Professional Documents
Culture Documents
ZN5L5ME-02_ASC-550L
ZN5L5ME-02_ASC-550L
ZN5L5ME-02_ASC-550L
Instruction Manual
CAUTION
To use the unit correctly, read this instruction manual before use.
Keep the manual at hand when operating the unit.
Nittoseiko Analytech
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We hereby declare that the following equipment complies with the essential requirements
of:
_______________________
Name : Kaoru Hayashi
Position : General Manager
Date : 16 . 07 . 2021
DD.MM.YYYY
UK Declaration of Conformity (DoC)
Object of Declaration
Product name: Automatic Liquid Sampler
Model name: ASC-550L
Manufacturer
Name: NITTOSEIKO ANALYTECH CO., LTD.
Address: 7-10-1 Chuo-rinkan, Yamato, Kanagawa 242-0007, Japan
(Authorized Representative)
(Name: a1-envirosciences Ltd )
(Address: Suite2, Ground Floor,910 Birchwood Boulevard, Birchwood
Warrington WA3 7QN United Kingdom )
We declare that the DoC is issued under our sole responsibility and that the object of the
declaration described above is in conformity with the following relevant UK legislation:
Electromagnetic Compatibility Regulations 2016
Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016
The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical
and Electronic Equipment Regulations 2012
The following UK designated standards and other technical specifications have been applied.
EN61000-6-4:2019
EN61000-6-2:2019
EN61010-1:2010/A1:2019
EN IEC 63000:2018
Signature: ____________________
Name: Kaoru Hayashi
Position / Title: General Manager
Introduction 1
Introduction
Thank you for purchasing our automatic liquid sampler ASC-550L. This unit is used for
sampling and injecting liquid samples automatically.
This is the instruction manual for the automatic liquid sampler Model ASC-550L.
To use the unit efficiently and safely, read this manual and fully understand the functions
and the operation methods before use.
This instruction manual contains the description of each part of the unit, specifications,
guarantee provisions, and others.
The NSX-5000 system consists of an injector, an electric furnace, and a detector. The
units are combined according to each measurement. Read the instruction manual of each
component unit. For the measurement operation, read the operation manual.
Some unit combinations may not be supported depending on the system composition.
When changing the configuration of the units, update the application software and the
unit software.
Before Use
(3) Though this manual was prepared carefully, contact local distributor when mistakes,
omissions, or missing pages are found.
The application software in this manual may be different depending on the version
of the software.
(4) For any consequences of used results, we do not take any responsibility regardless
of (3).
(5) Assign specific operators and supervisors when using this unit.
(6) Always follow the contents in this manual. When problem or damages occur by
neglecting the contents in this manual, we do not guarantee the system even within
the guarantee period.
Nittoseiko Analytech has the copyrights of this manual and the unit software.
Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation.
Other company and product names described in this manual are their trademarks and
registered trademarks.
ASC-550L (NSX-5000)
2 Introduction
About Composition
About Indications
ASC-550L (NSX-5000)
Introduction 3
About Terms
ASC-550L (NSX-5000)
4 Introduction
ASC-550L (NSX-5000)
SAFETY PRECAUTIONS 1
SAFETY PRECAUTIONS
Read this instruction manual the operation manual, and the instruction manuals supplied
with parts carefully before use.
Always read safety precautions before use.
Security cannot be assured if the unit is operated without following the instructions in this
manual.
Keep the manual and the instruction manuals supplied with parts at hand.
This instruction manual uses several indications to highlight critical precautions. The
items with these indications are important for the safe use of the unit. Always observe
them. The following indications are used for safety precautions.
WARNING
Information under this sign explains critical operations which contain the
risks of death or serious casualties caused by wrong handing.
CAUTION
Information under this sign explains critical operations which contain the
risks of human casualties or property damages caused by wrong handing.
Other Indications
Besides the safety precaution indications, this instruction manual uses the following
indication to show an important or useful thing for measurement with this unit. The items
with this indication are important for the safe use of the unit. Be sure to read them before
use.
POINT
Information under this sign explains important items and tips for
measurement with this unit.
ASC-550L (NSX-5000)
2 SAFETY PRECAUTIONS
Labels
Cautions
Read the following cautions carefully to use the unit correctly and safely.
Installation
ASC-550L (NSX-5000)
SAFETY PRECAUTIONS 3
WARNING Humidity
Install the unit in a place where humidity is 80%RH or less with no
condensation.
Failure to do so may cause condensation, leading to a fire or electric shock.
Obtain a humidity environment free from condensation using an air
conditioner.
WARNING Dust
Install the unit in a place free from much dust.
Failure to do so may cause a fire or electric shock. Clean the area around
the unit regularly. If the vent is blocked by dust, the inside will become hot,
which may cause a fault or significantly shorten the life.
WARNING Fire
Install the unit in a place where fire is not used.
Failure to do so may lead to a fire.
WARNING Altitude
Install the unit in a place where the altitude is below 2000 meters to avoid
unstable operation, a fire, or an electric shock.
ASC-550L (NSX-5000)
4 SAFETY PRECAUTIONS
CAUTION Ventilation
Ventilate the room by an air conditioner, a ventilating fan, etc.
Failure to do so may damage health by the gas generated from chemicals
or exhaust gas from the unit.
CAUTION Combustibles
Do not place combustibles around the unit. If a fire occurs, more damage
will be caused.
CAUTION Vibration
Install the unit in a place free from strong vibration or continuous weak
vibration. Failure to do so may cause unstable operation or a fault and
lead to an accident.
ASC-550L (NSX-5000)
SAFETY PRECAUTIONS 5
CAUTION Transportation
When moving the unit, firmly hold it with hands and do not incline it.
Bumping the unit or falling it causes not only unit breakage but also injuries.
ASC-550L (NSX-5000)
6 SAFETY PRECAUTIONS
Usage
When performing measurement or other operations with the unit, observe the following
precautions.
ASC-550L (NSX-5000)
SAFETY PRECAUTIONS 7
ASC-550L (NSX-5000)
8 SAFETY PRECAUTIONS
ASC-550L (NSX-5000)
SAFETY PRECAUTIONS 9
Operation
ASC-550L (NSX-5000)
10 SAFETY PRECAUTIONS
ASC-550L (NSX-5000)
Table of Contents 1
Table of Contents
Introduction ...................................................................................................................... 1
Before Use ................................................................................................................ 1
About This Manual .................................................................................................... 2
Available Unit Composition ....................................................................................... 3
SAFETY PRECAUTIONS ................................................................................................ 1
Indications of Safety Precautions .............................................................................. 1
Other Indications ....................................................................................................... 1
Warnings and Cautions............................................................................................. 2
Labels ............................................................................................................... 2
Cautions............................................................................................................ 2
Section 1: Names and Functions of the Unit................................................................. 1-1
1-1. Names and Functions of ASC-550L Front ...................................................... 1-1
1-2. Names and Functions of ASC-550L Rear....................................................... 1-3
1-3. Names and Functions of ASC-550L Operation Panel..................................... 1-4
1-4. Names and Functions of ASC-550L Vial Tray ................................................ 1-6
Section 2: Parts Check ................................................................................................. 2-1
2-1. ASC-550L Parts .............................................................................................. 2-1
2-2. Parts for ASC-550L Vertical Furnace.............................................................. 2-1
2-3. Other Parts ..................................................................................................... 2-2
Section 3: Installation ................................................................................................... 3-1
3-1. Installation Conditions..................................................................................... 3-1
3-2. Installation Space ........................................................................................... 3-1
3-3. Power Preparation .......................................................................................... 3-2
3-3-1. Power .................................................................................................. 3-2
3-3-2. Grounding ............................................................................................ 3-2
3-4. Cable Connection ........................................................................................... 3-2
3-4-1. Communication Cable Connection ...................................................... 3-2
3-4-2. Power Cable Connection ..................................................................... 3-2
3-5. Setting to Vertical Furnace ............................................................................. 3-3
3-5-1. Setting of Injection Port ....................................................................... 3-3
3-5-2. Setting of Connection Metal ................................................................ 3-3
3-5-3. Setting of Syringe Holder and Gastight Microsyringe .......................... 3-4
3-5-4. Setting of Injection Position and Injection Height ................................. 3-6
ASC-550L (NSX-5000)
2 Table of Contents
ASC-550L (NSX-5000)
Table of Contents 3
ASC-550L (NSX-5000)
4 Table of Contents
ASC-550L (NSX-5000)
Names and Functions of the Unit 1-1
Fig. 1-1 shows the ASC-550L front and Table 1-1 shows the names and functions.
5 4
2
1
ASC-550L (NSX-5000)
1-2 Names and Functions of the Unit
ASC-550L (NSX-5000)
Names and Functions of the Unit 1-3
Fig. 1-2 shows the ASC-550L rear and Table 1-2 shows the names and functions.
1 2 3 4 5
ASC-550L (NSX-5000)
1-4 Names and Functions of the Unit
Fig. 1-3 shows the ASC-550L operation panel and Table 1-3 shows the names and
functions. Refer to “4. Functions” for the function details.
1 2
3 5
6
4
10 11 7
ASC-550L (NSX-5000)
Names and Functions of the Unit 1-5
ASC-550L (NSX-5000)
1-6 Names and Functions of the Unit
Fig. 1-4 shows ASC-550L vial tray (50 samples) and Table 1-4 shows the names and
functions.
There are four types of vial trays.
2
3
4
Table 1-4. Names and Functions of ASC-550L Vial Tray (50 samples)
ASC-550L (NSX-5000)
Parts Check 2-1
ASC-550L (NSX-5000)
2-2 Parts Check
Table 2-3 shows other parts. For other parts, check only the purchased ones. We do not
sell 2 mL vials (vial, septum, cap). We do not sell 4 mL vials and caps either. Refer to “12.
Consumables” for details.
ASC-550L (NSX-5000)
Installation 3-1
Section 3: Installation
Necessary space and power for ASC-550L installation are described in this section.
Install the unit indoors to meet the following conditions for the long-term stable use. Refer
to “SAFETY PRECAUTIONS” in this manual for details.
• Room temperature is 15 to 35 degrees Celsius. Temperature change is small.
• The unit is not exposed to direct wind from an air conditioner.
• Humidity is under 80%RH. (No condensation)
• No much dust
• No direct sunlight
• Fire is not used.
• The room is ventilated.
• No corrosive gas
• No flammable materials around the unit
• No strong vibration and continuous weak vibration
• No strong electromagnetic field
• The surface for installation is flat and stable.
• Altitude is less than 2000 meters.
ASC-550L (NSX-5000)
3-2 Installation
3-3-1. Power
3-3-2. Grounding
The ASC-550L power cable is a 3-line type cable including a grounding wire. Prepare
either of the following appropriate outlets with ground on the table, and securely ground
the power cable. Select an outlet with ground according to the power supply voltage in
your area. If you cannot prepare the following outlet with ground, prepare a grounded
outlet and a grounded cable that satisfy the rating and unit power consumption conditions.
• 100/115 V Rating: 125 VAC, 15 A (JIS C 8303)
• 230/240 V Rating: 250 VAC, 16 A (SE type)
Connect the communication cable connector (MAIN UNIT) on the rear of the ASC-550L
unit and one of communication cable connectors (ACCESSORIES) 1 to 8 on the rear of
the electric furnace with the attached communication cable.
Connect the attached power cable to the power connector (a.c. POWER) on the rear of
the ASC-550L unit.
ASC-550L (NSX-5000)
Installation 3-3
Set an injection port to the vertical furnace as follows. Refer to “Fig. 3-1. Injection Port
Setting”.
(1) Set the 2. septum (flat) on the 1. flange at the top of the combustion tube of the
vertical furnace.
(2) Put the 3. injection port into a flange hole and turn it clockwise to set it.
3.
2.
1.
Set a connection metal to the vertical furnace as follows and set ASC-550L on top of the
furnace. Refer to “Fig. 3-2. Connection Metal Setting”.
(1) Remove the screw on 1. the right side of the vertical furnace.
(2) Use the attached screws and attach the connection metal to the vertical furnace. Fix
it at two positions: 1.the right side of the vertical furnace and 2. the upper left side
of the vertical furnace. At this time, fasten the screws lightly. Tighten them after the
injection position is set.
(3) Place the ASC-550L unit on top of the vertical furnace so that 3. connection metal
pins fit into the ASC-550L unit.
ASC-550L (NSX-5000)
3-4 Installation
2. 3.
1.
Set the syringe holder and gastight microsyringe (SGE) to the ASC-550L syringe tower
by the following procedures.
(1) Fix 1. syringe holder to the syringe tower with two 2. fixing screws. Refer to “Fig. 3-
3. Setting of Syringe Holder”.
ASC-550L (NSX-5000)
Installation 3-5
2.
1.
(2) Lift 3. plunger holder a little and turn it to make the stopper caught. Set 4. gastight
microsyringe (SGE) to the syringe holder. When setting it, insert the needle tip into
the guide hole at the tip of the syringe holder, and fit the flange part in the holding
plate. Refer to “Fig. 3-4. Setting of Gastight Microsyringe”.
3.
4.
(3) Close 5. syringe holder door and lower it. After fixing the gastight microsyringe
(SGE), turn 3. plunger holder to make the stopper fit in the groove and lower it. Refer
to “Fig. 3-5. Fixing Gastight Microsyringe”.
ASC-550L (NSX-5000)
3-6 Installation
3.
5.
This section describes procedures for setting an injection position and injection height.
Perform the setting with the injection port, septum (flat), syringe holder, and gastight
microsyringe (SGE) attached. If the position of the ASC-550L unit is changed other than
during installation, be sure to reset the injection position and injection height. The setting
must be performed in a state without communication with the PC. If the unit is
communicating with it, disconnect the communication before making setting. Set the
injection position and injection height as follows.
(1) Turn on the power of the ASC-550L unit and wait until the initial operation is finished.
(2) Press [INJ.POS.] key and check that “Vertical furnace” is selected on the LCD
display.
(3) When [ENT] key is pressed, the syringe tower moves 146.5 mm to the left, then the
syringe holder moves down 83.5 mm.
ASC-550L (NSX-5000)
Installation 3-7
(4) To make the needle tip of the gastight microsyringe (SGE) stick into the center of
the septum at the injection port, adjust the X and Y axes. When adjusting them,
careful not to let the syringe holder guide hit the edge of the injection port. For final
adjustment of the injection position, operate [↑] or [↓] key to move the Z-axis. With
the needle tip close to the septum, raise the syringe holder guide and check it. The
X and Z axes values are displayed on the LCD display. Details of the X and Y axes
settings are as follows.
X-axis: Use [←] or [→] key to adjust the horizontal position in 0.5 mm increments.
Refer to “Fig. 3-6. Adjustment of X-axis”. When the Z-axis is 102.0 mm or more, the
X-axis cannot be adjusted with [←] or [→] key. When the Z-axis is 102.0 mm or
more, it means that the needle tip is close to the septum. When adjusting the X-axis,
press [↑] key to set the Z-axis to 101.5 mm or less, then adjust the X-axis.
Y-axis: Check that 1. two screws of the connection metal shown in “Fig. 3-7.
Adjustment of Y-axis” are loose. Move the connection metal and the ASC-550L unit
together in the front-back direction and adjust the position. Once the position is set,
tighten the 1. two screws of the connection metal to fix the Y-axis.
ASC-550L (NSX-5000)
3-8 Installation
1.
1.
(5) Set the injection height. After adjusting the injection position, use [↑] or [↓] key to
adjust the vertical position in 0.5 mm increments and set the Z-axis to 130 mm.
Refer to “Fig. 3-8. Adjustment of Z-axis”. When measuring the nitrogen content of
aqueous samples, set the Z-axis to 145 mm.
(6) When [ENT] key is pressed, the gastight microsyringe (SGE), syringe holder, and
syringe tower move to the home positions.
(7) When the indication on the LCD display is changed to “Inj. Position Check”, press
[ENT] key to check the injection operation.
Press [ENT] key for the first time: The syringe tower moves to the set X-axis injection
position.
Press [ENT] key for the second time: The syringe holder lowers and stops onto the
septum.
Press [ENT] key for the third time: The syringe holder moves to the set Z-axis
injection height.
(8) When [ENT] key is pressed, they move back to the home positions again and the
setting of the injection position and injection height is completed.
ASC-550L (NSX-5000)
Installation 3-9
Refer to “Fig. 3-9. Setting of Vial Tray” and set 1. vial tray on the ASC-550L unit. For the
setting of vials to the vial tray, refer to “5-1-3. Setting of Vial”.
1.
ASC-550L (NSX-5000)
3-10 Installation
ASC-550L (NSX-5000)
Functions 4-1
Section 4: Functions
This section describes the functions that can be operated and set by the ASC-550L unit
alone without communicating with the PC.
For the setting of injection position and injection height, refer to “3-5-4. Setting of Injection
Position and Injection Height”. If the position of the ASC-550L unit is changed other than
during installation, reset the setting.
(1) Check that the syringe holder and gastight microsyringe are set correctly. For the
setting, refer to “3-5-3. Setting of Syringe Holder and Gastight Microsyringe”.
(2) Set a 28 mL vial containing a washing solution in the vial position for washing
solution of the vial tray. Set an empty 28 mL vial in the vial position for waste solution.
For setting the vials, refer to “5-1-3. Setting of Vial”.
(3) Set the vial tray on the ASC-550L unit, turn on the power, and wait until the initial
operation is completed.
(4) Press [WASH] key, check that “Vertical Furnace” is selected on the LCD display,
and press [ENT] key.
(5) Select “User value” with [↑] or [↓] key, and press [ENT] key.
(6) Select “Edit Parameter” with [↑] or [↓] key, and press [ENT] key.
(7) “Syringe Type” (gastight microsyringe volume) is displayed. Select the volume of
the attached gastight microsyringe with [←] or [→] key and press [ENT] key.
(8) Display “Btl. B” (use of bottle B) with [↑] or [↓] key. Select [0: Not Use] with [←] or
[→] key for the use of bottle B, and press [ENT] key.
(9) Display “Wash Times” (number of times for washing) with [↑] or [↓] key. Set the
number of washing with [←] or [→] key in the range of one to five times, and press
[ENT] key.
ASC-550L (NSX-5000)
4-2 Functions
(10) Display “Wash Fill Rate” (washing solution aspiration rate) with [↑] or [↓] key. Select
a set value with [←] or [→] key and press [ENT] key. The setting range depends on
the volume of the gastight microsyringe. Refer to “Table 4-1. Washing Solution
Aspiration Rate”.
(11) Display “Wash Inj. Rate” (washing solution injection rate) with [↑] or [↓] key, set it
with [←] or [→] key, and press [ENT] key. The set value depends on the volume of
the gastight microsyringe.
Refer to “Table 4-2. Washing Solution Injection Rate”.
(13) Press [ESC] key, select “Wash” with [↑] or [↓] key, and press [ENT] key to start
washing. At this time, the number of times for operation/setting is displayed on the
LCD display.
(14) After washing for the set number of times, the gastight microsyringe returns to the
home position and the washing operation is completed.
After turning on the power of the ASC-550L unit and waiting for the initial operation to
finish, press [FUNC] key and select “Sequence” with [↑] or [↓] key. When [ENT] key is
pressed in that state, the ASC-550L unit alone can perform washing or injection
sequential operation. This function is used by our service personnel when checking the
operation of the ASC-550L unit, therefore, it is not used normally.
ASC-550L (NSX-5000)
Functions 4-3
If the plunger origin (height) of the gastight microsyringe is not right, adjust it as follows.
(1) Check that the syringe holder and gastight microsyringe are set correctly. For the
setting, refer to “3-5-3. Setting of Syringe Holder and Gastight Microsyringe”.
(2) After turning on the power of the ASC-550L unit and waiting for the initial operation
to finish, press [FUNC] key.
(3) Select “Origin Set” with [↑] or [↓] key, and press [ENT] key.
(4) “Syringe Type” (gastight microsyringe volume) is displayed. Select the volume of
the attached gastight microsyringe with [←] or [→] key and press [ENT] key.
(5) “Origin Set” (origin adjustment) is displayed. When the increase/decrease of the
change volume is set with [←] or [→] key, the origin position of the plunger moves
up and down. The setting range depends on the volume of the gastight microsyringe.
Refer to “Table 4-3. Origin Adjustment Range”. When the set value (position) is set,
press [ENT] key.
(7) “Origin Set” is displayed. Select “Yes” with [←] or [→] key and press [ENT] key. The
origin position is fixed, and the origin adjustment of the plunger is completed.
ASC-550L (NSX-5000)
4-4 Functions
There is a function to set the brightness of the LCD display. To change the brightness,
follow the procedures below.
(1) After turning on the power of the ASC-550L unit and waiting for the initial operation
to finish, press [FUNC] key.
(2) Select “Display Contrast” with [↑] or [↓] key, and press [ENT] key.
(3) Set the window brightness with [←] or [→] key. It becomes lighter with [←] key,
darker with [→] key.
(4) When [ESC] key is pressed at the desired brightness, the setting is completed.
To initialize all the values set on the ASC-550L unit, initialize the memory as follows.
(1) After turning on the power of the ASC-550L unit and waiting for the initial operation
to finish, press [FUNC] key.
(2) Select “Memory Clear” with [↑] or [↓] key, and press [ENT] key.
(3) The memory initialization window is displayed. Select “Yes” with [←] or [→] key and
press [ENT] key. After three seconds, the memory is initialized.
ASC-550L (NSX-5000)
Measurement 5-1
Section 5: Measurement
This section describes the preparation before measurement and parameters for ASC-
550L. For operation as a system, read the operation manual.
Change a septum (flat) set at the injection port of the vertical furnace every
measurement day. At this time, the electric furnace of the vertical furnace should not be
heated. Change it as follows. Refer to “Fig. 5-1. Septum Change of Injection Port”.
(1) Turn 1. injection port counterclockwise and remove it. Take out 2. septum (flat).
(2) Set a new septum (flat) on 3. flange. Turn 1. injection port clockwise to set.
1.
2.
3.
Set a gastight microsyringe (SGE) that was removed and washed after measurement to
the syringe holder. To set it, refer to “3-5-3. Setting of Syringe Holder and Gastight
Microsyringe”.
ASC-550L (NSX-5000)
5-2 Measurement
Set each vial in a vial tray. Prepare vials by the following procedures and set them in the
vial tray. For the names of the vial tray, refer to “1-4. Names and Functions of ASC-
550L Vial Tray”.
ASC-550L (NSX-5000)
Measurement 5-3
(1) Pour a calibration curve solution or sample in the measuring vials up to 80% of the
vial volume. Set them in the vial position for measurement from 1 to 50 or 1 to 105.
For the calibration curve solution, refer to each measurement item of the NSX
series calibration curve stock solution. Prepare the stock solution for the
calibration curve and dilute it with an optimum solvent.
(2) Pour a washing solution into a 28 mL vial and set it to A, vial position for washing
solution. For the washing solution, add an optimum organic solvent for
nonaqueous sample measurement, and pure water for aqueous sample
measurement.
(3) Prepare a 28 mL vial that match the functions set for Btl. B. Set it to B, vial
position for multipurpose. For the setting details of Btl. B, refer to “5-3.
Parameters”.
(5) When all the vials to be used are set in the vial tray, set the tray on the ASC-550L
unit. For the setting of vial tray, refer to “3-6. Setting of Vial Tray”.
After measurement, wash a gastight microsyringe and store it as follows. When it is left
unwashed, the plunger adheres to it and load is applied on the ASC-550L unit at
plunger operation. It may cause a malfunction.
(2) Aspirate and inject a solvent that dissolves the measured sample well to wash the
inside of the gastight microsyringe. If the tip of the plunger is contaminated,
remove the plunger and wipe it off with a waste cloth.
(3) Aspirate and inject alcohol. Then, aspirtate and inject air to dry the inside.
ASC-550L (NSX-5000)
5-4 Measurement
5-3. Parameters
There are ASC-550L parameters set in a method or a schedule. For parameters which
are set in a method, they are reflected into the whole schedule. For parameters which
are set in a schedule, they are reflected every step.
This section describes ASC-550L parameters which are set in a method. Table 5-1 lists
the parameters. For details on how to check parameters, refer to the operation manual.
Some parameters may not be used depending on the system. They are not displayed.
Also, depending on the volume of a gastight microsyringe to use, a default value may
vary.
ASC-550L (NSX-5000)
Measurement 5-5
Parameter Details
(5) Other
Precedent rinse is valid only when “Automatic step operation” is checked in the
“Rule” window. If it is enabled, the next measurement step cannot be changed.
Multi injection times is a function for several injections for one measurement. It is
not used normally.
ASC-550L (NSX-5000)
5-6 Measurement
This section describes ASC-550L parameters which are set in a schedule. In a schedule,
set the ASC program every measurement step. Parameters of sampling, injection, wash,
and rinse can be set. Set them individually by measuring sample properties. Table 5-2
lists the ASC program parameters. For details on how to check the ASC program, refer
to the operation manual.
ASC-550L (NSX-5000)
Measurement 5-7
ASC-550L (NSX-5000)
5-8 Measurement
ASC-550L (NSX-5000)
Measurement 5-9
ASC-550L (NSX-5000)
5-10 Measurement
(1) Sampling
Perform setting according to the liquid properties to measure. Especially when the
viscosity is high, slow down the aspiration rate or increase the waiting time after
aspiration. For the order of sampling to the gastight microsyringe, refer to “Fig. 5-2.
Sampling Order”.
Plunger
Solvent Air
Solvent Flush
Pre Air
Sample
Post Air
(2) Injection
When oil is selected as the measurement mode in the method file or schedule file
settings, the setting range will be low speed. When aqueous sample is selected, it
will be high speed. If the injection rate is high, incomplete combustion may occur.
Basically, do not set the rate faster than the default value.
(3) Washing
Set the washing rate, volume and number of times. The washing solution volume
is set as a percentage (%) of the gastight microsyringe volume.
(4) Rinse
Set the rinse rate, volume and number of times. The rinse volume is set as a
percentage (%) of the gastight microsyringe volume. A liquid used for rinse
depends on the Bottle B setting. When Bottle B is set to Solvent Flush, rinse with
the liquid in Bottle B. For other settings, rinse with a liquid to measure.
ASC-550L (NSX-5000)
Measurement 5-11
With ASC-550L, by sampling a solvent put in any measuring vials together with a
sample liquid, they can be automatically diluted and measured in the gastight
microsyringe. As the solvent to be diluted, select a solvent that can sufficiently dissolve
the sample liquid. For details on the setting method of automatic syringe dilution, refer
to the operation manual.
ASC-550L (NSX-5000)
5-12 Measurement
ASC-550L (NSX-5000)
Troubleshooting 6-1
Section 6: Troubleshooting
This section describes the troubleshooting of the ASC-550L unit. When problems are not
solved even by taking countermeasures, contact our local distributor.
Cause Countermeasure
□ The power cable is Connect the power cable firmly to the power
disconnected from the connector.
power connector.
□ The power plug is not Connect the power plug firmly to the outlet.
inserted properly into the
outlet.
□ Power is not supplied to Check that power is supplied to the outlet by using
the outlet. another instrument.
□ The power fuse is blown. Take off the fuse holder of the unit with a flathead
screwdriver. Check the conduction between both ends
with a tester. If there is no conduction, change the
fuse with new one.
Cause Countermeasure
□ Information on injection Reset the injection position and injection height. Refer
position and injection to “3-5-4. Setting of Injection Position and Injection
height is lost. Height”.
When the same error occurs even after turning off and
on the power, contact our local distributor.
ASC-550L (NSX-5000)
6-2 Troubleshooting
Cause Countermeasure
□ The power of the unit is off. Turn on the power of the unit by referring to “6-1. No
Power to the Unit”.
□ The USB cable is Connect the USB cable firmly to the communication
disconnected from the connector of the electric furnace.
communication connector
of the electric furnace.
□ The communication cable Connect the communication cable firmly to the
is disconnected from the communication cable connector.
communication cable
connector.
□ The USB or Change the USB or communication cable with new
communication cable is one.
broken.
□ Communication is stopped. Restart the whole system. When communication does
not recover even by restarting the system, contact our
local distributor.
□ ASC-550L is not selected Select ASC-550L in the unit configuration in the
in the unit configuration in application software.
the application software.
Cause Countermeasure
□ No schedule is set to a Click [Prepare] in a schedule to set the schedule to a
measurement schedule. measurement schedule. Parameters are transmitted
into the unit and the unit is ready after stabilization.
□ All steps in the schedule Add a new step into the schedule.
are already performed.
□ There is no communication Select “File” and “Connect” of the menu to reconnect
with the electric furnace. to it.
ASC-550L (NSX-5000)
Troubleshooting 6-3
6-5. No Peak
Cause Countermeasure
□ The vials are not set in the Check that the tray numbers on which the vials are
correct positions. set match the bottle numbers set in the PC software.
□ The gastight microsyringe Set the gastight microsyringe to the syringe holder. To
is not set. set it, refer to “3-5-3. Setting of Syringe Holder and
Gastight Microsyringe”.
□ The sample is not being Check the condition of the syringe. If there is no
aspirated. resistance when the plunger is pulled, change it with a
new one.
If the sample is highly viscous, reduce the aspiration
rate or dilute it with a suitable solvent and measure
again.
If there is negative pressure inside the vial, open the
vial lid, make the inside to atmospheric pressure and
then measure again.
□ The needle of the gastight Turn off the power of the ASC-550L unit and repair
microsyringe is bent. the needle. If it cannot be repaired, change to a new
gastight microsyringe. After that, reset the injection
position and injection height. For the setting of
injection position and injection height, refer to “3-5-4.
Setting of Injection Position and Injection Height”.
ASC-550L (NSX-5000)
6-4 Troubleshooting
ASC-550L (NSX-5000)
Error Messages and Measures 7-1
ASC-550L (NSX-5000)
7-2 Error Messages and Measures
ASC-550L (NSX-5000)
Error Messages and Measures 7-3
ASC-550L (NSX-5000)
7-4 Error Messages and Measures
ASC-550L (NSX-5000)
Error Messages and Measures 7-5
ASC-550L (NSX-5000)
7-6 Error Messages and Measures
ASC-550L (NSX-5000)
Maintenance and Inspection 8-1
Table 8-1 shows the daily inspection items. If any problems are found, solve the
problem and re-check the unit. When problems cannot be solved or they may be inside
the unit, contact our local distributor.
The details of each daily inspection item and maintenance are as follows.
Check the condition of the vial tray and clean it if it is contaminated. Also, if it gets
contaminated, clean it immediately. If the vial tray is left contaminated, vials will not be
placed in the correct positions. As a result, the syringe holder and gastight microsyringe
may be damaged.
Check the condition of gastight microsyringe. If the needle tip is curved or foreign
particles stick to it, repair it with sandpaper or a file. If the plunger becomes sluggish or
is loose, replace it with a new one.
ASC-550L (NSX-5000)
8-2 Maintenance and Inspection
(1) Remove the syringe holder from the syringe tower. Wipe the areas indicated by
the arrows shown in “Fig. 8-1. Cleaning of Syringe Holder 1” with a cotton swab.
Soak the swab with ethanol if necessary.
(2) Push 1. syringe guide and wipe the areas indicated by the arrows shown in “Fig. 8-
2. Cleaning of Syringe Holder 2” with a cotton swab. Soak the swab with ethanol if
necessary.
1.
(3) Set the syringe holder to the tower. To set it, refer to “3-5-3. Setting of Syringe
Holder and Gastight Microsyringe”.
ASC-550L (NSX-5000)
Maintenance and Inspection 8-3
Table 8-2 shows the periodical inspection items. If any problems are found, solve the
problem and re-check the unit. When problems cannot be solved or they may be inside
the unit, contact our local distributor.
The details of each periodical inspection item and maintenance are as follows.
Visually check the unit for contamination and dust every two weeks. If there is
contamination and dust, clean the unit.
ASC-550L (NSX-5000)
8-4 Maintenance and Inspection
Check the collection volume of gastight microsyringe every month. To check it, take
some volume of pure water with a gastight microsyringe, discharge it into a container on
the balance and check the weight.
Operate the operation panel keys and visually check the condition of the LCD display
every six months. If the keys do not respond or there is a problem with the display,
contact our local distributor.
Overall Inspection
Inspection items are determined according to the unit status and frequency of use.
Contact our local distributor for details.
Store the ASC-550L unit as follows when it is not used for long time.
The cautions for storing the unit on a table are as follows.
• Remove the power cable.
• Remove the connection cable connecting the unit to the electric furnace.
• Remove the ASC-550L unit from the electric furnace.
• Put the cover over the whole unit.
ASC-550L (NSX-5000)
Disposal of the Unit 9-1
ASC-550L (NSX-5000)
9-2 Disposal of the Unit
ASC-550L (NSX-5000)
Specifications 10-1
Item Specifications
Model ASC-550L
Samples Liquid
Injection system Gastight microsyringe (SGE)
Vertical furnace: 25, 50, 100, 250 L
Number of measuring 50 samples, 105 samples * 1
samples
Vial tray 2 mL vial tray (50 samples)
4 mL vial tray (50 samples)
6 mL vial tray (50 samples)
2 mL vial tray (105 samples) * 1
Measuring vial volume 2 mL, 4 mL, 6 mL
Vial volume for 28 mL
washing/waste solution
Washing solution Pure water or organic solvent
Dimensions About 460 (W) × 320 (D) × 470 (H) mm
Weight About 16 kg
Power 100/115/230/240 VAC 50/60 Hz, 180 VA
Interface MAIN UNIT communication cable
Temperature 15 to 35 C
Humidity 80%RH or less (No condensation)
Overvoltage category CategoryⅡ (IEC61010-1)
Pollution degree 2 (IEC61010-1)
ASC-550L (NSX-5000)
10-2 Specifications
ASC-550L (NSX-5000)
Guarantee Provisions 11-1
Guarantee Terms
1. Guarantee period is one year from the date of delivery.
2. If the product is used in Japan and is used under normal usage during the
guarantee period and a problem occurs, Nittoseiko Analytech will repair
defective parts or replace them with new ones or equivalents free of charge.
The replaced old parts will be owned by Nittoseiko Analytech.
3. In the following cases, repairs will be charged even within the guarantee period:
(1) Failure due to improper handling or misuse
(2) Failure due to handling, use, storage, or breakage by storage that deviates
from the design and specification conditions
(3) Failure and damage due to transportation after delivery, dropping or
vibration during movement
(4) Failure caused by modification and repair by a person other than a
serviceman commissioned by the Company
(5) Replenishment of consumables and naturally consumed parts*
(6) Failure and damage due to accidental force such as fire, flood,
earthquakes, lightning, salt damage, abnormal voltage, and other natural
disasters
(7) Failure due to use in an environment outside the specifications
(8) Failure due to use with options and consumables other than certified
products
(9) Insufficient maintenance management of cleaning, maintenance,
inspection, and use of consumables other than those specified by the
Company.
(10) Other failures that are not considered to be our responsibility
* Items listed in " Consumables" at the end of the section are consumables.
4. Judgment as to whether or not failures correspond to free repair depends on
the company or a person commissioned by the company.
5. The contact for the failures shall be Nittoseiko Analytech or its agent.
6. Methods of returning defective products will be decided in consultation with the
contact place each time.
ASC-550L (NSX-5000)
11-2 Guarantee Provisions
ASC-550L (NSX-5000)
Guarantee Provisions 11-3
Guarantee Terms
1. If you purchased a product from a Nittoseiko Analytech distributor outside
Japan, please contact the distributor for inquiries about the guarantee period
and terms as well as for failures.
Please note that Nittoseiko Analytech may not support even if you contact us
directly.
2. The preceding paragraph does not apply to inquiries regarding damages
(limited to those for which Nittoseiko Analytech may not be exempted in whole
or in part) related to Product Liability Act applicable to Nittoseiko Analytech.
ASC-550L (NSX-5000)
11-4 Guarantee Provisions
ASC-550L (NSX-5000)
Consumables 12-1
ASC-550L (NSX-5000)
12-2 Consumables
ASC-550L (NSX-5000)
Consumables 12-3
Purchase 2 mL vials (vials, septums, caps) made by Agilent Technologies. Also, purchase
vial bottles and caps for 4 mL vials made by the said company. Table 12-3 shows
consumables other than our products.
ASC-550L (NSX-5000)
12-4 Consumables
ASC-550L (NSX-5000)