpakking VHF: 6 – 11 dBi
• Kamerantenne Impedantie 75 ohm
• Voedingsadapter
• Deze bedieningsinstructies Aansluiting Coaxstekker
Omgevingstemperatuur -20 tot +40 °C
3. Veiligheidsinstructies
• Het product is bedoeld voor niet-commercieel privegebruik in Gegevens overeenkomstig verordening
huiselijke kring. (EU) 2019/1782
• Het product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnen
gebouwen. Naam of handelsmerk
Thomson, HRA12159,
• Gebruik het product uitsluitend voor het doel waarvoor het van de fabrikant,
Dresdner Str. 9,
gemaakt is. handelsregister nummer
86653 Monheim
• Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en en adres
gebruik het alleen in droge ruimten. Typeaanduiding HYND-0600100EUA
• Kinderen dienen onder toezicht te staan, teneinde te waar-
borgen dat zij niet met het product spelen. Voedingsspanning 230-240 V
• Gebruik het product niet binnen omgevingen, waarin elektro-
nische apparatuur niet is toegestaan. Voedingsfrequentie 50 Hz
• Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid van
Uitgangsspanning /
een verwarming of andere warmtebronnen en stel het niet
Uitgangsstroom / 6.0 V DC / 0.1 A / 0.6 W
bloot aan directe zonnestralen.
Uitgangsvermogen
• Gebruik het artikel alleen onder gematigde klimatologische
omstandigheden. Gemiddelde actieve
• Elektrische apparaten dienen buiten het bereik van kinderen 59.8 %
efficiëntie
gehouden te worden!
• Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens Efficiëntie bij lage belasting
56.6 %
vermelde vermogensgrenzen. (10 %)
• Gebruik het product niet in een vochtige omgeving en Energieverbruik in niet-
voorkom spat- en spuitwater. 0.06 W
belaste toestand
• Leg alle kabels zodanig dat zij geen struikelgevaar vormen.

16
5. Ingebruikneming en werking Aanwijzing
Waarschuwing Voor de directe spanningsvoorziening van de antenne via
• Sluit het product alleen aan op een daarvoor geschikt en de set-top-box resp. het digitale televisietoestel is een
intact stopcontact. Het stopcontact moet in de buurt van voedingsspanning van 5 V nodig. Er is geen USB-kabel of
het product zijn aangebracht en goed bereikbaar zijn. voedingsadapter nodig.
• Het product met behulp van de aan/uit schakelaar van
het net scheiden – indien deze niet ter beschikking is, trek 5.3 Opstellen van de antenne op een tafel, kast e.d.
dan de netstekker uit het stopcontact. Plaats de antenne op een vlak oppervlak zoals een tafel of
• Let er bij meervoudige stopcontacten resp. televisiemeubel. Controleer de ontvangstkwaliteit. Als u geen
tafelcontactdozen op dat de aangesloten verbruikers goede ontvangstkwaliteit heeft, wijzigt u de plaats van de
niet het toegestane totale opgenomen vermogen antenne of plaatst de antenne in een andere hoek.
overschrijden.
• Indien het product gedurende langere tijd niet wordt 6. Onderhoud en verzorging
gebruikt, trek dan de stekker uit het stopcontact.
Aanwijzing
Aanwijzing Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat
Houd er rekening mee dat het aantal en de kwaliteit van de u het reinigt en wanneer het apparaat gedurende langere
ontvangen zenders afhankelijk kan zijn van de positie van tijd niet wordt gebruikt.
de antenne en van de omstandigheden ter plaatse. Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije, licht
vochtige doek en maak geen gebruik van agressieve
5.1 Stroomvoorziening van de antenne via de voe- reinigingsmiddelen.
dingsadapter (afb. 1)
7. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
• Verbind de op de antenne aangesloten coax-kabel met de
set-top-box of de tv. Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele
• Sluit de voedingsadapter op de DC-ingang van de antenne aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of
aan en steek de voedingsadapter in een stopcontact. (Ge- gevolgschade, welke door ondeskundige installatie,
bruik alleen de meegeleverde voedingsadapter a.u.b.) montage en ondeskundig gebruik van het product ontstaan
• Schakel de antenne op de daarvoor bestemde schakelaar in. of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de
• Schakel het televisietoestel in (of set-top-box en televisie- bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
toestel).
• Controleer de ontvangstkwaliteit. Als u geen goede 8. Conformiteitsverklaring
ontvangst vaststelt, wijzigt u de positie van de antenne of Hierbij verklaar ik, Hama GmbH & Co KG, dat het
probeert u een andere hoekinstelling. Afhankelijk van de type radioapparatuur [00132186] conform is met
zender kan het versterkervermogen met de draaiknop op de Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de
achterzijde worden aangepast. EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het
• Schakel de antenne uit als zij niet wordt gebruikt. volgende internetadres:
www.hama.com -> 00132186 -> Downloads.
5.2 Spanningsvoorziening van de antenne via de set-
top-box resp. via het digitale televisietoestel (afb. 2)
• Verbind de op de antenne aangesloten coax-kabel met de
antenne-ingang van de set-top-box (of van het digitale
televisietoestel).
• Let erop dat de spanningsvoorziening van de antenne
op de set-top-box (of van het digitale televisietoestel) is
ingeschakeld.
• Controleer de ontvangstkwaliteit. Als u geen goede
ontvangst vaststelt, wijzigt u de positie van de antenne of
probeert u een andere hoekinstelling. Afhankelijk van de
zender kan het versterkervermogen met de draaiknop op de
achterzijde worden aangepast.
• Schakel de antenne uit als zij niet wordt gebruikt.

17
P Instrukcja obsługi
Dziękujemy za zakup naszego produktu! • Nie modyfikować urządzenia. Prowadzi to do utraty wszelkich
Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać instrukcję roszczeń z tytułu gwarancji.
obsługi. Instrukcję należy przechować, gdyż może być jeszcze Ryzyko porażenia prądem
potrzebna.
• Nie otwierać produktu i nie kontynuować jego obsługi,
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych i wskazówek jeżeli jest uszkodzony.
• Nie należy korzystać z produktu, gdy:
Ryzyko porażenia prądem elektrycznym zasilacz sieciowy, kabel zasilający lub przewód zasilający
Symbol ten wskazuje niebezpieczeństwo dotknięcia są uszkodzone.
nieizolowanych części produktu, którą mogą być pod • Nie próbować samodzielnie dokonywać konserwacji lub
napięciem grożącym porażeniem prądem elektrycznym. naprawiać urządzenia. Wszelkie prace konserwacyjne
Ostrzeżenie należy powierzyć odpowiedniemu personelowi
specjalistycznemu.
Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególne
niebezpieczeństwo lub ryzyko.
4. Dane techniczne
Wskazówki
Napięcie znamionowe 230 V / 50 Hz
Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne
informacje. Pobór prądu max. 60 mA
UHF: 470 – 790 MHz
2. Zawartość opakowania Częstotliwość transmisji
VHF: 174 – 230 MHz
• Antena pokojowa
• zasilacz sieciowy Aktywny zysk energetyczny UHF: 6,5 – 17 dBi
• niniejsza instrukcja obsługi anteny VHF: 6 – 11 dBi
Impedancja 75 omów
3. Wskazówki bezpieczeństwa
• Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego Wejście Wtyczka koncentryczna
użytku domowego. Temp. otoczenia -20 do +40 °C
• Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz
budynków. Dane zgodnie z rozporządzeniem (UE)
• Stosować produkt wyłącznie zgodnie z przewidzianym 2019/1782
przeznaczeniem.
• Chronić produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocią i prze- Nazwa lub znak towarowy Thomson, HRA12159,
grzaniem, i stosować go tylko w suchych pomieszczeniach. producenta, numer rejestru Dresdner Str. 9,
• Dzieci powinny być nadzorowane, aby nie używały urządze- handlowego i adres 86653 Monheim
nia do zabawy.
Identyfikator modelu HYND-0600100EUA
• Nie używać produktu w miejscach, gdzie nie jest dozwolone
stosowanie urządzeń elektronicznych. Napięcie wejściowe 230-240 V
• Nie używać produktu w bezpośredniej bliskości ogrzewania,
innych źródeł ciepła ani nie wystawiać go na bezpośrednie Wejściowa częstotliwość
50 Hz
promieniowanie słoneczne. prą du przemiennego
• Używać produktu wyłącznie w umiarkowanych warunkach Napięcie wyjściowe /
klimatycznych. Prąd wyjściowy / 6.0 V DC / 0.1 A / 0.6 W
• Trzymać urządzenie, jak wszystkie urządzenia elektryczne, z Moc wyjściowa
dala od dzieci!
• Nie stosować produktu poza zakresem mocy podanym w Średnia sprawność podczas
59.8 %
danych technicznych. pracy
• Nie stosować produktu w wilgotnym otoczeniu i chronić go Sprawność przy niskim
przed bryzgami wody. 56.6 %
obcią żeniu (10 %)
• Wszystkie kable poprowadzić tak, aby nie stanowiły one
ryzyka potknięcia się. Zużycie energii w stanie
0.06 W
• Nie zginać ani nie zakleszczać kabla. bez obciążenia
• Chronić produkt przed upadkiem i silnymi wstrząsami.
• Materiały opakowaniowe należy natychmiast poddać utyliza-
cji zgodnie z obowiązującymi przepisami miejscowymi.

18
5. Uruchamianie i obsługa 5.3 Ustawianie anteny na stole, szafie itp.
Ostrzeżenie Następnie ustawić antenę na równej powierzchni, np. na stole
• Podłączać produkt tylko do odpowiedniego gniazda lub regale telewizora. Sprawdzić jakość odbioru. W razie braku
wtykowego. Gniazdo wtykowe musi znajdować się w dobrej jakości odbioru zmienić pozycję anteny lub ustawić ją
pobliżu produktu i być łatwo dostępne. pod innym kątem.
• Odłączać produkt od sieci za pomocą wyłącznika zasilania
– jeżeli nie jest on na wyposażeniu, wyciągnąć przewód 6. Czyszczenie
sieciowy z gniazda wtykowego. Wskazówki
• W przypadku wielu gniazd wtykowych zwracać uwagę, aby Przed czyszczeniem i w przypadku dłuższego nieużywania
podłączone urządzenia nie przekraczały dopuszczalnego, odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego.
całkowitego poboru mocy.
• W przypadku nieużywania produktu przez dłuższy czas Produkt można czyścić jedynie lekko zwilżoną szmatką. Do
odłączyć go od zasilania. czyszczenia nie należy używać żadnych silnych i agresywnych
detergentów.
Wskazówki
7. Wyłączenie odpowiedzialności
Należy uwzględnić fakt, że ilość i jakość odbieranych
programów zależna jest od ustawienia anteny oraz Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada
ustawienia nadajników telewizyjnych. za szkody wskutek niewłaściwej instalacji, montażu oraz
nieprawidłowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania
instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.
5.1 Zasilanie prądem anteny z zasilacza sieciowego
(rys. 1)
8. Deklaracja zgodności
• Połączyć kabel koncentryczny podłączony do anteny z przy-
Hama GmbH & Co KG niniejszym oświadcza, że typ
stawką STB (Set-Top-Box) lub telewizorem.
urządzenia radiowego [00132186] jest zgodny z
• Podłączyć zasilacz do wejścia DC anteny i wpiąć go do
dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji
gniazda sieciowego. (używać wyłącznie dostarczonego
zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem
zasilacza)
internetowym:
• Antenę włączyć za pomocą włącznika.
www.hama.com -> 00132186 -> Downloads.
• Włączyć telewizor (lub przystawkę STB i telewizor).
• Sprawdzić jakość odbioru. Jeśli odbiór nie jest prawidłowy,
zmienić pozycję anteny i ustawić ją pod innym kątem. Zależ-
nie od nadajnika wyregulować moc wzmacniacza pokrętłem
w części tylnej.
• Wyłączyć antenę, jeżeli nie będzie używana.

5.2 Zasilanie anteny prądem z przystawki STB lub


telewizora cyfrowego (rys. 2)
• Połączyć kabel koncentryczny podłączony do anteny z wej-
ściem antenowym przystawki STB (lub telewizora cyfrowego).
• Sprawdzić, czy włączone jest zasilanie elektryczne anteny na
przystawce STB (lub telewizorze cyfrowym).
• Sprawdzić jakość odbioru. Jeśli odbiór nie jest prawidłowy,
zmienić pozycję anteny i ustawić ją pod innym kątem. Zależ-
nie od nadajnika wyregulować moc wzmacniacza pokrętłem
w części tylnej.
• Wyłączyć antenę, jeżeli nie będzie używana.
Wskazówki
Do bezpośredniego zasilania anteny prądem z przystawki STB
lub telewizora cyfrowego wymagane jest napięcie zasilania 5
V. Kabel USB i zasilacz sieciowy nie są konieczne.

19
H Használati útmutató
Köszönjük, hogy ezt a Thomson terméket választotta! • Ne végezzen módosítást a készüléken. Ebben az esetben
Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon rá időt és olvassa el végig minden garanciaigény megszűnik.
az alábbi útmutatót. A későbbiekben tartsa biztonságos helyen Áramütés veszélye
ezt a füzetet, hogy ha szükség van rá, bármikor megtalálja. Ha
eladja ezt a terméket, vele együtt adja tovább ezt az útmutatót • Ne nyissa ki a terméket, és sérülés esetén ne üzemeltesse
is az új tulajdonosnak. tovább.
• Ne használja a terméket, ha az
1. Figyelmeztető szimbólumok és előírások ismertetése AC-adapter, a csatlakozókábel vagy a hálózati vezeték
megsérült.
Áramütés veszélye
• Ne kísérelje meg a készüléket saját kezűleg karbantartani
Ez a szimbólum a termék azon nem szigetelt részeinek vagy megjavítani. Minden karbantartási munkát bízzon
megérintésére vonatkozó veszélyre utal, amelyek olyan szintű illetékes szakemberre.
veszélyes feszültségen lehetnek, ami miatt áramütés veszélye
áll fenn.
4. Műszaki adatok
Figyelmeztetés
Figyelmeztető jeleket használunk a biztonsági tényezők Hálózati tápfeszültség 230 V / 50 Hz
bemutatására, ill. felhívjuk a figyelmet a különleges Áramfelvétel max. 60 mA
veszélyekre és kockázatokra.
UHF: 470 – 790 MHz
Az(ok) a frekvenciasáv(ok)
Hivatkozás VHF: 174 – 230 MHz
Az itt látható figyelmeztető jeleket használjuk fel, ha UHF: 6,5 – 17 dBi
kiegészítő információkat közlünk vagy fontos tudnivalókra Aktív antennanyereség
VHF: 6 – 11 dBi
hívjuk fel a figyelmet.
Impedancia 75 Ohm
2. A csomag tartalma Csatlakozó koax-dugasz
• Szobaantenna
Környezeti hőmérséklet -20 és +40 °C
• Hálózati tápegység
• Ez a használati útmutató
Adatok az (EU) 2019/1782 rendelet szerint
3. Biztonsági előírások: A gyártó neve vagy Thomson, HRA12159,
• A termék a magánháztartási, nem üzleti célú alkalmazásra védjegye, cégjegyzékszáma Dresdner Str. 9,
készül. és címe 86653 Monheim
• A termék csak épületen belüli használatra készül.
• A terméket kizárólag az előírt célra használja. Modellazonosító HYND-0600100EUA
• Védje a terméket szennyeződés, nedvesség és túlmelegedés Bemenő feszültség 230-240 V
elől. és azt csak száraz helyiségben használja.
• A gyermekekre ügyelni kell, nehogy játsszanak a készülékkel. Bemenő váltóáram
50 Hz
• Ne használja a terméket olyan helyen, ahol elektronikus frekvenci ája
készülékek nincsenek megengedve. Kimenő feszültség /
• A terméket ne használja a fűtés és egyéb hőforrások Kimenő áramerősség / 6.0 V DC / 0.1 A / 0.6 W
közelében, vagy közvetlen napsütésnek kitéve. Kimenő teljesítmény
• A terméket csak mérsékelt éghajlati feltételek között
használja. Aktív üzemmódban mért át
59.8 %
• Ez a készülék, mint minden elektromos készülék, nem lagos hatásfok
gyermekek kezébe való!
Hatásfok alacsony (10
• Ne üzemeltesse a terméket a műszaki adatokban megadott 56.6 %
%-os) terhelésnél
teljesítményhatárain túl.
• Ne használja a terméket párás környezetben, és kerülje az Üresjárási üzemmódban
érintkezést fröccsenő vízzel. 0.06 W
mért energiafogyasztás
• Úgy helyezze el az összes kábelt, hogy azok ne okozzanak
botlásveszélyt.
• Ne törje meg és ne csíptesse be a kábelt.
• Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki heves rázkódásnak.
• Azonnal ártalmatlanítsa a csomagolóanyagot a helyileg
érvényes ártalmatlanítási előírások szerint.

20
5. Üzembevétel és üzemeltetés 5.3 Az antenna felállítása asztalra, szekrényre vagy
Figyelmeztetés hasonlókra.
• A terméket csak az arra a célra jóváhagyott dugaszaljzatról Utána állítsa az antennát egy egyenes felületre, például egy
működtesse. A dugaszoló aljzatnak a termék közelében kell asztalra vagy TV állványra. Ellenőrizze a vétel minőségét. Ha a
elhelyezkednie, és könnyen hozzáférhetőnek kell lennie. vétel minősége nem jó, változtassa meg az antenna pozícióját,
• A terméket a be-/kikapcsolóval válassza le a hálózatról – vagy helyezze az antennát más szögbe.
ha ilyen nincs, húzza ki a hálózati kábelt a dugaszaljzatból.
• Dugaszsor esetén ügyeljen rá, hogy a csatlakoztatott 6. Karbantartás és ápolás
fogyasztók ne lépjék túl a megengedett összesített Hivatkozás
teljesítményfelvételt. Tisztítás előtt és hosszabb nemhasználat esetén válassza le a
• Ha hosszabb ideig nem használja a terméket, válassza le készüléket a hálózatról.
a hálózatról.
Ha az antenna felülete beszennyeződik, tisztítsa meg egy
puha törlőruhával. Ne használjon kémiai tisztítószereket,
Hivatkozás és bevizezett textilt, mert a víz befolyhat az antenna
Felhívjuk figyelmét, hogy a fogható csatornák száma belsejébe.
és minősége függhet az antenna helyzetétől és a helyi
környezeti körülményektől. 7. Szavatosság kizárása
A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget
5.1 Az antenna áramellátása a tápegységen keresztül vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszerűtlen
(1. kép) telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen használatából,
• Kösse össze az antennához csatlakoztatott koaxiális kábelt a vagy a használati útmutató és/vagy a biztonsági előírások be
set-top box-szal vagy a tévével. nem tartásából eredő károkért.
• Csatlakoztassa a hálózati tápegység egyik végét az
antenna egyenáramú bemenetéhez a másikat pedig egy 8. Megfelelőségi nyilatkozat
konnektorhoz. (Csak a mellékelt hálózati tápegységet Hama GmbH & Co KG igazolja, hogy a [00132186]
használja) típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU
• Kapcsolja be az antennát a megjelölt kapcsolóval. irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes
• Kapcsolja be a tévékészüléket (vagy a Set-Top-Box-ot és a szövege elérhető a következő internetes címen: www.hama.
tévékészüléket). com -> 00132186 -> Downloads.
• Ellenőrizze a vétel minőségét. Ha nem jó a vétel, változtassa
az antenna helyzetét vagy állítsa más szögbe. Adótól függő-
en az erősítő teljesítményét a hátlapi forgószabályozóval kell
beállítani.
• Kapcsolja ki az antennát, ha nincs rá szüksége.

5.2 Az antenna áramellátása set-top box-on, ill. digitá-


lis tévékészüléken keresztül (2. kép)
• Kösse össze az antennához csatlakoztatott koaxiális kábelt
a set-top box (vagy a digitális tévékészülék) antennabemen-
tével.
• Ellenőrizze, hogy az antenna áramellátása a set-top box-on
(vagy a digitális tévékészüléken) be van-e kapcsolva.
• Ellenőrizze a vétel minőségét. Ha nem jó a vétel, változtassa
az antenna helyzetét vagy állítsa más szögbe. Adótól függő-
en az erősítő teljesítményét a hátlapi forgószabályozóval kell
beállítani.
• Kapcsolja ki az antennát, ha nincs rá szüksége.
Hivatkozás
Az antenna közvetlen áramellátásához Set-Top-Box-on ill.
digitális tévékészüléken keresztül egy 5 V-os tápfeszültség
szükséges. Nincs szükség az USB kábelre vagy a tápegységre.

21
J Οδηγίες χρήσης
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος. της • Μην κάνετε μετατροπές στη συσκευή. Κατ‘ αυτόν τον τρόπο
Thomson! παύει να ισχύει η εγγύηση.
Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις. Στη Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
συνέχεια, φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για
μελλοντική χρήση. Σε περίπτωση που πουλήσετε της συσκευή, • Μην ανοίγετε το προϊόν και μην συνεχίζετε να το
παραδώστε αυτό το εγχειρίδιο στον επόμενο αγοραστή. χρησιμοποιείτε, αν έχουν προκληθεί ζημιές.
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν, αν ο
1. Επεξήγηση συμβόλων προειδοποίησης και υποδείξεων αντάπτορας AC, το καλώδιο προσαρμογέα ή το
τροφοδοτικό έχει βλάβη.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
• Μην προσπαθήσετε να συντηρήσετε ή να επισκευάσετε
Αυτό το σύμβολο προειδοποιεί για κίνδυνο από επαφή με μόνοι σας το προϊόν. Οι εργασίες συντήρησης πρέπει να
μη μονωμένα εξαρτήματα του προϊόντος, τα οποία μπορεί να πραγματοποιούνται από το αρμόδιο εξειδικευμένο προσωπικό.
φέρουν τόση τάση ώστε να προκληθεί ηλεκτροπληξία.
Προειδοποίηση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση υποδείξεων ασφαλείας ή για
Ονομαστική τάση 230 V / 50 Hz
να επιστήσει την προσοχή σε ιδιαίτερους κινδύνους.
Κατανάλωση ρεύματος max. 60 mA
Υπόδειξη
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση επιπλέον πληροφοριών ή Ζώνη συχνοτήτων/Ζώνες UHF: 470 – 790 MHz
σημαντικών υποδείξεων. συχνοτήτων VHF: 174 – 230 MHz
Απολαβή ισχύος ενεργής UHF: 6,5 – 17 dBi
2. Περιεχόμενα συσκευασίας κεραίας VHF: 6 – 11 dBi
• Κεραία δωματίου Σύνθετη αντίσταση 75 Ohm
• Τροφοδοτικό ρεύματος
• Αυτό το εγχειρίδιο χειρισμού
Σύνδεση Αρσενικό ομοαξονικό βύσμα
3. Υποδείξεις ασφαλείας
Θερμοκρασία
• Το προϊόν προορίζεται για σκοπούς οικιακής χρήσης. -20 έως +40 °C
περιβάλλοντος
• Το προϊόν προορίζεται για χρήση εντός κτιρίων.
• Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για το Στοιχεία κατά τον κανονισμό (ΕΕ)
σκοπό που προβλέπεται. 2019/1782
• Πρέπει να προστατεύετε το προϊόν από βρομιά, υγρασία και υπερ-
θέρμανση και να το χρησιμοποιείτε μόνο σε ξηρούς χώρους. Το όνομα ή το εμπορικό
• Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό τη επίβλεψη κάποιου σήμα του κατασκευαστή, Thomson, HRA12159,
ενήλικα ώστε να μην παίζουν με τη συσκευή. ο αριθμός του εμπορικού Dresdner Str. 9,
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε περιοχές όπου δεν επιτρέ- μητρώου του και η 86653 Monheim
πονται ηλεκτρονικές συσκευές. διεύθυνσή του·
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντά σε καλοριφέρ, άλλες
Αναγνωριστικό του
πηγές θερμότητας ή σε σημεία όπου δέχεται άμεση ηλιακή HYND-0600100EUA
μοντέλου
ακτινοβολία.
• Χρησιμοποιήστε το προϊόν μόνο σε ήπιες κλιματικές Τάση εισόδου 230-240 V
συνθήκες.
• Μην αφήνετε τα παιδιά να αγγίζουν αυτή ή οποιαδήποτε Συχνότητα εναλλασσόμενου
50 Hz
άλλη ηλεκτρική συσκευή. ρεύματος εισόδου
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εκτός των ορίων απόδοσης Τάση εξόδου /
που περιγράφονται στα τεχνικά χαρακτηριστικά. Ένταση ρεύματος εξόδου / 6.0 V DC / 0.1 A / 0.6 W
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε υγρό περιβάλλον και Ισχύς εξόδου
αποφεύγετε τις σταγόνες νερού.
• Τοποθετήστε όλα τα καλώδια έτσι ώστε να μην υπάρχει Μέση ενεργός απόδοση 59.8 %
κίνδυνος να σκοντάψει κανείς.
Απόδοση σε χαμηλό
• Μην τσακίζετε και μην συνθλίβετε το καλώδιο. 56.6 %
φορτίο (10 %)
• Το προϊόν δεν επιτρέπεται να πέφτει κάτω, ούτε και να
δέχεται δυνατά χτυπήματα. Κατανάλωση ισχύος σε
• Απορρίψτε κατευθείαν το υλικό συσκευασίας σύμφωνα με 0.06 W
κατά σταση άνευ φορτίου
τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς απόρριψης.

22
5. Έναρξη χρήσης και λειτουργία Υπόδειξη
Προειδοποίηση Για άμεση ηλεκτρική τροφοδοσία της κεραίας μέσω του
• Το προϊόν πρέπει να λειτουργεί μόνο συνδεδεμένο σε αποκωδικοποιητή ή της ψηφιακής τηλεόρασης απαιτείται
κατάλληλη πρίζα. Η πρίζα πρέπει να βρίσκεται κοντά στο τάση 5V. Δεν χρειάζεται καλώδιο USB ή τροφοδοτικό.
προϊόν και να είναι εύκολα προσβάσιμη
• Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα μέσω του γενικού 5.3 Τοποθέτηση της κεραίας σε τραπέζι, ντουλάπι κλπ.
διακόπτη – αν δεν υπάρχει διακόπτης τραβήξτε το καλώδιο Τοποθετήστε την κεραία σε μια επίπεδη επιφάνεια, π.χ σε ένα
από την πρίζα. τραπέζι η σε ένα έπιπλο τηλεόρασης. Ελέγξτε την ποιότητα
• Στα πολύπριζα προσέξτε ώστε οι συνδεδεμένες συσκευές λήψης. Εάν η ποιότητα λήψης δεν είναι καλή, αλλάξτε τη θέση
να μην ξεπερνούν την επιτρεπόμενη συνολική κατανάλωση της κεραίας ή τοποθετήστε την κεραία σε άλλη γωνία.
ισχύος.
• Αποσυνδέστε το προϊόν από το δίκτυο ρεύματος, εάν δεν 6. Συντήρηση και φροντίδα
πρόκειται να το χρησιμοποιήσετε για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Υπόδειξη
Υπόδειξη Πριν από τον καθαρισμό της συσκευής και αν αυτή δεν
Λάβετε υπόψη ότι ο αριθμός και η ποιότητα των καναλιών πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα,
που λαμβάνονται εξαρτάται από τη θέση της κεραίας και τις αποσυνδέστε την από την πρίζα.
τοπικές συνθήκες. Καθαρίζετε αυτό το προϊόν μόνο με ένα ελαφρώς βρεγμένο
πανί χωρίς χνούδια και μην χρησιμοποιείτε επιθετικά
5.1 Ηλεκτρική τροφοδοσία της κεραίας μέσω του καθαριστικά.
τροφοδοτικού ρεύματος (εικ. 1)
• Συνδέστε το ομοαξονικό καλώδιο που είναι συνδεδεμένο 7. Απώλεια εγγύησης
στην κεραία με τον αποκωδικοποιητή (Set Top Box) ή με την Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία
τηλεόραση. ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές, οι οποίες προκύπτουν από
• Συνδέστε το τροφοδοτικό με την είσοδο DC της κεραίας και λανθασμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση ή λανθασμένη
στη συνέχεια συνδέστε το τροφοδοτικό σε μια πρίζα. (Να χρήση του προϊόντος ή μη τήρηση των οδηγιών λειτουργίας
χρησιμοποιείτε μόνο το παρεχόμενο τροφοδοτικό) και/ή των υποδείξεων ασφαλείας.
• Ενεργοποιήστε την κεραία ενεργοποιώντας τον προβλεπόμε-
νο διακόπτη. 8. Δήλωση συμμόρφωσης
• Ενεργοποιήστε την τηλεόραση (ή τον αποκωδικοποιητή και
την τηλεόραση). Με την παρούσα ο/η Hama GmbH & Co KG, δηλώνει
• Ελέγξτε την ποιότητα λήψης. Αν δεν έχετε καλή λήψη, αλλάξτε ότι ο ραδιοεξοπλισμός [00132186] πληροί την
τη θέση της κεραίας ή ρυθμίστε την σε άλλη γωνία. Ανάλογα με οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης
τον πομπό πρέπει να ρυθμίσετε την ένταση με τον περιστροφικό συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο
διακόπτη που βρίσκεται στην πίσω πλευρά. διαδίκτυο: www.hama.com -> 00132186 -> Downloads.
• Απενεργοποιείτε την κεραία όταν δεν τη χρησιμοποιείτε.

5.2 Ηλεκτρική τροφοδοσία της κεραίας μέσω του αποκω-


δικοποιητή ή της ψηφιακής τηλεόρασης (εικ.2)
• Συνδέστε το ομοαξονικό καλώδιο που είναι συνδεδεμένο στην
κεραία με την είσοδο κεραίας του αποκωδικοποιητή (ή της
ψηφιακής τηλεόρασης).
• Βεβαιωθείτε ότι η ηλεκτρική τροφοδοσία της κεραίας
στον αποκωδικοποιητή (ή στην ψηφιακή τηλεόραση) είναι
ενεργοποιημένη.
• Ελέγξτε την ποιότητα λήψης. Αν δεν έχετε καλή λήψη,
αλλάξτε τη θέση της κεραίας ή ρυθμίστε την σε άλλη γωνία.
Ανάλογα με τον πομπό πρέπει να ρυθμίσετε την ένταση με τον
περιστροφικό διακόπτη που βρίσκεται στην πίσω πλευρά.
• Απενεργοποιείτε την κεραία όταν δεν τη χρησιμοποιείτε.

23
C Návod k použití
Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Thomson. Nebezpečí poranění elektrickým proudem
Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny a informace.
Uchovejte tento text pro případné budoucí použití. Pokud • Výrobek neotvírejte a v případě poškození již dále
výrobek prodáte, předejte tento text novému majiteli. nepoužívejte.
• Produkt nepoužívejte, pokud jsou
1. Vysvětlení výstražných symbolů a pokynů adaptér AC, kabel adaptéru nebo síťové vedení poškozené.
• Nepokoušejte se do výrobku sami zasahovat nebo ho
Nebezpečí poranění elektrickým proudem
opravovat. Veškeré úkony údržby přenechejte příslušnému
Tento symbol upozorňuje na nebezpečí při dotyku odbornému personálu.
neizolovaných částí produktu, které by mohly vést
nebezpečné napětí o takové síle, že hrozí nebezpečí poranění
elektrickým proudem. 4. Technické údaje

Upozornění Napájení 230 V / 50 Hz


Tento symbol označuje bezpečnostní upozornění, které Proudový odběr max. 60 mA
poukazuje na určitá rizika a nebezpečí.
Kmitočtové pásmo UHF: 470 – 790 MHz
Poznámka (kmitočtová pásma) VHF: 174 – 230 MHz
Tento symbol označuje dodatečné informace nebo důležité
UHF: 6,5 – 17 dBi
poznámky. Aktivní zisk antény
VHF: 6 – 11 dBi
2. Obsah balení Impedance 75 Ohmů
• Pokojová anténa Připojení Koax. konektor
• Napájecí zdroj
• Tento návod k obsluze Provozní teplota -20 až +40 °C

3. Bezpečnostní pokyny Údaje podle nařízení (EU) 2019/1782


• Výrobek je určen pro nekomerční použití v domácnosti. Název výrobce nebo
Výrobek je určen pouze pro použití v budovách. Thomson, HRA12159,
ochranná známka,
• Výrobek používejte výhradně pro stanovený účel. Dresdner Str. 9,
obchodní registrační číslo
• Přístroj chraňte před nečistotami, vlhkostí a přehřátím a 86653 Monheim
a adresa
používejte ho pouze v suchých prostorách.
• Dbejte na to, aby si s přístrojem nehrály děti. Identifikační značka
HYND-0600100EUA
• Výrobek nepoužívejte na místech, kde platí zákaz používání modelu
elektronických přístrojů. Vstupní napětí 230-240 V
• Výrobek nepoužívejte v blízkosti zdrojů tepla, ani nevystavujte
působení přímého slunečního záření. Vstupní frekvence 50 Hz
• Tento produkt používejte pouze v mírných klimatických
podmínkách. Výstupní napětí /
• Výrobek nepatří do rukou dětem, stejně jako i všechny Výstupní proud / 6.0 V DC / 0.1 A / 0.6 W
elektrické přístroje. Výstupní výkon
• Přístroj nepoužívejte mimo rozsah předepsaných hodnot v Průměrná účinnost v
technických údajích. 59.8 %
aktivním režimu
• Výrobek nepoužívejte ve vlhkém prostředí a zabraňte styku
s vodou. Účinnost při malém
56.6 %
• Všechny kabely pokládejte tak, aby nehrozilo nebezpečí zatížení (10 %)
zakopnutí.
• Kabel nelámejte a nestlačujte. Spotřeba energie ve stavu
0.06 W
• Zabraňte pádu výrobku a výrobek nevystavujte velkým bez zátěže
otřesům.
• Obalový materiál likvidujte ihned podle platných místních
předpisů o likvidaci.
• Na přístroji neprovádějte žádné změny. Tím zanikají veškeré
závazky ze záruky.

24
5. Uvedení do provozu a provoz 6. Údržba a čištění
Upozornění Poznámka
• Výrobek provozujte pouze připojený ke schválené zásuvce. Před čištěním a v případě delšího nepoužívání přístroj vždy
Zásuvka se musí nacházet v blízkosti výrobku a musí být odpojte od sítě.
snadno přístupná. Zařízení čistěte jemným navlhčeným hadříkem, který nepouští
• Výrobek odpojte od sítě pomocí spínače/vypínače. Pokud žmolky. Při čištění nepoužívejte agresivní čistící prostředky.
tento není k dispozici, vytáhněte síťovou šňůru ze zásuvky.
• U vícenásobných zásuvek dbejte na to, aby připojené 7. Vyloučení záruky
spotřebiče nepřekročily přípustnou celkovou spotřebu
energie. Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo
• Vypojte produkt ze sítě, pokud ho delší dobu nepoužíváte. záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo
neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k
použití a/nebo bezpečnostních pokynů.
Poznámka
Počet a kvalita přijímaných stanic závisí na poloze antény a 8. Prohlášení o shodě
síle signálu v místě příjmu. Tímto Hama GmbH & Co KG prohlašuje, že typ
rádiového zařízení [00132186] je v souladu se
5.1 Napájení antény pomocí napájecího zdroje (obr. 1) směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o
• Zapojte koaxiální kabel připojený k anténě do set top boxu shodě je k dispozici na této internetové adrese:
nebo do televize. www.hama.com -> 00132186 -> Downloads.
• Zapojte napájecí zdroj do vstupu DC antény a následně
napájecí zdroj zapojte do zásuvky. (Používejte jen dodaný
napájecí zdroj.)
• Zapněte anténu příslušným spínačem.
• Zapněte televizor (nebo set top box a televizor).
• Zkontrolujte kvalitu příjmu. Pokud nemáte dobrý příjem,
změňte polohu antény nebo ji nastavte pod jiným úhlem. V
závislosti na vysílači musí být výkon zesilovače přizpůsoben
pomocí otočného regulátoru umístěného na zadní straně.
• Pokud anténu nepoužíváte, vypněte ji.

5.2 Napájení antény prostřednictvím set top boxu nebo


digitálního televizoru (obr. 2)
• Zapojte koaxiální kabel připojený k anténě do anténního
vstupu na set top boxu (nebo digitálním televizoru).
• Zajistěte, aby bylo zapnuto napájení antény na set top boxu
(nebo na digitálním televizoru).
• Zkontrolujte kvalitu příjmu. Pokud nemáte dobrý příjem,
změňte polohu antény nebo ji nastavte pod jiným úhlem. V
závislosti na vysílači musí být výkon zesilovače přizpůsoben
pomocí otočného regulátoru umístěného na zadní straně.
• Pokud anténu nepoužíváte, vypněte ji.
Poznámka
Pro přímé napájení antény prostřednictvím set top boxu nebo
digitálního televizoru je zapotřebí napájecí napětí 5 V. Není
potřeba žádný USB kabel ani napájecí zdroj.

5.3 Instalace antény na stole, skříni apod.


Anténu následně postavte na rovný povrch, např. na stůl nebo
televizní regál. Zkontrolujte kvalitu příjmu. Pokud nemáte
dobrou kvalitu příjmu, změňte polohu antény nebo anténu
umístěte v jiném úhlu.

25
Q Návod na použitie
Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Thomson. Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom
Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny a informácie. Uchovajte
tento návod na použitie pre prípadné budúce použitie. Ak • Výrobok neotvárajte a v prípade poškodenia ho ďalej
výrobok predáte alebo darujete, dajte tento návod novému nepoužívajte.
majiteľovi. • Výrobok nepoužívajte, keď sú poškodené
AC adaptér, kábel adaptéra alebo sieťové vedenie.
1. Vysvetlenie výstražných symbolov a upozornení • Nesnažte sa robiť na výrobku údržbu alebo opravy.
Akékoľvek práce na údržbe prenechajte odbornému
Nebezpečenstvo elektrického úderu
personálu.
Tento symbol upozorňuje na nebezpečenstvo dotyku
neizolovaných častí výrobku, ktoré sú eventuálne pod tak
4. Technické údaje
vysokým nebezpečným napätím, že hrozí nebezpečenstvo
elektrického úderu. Napájanie 230 V / 50 Hz
Upozornenie Prúdový odber max. 60 mA
Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenie, ktoré
poukazuje na určité riziká a nebezpečenstva. Frekvenčné pásmo resp. UHF: 470 – 790 MHz
pásma VHF: 174 – 230 MHz
Poznámka UHF: 6,5 – 17 dBi
Tento symbol označuje dodatočné informácie, alebo dôležité Aktívny zisk antény
VHF: 6 – 11 dBi
poznámky.
Impedancia 75 ohmov
2. Obsah balenia Pripojenie Koaxiálny konektor
• Izbová anténa Prevádzková teplota -20°C až +40°C
• Napájací zdroj
• Tento návod na použitie Údaje podľa nariadenia (EÚ) 2019/1782
3. Bezpečnostné upozornenia Názov alebo ochranná
Thomson, HRA12159,
• Výrobok je určený pre súkromné použitie v domácnosti, nie je známka výrobcu,
Dresdner Str. 9,
určený na komerčné použitie. identifikačné číslo podniku
86653 Monheim
• Výrobok je určený len pre použitie vnútri budov. a adresa
• Výrobok používajte výlučne na stanovený účel. Identifikačný kód modelu HYND-0600100EUA
• Výrobok chráňte pred špinou, vlhkosťou a prehriatím a
používajte ho len v suchých priestoroch. Vstupné napätie 230-240 V
• Dohliadnite na to, aby sa deti s výrobkom nehrali.
Frekvencia vstupného
• Nepoužívajte výrobok v prostredí, v ktorom nie je používanie 50 Hz
strieda vého prúdu
elektronických prístrojov dovolené.
• Výrobok nepoužívajte v blízkosti zdrojov tepla, ani Výstupné napätie /
nevystavujte pôsobeniu priameho slnečného žiarenia. Výstupný prúd / 6.0 V DC / 0.1 A / 0.6 W
• Výrobok používajte len v miernych klimatických podmienkach. Výstupný výkon
• Výrobok nepatrí do rúk deťom, rovnako ako všetky elektrické
prístroje. Priemerná účinnosť v aktív
59.8 %
• Prístroj nepoužívajte mimo rozsahu predpísaných hodnôt v nom režime
technických údajoch. Účinnosť pri nízkej záťaži
• Výrobok nepoužívajte vo vlhkom prostredí a zabráňte styku 56.6 %
(10 %)
s vodou.
• Všetky káble umiestnite tak, aby nevzniklo nebezpečenstvo Spotreba energie v stave
0.06 W
potknutia. bez záťaže
• Dbajte na to, aby kábel nebol zalomený alebo privretý.
• Výrobok chráňte pred pádmi a nevystavujte ho silným
otrasom.
• Obalový materiál vyhoďte do separovaného odpadu podľa
miestnych predpisov.
• Na zariadení/prístroji nerobte žiadne zmeny. Stratíte tým
nárok na záruku.

26
5. Uvedenie do prevádzky a prevádzka 6. Údržba a starostlivosť
Upozornenie Poznámka
• Výrobok používajte pripojený iba k schválenej zásuvke. Pred čistením a pri dlhšom nepoužívaní odpojte zriadenie
Zásuvka musí byť umiestnená v blízkosti výrobku a od siete.
musí byť ľahko prístupná. Zariadenie čistite jemne navlhčenou handričkou, ktorá
• Výrobok odpojte od siete pomocou spínača/vypínača. Ak nezanecháva žmolky. Pri čistení nepoužívajte agresívne čistiace
tento nie je k dispozícii, vytiahnite sieťový kábel zo zásuvky. prostriedky.
• V prípade viacnásobných zásuviek dávajte pozor na to, aby
pripojené spotrebiče neprekročili celkový dovolený príkon. 7. Vylúčenie záruky
• Ak výrobok dlhšiu dobu nepoužívate, odpojte ho od
elektrickej siete. Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá za škody
vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodbor-
ného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na
Poznámka
používanie a/alebo bezpečnostných pokynov.
Počet a kvalita prijímaných staníc závisí od polohy antény a
sily signálu v mieste príjmu.
8. Vyhlásenie o zhode
5.1 Napájanie antény pomocou napájacieho zdroja Hama GmbH & Co KG týmto vyhlasuje, že rádiové
(Obr. 1) zariadenie typu [00132186] je v súlade so smernicou
2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k
• Spojte koaxiálny kábel pripojený na anténu so set-top-boxom
dispozícii na tejto internetovej adrese:
alebo televízorom.
www.hama.com -> 00132186 -> Downloads.
• Pripojte napájací zdroj na DC vstup antény a zastrčte napá-
jací zdroj do zásuvky. (Použite, prosím, len dodaný napájací
zdroj)
• Anténu zapnite príslušným spínačom.
• Zapnite televízor (alebo set-top-box a televízor).
• Skontrolujte kvalitu príjmu. Keď nemáte dobrý príjem, zmeňte
polohu antény alebo ju postavte do iného uhla. V závislosti
od vysielača sa výkon zosilňovača musí prispôsobiť pomocou
otočného regulátora na zadnej strane.
• Vypnite anténu, ak ju nebudete potrebovať.

5.2 Napájanie antény cez set-top-box, resp. digitálny


televízor (Obr. 2)
• Spojte koaxiálny kábel pripojený na anténu so vstupom
antény set-top-boxu (alebo digitálneho televízora).
• Zaistite, aby bolo zapnuté napájanie antény na set-top-boxe
(alebo na digitálnom televízore).
• Skontrolujte kvalitu príjmu. Keď nemáte dobrý príjem, zmeňte
polohu antény alebo ju postavte do iného uhla. V závislosti
od vysielača sa výkon zosilňovača musí prispôsobiť pomocou
otočného regulátora na zadnej strane.
• Vypnite anténu, ak ju nebudete potrebovať.
Poznámka
Pre priame napájanie antény cez set-top-box, resp. digitálny
televízor je potrebné napájacie napätie 5 V. Nie je potrebný
žiadny USB kábel alebo napájací zdroj.

5.3 Umiestnenie antény na stôl, skriňu a pod.


Anténu potom postavte na rovný povrch, napr. na stôl alebo
do televízneho regálu. Skontrolujte kvalitu príjmu. Ak zistíte zlú
kvalitu príjmu, zmeňte polohu antény alebo umiestnite anténu
v inom uhle.

27
T Kullanma kılavuzu
Bir Thomson ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz! Elektrik çarpması tehlikesi
Biraz zaman ayırın ve önce aşağıda verilen talimatları ve
bilgileri iyice okuyun. Bu kullanım kılavuzunu güvenli bir yerde • Ürünü açmayın ve hasar görmesi durumunda çalıştırmaya
saklayın ve gerektiğinde yeniden okuyun. Bu cihazı başkasına devam etmeyin.
sattığınızda, bu kullanma kılavuzunu da yeni sahibine birlikte • Ürünü, AC adaptörü,
verin. adaptör kablosu veya şebeke bağlantısı hasarlı olduğunda
kullanmayın.
1. Uyarı sembollerinin ve uyarıların açıklanması • Ürünün bakımını veya onarımını kendiniz yapmaya
çalışmayın. Her türlü bakım işlerini uygun uzman personele
Elektrik şoku tehlikesi
bırakın.
Bu sembol üründeki yalıtılmamış parçalara temas etme
tehlikesine işaret etmektedir. Bu parçalar bir elektrik çoku
4. Teknik bilgiler
tehlikesi oluşturabilecek yükseklikte tehlikeli gerilimler taşıyor
olabilir.
Anma gerilimi 230 V / 50 Hz
Uyarı Nominal akım tüketimi max. 60 mA
Güvenlik uyarılarını işaretlemek veya özellikle tehlikeli
durumlara dikkat çekmek için kullanılır. Frekans bandı/ UHF: 470 – 790 MHz
frekans bantları VHF: 174 – 230 MHz
Not
UHF: 6,5 – 17 dBi
Ek bilgileri veya önemli uyarıları işaretlemek için kullanılır Etkin anten kazancı
VHF: 6 – 11 dBi
Empedans 75 Ohm
2. Paketin içindekiler
• Oda anteni Bağlantı Koaksiyel fiş
• Şebeke adaptörü Ortam sıcaklığı -20 ila +40 °C
• Bu kullanım kılavuzu
(EU) 2019/1782 Yönetmeliği Gereğince
3. Güvenlik uyarıları
Bilgilendirme
• Bu ürün ticari olmayan özel evsel kullanım için öngörülmüş-
tür. Thomson, HRA12159,
Ticari Marka, Kayıt
• Bu ürün sadece bina içinde kullanmak için tasarlanmıştır. Dresdner Str. 9,
Numarası, Adres
• Bu ürünü sadece amacına uygun olarak kullanınız. 86653 Monheim
• Ürünü pisliklere, neme ve aşırı ısınmaya karşı koruyun ve Model Tanıtımı HYND-0600100EUA
sadece kuru mekanlarda kullanın.
• Çocukların cihazla oynamadıklarından emin olmak için Giriş Gerilimi 230-240 V
denetim altında olmaları gerekir.
Giriş Alternatif Akım
• Bu ürünü elektronik cihazların kullanılmasına izin verilmeyen 50 Hz
Frekansı
alanlarda kullanmayınız.
• Ürünü kalorifer veya diğer ısı kaynakları yakınında Çıkış Gerilimi / Çıkış Akımı /
kullanmayın veya doğrudan güneş ışınlarına maruz 6.0 V DC / 0.1 A / 0.6 W
Çıkış Gücü
bırakmayın.
• Ürünü yalnızca ılımlı iklim koşullarında kullanınız. Ortalama Çalışma
59.8 %
• Bu cihaz, diğer elektrikli cihazlar gibi çocuklar tarafından Verimliliği
kullanılmamalıdır! Düşük Yükte (%10)
• Bu ürünü teknik bilgilerde verilen kapasite sınırları dışında 56.6 %
Verimlilik
kullanmayın.
• Ürünü sıcak, ıslak veya çok nemli bir ortamda kullanmayın ve Sıfır Yükte Güç Tüketimi 0.06 W
üzerine su püskürtmemeye dikkat edin.
• Kabloları tökezleme tehlikesi olmayacak şekilde serin.
• Kablo bükülmemeli ve herhangi bir yere sıkıştırılmamalıdır.
• Ürünü yere düşürmeyin ve çok aşırı sarsıntılara maruz
bırakmayın.
• Ambalaj malzemelerini yerel olarak geçerli talimatlara uygun
olarak atık toplamaya veriniz.
• Cihazda herhangi bir değişiklik yapmayınız. Aksi takdirde her
türlü garanti hakkı kaybolur.

28
5. Devreye alma ve çalıştırma 5.3 Antenin bir masaya, dolaba vb. kurulması
Uyarı Anteni düz bir yüzeye, örneğin bir masaya veya televizyon rafı-
• Ürünü, sadece onun için onaylanmış bir prize takın. na yerleştirin. Yayın alış kalitesini kontrol edin. Yayın alış kalitesi
Elektrik prizi ürünün yakınında ve kolay erişilebilir olmalıdır. iyi değilse antenin yerini değiştirin veya farklı bir açıya çevirin.
• Ürünü, açma/kapama şalteriyle elektrik şebekesinden 6. Bakım ve temizlik
ayırın. Bu mümkün değilse, elektrik kablosunu prizden
çekin. Not
Temizlemeden önce veya uzun bir süre kullanılmayacaksa,
• Çoklu priz kullanırken, bağlı tüketicilerin izin verilen toplam cihazı güç kaynağından çıkarın.
güç tüketimini aşmadığından emin olun.
• Ürünü uzun süre kullanmadığınızda elektrik şebekesinden Bu cihazı sadece lifsiz, hafif nemli bir bez ile silin ve agresif
ayırın. temizleyiciler kullanmayın.

7. Garanti reddi
Not
Hama GmbH & Co KG şirketi yanlış kurulum, montaj ve ürünün
Alınabilen yayınların kalitelerinin ve sayılarının antenin
amacına uygun olarak kullanılmaması durumunda veya kulla-
konumuna ve yerel koşullara bağlı olduğuna dikkat ediniz.
nım kılavuzu ve/veya güvenlik uyarılarına uyulmaması sonucu
oluşan hasarlardan sorumluluk kabul etmez ve bu durumda
5.1 Anten şebeke adaptörü üzerinden beslenir (Resim 1) garanti hakkı kaybolur.
• Antene bağlı olan koaksiyel kabloyu Set-Top kutusuna veya
TV cihazına bağlayın. 8. Uygunluk beyanı
• Şebeke adaptörünü antenin DC girişine bağlayın ve şebeke İş bu belge ile Hama GmbH & Co KG kablosuz sistem
adaptörünü bir prize takın. (Sadece birlikte verilen şebeke tipin [00132186] 2014/53/AB sayılı direktife uygun
adaptörünü kullanın) olduğunu beyan eder. AB Uygunluk Beyanının tam
• Anteni öngörülen anahtarla çalıştırın. metni aşağıdaki internet adresinde incelenebilir:
• Televizyonu açın (veya Set-Top kutusunu ve televizyonu). www.hama.com -> 00132186 -> Downloads.
• Yayın alış kalitesini kontrol edin. Sinyal kalitesi iyi değilse,
antenin konumunu değiştirin veya başka bir açı ayarlayın.
Yükseltme gücünün yayın istasyonuna bağlı olarak arka
taraftaki ayar düğmesi ile ayarlanması gerekebilir.
• Anteni kullanmadığınız zamanlar kapatın.

5.2 Antene Set-Top kutusu veya dijital televizyon üze-


rinden enerji verilmesi (Resim 2)
• Antene bağlı olan koaksiyel kabloyu Set-Top kutusunun anten
girişine (veya dijital televizyona) bağlayın.
• Set-Top kutusunda (veya dijital televizyonda) anten için olan
enerji beslemesinin açık olduğundan emin olun.
• Yayın alış kalitesini kontrol edin. Sinyal kalitesi iyi değilse,
antenin konumunu değiştirin veya başka bir açı ayarlayın.
Yükseltme gücünün yayın istasyonuna bağlı olarak arka
taraftaki ayar düğmesi ile ayarlanması gerekebilir.
• Anteni kullanmadığınız zamanlar kapatın.
Not
Antenin doğrudan Set-Top kutusu veya dijital televizyon
üzerinden enerji verilmesi için 5V değerinden bir besleme
gerilimine gerek duyulur. Bir USB kablosu veya şebeke
adaptörü gerekli değildir.

29
S Bruksanvisning
Tack för att du valt att köpa en Thomson produkt. Fara för elektrisk stöt
Ta dig tid och läs först igenom de följande anvisningarna
och hänvisningarna helt och hållet. Förvara sedan den här • Öppna inte produkten och fortsätt inte att använda den
bruksanvisningen på en säker plats för att kunna titta i den när om den är skadad.
det behövs. Om du gör dig av med apparaten ska du lämna • Använd inte produkten när
bruksanvisningen till den nya ägaren. AC-adaptern, adapterkabeln eller nätkabeln är skadade.
• Försök inte serva eller reparera produkten själv. Överlåt allt
1. Förklaring av varningssymboler och hänvisningar servicearbete till ansvarig fackpersonal.
Varning
4. Tekniska data
Används för att markera säkerhetshänvisningar eller för att
rikta uppmärksamheten mot speciella faror och risker. Nominell spänning 230 V / 50 Hz
Hänvisning Märkströmförbrukning max. 60 mA
Används för att markera ytterligare information eller viktiga
UHF: 470 – 790 MHz
hänvisningar. Eller de frekvensband
VHF: 174 – 230 MHz
Fara för elektrisk stöt UHF: 6,5 – 17 dBi
Aktiv antennförstärkning
Denna symbol hänvisar till fara vid beröring av oisolerade VHF: 6 – 11 dBi
produktdelar som kan ha en så pass hög spänning att det
finns risk för elektrisk stöt. Impedans 75 Ohm
Anslutning Koaxstickkontakt
2. Förpackningsinnehåll
Omgivningstemperatur -20 till +40 °C
• Inomhusantenn
• Nätadapter Uppgifter enligt förordning (EU)
• Den här bruksanvisningen 2019/1782
3. Säkerhetsanvisningar Tillverkarens namn
Thomson, HRA12159,
• Produkten är avsedd för privat hemanvändning, inte yrkes- eller varumärke,
Dresdner Str. 9,
mässig användning. organisationsnummer
86653 Monheim
• Produkten är bara avsedd för inomhusanvändning. och adress
• Använd bara produkten till det som den är avsedd för. Modellbeteckning HYND-0600100EUA
• Skydda produkten mot smuts, fuktighet och överhettning.
och använd den bara inomhus. Ingående spänning 230-240 V
• Barn ska hållas under uppsikt för att säkerställa att de inte Ingående frekvens
leker med apparaten. 50 Hz
(växelström)
• Använd inte produkten inom områden där elektroniska
apparater inte är tillåtna. Utgående spänning
• Använd inte produkten alldeles intill elementet, andra / Utgående ström / 6.0 V DC / 0.1 A / 0.6 W
värmekällor eller i direkt solsken. Utgående effekt
• Använd endast produkten vid måttliga klimatförhållanden.
• Precis som alla elektriska apparater ska även denna förvaras Genomsnittlig
59.8 %
utom räckhåll för barn! verkningsgrad i aktivt läge
• Använd inte produkten utöver de effektgränser som anges i Verkningsgrad vid låg last
den tekniska datan. 56.6 %
(10 %)
• Använd inte produkten i en fuktig omgivning och undvik
stänkvatten. Elförbrukning vid noll-last 0.06 W
• Dra alla kablar så att det inte går att snubbla på dem.
• Böj och kläm inte kabeln.
• Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga
vibrationer.
• Kassera förpackningsmaterialet direkt enligt lokalt gällande
kasseringsregler.
• Förändra ingenting på produkten. Då förlorar du alla
garantianspråk.

30
5. Idrifttagning och användning 6. Service och skötsel
Varning Hänvisning
• Anslut bara apparaten till ett godkänt uttag. Eluttaget Koppla bort apparaten från elnätet inför rengöring och om
måste sitta i närheten av produkten och vara lätt att nå. den inte ska användas under en längre tid.
• Skilj produkten från elnätet med hjälp av strömbrytaren – Rengör bara den här produkten med en luddfri, lätt fuktad duk
om den saknas drar du ut elsladden ur eluttaget. och använd inga aggressiva rengöringsmedel.
• Om grenuttag används, var noga med att de anslutna
förbrukarna inte överskrider tillåten total effektförbrukning. 7. Garantifriskrivning
• Koppla bort produkten från elnätet om den inte ska
användas under en längre tid. Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garan-
ti för skador som beror på olämplig installation, montering och
olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/
Hänvisning
eller säkerhetshänvisningarna inte följs.
Tänk på att antalet sändare som tas in och deras kvalitet kan
styras av antennens position och lokala förutsättningar
8. Försäkran om överensstämmelse
5.1 Strömförsörjning till antennen via nätadapter (bild 1) Härmed försäkrar Hama GmbH & Co KG, att denna typ
av radioutrustning [00132186] överensstämmer med
• Förbind koaxialkabeln som sitter på antennen med set-top-
direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till
boxen eller tv:n.
EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande
• Anslut nätadaptern till antennens DC-ingång och sätt
webbadress:
adaptern i ett eluttag. (Använd endast den medföljande
www.hama.com -> 00132186 -> Downloads
nätadaptern)
• Starta antennen på reglaget som är avsett för detta.
• Slå på tv:n (eller set-top-boxen och tv:n).
• Kontrollera kvaliteten på mottagningen. Om du inte får bra
mottagning, ändra antennens position eller ställ den i en
annan vinkel. Förstärkningseffekten måste anpassas med
vridreglaget på baksidan så att det passar aktuell sändare.
• Stäng av antennen när den inte behövs.

5.2. Strömförsörjning till antennen via set-top-boxen


resp. via digital-tv:n (bild 2)
• Anslut koaxialkabeln som sitter på antennen till antennin-
gången på set-top-boxen (eller på digital-tv:n).
• Säkerställ att strömförsörjningen till antennen på set-top-
boxen (eller digital-tv:n) är påslagen.
• Kontrollera kvaliteten på mottagningen. Om du inte får bra
mottagning, ändra antennens position eller ställ den i en
annan vinkel. Förstärkningseffekten måste anpassas med
vridreglaget på baksidan så att det passar aktuell sändare.
• Stäng av antennen när den inte behövs.
Hänvisning
För direkt strömförsörjning av antennen via set-top-boxen
resp. digital-tv:n krävs en matningsspänning på 5 V. Ingen
USB-kabel eller nätadapter krävs.

5.3 Ställa upp antennen på ett bord, skåp eller dylikt.


Ställ sedan antennen på en jämn yta, t.ex. ett bord eller ett
medieskåp. Kontrollera kvaliteten på mottagningen. Ändra
antennens position eller placera antennen i en annan vinkel om
mottagningen är dålig.

31
L Käyttöohje
Suurkiitos, että valitsit Thomson-tuotteen. Sähköiskun vaara
Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan läpi. Säilytä
sen jälkeen tämä käyttöohje varmassa paikassa, jotta voit • Älä avaa tuotetta, äläkä jatka sen käyttöä, jos se on
tarvittaessa tarkistaa siitä eri asioita. Jos luovut laitteesta, anna vaurioitunut.
tämä käyttöohje sen mukana uudelle omistajalle. • Älä käytä tuotetta, jos
vaihtovirtasovitin, sovitinkaapeli tai verkkojohto on
1. Varoitusten ja ohjeiden selitykset vaurioitunut.
• Älä yritä huoltaa tai korjata tuotetta itse. Jätä kaikki
Varoitus
huoltotyöt valtuutetulle ammattihenkilölle.
Käytetään turvaohjeiden merkitsemiseen ja huomion
kiinnittämiseen erityisiin vaaroihin ja riskeihin.
4. Tekniset tiedot
Ohje
Nimellisjännite 230 V / 50 Hz
Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden merkitsemiseen
Nimellissyöttövirta max. 60 mA
Sähköiskun riski
UHF: 470 – 790 MHz
Tämä symboli viittaa tuotteen eristämättömien osien Radiotaajuudet
VHF: 174 – 230 MHz
kosketusta aiheutuvaan vaaraan, joka saattaa aiheuttaa niin
suuren jännitteen, että on olemassa sähköiskun vaara. UHF: 6,5 – 17 dBi
Aktiivinen antennivahvistus
VHF: 6 – 11 dBi
2. Pakkauksen sisältö Impedanssi 75 ohmia
• Sisäantenni
• Verkkolaite Liitäntä Koax-uros
• Tämä käyttöohje Ympäristön lämpötila -20 – +40 °C
3. urvaohjeet
• Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen kotikäyttöön. Asetuksen (EU) 2019/1782 mukaiset
• Tuote on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön. tiedot
• Käytä tuotetta ainoastaan ohjeiden mukaiseen tarkoitukseen.
Valmistajan nimi
• Suojaa tuote lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta ja käytä Thomson, HRA12159,
tai tavara merkki,
sitä vain kuivissa tiloissa. Dresdner Str. 9,
kaupparekisterinume ro
• Lapsia on valvottava sen varmistamiseksi, etteivät he leiki 86653 Monheim
ja osoite
laitteella.
• Älä käytä tuotetta alueilla, joilla elektroniikkalaitteet eivät Mallitunniste HYND-0600100EUA
ole sallittuja.
• Älä käytä tuotetta lämmittimien tai muiden lämmönlähteiden Ottojännite 230-240 V
välittömässä läheisyydessä tai suorassa auringonpaisteessa.
Tuloverkkotaajuus 50 Hz
• Tuotetta saa käyttää vain kohtuullisissa ilmasto-olosuhteissa.
• Tämä laite kuten muutkaan sähkölaitteet eivät kuulu lasten Antojännite /
käsiin! Antovirta / 6.0 V DC / 0.1 A / 0.6 W
• Älä käytä tuotetta sen teknisissä tiedoissa ilmoitettujen Antoteho
suorituskykyrajojen ulkopuolella.
• Älä käytä tuotetta kosteassa ympäristössä, ja vältä Aktiivitilan keskimääräinen
59.8 %
roiskevesiä. hyötysuhde
• Sijoita kaikki johdot niin, että kompastumisvaaraa ei ole. Hyötysuhde alhaisella kuor
• Älä taita johtoa äläkä aseta sitä puristuksiin. 56.6 %
mituksella (10 %)
• Älä päästä laitetta putoamaan, äläkä altista sitä voimakkaal-
le tärinälle. Kuormittamattoman tilan
0.06 W
• Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten jätehuoltomää- te honkulutus
räysten mukaisesti.
• Älä tee muutoksia laitteeseen. Muutosten tekeminen aiheut-
taa takuun raukeamisen.

32
5. Käyttöönotto ja käyttö 6. Hoito ja huolto
Varoitus Ohje
• Ota tuotteeseen virta ainoastaan sallitusta pistorasiasta. Irrota laite ehdottomasti sähköverkosta ennen puhdistusta
Pistorasian tulee olla asennettu tuotteen lähelle sekä ja silloin, kun sitä ei käytetä pitkään aikaan.
helposti saavutettavissa
• Erota tuote verkosta virtakatkaisimen avulla – jos sellaista Puhdista tämä tuote ainoastaan nukkaamattomalla, kevyesti
ei ole, irrota pistoke pistorasiasta. kostutetulla liinalla äläkä käytä syövyttäviä puhdistusaineita.
• Monipaikkaisia pistorasioita käytettäessä on otettava
huomioon, että kytketyt laitteet eivät saa ylittää sallittua 7. Vastuun rajoitus
kokonaisottotehoa. Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista,
• Kytke tuote irti verkosta, mikäli sitä ei käytetä pidempään jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen
aikaan. käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta
toiminnasta.
Ohje
Huomaa, että antennin sijaintipaikalla vastaanotettavien 8. Vaatimustenmukaisuusvakuutus
lähetysten määrä ja laatu voi riippua paikallisista Hama GmbH & Co KG vakuuttaa, että radiolaitetyyppi
olosuhteista [00132186] on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen
5.1 Antennin sähkönsyöttö verkkolaitteen kautta (kuva 2) teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:
www.hama.com -> 00132186 -> Downloads.
• Yhdistä antenniin liitetty koaksiaalikaapeli digisovittimeen tai
televisioon.
• Liitä verkkolaite antennin DC-tuloon ja kytke verkkolaite pisto-
rasiaan. (Käytä vain mukana toimitettua verkkolaitetta)
• Kytke antenni sille varattuun katkaisimeen.
• Kytke televisio päälle (tai digisovitin ja televisio).
• Tarkasta vastaanoton laatu. Jos hyvää vastaanoton laatua ei
saavuteta, siirrä antennia tai säädä se eri kulmaan. Lähet-
timestä riippuen vahvistimen tehoa on muokattava laitteen
takaosassa olevalla kääntövalitsimella .
• Kytke antenni pois päältä, kun et tarvitse sitä.

5.2 Antennin virransyöttö digisovittimen tai digitaalite-


levision välityksellä (kuva 2)
• Yhdistä antenniin liitetty koaksiaalikaapeli digisovittimen
antennituloon (tai digitaalitelevision antennituloon).
• Varmista, että antennin virransyöttö on kytketty päälle digiso-
vittimesta (tai digitaalitelevisiosta).
• Tarkasta vastaanoton laatu. Jos hyvää vastaanoton laatua ei
saavuteta, siirrä antennia tai säädä se eri kulmaan. Lähet-
timestä riippuen vahvistimen tehoa on muokattava laitteen
takaosassa olevalla kääntövalitsimella.
• Kytke antenni pois päältä, kun et tarvitse sitä.
Ohje
Jos virransyöttö antenniin tapahtuu suoraan digisovittimes-
ta tai digitaalitelevisiosta, syöttöjännitteen on oltava 5 V.
USB-kaapelia tai verkkolaitetta ei tarvita.

5.3 Antennin sijoittaminen pöydän, kaapin tms. päälle


Sijoita antenni tämän jälkeen tasaiselle pinnalle, esim. pöydälle
tai TV-hyllylle. Tarkasta vastaanoton laatu. Jos vastaanoton
laatu ei ole riittävä, muuta antennin paikkaa tai sijoita antenni
johonkin toiseen kulmaan.

33
M Manual de utilizare
Vă mulţumim că aţi optat pentru un produs Thomson. Pericol de electrocutare
Pentru început vă rugăm să vă lăsați puțin timp și să citiți com-
plet următoarele instrucțiuni și indicații. Vă rugăm să păstraţi • Nu deschideți produsul și nu continuați să îl operați, dacă
manualul de utilizare la loc sigur pentru o consultare ulterioară prezintă deteriorări.
în caz de nevoie. În caz de înstrăinare a aparatului vă rugăm să • Nu utilizați produsul dacă
predați și acest manual noului proprietar. adaptorul CA, cablul adaptorului sau cablul de alimentare
este deteriorat.
1. Explicarea simbolurilor de avertizare și indicații • Nu încercați să reparați sau să întrețineți produsul în regie
proprie. Solicitați personalului de specialitate efectuarea
Avertizare
oricăror lucrări de întreținere.
Se folosește la marcarea instrucțiunilor de siguranță sau la
concentrarea atenției în caz de pericol și riscuri mari.
4. Date tehnice
Instrucțiune
Tensiune nominală 230 V / 50 Hz
Se folosește pentru marcarea informațiilor și instrucțiunilor
importante. Intensitatea nominală a
max. 60 mA
consumului de curent
Pericol de electrocutare
Banda (benzile) de UHF: 470 – 790 MHz
Acest simbol semnalizează pericol la atingerea cu
frecvențe VHF: 174 – 230 MHz
componentele neizolate ale produsului, care datorită
tensiunii înalte indicate, poate duce la electrocutare. UHF: 6,5 – 17 dBi
Câștigul activ al antenei
VHF: 6 – 11 dBi
2. Conținutul pachetului Impedanță 75 ohmi
• Antenă de cameră
• Element de rețea Racord Mufă coaxială
• Acest manual de utilizare Temperatura mediului
-20 până la +40 °C
înconjurător
3. Instrucțiuni de siguranță
• Produsul este conceput numai pentru utilizare privată și nu Informații conform regulamentului (UE)
profesională. 2019/1782
• Produsul este conceput numai pentru utilizarea în interiorul
clădirilor. Denumirea producătorului
• Folosiți produsul numai în scopul pentru care a fost conceput. sau marca comercială, Thomson, HRA12159,
• Protejaţi produsul de impurităţi, umiditate şi supraîncălzire și numărul de înregistrare Dresdner Str. 9,
folosiţi-l numai în încăperi uscate. la Registrul Co merțului și 86653 Monheim
• Pentru a fi sigur că nu se joacă cu aparatul, copiii trebuiesc adresa
supravegheați. Identificator de model HYND-0600100EUA
• Nu folosiţi produsul în zone unde nu sunt admise aparate
electronice. Tensiune de intrare 230-240 V
• Evitaţi folosirea produsului în imediata apropiere a sistemului
de încălzire, a altor surse de căldură sau în radiația solară Frecvența c.a. de intrare 50 Hz
directă. Tensiune de ieșire /
• Utilizați articolul numai în condiții climatice moderate. Curent de ieșire / 6.0 V DC / 0.1 A / 0.6 W
• Acest aparat, ca de altfel toată aparatura electronică, nu are Putere de ieșire
ce căuta în mâinile copiilor!
• Nu exploataţi produsul în afara limitelor de putere indicate în Randament mediu în mod
59.8 %
datele tehnice. activ
• Nu folosiți produsul în mediu umed și evitați stropirea cu apă.
Randamentul la sarcină
• Pozați cablurile în așa fel să nu vă împiedicați de ele. 56.6 %
redusă (10 %)
• Nu îndoiți şi nu striviţi cablul.
• Nu lăsați produsul să cadă și nu îl supuneți trepidațiilor Puterea absorbită în regim
puternice. 0.06 W
fără sarcină
• Reciclarea materialului pachetului se execută comform
normelor locale de salubrizare în vigoare.
• Nu executaţi modificări la aparat. În acest fel pierdeţi orice
drept la garanţie.

34
5. Punere în funcțiune și exploatare 5.3 Plasare antenei pe masă, dulap sau ceva asemă-
Avertizare nător.
• Exploataţi aparatul numai la o priză de reţea aprobată în Plasați antena pe o suprafață plană, de ex. masă sau etajeră.
acest sens. Priza trebuie plasată în apropierea produsului și Verificați calitatea recepționării. Dacă recepția nu este de bună
să fie ușor accesibilă. calitate schimbați poziția sau unghiul antenei.
• Opriți alimentarea cu curent a produsului printr-un
comutator pornit/oprit - dacă acesta nu există scoateți 6. Întreţinere şi revizie
cablul din priză. Instrucțiune
• La prizele multiple consumatorii conectați nu trebuie să Aparatul se scoate din priză înainte de curățare sau în caz de
depășească consumul puterii totale admise. nefolosire îndelungată.
• Deconectați produsul de la rețea dacă nu este folosit timp
mai îndelungat. Curățați acest produs numai cu o cârpă fără scame, puțin
umedă și nu folosiți detergenți agresivi.
Instrucțiune 7. Excludere de garanție
Vă rugăm să rețineți că numărul și calitatea emițătorilor Hama GmbH & Co KG nu îşi asumă nici o răspundere sau
recepționați sunt dependente de poziția antenei și condiţiile garanție pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau
locale. folosirea necorespunzătoare a produsului sau nerespectarea
instrucțiunilor de folosire sau/și a instrucțiunilor de siguranță.
5.1 Alimentarea cu curent a antenei prin elementul de
rețea (Fig. 1) 8. Declarație de conformitate
• Conectați cablul coaxial racordat la antenă cu Set Top Box-ul Prin prezenta, Hama GmbH & Co KG, declară că tipul
sau cu TV. de echipamente radio [00132186] este în conformitate
• Conectați elementul de rețea la intrarea DC a antenei şi in- cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației
troduceți-l într-o priză de curent. (Vă rugăm să folosiți numai UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă
elementul de rețea livrat) internet:
• Conectaţi antena cu butonul prevăzut pentru această oprație. www.hama.com -> 00132186 -> Downloads.
• Porniți televizorul (sau Set Top Box și televizor).
• Verificați calitatea recepționării. Dacă recepția nu este de
bună calitate schimbați poziția sau unghiul antenei. Puterea
amplificatorului se adaptează în funcție de emițător cu
butonul de reglare de pe spate.
• Dacă antena nu se folosește, se recomandă deconectarea
acesteia.

5.2 Alimentarea cu curent a antenei prin Set Top Box


respectiv prin televizorul digital (Fig. 2)
• Conectați cablul coaxial racordat la antenă cu intrarea
antenei Set Top Box (sau a televizorului digital).
• Asigurați-vă ca alimentarea cu curent a antenei de la Set Top
Box (sau de la televizorul digital) să fie activată.
• Verificați calitatea recepționării. Dacă recepția nu este de
bună calitate schimbați poziția sau unghiul antenei. Puterea
amplificatorului se adaptează în funcție de emițător cu
butonul de reglare de pe spate.
• Dacă antena nu se folosește, se recomandă deconectarea
acesteia.
Instrucțiune
Pentru alimentarea directă a antenei prin Set Top Box
respectiv televizor digital este necesară o tensiune de
alimentare de 5 V. Nu este nevoie de cablu USB sau element
de rețea.

35
B Работна инструкция

Благодарим Ви, че сте избрали продукт на Thomson! • Изхвърлете опаковъчния материал веднага съгласно дейст-
Отделете време и прочете изцяло следващите инструк- ващите на място разпоредби за изхвърляне на отпадъци.
ции и указания. След това запазете това ръководство за • Не правете промени в уреда. Така ще загубите право на
експлоатация на сигурно място, за да можете да правите всякакви гаранционни претенции.
справки в него при нужда. Ако продадете уреда, предайте Опасност от токов удар
това ръководство за експлоатация на новия собственик.
• Не отваряйте продукта и при повреда не
1. Обяснение на предупредителни символи и продължавайте да го използвате.
указания • Не използвайте продукта, ако
Опасност от токов удар AC адаптерът, адаптерният кабел или захранващият
кабел са повредени.
Този символ указва опасност при допир с неизолирани
части на продукта, които евентуално провеждат опасно • Не се опитвайте сами да обслужвате или ремонтирате
напрежение, което е толкова високо, че съществува продукта. Оставете всякаква техническа поддръжка на
опасност от токов удар. компетентните специалисти.

Предупреждение 4. Технически данни


Използва се, за да обозначава указание за безопасност
или за да насочи вниманието към конкретни опасности Номинално напрежение 230 V / 50 Hz
и рискове. Номинална консумация
Макс. 60 mA
Указание на ток
Използва се, за да обозначава допълнителна Честотна лента/честотни UHF: 470 – 790 MHz
информация или важни указания. ленти VHF: 174 – 230 MHz
Активно усилване на UHF: 6,5 – 17 dBi
2. Съдържание на опаковката
антена VHF: 6 – 11 dBi
• Стайна антена
• Мрежови адаптер Импеданс 75 оhm
• Това упътване за обслужване Връзка Коаксиален щекер
3. Указания за безопасност Околна температура -20 до +40 °C
• Продуктът е предвиден за лична, нестопанска битова
употреба. Данни съгласно Регламент (ЕС)
• Продуктът е предвиден само за употреба в сгради. 2019/1782
• Използвайте продукта само за предвидената цел.
• Пазете продукта от замърсяване, влага и прегряване и го Търговска марка, номер Thomson, HRA12159,
използвайте само в сухи помещения. в Търговския регистър, Dresdner Str. 9,
• Децата трябва да бъдат под надзор, за да се гарантира, адрес 86653 Monheim
че няма да си играят с продукта. Идентификация на
• Не използвайте продукта в зони, в които не са разрешени HYND-0600100EUA
модела
електронни уреди.
• Не използвайте продукта в непосредствена близост до Входно напрежение 230 – 240 V
отоплителни уреди, други източници на топлина или на Честота на входен
директна слънчева светлина. 50 Hz
променлив ток
• Използвайте продукта само при умерени климатични
условия. Изходно напрежение/
• Подобно на всички електрически продукти, този продукт изходен ток/изходна 6.0 V DC / 0.1 A / 0.6 W
не бива да попада в ръцете на деца! мощност
• Не използвайте продукта извън неговите граници на
мощността, посочени в техническите данни. Средна ефективност при
59.8 %
• Не използвайте продукта във влажна среда и избягвайте експлоатация
водни пръски. Ефективност при ниско
• Положете всички кабели така, че да не представляват 56.6 %
натоварване (10%)
опасност от спъване.
• Не пречупвайте и не притискайте кабела. Консумация на ток при
0.06 W
• Не позволявайте на продукта да пада и не го излагайте на нулево натоварване
силни вибрации.

36
5. Пускане в действие и работа Указание
Предупреждение За директното електрозахранване на антената чрез
• Използвайте продукта само на разрешен за това сет топ бокс или цифровия телевизор е необходимо
контакт. Контактът трябва да се намира в близост до захранващо напрежение от 5 V. Не са необходими USB
продукта и да е леснодостъпен. кабел или мрежови адаптер.
• Разединете продукта от мрежата посредством
превключвателя за включване/изключване – ако няма 5.3 Поставяне на антената на маса, шкаф или др.
такъв, издърпайте мрежовия кабел от контакта. След това поставете антената върху равна повърхност като
• При използване на разклонител внимавайте маса или етажерка за телевизор. Проверете качеството на
включените консуматори да не превишават приемане. Ако не получавате добро приемане, променете
допустимата обща консумирана мощност. позицията на антената или поставете антената под друг
• Изключвайте продукта от мрежата, когато не го ъгъл.
използвате по-продължително време.
6. Техническо обслужване и поддръжка
Указание
Моля, обърнете внимание, че броят и качеството на Указание
уловените канали могат да зависят от позицията на Разединете уреда от мрежата преди почистването и
антената и от особеностите на мястото когато няма да се използва за по-дълго време.
5.1 Електрозахранване на антената чрез мрежовия Почиствайте този продукт само с леко навлажнена кърпа
адаптер (фиг. 1) без власинки и не използвайте агресивни почистващи
препарати.
• Свържете включения към антената коаксиален кабел със
сет топ бокс или телевизора. 7. Изключване на отговорност
• Свържете мрежовия адаптер с DC входа на антената и
включете адаптера в контакт. (Моля, използвайте само Hama GmbH & Co KG не поема отговорност или гаранция
включения в доставката мрежови адаптер) за повреди, които са резултат от неправилна инсталация,
• Включете антената чрез предвидения за целта превключ- монтаж и употреба на продукта или от неспазване на
вател. ръководството за експлоатация и/или на указанията за
• Включете телевизора (или сет топ бокс и телевизор). безопасност.
• Проверете качеството на приемане. Ако не получавате
добро приемане, променете позицията на антената 8. Декларация за съответствие
или я поставете под друг ъгъл. В зависимост от канала С настоящото Hama GmbH & Co KG декларира, че
мощността на усилвателя трябва да се регулира чрез типът на радиооборудването [00132186]
въртящия се бутон на задната страна. съответства на Директива 2014/53/ЕС. Пълният текст на ЕС
• Изключете антената, ако не е необходима. декларацията за съответствие е на разположение на
следния интернет адрес:
5.2 Електрозахранване на антената чрез сет топ бокс www.hama.com -> 00132186 -> Downloads.
или чрез цифровия телевизор (фиг. 2)
• Свържете включения към антената коаксиален кабел
с извода за антена на сет топ бокс (или на цифровия
телевизор).
• Уверете се, че електрозахранването на антената чрез сет
топ бокс (или чрез цифровия телевизор) е включено.
• Проверете качеството на приемане. Ако не получавате
добро приемане, променете позицията на антенат а
или я поставете под друг ъгъл. В зависимост от канала
мощността на усилвателя трябва да се регулира чрез
въртящия се бутон на задната страна.
• Изключете антената, ако не е необходима.

37
Service & Support
www.thomson-av-accessories.eu

This product has been manufactured and sold under the responsibility of HAMA GmbH & Co KG in 86652 Monheim/Germany.
THOMSON, and the THOMSON logo are trademarks used under license by HAMA GmbH & Co KG in 86652 Monheim/Germany
– further information at www.thomson-brand.com.
All other products, services, companies, trademarks, trade or product names and logos referenced herein are the property of their
respective owners.

www.thomson-av-accessories.eu

THOMSON, and the THOMSON logo are


trademarks used under license by HAMA GmbH
& Co KG in 86652 Monheim/Germany – further 22
information at www.thomson-brand.com. ANT1538BK
PAP
www.thomson-av-accessories.eu Raccolta Carta 00132186

mythomson.com

You might also like