Professional Documents
Culture Documents
Jennifer Lynn Barnes - Orokosok Viadala Orokosok Viadala 1
Jennifer Lynn Barnes - Orokosok Viadala Orokosok Viadala 1
Pár percig még kint maradtam. Ez az egész nap szürreális volt. Holnap
meg majd hazautazom Connecticutba egy jó sztorival és remélhetőleg
némi pénzzel gazdagabban, aztán valószínűleg soha az életben nem
látom többet Hawthorne-ékat.
Soha többet nem látok ilyen szép helyet.
Mire visszamentem a nagyterembe, Jameson Hawthorne-nak
csodálatos módon sikerült találnia magának egy inget meg egy
öltönyzakót. Küldött felém egy mosolyt és egy gyors tisztelgést, amire a
mellette álló Grayson arca megfeszült.
– Most, hogy mindenki jelen van – szólt az egyik ügyvéd –, el is
kezdhetjük.
Az ügyvédek nyílhegyalakzatban álltak fel. Annak, aki beszélt,
ugyanolyan sötét haja, barna bőre és magabiztos arca volt, mint
Alisának. Úgy tippeltem, ő Ortega a McNamara, Ortega és Jonesból. A
másik két ügyvéd – feltehetőleg McNamara, illetve Jones – tőle jobbra és
balra, kissé hátrébb állt.
Mióta kell négy ügyvéd egy végrendelet felolvasásához?
– Önök azért vannak ma jelen – fogott bele Mr. Ortega olyan
hangerővel, mintha a terem távoli sarkaihoz intézné szavait –, hogy
megismerjék Tobias Tattersall Hawthorne végakaratát. A kollégáim
most átadják a leveleket, amelyet Mr. Hawthorne az önök számára
hátrahagyott.
A másik két férfi elindult körbe a teremben, és elkezdtek borítékokat
kiosztani.
– A levelet a végrendelet ismertetése után bonthatják fel.
Én is kaptam egy borítékot, amin cirkalmas betűkkel a teljes nevem
állt. A mellettem ülő Libby is felpillantott az ügyvédre, de az kihagyta őt,
és ment tovább.
– Mr. Hawthorne meghagyta, hogy végrendeletének ismertetésekor
személyesen jelen kell lennie Skye Hawthorne-nak, Zara Hawthorne-
Calligarisnek, Nash Hawthorne-nak, Grayson Hawthorne-nak, Jameson
Hawthorne-nak, Alexander Hawthorne-nak, valamint Avery Koizi
Ginksnek a connecticuti New Castle-ből.
Kábé olyan feltűnőnek éreztem magam, mintha egy szál semmiben
ülnék ott.
– Mivel a felsoroltak mind jelen vannak – állapította meg Mr. Ortega –,
hozzákezdhetünk.
Libby megfogta a kezem.
– „Andrew és Lottie Laughlin kapjon sokévi hűséges szolgálatáért
fejenként egyszázezer dollárt, valamint élethosszig tartó díjmentes
lakhatást a texasi birtokom nyugati határán álló Wayback Cottage-ban.”
Az idősödő fehér pár összehajolt. Az én fejemben csak két szó zakatolt:
„Százezer dollár.” Laughlinéktól el se várták, hogy jelen legyenek a
végrendelet felolvasásán, és még ők is százezer dollárt kapnak.
Fejenként!
Nagy akaraterővel tudtam csak újra levegőt venni.
– „John Oren, a biztonsági csapatom vezetője, aki számtalanszor és
számtalan módon mentette meg az életemet, kapja meg a McNamara,
Ortega és Jones ügyvédi iroda őrizetére bízott szerszámosládám
tartalmát, valamint háromszázezer dollárt.”
Tobias Hawthorne ismerte ezeket az embereket, gondoltam hevesen
dobogó szívvel. Neki dolgoztak. Fontosak voltak neki. Engem nem is
látott soha.
– „Anyósomra, Pearl O’Dayre évi egyszázezer dollár összegű
életjáradékot hagyok, valamint egy gyógyászati kiadásokra fordítható
alapot a függelékben leírtak szerint. Halálom után szálljon rá néhai
feleségem, Alice O’Day Hawthorne után maradt minden ékszer, amiket
hagyományozzon belátása szerint.
Dédi krákogott.
– Ne is reménykedjetek! – mondta csak úgy általában a teremnek. –
Mindnyájatokat túléllek.
Mr. Ortega mosolygott, de aztán hamar eltűnt a derű az arcáról.
– „Leányaim… – Elakadt, majd újra nekifutott. – Leányaim, Zara
Hawthorne-Calligaris és Skye Hawthorne kapja meg a halálom napjáig
felhalmozódott adósságaik kiegyenlítéséhez szükséges összeget. – Mr.
Ortega megint szünetet tartott, összeszorította az ajkát. A másik két
ügyvéd egyenesen előremeredt, nem néztek az örökösök szemébe. –
Ezenfelül Skye-ra hagyom az iránytűmet, hogy mindig tudja, merre van
a valódi észak. Zarára a jegygyűrűm szálljon – szeressen olyan odaadón
és rendíthetetlenül, ahogyan én szerettem az édesanyját.”
Újabb szünet, még az előzőnél is kínosabb.
– Folytassa! – Ezt Zara férje mondta.
– „Mindkét leányom – olvasta lassan Mr. Ortega – kapjon a fentieken
kívül egyszeri ötvenezer dollárt.”
Ötvenezer dollárt? Én csak magamban, Zara férje viszont fennhangon
és indulatosan ismételte meg a számot. Tobias Hawthorne kevesebb
pénzt hagyott a lányaira, mint a testőrére.
Hirtelen egészen új értelmet nyert Skye utalása Graysonra mint
trónörökösre.
– Ez a te műved. – Zara Skye felé fordult. Nem emelte fel a hangját, de
így is gyilkos düh áradt belőle.
– Az enyém? – méltatlankodott a húga.
– Apa végleg megváltozott Toby halála után – mondta Zara.
– Az eltűnése után – javította ki Skye.
– Ha hallanád magad! – Zara most már elvesztette az önuralmát. –
Telebeszélted a fejét, igaz, Skye? Rebegtetted neki a szempilládat,
rávetted, hogy semmizzen ki minket, és hagyjon mindent a te…
– Fiaidra. – Skye hangja metszően éles volt. – Ezt a szót keresed, Zara:
fiaidra.
– Azt a szót keresi, hogy fattyaidra. – Nash Hawthorne-nak volt a
legerősebb texasi akcentusa a jelenlévők közül. – Nem mintha ne
hallottuk volna már eleget.
– Ha lenne fiam… – Zarának elfúlt a hangja.
– De nincs. – Skye hatásszünetet tartott. – Jól tudom, Zara?
– Elég ebből – avatkozott közbe Zara férje. – Találunk megoldást.
– Attól tartok, arra nem lesz mód – jegyezte meg Mr. Ortega. – Mint
látni fogják, a végrendelet sziklaszilárd, és elrettentő kitételeket
tartalmaz azokkal szemben, akik a megtámadását fontolgatnák.
Ezt magamban így fordítottam le: „Leülsz, és befogod, oké?”
– És most, ha szabad, folytatnám. – Mr. Ortega ismét a kezében tartott
dokumentumra pillantott. – „Unokáim, Nash Westbrook Hawthorne,
Grayson Davenport Hawthorne, Jameson Winchester Hawthorne és
Alexander Blackwood Hawthorne öröksége…
– Minden – morogta keserűen Zara.
Mr. Ortega közben folytatta:
– …fejenként kettőszáz-ötvenezer dollár. Az összeg huszonötödik
életévük betöltésekor fizetendő ki, addig Alisa Ortega kezelésében
marad.
– Mi? – tört ki Alisából a döbbenet. – Mi a…?
– Rosseb – szólt szívélyesen Nash. – A kifejezés, amit keresel,
kedvesem: „Mi a rosseb?”
Tobias Hawthorne nem hagyta mindenét az unokáira. A vagyon
nagyságához képest nyomorúságos alamizsnát adott csak nekik.
– Szeretném tudni, mi folyik itt – szólt Grayson, és minden szava felért
egy-egy kalapácsütéssel.
Tobias Hawthorne nem az unokáira hagyta a vagyonát. Nem is a
lányaira. Az agyam ezen a ponton satufékezett. Csengett a fülem.
– Figyelmet kérek. – Mr. Ortega felemelte a kezét. – Szeretném
befejezni.
Negyvenhat egész kéttized milliárd dollár. A szívem belülről püfölte a
mellkasomat, és csonszáraz volt a szám. Tobias Hawthorne teljes
vagyona negyvenhat egész kéttized milliárd dollár volt, és az unokáira
összesen egymilliót hagyott. A lányai százezret kapnak, a személyzet
félmilliót, Dédi életjáradékot…
Akárhogy számoltam, az eredmény, ami kijött, hibás volt. Csak hibás
lehetett.
A jelenlévők sorban egymás után felém fordultak, és rám meredtek.
– „Vagyonom teljes fennmaradó részét – olvasott tovább Mr. Ortega –,
ideértve minden, más célra nem szánt ingatlant, ingóságot és
pénzeszközt, Avery Koizi Ginksre hagyom.”
10. fejezet
Majdnem egy órát töltöttem azzal, hogy újra meg újra meg újra
elolvastam a végrendeletet. Tobias Hawthorne az öröklésemet egyetlen
feltételhez kötötte.
– Egy évig a Hawthorne-házban kell laknia, és be kell költöznie három
napon belül. – Alisa ezt már legalább kétszer elmondta, de az agyam
nem volt hajlandó leokézni az infót.
– Több milliárd dollárt örökölhetek azzal az egyetlen feltétellel, hogy
muszáj beköltöznöm egy kastélyba?
– Így van.
– Abba a kastélyba, ahol ott laknak egy csomóan, akik számítottak erre
az örökségre. És nem dobhatom ki őket.
– Rendes körülmények között nem. De ha ez vigasztalja, igen nagy a
kastély…
– És mi van, ha nem teszem meg? – kérdeztem. – Vagy ha a Hawthorne
család megölet?
– Senki nem fogja megöletni – felelte higgadtan Alisa.
– Tudom, hogy ezek között az emberek között nőtt fel, meg minden –
próbált diplomatikusan fogalmazni Libby –, de én akkor is tuti biztosra
veszem, hogy át fognak menni Lizzie Bordenbe.
– Nem szeretnék fejsze általi halált halni – szögeztem le.
– Kockázat mértéke: alacsony – mormolta Oren. – Legalábbis ami a
fejszét illeti.
Egy pillanat késéssel kapcsoltam, hogy viccel.
– Én komolyan beszélek!
– Igen, tudom – bólintott Oren. – De ismerem a Hawthorne családot. A
fiúk sose bántanának egy nőt, a hölgyek pedig a bíróságon fogják
megtámadni, fejszéről szó se lesz.
– Egyébként – tette hozzá Alisa – Texas államban, ha egy örökös
meghal a végrendelet jóváhagyása előtt, az örökség nem száll vissza az
eredeti örökhagyóra, hanem az örökös hagyatékának részévé válik.
Nekem van hagyatékom? – gondoltam ködös aggyal.
– Na és ha nem vagyok hajlandó beköltözni közéjük?
– De persze hajlandó lesz. – Libby meglézerszemezett.
– Ha nem költözik be három napon belül a házba – válaszolt a
kérdésemre Alisa –, akkor a hagyaték magára eső részét jótékony célra
fordítjuk.
– Nem Tobias Hawthorne családja kapja meg? – kérdeztem rá.
– Nem. – Alisa arcáról egy pillanatra eltűnt a szenvtelenség maszkja.
Sok-sok éve ismeri Hawthorne-ékat. Ha most nekem dolgozik is, biztos
nem örül neki, hogy így jártak.
Vagy talán mégis?
– A maga apja fogalmazta meg a végrendeletet, igaz? – Próbáltam
valahogy kibogozni ezt a tébolyító helyzetet, amibe kerültem.
– Igen, konzultálva a másik két vezető partnerrel.
– És megmondta magának, hogy… – Szerettem volna elegánsabban
megfogalmazni a kérdésemet, de végül beletörődtem, hogy nem sikerül.
– Megmondta magának, hogy miért?
Miért zárta ki Tobias Hawthorne a családját az örökségből? Miért
hagyott gyakorlatilag mindent énrám?
– Nem hiszem, hogy apám tudja, miért – felelte Alisa, és megint nem
bírt teljesen szenvtelen maradni. – Maga tudja?
12. fejezet
Kedves Avery!
Bocsánat.
T. T. H.
13. fejezet
Azt gondoltam, nem lesz egyszerű menet beújítani egy kéglit Harrynek –
és rávenni, hogy el is fogadja –, de Alisa azt mondta, tekintsem
elintézettnek. Erről szólt az új életem: elég volt megmondanom, mit
akarok, és el lett intézve.
Ez nem fog sokáig tartani. Nem tarthat sokáig. Előbb vagy utóbb
kiderül, hogy az egész egy nagy átverés. De addig is miért ne élvezzem?
Ezen a vágányon jártak a gondolataim, amikor elmentünk kocsival
Libby elé. Mikor a nővérem kiszállt a – saját! – repülőgépemből, azon
tűnődtem, vajon Alisa be tudná-e juttatni a Sorbonne-ra. Vagy nyitna-e
neki egy minitortaboltot. Vagy…
– Libby. – A fejemben csikorogva fékeztek a gondolatok, amikor
megláttam a nővérem arcát. A jobb szeme lila volt, és úgy bedagadt,
hogy vékony réssé szűkült.
Libby nyelt egyet, de állta a tekintetemet.
– Ha most azzal jössz, hogy megmondtad előre, akkor sütök
karamellás minitortát, és mindennap beléd tömök egyet.
– Van valami probléma, amiről tudnom kell? – kérdezte
megtévesztően nyugodt hangon Alisa, miközben szemügyre vette Libby
sérülését.
– Avery utálja a karamellát – felelte a nővérem, szándékosan
félreértve a kérdést.
– Alisa – szóltam fogcsikorgatva –, van az irodájuknak szerződött
bérgyilkosa?
– Nincs. – Alisa hangja még mindig higgadt volt. – De vannak ötleteim.
Utánaérdeklődhetek.
– Esküszöm, nem tudom eldönteni, hogy viccel-e – csóválta a fejét
Libby, aztán hozzám fordult. – Nem akarok beszélni róla. És nincs semmi
gond.
– De…
– Mondom, nincs semmi gond!
Sikerült befognom a számat, és szerencsésen visszaértünk a
szállodába. Az volt a terv, hogy még elintézünk ezt-azt, és utána a
Hawthorne-ház felé vesszük az irányt.
Hát, nem alakult minden a terv szerint.
– Van egy kis probléma. – Oren szinte egykedvűen mondta ezt, Alisa
mégis rögtön abbahagyta a telefonálást.
A testőröm az erkély felé intett a fejével. Alisa kiment, lenézett, és
elkáromkodta magát.
Oren mellett átfurakodva én is kimentem megnézni, mi történt. Lent
az utcán, a szálloda bejárata előtt biztonsági őrök vitatkoztak egy
csapatnyi emberrel. Aztán megvillant egy vaku, és akkor rájöttem,
miféle emberek azok.
Riporterek.
A következő pillanatban már minden kamera az erkélyre szegeződött.
Engem fényképeztek.
14. fejezet
– Ne haragudj!
Libby már legalább tizedszer kért bocsánatot. Mindent elmondott Drake-
nek: a végrendeletet, az öröklésem feltételeit, de még azt is, hogy hol
szálltunk meg. Mindent. Elég jól ismertem őt ahhoz, hogy tudjam, miért.
Drake dühös volt, mert Libby lelépett. Libby próbálta megbékíteni. És
amint megemlítette neki a pénzt, Drake jelezte, hogy ő is kér belőle.
Rögtön elkezdte tervezgetni, hogy mire fogja költeni a Hawthorne-
vagyont. Erre Libby, az áldott jó lélek, szépen elmagyarázta, hogy a pénz
nem az övé, és nem is Drake-é. Drake ütött. Libby otthagyta. Drake
rohant a sajtóhoz. És a sajtó megérkezett.
Mikor Oren kivitt a szállodából egy hátsó ajtón át, lecsapott ránk a
horda.
– Ott van! – rikkantotta valaki.
– Avery!
– Avery, nézzen ide!
– Avery, milyen érzés Amerika leggazdagabb tinédzserének lenni?
– Milyen a világ legfiatalabb milliárdosának lenni?
– Honnan ismerte Tobias Hawthorne-t?
– Igaz, hogy ön Tobias Hawthorne törvénytelen gyereke?
Bemenekítettek egy luxusterepjáróba. A kocsiajtó becsukódott, és az
újságírók kérdéseinek orkánja zúgássá tompult. Miután elindultunk,
kaptam egy üzenetet, de nem Maxtől. Ismeretlen számról érkezett.
Megnyitottam. Egy képet kaptam, ami egy cikk szalagcíméről készült:
„Avery Ginks – Kicsoda a Hawthorne-örökös?”
Maga az üzenet ennyi volt: „Hahó, Titokzatos Lány! Hivatalosan is
híresség lettél.”
Nashnek olyan hosszú lába volt, hogy bár lustán baktatott, csak kocogva
tudtam lépést tartani vele. Bekukkantottam minden helyiségbe, ami
mellett elhaladtunk, de így futtában csak műalkotások és természetes
fényben fürdő belterek összemosódó képei jutottak el a tudatomig. Egy
hosszú előtér végén Nash kitárt egy ajtót. Arra készültem, hogy
dulakodás nyomai tárulnak a szemem elé. Ehelyett Graysont és Jamesont
pillantottam meg. Távol egymástól, kétoldalt álltak egy olyan
könyvtárteremben, amitől elállt a lélegzetem.
A terem kör alakú volt. Öt vagy hat méter magas polcok szegélyezték,
amelyek mindegyike tele volt kemény táblás könyvekkel. A polcok
sötétbarna, nemes fából készültek. Négyfelől, mintha az égtájakat
jeleznék egy óriási iránytűn, kovácsoltvas csigalépcsők vezettek fel a
felsőbb polcokhoz. A helyiség kellős közepén hatalmas, legalább három
méter átmérőjű fatönk terpeszkedett. Még messziről is látszottak rajta
az évgyűrűk. Viszonylag hamar rájöttem, hogy a fatönk asztalként
szolgál.
Az idők végezetéig ellennék ebben a teremben. Örökre itt maradnék,
ki sem tenném a lábam soha többet.
– Nos? – A mellettem álló Nash lustán méregette két öccsét. – Ki
legyen az első, akit seggbe rúgok?
Grayson felnézett a kezében tartott könyvből.
– Muszáj mindig mindent tettlegességgel megoldani?
– Tehát az első önként jelentkező már megvan – állapította meg Nash,
és most Jamesont fürkészte, aki az egyik kovácsoltvas lépcsőnek
támaszkodva állt. – Lesz második is?
Jameson gúnyosan mosolygott.
– Nem sokáig bírtad nélkülünk, bátyus.
– Hagytam volna magára Averyt ennyi tökfej között?
Amíg Nash ki nem mondta a nevem, úgy tűnt, egyik testvére sem vette
észre, hogy mögötte állok, de most egy szempillantás alatt lehullott
rólam a láthatatlanság leple.
– Ginkst nem kell féltened. – Grayson ezüst szemében éles fény villant.
– A jelek szerint tud vigyázni magára.
Fordítás: lelketlen, pénzsóvár szélhámos vagyok, és ő átlát rajtam.
– Ne is figyelj Grayre – pillantott rám Jameson. – Mi sem szoktunk.
– Jamie – szólt rá Nash. – Fogd be!
Jameson ezt eleresztette a füle mellett.
– Grayson indul a Surmó Olimpián, fedett pályás karónyelésben, és
esélye van a dobogós helyre, amekkora k…
Kócsag, idéztem magamban Maxet.
– Elég! – mordult rá az öccsére Nash.
– Miről maradtam le? – Xander rontott be az ajtón. Magániskolai
egyenruha volt rajta, aminek a zakóját most egyetlen mozdulattal
ledobta magáról.
– Nem maradtál le semmiről – közölte vele Grayson. – Ginks pedig épp
távozni készült. – Rám villantotta a szemét. – Hisz beköltözőben vagy,
nemde?
Én voltam a milliárdos, de még mindig ő parancsolgatott.
– Egy pillanat. – Xander két másodperc alatt felmérte a könyvtárterem
állapotát. – Ti nélkülem bunyóztatok? – Én még ekkor se láttam semmi
nyomát dulakodásnak vagy pusztításnak, de a srác nyilván észrevett
valamit, amit én nem. – Hát ezt érdemlem, amiért rendesen járok
iskolába? – búslakodott.
Az iskola szót hallva Nash végigmérte Jamesont.
– Sehol az egyenruha – állapította meg. – Lógunk a suliból, Jamie?
Mégiscsak összejön a két seggbe rúgás.
Az utolsó mondattól valami bekattant Xandernek, mert elvigyorodott,
és figyelmeztetés nélkül rávetette magát Nashre, akit sikerült is a földre
vinnie.
Csak egy kis barátságos, spontán birkózás testvérek között.
– Vesztettél! – hirdette ki diadalmasan Xander.
Nash körbefonta a lábfejével az öccse lábszárát, hanyatt fordította, és
a padlóra nyomta.
– Majd máskor, öcsi – mondta vigyorogva, aztán jóval sötétebb
pillantást vetett a másik két testvérére. – Majd máskor.
Ezek négyen zárt egységet alkottak. Ők Hawthorne-ok – én nem. Most
éreztem csak meg ezt igazán. Olyan szorosan összezártak, hogy
kívülállónak esélye se lehetett közéjük furakodni.
– Asszem, én megyek – mondtam. Nem volt ott semmi keresnivalóm,
bámészkodó biodíszletnek meg nem akartam maradni.
– Ide se kellett volna jönnöd – szúrt belém Grayson.
– Dugulj el, Gray! – szólt rá Nash. – Ami történt, megtörtént.
Ugyanolyan jól tudod, mint én, hogy ha az öreg így akarta, akkor így is
lesz. – Nash tekintete most Jamesonra vándorolt. – Neked meg annyit
mondok: az önpusztító hajlam önmagában nem tesz valakit imádni
valóvá.
– Avery megfejtette a kulcsokat – jegyezte meg csevegő hangon
Jameson. – Gyorsabban, mint bármelyikünk.
Mióta beléptem a könyvtárba, most először fordult elő, hogy a
testvérek hosszú másodpercekre elhallgattak. Mi a fene van? –
töprengtem. A csönd feszült volt, vibráló, szinte elviselhetetlen, aztán…
– Odaadtad neki a kulcsokat? – törte meg a némaságot Grayson.
Még akkor is ott szorítottam a kezemben a karikát a rengeteg kulccsal.
Hirtelen nagyon nehéznek éreztem. Nem lett volna szabad megkapnom
ezeket Jamesontól.
– Kötelességünk volt átadni neki…
– Egy kulcsot. – Grayson összecsapta a kezében tartott könyvet, és
lassú léptekkel megindult az öccse felé. – Egyetlen kulcsot kellett
átadnunk neki, Jameson, nem a kulcsokat.
Addig azt hittem, szórakoztak velem. Vagy a legjobb esetben
teszteltek a kulcsos feladattal. De abból, ahogy most beszéltek, úgy tűnt,
ez valami hagyomány. Meghívás.
Beavatási szertartás.
– Kíváncsi voltam, hogyan boldogul vele. – Jameson felvonta az egyik
szemöldökét. – Mondjam az idejét?
– Ne! – mordult fel Nash.
Nem tudtam eldönteni, Jamesonnak válaszolt-e ezzel, vagy Graysonra
szólt rá, hogy ne közelítsen a testvéréhez.
– Most már felkelhetnék? – kérdezte Xander, akin még mindig ott
térdelt a bátyja, és akibe láthatólag több derű szorult, mint a másik
háromba együttvéve.
– Nem – felelte Nash.
– Mondtam, hogy nem mindennapi lány – mormolta Jameson,
miközben Grayson egyre csak lépkedett felé.
– Én pedig mondtam, hogy tartsd távol magad tőle. – Grayson most
megállt, épp kartávolságon kívül Jamesontól.
– Szóval újra szóba álltok egymással! – rikkantotta vidáman Xander. –
Szuper!
Egyáltalán nem szuper, gondoltam, miközben megbabonázva
bámultam a jelenetet, a tőlem pár lépésre kitörni készülő vihart.
Jameson magasabb volt, Grayson szélesebb vállú. Az előbbi gúnyosan
mosolygott, az utóbbi arca szobormerev volt.
– Isten hozott a Hawthorne-házban, Titokzatos Lány! – Jameson
üdvözlése ebben a helyzetben nyilvánvalóan Graysonnak szólt, nem
nekem. Világos volt, hogy a konfliktusuk mögött nem csupán annyi áll,
hogy eltér a véleményük egy közelmúltbeli eseményről. Ez nem csak
rólam szólt.
– Légy szíves, ne szólíts Titokzatos Lánynak! – Csak egyszer nyitottam
ki a számat azóta, hogy feltárult előttem a könyvtár ajtaja, de most már
elegem lett a nézőszerepből. – Avery a nevem.
– Ha akarod, szólíthatlak Örökösnőnek is – ajánlotta fel Jameson.
Lépett egyet előre, s így most rávetült az egyik tetőablakon beáradó
fény. És csak centikre volt Graysontól. – Mit gondolsz, Gray? Szerinted
mi legyen a ház új úrnőjének a beceneve?
A ház új úrnője… Jameson úgy hintett sót a sebre, mintha
elviselhetőbbé tenné számára öröksége elvesztését a tudat, hogy a
reménybeli trónörökös is hoppon maradt.
– Titeket próbállak megvédeni – mondta lassan és tagoltan Grayson.
– Szerintem mindketten tudjuk – felelte rá gondolkodás nélkül
Jameson –, hogy te még soha senkit nem próbáltál védeni, kizárólag
saját magadat.
Grayson halálos, mély hallgatásba burkolózott.
– Xander… – Nash felállt, és talpra segítette legkisebb öccsét. – Tedd
meg, hogy felkíséred Averyt a privát szárnyába.
Nash ezzel vagy megpróbálta elejét venni, hogy valaki átlépjen egy
határt, vagy azt jelezte, hogy valaki már átlépett egyet.
– Gyerünk! – Xander finoman megbökte a vállamat a vállával. –
Útközben eszünk sütit.
Ha ezzel próbálta oldani a feszültséget a teremben, akkor nem érte el
a célját, arra viszont jó volt, hogy egy pillanatra elvonja Grayson
figyelmét Jamesonról.
– Nem sütiztek. – Grayson rekedten, elszorult torokkal nyögte ki ezt a
két szót, mintha fulladozott volna Jameson utolsó mondatától.
– Oké – bólintott rá vidoran Xander. – Kőkeményen nyomod, Grayson
Hawthorne. Nem sütizünk. – Rám kacsintott. – Helyette bekapunk pár
scone-t.
17. fejezet
Jameson!
Reggelre betéve tudtam Jameson levelét. A szöveg olyan volt, mintha az,
aki írta, nem aludt volna napok óta: mániákus megszállottsággal eldarált
közhelyek sora. De minél tovább pácolódtak a mondatok az agyam egy
hátsó raktárában, annál nagyobb esélyt adtam annak, hogy Jamesonnak
igaza van.
Valamit rejtenek ezek a levelek. Jamesoné. Meg az enyém. Megfejtés
van bennük, de minimum rávezetés.
Kiültem az óriáságyam szélére, levettem a telefonjaimat (többes
szám!) a töltőről, és észrevettem, hogy a régi mobilom kómába esett. Jó
sokáig kellett izomból nyomkodnom a bekapcsológombot, mire végül
rám mosolygott a szerencse, és a teló életre kelt. Fogalmam sem volt,
hogyan tudok majd értelmesen beszámolni Maxnek az elmúlt
huszonnégy órámról, de muszáj volt beszélnem valakivel.
A mobilom több mint száz nem fogadott hívást és olvasatlan üzenetet
jelzett. Egy csapásra megértettem, miért adott egy új telefont Alisa.
Olyanoktól kaptam SMS-t, akikkel évek óta nem beszéltem. Emberek,
akik világéletükben tojtak rám, most a figyelmemre ácsingóztak.
Munkatársak. Osztálytársak. Még tanárok is. Egyáltalán hogyan tudták
ennyien megszerezni a telefonszámomat? Felkaptam az új mobilt,
bejelentkeztem rajta a fiókjaimba, és azzal kellett szembesülnöm, hogy
e-mail- és közösségioldal-fronton még szörnyűbb a helyzet.
Több ezer üzenetet kaptam – zömmel idegenektől. „Egyesek
Hamupipőkének, mások Marie Antoinette-nek tekintik majd.”
Összeszorult a gyomrom. Eldobtam a telefonokat, és a szám elé kaptam a
kezem. Igazából sejthettem volna, hogy ez lesz. Nem volt ebben semmi
meglepő, úgyhogy nem is kellett volna így ledöbbennem. De akkor sem
készültem fel erre.
Hogy lehet az ilyesmire felkészülni?
– Avery? – hallatszott kintről egy női hang, de nem Libbyé.
– Alisa? – A biztonság kedvéért rákérdeztem, mielőtt ajtót nyitnék.
– Nem jött le reggelizni – hangzott a válasz. Energikus és tárgyilagos –
ez csak Alisa lehet.
Kinyitottam az ajtót.
– Mrs. Laughlin nem tudja, mit szeret, ezért mindenből készített egy
keveset – közölte.
A nyomában egy húsz-egynéhány éves nő lépett a szobába, tálcával a
kezében. Nem emlékeztem rá, hogy láttam volna már őt. Letette a tálcát
az éjjeliszekrényre, vetett rám egy gyanakvó pillantást, aztán szó nélkül
távozott.
– Úgy tudtam, a személyzet tagjait csak szükség esetén hívják be –
fordultam Alisához, miután becsukódott az ajtó.
Az ügyvédem hosszan kifújta a levegőt.
– A személyzet tagjai – mondta nyomatékkal – rendkívül lojálisak, és
jelenleg igen nyugtalanok. Ő – az ajtó felé intett a fejével – az újabbak
közül való. Nash köréhez tartozik.
Összehúztam a szemem.
– Mi az, hogy Nash köréhez tartozik?
Alisának a szeme sem rebbent.
– Nash egyfajta nomád életet él. Gondol egyet, és útra kel. Járja az
országot. Esetleg egy időre elszegődik csaposnak valami eldugott
kocsmába, de aztán, mint az éjjeli lepke a gyertyalánghoz, mindig
visszatér – rendszerint egy-két kisiklott életű ember kíséretében.
Gondolhatja, hogy egy ekkora házban mindig van tennivaló, úgyhogy
Mr. Hawthorne következetesen munkára fogta Nash védenceit.
– Ez a lány, aki itt volt, ő is…?
– Körülbelül egy éve van itt. – Alisa hangja kifejezéstelen maradt. –
Meghalni is kész lenne Nashért. Majdnem mind ilyenek.
– És ez a lány meg Nash… – Nem tudtam, hogyan fogalmazzak. – Van
köztük valami?
– Nincs! – vágta rá Alisa. Vett egy nagy levegőt, csak azután folytatta:
– Nash soha nem kezdene olyasvalakivel, aki ki van szolgáltatva neki.
Vannak hibái – a hőskomplexusa, hogy mást ne mondjak –, de ilyesmire
sose vetemedne.
Nem bírtam már tovább kerülgetni a forró kását, így kiböktem:
– Maga kavart Nashsel.
Alisa felszegte a fejét.
– Egy ideig jegyben jártunk – ismerte el. – Fiatalok voltunk. Rosszul
végződött. De biztosíthatom, Avery, hogy elfogultság nélkül tudok a jogi
képviselőjeként eljárni.
Jegyesek voltak? Össze kellett szorítanom a fogam, hogy ne tátsam el a
számat. Az ügyvédem hozzá akart menni egy Hawthorne-hoz, és eddig
eszébe sem jutott, hogy ezt illene megemlítenie nekem?
– Ha kívánja – szólt tartózkodóan Alisa –, intézkedem, hogy valaki más
legyen az összekötője az iroda felé.
Erőnek erejével abbahagytam a döbbent bámulást, és próbáltam
megemészteni a helyzetet. Végig az volt a benyomásom Alisáról, hogy
vérprofi, szinte ijesztően jól érti a dolgát. Ráadásul a felbontott eljegyzés
pont arra indok, hogy ne legyen lojális a Hawthorne-okhoz.
– Nem kell – mondtam. – Nem akarok másik összekötőt.
Ez egy nagyon halvány mosolyt csalt az arcára.
– Bátorkodtam beíratni magát a Heights Country Day
magángimnáziumba. – Könyörtelen profizmussal lépett máris a
következő napirendi pontra. – Xander és Jameson is oda jár, és Grayson
ott végzett tavaly. Reméltem, hogy lesz alkalma megismerkedni az
iskolával, még mielőtt az öröklésének híre nyilvánosságra kerül, de az
élet máshogy akarta. – Alisa komolyan nézett rám. – Maga a Hawthorne-
örökös, de nem Hawthorne. Ez a tény magára fogja irányítani a
figyelmet, még egy olyan helyen is, mint a Country Day, ahol nincs hiány
tehetős diákokban.
Tehetős. Hányféleképpen tudják a gazdagok nem kimondani azt a
szót, hogy gazdag?
– Szerintem elboldogulok egy csapat elit gimnazistával – jelentettem
ki, pedig nem voltam biztos ebben. Kicsit sem.
Alisa pillantása a telefonjaimra esett. Leguggolt, és felvette a padlóról
a régi mobilomat.
– Megszabadítom ettől, jó?
Rá se kellett néznie a kijelzőre, hogy tudja, mi történt. Hogy mi
történik még mindig, ahogy azt a lenémított telefon szinte folyamatos
rezgése jelezte.
– Várjon!
Elkértem a telót, az üzenetekkel nem törődtem, kikerestem Max
számát, és átküldtem a másik telefonra.
– Azt javaslom, a lehető legkevesebb embernek adja meg az új számát
– mondta Alisa. – Ennek nem lesz vége egyhamar.
– Ennek… – visszhangoztam. A médiafigyelemnek. Annak, hogy
idegenek üzengetnek nekem. Hogy hirtelen olyanok akarnak imádott
barátjukká fogadni, akik sose törődtek velem.
– A Country Day diákjai diszkrétebbek lesznek – vigasztalt Alisa –, de
azért készüljön fel lelkileg. Bármilyen szörnyen hangzik is, a pénz
hatalom, és a hatalomnak mágneses ereje van. Maga már nem az az
ember, aki két napja volt.
Ezzel vitatkozni akartam, de aztán eszembe jutott Tobias Hawthorne
Jamesonnak írt levele, és visszhangozni kezdett a fejemben a szöveg: „A
hatalom rontja az embert. A teljhatalom teljesen megrontja.”
21. fejezet
Libby nem sokkal azután jött be hozzám, hogy felértem a szobámba. Egy
halom elektronikus cucc volt nála.
– Alisa megkért, hogy szerezzek be neked pár dolgot. Azt mondta, nem
vettél semmit.
– Nem volt rá időm. – Kimerült voltam, kikészültem, és nem éreztem
erőt magamban ahhoz, hogy átgondoljak és feldolgozzak bármit is abból,
ami a beköltözésem óta történt.
Beleértve Emilyt.
– Az a szerencséd, hogy nekem meg végtelen sok időm van – felelte
Libby. Nem úgy hangzott, mintha nagyon örülne ennek, de mielőtt
rákérdezhettem volna, elkezdte az asztalomra pakolni a cuccokat. – Új
laptop. Tablet. E-könyv-olvasó, betárazva szerelmes regényekkel, ha ki
akarnál szakadni a valóságból.
– Nézz körül, Libby – mondtam. – A mostani életem egyetlen nagy
kiszakadás a valóságból.
Ez vigyort csalt a nővérem arcára.
– Láttad az edzőtermet? – kérdezte, és az áhítat a hangjában elárulta,
hogy ő már igen. – Meg a séf konyháját?
– Még nem. – Megakadt a pillantásom a kandallón, és azon kaptam
magam, hogy fülelek, vajon rejtőzik-e mögötte valaki.
„Egy hónapig se húzod ebben a házban.” Nem gondoltam, hogy
Grayson tettlegességgel fenyegetőzött volna. És Oren sem viselkedett
úgy, mintha veszélyben lenne a testi épségem. Mégis megborzongtam.
– Ave? Mutatnom kell valamit. – Libby felhajtotta az új tabletem
fedelét. – Előre szólok, hogy nyugodtan ordibálhatsz.
– Miért akarnék… – Elharaptam a mondatot, amikor megláttam, mi
jelenik meg a kijelzőn: egy videó Drake-ről.
A pasi egy riporter mellett állt. Meg volt fésülködve, ami elárulta,
hogy az interjú nem spontán készült. A kép alján ez a szöveg állt: „A
Ginks család barátja.”
– Avery mindig is magának való volt – nyilatkozta a felvételen Libby
exe. – Nem igazán barátkozott.
Mert Max barátsága nekem épp elég.
– Nem mondom, hogy rosszindulatú lett volna – folytatta Drake. –
Csak hát nagyon vágyott a figyelemre. Fontos akart lenni. Egy ilyen lány
meg egy gazdag öregember… – Függőben hagyta a gondolatot. – Az
biztos, hogy Averynek apakomplexusa volt.
Libby megállította a videót.
– Megnézhetem? – mutattam a tabletre. Gyilkos indulat volt a
szívemben – és valószínűleg a szememben is.
– A javát mutattam meg – biztosított Libby. – Nem akarsz ordibálni?
Veled nem. Fogtam a tabletet, és görgetni kezdtem a kapcsolódó
videókat – csupa interjú meg hírelemzés, és mind rólam szólt. Régi
osztálytársak. Munkatársak. Libby anyja. Nem izgattak a nyilatkozatok,
de végül jött egy, ami nem tudott nem izgatni. A címe csak ennyi volt:
„Skye Hawthorne és Zara Hawthorne-Calligaris.”
A két nő szónoki pult mögött állt, mint akik sajtókonferenciát
tartanak – ennyit arról, hogy Grayson szerint az anyja napok óta ki sem
jött a szobájából.
– Az apánk nagyszerű ember volt. – Zara haját valami fuvallat
lengette. Az arca szenvtelen maradt. – Forradalmi hatású vállalkozó,
nemzedékének legjelentősebb filantrópja, és olyan ember, aki a családját
mindenek fölé helyezte. – Zara megfogta Skye kezét. – Búcsút kellett
vennünk tőle, de nem fogjuk hagyni, hogy vele együtt sírba szálljon élete
munkája. A Hawthorne Alapítvány folytatja tevékenységét. Apám
szerteágazó befektetéseit sem érintik azonnali változások. A dolgok
jelenlegi állását érintő bonyolult jogi problémákról nem tudok
nyilatkozni, de azt elmondhatom, hogy a hatóságokkal együttműködve,
idősvédelmi specialisták, valamint orvosi és jogi szakértők bevonásával
tisztázni fogjuk a helyzetet. – A húgára nézett, akinek festőien tökéletes
drámaisággal könny csillant a szemében. – Hősnek tekintettük apánkat –
folytatta Zara –, és nem engedjük, hogy holtában áldozattá tegyék. Épp
ezért a sajtó rendelkezésére bocsátjuk egy genetikai vizsgálat
eredményét, ami cáfolhatatlanul bizonyítja, hogy – szemben a
bulvárlapokban megjelenő rágalmakkal és spekulációkkal – Avery Ginks
nem apánk vélelmezett házasságtörő kapcsolatából született. Apánk
hűséges volt szeretett feleségéhez, anyánkhoz, házasságuk egész ideje
alatt. Ahogy önök, úgy mi, a család is döbbent értetlenséggel állunk a
legutóbbi fejlemények előtt, ám a gének nem hazudnak. Nem tudjuk, ki
ez a lány, de nem Hawthorne, az biztos.
A videó itt véget ért. Megrökönyödve néztem magam elé, és Grayson
utolsó mondata visszhangzott a fejemben: „Le merném fogadni, hogy
még a héten eltűnsz.”
– Idősvédelmi specialisták? – háborgott Libby.
– És a hatóságok – hangsúlyoztam. – Meg orvos szakértők. Nem
mondta ki, hogy a gyanújuk szerint kicsaltam egy demens öregembertől
a pénzét, de elég egyértelműen célzott rá.
– Ilyet nem csinálhat! – Libby kék hajú, copfos gót méregzsákká
változott. – Nincs joga ilyeneket mondani! Hívd fel Alisát, hogy
intézkedjen! Nem kell ezt eltűrnöd, van neked ügyvéded!
Meg fejfájásom. Pedig számíthattam erre. Ahol ekkora vagyon forog
kockán, ott ez elkerülhetetlen. Oren is megmondta, hogy a hölgyek a
bíróságon fognak megtámadni.
– Majd reggel beszélek Alisával – mondtam. – Most inkább lefekszem
aludni.
30. fejezet
Jameson ráállt a kocsival egy süllyesztőlapra, ami egy föld alatti alagútba
juttatott minket. Másodpercek teltek csak bele, és elhagytuk a kastélyt
egy hátsó kijáraton át, aminek a létezéséről sem tudtam.
Jameson nem hajtott túl gyorsan. Le se vette a szemét az útról.
Szótlanul, halál nyugodtan vezetett. Ehhez képest nekem minden
idegvégződésem bizsergett az izgalomtól.
Ez nagyon rossz ötlet…
Jameson nyilván bejelentkezett, mert mikor odaértünk, a pálya elő
volt készítve.
– A Martin igazából nem versenyautó – magyarázta. – És igazából még
nem is árulták, amikor a nagyapám vette.
Nekem meg igazából nem lett volna szabad elhagynom a kastélyt. Nem
lett volna szabad elhoznunk az autót. Nem lenne szabad itt lennünk.
De aztán valahol kétszáz kilométer per óra magasságában egyszerre
már nem számított, hogy mit szabad, és mit nem.
Adrenalin. Eufória. Félelem. Semmi másnak nem maradt hely a
fejemben. Vagy mégis: a sebességnek.
Meg a fiúnak, aki ott ült mellettem.
Nem akartam, hogy lassítson. Nem akartam, hogy megálljunk. A
végrendelet felolvasása óta először szabadnak éreztem magam. Nem
voltak kínzó kérdések. Nem volt gyanakvás. Nem voltak vizslató
pillantások. Nem volt semmi, csak ez a pillanat.
Csak én voltam, meg Jameson Winchester Hawthorne.
41. fejezet
Oren egy bögre kávéval várt a kocsinál. Egy szóval se említette a kis
éjjeli kalandomat Jamesonnal, és én sem kérdeztem tőle, mi mindent
látott. Miközben kinyitotta előttem a kocsi ajtaját, odahajolt hozzám:
– Nem mondhatja, hogy nem figyelmeztettem.
Fogalmam sem volt, miről beszél, amíg meg nem pillantottam az
anyósülésen Alisát.
– Nyugodtnak tűnik ma reggel – jegyezte meg köszönés helyett az
ügyvédem.
A nyugodt alatt nyilván azt értette, hogy kicsit kevésbé hebehurgya,
így talán ma nem kavar bulvárbotrányt. Eltűnődtem, vajon milyen
jelzővel illette volna a jelenetet, ami Libby szobájában fogadott.
„Itt nagy gáz van.”
– Remélem, Avery, nincsenek tervei a hétvégére – fordult hozzám
Alisa, amikor Oren sebességbe kapcsolt. – Se a jövő hétvégére.
Aznap nem jött velünk se Jameson, se Xander, úgyhogy teljesen
védtelen voltam. Alisa meg szemlátomást igen zabos.
Az ügyvédem csak nem ítélhet szobafogságra, igaz?
– Abban bíztam, hogy még egy ideig távol tudom tartani a
reflektorfénytől, de mivel ez a szándékom meghiúsult – jegyezte meg
csípősen –, szombat este meg kell jelennie a mellrákellenes kampány
adománygyűjtő gáláján, jövő vasárnap pedig egy mérkőzésen.
– Milyen mérkőzésen? – kérdeztem.
– NFL – jött a kurta válasz. – Maga a csapat tulajdonosa. Remélhetőleg,
ha részt vesz néhány jelentős társasági eseményen, azon egy darabig
elcsámcsognak a pletykagyárak, és lesz időnk médiaoktatásban
részesíteni, mielőtt leszervezzük az első stúdióinterjúját.
Még bőven az NFL-bomba hatása alatt álltam, amikor a médiaoktatás
szó betolta a rémület gombócát a torkomba.
– Muszáj nekem…
– Igen – vágta rá Alisa. – Muszáj mind a három: a szombati gálaest, a
jövő vasárnapi mérkőzés és a médiaoktatás is.
Befogtam a számat, és nem nyafogtam. Végül is úgy szítottam fel ezt a
tüzet – és úgy védtem meg Libbyt –, hogy tudtam, előbb vagy utóbb
szorulni fogok érte.
Suli után végre sikerült elérnem Maxet, de nem volt beszédes kedvében.
Azt vágtam, hogy valami baja van, de tippem se volt, hogy mi. Egyetlen
kódolt trágárságot se csalt ki belőle a fejlemény, hogy Thea a kastélyba
költözik, és egy szót se ejtett arról, milyen szívdöglesztőek a Hawthorne
fiúk. Mikor megkérdeztem, hogy minden rendben van-e, hirtelen sürgős
dolga támadt, és letette.
Később Xander ezzel szemben készségesen véleményt nyilvánított a
Thea-ügyről.
– Ha Thea itt fog lakni – mondta olyan fojtott hangon, mintha a
Hawthorne-ház minden falának füle lenne –, akkor készül valamire.
– Ő készül valamire, vagy a nagynénéd?
Zara előbb rám küldte Graysont az alapítványnál, most meg
beköltözteti az unokahúgát a kastélyba. Még nem értettem, mire megy
ki a játék, de hogy ez alattomos kavarás, abban biztos voltam.
– Igazad van – bólogatott Xander. – Szinte biztos, hogy Thea nem
önszántából keresi meghitt közelségünket. Mivel jó eséllyel az a leghőbb
óhaja, hogy dögkeselyűk lakmározzanak a zsigereimből.
– Miért? – csodálkoztam. Úgy hittem, Thea elsősorban Emily miatt
haragszik a Hawthorne-okra, vagyis leginkább Jamesonra és Graysonra
fúj. – Mit csináltál?
– Abban a történetben – felelte sóhajtva Xander – van sorsüldözte
szerelem, álrandizás, tragédia, vezeklés… és talán dögkeselyűk.
Mikor Rebeccáról kérdeztem, nem mondta, hogy a lány Emily tesója.
Nagyjából ugyanazt válaszolta, amit most Theával kapcsolatban.
Xander nem hagyta, hogy sokáig rágódjak ezen. Erősködött, hogy
menjek vele, mert meg akarja mutatni a negyedik legkedvesebb
helyiségét a kastélyban.
– Ha összecsapsz Theával – mondta –, fel kell készülnöd.
– Senkivel nem fogok összecsapni – szögeztem le.
– Bájos ez a naivitás.
Xander megállt két folyosó kereszteződésénél. Felnyújtózkodott –
mind a százkilencven centijével –, és megérintette a fal sarkában
függőlegesen futó díszszegélyt. Ezzel nyilván kinyitott valamiféle zárat,
mert a szegély elvált a faltól, és láthatóvá vált a mögötte levő rés.
Xander benyúlt a résbe, és a következő pillanatban a fal egy darabja
kinyílt, mint egy ajtó.
Ezt én soha nem fogom megszokni.
– Isten hozott… az odúmban! – harsogta a srác.
Beléptem az „odú”-ba, és ott megpillantottam… egy gépet?
Mindenesetre valamiféle szerkezet volt. Fogaskerekek, csigák és láncok
tucatjai mellett voltak rajta egymásba futó, lejtős vályúk, vödrök, két
futószalag, egy parittya, egy madárkalitka, négy szélforgó és minimum
négy lufi.
– Az ott egy üllő? – kérdeztem homlokráncolva.
– Ez, kérlek – felelte büszkén Xander –, egy Rube Goldberg-gép.
Személyemben az egyszerű feladatokat rendkívül bonyolult módon
elvégző masinák építésének háromszoros világbajnoka áll előtted. – Egy
üveggolyót nyomott a kezembe. – Dobd ezt a szélforgóba!
Úgy tettem. A szélforgó pörögni kezdett, felfújt egy lufit, az feldöntött
egy vödröt…
Miközben néztük, ahogy a szerkezet egyes elemei sorban mozgásba
hozzák egymást, a szemem sarkából a legfiatalabb Hawthorne fiúra
pillantottam.
– De mi köze ennek ahhoz, hogy Thea beköltözik?
Azt mondta, fel kell készülnöm az összecsapásra, aztán idehozott.
Valamiféle metaforának szánta ezt? Arra akar figyelmeztetni, hogy Zara
bonyolultan taktikázik, de a célja pofonegyszerű? Vagy ebből kéne
rájönnöm, mivel bízták meg Theát?
Xander vetett rám egy oldalpillantást, és elvigyorodott.
– Ki mondta, hogy ennek bármi köze van Theához?
51. fejezet
Valaki rám lőtt. Amit éreztem… a zsibbadás nem jó szó rá. Kiszáradt a
szám. Hihetetlenül gyorsan vert a szívem. Éreztem a fájdalmat, de az
mintha valahol rajtam kívül lett volna.
Sokk.
– Kérek egy csapatot az északkeleti kvadránsba. – Oren telefonon
beszélt valakivel. Próbáltam odafigyelni, hogy miket mond, de alig
bírtam összpontosítani. – Fegyveres támadó. Szinte biztos, hogy
elmenekült, de azért nem árt átfésülnünk az erdőt. Elsősegélykészletet is
hozzanak. – Oren eltette a telefont, és megint nekünk szentelte a
figyelmét. – Fedezékbe húzódunk, amíg ide nem ér az erősítés. – Arra
indult velünk, amerről jöttünk, az erdő déli, sűrűbb része felé.
Az erősítés hamar megérkezett. Terepjárókkal jöttek, és ketten voltak.
Két ember, két jármű. Oren gyorsan tájékoztatta őket: megadta a
támadás helyének koordinátáit, megjelölte a támadó feltételezett
helyzetét, a lövések irányát.
A két férfi egyetlen szót se szólt, csak elővették a fegyverüket. A
testőröm beült az egyik terepjáróba, és várta, hogy mi is úgy tegyünk.
– Visszamennek a házba? – kérdezte az egyik férfi.
Oren a beosztottja szemébe nézett.
– A kis házba megyünk.
Úton a Wayback Cottage felé újra beindult az agyam. Fájt a
kulcscsontom alatti seb. Kaptam gézlapot, amit rá kellett nyomnom, de
Oren még nem nyúlt hozzá. A legsürgősebbnek azt tartotta, hogy
biztonságos helyre vigyen minket.
„A Wayback Cottage-ba megyünk. Nem a Hawthorne-házba.” Igaz, a
kis ház közelebb volt, de nem szabadultam a gondolattól, hogy Oren
igazából azt üzente ezzel az embereinek, hogy nem bízik a kastély
lakóiban.
Ennyit arról, amiről többször is győzködött: hogy biztonságban
vagyok. Hogy a Hawthorne család nem jelent fenyegetést rám nézve. Az
egész birtokot, beleértve a Fekete-erdőt is, fal vette körül. Mindenkit,
aki be akart lépni a kapun, alaposan leinformáltak.
Oren szerint nem külső fenyegetéssel van dolgunk. Eltöprengtem
ezen, és összeszorult a gyomrom, mikor belegondoltam, milyen szűk a
gyanúsítottak köre. A Hawthorne család – és a személyzet.
Bár már késő éjjel volt, rávettem Orent, hogy vigyen el a fegyvertárba.
Kanyargós folyosók egész során mentünk végig, és arra gondoltam,
ebben a házban évtizedekig bujkálhat egy ember anélkül, hogy
lelepleződne.
Még akkor is, ha nem ismeri a rejtekutakat.
Végül Oren megtorpant egy hosszú, egyenes folyosó közepén.
– Itt volnánk.
Egy nagy tükör előtt álltunk. Végighúzta a kezét a díszes, aranyozott
kereten. Aztán valami kattant, és a tükör kifordult, mint egy ajtó. Sima
acélfelület volt mögötte.
Oren az acéllap elé lépett, s egy másodperccel később vízszintes vörös
fénycsík futott végig az arcán.
– Arcfelismerő – magyarázta. – De ez csak a védelem utolsó vonala.
Egyedül az olyan széf betörésbiztos, amit a betörők meg se találnak.
Ezért a tükör. Oren benyomta a páncélajtót.
– A fegyvertár minden fala edzett acél. – Belépett a nyíláson, és én
követtem.
Mikor a fegyvertár szót hallottam, valami olyasmit képzeltem el, mint
amit a filmekben lát az ember: hosszú falakat teleaggatva brutális fekete
lőfegyverekkel meg Rambo-stílusú tölténytárakkal. Ahova beléptünk,
inkább egy elegáns klubhelyiséghez hasonlított. A falakat sötét
cseresznyeszínű favitrinek szegélyezték, a szoba közepén pedig egy
faragott lábú, márványlapos asztal állt. A padlón gyönyörű, ránézésre is
drága szőnyeg terült el, ami inkább egy szép ebédlőbe illett volna.
– Ez a fegyvertár? – álmélkodtam.
– Másra számított? – Oren becsukta mögöttünk a páncélajtót. Az
kattanva bezárult, de a testőröm gyorsan a helyére csúsztatott még
három reteszt is. – Szerte a házban vannak megerősített helyiségek.
Ennek két funkciója is van: tornádó esetén óvóhelyként szolgál. A többit
is megmutatom majd, nem árt, ha tudja, hol vannak.
Nem árt, ha tudom, hova meneküljek, mikor legközelebb meg akarnak
ölni… Nem akartam ezen hosszan agyalni. Inkább arra koncentráltam,
ami miatt jöttem.
– Hol vannak a Winchesterek?
– Legalább harminc Winchester puska van a gyűjteményben. – Oren az
egyik vitrinsor felé mutatott. – Valamilyen konkrét okból kívánja
megtekinteni őket?
Egy nappal előbb még tartottam volna a számat, de Jameson nem szólt
róla, hogy keresni kezdte – talán meg is találta – az ő második nevéhez
kapcsolódó rávezetést. Úgy éreztem, ezzel mentesültem a titoktartási
kötelezettség alól.
– Keresek valamit – közöltem Orennel. – Egy elrejtett nyomot, egy
titkos üzenetet, amit Tobias Hawthorne hagyott hátra. Egy szám vagy
egy szimbólum lehet, és valószínűleg belevésték valamibe.
A fatörzsön talált vésés nem volt se szám, se szimbólum. Mint az a
csókjelenetünk közben kiderült, Jameson tényként kezelte, hogy Toby
neve a második rávezetés, de én kételkedtem ebben. A vésés nagyon
elütött attól, amit a hídon találtunk. Ügyetlen munka volt, talán egy
gyerek műve. Lehetséges, hogy Toby készítette kiskorában. És lehet,
hogy az igazi rávezetés még ott vár ránk az erdőben.
Oda nem mehetek vissza. Addig semmiképp, amíg ki nem derül, ki lőtt
rám. Azt elvárhattam Orentől, hogy garantálja a biztonságomat egy-egy
helyiségben, de azt nem, hogy egy egész erdőt biztonságossá tegyen a
kedvemért.
Kiűztem a fejemből a puskalövések emlékét – meg a későbbi
eseményekét is –, és kinyitottam az egyik üvegajtós szekrényt.
– Van ötlete, hogy a néhai munkaadója hol rejthetett el egy üzenetet?
– kérdeztem a vitrin tartalmát fürkészve. – Melyik puskán? Vagy a
fegyver melyik részén?
– Mr. Hawthorne ritkán osztott meg velem bizalmas információkat –
felelte a testőröm. – Azt sem állítanám, hogy kiismertem az észjárását,
de tiszteltem őt, és ez a tisztelet kölcsönös volt. – Kivett az egyik fiókból
egy összehajtogatott textíliát, kibontotta, és az asztal márványlapjára
terítette. Aztán odajött a szekrényhez, amit kinyitottam, és kivette
belőle az egyik puskát. – A fegyverekben nincs lőszer, de mindig úgy
bánunk velük, mintha meg lennének töltve – oktatott ki. – Mindig. – A
puha textilre fektette a puskát, majd könnyedén végigfuttatta ujjait a
csövén. – Ez a kedvencei közé tartozott. Ördögien jó lövész volt.
Úgy tippeltem, hogy ehhez kapcsolódik egy történet, amit
valószínűleg sosem fog megosztani velem.
Oren elhátrált az asztaltól, amit jelzésnek vettem arra, hogy én meg
odamehetek.
Minden porcikám tiltakozott az ellen, hogy kézbe vegyem a puskát.
Még túl elevenen élt bennem a felém lőtt golyók emléke. A sebeim
sajogtak. De erőt vettem magamon, és sorra megvizsgáltam a fegyver
minden részét, keresve valamit, ami nem illik oda. A rávezetést. Végül
ismét Orenhez fordultam.
– Hol kell az ilyet megtölteni?
A SUV-nak három üléssora volt. Oren és az egyik testőr ült elöl. Thea
meg én középen. Alisa és a harmadik testőr hátul.
– Mit csináltál Rebeccával? – Thea csak akkor tette fel fojtott hangon a
kérdést, amikor úgy ítélte meg, hogy az autó többi utasa nem figyel
ránk.
– Semmit nem csináltam vele.
– Azt hajlandó vagyok elhinni, hogy nem abból a célból sétáltál bele
Jameson Hawthorne csapdájába, hogy felszínre hozz emlékeket róla és
Emilyről. – Látszott, hogy úgy gondolja, ezzel kivételes kegyet gyakorol.
– A nagylelkűségem viszont csak idáig tart. Rebecca fájdalmasan szép, de
a sírás elcsúfítja a lányokat. Tudom, hogy néz ki a barátnőm, miután
egész éjjel bőgött. Fogalmam sincs, mi baja, de ez nem csak Jamesonról
szól. Mi történt a kis házban?
Rebecca tud a támadásról. De senkinek nem szabad beszélnie róla.
Miért sírhatott?
– Apropó, Jameson. – Thea taktikát váltott. – Szegényke annnnyira
nyomorultul van, és nem tudok másra gondolni, mint hogy ezt neked
kell megköszönnöm.
Nyomorultul van? Valami megrebbent a gyomromban – egy „mi van,
ha” –, de gyorsan elfojtottam.
– Miért gyűlölöd őt ennyire? – tettem fel a kérdést Theának.
– Te miért nem?
– Egyáltalán mit keresel itt? – Összehúztam a szemem. – Nem itt, a
kocsiban – pontosítottam, nehogy megint a shoppingolással jöjjön –,
hanem a Hawthorne-házban. Miért hívott ide Zara meg a nagybátyád?
Mire kértek meg?
– Miből gondolod, hogy megkértek bármire is? – Thea nyilván a
születése óta minden helyzetben dominált – ezt sugallta a
hanghordozása, az egész modora.
Ideje változtatni ezen, gondoltam, de mielőtt támadásba lendülhettem
volna, a SUV megállt a ruhaszalon előtt, és bezárult körülöttünk a
paparazzók zajos és fullasztó gyűrűje.
Magamba roskadtam az ülésen.
– Egy áruházra való ruha van a gardróbomban. – Fájdalmas pillantást
küldtem Alisa felé. – Ha azok közül vennék fel valamit, nem kéne ezt az
egészet végigcsinálnunk.
– Pontosan ezért az „egész”-ért jöttünk – válaszolta emelt hangon
Alisa, mert Oren közben kiszállt a kocsiból, és a riporterek beszűrődő
zsibongása felerősödött.
Azért voltam ott, hogy megmutassam magam. Hogy irányítsam a
közbeszédet.
– Mosolyogj szépen – duruzsolta a fülembe Thea.
A ruhaszalon, amit Alisa gondosan megkoreografált kiruccanásunk úti
céljául választott, az a fajta üzlet volt, ahol minden ruhából csak egy
darabot tartanak. Amíg ott voltam, más vásárlót nem is engedtek be a
boltba.
– Zöld. – Thea leakasztott egy estélyi ruhát. – Smaragdzöld, az megy a
szemedhez.
– Barna szemem van – vetettem oda, és az eladónőhöz fordultam. –
Tud olyat mutatni, ami nem ennyire kivágott?
– Kevésbé dekoltált legyen? – Az eladónő hangja kínosan semleges
volt, épp ezért szinte biztosra vettem, hogy megvan rólam a véleménye.
– Olyan kellene, ami takarja a kulcscsontomat – mondtam, majd
küldtem egy pillantást az ügyvédem felé: „Meg a sebemet.”
– Hallotta Ginks kisasszony óhaját – ítélkezett Alisa. – És Theának
igaza van. Valami zöldet mutasson!
68. fejezet
Csak egy vacsora lesz. Meg egy-két tánc. Meg egy árverés. Ennyit igazán
ki lehet bírni. Persze könnyű azt mondani. Alisa mutatta az utat a
Hawthorne Alapítványnak fenntartott két asztal felé. A bal oldalit Dédi
és ősz hajú udvaroncai ülték körül. A jobb oldalinál a székek fele még
üresen állt, a többit Hawthorne-ok foglalták el: Zara, Constantine, Nash,
Grayson és Xander.
Nyílegyenesen megcéloztam Dédiék asztalát, de Alisa az utamba
sasszézott, és szelíd erőszakkal odakormányzott a Grayson melletti
székhez, ő maga pedig mellém ült le. Így már csak három üres hely
maradt. Feltételeztem, hogy ezek közül egy Jamesonra vár.
Grayson meg sem mukkant mellettem. Küzdöttem a késztetés ellen, de
végül csak rápillantottam. Maga elé meredt, nemcsak rám nem nézett,
hanem másra sem az asztalnál.
– Nem szándékosan csináltam. – Az elmotyogott mondat Graysonnak,
a kifejezéstelen arc pedig, amit közben vágtam, a nézőközönségünknek,
vagyis a többi vendégnek és a fotósoknak szólt.
– Hát persze – felelte mereven, gépiesen.
– Megszabadulnék ettől a fonattól – mormogtam. – De egyedül nem
megy.
Grayson alig észrevehetően bólintott, és egy pillanatra lehunyta a
szemét.
– Tudom.
Ekkor a fejembe tolakodott egy kép Graysonról, amint segít Emilynek
kibontani a haját, ujjai apránként kiszabadítják a tincseket.
Egy ügyetlen mozdulattal meglöktem Alisa borospoharát. Ő odakapott,
hogy megmentse, de nem volt elég gyors. És ahogy a fehér terítőt
vörösre festő borfoltot néztem, rádöbbentem valamire, aminek elejétől
fogva, a végrendelet felolvasásának percétől világosnak kellett volna
lennie: nem vagyok ebbe a világba való. Semmi keresnivalóm egy ilyen
gálán, semmi keresnivalóm Grayson Hawthorne mellett.
És ez nem fog változni soha.
75. fejezet
Egyetlen tánc. Egyetlen táncot kap Alisa – meg a fotósok –, aztán eltűnök
innen a francba.
A teremben épp keringő szólt, amikor Xanderrel a parkettre léptünk.
– Tégy úgy, mintha még sose láttál volna nálam bámulatosabb embert
– utasított. Az egyik kezét felemelte, hogy megfogjam, a másikkal
átkarolt. – Segítek, hogy könnyebb legyen: hét és tizenkét éves korom
között minden születésnapomra pénzt kaptam a nagyapámtól, amit be
kellett fektetnem, és én az összeset kriptovalutára költöttem, mert zseni
vagyok. Kicsit se azért, mert a kriptovaluta szónak olyan menő csengése
van. – Megforgatott. – A nagyapám halála előtt aztán eladtam az egészet
szűk százmillió dollárért.
Rábámultam.
– Micsoda?
– Ugye hogy bámulatos? – Folytattuk a táncot, de Xander most
lesütötte a szemét. – Erről még a bátyáim sem tudnak.
– Ők mibe fektették a pénzüket?
Mindvégig abból indultam ki, hogy a fiúknak örökség híján nem
maradt semmijük. Nash mesélt ugyan Tobias Hawthorne születésnapi
hagyományáról, de a befektetésekbe sose gondoltam bele.
– Fogalmam sincs – felelte vidoran Xander. – Erről nem volt szabad
beszélnünk egymással.
Tovább táncoltunk, a fotósok meg szorgalmasan fotóztak. Xander
egészen közel hajolt az arcomhoz.
– Azt fogják hinni, hogy összejöttünk – jegyeztem meg, de csak úgy
mellesleg, mert még az előző infópetárdán pörögtem.
– Még szép – felelte pajkosan a srác –, hisz az álrandizás mestere
vagyok.
– Na és kivel álrandiztál már? – kérdeztem.
Xander megkereste a tekintetével Theát.
– Emberszabású Rube Goldberg-gép vagyok – felelte. – Nagyon
bonyolultan végzek el egyszerű feladatokat. – Szünetet tartott. – Emily
kitalálta, hogy Thea meg én randizzunk. És ha ő akart valamit, abban
igen állhatatos volt, hogy úgy mondjam. Csak éppen azt nem tudta, hogy
a barátnője már együtt van valakivel.
– És te belementél egy ilyen színjátékba? – hitetlenkedtem.
– Ismétlem: emberszabású Rube Goldberg-gép vagyok. – Ellágyult a
hangja. – És nem Thea kedvéért csináltam.
Hát akkor kinek a kedvéért?
Beletelt pár másodpercbe összeraknom a képet. Xander kétszer
említette már az álrandizást: egyszer Thea kapcsán, egyszer meg,
amikor Rebeccáról kérdeztem. És Thea „fájdalmasan szép”-nek írta le
Rebeccát.
– Thea meg Rebecca…?
– Mély szerelem – bólintott Xander. – A legjobb barátnő és a húg
között. Mit tehettem volna? Úgy gondolták, Emily nem lenne megértő.
Kizárólagos igényt tartott azokra, akiket szeretett, és tudtam, milyen
nehezére esik Rebeccának szembemennie vele. És Bex akkor egyszer,
kivételesen magának akart valamit.
Felmerült bennem, hogy Xander talán érzett valamit Rebecca iránt, és
az álkapcsolata Theával ennek a nyakatekert, Rube Goldberg-féle
kifejezése volt.
– És jól sejtette Thea meg Rebecca? Emily tényleg nem volt megértő?
– Az nem kifejezés. – Xander hallgatott egy kicsit. – Em aznap este
tudta meg a dolgot. És árulásnak tekintette.
Aznap este – a halála estéjén.
A keringő véget ért. Xander elengedte a kezem, de a derekamat nem.
– Mosolyogj – súgta. – Adj egy jó sztorit az újságíróknak. Nézz mélyen
a szemembe, és érezd a sármom lenyűgöző erejét. Gondolj a kedvenc
sütidre.
A szám széle felfelé görbült. Xander lekísért a táncparkettről, vissza
Alisához.
– Most már hazamehet – mondta elégedetten az ügyvédem. – Ha akar.
Naná hogy akarok!
– Jössz te is? – fordultam Xanderhez.
Úgy tűnt, meglepi a hívás.
– Nem mehetek. – Kis szünet. – Megoldottam a Fekete-erdőt. –
Egyszerre csupa fül voltam. – Lehetnék én a nyertes. – A lakkcipője orrát
nézte. – De Jamesonnak és Graysonnak sokkal fontosabb ez a dolog. Menj
vissza a házba. Ott fog várni egy helikopter. Mondd a pilótának, hogy
vigyen a Fekete-erdő fölé.
Helikopter?!
– Ha te mész valahova – folytatta Xander –, ők mennek utánad.
Ők – vagyis a két bátyja.
– Azt hittem, nyerni akarsz – mondtam.
Nyelt egyet. Nehezen, lassan.
– Jól hitted.
77. fejezet
Mikor Xander azt ígérte, egy helikopter fog várni, csak félig-meddig
mertem hinni neki. Márpedig a gép tényleg ott volt, álló rotorral pihent
a Hawthorne-ház előtti pázsiton. Oren a közelébe se engedett, amíg
alaposan át nem vizsgálta, de még ezzel sem érte be, ragaszkodott hozzá,
hogy ő vezesse. Mikor beszálltam hátra, meglepetésemre ott találtam
Jamesont.
– Helikoptert rendeltél? – kérdezte csevegő stílusban, mintha ez
mindennapos dolog lenne.
Leültem mellé, és becsatoltam magam.
– Csodálom, hogy megvártál.
– Megmondtam, Örökösnő – kaptam egy félmosolyt –, nem akarom ezt
egyedül csinálni.
Fél pillanatra az az érzésem támadt, hogy újra a versenypályán
vagyunk, és száguldunk a célvonal felé. Aztán elvonta a figyelmem egy
megvillanó fényes fekete folt a gyepen. Egy szmoking.
Grayson arca kifürkészhetetlen volt, amikor beszállt a helikopterbe.
„Mondta Jameson, hogy én öltem meg Emilyt?” A kérdés üvöltve
visszhangzott a fejemben. Olyan volt, mintha Jameson is hallotta volna,
mert rávillantotta a szemét a bátyjára.
– Mit keresel itt?
Xander szerint, ha megyek valahova, a két fiú jön utánam. De Jameson
nem utánam jött, emlékeztettem magam. Előbb volt itt, mint én.
– Szabad? – kérdezte Grayson, és egy üres hely felé mutatott.
Magamon éreztem Jameson tekintetét, azt szuggerálta, hogy mondjak
nemet.
Bólintottam.
Grayson mögém ült le. Oren hátrapillantva ellenőrizte, hogy
biztonságosan elhelyezkedtünk, aztán beindította a rotort. A pörgő
lapátok zaja egyre erősödött, mígnem szinte fülsüketítővé vált. Mikor
felemelkedtünk, a szívem a torkomba ugrott.
Életem első repülését kimondottan élveztem. De a helikopter egészen
más élmény volt, sokkal erősebb. Átjárt a zaj, a remegés, és az az érzés,
hogy szinte semmi sem választ el a kinti üres tértől, ahol csak zuhannék
a távoli föld felé. Éreztem, hogy zakatol a szívem, de hallani nem
hallottam. Az óriási zaj mintha minden hangot kiszorított volna a
fejemből: Grayson megbicsakló hangját, mikor a kérdést feltette, és
Jamesonét, ahogy azt mondta, nem kell megcsókolnom, vagy akár csak
kedvelnem őt.
Nemsokára a Fekete-erdő széle fölé értünk. Ott – amint azt korábban
odalentről is láttam – olyan sűrű volt a rengeteg, hogy az ágak
szövevénye teljesen eltakarta a talajt. Aztán a pillantásom továbbsiklott
az erdő mélye felé. Beljebb a fák megritkultak, az erdő közepén pedig
tisztás nyílt. Jamesonnal már közel jártunk a tisztáshoz, amikor
eldördültek Drake lövései. Akkor is észleltem a füves területet, de látni
csak most láttam igazán.
A magasból nézve a tisztás és az azt környező ritkás rész világosabb
gyűrűje, amit a sűrű, sötét rengetegtől vett körül, egy megnyúlt, sovány
O betűt formázott.
Vagy egy nullát.
Az óra mutatja:
magasan jár.
Feljött, s most lefelé
indul el már.
Fordíts és billents,
látszik a pár.
Felezd lépted, s tudd meg,
bajnok, ki vár!
80. fejezet
Az óra mutatja:
magasan jár.
Feljött, s most lefelé
indul el már.
Fordíts és billents,
látszik a pár.
Felezd lépted, s tudd meg,
bajnok, ki vár!
Fordíts és billents,
látszik a pár.
Felezd lépted, s tudd meg,
bajnok, ki vár!
Amint felértem a nagyterembe, elém toppant Oren. Tehát ott várt rám,
és ez szöget ütött a fejembe. Miért hagyott egyáltalán magamra?
Tényleg elhívták valahova, amikor telefonon keresték, vagy azt az
utasítást kapta Tobias Hawthorne-tól, hogy hagyjon minket – ötünket –
magunkra, amikor befejezzük a játékot?
– Tudja, hogy mi van odalent? – kérdeztem az első számú testőrömtől,
aki lojálisabb volt a néhai milliárdoshoz, mint hozzám.
Mi másra kért még meg téged?
– Az alagúton kívül? Nem – válaszolt a szemembe nézve Oren, majd
végigpillantott a fiúkon. – Vagy van valami, amiről tudnom kellene?
Belegondoltam, mi minden történt odalent, amíg Xander nem volt ott.
Hogy miket mondott el Rebecca Skye-ról.
Graysonra néztem. Amikor találkozott a tekintetünk, kérdést láttam
benne, meg reménykedést, és még valamit, amit nem tudtam
megnevezni.
– Nincs – feleltem Orennek.
Kedves Avery!
Bocsánat.
T. T. H.
Másnap kora reggel azt a hírt kaptam Orentől, hogy Skye elhagyja a
Hawthorne-házat. Elköltözik, és Grayson utasította a biztonságiakat,
hogy ne engedjék be többet a birtokra.
– Nem sejti, miért megy el? – Oren úgy nézett rám, mint aki tudja,
hogy tudom.
A szemébe néztem, és hazudtam:
– Fogalmam sincs.
Alexander!
Szép munka.
Tobias Hawthorne
Alexander!
Szép munka.
Tobias Hawthorne
Nagy kihívás és még annál is nagyobb élvezet volt megírni ezt a könyvet,
és őszintén hálás vagyok azoknak a fantasztikus csapatoknak (többes
szám!), akiktől támogatást kaptam a munka minden fázisában. Két
csodálatos szerkesztővel dolgozhattam együtt. Köszönettel tartozom
Kieran Violának, amiért elfogadta, hogy mindenképp ezt a könyvet kell
most megírnom, és azért, hogy segített életre kelteni Averyt, a
Hawthorne testvéreket és sajátos világukat. A könyvet azután Lisa
Yoskowitz juttatta el a kiadásig – a projekt iránti elkötelezettsége, a
határozott elképzelései, csakúgy, mint a páratlan piaci érzéke és
lenyűgöző könnyedsége egészen álomszerűvé tették a folyamatot.
Bármelyik szerző boldog lehet, ha csak egy ilyen szerkesztője van –
micsoda áldás, hogy én mindkettőjükkel együtt dolgozhattam!
Hatalmas köszönetet érdemel a Little, Brown Books for Young Readers
egész csapata, mindenekelőtt Janelle DeLuise, Jackie Engel, Marisa
Finkelstein, Shawn Foster, Bill Grace, Savannah Kennelly, Hannah
Koerner, Christie Michel, Hannah Milton, Emilie Polster, Victoria
Stapleton és Megan Tingley. Külön köszönettel tartozom
publicistámnak, Alex Kelleher-Nagorskinak, aki lelkesedésével sokszor
bearanyozta a napomat. Michelle Campbellnek a könyvtárosokkal és
tanárokkal végzett fantasztikus munkájáért, és Karina Grandának a
leggyönyörűbb borítóért, amit életemben láttam! Szintúgy
mérhetetlenül hálás vagyok Katt Phattnek, aki a borító csodálatos
illusztrációját készítette. Köszönet Anthea Townsendnek, Phoebe
Williamsnek és a Penguin Random House UK egész csapatának a
lelkesedésükért és a munkájukért, valamint a Disney Hyperion
munkatársainak, akik 2018-ban – amikor még csak négyoldalas
vázlatként létezett – fantáziát láttak a regényemben.
Egyetemista korom óta Elizabeth Harding az ügynököm. Nála
bölcsebb, csodálatosabb tanácsadót nem is kívánhatnék! Köszönet,
köszönet, köszönet az egész csapatomnak a Curtis Brownnál! Holly
Frederick a könyv televíziós jogait intézte csodálatosan, Sarah Perillo
pedig a külföldi jogokat (méghozzá egy világjárvány kellős közepén!).
Köszönök mindent Nicole Eisenbraunnak, Sarah Gertonnak, Maddie
Tavisnek és Jazmia Youngnak is. Nagyon hálás vagyok nektek!
Köszönet és hála illeti a családomat és a barátaimat, akik végig
mellettem álltak a munka során. Rachel Vincent hetente egyszer beült
velem a Panerába, biztatott, hogy igenis meg tudom csinálni, mindig
készen állt ötletbörzét tartani velem, és akkor is képes volt mosolyt
csalni az arcomra, ha épp sírni tudtam volna az idegességtől. Ami a
könyvkiadás viszontagságait illeti, Ally Carter jóban-rosszban mellettem
van. A kollégáim és az Oklahoma Egyetem hallgatói számtalan módon
segítettek nekem. Nagyon köszönöm mindenkinek!
Végezetül szeretnék köszönetet mondani a szüleimnek és a férjemnek
soha nem szűnő támogatásukért, és a gyerekeimnek, amiért hagytak
eleget aludni, és így meg tudtam írni ezt a könyvet.