Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 4

Lesson Theme Title Grammar Meaning Explanation Vocabulary Dialog Examples

안나: 어머, 이게 누구야 ? 유진 아니니? 얼마만이야. 나도 편의점에 가려고 했는데 그럼 같이 가자.


그동안 어떻게 지냈나 ? I was going to go to the convenience store too, so
유진: 와, 정말 오랜만이야. 잘 지냈니? 난 고향에도 let's go together.
QUESTION (Interrogative) 니 니? is combined with 이다, a 다녀오고 잘 지냈어. 안나 넌?
안부 와 지금 도서관에 가려고 하는데 같이 가자.
This is the least polite and most casual sentence ending verb, an adjective - 으시, 었 or 겠 and it is used to ask a 안나: 나도 잘 지냈어. 근데 너 건강해 보인다. 전보다 I'm going to the library now, so let's go together.
소식
니?자? in Korean.Spoken among close friends and families: question; SUGGESTION 자 is combined with a verb and 얼굴도 더 좋아 보이고.
/greetings 오랜만이야 = long time no see 떡볶이는 다음에 먹으러 가자.
often mixed with ~어/아 ending it's used to make a suggestion in informal speech 유진: 아, 그래 ? 방학 때 쉬면서 여기저기 다녀서
and news/ 웨일이야 = what's up Let's go eat tteokbokki next time.
그런가 ? 말에 별일 없으면 같 이 영화 보러 가자.
이게 얼마 만이야= long time no see
안나: 부럽다. 나도 방학 때 여행 가고 싶었는데, 일이 If you don't have much to say, let's go to the movies
그동안 이곳저곳 다니다 = travel around
좀 많았어. together.
어떻게 여기저기 다니다 = travel around
유진: 그랬구나. 오랜 만에 보니 정말 반갑다.
지냈니? 이런저런 이야를 하다 = chat
1 Anna: Oh, who is this? Isn't it Yujin? Long time no see.
/How have 한가하게 지내다 = be at leisure, have agood
How have you been?
you been so time
Yujin: Wow, it's been a long time. Have you been well?
far?/ 정신없이 지내다 = be busy, be in a hurry 많이 바빠 보이네. 좀 도와줄까 ? 괜찮아. 금방
I've been to my hometown and been good. Anna, what
그저 그렇게 지내다= ordinary, nothing 마무리할 수 있어.
about you?
You need to add ~아/어 to an adjective, and then place special You look very busy. Can I help you?
Anna: I've been good, too. But you look healthy. You
안부 와 보이다 after it. 특별한 일 없이 지내다=nothing special It's all right. I can finish it in a minute.
look better than before.
소식 아/어 It is used to guess or estimate something, used with an For example: 민호 씨는 오늘 기분이 좋아 보여요.
Yujin: Oh, really? Is it because I traveled around during
/greetings 보이다 adjective! 행복해 보이다 = to look happy Mino looks happy today.
vacation?
and news/ 슬퍼 보이다 = to look sad 오늘은 안나 씨가 즐거워 보여요.
Anna: I envy you. I wanted to go on a trip during the
강해 보이다 = to look strong Anna looks happy today.
vacation, but I had a lot of work.
저 영화는 무서워 보여요.
Yujin: I see. It's really nice to see you after a long time.
That movie looks scary.

In quoted sentences, the actual “quoted” part gets


conjugated into the plain/ dictionary form. A table
showing the plain form for three common verbs:
안나 씨가 일자리를 구하는게 쉽지 않다고 해요.
It is used by speakers to quote the sentences said by the
Anna says it's not easy to find a job.
first person in the reported speech or indirect form. Infinitive Past Tense Present Tense Future Tense
근황 과 선생님께서 말하기 대회 신청은 내일까지 해야
_는다고/ It is equivalent to saying " said that " in English. 하다 (to do) 했다 한다 하겠다
소식 한다고 하세요.
느다고/ 식당에 간다고 했어. 가다 (to go) 갔다 간다 가겠다 유진: 요즘 재민 씨 소식 들었어? 오래 못 본 것 같아.
/updates The teacher told me that I have to apply for the
다고 하다 She said she was going to a restaurant. 먹다 (to eat) 먹었다 먹는다 먹겠다 안나: 회사에서 새로 일을 맡아서 요즘 바쁘다고 해.
and news/ speaking contest by tomorrow.
_는다고/ 느다고/ - with verb You actually conjugate the “quoted” part of a sentence as 그리고 얼마 전에 한국에 출장도 다녀왔다고 했어. 수지 씨가 이번에 장학금을 받았다고 해요.
다고 하다- with adjective if it were its own sentence into this form. After the 유진: 그렇구나. 요새 많이 바쁜가 보네. Suzy got a scholarship this time.
sentence is conjugated to the plain form, you must place 입학을 / 졸업을 하다 = enter 안나: 응. 안 그래도 유진이 네가 고향에서 돌아오면
“고” at the end of it. For example: school/graduate 만나고 싶다고 했는데 다음 주에 만나서 같이 밥
한다고, 간다고,먹는다고 장학금을 받다 =receive a scholarship 먹을까 ?
휴학하다 = take a leave 유진: 좋아. 고향에서 재민 씨 선물도 사 왔는데 그때
일자리를 구하다 / 찾다 = look for a job 주면 되겠네 .
요즘 좀
It is used to guess or estimate situation or a fact, based on 회사에 지원하다 = apply for a company 안나: 그럼 내가 재민 씨한테 연락해 볼게.
바쁘다고 해 By attaching ~ㄴ가/은가/는가/나 보다 to words at the
something that is heard or seen. Let’s compare 회사에 서근무하다 = work in a company Yujin: Have you heard from Jaemin lately? I don't think
2 /I'm a little end of a sentence, the speaker indicates that the sentence
~ㄴ가/은가/는가/나 보다 일을 / 업무를 맡다 =take a task we've seen each other for a long time.
busy these Imagine you are at a restaurant and you see a foreigner is a guess, and it thought to be true. 승진하다 = get promoted Anna: She is busy these days because she has a new
days/ eating some Korean BBQ. After each piece of meat, he eats a ~ㄴ가 보다 is attached to 이다 and adjectives where the 일을 그만두다= quit one's job duty at the company. And she said she went on a
big piece of kimchi. At this point, because it is something that stem ends in a vowel 운전면허를 따다 = get driver's license business trip to Korea recently. 소피 씨, 몸이 안 좋은가 봐요.
you are directly experiencing and something that you have 시험이 어려운가 봐요 = I guess the exam is hard Sophie, you must not be feeling well.
청혼을 하다 / 받다 = propose / get proposed Yujin: I see. She must be very busy these days.
근황 과 direct evidence of, you can say this sentence. ~은가 보다 is attached to adjectives where the stem ends 수지 씨는 요즘 시험 공부를 하나 봐요.
for marriage Anna: Yeah. Yujin, you said you wanted to meet when
소식 나 /(으)ㄴ가 in a consonant 아이를 낳다 = give birth you came back from your hometown, so should we Suzy seems to be studying for exams these days.
그 외국인이 김치를 좋아하는가 봐요
/updates 보다 그 사람이 싫은가 봐요 = I guess he doesn’t like that meet next week and eat together? 방학 때 여행을 다녀왔나 봐요.
= I guess that foreigner likes kimchi/it looks like that foreigner
and news/ likes kimchi/I suppose that foreigner likes kimchi person Yujin: Good. I bought a gift for Jaemin from my I guess I went on a trip during the vacation.
~는가 보다 is attached to all verbs and all versions of hometown, so I can give it to her then. 민호 씨는 대학생인가 봐요.
However if you actually didn’t know he likes kimchi or not, 있다 and 없다 Anna: Then I'll call Jaemin. Mino must be a college student.
and were just guessing that he might (maybe because kimchi 온수가 잘 안 나오는가 봐요 = I guess hot water doesn’t
is delicious and everybody likes it), you could say: really work (come out) well
~나 보다 can be attached to 이다, adjectives or verbs.
그 외국인이 김치를 좋아할 것 같아요 시험이 어렵나 봐요 = I guess the exam is hard
= That foreigner probably likes kimchi
Lesson Theme Title Grammar Meaning Explanation Vocabulary Dialog Examples

주말에는 도서관에서 가서 책을 읽을까 해요.


On weekend, I'm thinking of going to the library and read
books.
다음 달부터 요가를 배울까 해요.
I am thinking of learning yoga from the next month.
내일 쇼핑할까 해요.
I am thinking about shopping tomorrow.
저녁 준비하기 싫어서 주문해서 먹을까 해요.
This expression can’t be used with interrogative (할까 I don't want to prepare dinner, so I'm thinking of ordering
해요?), imperative (할까 하세요), proposition (할까 it.
Indicate the speaker’s vague intention or uncertain plan
합시다) sentences or future tense (할까 할 거예요). 오랜만에 해수욕장에 갈까 하는데 같이 갈래요?
이사 that could still change. = be thinking of
(으)ㄹ까 하다 I am thinking of going to the beach since a long time,
/moving/ - V-(으)ㄹ까 말까 하다 = wonder whether to do or not 수지: 주노 씨, 이 주변에 괜찮은 집이 있어요?
을까 하다 is used when a verb ends with a consonant would you like to go with me?
~express hesitation of doing something 이번에 이사를 할까 해서요 .
ㄹ까 하다 is used when a verb ends with a vowel 이번 주말에 뭐 할 거예요 ?
주노: 왜 갑자기 이사를 하려고 해요? 기숙사 생활이 나: 부동산에 가서 이사할 집을 알아볼까 해요.
불편해요? 가: 오랜만에 같이 영화 볼까?
부통산=real estate agency
수지: 아니요. 혼자 살아 보고 싶어서요. 그리고 나: 미안해. 오늘은 피곤해서 집에서 윌까 해 .
이삿짐 센터= moving company
기숙사에서는 요리를 못 하니까요 . What are you going to do this weekend?
겨약= contract
주노: 그렇군요. 혹시 원하는 집이 있어요? Me: I'm thinking of going to the real estate and looking for
월세= monthly rent
수지: 다른 건 괜찮고 학교에서 많이 멀지만 않으면 a house to move into.
보증금= deposit A: Shall we watch a movie together after a long time?
돼요.
이삿날= moving day Me: I'm sorry. I'm tired today, so I'm going to lie down at
주노: 그럼 우리 집 근처는 어때요? 수지 씨
이삿짐을 싸다= pack for moving home.
이번에 학교까지는 걸어서 10분 밖에 안 걸려요.
이삿짐을 나르다 / 옮기다 = move one's
이사를 할까 주변 환경도 조용하고 마트가 가까워서 살기도
package/luggage
해요 편하고요 .
3 이삿짐을 풀다= unpack for moving
/I think about Suzy: Juno, is there a good house around here? I'm
이삿짐을 정리하다 = organize one's
moving this thinking about moving this time.
packages
time/ Juno: Why do you want to move out all of a sudden?
집으로 초대하다 = invite to one's house
Are you uncomfortable living in the dorm?
집들이를 하다= have a housewarming party
Susie: No. I want to live alone. And we can't cook in the
시장이 가깝다 = close to a market
dorms.
교통이 편리하다 = transportation is
Juno: I see. Is there a house you want? 가: 동생이 정말 귀엽네요.
convenient
Suzy: Anything else is fine and as long as it's not too far 나: 맞아요. 그런데 동생이 너무 많이 울어요 울
주변 환경이 조용하다= surrounding are
from school. 지만않으면 더 귀여울 거 같아요.
quiet 가: 주말에 유진 씨 집들이에 갈 거지요 ?
Juno: Then how about near my house? It's only a 10-
minute walk to Suzy's school. 나: 네. 바쁘지만 않으면 참석하려고 해요. 그런데 요즘
It's easy to live because the surrounding environment is 일이 많아서 걱정이에요 .
It is used to exclude an unwanted situation or condition A: Your brother is really cute.
이사 quiet and the mart is close.
지만 않으면 지만 않으면 is used with verbs or adjectives ~지만 않으면 = only if you don't do, as long as you don't Me: That's right. But my brother cries too much I think
/moving/
만 아니면 is used with a noun he'll be cuter if he doesn't cry.
A: Are you going to Yujin's housewarming party this
weekend?
Me: Yes. I'm going to attend if I'm not busy. But I'm
worried because I have a lot of work to do these days.
저는 주변이 시끄럽지만 않으면 괜찮아요.
As long as the surroundings are not noisy, I'm fine.
Lesson Theme Title Grammar Meaning Explanation Vocabulary Dialog Examples

가: 아침에 일어나면 뭐 해요 ?
나: 이를 닭고 나서 물을 한 잔 마셔요
This auxiliary verb pattern is compatible only with action 가: 밥 먹고 나서 뭐 할까 ?
It is used to do an act in the second clause after verbs and signifies that the action of the main verb has 나: 영화 보는게 어때 ?
finishing the act in the first clause come to an end. A: What do you do in the morning?
-으ㄴ 후에 can be used instead of 고 나서 It is used to indicate any action which has been done in Me: I drink a glass of water after brushing my teeth
the past or has been finished is followed by another A: What should we do after eating?
집안일
Conjugation rules : action. 안나: 벌써 저녁 먹을 시간이네. 마리, 오늘 뭐 해 Me: Why don't we watch a movie?
/housewor 고 나서
Verb ~고 나서 is attached after the verb stem It can be equivalent to saying "After ……ing" etc. in English 먹을까 ?
k/ 청소기 = vacuum cleaner
irrespective of whether the stem ends with a consonant to indicate any action finished and the next action in 마리: 음. 청소부터 하고 나서 요리를 하는게 어떨까? 빨리 손을 씻고 나서 식사해라
세탁기 = laundry machine
or vowel. sequence. 거실이랑 주방만 간단하게 정리하면 될 거 같은데 . Wash your hands, quick and then eat.
걸레 = rag
You simply have to remove the ~다 from the root verb For example : 안나: 좋아. 그럼 나는 거실 청소를 할테니까 넌 주방 그는 자초지종을 듣고 웃었다
대걸레 = mop
and add ~고 나서 in the end of the verb stem. After eating I always do my dishes. 청소를 해 줘. He laughed after hearing the whole story
빗자루 = broom
밥을 먹고 나서 설거지를 한다 마리: 알겠어. 주방은 청소 할 것도 별로 없어서 금방 학교에 가고나서 공부를 해요
쓰레받기 = dustpan
나는 거실 끝날 거 같아. I go to school and study.
쓰레기통 = trashcan
청소를 안나: 아, 쓰레기는 그대로 뒤. 내가 거실 청소 끝내고
주방 세제 = dish detergent
할테니까 넌 나서 버릴게 .
세탁 세제 = laundry detergent
주방 청소를 마리: 응. 청소기는 내가 먼저 써도 되지 ?
고무장갑 = rubber glove
4 해줘 Anna: It's already dinner time. Marie, what should we
청소기를 / 세탁기를 돌리다 = run the
/I'll clean the eat today?
vacuum cleaner/ laundry machine
living room, Marie: Well, why don't we clean first and then cook?
설거지를 하다 = wash the dishes
so you clean I think we just need to organize the living room and
손빨래를 하다= hand wash
the kitchen/ kitchen.
바닥을 쓸다 / 닭다 = sweep/ mop the floor
Anna: All right. Then I'll clean the living room, so you
빨래를 널다 = hang the laundry
clean the kitchen.
걸레질을 하다 = mop
Marie: All right. There's not much to clean in the
쓰레기를 버리다 = throw trash 어떡하지요? 아직 발표 준비를 덜 했어요.
(으)ㄹ 테니까 grammar = suppose/will...(because) ~give a kitchen, so I think it'll be over soon.
쓰레기통을 비우다 = empty a trashcan 그래요? 제가 도와줄 티니까 너무 걱정하지 마세요
reason for suggestion or advice Anna: Oh, the trash stays behind. I'll throw it away
먼지를 털다 = dust off .
Equivalent to "since it might..." or "since he/she might..." after cleaning the living room.
Marie: Yes. Can I use the vacuum cleaner first? What should I do? I didn't prepare the presentation
Gives a suggestion to the listener
yet.
A combination of ~(으)ㄹ 터이다 (gives an intention) and
It is used to suggest something to the listener based on Really? I'll help you, so don't worry too much.
집안일 ~(으)니까 (expresses a reason)
what was said previously, which shows the speaker's 내가 도와출 테니까 스트레스 받지 마.
/housewor (으)ㄹ 테니까 1st clause: provides a reason for...
will. It also can be used to guess. I'll help you, so don't stress yourself.
k/ 2nd clause: ...the suggestion or advice
I'll do this… You do that... 내가 시장에 갔다 올 테니까 넌 설거지 좀 해 줘
Usage
I'll go the market, so please wash the dishes.
Can also be used at the end of a sentence (~(으)ㄹ
민우 씨가 없는 동안 제가 전화를 받을 테니
테니까요)
걱정하지 마세요.
Only for first person subjects
I'll answer the phone while Minwoo is away, so don't
Only verbs can precede it, but no past tense verbs
worry.
Lesson Theme Title Grammar Meaning Explanation Vocabulary Dialog Examples

By using ~(으)니까 and ~아/어 보다, we combine their 구입하다= purchase, buy
meanings. When used in a sentence, you can indicate 결제하다=pay 유리 씨, 어제 선물 받은 구두 신어 봤어요 ?
that, now that one has tried/attempted an action stated 카드로 / 현금으로 계산하다=pay by credit 직원: 어서 오세요. 무엇을 도와드릴까요? 네 . 집에 가서 신어 보니까 저한테 딱 맞았어요
교환과
in the first clause, he/she realizes or can state/assert the card/ pay in cash 주노: 어제 이 티셔츠를 사갔는데 집에서 다시 입어 Yuri, did you try on the shoes you got as a gift
환불 It is used when we express new facts, feelings or
아/어 second clause. 가격이 저렴하다= price is cheap 보니까 사이즈가 좀 큰 것 같아서요. 한 사이즈 작은 yesterday?
/exchange thoughts we learned after experiencing something. It is
보니까 Let’s look at a simple example: 디자인이 마음에 들다=like the design 걸로 바꿀 수 있을까요 ? Yes, I tried them on at home and they fit me
and usually followed by past tense expressions
아이폰을 써 보니까 다른 핸드폰을 사용할 수 없다 어울리다 / 안 어울리다=suit/ doesn't suit 직원: 아, 그러세요 ? 잠깐만 기다려 주세요. perfectly
refund/
= Now that I’ve used an iPhone, (I realize that) I can’t use 사이즈가 딱 맞다 / 안 맞다=the size fits just ( 잠시 후에 ) 손님, 죄송하지만 이게 제일 작은 한국어를 배워 보니까 생각보다 재미있어요.
another phone | or | Having tried (using) the IPhone, I can right/ doesn't fit 사이즈예요. 다른 디자인은 어떠세요? Learning Korean is more fun than I thought.
(no longer) use another phone 얼룩이 있다= be stained 주노: 전 이게 마음에 드는데… 그럼 그냥 환불해
환볼하려면 끈이 / 장식이 떨어지다=the strap/ 주세요.
영수증이 decoration fell off 직원:네. 환불 하려면 영수증이 필요합니다.
필요합니다 망가지다= break, destroy 영수증을 좀 보여주시겠요
5 /You need a 교환하다=exchange 주노: 잠깐만요. 여기 있어요 .
receipt to 환불하다= refund Staff: Welcome. How may I help you?
make a 말이 통하다=get along well Juno: I bought this t-shirt yesterday, but when I tried it 싸고 예쁜 옷을 사려면 어디에 가야 돼요 ?
refund/ 신분증=ID card on again at home, it seemed a little big. Can I change it 나 : 학교 근처에 새로 생긴 옷 가게에 한 번 가
신청서=application form to one size smaller? 보세요 .
The combined grammatical principle ~(으)려면 creates 영수증=receipt Staff: Oh, really? Please wait a minute. Where should I go to buy cheap and pretty clothes?
교환과
the meaning of “if one intends to,” or sometimes more 그냥= just Sir, I'm sorry, but this is the smallest size. How about Me: Go to a new clothing store near your school.
환불
It is used to suppose a plan or an intention to do simply “if one wants to.” 유의 사항=precautions another design? 수업을 신청하려면 신분증이 필요해요.
/exchange (으) 려면
something 상품=goods, item Juno: I like this… Then just give me a refund. You need an ID to apply for a class.
and
Sentences with ~(으)려면 by their nature often end with 세탁=laundry Employee: Yes. You need a receipt to get a refund. May 그렇게 비싼 것을 사려면 돈이 많이 필요해요
refund/
imperative ending ~아/어야 하다, ~이/가 필요하다 이내= within I see your receipt = If you intend to buy something that expensive, you
가능 ( 하다 )=possible Juno: Wait a minute. Here it is. need a lot of money
태그= tag 서울에 가려면 지하철을 타세요!
바가지 쓰다=be overcharged, be ripped off = If you intend to go to Seoul, then take the subway!

A/V-잖아(요) grammar = as you know, didn’t I told that


점심에 같이 김치찌개를 먹을까요?
~(1) remind listener about something, (2) rebuke
- 밍 씨는 매운 음식을 못 먹잖아요. 맵지 않은
listener
음식을 먹는 게 좋겠어요.
~잖아 or ~잖아요 can be attached to verbs, adjectives or 수지: 어, 이게 왜 이러지? 화면이 또 안 나오네 . Shall we eat Kimchi stew at launch?
고장과 Usage: 이다 at the end of a sentence. It creates a meaning that 유진: 수지 씨, 노트북에 또 문제 있어요 ? 얼마 전에 - As you know Ming can't eat spicy food. It is better
수리 (1) State a reason that the listener should be aware or loosely translates to “as you know/you know/don’t forget 수리 했잖아요 . to eat a non-spicy food.
/breakdow Remind something that the listener has apparently that…” In practice, this is used when you are talking to 수지: 네 . 새로 사려다가 수리해서 쓰고 있는데 또고 노트북이 고장났는데 어떻게 하지요 ?
잖아요
n and forgotten = as you know somebody who already knows (or should already know) 장이 났나 봐요 . 회사 앞에 서비스 센터 가있잖아요. 거기가 보세요
repair/ (2) Scold or rebuke the listener for not following an the fact that you are stating. 고장이 나다 = out of order, broken 유진: 그 노트북 언제 샀어요 ? .
advice OR for allowing something bad to happen after 맞잖아요! = I told you it was correct! 수리를 맡기다 = get something fixed 수지: 벌써 7 년이나 됐어요. 이제는 화면도 잘 안 My laptop is broken, what should I do?
being warned = didn't I told you that 서비스 센터= service centre 나오고 소리가 안 나올 때도 있어요. There's a service center in front of the company. Look
새로 The expression is only used in casual speaking (NOT in 화면이 안 나오다 = the screen goes blank 이러다가 수리비가 더 들겠어요 . over there.
사려다가 formal speaking or in written form). 이상한 소리가 나다 =make a strage noise 유진: 맞아요. 고쳐서 쓰는 것도 좋지만 그렇게 자주
수리해서 소리가 안 나오다= no sound comes out 고장이 나면 그냥 새로 사는 게 더 나아요 .
쓰고 있어요 바람이 안 나오다 =no air comes out Susie: Uh, what's wrong with this? The screen isn't
6 /I was going 액정이 깨지다 = phone screen is broken coming out again.
그럼 저한테라도 말하지 그랬어요?
to buy a new 전원이 안 켜지다= does not turn on Yujin: Suji, is there another problem with your laptop?
So why didn’t you tell someone like me about it?
one, but I'm 인터넷 연결이 안 되다 =cannot connect to You had it repaired a while ago.
안 그래도 전화를 걸려다가. 수지 씨가 바쁠 것
fixing it and (으)려다가 means “(I) intended to do smth but I gave up internet Suzy: Yes. I was going to buy a new one, but I think it's
같아서 그만두었어요.
using it/ and just did something else” 전원을 켜다 / 끄다 = turn the power on/off broken again.
Actually,I was on the phone. I quit because I thought
고장과 This expression is used to indicate that the subject had You can also translate it as “I meant to do smth, but gave 플러그 꽂다 / 뻐다= plug in / unplug Yujin: When did you buy the laptop?
you would be busy.
수리 intended to do some action but then decided to quit or up.” 버튼을 누르다 = press the button Suzy: It's already been seven years. Now, I can't even
피자를 시켜 먹으려다가 살이 찔 것 같아서 참고
/breakdow (으) 러다가 to do something else instead. It is the shortened form of 저번 주말에 만나려다가 시간이 맞지 않아서 못 고치다 = fix repair see the screen and there are times when I can't hear
그냥 잤다.
n and -(으)려고 하다가. It is also used in the form -(으)려다 in 만났어요. the sound.
I had intended to order pizza, but I figured I’d gain
repair/ which 가 is omitted. It only attaches to verbs. I meant to see you last weekend, but I couldn’t because At this rate, it will cost more to repair.
weight, so I restrained myself and just went to sleep.
the timing didn’t match. Yujin: That's right. It's good to fix it and use it, but if it
반바지를 입으려다가 조금 추워서 긴 바지를
breaks down that often, it's better to just buy a new
입었습니다 .
one.
I was going to wear shorts, but I wore long pants
because it was a little cold.

You might also like