Professional Documents
Culture Documents
linguísticaheidi
linguísticaheidi
linguísticaheidi
El terme ‘llenguatge’ fa referència a un facultat humana, mentre que la ‘llengua’ és el sistema de comunicació propi d’una
comunitat; per això s’utilitza «llengua catalana» o «llengua espanyola» i no «*llenguatge català» o «*llenguatge espanyol», per
exemple.
Edward Sapin: “No hi ha cap fet general més sorprenent del llenguatge que la seva
universalitat. … Poc menys impressionant que la universalitat de la parla és la seva gairebé
increïble diversitat”
LLENGUA ÚNICA I ESPÈCIE ÚNICA: Si les llengües són manifestacions d’una facultat o capacitat
que és pròpia dels éssers humans i aquests pertanyen tota a la mateixa espècie, és lògic pensar
que totes les llengües també formen part mateix tipus (o espècie) de sistema de comunicació.
En tant que membres d’un mateix tipus de sistema de comunicació, existeix una igualtat entre
les llengües
PREJUDICI: “judici de valor emès bé sobre una llengua (o alguna de les seves característiques), bé sobre
els parlants d’una llengua (en tant que parlants), generat directament, sigui per la ignorància, sigui per la
malvolença, ajustat a estereotips maniqueus i dictat pel neguit que ens produeixen les diferències” –
Jesús Tuson
LLENGÜES FÀCILS I DIFÍCILS: La dificultat d’una llengua depèn de la similitud amb la llengua de la
que es parteix. Una llengua no és fàcil o difícil en termes absoluts sinó en termes relatius.
Si aquest prejudici fos cert, els nens nascuts en una zona on es parla una llengua difícil, aprendrien més
tard a parlar-la que els nens que fossin nascuts en una zona on es parla una llengua fàcil.
Els instruments d’anàlisi gramatical que s’utilitza a occident prové de la tradició grecollatina, per tant,
van ser creats amb l’objectiu d’estudiar les llengües indoeuropees. Cal tenir en compte que no podem
aplicar els mateixos instruments a l’hora d’estudiar una llengua que no prové d’aquesta tradició. Sovint
es comet aquest error i es culpa a la llengua de ser difícil mentre que la culpa és de l’errònia utilització
dels instruments d’anàlisi que predominen a la nostra llengua.
LLENGÜES SUAUS I ASPRES: Apliquem els estereotips de gènere a les llengües. Ho fem a partir
del fonocentrisme; la manera en que parlen els parlants i del seu context (estereotips culturals)
[La valoració de les llengües depèn de les característiques que atribuïm als parlants i de la
persona o el grup social que les valora]
LLENGÜES AMB MOLTS PARLANTS I AMB POCS PARLANTS: Aquesta classificació depèn de si es
consideren parlants només els parlants nadius o si també s’inclou tota la gent que té aquests
idiomes com a segona llengua.
LLENGÜES PRIMITIVES I LLENGÜES DE CULTURA: Cada llengua ofereix una perspectiva original i
única d’adaptació a l’entorn natural i cultural en què s’utilitza.
LA COMUNICACIÓ LINGÜÍSTICA
MODEL DE SSHANNON I WEABER: Prové dels principis de la telefonia. Juntament amb Weaber
van actualitzar el model.
MODEL DE JAKOBSON
[El missatge de l’emissor és codificat seqüencialment i és tramès com un senyal, que arriba a un
receptor que el descodifica, també seqüencialment, per a recuperar el contingut del missatge de
l’emissor]
La comunicació es porta a terme mitjançant sistemess de signes o senyals. Els signes o senyals són
objectess que ens informen sobre d’altres objecctes.
SEMIÒTICA O SEMIOLOGIA
«ciència que estudia les diferents classes de signes, així com les regles que governen la seva generació i
producció, transmissió i intercanvi, recepció i interpretació»
Indicis (índexs)
Icones (imatges, senyals)
Símbols (signes)
INDICIS O ÍNDEXS
Fum:foc.
SÍMBOLS O SIGNES
16/10/2020
INFORMACIÓ LINGÜÍSTICA
INFORMACIÓ PARALINGÜÍSTICA
INFORMACIÓ EXTRALINGUISTICA
Informació que no és de naturalesa lingüística que es transmet en la comunicació verbal o en la
comunicació no verbal.
LA COMUNICACIÓ NO VERBAL
Hi ha llengües
parlades que únicament tenen una forma oral. Hi ha llengües parlades que disposen d’una forma oral i
d’una forma escrita.
Cadascun dels sis elements del model de la comunicació dona lloc a una funció lingüística diferent. La
diversitat dels missatges es deriva de les diferències en el predomini de cadascuna de les funcions.
LA VISIÓ D’AITCHISON
EL SIGNE LINGÜÍSTIC
El signe lingüístic és una entitat psíquica que resulta de la combinació d’un concepte i d’una imatge
acústica.
IMATGE ACÚSSTICA: Representació mental del so. Correspon al significant del signe lingüístic.
PROPIETATS DEL SIGNE LINGÜÍSTIC
CARÀCTER LINEAL DEL SIGNIFICANT: El significant es desenvolupa en una única dimensió al llarg del
temps.
ARBITRARIETAT: La relació entre el significat i el significant és arbitrària. (diferent en totes les llengües.
TIPUS DE SENYALS
-Onomatopeies
EL SIMBOLISME FÒNIC
RELACIONS D’OPOSICIÓ
Segons la seva possibilitat d’aparició en un determinat context, cada element (o signe) estableix dos
tipus de relacions amb els altres elements del sistema: relació sintagmàtica i paradigmàtica.
RELACIÓ SINTAGMÀTICA (COMBINACIÓ)
Es dona entre un element i els altres elements del mateix nivell presents en l’enunciat.
–RELACIÓ PRESENCIAL
Es dona entre un element que està present i altres que hi podrien ser. (Es dona entre un element i tots
els que el poden substituir i que podrien aparèixer en el mateix context, és a dir, els que formen part del
mateix paradigma.)
-RELACIONS ASSOCIATIVES
SELECCIÓ I COMBINACIÓ
Divisió dels enunciats en elements cada vegada més reduïts fins a arribar aquells elements que ja no
admeten ser dividits en unitats menors.
SUBSTITUCIÓ
Permet identificar els elements obtinguts mitjançant la segmentació, comprovant que aquest procés
s’ha realitzat correctament.
RELACIONS DE CONSTITUÈNCIA
Les unitats es defineixen per les unitats menors que les constitueixen. La forma d’una unitat lingüística
es defineix com la seva capacitat de dissociar-se en elements menors.
RELACIONS D’INTEGRACIÓ
Les unitats es defineixen per les unitats majors en les quals s’integren.
El significat d’una unitat lingüística es defineix com la seva capacitat d’integrar-se en un nivell superior.
DISTRIBUCIÓ EQUIVALENT
Les unitats lingüístiques en distribució equivalent poden aparèixer en la mateixa classe de contextos.
Distribució contrastiva: el canvi d’una unitat per l’altra implica un canvi de significat.
DISTRIBUCIÓ COMPLEMENTÀRIA
Les unitats lingüístiques en distribució complementària no presenten cap context d’aparició en comú.
VARIACIÓ LLIURE
Les unitats lingüístiques en distribució o variació lliure poden aparèixer en un mateix context sense que
es produeixi un contrast de significat.
L’aparició d’una o d’una altra unitat en variació lliure sovint està condicionada per l’estil de parla (o
registre).
Les unitats lingüístiques poden organitzar-se en nivells, a cadascun dels quals correspon una unitat.
TRET DISTINTIU
El tret distintiu és la unitat mínima no segmentable, encara que és identificable i substituïble. És una
unitat del nivell fonològic (o merismàtic, en la terminologia de Benveniste).
MORFEMA: El morfema és la unitat constituïda per fonemes que s’integra en una unitat més
gran: el mot. És una unitat del nivell morfològic.
SINTAGMA: El sintagma és una unitat estructurada que conté més d’un mot però que no
presenta l’estructura predicativa pròpia de les oracions.
ORACIÓ: L’oració és una unitat que no s’integra en un nivell més alt, amb valor de predicat.
EL GEST
Segons Jan van Hooff alguns gests dels ximpanzés —ensenyar les dents i obrir la boca de manera
relaxada— són antecedents del somriure i del riure humans actuals.
❯ Les expressions facials dels ximpanzés
Senyals associats a un mateix estat d’ànim que formen part d’un comportament social.
La competència gestual dels ximpanzés que han après una llengua de signes seria una prova que els
primers homínids utilitzaven un llenguatge gestual barrejat amb elements vocals marcadors de
l’emotivitat.
LES VOCALITZACIONS
L’estudi del desenvolupament de les vocalitzacions en les aus suggereix el desenvolupament de les
capacitats de percepció abans que les de producció.
Es pot pensar que els homínids seguirien una evolució similar.
EL REGISTRE FÒSSIL
Tradicionalment s’ha considerat l’home modern com un descendent de l’Australopithecus africà, que va
viure fa entre 4 i 1 milions d’anys, antecessor de l’Homo erectus, un homínid de fa entre 1 i mig milió
d’anys, antecessor alhora de l’Homo sapiens, l’únic representant actual dels homínids.
La capacitat cranial de l’Australopithecus era d’uns 400 cm3, mentre que la de l’Homo erectus es situava
pels 800-1300 cm3, similar a la de l’home actual.
Desenvolupament simultani: creixement de la mida del cervell i augment de la capacitat cognitiva
relacionada amb el llenguatge.
Donald C. Johanson i Maurice Taieb van descobrir a Etiòpia un grup d’esquelets d’adults i nens,
pertanyents al gènere Homo d’uns 3 milions d’anys d’antiguitat.
- Grup que compartia el menjar.
- Moltes probabilitats que tinguessin alguna forma de parla.
Les necessitats més clares per al sorgiment del llenguatge són les de
- Compartir
- cooperar
com a maneres de garantir la supervivència.
LA CAPACITAT COGNITIVA
Philip Lieberman defensa que el llenguatge tal com el coneixemen actualmnt no existia en els homes de
Neandertal.
Manca de mecanismes neuronals necessaris per a la descodificació dels sons de la llengua com a sons
lingüístics.
Tant els ximpanzés com els nounats presenten una estructura faríngia que no permet, inicialment, la
producció dels sons bàsics. Les mateixes conclusions es deriven de la reconstrucció del tracte vocal d’un
Neandertal trobat a La Chapelle aux Saints realitzada per Philip Lieberman i Edmund Crelin el 1971.
Una simulació realitzada el 2012 de les possibilitats del tracte vocal d’un Neandertal en comparació amb
el d’un humà modern mostra que les vocals [i u] que es prediuen per al Neandertal són més properes a
les dels humans actuals que les corresponents a la vocal [a].
Les dades genètiques també fan pensar que, encara que en els Neandertals s’hagin trobat dues
mutacions en un gen que es relaciona amb el llenguatge (el gen conegut com a FOXP2) que també es
donen els humans moderns, això no és una raó suficient per a postular que les seves capacitats
lingüístiques eren similars a les dels humans actuals.
Els organismes vius funcionen i es desenvolupen seguint un programa genètic, però la manera en què
aquest programa es materialitza ve determinada per factors ambientals.
Els organismes vius evolucionen com a resultat de la interacció amb l’ambient.
Una mutació genètica prospera si té característiques adaptatives, de manera que l’evolució pot ésser un
procés discontinu i no necessàriament gradual.
La selecció actua sobre el fenotip —conjunt de característiques adquirides d’un individu—, que
constitueix el resultat del genotip —conjunt de gens que hereta un organisme— i de la interacció amb el
medi ambient.
La mutació genètica juntament amb la selecció natural van donar lloc a l’aparició de l’Homo sapiens, una
especie caracteritzada per una important capacitat comunicativa que va permetre una important
evolució cultural.
L’aparició d’un sistema de comunicació simbòlic dona un avantatge selectiu als grups que són capaços
de fer-lo servir.
El sistema de comunicació basat en el canal vocal-auditiu permet:
- La comunicació nocturna.
- La transmissió a llarga distància.
- La transmissió en zones de poca visibilitat.
- La llibertat de les mans per a utilitzar eines o recoŀlectar menjar.
- Enviar una gran quantitat d’informació en una quantitat petita de temps: sistema de codificació
en paral·lel basat en la coarticulació.
NEUROLINGÚÍSTICA
Camp interdisciplinari que combina coneixements de la lingüística i de la neuropsicologia cognitiva.
- En quina part del cervell es localitzen la parla i el llenguatge?
- Com es codifiquen i es descodifiquen la parla i el llenguatge al sistema nerviós?
- Els components del llenguatge són neuroanatòmicament diferents i, per tant, poden trobar-se
afectats de manera separada?
Les diferents formes d’afàsia fan veure que la representació de les funcions lingüístiques a l’hemisferi
esquerre no és uniforme. Lesions a diferents àrees produeixen diferents síndromes afàsiques.
LES AFÀSIES:
Existeixen diversos criteris per a classificar les afàsies. Una de les classificacions de les afàsies es basa en
el grau en què resulta afectada l’expressió oral:
AFÀSIA DE BROCA
Afàsia produïda per una lesió en els dos terços posteriors de la tercera circumvolució frontal esquerra
(àrea 44 de Brodmann) i zones veïnes, caracteritzada per la mudesa verbal (expressió aprosòdica,
tendència a l’agramatisme, impossibilitat de parlar espontàniament, de repetició i de lectura en veu
alta) i la preservació de la comprensió oral
AFÀSIA MOTORA TRANSCORTICAL
L'expressió es realitza amb esforç, sent lenta i breu. La denominació d'imatges està alterada, mentre que
la capacitat de repetició és millor.
AFÀSIA GLOBAL
Dificultats importants en la producció i en la comprensió del llenguatge. Ús de l’expressió facial, els gests
i l’entonació per a la comunicació.
AFÀSIA DE CONDUCCIÓ
Dificultats en la selecció del lèxic. Dificultats en la repetició de frases.
AFÀSIA ANÒMICA
Sense dificultats en la repetició de paraules i frases. Problemes de selecció lèxica. Ús de «paraules
comodí», de neologismes o de paràfrasis.
AFÀSIA DE WERNICKE
Afàsia produïda per una lesió del terç posterior de la primera circumvolució temporal i de les zones
adjacents en l’hemisferi esquerre del cervell, caracteritzada per l’aparició de llenguatge espontani fluid i
parafàsic i de comprensió oral, repetició, denominació, comprensió escrita i escriptura alterades
L’AGRAFIA
Pèrdua o alteració de la capacitat d’expressió escrita com a conseqüència d’una lesió cerebral.
1.9 L’ADQUISICIÓ DEL LLENGUATGE
EL GEN FOXP2: Trastorn del llenguatge que es va diagnosticar com a dispràxia verbal del
desenvolupament. Les anàlisis genètiques van mostrar que una mutació en un gen era la
principal responsable d’aquest trastorn en els membres de la família afectats i en un altre
individu que també el patia, CS. Aquest gen, conegut com a FOXP2, és el primer que es va
descobrir que podria estar associat amb alteracions del llenguatge i de la parla.
ELS ANOMENATS “NENS SALVATGES”: Els problemes que mostren els anomenats «nens
salvatges» per adquirir el llenguatge s’han relacionat amb l’existència d’un «període crític»
passat el qual es fa molt difícil arribar a una competència lingüística equivalent a la d’un adult.
El «període crític» podria ser més ampli del que es proposava inicialment i es podria concebre com un
«període sensible».
Les diferències entre les capacitats d’aprenentatge lingüístic dels nens i dels adults podrien estar també
relacionades amb factors socials com ara la motivació.
En l’adquisició d’una segona llengua els adults poden recórrer a mecanismes diferents dels que fan
servir els nens, emprant procediments d’aprenentatge propis de la inteŀligència general.
LES TEORIES SOBRE L’ASQUISICIÓ DEL LLENGUATGE
El procés d’aprenentatge lingüístic del nen es pot concebre com una seqüència d’estats cognitius des
d’un primer estat inicial a un estat final:
- Gramàtica Universal: representació de l’estat inicial.
- Gramàtica particular de la llengua apresa: representació de l’estat final.
Els estudis de camp sobre el pirahã (una llengua ameríndia de la família mura parlada a l’Amazònia)
realitzats per Daniel Everett van qüestionar l’existència d’una gramàtica universal i de mecanismes com
la recursivitat.
La recursivitat, que en els plantejaments de Chomsky es postula com a universal i es defineix com la
propietat específica més essencial del llenguatge, per a Everett seria més aviat un mecanisme cognitiu
general que no necessàriament ha de donar-se en les gramàtiques de totes les llengües i que es pot
donar, en canvi, en el discurs.
L’APRENENTATGE BASAT EN L’ÚS
Perspectiva constructivista.
En els models l’adquisició del llenguatge basats en l’ús no es considera que existeixin mecanismes innats
específics per a l’aprenentatge de la llengua.
Les categories gramaticals i les regles s’aprenen mitjançant mecanismes cognitius generals que no són
específicament lingüístics:
- La identificació de les intencions comunicatives de l’interlocutor adult, que va lligada a la
dimensió funcional del llenguatge.
- El descobriment de patrons recurrents que porta a la creació d’esquemes més abstractes,
relacionat amb la dimensió gramatical del llenguatge.
El llenguatge es construeix mitjançant el seu ús en context.
Principis bàsics que governen l’estructura de les llengües regulant què és possible i què no ho és en
l’estructura d’una llengua.
Els universals lingüístics ofereixen un marc general de descripció de les llengües.
Els universals lingüístics donen indicacions sobre les bases biològiques i cognitives del llenguatge i sobre
les bases de l’organització social.
UNIVERSALS SEMÀNTICS
ELS TERMES BÀSICS DE COLOR
Totes les llengües tenen termes per als colors, però els colors es poden categoritzar de manera
diferent en funció de la llengua. Existeix una jerarquia en els termes per a denominar els colors
emprats en les llengües.
UNIVERSALS FONOLÒGICS
ELS SISTEMES VOCÀLICS
Totes les llengües inclouen en el seu sistema vocàlic una vocal anterior tancada /i/, una vocal
oberta /a/ i una vocal posterior tancada labialitzada /u/.
Les llengües amb quatre o més vocals tenen l’inventari bàsic /i a u/ més una vocal tancada
central /ɨ/ o una vocal anterior mitjana oberta no labialitzada /ɛ/.
Les llengües amb més de cinc vocals tenen una vocal anterior mitjana oberta no labialitzada /ɛ/
i, generalment, també tenen una vocal posterior mitjana oberta labialitzada /ɔ/.
TIPUS D’UNIVERSALS
En les llengües s’han trobat universals de diferents tipus, que es poden classificar en quatre categories:
Segons el grau de seguretat:
- Universals absoluts: «Les llengües sempre…»
- Universals estadístics: «Les llengües habitualment…»
Hipòtesi de la monogènesi: alguns trets d’una primera llengua original s’haurien mantingut en les
llengües actuals.
Manca de proves per a demostrar la hipòtesi: la correlació entre la classificació genètica (diacrònica) i la
classificació sincrònica (tipològica) hauria de ser més freqüent.
Les dades arqueològiques fan pensar que la capacitat de parlar es devia desenvolupar simultàniament
en diverses zones en grups de parlants sense contactes entre ells.
LA PERCEPCIÓ
Les tres vocals més freqüents a les llengües del món, /i a u/, constitueixen els extrems dels sistemes
vocàlics i presenten un contrast màxim en termes articulatoris, acústics i perceptius.
L’ADQUISICIÓ I EL PROCESSAMENT
La regularitat de les estructures lingüístiques implica una major facilitat d’adquisició. En les llengües
s’afavoriria allò que és fàcil de processar.
FACTORS SOCIALS
Certs universals reflecteixen que el llenguatge és una eina d’interacció social. Alguns universals poden
explicar-se en funció de l’ús de la llengua. Totes les llengües tenen pronoms de primera i de segona
persona, necessaris per a les interaccions més freqüents i més bàsiques entre els parlants.