Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 2

PRACA Z TEKSTEM NAUKOWYM

Lori Chamberlain: Gender a metaforyka przekładu (1988)

I Myślenie analityczne
Odpowiedz na pytania

1. W którym zdaniu wybrzmiewa cel (teza) artykułu?


Cyt.:
2. W jakim celu autorka przywołuje określanie pięknych - niewiernych
W jakim celu autorka przywołuje określanie pięknych - niewiernych
> Przekład “niewierna żona” podlega publicznemu osądowi/krytyce, podczas kiedy
“mąż” (oryginał) nie podlega krytyce.
>ponieważ przekład może być jak kobiety – albo piękne albo wierne (wg określenia z
języka francuskiego)
>podkreślenie niepokoju dotyczącego kwestii ojcostwa i przekładu oraz odzwierciedlenia
patrylinearny system pokrewieństwa, gdzie to ojcostwo jest podstawą legitymizacji
potomstwa, a nie macierzyństwo

3. Do jakich działań praktycznych nawołuje Chamberlain?


>badanie historycznej roli przekładu w pisarstwie kobiecym w różnych okresach i
kulturach
> badać wpływ kanonu i czynników rynkowych na decyzje dotyczące wyboru tekstów do
przekładu, osoby tłumacza i sposobu wprowadzania tekstu na rynek

II Myślenie analogowe
Jak można tłumacza pietystycznego i tłumacza kanibalistycznego odnieść do strategii
Venutiego (naturalizacja/forenizacja)?

Gavronsky Venuti
Tłumacz pietystyczny Forenizacja
Tłumacz kanibalistyczny Naturalizacja

III Myślenie krytyczne


PRACA Z TEKSTEM NAUKOWYM

Odpowiedz na pytania
1. Czy (za)uważasz, że język jest przesycony androcentrycznym myśleniem, czy może
jest to przesadna nadinterpretacja - moda we współczesnych czasach?

Język odzwierciedla i kształtuje nasze spojrzenie na świat, więc można zauważyć, że


wiele języków ma tendencję do androcentrycznego lub patriarchalnego sposobu
wyrażania się, co oznacza, że może on faworyzować męskie punkty widzenia lub
zakładać dominację męską jako normę. Myślę, że nie jest to przesadna nadinterpretacja, a
raczej obserwacja wynikająca też z badań nad językiem i społeczeństwem

2. Czy – jako użytkowni/cz/k/a języka – sięgasz po niego świadomie, np. omijając


pewne zwroty świadczące o „męskiej dominacji”?
Staram się być świadoma używanego języka i jego wpływu na percepcję płci. Starannie
wybieram słowa i zwroty, stawiając sobie za cel unikanie wyrażeń, które mogą
faworyzować jedną płeć lub sugerować dominację męską jako normę.

3. Czy zgadzasz się z argumentami Chamberlain? Z którymi poglądami ew. ich logiką
nie zgadzasz się? T – chart
Za Przeciw
 Zachęta do eliminacji uprzedzeń
związanych z wyglądem

IV Myślenie lateralne (generuje pomysłowe rozwiązania problemu)


Czy potrafisz dodać jakiś inny przykład praktycznych działań, które by realizowały
feministyczny przekład?

You might also like