Download as pdf
Download as pdf
You are on page 1of 130
Manual de Usuario Sistema de Fuente de Potencia en Subrack de 19-Pulgadas NetSure 501 ASO, NetSure 501 AAO, NetSure 701 AS1 Version v1.0 Fecha de Revision Junio 13, 2008 BOM 31011680 Emerson Network Power proporciona soporte técnico a los clientes. Los usuarios pueden contactar la oficina de ventas 0 centro de servicio locales Emerson mas cercanos. Copyright © 2008 by Emerson Network Power Co., Ltd Todos los derechos reservados. Los contenidos de este documento estan sujetos a cambio sin previo aviso. Emerson Network Power Co., Ltd Direccién: No.1 Kefa Rd., Science & Industry Park, Nanshan District 518057, Shenzhen China Homepage: wiww.emersonnetworkpower.com.cn E-mail: support@emersonnetwork.com.cn Precauciones de Seguridad PPara reducir el riesgo de accidente, por favor lea las precauciones de seguridad muy culdadosamente antes de la operacion. Los términos “Precaucion, Aviso, Advertencia, Peligro' en este iro no representan todos los puntos de seguridad que deben ser observadas y sola son suplemento para varios puntos de seguridad. Por lo tanto, el personal de instalacion y operacién deberd estar estrictamente capacitado y dominar las operaciones correctas y todos los puntos de seguridad antes de la operacién real Cuando se operen los productos Emerson, las regias de seguridad en la industria, los puntos de seguridad generales y las instrucciones de seguridad especificadas en este libro, deberdn ser estrctamente observados. Seguridad Eléctrica |. Voliaje Peigroso Bow Petre Alatnos componentes del sistema de poteneia pueden portar valtajepeligroso en Ia operacién. El contacto directo 0 indirecto a traves de objetos himedos con estos componetes, provacara lesionesfitales Las reglas de seguridad en Ia Industria deberan observarse cuando se instale el sistema de potencia, El personal de instalacion debera contar con licencia para operar alto voltaje y potencia de GA. En operacion, el personal de instalacién no tiene permiido usar objetos conductores tales como reiojes, brazaletes, esciavas, anil. Cuando se encuentre agua o humedad en el Subrack, apague la energia inmediatamente. En ambientes hamedos deberan tomarse precauciones para mantener la humedad fuera del sistema de potencia. La eliqueta de advertencia "Prohibida’ debera pegarse a los switches y botones que no esta permitide operar durante la instalacion, 4 OF paige La operacién com alta valtaje puede peowoear inzendio y choque eléetricn. La conexién y alamibrado de los eables de CA ddebert hacerse de acuerdo cou las replas y norms locales, Solo aquellos que poseen licencia para opera alo voltae y ppotencin de CA pueden realizar operaciones de alto voltae. |, Herramientas Be sovrencs En operaciones de alto voltae y CA, deherén searse herrsaientas especiales, No se dehen wear hersamientas comnes 6 auto-portables. | Tormenta Te Peligro ‘Nuuca trabaje sobre torss o mistiles de hiro de alto voltaje @ CA cu la tormenta En tormentas, pueden generarse fuertes campos electromagneéticos en el aire. Por lo tanto, el equipo debera estar blen aterrizado a tlempo para evitar dafios por golpes de tayo. ‘Sista de Fuente de Potencia en subrack de 19 Pulgadas NetSure 601 ABO, NetSure 501 AAO, NetSure TOT ABT Manual Ge Usuario \v. EsD & Aviso La cletrcidad estticn geucrada por el cuerpo humano daar Jos clemcutos seasibles a estiticn en las PCBs, tales como Ce de grna excala. Antes de tocar alganatajeta, PCB o chip IC enchnifados, debers colocarse tna plsern ESD para evitsr que Ia estticn dane los componente sensibles, El oto extremo de la pulsera ESD debera estar bien atersizado, V. Carta gireuito Bow Pato ‘Duraute la operacion, nunea cortocireuite los polos postive y negativa de la unidad de distibucién de CD del sistema o et polo no aterizado y a tierra El sistema de poteneia es un equipo de poteneia de CD constante, el corto cireuito provocara aque el equipo se queme y ponds en peligro ln seguridad humana, Verifique culdadosamente la polaridad del cable y la terminal de conexién cuando realice operaciones energizadas con CD. Como el espacio de operacién en Ia unidad de distibucién de CD es muy apretado, por favor seleccione cuidadosamente el espacio para opera. Nunca use un reioj, brazalete, esclava, anillo o cualquier otro objeto conductor durante la operacién. Debern usarse herramientas con aistamiento En operaciones energizadas, mantenga tengo el mussculo del brazo, de manera que cuando la conexion de la herramienta se afioje, el movimiento libre del cuerpo humano y la herramienta se reduzcan a un minimo, Bateria Antes de cualquier operacin en Ia ateria, lea enidadosamente las precstciones de seguridad para la transpostacion de bateria y el método correcto para conexién dela batera La operacién sin normas en la bateria, causara peligros. En la operacion deberan tomarse precauciones para evilar corto circuito de la bateria y sobre flujo de electrolito. El sobre flujo de electrolito erosionara los objetos de ‘metal y PCBs, provocando asi datios al equlpo y corto circulto de las PCBs. Antes de cualquier operacion en la bateria, ponga atencion a los siguientes puntos: Retirese el rele), brazalete, esciava, anllo y cualquier otro objeto metalico de la pulsera. Uslice herramientas especiales aisladas. Use equipo para proteccién de ojos y tome medias preventivas, Vista guantes y mandil de hule para protegerse contra el sobre flujo de electroitos, En a transportacion de bateria, el electrodo de la bateria debera siempre mantenerse hacia arriba. Nunca ponga la bateria hacia abajo o inclinada. BLVD El sistema tiene funcion de desconexion por bajo voltale de bateria (BLVD). BLVD significa que cuando la corrente eléctrica falla y las baterias allmentan la potencia, el médulo de monitoreo corta Ia carga cuando el vollaje la bateria cae por debajo de 43.2V para evitar la sobre.descarga. El voltaje de la BLVD es configurable. ‘Sistema de Fuente de Potercia en sibrack de 18 Pulgadas NetSure 601 ABO, NetSure 601 AAO, NetSure 701 ABT Manual de Usuario Consutte 4.7.2 Seleccion de Bateria, 5.3.6 Confguraciones o 6.7.3 Configuraciones de Baterla para el metodo de configuracion, La configuracion de fabrica tiene habilitada la BLVD, lo cual significa que si a salida de potenca durante largo tiempo 0 el sistema de potencia fala, puede haber BLVD. Los usuarios deberan ciasificar las cargas y conectar las cargas de prioridad a las rutas de la BLVD. Para cargas vitales, jos usuarios pueden deshabiltar la BLVD de estas cargas para asegurar la conflabllidad de la fuente de alimentacion. | método para deshabiltar la BLVD es: Configurar e! elemento "Habltar BLVD" del médulo de monitoreo aN". Consulle 4.7.3 Deserpcién del Pardmetro LVD, 5.5.2 Perémetros de Administracién de Bateria 6 6.7.9 Configuraciones de la Bateria para ver el método de configuracien. ie ‘Aviso La ventaja de habiltar la BLVD es proteger las baterias contra sobre-desearga cuando el voltaje de la bateria e bajo. La desventaja de habilitar In BLVD es que cuando el votaje de la batera eae por debajo de cierto valor, todas las eargas (ineluyendo las cargassineprioridad) se cortarin debido ala desconexion de bateria La ventaja del software que deshabilits Is BLVD. es peoloagar la alimentacisn de potencia las enrgns con priced. La ddesventaja os que la inhabilitcign del software no puede evita fallas de poteneia no deseadas, debidas a una mua operacion 6 fala del sistema de fuente de alimentacion. Otros |. Objetos puntiagudos fa nn Cuando miteva el equipo con las manos, deberd sar guantes de proteccién para evita lesones por objetos puntiagudos lI, Conexion de! cable ix Aviso Por fvor veriique el cumplimiento del cable y la etiqueta del able con la instalaciOn actual antes de la conexion de cables. IIL Sujecion de las lineas de sefal 3 deberinn aunararse lejos de corrientes grandes y linens de alto voltae, con intervalos de amare de cuando menos 150m ‘Sista de Fuente de Potencia en subrack de 19 Pulgadas NetSure 601 ABO, NetSure 501 AAO, NetSure TOT ABT Manual Ge Usuario Contenido CAPITULO 1 VISTAGENERAL 1.4 INFORMACION DEL MODELO... 1.2 COMPOSICION Y CONFIGURAGION 1.3 CARACTERISTICAS .. CAPITULO 2 INSTRUCCIONES DE INSTALACION 2.4 REGULACIONES DE SEGURIDAD .. 2.2 PREPARACION. sso 2.3 INSTALAGION MECANICA 2.4 INSTALACION ELECTRICA 2.4.1 Consctando los Cables de Potencia 2.4.2 Conectando los Cables de Seftal CAPITULO 3 PRUEBADE INSTALACION 1 3.1 VERIFICACION DE LA INSTALACION Y ARRANQLE. 1 3.2 CONFIGURACIONES BASICAS eee sn 3.3 VERIFICACION DE ALARMA Y VERIFICAGION DEL ESTATUS DE OPERACION DEL SISTEMA... 3.4 PASOS FINALES... CAPITULO 4 USO DEL MODULO DE MONITOREO MS00D. 4.4 PANEL FRONTAL. 4.2 ORDEN DE ENCENDIDO. 4.3 CONSULTANDO EL ESTATUS DEL SISTEMA 16 4.3.1 Primera Pagina De Informacién Del Sistema. sens 16 4.3.2 Otras Paginas de Informacién del Sistema. 16 4.4. CONSULTANDO EL ESTATUS DEL RECTIFICADOR.. 7 a 18 4.5 CONSULTANDO ALARMAS Y CONFIGURANDO PLANES DE ALARMA. 18 4.5.1 Consultando la Alarma Activa... feces 18. 4.5.2 Consultando la Historia de la Alarma 19 4.5.3 Tabla de Tipo de Alarma 20 4.5.4 Cambiando la Alarma Audible/Visual y Plan de Regreso de LLamada de Alarma. 4.5.5 Cambiando los Tipos de Alarma de Contactos Secos, 4.6 MANTENIMENTO ... 4.7 CONFIGURANDO LOS PARAMETROS DEL SISTEMA. ‘Sistema de Fuente de Potercia en sibrack de 18 Pulgadas NetSure 601 ABO, NetSure 601 AAO, NetSure 701 ABT Manual de Usuario 4.7.1 Método de Configuracion de! Parametro .. 4.7.2 Seleccién de la Bateria 4.7.3 Descripcién del Parémetro LVD 4.7.4 Cargando los Parametros de AdministraciOn....n 4.7.5 Pardmetros de Prueba dé Bate oon oe 4.7.6 Parémetros del Coeficiente de Compensacién por Temperatura 4.7.7 Configuraciones de CA 4.7.8 Configuraciones dé CD... 4.7.9 Configuraciones de Rectificador . 4.7.10 Configuraciones del Sistema 4.7.11 Configuraciones de Alarma CAPITULO § USO DEL MODULO DE MONITOREO M800D. 5. PANEL DE OPERACION. 5.2 Uso Del PANEL DE OPERACION 5.2.1 Pantalla Principal. 5.2.2 Menu Principal. 5.2.3 Informacion de la Operacion 5.2.4 Mantenimiento. 5.2.5 Configuracién de Parémetro 5.3 ACCESE EL M800D A TRAVEs De LAWS. 5.3.1 Vista general de la Funcién Web. 5.3.2 Inicio de Sesion - 5.3.3 Introduccién a la Pagina de inicio 5.3.4 Device Explore 5.3.5 Alarmas. 5.3.6 Configuraciones 5.3.7 Mantenimient0.onnnnne 5.3.8 Consulta 5.4 ACGESO AL MGOOD A TRaves DEL NMS 5.4.1 NMS Soportado por el Agente SNMP.... 5.4.2 Instalacién de MIB 5.4.3 Acceso al IMB00D mediante el NMS... 5.5 GUIADE CONFIGURACION DE PARAMETRO. 5.5.1 Parametros de! Rectificador.. 5.5.2 Parémetros de Administracion de Bateria 5.5.3 Parametros de Adminsitracion de Energia 5.5.4 Parémetros de Administracién de Diesel. 5.5.5 Parametros de Divisién de Potencia CAPITULO 6 USO DEL MODULO DE MONITOREO MS01D. 6.1 PANEL FRONTAL... ‘Sista de Fuente de Potenci en subrack de 19 Pulgadas NetSure 601 ABO, NetSure 501 AAO, NetSure 701 ABT anual de Usuari 6.2 ORDEN DE ENCENDIDO 6.3 CONSULTANDO EL ESTATUS DEL SISTEMA...... 6.3.1 Primer Pagina de Informacién del Sistema a4 6.3.2 Otras paginas de Informacién del Sistema. oo 84 6.4 CONSULTANDO EL ESTATUS DEL RECTIFICADOR 85 6.5 CONSULTANDO Y MANEJANDO ALARMAS 86 6.5.1 Consultando la Alarma Activa. 86 6.5.2 Consultando la Historia de Alarma..... 87 6.5.3 Cambiando la Alarma de Audio/Video Y el Regreso de Llamada de Alarma 88 6.5.4 Cambiar Tipos de Alarma De Contactos Secos... 1 8B 6.5.5 Configuracién Programable En El tipo De Alarma de Salida de! Contacto Seco 88 6.6 MANTENIMIENTO 6.7 CONFIGURANDO LOS PARAMETROS DEL SISTEMA... 6.7.1 Método de Configuracién de Parametro...... 6.7.2 Configuraciones de Alarma a1 6.7.3 Configuraciones de Bateria... 6.7.4 Configuraciones de CA 6.7.5 Configuraciones de CD.. 6.7.6 Configuraciones del Rectificador. 101 6.7.7 Configuraciones del Sistema. CAPITULO 7 MANEJO DE ALARMAS 7.1 MANEJO DE ALARMAS.... - 105 7.2 MANEJO DE FALLAS DEL RECTIFICADOR. ....ssssssssess ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED. APENDICE 1 DATOS TECNICOS Y DE INGENIERIA ........ ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED. APENDICE 2 DIAGRAMA DE CABLEADO. 113 APENDICE 3 DIAGRAMA ESQUEMATICO ss 116 APENDICE 4 GLOSARIO.....cccs seseeneneseenenes VQ fo de Potercia en subrack de 18 Pugadas NetSure 601 ASO, NetSure 607 AAO, NetSure TOT AST Nanval de Usuario Capitulo 1_ Vista General 4 Capitulo 1 Vista General Este capitulo introduce la descripcion, composicion y configuracién del modelo y sus caracteistica. El“sistema’ en este manual se refere al sistema de fuente de aimentacion PS48160-38/1800 (NetSure 501 AE) (abreviado: “NetSure 501 A50"), PS48300-3C/1800 (NetSure 501 AAO) (abreviado: “NetSure 501 AAO" y al PS48300-38/3200 (NetSure 701 AS1) & PS48300-3A/3200-X2 (NetSure 701 AS1) (abreviado: “NetSure 701 A51") 1.1. Informacion del Modelo Tome el sistema fuente de alimentacion PS48150-3B/1800 (NetSure 501 A50) como un efemplo, la descripcion del modelo se da en la Figura 1-1 y a Figura 1-2. PS 48 150- 3B / 1800 Ptancia de salida nominal del ectificador 1800. Version Cartiente de sada nominal 150.8 ‘Volaje de selde nominal 48.V ‘Sistema de fuente de aimantacén Figure 1-4 Informacion del Modelo (1) version numero ae rectreaar ene stoma ob Tent de aimentacton 00’. et nlmer est en! ang0 (92119 n carder se rpratana porn numars ie! nimatare mayer 4) e cardoar sa mpreeants or uns leta For eric ig A represents © nuMeo 10 6 lepresata ! vurie Tt y 28) ‘smestanent, Rogen A: Asia Regén Paiico vena ge sae oe rectrcador 501: r800W, 701: 3200 W Mom dela marca de sistema de vente de aimentctn Figura £-2_Informacién dot Modito (2) 1.2 Composicién y Configuracién 1. Composicién del Sistema El sistema consiste de partes de cistribucion de potencia, rectificadores y médulo de monitoreo. E| madelo de! rectiicador es R48-1800, R48-2900U 6 R48-3200 y e! modele del modulo de monitoreo es M501D 6 MSOOD. Las estructuras intemas de! sistema se muestran en la Figura 1-3 a la Figura 1-6. “Terminates positvas nese cage Hou de Montoreo Recincasor Free Fa Figura 1-3. Estructura del sistem NetSure 501 A50 ‘Sistema de Fuente de Potencla en subvack de 19 Puigadas NetSure 601 ASO, NetSure 601 AAD NetSure TO" ASH Wanval de Usvaio 2 Capitulo 1_Vista General Moe do cage Temi Negoves soa do came wc0 0 at c0 06 Eas 09 cA Is do Hontreo esioecor & (| Re praca Fae a Fura 14. Estrada NaS S01 AAO I om Tein Postnas ° (peepee) _/*|_9 stood cane : Tenino Posinas (MCB de Carga lo | MCB de ater ob de tad CA Se | sto de reo Rectticacor Place Falsa Ly Fo +5. Eat de ome itr 70451 (48800 7200 Taine ostnas (Re: = tT? MCB de Carga r 8 a OTE fo “i NCB de Bateria Noe do End de 8 aa A A I de Horio 4 Face Foo Rectificador I UIT UT 1 Las configuraciones del sistema de fuente de alimentacion, se desoriten en la Tabla 1-1 Sistema de Fuente de Potencia en subrack le 18 Pugadas NetSure 607 ASO, NetSure 601 AAD, NetSure 7Oi AST Manual de Usuario Capitulo 1_Vista General 9 Table -1 Configuracién de sistoma con configuacién fia NaSUTe TOTAST NaSWE TOTAST Aticulo NNetSure 501 A50 nersues01AAd | eiewe swan) | (pStesnd oAa%e%0) aau0 de wonmore® | Mode: MS0ID ode: HSOID 0° MEDIO Mode 15000 Mode: RAB- "800. Tao: Ra9-T800. 140s: RAB-3200. Mogese Re 29000 Reciner Contguactinestingar § | Contguaconestandar 10 | Consguracin esindar 5 |Contgurac estndar 3 pen pene pe pezas Dist de Peena CA [3 +N + PE s80veR SP N= PE/S6OVeA SPeNePE/sbOvea (P+ N+PE/2S0Ve Ru eecargace BLVD 3+ [Rua ge cargace SWvD Sx |Ruace came ce 8.0% |ara ge conga ge avo ax Sin ruta de carga de LLVD _| Sin ruta de carga de LLVD__| Sin ruta de carga de Luvo_| S# "ula oe carga de LLvD 1.3. Caracteristicas El rectfficador usa la tecnologia de Compensacion de Factor de Potencia a(PFC) activa, incrementandio el {actor de potencia a 0.99 Rango de voltale de entrada de CA ampllo: 86V ~ 290V (NetSure 701 AS1) u 85Vca ~ 300Vca (NetSure 501 ‘ASO & NetSure 501 AAD) El rectficador usa tecnologia de conmutacion flexible, incrementando la eficiencia del sistema a 89% (RéB-1800) 90% (RA48-3200) Radiacion ultra-baja. Con el avanzado disefio EMO, el rectiicador cumple con estandares intemacionales tales ‘como CE y NEBS. Ambas interferencias conducida y radiada, alcanzan la Clase 8 El disefio de seguridad det rectificadar cumple con los estandares UL, CE y NEBS Densidad de alta potencia Los rectiicadares son conectadosidesconectados en sistema encendido (hat pluggable). Toma menos de 1 minuto reempiazar un rectificador Dos métados de proteccién contra sobre-vataje son opcionales: prateccién de sofware y proteccion de hardware. El segundo tiene dos métodos opcionales: bloqueo al primer sobre-vottaje y bloqueo al Segundo sobre-voltaje Perfecia administracion de bateria. Las funciones de administracion incluyen la LLVD (opcional), BLVD, ‘compensacién por temperatura, auto reguiacién de voltaje,limitacion directa de corriente, cdlculo de capacidad de bateria y prueba de bateria en-linea, etc. Hasta 200 plezas de registros historicos de alarma y 10 sets de registros de datos de prueba de baterta. Disefio de red: Provee puertos miltiples de comunicacién (tales como RS232, modem, RUAS y Contactos sseco8), lo cual habilta una funcién en red flexible y monitoreo remoto Perfecia proteccion contra rayos en el lado de la CA Completa proteccion contra fala y funciones de alarma por falla ‘Sistema de Fuente de Potencla en subvack de 19 Puigadas NetSure 601 ASO, NetSure 601 AAD NetSure TO" ASH Wanval de Usvaio Capitulo 2_Instrucciones de instalacién 21 2.2 Capitulo 2 Instrucciones de Instalacion Este capitulo introduce a la instalacion y conexion de cables. Antes de la instalacién, por favor lea las regulaciones de seguridad y después siga estas instrucciones para realizar la instalacién paso a paso. Regulaciones de Seguridad Clertos componentes en este sistema de potencia poseen voltae y corriente peligrosos. Siga siempre las siguientes instrucciones: 1. Solo el personal adecuadamente capacitado con un conocimiento satisfactorio del sistema puede realizar la instalacion. La mas reciente revision de estas regias de seguridad y reglas locales de seguridad forzosamente deben estar adheridas durante la instalacién. 2. Todos los cicuitos extermos que estan por abajo de 48V y conectados al sistema de potencia deberan cumplir con los requerimientos de SELV, como se detine en IEC 60950. 3. Asegurese de que la alimentacion (eléctrica y de baterla) al sistema est cortada antes de que pueda realizarse alguna operacion dentro del rack del subsistema 4. Los subracks de alimentacion deberan mantenerse asegutados y colocados en un area bloqueada. E! guardia debera ser responsable de! sistema de potencia. 5. El alambrado de Ios cables de distribucion de potencia debera ser cuidadosamente arregiado de manera que los ‘cabjes se mantengan lejos del personal de mantenimiento, Preparacion Inspeccién al desempaque El equipo debera desempacarse e inspeccionarse después de su llegada al stio de instalacion, La inspeccion debera ser realizada por representantes de ambos: el usuario y Emerson Network Power Co.,Ltd. Para inspeccionar el equipo, usted debera 1. Abrir la caja de empaque en la cual se coloca la lista de empaque. 2, Sacar la lista de empaque 3. Verificar contra la etiqueta de empaque,, incluyendo el nombre del cliente, direccién del cliente, No. de maquina ‘cantidad total, No de caja, No. de contrat. Desempaque e Inspeccion: después de abrirla caja de empaque, verifique las mercancias una por una de acuerdo a la lista de mercancias en la etiqueta de empaque. La veriicacton debera inclu 1. El numero de cajas de empaque y el numero de serie marcado en ellas, 2. La exactitud del empaque del equipo de acuerdo a la lista de empaque. 3. El numero y modelo de los accesorios de acuerdo a la lista de accesorios, 4. La integridad de conjunto del equipo, de acuerdo a la configuracion del sistema. 5. La condicion de las mercancias mediante una inspeccion visual. Por ejemplo, verfique el subrack por cualquier yppieerta. CB de Caroa 2 ee Torminales Posies 1 = | MCB de Capa 4 = MGB de Bateria Beep gan" MCB de entrada de CA (Sens ess eeoes, Figura 2-5 Posiciones de MCB y terminales Conectande cables de carga Conecte el cable negativo de la carga a la terminal superior del MCB de carga, Conecte el cable positive de la carga, ala barra bus positive de CD. Las terminales se muestran en la Figura 2-5. Conectando los cables de bateria Nota 1. Las bateras pueden tener corsiente peligrosa, Antes de coneetar los cables de la bateria, las comrespondientes MCBs de entrada Ade bates o el couector de celda de bateria deberaa desconestave para evitar el estado encrgizado del sistema de poteucia despues dela instalacion, 2, Tenge cuidado de no couestar invertida la bateris, De ota manera, tanto Ia bateria couo el sistema de poteneia se daria! 1. Conecte un extremo del cable negativo de la bateria ala terminal superior de los MCBs de la baterla. Conecte un extremo del cable positive de bateria a la barra bus positiva de CD. 2, Conecte las zapaias de cobre al otro extremo de los cables de bateria, amarre las partes de conexién con cinta de alslamiento y péngalas a un lado de la bateria. Conecte los cables a la bateria cuando se vaya a probar la unidad de distribucion de CD. Conectando los Cables de Serial Conexlén de cable de la tarjeta conectora del usuario S6415X2 Tome el sistema de fuente de alimentacton NetSure 501 ASO como un ejemplo, la posicion de la tatjeta conectora de! suatio se muestra en la Figura 2-6. Dos interfaces de comunicactn se localizan en el panel: Ethernet ¢ Intertaz S232. El sistema de fuente de allmentacién puede conectarse al Ethemet através de la interfaz Ethernet 0 conectada al madem a traves de la interfaz RS232. ‘Siterna de Fuerte de Potercia en subrack de 18 Pugadas NelSure £07 ASO, NelSure 601 AAD, NetSure 701 AST Manual de Usuario 8 Capitulo 2_instrucciones de instalacion ireraa RE2I2 Poeno ge ed Tanta conecora de ear S541 ae Figura 2.6 Posicién de la tarjeta conectora do us Las interfaces de la tarjeta de transferencia de sefial se muestran en la Figura 2-7. Las funciones de las interfaces se rmuestran en la Tabla 2-3, Figura 2-7 Interfax S6415X2 “Sister cle Fuente de Pctercia en subrack de 19 Pugades NetSure 01 AEO, NetSure 601 AAD NetSure TOT AST Manual de Usvaric Capitulo 2 Instrucefones de Instalacion 8 Tabla 2.3 Funciones de la Iterfaz Conair Pia Nonibre de la Serial mere de maa RelaCoT OD "|__| Salida de relevaor 1 rormaimentocorada | DO1_NC Z| Sa de raavador Tnomalnente cavada | DO7-NC ‘a 3 | Sala de relevador t comin DoT_coW [Salil do reevador 7 comin DOZCOM 3 [Sata de alavador 7 nenmaimenie abet [DOTNO | Sail de relevdor 2 normaimenteabierta DOZ.NO [Salida de elevator 3 normalmentacerada | DO3.NC Z| Sa de raavador tT romalnente cavada | DOENC sa 3 | Sala de relevedor3 comin 0g. CoW [Sali do reevador 4 comin Dou COM 3 [Sata de alavador 3 rammaimenie abate | DOZNO | Sala de relevor 4 normaimenteabierta D0eNO "|Salad ratevaor 5 normalmentacerada | D08.NC | Sala de relevador6 nomaimente corada__| D08_NC 6 3 | Salida de relevador5 comin 08. CoW ‘ | Salil do reevador 6 comin 05 cOR 3___| Sala rlevaor 5 normeenie abi | D08_NO 6 | Sail de relevaor 6 normalmenteabierta O8_NO "|Salad ratevaor T normalmantacarada | DOT_NC Z| Sala de retevador 6 nomaimente corada | DOB_NC 6 3 | Salida de relevador 7 comin DoT_coW ’ | Salil do reevador 6 comin 08 COR 3___| Sala de relevaor T norman abit __| DOT_NO | Salida de relevaor§ normalmenteabieta DO8_NO 7 [Potenaa de crcuros agiales =v 10 Z| Erivada oe saa Ge erature TEMPT LY 3 [Tiere enalogica ‘GND 7 [Potonaa de creates agiaies =v mn Z| Erivada oe seal 2 de emperatura TENPE LY 3 [Tiere snalogica ‘GND | Datecasen de Carer de Datos ooze 2 Datos a Racepcion RRDRIZ 3 [Dates de Transmision on | Terminal de Datos usta OTR vee 3___ [Tera de Gomunicacion Ga Datos GND 8 Emy 7 | Reauost To Sed RISZIZ Ba Ent 7 Ethernet 1X NETIXE 2 [Eemat Tx. NETIX 3 [einemer Te NETTRS us 4 Em 3 Ey ©__ [Enema Te NEN ia Em 7 [RSS comunicacen EGS au | R485 comuneacon E65. 3 | Tier de Protecion PONG ne ae POWER : 2 [av POWER: Conexién de cable del modem El moder es un accesorio opcional, apropiado para aquellos que han comprador el sistema de monitoreo remoto de modem. Configuracién del Modem: En modo modem, "Y" debera seleccionarse para el parametro de comunicacién "MODEM" del médulo de monitoreo. i el modem tiene el indicador Respuesta Automatica (AA), el indicador se encendera una vez que el modem y el Sistema de Fuente de Potenca en subrack de 18 Pulgadas NetSure £07 ASO, NelSure 607 AAD, NetSure 70) AST Manual de Usuario 10 Capitulo 2_Instrucciones de Instalacién modulo de monitoreo se enciendan. En modo modem, e! médulo de monitoreo iniclara al modem en el encendldo, restablecimiento o en interrupciones de comunicacion que duren mas de una hora. Sistema de Fuente de Potenca en subrack de 18 Pulgeds NetSure S07 ASO, NetSure 601 AAD. NetSure 707 AST Manual de Usvaro Capitulo 3 Prueba de Instalacion 14 Capitulo 3 Prueba de Instalacion Este capitulo Introduce los procedimientos para pruebas de instalacién. Las reglas de seguridad correspondientes deberan estar adheridas en la prueba. 3.1 Verificacion de la Instalacion y Arranque Antes de la prueba, Informe al representante del fabricante principal, Solo un ingenlero eléctrco capacitado puede mantener y operar este equipo. En operacién, el personal de instalacién no puede usar objetos conductores tales come relojes, brazaletes, esclavas y anil, Durante a operacion, partes de este equipo transportan voltaje peligroso. Una mala operacion puede provocar severas o fatales leslones y dafos a la propledad. Antes de la prueba, vertique el equipo para asegurarse del correcto aterrizaje. La verificacion de instalacién debera estar hecha antes de la prueba, Después las baterias pueden cargarse por primera vez, Verificacién de la Instalacion coments Vorifigue todas os MCBS y cables, Estan cortectos sus modelos? Verfique as conexiones de la barra bus, la conexién de cables de entrada y salida la conexién entre sistema de potencia yo alerizaje del sistema, Vorfigue i el nimara y conaxones de las bateras son correctas, veifique fa polaridad de la cadana de bateria con un votimetro Asegirese de que todas las conexiones son fies y confibales = Preparaciones para el arranque coments ‘Asegirese de que todas las MCB estan apagadas Mida el voltae de entrada de CA Aseairese de que | vollaje de entrada esta dentro del rango permit \eriique quo los cablos de comunicaciin y alarma estén conectados a la tarjta do transferencia do ‘seh \Veriique que el detector de temperatura, silo hay, haya sido instlado, ‘Vertique que et crcuta de la cadena de baterta no este cerrado, CConecte las baterias desconectadas al circuit de cadena de bateria Mige con un votimetto a taves de de 1s puntos de conexton de cada bateria y asegpurese de que la polandad os correcta, Para baler de plomo-dcido con 24 caldas, ol volimetio debers leer 2.02 1Vicelda 6 48.51¥batoria Sil volaje de cierias coldas es menor a 2 OV debe reomplazarse esa colda \Veriique con un ohmetro que ne hay corto cicuio ene las barras de bus de dstibucién postiva y negatvs o enro los polos de bateria posta y negatva (Nota: Jale hacia afuera todos los médulos antes de la verficacin y roinstlolos después de vorifiar] ‘Arranque Umin=__v Haus uw = a OK —Coments Encionda el MCB de entrada de CA del sistema, EI LED verde en el recificadr se encenderay ol Ventlador empezar a operar después de cierta rotardo. El médulo de montereo mostraré quo el votaja {de fa fuerte de almentacién es de 53 5V. \Vertique el voltae de sistema y la polanidad de la barra de bus con un vatimatro. Ka diferencia de voltae entre el valor medio y os valores dasplagados debera ser menor a! 0.2V. ‘Acranque y pare cada uno de ls recificadores del sistema desenchutando e insertando cada rectificador Vertiqua sus votes de salida 3.2 Configuraciones Basicas Cuando el sistema se pone en servicio por primera vez, los parametros del médulo de monitoreo deberan ser establecides en base a la configuracion actual del sistema, como nlimero de bateria, capacidad, mite de corriente de carga del usuario y y otros requerimientos funcionales. Solo después de eso e! modulo de monitoreo puede desplegar la informacion de operacion del sistema y controlar la salida, Sistema de Fuente de Potenca en subrack de 18 Pulgeds NetSure £07 ASO, NetSure 607 AAO. NetSure 707 AST Manual de Usuario 12 Capitulo3_Prueba de Instalacién Para el método de canfiguracion de pardmetro del médula de monitoreo, ver 4.7 Configurando los Parémetros de! Sistema si se usa MS00D. 8.2.8 Configuracién de Perémetro si usa MB00D. Ver $7 Configurando Pardmetros del ‘Sistema si usa MB01D. OK = Coments El modeto del sistema ha sido establecido covrectamente en fébrica antes de la entrega, vennque {que la coniguracion concuerda con al sistema actual (NetSure 501 ASO. 48V/90A/SET/NONE, NetSure 701 AS1 (PS48300-2A/9200): 48V/50A/300/ NONE: NetSure 701 AS1 (PS48500-34/3200-X2) 48V/S0ASETINONE, NetSure 501 AAO 48V/30A/300INONE) El canjunto de nimeres dela cadena de bateria an ol médulo de montoreo debera sar el misma que quo el nimere conectado actuaimente, (Prodefnido: 2) Establezca la capacidad dela bateria de acuordo a la capacidad actual de la bateria conectads al sstema Predafnide: 300Ah Configure el coefciente de temperatura de acuerdo al requerimiento del fabricante de bateria. Rengo {e contiguracion:0-S00mVi"C. Predefinido: T2MWV"G. (sino se insalé detector de temperatura, 0 configure este parame) Fie el mite de coriente de carga de acuerdo asus necesidades. Rango de configuracién 0.1-0.25C, (Predefindo: 0.1C3) Configura el médulo de montorea de acuerdo al voltaje suger por el proveedor de bateria, Rango de volaje de la Carga de Flotacién (FC) 42V ~ veltaje de Carga Intensifcada (BC). Predetnido. 53 5V. Rango de volije BC: Volta FC — 58VPredefiido. $6 &V. Para bateras que no necesitan BC, establezca ol vltajo BC a vote FC mas 0.1V, PPongaloa través de los MCB de bateria y conecte las bateries 3.3 Verificacién de Alarma y Verificacion del Estatus de Operacién del Sistema Verificacién de Alarma \Verifique que todas las unidades funcionales puedan activar alarmas que puedan desplegarse en el modulo de monitoreo, OK ——Coments ‘Saque un rectficador. Le alarma “Rect N Com Failure" deberd actvarse. Inserte ol rectificador. La alarma debera desaparacer Repita el mismo procediainto en fs ottos rectiicadores, Rotira el MCB 1 de bateria La alarma ‘Batt! Faiizo’daberé actvarse. Coloque el MCB. Laalarma Rectifiers ‘Active Alarm Alarm History 3. Use "A" 6"¥" para seleccionar el sub-menti "Rectifiers", como se muestra en la figura de arriba, Presione "ENT" para confirmar Rectifier 1: 4 |) Rectifier ta SW:V12000 4 53.5 12.34 Power Used: 63% | | PC: 1RS4800 Inp On OutOn Temp. Derated: ¥ PR: AOO AC Volt: 220 y , $8: 01051200012 La informacion de cada rectiicador esta desplegada en tres paginas. La informacion en la primera pagina incluye: voltaje de salida y corriente, estado de encendidolapagado entradaysalida y voltale de entrada de GA. La informacion en la segunda pagina inciuye: los estados de la “Potencia Usada’ (e! porcentaje de la potencia de salida actual en potencia de salida nominal) y “Temp Disminuida’. La informacion la tercera pagina incluye: version del software (SW). ‘Cédigo del producto (PC), reversién del producto (PR) y numero de serie (SS), Presione "b" para navegar ala siguiente pagina 6 “” para regresar a la anterior. 4. Presione "W" 6 "A" para consultar otra informacion del rectificador. ‘Alo sumo 48 piezas de informacion de! rectiicador pueden desplegarse. Si el rectficador no existe, no habra Informacion. Si la comunicacion del rectifcador se Interrumpe, la informacion se desplegara con luz alta. 5. En cualquier pagina de informacion del rectiicador, presione “ESC” repetidamente y podra regresar a los menas de niveles superiores. 4.5 Consultando Alarmas y Configurando Planes de Alarma 454 | modulo de monitoreo puede localizar y registrar la fala del sistema de acuerdo a los datos recolectados, asi como aumentar las alarmas audible visual y la salda a través del contacto seco de acuerdo al nivel de alarma preestablecido, Mientras tanto, reporta las alarmas al host. Usted puede consultar las alarmas historicas y las alarmas activas mediante el LCD del médulo de monitoreo. Consultando la Alarma Activa ‘Cuando una alarma nueva es aumentada y no hay operacion en el teciado del médulo de monitoreo durante 2minutos, el LCD de! médulo de monitoreo indicara automaticamente la alarma activa. ‘Si hay miltiples slarmas en el sistema vigente, usted puede consultar las alarmas mediante los siguientes pasos: 1. En cualquier pagina de informacion del sistema, presione “ENT” para ingresar al mend principal 2. Use “a” 6 “¥" para seleccionar el submend “Status" en el mend principal y presione “ENT” para confirmar. STATUS » Rectifiers ‘Active Alarm. Alarm History ‘Sister de Fuerte de Potercia en subrack de 18 Pugadas NelSure £07 ABO, NelSure 601 AAD, NetSure7O1 AST Manual de Usuario Capitulo 4 Uso del Modul de Monitoreo M500D___19 45.2 3. Presione" A” 6"¥" para seleccionar la “Active Alarm’, camo se muestra en la figura de arriba y presione “ENT para confirmar. 1) Sino hay alarma activa, se desplegara “Active Alarm: None” ACTIVE ALARM None 2) Si hay alguna alarma, el display sera como el siguiente: 1) Major Alarm ACTIVE ALARM ACt Ph-A Fallure 3 os0412 12 : 30; 23 La informacion en las paginas de informacion de alarmas activas incluye: No. de serte de la alarma, nivel de atarma, nombre dela alarma y hora (aflo, mes, dia, hora, minuto y segundo). EI flempo de aumento de ia alarma determina la secuencia en que es desplegada, con la alarma mas reciente desplegada primero. Use “a” 6 “¥" para ver todas las alarmas activas. Mientras consulta las alarmas del rectilcador, presione “b* y la ID del rectilicador se desplegard y el indicador “Run” del rectiicador correspondiente, parpadeara. Rect ID » 01081200012 En el caso de alarma de prueba de bateria 0 alarma de tiempo de mantenimiento, presione "b" para desplegar la informacién de indicaci6n. Notice: Press ENT Clear, ESC Key Quit. En la pagina de indicacion, presione "ENT para confimmar la alarma 4.En cualquier pagina de informacién de alamas activas, presione "ESC repetidamente y podra regresar a los ends de niveles superiores. Consultando la Historia de la Alama 4. En cualquier pagina de informacion del sistema, presione “ENT” para ingresar al mend principal 2. Presione “a” 6"¥" para selecclonar el submend “Status” y presione "ENT" para confirmar. ‘STATUS » Rectifiers ‘Active Alarm ‘Ararm History Sistema de Fuente de Potenca en subrack de 18 Pulgeds NetSure £07 ASO, NetSure 607 AAO. NetSure 707 AST Manual de Usuario 20 __Capitulo4 Uso del Modulo de Monitoreo M5000 3. Use "A" 6"W" para seleccionar “Alarm History" como se muestra arriba y presione "ENT" para confirmar. ‘Sino hay alarma historica, la indicacion sera “Alarm History: None" Las alarmas histéricas del médulo de monitoreo estan almacenadas ‘rabaran. Arriba de eso, la alarma mas antigua se ALARM HISTORY Ve sPOFaut uaa 200820 18 en orden ciclico. Hasta 200 alarmas ser limpiara inmeciatamente. En e! modulo de monitorea, la informacion de alarma historica desplegada incluye: No. de serie de alarma, nombre de la alarma y tempo de iniciovfinal de la alarma (affo, mes, dia, hora, minuto, segundo). Si es un rectiicador e! que aumento la alarma, la ID de ese recificador se desplegara 4. En cualquier pagina de informacion de Historia de Alarmas, presione "ESC" repetidamente para regresar a los. menis de niveles superiores. 4.5.3. Tabla de Tipo de Alarma La tabla de tipo de alarma del sistema es como sigue, Tabla 43. Tabla de tipo de alarma = aco] Rar CRT oa Deseret ee ea eee pes | en | rica 4 favarn | desconexiin manual y falla del circuito de elarma Grice ® BCT | Cavan ae SON Ta TERT 4 High “Over (Corrients Limite de sobrecarga) Onservecen | Nigro 5 | alam | desconexidn manual y falla del circuito de alarma ermica Noguno yO | simone decorate oso er 10 [BET Tromp de ecagadoboivn mmeraespaato —[Ovawaain | Nao yen | cas SOU Choose = ed tow 13 [DG vow Valtaje de salida de CD bajo Critica 2 bajo-punto de vows 14 [POVaL | Voltaje de salida de CD alto Critica 2 ‘sobre-punto de Highest alarma de voltaje Sistema de Fuente de Potenca en subrack de 18 Pulgades NetSure £07 ASO, NetSure 607 AAD, NetSure 70] AST Manual de Usuario Capitulo 4 Uso del Moduio de Monioreo MS00D 21 — ivelde | Relevador | Confguractn de No 02 | ama Deseipoen alama|reaconado| parame sredcndo | gredsindo | _rlacenado Rote oe Co DC Vor 15. [26¥0t | Votgede sata de CO uy ato cma 2 [seta Trans | Todos os vols de errata de CA de rectcador500 | gay 16 | Fature menores 8 80V_ May ‘ oleae Eivada go CR ‘nc votage | Vote de enrede ce CA menesde“AC Lowk2" | ranqe eaeeease 17 |tonai* [preetdo para lVotaj ge CABaj e Sovea _—_{ORserecon | Neguno [bsppurio de pola Ertasa sec [AG votege |Votne de entrada de CA menos de"AC Lowe” i 18 [tenia ” [oredindo ere Vola de CABoost es 10vea __{OP#enacon | Neguno [eapurio de ve [Acwatage |Yorao. envaga ce cA mayora acontguracinae “AC |ovsevacen | wngure [nen Fgh" [Hegel peasinco para Vora de CA Aas. 250Vca raune |sbe-purtode | 20 [SRS | Hora para mantener! ster osevecn | Nagune 21 _|SA-O86C|oc ae Harare Avo detactado Snaiama | Neguno 22 [NR |e acmnsvacon ae tetera esis en modo conro\manval [Obsewacén | Nrgune on Lang] Cas0e9 # stone akanza rvlcniguate de capacdad 28 [High Load | cial El predetiide es 75% 24 [PORT [et sstma contre ama Mayer Grea LED op) [creo Nngino 25 _|FOWe__|sstema contene lama Obsevacin LED amano) | ico Newino Reiter | ET cen ado a aldo una edison en eT pu 20 [Lost de rectficadores operando Observacion | Ninguno 77_|RAREREET sd dos airmas do recifcadr creo Noune oa sare | LRCOee do sald de on etieada es mayora caro 20 [Least | ory mayerquo olvaorprmosegarstaoy ot | cxico Nogune recasore Ren 26 [RENO _[errectiteasorne se emunce cone NSOGD ayer 2 oct AC | Vasa entada do CA do os sear oe manera no [Retac [Yor Mayor 3 teva de alge de ecoador io mayoral : 31_ [Rect HVSD | coniguracion HVSD del rectiicador y se apan0 Mayor 3 Alaa sea de compartimerto de carga (a corte de 22 |nectFaio|seisndlrocicado os mts So Ab weagananado | Cikco ° Jezmajore A) crepe de bdo ectfeador Sora vol d€ CA fala So PFC a ectcacoro rect |eebalence de cameo o Sobre tempeere © B00 vlB | op senacion 3 | Protect [de CA o perdida de fase de CA o falla en pin de posicion o | CPSe"vaci6 2 fais on comumesen saa 2 [REEF | ventiadoraetecicador ila ayer 3 Rect vote de enrata do CA ce eciicador 05 bay @ 38 | Derated temperatura interna del rectificador as alta y carga alta Observscion 3s Tempera mayor o menor qu a soguracen de Tern 30 [Temp Alarm | incluyendo Temp ambiental y Temp_de baterie Observacion | Ninguno: Bait Over | Terperatra do ala mayer ala confowacon 0H | yayor vou | Paw waa 37 [Temp ‘Temp’, incluyendo falla en datector de temperatura Mey Nira de sobre-temp. otal ra) [Elnemibe de i alrma puce ser defndo pore unas, ze [2p }~ [Slisatmeesschaces mve'devotaestoonelde |Smaame | 8 ote bj, pun ser conga Dalal” Enon de aiama puede sor sto por vation Sia se |tvo1’ —|stamaes xtvecoarivelcewotge atoonieldevatge |Shaleme | Nnquro frm [bajo puede ser eontgurede Diptae [El nombre ds slr puede er detndo poor wRoaron 40 [R908 |Sialmaes aciada nel devotee stoonvelde | Sinaia | Nino arn voltae bajo, puede ser configurada Sistema de Fuente de Potenca en subrack de 18 Pulgads NetSure 607 ASO, NetSure 607 AAD, NetSure 707 AST Manual de Usuario 2 Capitulo 4_Uso del Modulo de Monitoreo M5000 4.5.4 Cambiando la Alarma Audible/Visual y Plan de Regreso de LLamada de Alarma Hay diferentes alarmas audiblelvisual y modos de regreso de alarma para alarmas de niveles diferentes. Para los productos en el mercado Chino, el modo de alarma para las alarmas mayores y alarmas criticas son el mismo. Tabla 4-4 Diferontos alarmas y modos de rograso do llamada para diferentes niveles do alaima Cuemads | Rages de Nivel de Alama] Incicador roo | inaicador Amano | Came’ | RBCS S bservacion | cri ON 7 ON "Y__| Node regres0 oe Tamada puede comgurarse Mayor ON 7 ON Y__ | No- de regreso de lemmada puede confaurarse OBseIvaCIon OW OFF WN ‘Sinaia OFF OFF OFF WN Por lo tanto, cambiar el nivel de alarma de diferentes alarmas puede cambiar sus modos de alatma audible!visual y cl plan de regreso de llamadas también. Presionando cualquier tecla en el modulo de monitoreo se puede silenciar el sonico de la alarma. El sonido desaparecera y e! indicador de alarma se apagara cuando todas las alarmas estén borradas, Usted puede configurar cuanto tiempo durara una alarma o elegir que ne haya sonido de alarma. Para los detalles, ver 4.7.11 Configuraciones ae Alarmas. 4.5.5 Cambiando los Tipos de Alarma de Contactos Secos 46 ‘Como un parametro de tipo de alarma, “Related Relay’ se refiere al No. de serie del contacto seco correspondiente al tipo de alarma, cuyo valor és del 1 ~ 8 6 “Ninguno’. "Ninguno significa que no hay contacto seco correspondiente. Para los detalles, ver Configuracionss de Alarmas. Mantenimiento Nota 1. esta operacidn puede ser cenducida solo euands la administracién de bateria se establecis a “Manal 2. Tenga cuidado! Las operaciones de BLVD pucden causa interupeién de poteacia, 1.en cualquier pagina de informacion, presione “ENT” para ingresar al mend principal 2. Presione “¥" para seleccionar el mend “Maintenance” No puede ingresar al menu de Mantenimiento del sistema si "Battery Management” se establecié a “Auto” 3. Presione “ENT” e ingrese la clave de acceso de operacion correcta, Presione “ENT” mend “Maintenance” Enter Password » 129456 \uevamente para ingresar al Para ingresar la clave de acceso, Use “a" 6 “¥" para modificar numeros y use “4” 6"®" para mover el cursor. Después de Ia entrada, presione “ENT” para confirmar Sila contrasena es incorrecta, el sistema indicara “password incorrect” Nota ‘Usted puede clegir ingreser al ment “Mantenimiento” usando yn sea la contraseia de usuario, operadar o administrador. pars «entrar en este ment, todos los usuarios tenen la misma autoridad, ‘Sister de Fuerte de Potercia en subrack de 18 Pugadas NelSure £07 ABO, NelSure 601 AAD, NetSure7O1 AST Manual de Usuario Capitulo 4 Uso del Modulo de Monitoreo M500D___23. 47 4, Presione “A” 6"V" para navegar a la pagina de operacién que necesite. Hay dos paginas: MAINTENANCE RectTrim: 53.8 Start: BC RectL.imit: 110% Batt: Reconnect Rectl: DC On Load: Disconnecty Ipor2s4867 5, Presione "4" y "Be" para seleccionar la accion necesaria. “Start” Las opciones incluyen "FO", "BC" y “Test”. Sie sistema no esta configurado con alguna bateria, el control sera invalido, Si hay una alarma de apagado de potencia de CA o el voliaje de la barra de bus es muy bajo, la BC u el control de prueba de bateria no serén ejecutados por el sistema. Ningun control de prueba de bateria puede realizarse cuando la comunicacién del rectiicador esta interrumpida. Finalmente, después de la prueba de bateria, e! modo administracion de bateria cambiard autométicamente de “Manual” a “Auto”. “Baltery’: Las opolones incluyen “Reconnect” y ‘Disconnect’. Sino hay baterfa o hay una alarma de baterla, las operaciones de la bateria seran invalidas. ‘Load’: Las opciones incluyen “Reconnect” y “Disconnect” El siguiente mantenimiento en el rectficador puede realizarse solo cuando el sistema de potencia esta en estado FC. “RectTrim”: Rango: 42V ~ 58V. Puede usarse para mejorar la corriente compartida entre los reciiicadores. Observe que el valor de este parametro no puede exceder el punto de alarma de sobre-voltaje o el parametro sera invalid. *RectLimit’: Rango: 10% ~ 121%. Las operaciones de mantenimiento en un rectficador sencilloincluyen: "DC ON/OFF", metodo de operacién es: 1) Use "4"6”" ¥" para seleccionar el parametro del reciicadar y "4" 6 "b” para cambiar el no. De serie del rectiticador. Después presione “ENT” para contirmar. La linea inferior de la pagina despliega la ID del rectticador. 2) Use “a” 0 "Y" para mover el cursor al area de operacion de mantenimiento y -¢" 6 “Pe” para seleccionar el valor. Si el volaje del rectiicador es muy alto, puede selecclonar “Reset” para restaurar el voltaje de sallda de ese rectificador a normal ‘AC ONIOFF” y “Reset”. EI 6. Habra indicaciones como en la confirmacién de comandos de control. Si la operacion de mantenimiento es valida, el sistema le indicaré que presione “ENT” para confitmar y ejecutar la operacién 6 “ESC” para abortar la operacién. De otra manera, el sistema le indicara que la operacién es invalida y presione ESC" para terminar, Press ENT to run No Maintaint Other Key Quit ESC Qui. Presione "ESC" para regresar al menii de nivel superior. Configurando los Parametros del Sistema Los parametros de la bateria son muy importantes, ya que se relacionan con la vida de la bateria. Antes de la entrega, os pardmetros han sido nicalizados. Sin algun requerimiento especial, usted solo necesitara restablecer el numero de grupo de bateria y la capacidad de la bateria y aceptar los valores predefinidos para otros parametros. Sistema de Fuente de Potenca en subrack de 18 Pulgeds NetSure £07 ASO, NetSure 607 AAO. NetSure 707 AST Manual de Usuario 24 Capitulo 4_Uso del Modulo de Monitoreo M5000 4.7.1 Método de Configuracién de! Pardmetro 1. En cualquier pagina de informacion del sistema, presione “ENT” para ingresar al menu principal MAINMENU » status Maintenance Sottings 2. Use" A” 6"W" para seleccionar el submenii “Settings” y presione "ENT" para confirmar. El sistema entonces le indicara que ingrese la contraserta. Enter Passwors » 128456 3. Presione "4" 6 "®* para seleccionar el nimero de digites de la contrasefia. Ingrese la contrasefia digito por digito usando "A" 0"¥", Presione "ENT" para confirmar e ingresar al submenu de configuracion de parametro. SETTINGS ParameterSot » Alans Settings » DC Settings Battery Settings Rect Settings AC Settings sys Settings Usuarios con diferentes niveles de contrasefa tienen diferentes autoridades. Ver la sigulente tabla Tabla 4-5 Dforentes rivelos de contraseiasy alfsrentes autondads relovartes Nivel Auiondd ‘Conivasefia predetind Usuario Configuracién de parameros gonerales + Sporasor | RNG de stan mds etalon Go Seema, OSHS Go COnTaRaTa 3 y modiicacién de tpo del sistoma Autondad de operador mas mociicacion de Contraseia @ todos Tos nvelaS_ CoANTGTG& Administrador_|volumen de sonio dela alarma, navogacién an pardmetros del sistema que pueden ser 40275 configurados solo mediante el host 4, Hay dos paginas de “Seltings”. Cambie de pagina usando “W" 6 "a" y seleccione el parametro usando “W" 6 Presione “ENT” para confirmar. Como se muestra en la figura de arriba. E] modulo de monitoreo divide los parametros para configurarias en 6 clases: parametros de alarmas, parametros de bateria, parametro de CA, parémetro de CD, parémetro de rectificador y parametro del sistema. Entre los cuales, los parametros de baterla se dividen en cinco clases: basico, BLVD, administracion de carga, prueba de bateria y coeficlente de temperatura y se despllegan en dos paginas, como se muestra abajo BATTERY SETTING BATTERY SETTING &. » Batt.Selection » Batt-Test LVD Setting Temp Comp Charge Lo que sigue es la descripcion de las funciones y valores del parametro, dividiéndolas en 5 pequefias categorias y 5 (grandes categorias. ‘Sister de Fuerte de Potercia en subrack de 18 Pugadas NelSure £07 ABO, NelSure 601 AAD, NetSure7O1 AST Manual de Usuario Capitulo 4 Uso del Modul de Monitoreo M500D___25 47.2 Seleccién de la Bateria 1. La primera pagina de la Seleccion de Bateria se muestra abajo: Made: anual Batt Suing: 2 Ccapaciy 300An BattNeme: z+ Use “" 6 "A" para seleccionar la pagina y el parametro que se establecera y~-4" 6 “P” para selescionar el valor correcto para el parametra. Presione "ENT" para confirmar. Después de configurar el “Battery Type", aparecers la siguiente indicacién, solcitandole que mencione un cierto tipo de bateria con el fin de identificarlas: Battery Name: » Batti Para nombrar un rectiicador, puede usar" 4” 6 "¥" para cambiar el numero y “4” 0"m” para mover el cursor a la lzqulerda o la derecha. Presione “ENT” para confirmar después. 2. Sie! parametro de configuracién “System Type” no necesita configurar el coeficiente de derivacion de la bateria, la segunda pagina de las configuraciones basicas de bateria es como sigue: Batt Shunt: Y Batt Shunt2: Y 3. Sie! parametro de configuracién “System Type” necesita confirmar el coeficiente de derivacion de la bateria, la segunda pagina de las contiguraciones basicas de baterla, sera como sigue: Batt Shunt: Yes. Batt Shunta: Yes ‘Shunt coeff: 5008 / 75mV 4, La cescripcion del valor de los paramettos basicos de la baterta, se enlistan abalo: Tabla 4-6 Descrpcionas de los parametros basicos dela ateria Paramat Rango__ | Predetinido Dscrigcion dalvalor En siuacidn normal, debara estar en modo “Aulo™ el cual permite que er Médulo de monitoreo manejo automaticamente todo ol sistema de potencia, inclyendo e! cambio FC/BC automatico, LLVD y BLVC En modo Mamt Mode auto, Manuat | Auto manual, puede hacer operaciones como BC, FC, prueba y encfapea de (Management mod) bateria, asi como natlitar a proteccin automatica de tiempo de BC dela Dateriay el célculo de capacidad. En alarm por valsje-bajo de CD del ‘sistema, el sistema puede cambiar automaticamente al modo “Auto” para ‘que la oporacién manual equivacada no daft al sistoma pau Sing io ae Deberé configurar este paramato de acuerdo a la Configuracon actual d= farsurmiods Joe fo [atlas 8 ba Shs coo coma tr ar noes a contgrdas (aeajr Gas aS GOTT COUCHES GOT Ratan | soca Jacoan [deta Sate extern onto do coc romins! /configuracion actual de Is bateria err ww Sistema de Fuente de Potenca en subrack de 18 Pulgeds NetSure £07 ASO, NetSure 607 AAO. NetSure 707 AST Manual de Usuario Capitulo 4_Uso del Modulo de Monitoreo M5000 473 Pardmetio Range | Predetinds Descipcion dal valor Baltery Name TO caractores Kancione diferentes tipos de aietias para denticaras Balt SUIT I 'SeleGcione "Y” Cuando un GBtvador Coresponcrent este COnfguTaD, Ge Si.No lo contario, seleccione ‘N’. La administra debateria se diigo solo 2 Bett Shun s las bateries conectades al dervador ‘Shani Coat nia confguracion Geto de sisioma, Siel paramaio” Shunt ws Satta "V (Coeficiente de Depende del tipo de sstems | este parémetro serd desplegado. De lo contario, este parémetro tomar’+a derivador) valor predefnido yo mismo para ambas cadenas de batora, Descripcién del Parémetro LVD. LLVD significa que el médulo de monitoreo abre el contacto LLVD de manera que la carga sin-prioridad se apagara- de esta manera, la capacidad restante de la bateria puede sustentar la carga de prioridad por mas tiempo, BLVD significa que el médulo de monitoreo abre el contacto BLVD. De esta manera, la bateria parard la alimentacién de carga, evitando la sobre-descarga. 2. Hay 3 paginas relacionadas, como se muestra abajo: LIVD Enable ¥ wovourace a [jf woTIME BLVD Enable: ¥ vp 440v Livp. 30min LVD Mode BlvD: 432V BLVD: 00min Votage + : . Use “¥" 6 "A" para seleccionar una pagina p uno de los parametros y “" 6 “®" para selecclonar el valor del parametro. Presione “ENT para confirmar y guardar. GB Nota Generalmente ited no necesita configusss el valor de los pavtimetras LVD. Los valores predefinides lo har. 3. La descripci6n de valor de los parametros LVD se enlista abajo, Table 4.7 LVD parameters desorption Paamatia Rango__| Preefns Dascrpeion dal valor Tv Enede | 5 y ‘Selecmina Y- para nabiiar fa funcion LLVD. BLVD Enable Selecciona”"Y" pata deshabitr ls funcion BLVD TLVD Mode | Fora, vofaje | Volije | Selecciona'Votage”, cuando sf madulo de monitereo detecta qu &I voTaye TLVOVOR [ag gqy [240V___| de baer es menor que el prestbleido“LLVD Vor, a carga se BLVD Val B2V__| desconsctara y asi pasa con la bateria cuando. ¢l volaye de batetia es TLvO Tima: Grim] menor es menor al "BLVD Volt preestabiecido Selecciona "Time", cuando el tiempo de descarga aleance el “LLVD Time" 3-1000min | prestablecido, el médulo de monitoreo desconectara Is carga, cuando e! BLVD Time 00min | tempo de descarca aicance el ‘BLVD Time’ proestablecido, desconactaré la batoria ‘Sister de Fuerte de Potercia en subrack de 18 Pugadas NelSure £07 ABO, NelSure 601 AAD, NetSure7O1 AST Manual de Usuario Capitulo 4_Uso del Modul de Monitoreo M500D___27 4.7.4 Cargando los Parémetros de Administracién 1. Hay 6 paginas relacionadas, como se muestra abajo: Float: 53.5V a | Automatic Boost: & ToBOosT: ak Boost: 56.4V Y Current: 80% Limit: 0.100610 cyclic Boost: Capacity: 0.06010 ‘Over: 0.300010 + Y , . consTaNTBoosT @ |) | CYCLIC BOOST a BOOSTLIMIT a Current: 0.01010 Interval: 400h Time: 30min Duration: 180min Duration: 30min Use “¥" "A" para seleccionar una pagina de los parametros y “-€" 6 "Be" para seleccionar el valor del parametro. Presione "ENT" para confirmar y guarcar. D Nota Generalmente usted no necesita establecer el valor de administracion, Las predefinidos lo haran. 2. La descripeién de valor de parametro de administracion, se enlista abajo Tabla 4.8 Descrpoién del valor de parma de administraci6n de carga Parametio Range Predefinido] Descripeion del Valor Float sv En oslado FC, el vata de salda de todos los rectiicadares, de acuerdo @ Ia configuracién “Float” “Boost dabe sor mayor 8 ov sav Boost sea En estado BC, el votiaje de todos los Float” rectficadores, de acuerdo ale configuracién Boost" Limit (curantimt) Jo1~025C, |01C. ‘Cuando el médulo de rowsoloreo detec que la comente de carga de la bateria, es mayor al'Limit, controlar la commented los rectficadores, meant lo cual puedo lmiar la comante de carga do la beteria ip@8 la capacidad nominal de batera, generaimente establecica a 19 ~ 20% do la capacidad nominal do una cadona de bate Over (over curent point) ]0.30,,~1.0C | 02000, ‘Cuando el modulo de monloreo detecla que la coments de caiga d= batoria es mayor que "Over, aumentaré a alarma de sobre-corienta de la bateria| Ruamate Boost Yea No Selacciona "Vy BC se conducrd cuando las CondiconesTo parmian yet Boost Cycle Boostinieral —_[48= 8760 | 2400h yclc Boost Time 30~2880min | 720min Selecoona Vy el modula de monifore controlar el sistema pare ngresar al Impulse Cicico cuando el tampe de FC alcance el “Cycle Boost Intoval’. El votao de carga de batoria es el’Boost™ proestablecido y el timpo es el “Cyclic Boost Time” prosstablecido fa050= 00800. To Boost Curent 0.080 To Boost Capacty 10%~ 90% | BON Elmédulo de moniforeo contelaré que of sistoma entre a estade BC ‘cuando la cepacided de baleriadisminuya al valor de “To Boost ‘Capacity’ 6 cuando la corrente de carga alcance el"To Boost Current. El votaje oe carga sera el “Boost CORTATBT Cure | OW2= OW [OTe "80min Duration (of constant BC) | 30~ 1440min EI SsIema of BslaGd BC enirara al estado FCCANGO a COMNTE GE carga cisminuya a “Constant BC Curr’ y después do fa ‘Duration’. El voliaje de carga de bateria seré entonces "Flot" Boost Limit, }e0~2a80min | 1080min Para garantizar Ta seguridad, elmédulo de monitoreo contrlars ‘energicamente el sistema para entrar al estado FC si durante el estado BC ol tempo de BC alcanza ol ‘Boost Limit u ocurten anomaidades: (como fall de CA, fala en ruta de bateriayfalla en comunicacién del reclficador, et) Sistema de Fuente de Potenca en subrack de 18 Pulgads NetSure 607 ASO, NetSure 607 AAD, NetSure 707 AST Manual de Usuario 28 __Capitulo4 Uso del Modulo de Monitoreo M5000 3. El diagrama de cambio BC/FC se muestra abgjo: FCuime mayor que “Scheduled BC heer” mayor qu To Figura 4-2 Diagram de cambio BC/FC 4.7.5 Parametros de Prueba de Bateria 1. Hay siete paginas relacionadas, como se muestra abajo: BATTERY TEST Test End Cap Voltage: 45.2 0.700 c10 Time: 300 min Planed Test: . N , Planed Test! Planed Test’ 01.02 12Hr 7.02 12Hr Planed Test 2: Planed Tests 04.02 12Hr 07.02 12H SHORT TEST & ‘SHORT TEST STABLE TEST Enable: Y Cycle: 300h Enable: Y Alatm Current: Duration: Current 0A y 5 min 2099 A Use “¥" 6 "Aa" para seleccionar una pagina p uno de los parametros y “-t" 6 "m" para selecclonar el valor del parametro. Presione “ENT” para confirmar y guardar. Sistema de Fuente de Potenca en subrack de 18 Pulgades NetSure £07 ASO, NetSure 607 AAD, NetSure 70] AST Manual de Usuario Capitulo 4 Uso del Modulo de Monitoreo M500D___-29. 2. La descripcion del valor de los parametros, se enlista abajo: Tebie 4-9 Desorpovin de los parémetros de prueba de a bates (ewe ree romnes Tes lr CW Sena tie (5 rag [Stim —[oo cs oo rune erste Soe Rosas ens Carlo topo Ssosmecars manure aespusra noua se onteoe contours Mctge saul ce ectiedor acon menor eevee eer ae a fd se een acne roche wotoete toes eanera welds puss de ep Eepea desma cep ames puna tate locas Hestenacae —|oo1cu- fyzc,, iste tes cl tenor wate FC roma enera ncn de PE |batoria y conmutar el sistema a auto-administraci6n de bateria. Mientras [ene thoreotge deme nrawato de olde rece exes etre opto sean eed oy epetos Pusdorcovsatase feast Barats tte debt, 5 cpcurenaremeldates, née do Induce deen adecanel esi J ei Sled Teal 7-8 Tuna praneto “Scheid Test se exislec 0, neue de Pmmed est SFO an T_(rtarce pera stasads aoa essa kore pata Bestest Iu gn pre BUSA [Spine can un mt oben Pomeitate Soon et Rem uren [ASTOR [om Ss BARTS IETS Te SRG SETS STORES RGU Sarre See — frat Foor fae —|utoroo nar una pot cata cya nore oper st enna focsioransse Snot text Guten: A el delsprns se aeerce Eres: oe Savage Se seras eo mays igcoonene fe crottestouaton |1~comin famine Se eet ee ee cs isms curesteance terns sesrucs den dettace aed pose [Sn egies conical Seastet Be [xprabe ete cvdli con Cras Ge bala Colas Ce facrse stare moda clpsarove Sesutes Cure’ Sa stteTestcurent fo ootan anton athe SiaicTect Eber oe alee oa psa rs une Recess sass conitonde pte, 3. El diagrama esquematico de la funcién de prueba se muestra abajo: voter ce Votae de sade do Gasiaan Rect masta cue | cose oe Tere ) be ee See SETA | Aviesmnisteti ‘ane cence soreness | seater ote Figura 4-3 Diagrama esquemtco de a funcién de prusba 4.7.6 Pardmetros del Coeficiente de Compensacién por Temperatura 1. La primera pagina se Ia interfaz de configuracion se muestra abajo: Temp 1 a Ambient Temp 2 Battery + 2, Sila “Temperature1” 6 “Temperature2" se establecleron a “Battery Temp’, usted necesita configurar los siguientes parametros: CenterTemp: | parr TEMP ALARMA 2 over The Temp. Comp High: 500 Tomvrcisr y || Low oe Use “W" 6 “A” para seleccionar una pagina 0 uno de los parametros y "4" 6 “m" para seleccionar el valor del parmetro, Presione “ENT” para confirmar y guardar. Sistema de Fuente de Potenca en subrack de 18 Pulgeds NetSure £07 ASO, NetSure 607 AAO. NetSure 707 AST Manual de Usuario 30___Capitulo4 _Uso del Modulo de Monitoreo M5000 3. La descripoion del valor de los parametros se enlista abalo: Tabla 410 Descnpciéin ce fos parémiros del coefiiente ce compensacién por Temperature Paramao Range. Predetinido Descrpcion del var Tempersturet Temp Temperature? Ambiental, Ninguna, Teme e Bateria “Ambient Temp” y Battery Temp” se refieren a la medida Gel detector do temperatura ambiental ode la batoria eno) sistema de potoncia Ninguno ioc "None" signi que no hay entrada de medicion Usted deberd {2lustar este parémetto do acurdo aia stuacion actual. Los datos do /medcién de temperatura se despiegaran en la pantalla de informacion {de operacion del sstema cenier Temp 10°C 40°C 2c as baterias son sesibies aa emiperalula Para asegurar la capacidad y vida do la batera, cu votayo FC debora cambiar junto con Temp when comp Temperaturet or Temperature 2 ramvrc. la omperatura:votaje FC manor para temperatura mayor -y / Low > 0 volley de saida de CD del sistema sea menor a valor de | Under (under-vtage) ‘ Under Figh (ah ro~ tore [ann Ta lara por ala tomperalure se acivare cuando Ta Eivaiordet temperature) Tre ~ 100°C |40"G temperatura ambiental detectada sea mayor al valor de "High’ | parametro "High tow Gow oe 5 {a lara por bas temperatura se ecivare cuando a tera sox mayoral temperature) 4orc~10C |-8°C temperatura ambiental detectada sea mayor al valor de “Low” | pardmetro “Low” Load shunt |¥_Ringune | Ringuno | Configure de acuerdo conf stuacion aclu del sistema vn pando del upo de estema [E® © st07a Con un darvador Ge carga, esta paramet‘opusde SSablscose Soo ‘Shunt Coeft Depends del the de sist ‘cuando el parémetro “Shunt” (como tipo del sistema) se configure a “Set” 4.7.9 Configuraciones de Reetificador 1. Hay tres paginas relacionadas, como se Rect Over Vat se0v Deft Vat 420v muestra abajo: RECT WALKIN a, Fan speed. Enabled: oN ru Spee Time as Hvso Tine: Currnuim: 30a» oes oy Use “¥" 6 “A” para seleccionar una pagina o uno de los parametros y "-€" 6 "b" para seleccionar e! valor del arémetro, Presione “ENT” para confimmar y guardar. 2. La Gescripcién del valor se eniista abajo: Tabla 4-13 Descnpeén dl parémetro de sctfiador ds CD Pariaio | Ranga [Presta Deeg dal valor Ta elarma po sob ota de reclfcador se aca seco faves Jaw el cigrseeahcrminemcsemor > | owagvorsnes Cuando a comunicacign env el rosteaeary almeaua |°2."" © Detautvor —Jasv-sev _|ss5v _|smantereose inirumpe vote de sada oa roetfcago" coc vote proseince Wain Enabled [YW N Lafuncon no fienble de asad, sgnifca aue el vole dl recicedor Wain me fos 72] sumeriara de OV Defaut Var ceapues Se Wakin me Recifermput |, Erma de mnorenintecorrene de eneda del recTRadarBEmTo current limit 1A 508 308 del valor limite — Cuando so fo 4 lf Spocd™ ol recWicador ropa valodad dl verloger Fen soeea FUSE Ia speca | de ecuerdo in temperatura. Cuando se conus Ful Speed slverioo” opera a veloodad completa Elrecticador se apagers aomalcements en Tab eNORa 7 eneara iospués do sign ard para vrs aun hay sobro-otgo El rotardo 30 tivo time |50s200s [200s _[establace medtant et perametto"HVSO Te” Stel vote de salda del rectfcador es normal dei dl ear, erected se consaera normal de le conraro, so Diaqcaray fa func auto onico se deshab ars Sistema de Fuente de Potenca en subrack de 18 Pulgads NetSure 607 ASO, NetSure 607 AAD, NetSure 707 AST Manual de Usuario Capitulo 4_Uso del Modulo de Monitoreo M5000 47.10 Configuraciones del Sistema Los usuarios de diferentes niveles de contrasefa, tienen diferentes autoridades, 1. Para la contrasetia de nivel usuario (1” predefinido), hay 2 paginas relacionadas, como se muestra abajo: Adress: 1 SetDate A Text : Chinese 2004.06.01 CommMode: Modem | | Set Time: Baud: 9600 17; 30, 30 Use “W" 6 "A" para seleccionar una pagina o uno de los parametros y ~ parametro. Presione “ENT” para confirmar y guardar. ‘Cuando e! “CommMode” es “MODEM 6 “EEM-N, el “CallBack Number" y “CallBack Num’ (las veces que el regreso de llamada deba hacerse), deberan configurarse. 6°" para selecclonar el valor del CallBack Num: CallBack Number: 8 » 0124967901234 CallBack Set: 56768 covet y Use “W" 6 "Aa" para cambiar el numero y "4" 6. “P" para mover el cursor a la izqulerda o derecha. Presione “ENT” para confirmar. 2. Para la contrasefia de nivel operador (predefinido: 2) 6 contrasera de nivel administrador (predetinido: 640275), usted puede ver las siguientes paginas, ademas de las paginas anteriores, como se muestra abalo: Init PWD: N Ink Param: N ‘System Type: 48VS0A/300INONE Habra una indicacién cuando se restablezca el sistem: Notice: Al Param lost ENT Continue, Esc Quit 3, Para la contrasefia de nivel administrador (predefinido: 640276), usted puede ver las siguientes paginas, ademas de las de arriba, como se muestra abajo: (Change Password Seriat Coder s25a5e00101112 Can Alarm Voice: swier 10 ‘Hour Sot Enable Y Usted puede cambiar el valor del parametro “Change Password’ y presionar “ENT” para confirmar. Enter New PWD: » 090000 Input Again! Use "¥" 6 "a" para cambiar el numero y "4" 6 ">" para mover el cursor a la zquierda 0 derecha, Presione “ENT” para confirmar. Debera ingresar el mismo numero dos veces para terminar la configuracion.. ‘Sister de Fuerte de Potercia en subrack de 18 Pugadas NelSure £07 ABO, NelSure 601 AAD, NetSure7O1 AST Manual de Usuario Capitulo 4 Uso del Modul de Monitoreo M500D___33. 4, La descripcion de los parametros se enlista abajo Tabla 4-14 Descripcién del pardieto de configura de! sistema PT coca Fee TSC Tes ic Se eae de ec ass neesndes eso feasess 102s ' la misma oficina de monitoreo debrén ser diferentes. ODEN mos Grobe Baste re prc reecon woe SEEM rae cemosemy tae Commbiods eM, RS.232 | RS-252 protocolo EES. 'RS2i2"Avavés dun ue seal osprey bese en pn Tec a Asonrese de ques von tut de orbs ase racers |scotes patesloaveamvay no tobe smn eters reas Saba 000 = 206 CHRD BSE SSCS TET sera rou mins8 Yoel snipers esene beso or TarPWO SES" lO HINGE a ONEOTS tare |. 0 fi Serna Sorta me de atte ets domo betes Cran bs STAI TT coast austoseromameie yb ets oe vas 62 ee | cram tesablcmieno mate ints ade eee soe Ot Pern as ts pxanets da esona erananes .n “ Serenata apedetnain Lax amas pon ache po ares rds pd Sleralcoria stscon acu Cog es parrots de otra astnoen ata CHE ETERS SSERESS OF ETT vets 501 so. Stimson aca nla nega ro rest TVDOASETNCNE: | carbo. Snenbue, iano sven ado Netsre 1451 | demontrenrorn Spoon Type Stes (esessonaasz09. | entre co sce la tian aro Qperator ‘System /48V/S0A/300/ NONE, | Despues de que este parametio se cambia, et elope Netsre "Ast | ned nantes aomstcane se {>5ee90031320030 | restates os prams Gl mad So {GYSOASETNONE. | montowo socanbarana var predtndse Nets stiaao | tpodesttenacorenpodente Used orbs Bvoxaronone | caer agines prnctos decode a sata Ca a ORR TB en LED SOTO OTS Pesiwod_[ranin ste cen Sn TTT oat Elporo que Gre ne oare aster | Seta E ar Ste I nOHIS Te TORT Eso pT Ta PTE TBAT Var IN Gown lo do moe. xs pavaToTD Te pando caraso Tatiande ess 38 pus Un Si ater aS ae wD Ge TSS Setenaie [sso paumeto so psig wstod no pds sa eluent canta’ pret oer nnsttcen detatee Elnanewmoro mai de mortown oso toa Sistema de Fuente de Potenca en subrack de 18 Pulgeds NetSure £07 ASO, NetSure 607 AAO. NetSure 707 AST Manual de Usuario 34____Capitulo4 Uso del Modulo de Monitoreo M5000 5. La deseripein del modelo se muestra abajo: 48V 130A /300 (MAN ‘mOMARNNGUNO Cosfiente de genvacin dl sistema ‘SAvS0NSONTSA OO Vote de sata nominal de Nota El modulo de monitoreo MSOOD puede monitorear miltiples sistemas de potencia hechos per Emerson, Si el tipo de sistema no se establece comestamente, pueden ocurvr falas impredecibles. 4.7.11 Configuraciones de Alarma 1. La primera pagina de la interfaz de configuracion se muestra abajo: ALARM SETTINGS » Alarm Type Alarm Mode Alarm Control Hay 3 submends. Use “W" o “a” pata seleccionar uno y use 0°ENT” para contirmat, 2. Los tres submenis se muestran abajo: Alarm Type: ‘Alarm Mode: Clear Hist Alarm: Alarm Block DINo: 1# N Level: Major Mode: HIGH Block Alarm: Relate Relay: 1 Set DI Name: 2 N Use"¥" 0 “Aa” para seleccionar una pagina o uno de los parametros y “<4” 0 "®"para selecclonar el valor del parametro. Presione “ENT para confirmar y guardar. 3. Después de configurar “Set Di Name" y confirmario, el sistema le indicara que nombre la Di: DI Name: > spo Use"¥" 0 "a" para cambiar el numero y "4" 0 “®" para mover el cursor a la zqulerda o derecha, Presione “ENT” para confirmar. ‘Sister de Fuerte de Potercia en subrack de 18 Pugadas NelSure £07 ABO, NelSure 601 AAD, NetSure7O1 AST Manual de Usuario Capitulo 4 Uso del Modulo de Monitoreo M500D___ 35: 4, La descripcion del valor de los parametros se enlista abajo: Tabla 4.5. Descripcion de parametro de alarms a Pec Bran Sacre bs ovo Tarn pos TY IETS Alarm TYP | eventos da alarma lamas de relacionados deban restablecerse eres de ame tos Level Cheeneeen tienen Hay diferentes modos de alarma aucdible/visual y modos de regreso de Ninguna y diferentes llamada para los eventos de alarma de diferentes niveles, pelos 9 grata Ss CTE PORTE Ts STS TOTTI Rett eay vaca nore |Releedoe (O Ta: rae uncrtar secoenelangdeNe1~8_ qv saae i vomacon doar cso dona wama Tas eanles de caro Crespondis ois No t=8 1 emaconaaes ne odncn 0 poer os sces fsrrrorre rg as co WVTO Juomicie |ato,6a0 [bao Lowslarnen ve bao Cantu de eco estan act ttectv 0 - Red ore ols omiel conor prs oa pra [Set DIName | 1 — 8 ° la DI auto-definir canis ayaa Dos ramos manson —| Sam muentenal sombre nalama gue vse dene Pus ots Enetsto con ota de murs do de Cs, uted DI Name ‘cuando mucho 10 | 5° mismo puede definir las Dis de ruta No.7 y No 8. Chelsea sn aa douse go CA wed pusce sf oss Clear HS /“¥™ Borra las alarmas histoncas_ oma N "Boral amass Berman [VW i Las aaa aca 0S oar oe Vala on POCO EEN Sistema de Fuente de Potenca en subrack de 18 Pulgeds NetSure £07 ASO, NetSure 607 AAO. NetSure 707 AST Manual de Usuario 36___Capitulo 5 _Uso del Modulo de Monitoreo M8000 Capitulo 5 Uso del Modulo de Monitoreo M800D Este capitulo introduce brevemente el pane frontal y teclas funcionales y expone el contenido de la pantalla, método de acceso, control del sistema, consulta de informacion, configuracién de parametro, acceso al MB00D a través de la web y NMS y guia de configuracion de pardmetro. 5.1 Panel de Operacion El panel MOOD se llustra en la Figura 4-1: Leo Figura $4 Panel M3000 Funciones de los indicadores LED se ilustran en la Tabla 4-1 Inccador de eperacién Inacacor de proteccibn Inc adore arma Table 5-1. Funciones de los ndicadores de LED TED. Estado Nomar] Estado anormal Case Tndicador 66 operacion verde) | —_Encendigo ‘Apagado___| Sin fuente Ge almentacon indicador do Pesccionamentos) paged Enconaigo | EISSTemna de potenca bene Coane TeTOS Una aiama de observacin Talo Go Alama wo coo mange” Je Sstoma de potenda Tens cuande menos Una Indcador ee Alama (oie) Aveaee Encendido | larma mayor o una alama erica El controlador de! MB0OD usa una Unidad LCD de matriz de punto de 126 x 64. Tlene 6 tecias funcionales. Su interfaz es facide-usar y soporta display de multiples lenguajes (Ingles, Chino, Francés, Espafiol, Portugues, Italiano y Sueco). Las funciones de estas 6 teclas se muestran en la Tabla 4.2: Teble 5-2 Funciones de fs teclas M8000 Noe de Tocles Funciones| Tecles ESC | Tea Reta [MESON oaTOG Fr pa asa aon HTT see Preiones ESC y ENTjuntas para restablecer el Presone osta cla paca al siguonte mona oresatar pio Ent | Toca enter | res editable para in confguracen de parameto, valde ol cambio hecho a a coniguacion do pararito a | Pba Estes cuato teas pueden usarse para carbiar FPR Presone a0 ¥ para desizaseatavesdelosmenus | E85 uate tecias pusden veers para ambi =<] eared — | Cab a vaio Tab Ga paramo Ea a pariata] Mover el cursor al parametio que se camera y rincpal presine 0 b para auslrel con prsione 10 » para camoiar el valor de un >| Berecna —] pineal reson om cera aust elcontase at tesons OF P ‘Sister de Fuerte de Potercia en subrack de 18 Pugadas NelSure £07 ABO, NelSure 601 AAD, NetSure7O1 AST Manual de Usuario Capitulo Uso del Modulo de Monitoreo M800D___ 37, 5.2 5.24 5.22 5.23 Uso Del Panel de Operacion La primera pantalla es la del lenguale seleccionado, como se muestra en la siguiente figura. El usuario puede seleccionar Ingles u otra lenguaje en la pantalla, presionando & y ¥ y presionando ENT para ingresar a la pantalla ptincipal después de seleccionar el lenguaje. Si no se ha presionando alguna tecla durante 20 segundos, el usuario entrara directamente a la pantalla principal. xe English Pantalla Principal La pantala principal se muestra en la siguiente figura 2005.06.30 s35v 788 system Alam Float Charge wy. La pantalla principal despliega la hora del sistema, voltale de CD, corriente CD, estatus del sistema y estatus de la bateria. La hora del sistema despliega; la fecha y hora alternativamente. Ena pantalla principal predefinida: Presione +0 > pata cambiar el contraste del LCD Presione a y ¥ y ESC juntas para salir (La contrasefia sera invalida) Presione ENT y ESC juntas para restablecer el MB00D Presione ENT para ingresar al ment principal Mend Principal | mend principal es el nivel mas alto de! mend. La configuracién, control, consulta de informacion, (Informacion del Fectiicador ¢ informacion de la alarma) de todos los parametros puede llevarse a cabo mediante los submenus del ‘mend principal. £1 meni principal se muestra en la siguiente figura. ‘Main Menu » Running Info Mantan Parameter Set 1. Presione ENT en cualquier pantalla de! mend principal para Ingresar al mend principal. 2, Presione ESC en el subment para regresar a la pantalla del menu principal paso por paso. Informacion de la Operacion 1. Introduccion a la informacion de operacion En la pantalla de Main Menu, presione & 0 ¥ para selecclonar el submend “Running Info" y presione ENT para activar el mend y mostrar la pantalla “Running Info": Sistema de Fuente de Potenca en subrack de 18 Pulgeds NetSure £07 ASO, NetSure 607 AAO. NetSure 707 AST Manual de Usuario Capitulo 5_Uso del Modulo de Monitoreo M8000 Running Info = mta000 System Rect Group Rectifier La informacion de operacion incluye informacion de los Equipos, Alarma activa y alarma Historica. La informacion de equipo desplegada en la pantalla de “Running Info" es configurable, Presione AoW para ver mas informacion de operacion: Running Info| Running info > Batt Group ysmiog Baty Active Alarm ‘SM Batt4a06 © History Alarm ~ Presione & o ¥ para seleccionar los submeniis en la pantalla “Running Info" y presione ENT para activar el mend. Por eemplo, mueva el cursor al submenti “History Alarm” y presione ENT para ver la alarma de historla. $I no hay alarma de historia, aparecera la siguiente pantalla: No History Alarm 2. Informacion del Equipo ‘Sila categoria de equipo tiene mas de una pleza de equipo, la informacion detallada del equipo se desplegara en ments de dos niveles. Por ejemplo, la informacion de! reciicador se despliega en ments de dos niveles, como se muestra abajo. Running Info. = > ma000 System Rect Group Recifor En a pantalla anterior, seleccione el submend “Rectilery presione ENT para desplegar e! primer nivel: Rector » Rectifier 1 Recifier2 Rectifiers En la pantalla anterior, seleccione un rectifcador, por elemplo, seleccione Rectifier’ y presione ENT para desplegar la informacion detallada (detalles) de! rectiicador: El Segundo nivel de la pantalla de informacion del rectiicador se muestra en las siguientes figuras. Rect SN Rect Curent. 2054003700 000 A Rect Voltage AC Status s71V on En la pantalla anterior, presione 0 ® para ver la informacion de otros rectificadores tales como el Rectfer2 Las sefiales detalladas son configurables. Cada pieza del equipo tiene su prapio archive de configuracin que (archivo de texto) que incluye toda la informacion de las seftales de equipo. Al modificar el archivo de configuracién ‘se puede modificar las seftales del equipo que seran desplegadas en la pantalla Sila categoria del equipo solo tiene una pieza de equipo, la informacién detallada solo se desplegara en el mend de un nivel ‘Sister de Fuerte de Potercia en subrack de 18 Pugadas NelSure £07 ABO, NelSure 601 AAD, NetSure7O1 AST Manual de Usuario Capitulo 5 Uso del Modulo de Monitoreo M800D___39 Por ejemplo, las sefiales de la unidad de distribucién de CD solo se despliegan en un nivel: Running nfo yoo Dc Fuse Diesel Group + En la pantalla de arriba, seleccione DG y presione ENT para desplegar la informacion detallada “sefales) de la Unidad de distribucion de CD: Dc Valtage 535. V Be Curent 500 A 3, Informacion ae Alarma En la pantalla “Running Info", presione & 0 ¥ para seleccionar el submeni Active Alarm: Running nfo ysuio 8 ‘Active Alarm Hestory Alarm Presione ENT para activar el mend “Active Alarm’, aparecera la sigulente pantalla s la potencia de CD tlene alarmas activas: ‘Active Alarm Observation 2 Mayor 2 Critica 2 En la pantalla anterior, presione ENT para ver la informacién detallada de la alarma y una pantalla solo despliega una alarma: (001 SW Batiay 7 = T Sensor Fault 050627 19135 Observation En la pantalla anterior, “001 es el numero de secuencia de la alarma y“050627 19:13:16" es la hora en que ocurre la alarma, Presione & o W para ver las otras alarmas. (002 SM Battery T= Batt disconnect 050627 20.13.16 Observation y Sino hay alarma, aparece la siguiente pantalla: No Active Alarm En la pantalla "Running Info", presione & 0 ¥ para seleccionar el submend History Alarm y presione ENT para activar el mend, fa sigulente pantalla aparecera si la potencia de CD tne alarmas historicas: Sistema de Fuente de Potenca en subrack de 18 Pulgeds NetSure £07 ASO, NetSure 607 AAO. NetSure 707 AST Manual de Usuario Capitulo 5_Uso del Modulo de Monitoreo M8000 5.24 History Alarm Onservation 2 Major 2 Critical: 2 En la alarma anterior, presione ENT para ver la Informacion de alarma historica detallada y una pantalla solo despliega una alarma 001 Diesel Group Diosel Test os05t0 15413516 050510 1617.20 En la pantalla anterior, "050610 18:13:16" es ella hora de inicio de la alarma y “050810 16:17:20" es e! final de la hora dela alarma, Mantenimiento En la pantalla Main Menu, presione & 6 ¥ para seleccionar el submend “Maintain" y presione ENT para activar el mend, la siguiente pantalla aparecera Select User »adinin Entor Password ‘Slel usuario seleccion6 el usuario (usuario predefinido: “admin’) e ingreso la contrasefta (contrasefia predefinida: 1) para establecer los parametros y si el usuario y la contrasefia estan alin activos, puede Implementar directamente la ‘operacién “Mantenimiento’. De lo contrarlo, debe seleccionar el usuario e ingresar la contrasefta de Nuevo, Ver 5.3.6 Configuraciones para los metodos de seleccion de usuario e ingreso de contrasefia, La pantalla principal se muestra como sigue: Maintain > ACU System Rect Group Reciter Sila categoria de equipo tiene mas de una pieza de equipo, la informacion detalla del equipo se desplegara en menus de dos niveles. Por ejemplo, la informacion del rectiicador se despliega en menus de dos niveles. En la pantalla anterior, seleccione e! submend “Rectifier” y presione ENT para desplegar el primer nivel Rectifier > Roctfior 1 Recifior2 Rectifiers En la pantalla anterior, seleccione un rectficadar, por ejemplo, seleccione Recfier1 y presione ENT para desplegar la informacion detallada (sefiales) del rectifcador: Segundo nivel: Rect DC Cit Rect AC Ct > of > of Rect AC Ct Roct Reset of Metodo de Control: ‘Sister de Fuerte de Potercia en subrack de 18 Pugadas NelSure £07 ABO, NelSure 601 AAD, NetSure7O1 AST Manual de Usuario Capitulo § Uso del Modulo de Monitoreo M800D___4t Con el metodo de control “Rect AC Ctl" camo ejemplo, presione 46 ¥ para maver el cursor ala configuracion “Rect AC Ct’ y presione ENT. En este punto, esta fila esta sobresaltada, lo cual indica que el usuario puede ‘modificar la configuracion. El usuario puede cambiar la configuracton de "Apagado” a “Encendido” presionando “410m. Despues de configurar, presione ENT, aparecera lo siguiente: on ENT Confirm ESC Cancel Sel usuario presiona ENT, se implementa la operacién de control En la pantalla anterior, presione 6 ® para implementar el control de otros rectificadores, como rectiler2. 5.2.5 Configuracién de Parametro En la pantalla Main Menu, presione & 6 ¥ para seleccionar el subment “Parameter Set’ y presione ENT para activar el mend, la siguiente pantalla aparecera: Select User » amin Enter Password Antes de configurar los parametros, seleccione el usuario porque diferentes usuarios tienen diferentes autoridades. Para seleccionar el usuarlo, presione & 6 V para mover el cursor a la segunda fila, presione ENT para sobresaltar el rea editable y presione 6 » para seleccionar el usuario finalmente presione ENT de nuevo para validar la selecci6n, Después de seleccionar el usuarlo, presione & 6 ¥ para mover el cursor ala itima fla y presione ENT para ‘empezar a escribir la contrasefia. En este punto la uitima fla esta sobresaltada, lo cual indica que el controlador esta listo para el ingreso de la contrasefia. Cuando escriba la contrasefia, presione & 6 ¥ para seleccionar el caracter y presione - 6 ® para moverse de digito a digito. Letras, nimeras, maylsculas, mindsculas de las letras estan disponibles para la contrasefia, Sino se ha presionado ninguna tecla durante 4 minutos, el controlador requefira al usuario ingresar la contrasenia nuevamente. Si el ingreso de contrasena esta mal, la sigulente pantalla aparece Parameter Set Password Error ESC or ENT Ret Ingrese el nombre de usuario y contrasefta correctos para acceder a la pantallas de Configuracton de Parametto Parameter Set M8000 System Rect Group Batt Group Presione a 0 ¥ para ver mas pantallas “Parameter Set Parameter Set“ » su Bartea06 Lv Unit Diesel Group En la pantalla anterior, presione & 6 ¥ para seleccionar el ment ‘Rect Group" y presione ENT para ver los parametros ajustables del rectiicador. Por ejemplo: Sistema de Fuente de Potenca en subrack de 18 Pulgeds NetSure £07 ASO, NetSure 607 AAO. NetSure 707 AST Manual de Usuario

You might also like