Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 34

SPLIT-TYPE AIR CONDITIONERS

INDOOR UNIT MSZ-LN09VFV MSZ-LN13VFV MSZ-LN18VFV


MSZ-LN09VFR MSZ-LN13VFR MSZ-LN18VFR
MSZ-LN09VFB MSZ-LN13VFB MSZ-LN18VFB

OPERATING INSTRUCTIONS For user


• To use this unit correctly and safely, be sure to read these operating in- English
structions before use.

www.ttair.co.th | Tel : 02-385-0728 | E-mail : sales@ttair.co.th | LINE ID : @ttair

JG79Y185H01_cover.indd 1 11/29/2016 8:47:29 AM


● OPERATING INSTRUCTIONS ●

CONTENTS
■ SAFETY PRECAUTIONS 1
■ NAME OF EACH PART 3
■ PREPARATION BEFORE OPERATION 4
■ MOVE EYE OPERATION 5
■ SELECTING OPERATION MODES 6
■ FAN SPEED AND AIRFLOW DIRECTION ADJUSTMENT 7
■ AIRFLOW CONTROL MODE 8
■ ABSENCE DETECTION 8
■ I-SAVE OPERATION 9
■ ECONO COOL OPERATION 9
■ NIGHT MODE OPERATION 10
■ D.S.PLASMA OPERATION 10
■ POWERFUL OPERATION 11
■ TIMER OPERATION (ON/OFF TIMER) 11
■ WEEKLY TIMER OPERATION 12
■ OPERATION LOCK 13
■ EMERGENCY OPERATION 13
■ AUTO RESTART FUNCTION 13
■ CLEANING 14
■ WHEN YOU THINK THAT TROUBLE HAS OCCURRED 15
■ WHEN THE AIR CONDITIONER IS NOT GOING TO BE USED FOR A LONG TIME 16
■ INSTALLATION PLACE AND ELECTRICAL WORK 16
■ SPECIFICATIONS 16

SAFETY PRECAUTIONS
Meanings of symbols displayed on indoor unit and/or outdoor unit
WARNING This unit uses a flammable refrigerant.
(Risk of fire) If refrigerant leaks and comes in contact with fire or heating part, it will create harmful gas and there is risk of fire.

Read the OPERATING INSTRUCTIONS carefully before operation.

Service personnel are required to carefully read the OPERATING INSTRUCTIONS and INSTALLATION MANUAL before operation.

Further information is available in the OPERATING INSTRUCTIONS, INSTALLATION MANUAL, and the like.

• Since rotating parts and parts which could cause an electric shock are used in this product,
be sure to read these “Safety Precautions” before use. Meanings of symbols used in this manual
• Since the cautionary items shown here are important for safety, be sure to observe them. : Be sure not to do.
• After reading this manual, keep it together with the installation manual in a handy place
: Be sure to follow the instruction.
for easy reference.
• Be sure to receive a guarantee card from your dealer and check that the purchased date : Never insert your finger or stick, etc.
and shop name, etc. are entered correctly.
: Never step onto the indoor/outdoor unit and do not put anything on them.
Marks and their meanings
: Danger of electric shock. Be careful.
Incorrect handling could cause serious hazard, such as death, serious
WARNING : injury, etc. with a high probability. : Be sure to disconnect the power supply plug from the power outlet.
Incorrect handling could cause serious hazard depending on the
CAUTION : conditions. : Be sure to shut off the power.

: Risk of fire.

WARNING The unit should not be installed, relocated, disassembled, altered,


or repaired by the user.
• An improperly handled air conditioner may cause fire, electric shock,
Do not connect the power cord to an intermediate point, use an injury, or water leakage, etc. Consult your dealer.
extension cord, or connect multiple devices to a single AC outlet. • If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manu-
• This may cause overheating, fire, or electric shock. facturer or its service agent in order to avoid a hazard.
Make sure the power plug is free of dirt and insert it securely into When installing, relocating, or servicing the unit, make sure that
the outlet. no substance other than the specified refrigerant (R32) enters the
• A dirty plug may cause fire or electric shock. refrigerant circuit.
• Any presence of foreign substance such as air can cause abnormal
Do not bundle, pull, damage, or modify the power cord, and do not pressure rise and may result in explosion or injury.
apply heat or place heavy objects on it. • The use of any refrigerant other than that specified for the system will cause
• This may cause fire or electric shock. mechanical failure, system malfunction, or unit breakdown. In the worst case,
Do not turn the breaker OFF/ON or disconnect/connect the power this could lead to a serious impediment to securing product safety.
plug during operation. This appliance is not intended for use by persons (including children)
• This may create sparks, which can cause fire. with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of ex-
• After the indoor unit is switched OFF with the remote controller, make perience and knowledge, unless they have been given supervision or
sure to turn the breaker OFF or disconnect the power plug. instruction concerning use of the appliance by a person responsible
Do not expose your body directly to cool air for a prolonged length for their safety.
of time. Children should be supervised to ensure that they do not play with
• This could be detrimental to your health. the appliance.

En-1
www.ttair.co.th | Tel : 02-385-0728 | E-mail : sales@ttair.co.th | LINE ID : @ttair

JG79Y185H01_en.indd 1 11/29/2016 8:48:08 AM


SAFETY PRECAUTIONS
Do not insert your finger, a stick, or other objects into the air inlet Before cleaning the unit, switch it OFF and disconnect the power plug
or outlet. or turn the breaker OFF.
• This may cause injury, since the fan inside rotates at high speeds during • This may cause injury, since the fan inside rotates at high speeds during
operation.
operation.
In case of an abnormal condition (such as a burning smell), stop the
air conditioner and disconnect the power plug or turn the breaker OFF. When the unit will be unused for a long time, disconnect the power
• A continued operation in the abnormal state may cause a malfunction, plug or turn the breaker OFF.
fire, or electric shock. In this case, consult your dealer. • The unit may accumulate dirt, which may cause overheating or fire.
When the air conditioner does not cool or heat, there is a possibility of refrig- Replace all batteries of the remote controller with new ones of the
erant leakage. If any refrigerant leakage is found, stop operations and venti- same type.
late the room well and consult your dealer immediately. If a repair involves • Using an old battery together with a new one may cause overheating,
recharging the unit with refrigerant, ask the service technician for details. leakage, or explosion.
• The refrigerant used in the air conditioner is not harmful. Normally, it
If the battery fluid comes in contact with your skin or clothes, wash
does not leak. However, if refrigerant leaks and comes in contact with
them thoroughly with clean water.
fire or heating part of such a fan heater, kerosene heater, or cooking
• If the battery fluid comes in contact with your eyes, wash them thoroughly
stove, it will create harmful gas and there is risk of fire.
with clean water and immediately seek medical attention.
The user should never attempt to wash the inside of the indoor unit.
Ensure that the area is well-ventilated when the unit is operated
Should the inside of the unit require cleaning, contact your dealer.
together with a combustion appliance.
• Unsuitable detergent may cause damage to plastic material inside
• Inadequate ventilation may cause oxygen starvation.
the unit, which may result in water leakage. Should detergent come in
contact with electrical parts or the motor, it will result in a malfunction, Turn the breaker OFF when you hear thunder and there is a possibility
smoke, or fire. of a lightning strike.
• The appliance shall be stored in a room without continuously operating • The unit may be damaged if lightning strikes.
ignition sources (for example: open flames, an operating gas appliance After the air conditioner is used for several seasons, perform inspec-
or an operating electric heater). tion and maintenance in addition to normal cleaning.
• Be aware that refrigerants may not contain an odour. • Dirt or dust in the unit may create an unpleasant odor, contribute to
• Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean the growth of fungi, such as mold, or clog the drain passage, and cause
appliance, other than those recommended by the manufacturer. water to leak from the indoor unit. Consult your dealer for inspection
• Do not pierce or burn. and maintenance, which require specialized knowledge and skills.
The indoor unit must be installed in rooms which exceed the floor Do not operate switches with wet hands.
space specified. Please consult your dealer. • This may cause electric shock.
This appliance is intended to be used by expert or trained users in Do not clean the air conditioner with water or place an object that
shops, in light industry and on farms, or for commercial use by lay contains water, such as a flower vase, on it.
persons. • This may cause fire or electric shock.
Do not touch the D.S.PLASMA device from the top of the indoor unit Do not step on or place any object on the outdoor unit.
during operation. • This may cause injury if you or the object falls down.

CAUTION
Do not touch the air inlet or the aluminum fins of the indoor/outdoor
unit.
IMPORTANT
• This may cause injury. Dirty filters cause condensation in the air conditioner which will contribute to the
Do not use insecticides or flammable sprays on the unit. growth of fungi such as mold. It is therefore recommended to clean air filters every
• This may cause a fire or deformation of the unit. 2 weeks.

Do not expose pets or houseplants to direct airflow. Before starting the operation, ensure that the horizontal vanes are in the closed posi-
• This may cause injury to the pets or plants. tion. If operation starts when the horizontal vanes are in the open position, they may
not return to the correct position.
Do not place other electric appliances or furniture under the indoor/
outdoor unit.
• Water may drip down from the unit, which may cause damage or
malfunction. For installation
Do not leave the unit on a damaged installation stand.
• The unit may fall and cause injury.
Do not step on an unstable bench to operate or clean the unit. WARNING
• This may cause injury if you fall down.
Consult your dealer for installing the air conditioner.
Do not pull the power cord.
• It should not be installed by the user since installation requires specialized
• This may cause a portion of the core wire to break, which may cause
knowledge and skills. An improperly installed air conditioner may cause
overheating or fire.
water leakage, fire, or electric shock.
Do not charge or disassemble the batteries, and do not throw them
Provide a dedicated power supply for the air conditioner.
into a fire.
• A non-dedicated power supply may cause overheating or fire.
• This may cause the batteries to leak, or cause a fire or explosion.
Do not install the unit where flammable gas could leak.
Do not operate the unit for more than 4 hours at high humidity (80%
• If gas leaks and accumulates around the outdoor unit, it may cause an
RH or more) and/or with windows or outside door left open.
explosion.
• This may cause the water condensation in the air conditioner, which
may drip down, wetting or damaging the furniture. Earth the unit correctly.
• The water condensation in the air conditioner may contribute to growth • Do not connect the earth wire to a gas pipe, water pipe, lightning rod, or
of fungi, such as mold. a telephone earth wire. Improper earthing may cause electric shock.
Do not use the unit for special purposes, such as storing food,
raising animals, growing plants, or preserving precision devices CAUTION
or art objects. Install an earth leakage breaker depending on the installation location
• This may cause deterioration of quality, or harm to animals and plants. of the air conditioner (such as highly humid areas).
Do not expose combustion appliances to direct airflow. • If an earth leakage breaker is not installed, it may cause electric shock.
• This may cause incomplete combustion. Ensure that the drain water is properly drained.
Never put batteries in your mouth for any reason to avoid accidental • If the drain passage is improper, water may drip down from the indoor/
ingestion. outdoor unit, wetting and damaging the furniture.
• Battery ingestion may cause choking and/or poisoning.
In case of an abnormal condition
Immediately stop operating the air conditioner and consult your dealer.

En-2
www.ttair.co.th | Tel : 02-385-0728 | E-mail : sales@ttair.co.th | LINE ID : @ttair

JG79Y185H01_en.indd 2 11/29/2016 8:48:09 AM


● OPERATING INSTRUCTIONS ●

NAME OF EACH PART


Indoor unit Remote controller
D.S.PLASMA Battery replacement indicator Page 4 Signal transmitting
Front panel Air inlet device Page 10, 14 section
Operation dis- Distance of signal :
Air filter play section About 6 m
Beep(s) is (are) heard from
the indoor unit when the
signal is received.

Temperature OFF/ON (stop/operate)


buttons Page 6 button

FAN speed control


Operation
move eye button Page 7
Air cleaning filter Horizontal select button
sensor Page 5 Page 6, 13
(Deodorizing filter, vane WIDE VANE
black) Emergency
operation ECONO COOL button Page 7
Air outlet button Page 9
switch Page13
VANE control button
Page 7, 13
POWERFUL
button Page 11
D.S.PLASMA button
Page 10
(D.S.PLASMA)
Remote control i-save button
(Power) receiving section Page 9 DIRECTION
Operation indicator lamp Page 8
NIGHT MODE TIME, TIMER set but-
button tons Page 4, 11
Page 10 Increase time
Decrease time
Outdoor unit move eye
button WEEKLY TIMER set
Page 5, 8 buttons Page 4, 12
Air inlet (back and side)

Refrigerant piping RESET button Page 4


Lid
Drainage hose Slide the lid down
CLOCK button
to open the remote
Page 4
Air outlet controller. Slide it down
further to get to the
weekly timer buttons.
Remote controller holder
Drain outlet • Install the remote Only use the remote controller provided
controller holder in a
place where the signal with the unit.
Outdoor units may be different in appearance. can be received by the Do not use other remote controllers.
indoor unit. If two or more indoor units are installed
• When the remote in proximity to one another, an indoor
controller is not used,
place it in this holder. unit that is not intended to be operated
may respond to the remote controller.

En-3
www.ttair.co.th | Tel : 02-385-0728 | E-mail : sales@ttair.co.th | LINE ID : @ttair

JG79Y185H01_en.indd 3 11/29/2016 8:48:09 AM


PREPARATION BEFORE OPERATION
Before operation: Insert the power supply plug into the power outlet and/or
turn the breaker on.
Setting the installation position
Be sure to set the remote controller in accordance with the installed position of
Installing the remote controller batteries the indoor unit.

4. Press RESET.

1. Remove the front lid.

2. Insert the negative


pole of AAA alkaline
batteries first.

3. Install the front lid.

Note:
• Make sure the polarity of the batteries is correct.
• Do not use manganese batteries and leaking batteries. The remote controller
could malfunction.
• Do not use rechargeable batteries.
• The battery replacement indicator lights up when the battery is running low.
In about 7 days after the indicator starts lights up, the remote controller stops
working.
• Replace all batteries with new ones of the same type.
• Batteries can be used for approximately 1 year. However, batteries with ex-
pired shelf lives last shorter.
• Press RESET gently using a thin instrument.
If the RESET button is not pressed, the remote controller may not operate Installation position:
correctly. Left: Distance to objects (wall, cabinet, etc.) is less than 50 cm to the left
Center: Distance to objects (wall, cabinet, etc.) is more than 50 cm to the left
and right
Setting current time Right: Distance to objects (wall, cabinet, etc.) is less than 50 cm to the right

3. Press the DAY button


(Left) (Center) (Right)
to set the day.

1. Press CLOCK.

2. Press either the TIME button


Area
Remote controller
Left Center Right

or the TIMER buttons to set display


4. Press CLOCK again.
the time.
Each press increases/decreas-
es the time by 1 minute (10
minutes when pressed longer).

1 Hold down on the remote controller for 2 sec-


Note:
• Press CLOCK gently using a thin instrument. onds to enter the position setting mode.

2 Select the target installation position by pressing .

(Each press of the displays the positions in


Note: order:)
How to set remote controller exclusively for a particular indoor unit
A maximum of 4 indoor units with wireless remote controllers can be used in a room.
To operate the indoor units individually with each remote controller, assign a number (Center) (Right) (Left)
to each remote controller according to the number of the indoor unit.
This setting can be set only when all the following conditions are met:
• The remote controller is powered OFF.
(1) Hold down
mode.
button on the remote controller for 2 seconds to enter the pairing 3 Press to complete the position setting.
(2) Press button again and assign a number to each remote controller.
Each press of button advances the number in the following order: 1 → 2 → Note:
3 → 4.
The installation position can be set only when all the following conditions are met:
(3) Press button to complete the pairing setting.
• The remote controller is powered off.
After you turn the breaker ON, the remote controller that first sends a signal to an • Weekly timer is not set.
indoor unit will be regarded as the remote controller for the indoor unit. • Weekly timer is not being edited.
Once they are set, the indoor unit will only receive the signal from the assigned
remote controller afterwards.

En-4
www.ttair.co.th | Tel : 02-385-0728 | E-mail : sales@ttair.co.th | LINE ID : @ttair

JG79Y185H01_en.indd 4 11/29/2016 8:48:10 AM


● OPERATING INSTRUCTIONS ●

MOVE EYE OPERATION

In the move eye control mode, the room temperature is controlled based
on the sensible temperature.

1 Press during COOL, DRY, HEAT and AUTO


mode to activate the move eye control mode.

• Press gently using a thin instrument.


• lights. (Operation display section)

• The default setting is “active”.

2 Press several times to cancel the move eye


control mode.

Cancel

Note:
Any person at the following places cannot be detected:
• Along the wall on which the air conditioner is installed
• Directly under the air conditioner
• Where any obstacle, such as furniture, is between the person and the air
conditioner
A person may not be detected in the following situations:
• Room temperature is high.
• A person wears heavy clothes and his/her skin is not exposed.
• A heating element of which temperature changes significantly is present.
• Some heat sources, such as a small child or pet, may not be sensed.
• A heat source and the air conditioner are more than 6 m apart.
• A heat source does not move for a long time.
Do not touch the move eye sensor. This may cause malfunction of the move
eye sensor.
The intermittent operating sound is a normal sound produced when the move
eye sensor is moving from side to side.
Refer to page 8 “Absence Detection” for and .

En-5
www.ttair.co.th | Tel : 02-385-0728 | E-mail : sales@ttair.co.th | LINE ID : @ttair

JG79Y185H01_en.indd 5 11/29/2016 8:48:10 AM


SELECTING OPERATION MODES
AUTO mode (Auto change over)
The unit selects the operation mode according to the difference between the
room temperature and the set temperature. During AUTO mode, the unit
changes mode (COOL↔HEAT) when the room temperature is about 2°C
away from the set temperature for more than 15 minutes.

COOL mode
Enjoy cool air at your desired temperature.
Note:
Do not operate COOL mode at very low outside temperatures (less than
-10°C). Water condensed in the unit may drip and wet or damage furni-
ture, etc.

DRY mode
Dehumidify your room. The room may be cooled slightly.
Temperature cannot be set during DRY mode.

HEAT mode
1 Press to start the operation. Enjoy warm air at your desired temperature.

2 Press to select operation mode. Each press FAN mode


changes mode in the following order:
Circulate the air in your room.

(AUTO) (COOL) (DRY) (HEAT) (FAN)


Note:
After COOL/DRY mode operation, it is recommended to operate in the
FAN mode to dry inside the indoor unit.

3 Press or to set the temperature.


Each press raises or lowers the temperature by 1°C.

Press to stop the operation.

En-6
www.ttair.co.th | Tel : 02-385-0728 | E-mail : sales@ttair.co.th | LINE ID : @ttair

JG79Y185H01_en.indd 6 11/29/2016 8:48:11 AM


● OPERATING INSTRUCTIONS ●

FAN SPEED AND AIRFLOW DIRECTION ADJUSTMENT


Up-down Airflow direction

Press to select airflow direction. Each


press changes airflow direction in the following order:

(AUTO) (1) (2) (3) (4) (5) (SWING)

(AUTO) .........The vane is set to the most efficient airflow direction. COOL/
DRY/FAN: horizontal position. HEAT: position (4).

(Manual) .......For efficient air conditioning, select the upper position for
COOL/DRY, and the lower position for HEAT. If the lower
position is selected during COOL/DRY, the vane automatically
moves to the upward position (1) after 0.5 to 1 hour to prevent
any condensation from dripping.

(Swing) .........The vane moves up and down intermittently.

• Two short beeps are heard from the indoor unit when set to AUTO.
• Always use the remote controller when changing the direction of air-
flow. Moving the horizontal vanes with your hands causes them to mal-
function.
• When the breaker is turned on, the horizontal vanes’ position will be
Fan speed direction reset in about a minute, then the operation will start. The same is true
in the emergency cooling operation.
• When the horizontal vanes seem to be in an abnormal position, see
page 15 .
Press to select fan speed. Each press changes
• The right and left horizontal vanes set to the same level may not align
fan speed in the following order: perfectly.

(AUTO) (Silent) (Low) (Med.) (High) (Super High)


Left-right Airflow direction
• Two short beeps are heard from the indoor unit when set to AUTO.
• Use higher fan speed to cool/heat the room quicker. It is recommended
to lower the fan speed once the room is cool/warm. Press to select airflow direction. Each press
• Use lower fan speed for quiet operation.
changes airflow direction in the following order:

(SWING)

En-7
www.ttair.co.th | Tel : 02-385-0728 | E-mail : sales@ttair.co.th | LINE ID : @ttair

JG79Y185H01_en.indd 7 11/29/2016 8:48:12 AM


AIRFLOW CONTROL MODE ABSENCE DETECTION

Airflow Control mode offers air conditioning according to a location of This function automatically changes the operation to No occupancy
an occupant in a room detected by move eye sensor. energy-saving mode or No occupancy Auto-OFF mode when nobody
is in the room.

1 Press during COOL, DRY, HEAT or AUTO


mode to activate the AIRFLOW CONTROL mode. This
1 To activate this No occupancy energy-saving mode,
mode is only available when the move eye control press until appears on the operation display
mode is effective. of the remote controller.

2 2 To activate this No occupancy Auto-OFF mode, press


Each press of changes AIRFLOW CONTROL
in the following order: until appears on the operation display of the
remote controller.

(INDIRECT) (DIRECT) (EVEN) (OFF) 3 Press again to cancel the ABSENCE DETEC-
TION.
(INDIRECT) : An occupant will be less exposed to
direct airflow. Cancel
(DIRECT) : Mainly the vicinity of an occupant will
be air-conditioned.
(EVEN) : The unit learns the area where an No
occupancy Occupancy
occupant spend most of the time, detected detected
and evens out the temperature of About About 1 HR.
that area. 10 min.
• Horizontal and vertical airflow directions will be automatically selected.
• When more than a couple of people are in a room, the AIRFLOW Energy- Normal Normal
CONTROL mode may work less effectively. saving Saving energy
Saving more
• If you still feel uncomfortable with the air direction determined by the mode
INDIRECT mode, adjust the air direction manually. Page 7

3 Cancelling the move eye control mode automatically Auto-OFF Normal


Saving energy
mode Turn OFF
cancels the AIRFLOW CONTROL mode.

• The AIRFLOW CONTROL mode is also cancelled when the VANE or • Even if the unit is turned OFF due to No occupancy Auto-OFF mode,
WIDE VANE buttons is pressed. the display of the remote controller remains to indicate the unit is in
operation. Press then press again to restart opera-
tion.
• When OFF timer is set, a priority is given to OFF timer.
• No occupancy energy saving mode or No occupancy Auto-OFF mode
are not available during POWERFUL operation.
• The unit will not be turned off if no one is detected during normal
operation mode, even though No occupancy Auto-OFF mode is acti-
vated.

En-8
www.ttair.co.th | Tel : 02-385-0728 | E-mail : sales@ttair.co.th | LINE ID : @ttair

JG79Y185H01_en.indd 8 11/29/2016 8:48:13 AM


● OPERATING INSTRUCTIONS ●

I-SAVE OPERATION ECONO COOL OPERATION

Swing airflow (change of airflow) makes you feel cooler than station-
ary airflow.
The set temperature and the airflow direction are automatically changed
by the microprocessor. It is possible to perform cooling operation with
A simplified set back function enables to recall the preferred (preset) keeping comfort. As a result energy can be saved.
setting with a single push of the button. Press the button again
and you can go back to the previous setting in an instance.
Press during COOL mode page 6 to start
1 Press during COOL, ECONO COOL, or HEAT
ECONO COOL operation.
The unit performs swing operation vertically in various cycles according to the
mode to select i-save mode. temperature airflow.

2 Set the temperature, fan speed, and airflow direction. Press again to cancel ECONO COOL operation.
• The same setting is selected from the next time by simply pressing • ECONO COOL operation is also cancelled when the VANE or POW-
. ERFUL button is pressed.
• Two settings can be saved. (One for COOL/ECONO COOL, one for
HEAT)
• Select the appropriate temperature, fan speed, and airflow direction
according to your room.

Press again to cancel i-save operation.


• i-save operation also is cancelled when the MODE or POWERFUL
button is pressed.

Note:
Example of use:
1. Low energy mode
Set the temperature 2°C to 3°C warmer in COOL and cooler in HEAT mode.
This setting is suitable for unoccupied room, and while you are sleeping.
2. Saving frequently used settings
Save your preferred setting for COOL/ECONO COOL and HEAT. This ena-
bles you to select your preferred setting with a single push of the button.

En-9
www.ttair.co.th | Tel : 02-385-0728 | E-mail : sales@ttair.co.th | LINE ID : @ttair

JG79Y185H01_en.indd 9 11/29/2016 8:48:13 AM


NIGHT MODE OPERATION D.S.PLASMA OPERATION

NIGHT MODE changed the brightness of the operation indicator, In the D.S.PLASMA operation, the indoor unit built-in device reduces
disables the beep sound and limits the noise level of the outdoor unit. airborne fungi, viruses, mold, and allergens.

Press during operation to activate NIGHT mode. Press to start D.S.PLASMA operation.
• D.S.PLASMA lamp turns on. (Display section)
• The operation indicator lamp dims.
• The beep sound will be disabled except that emitted when the opera-
tion is started or stopped. Press again to cancel D.S.PLASMA operation.
• Noise level of the outdoor unit will be lower than that mentioned in • D.S.PLASMA lamp turns off. (Display section)
SPECIFICATIONS.
Note:
• Never touch the D.S.PLASMA device during operation. Although the D.S.PLASMA
Press again to cancel NIGHT mode. device is safety-conscious design, touching this device could be the cause of
trouble as this device discharge high voltage electricity.
Note: • A “hissing” sound may be heard during the D.S.PLASMA operation. This
sound is produced when plasma is being discharged. This is not a malfunction.
• Noise level of the outdoor unit may not change after start-up of the unit, dur-
• D.S.PLASMA lamp does not turn on if the front panel is not closed com-
ing the protection operation, or depending on other operating conditions.
pletely.
• The fan speed of the indoor unit will not change.
• The operation indicator lamp will be hard to be seen in a bright room.
• Operating POWERFUL operation during NIGHT mode will increase the noise
level of the outdoor unit.

En-10
www.ttair.co.th | Tel : 02-385-0728 | E-mail : sales@ttair.co.th | LINE ID : @ttair

JG79Y185H01_en.indd 10 11/29/2016 8:48:14 AM


● OPERATING INSTRUCTIONS ●

POWERFUL OPERATION TIMER OPERATION (ON/OFF TIMER)

Press during COOL or HEAT mode page 6 to


1 Press or during operation to set the timer.
start POWERFUL operation.
(ON timer) : The unit turns ON at the set time.
Fan speed : Exclusive speed for POWERFUL mode
Horizontal vane : Set position, or downward airflow position during
(OFF timer) : The unit turns OFF at the set time.
AUTO setting
* or blinks.
• Temperature cannot be set during POWERFUL operation.
* Make sure that the current time and day are set correctly. Page 4

Press again to cancel POWERFUL operation. 2 Press (Increase) and (Decrease) to set the
• POWERFUL operation is also cancelled automatically in 15 minutes,
or when the OFF/ON, FAN, ECONO COOL or i-save button is pressed. time of timer.
Each press increases or decreases the set time by 10 minutes.
• Set the timer while or is blinking.

3 Press or again to cancel timer.


Note:
• ON and OFF timers can be set together. mark indicates the order of timer
operations.
• If power failure occurs while ON/OFF timer is set, see page 13 “Auto restart
function”.

En-11
www.ttair.co.th | Tel : 02-385-0728 | E-mail : sales@ttair.co.th | LINE ID : @ttair

JG79Y185H01_en.indd 11 11/29/2016 8:48:15 AM


WEEKLY TIMER OPERATION
• A maximum of 4 ON or OFF timers can be set for individual days of the week.
• A maximum of 28 ON or OFF timers can be set for a week. 3 Press , , and to set ON/OFF, time, and
E.g. : Runs at 24°C from waking up to leaving home, and runs at 27°C from temperature.
getting home to going to bed on weekdays.
Runs at 27°C from waking up late to going bed early on weekends. E.g. : [ON], [6:00]
and [24°C] are
Setting1 Setting2 Setting3 Setting4
Mon selected.
ON OFF ON OFF
~

24°C 27°C
Fri
6:00 8:30 17:30 22:00
Setting1 Setting2
Sat
ON OFF Pressing selects
~

27°C ON/OFF timer.


Sun
8:00 21:00 Pressing Pressing

Note: Pressing deletes


adjusts the time. adjusts the tem-
perature.
The simple ON/OFF timer setting is available while the weekly timer is on. In timer setting.
this case, the ON/OFF timer has priority over the weekly timer; the weekly timer
operation will start again after the simple ON/OFF timer is complete. * Hold down the button to change the time quickly.

Press and to continue setting the timer for


other days and/or numbers.

4 Press to complete and transmit the weekly timer


setting. * which was blink-
ing goes out, and the
current time will be
displayed.

Note:
• Press to transmit the setting information of weekly timer to the indoor
unit. Point the remote controller toward the indoor unit for 3 seconds.
• When setting the timer for more than one day of the week or one number,
does not have to be pressed per each setting. Press once
after all the settings are complete. All the weekly timer settings will be saved.
• Press to enter the weekly timer setting mode, and press and hold
for 5 seconds to erase all weekly timer settings. Point the remote
controller toward the indoor unit.

5 Press to turn the weekly timer ON. ( lights.)


* When the weekly timer is ON, the day of the week whose timer setting
Setting the weekly timer is complete, will light.

* Make sure that the current time and day are set correctly. Press again to turn the weekly timer OFF. (
goes out.)
1 Press to enter the weekly timer setting mode. Note:
* blinks. The saved settings will not be cleared when the weekly timer is turned OFF.

Checking weekly timer setting


2 Press and to select setting day and number.
1 Press to enter the weekly timer setting mode.
E.g. : [Mon Tue ... Sun]
and [1] are selected. * blinks.

2 Press or to view the setting of the particular


day or number.
Pressing selects the day of Pressing selects
the week to be set. the setting number. Press to exit the weekly timer setting.
Note:
When all days of the week are selected to view the settings and a different set-
* All days can be selected. ting is included among them, will be displayed.

En-12
www.ttair.co.th | Tel : 02-385-0728 | E-mail : sales@ttair.co.th | LINE ID : @ttair

JG79Y185H01_en.indd 12 11/29/2016 8:48:16 AM


● OPERATING INSTRUCTIONS ●

OPERATION LOCK EMERGENCY OPERATION


When the remote controller cannot be used...
Emergency operation can be activated by pressing the emergency operation
switch (E.O.SW) on the indoor unit.

Each time the E.O.SW is pressed, the operation changes in


the following order:

Operation indicator lamp

Emergency COOL

Emergency HEAT
Set temperature : 24°C
Fan speed : Medium
Stop Horizontal vane : Auto

Note:
• The first 30 minutes of operation is test run. Temperature control does not
work, and fan speed is set to High.
• In the emergency heating operation, the fan speed gradually rises to blow out
warm air.
• In the emergency cooling operation, the horizontal vanes’ position will be
reset in about a minute, then the operation will start.

This function locks operation mode only. Other functions, such as OFF/

AUTO RESTART FUNCTION


ON, temperature setting, or airflow direction adjustment, are available.

1 Hold down and simultaneously for 2 sec-


onds while the unit is not operating to enable OPERA- If a power failure occurs or the main power is turned off during operation, “Auto
restart function” automatically starts operation in the same mode as the one set
TION LOCK. with the remote controller just before the shutoff of the main power. When timer is
The icon for the locked operation mode blinks. set, timer setting is cancelled and the unit starts operation when power is resumed.
If you do not want to use this function, please consult the service repre-
2 Hold down and simultaneously for 2
sentative because the setting of the unit needs to be changed.

seconds again while the unit is not operating to disable


OPERATION LOCK.

• The icon for the locked operation mode blinks when


and are held down to enable or disable
OPERATION LOCK or is pressed during opera-
tion while OPERATION LOCK is enabled.
• D.S.PLASMA operation is not available when OPERA-
TION LOCK is enabled in a mode other than FAN
mode.

En-13
www.ttair.co.th | Tel : 02-385-0728 | E-mail : sales@ttair.co.th | LINE ID : @ttair

JG79Y185H01_en.indd 13 11/29/2016 8:48:17 AM


CLEANING
Instructions:
• Switch off the power supply or turn off the breaker before cleaning. • Do not soak or rinse the horizontal vane.
• Be careful not to touch the metal parts with your hands. • Do not use water hotter than 50°C.
• Do not use benzine, thinner, polishing powder, or insecticide. • Do not expose parts to direct sunlight, heat, or fire to dry.
• Use only diluted mild detergents. • Do not apply excessive force on the fan as it may cause cracks or breakage.
• Do not use a scrubbing brush, a hard sponge, or the like.

D.S.PLASMA device
Every 3 months:
• Remove dirt by a vacuum cleaner.
When dirt cannot be removed by
vacuum cleaning:
• Soak the filter together with its frame in
lukewarm water and rinse it.
• After washing, dry it well in shade.

Air cleaning filter


(Deodorizing filter, black)
Every 3 months:

Air filter • Remove dirt by a vacuum cleaner, or soak the framed filter in lukewarm
water (30 to 40°C) for about 15 minutes. Rinse well.
• Clean every 2 weeks • After washing, dry it well in shade.
• Remove dirt by a vacuum cleaner, or rinse with water. • Deodorizing feature recovers by cleaning the filter.
• After washing with water, dry it well in shade. When dirt or smell cannot be removed by cleaning:
• Replace it with a new air cleaning filter.
• Parts Number MAC-3010FT-E
Front panel
Important
1
1 2 • Clean the filters regularly for best performance and to
reduce power consumption.
2 • Dirty filters cause condensation in the air conditioner
which will contribute to the growth of fungi such as
3 3 mold. It is therefore recommended to clean air filters
stopper every 2 weeks.
4 • Do not touch the move eye sensor.
4
• The D.S.PLASMA device does not function for safety for
1. Open the front panel. a couple minutes after the operation starts or the front
Note: You cannot remove the front panel. panel is opened/closed.
• Do not disassemble the D.S.PLASMA device.
2. Rotate the stoppers as indicated by the arrows until they click.
• Do not touch any parts other than the frame of the
3. Lower the front panel slowly and it will be held open with the stoppers. D.S.PLASMA device.
4. Pinch the tabs on the filters; slightly push them up
and pull down toward you to remove the filters.
5. Close the front panel securely and press the posi-
tions indicated by the arrows.
6. Clean the front panel without detaching it from the
unit.
• Wipe with a soft dry cloth.
• Use the dedicated SOFT DRY CLOTH. Parts Number MAC-1001CL-E
• Do not soak the front panel in water.

Important
• The surface of the indoor unit is easily scratched, so never
rub or hit the unit with something hard. Also, when installing
or removing the front panel, handle it with care to prevent
scratches on it.
• Do not use abrasive cleaner to prevent scratches on the sur-
face of the indoor unit.
• It is very easy to get fingerprints on the surface of the indoor
unit. When fingerprints are noticeable, gently wipe them off
with a soft dry cloth.
• When using a commercially available chemical impregnated
cloth, follow its instructions.
• Do not leave the front panel open for a prolonged time.

En-14
www.ttair.co.th | Tel : 02-385-0728 | E-mail : sales@ttair.co.th | LINE ID : @ttair

JG79Y185H01_en.indd 14 11/29/2016 8:48:17 AM


● OPERATING INSTRUCTIONS ●

WHEN YOU THINK THAT TROUBLE HAS OCCURRED


Even if these items are checked, when the unit does not recover from the Symptom Explanation & Check points
trouble, stop using the air conditioner and consult your dealer. Remote controller
The display on the remote • Are the batteries exhausted? Page 4
Symptom Explanation & Check points controller does not appear or it • Is the polarity (+, -) of the batteries correct?
is dim. The indoor unit does not Page 4
Indoor Unit respond to the remote control
The unit cannot be operated. • Is the breaker turned on? signal. • Are any buttons on the remote controller of other
• Is the power supply plug connected? electric appliances being pressed?
• Is the ON timer set? Page 11 The operation mode cannot be • Disable the OPERATION LOCK.
changed.
The horizontal vane does not • Are the horizontal vane and the vertical vane
move. installed correctly? Does not cool or heat
• Is the fan guard deformed? The room cannot be cooled or • Is the temperature setting appropriate? Page 6
• When the breaker is turned on, the horizontal heated sufficiently.
vanes’ position will be reset in about a minute. • Is the fan setting appropriate? Please change
After the reset has completed, the normal hori- fan speed to High or Super High. Page 7
zontal vanes’ operation resumes. The same is • Are the filters clean? Page 14
true in the emergency cooling operation. • Is the fan or heat exchanger of the indoor unit clean?
The unit cannot be operated for • This protects the unit according to instructions • Are there any obstacles blocking the air inlet or
about 3 minutes when restarted. from the microprocessor. Please wait. outlet of the indoor or outdoor unit?
• Is a window or door open?
Mist is discharged from the air • The cool air from the unit rapidly cools moisture • It may take a certain time to reach the setting
outlet of the indoor unit. in the air inside the room, and it turns into mist. temperature or may not reach that depending on
The swing operation of the HORI- • This is for the swing operation of the HORIZON- the size of the room, the ambient temperature,
ZONTAL VANE is suspended for a TAL VANE to be performed normally. and the like.
while, then restarted. • Is the NIGHT mode set?
When SWING is selected in • It is normal that the lower horizontal vane does The room cannot be cooled • When a ventilation fan or a gas cooker is used
COOL/DRY/FAN mode, the not move when SWING is selected in COOL/ sufficiently. in a room, the cooling load increases, resulting
lower horizontal vane does not DRY/FAN mode. in an insufficient cooling effect.
move. • When the outside temperature is high, the cooling
effect may not be sufficient.
The airflow direction changes • When the unit is operated in COOL or DRY
during operation. mode, if the operation continues with air blow- The room cannot be heated • When the outside temperature is low, the heating
The direction of the horizontal ing down for 0.5 to 1 hour, the direction of the sufficiently. effect may not be sufficient.
vane cannot be adjusted with airflow is automatically set to upward position Air does not blow out soon in • Please wait as the unit is preparing to blow out
the remote controller. to prevent water from condensing and dripping. the heating operation. warm air.
• In the heating operation, if the airflow tem-
perature is too low or when defrosting is being Airflow
done, the horizontal vane is automatically set The air from the indoor unit • Are the filters clean? Page 14
to horizontal position. smells strange. • Is the fan or heat exchanger of the indoor unit
The operation stops for about • Outdoor unit is in defrost. clean?
10 minutes in the heating Since this is completed in max. 10 minutes, • The unit may suck in an odor adhering to the
operation. please wait. (When the outside temperature is wall, carpet, furniture, cloth, etc. and blow it out
too low and humidity is too high, frost is formed.) with the air.
The unit starts operation by • These models are equipped with an auto Sound
itself when the main power is restart function. When the main power is Cracking sound is heard. • This sound is generated by the expansion/con-
turned on, but hasn’t received turned off without stopping the unit with the traction of the front panel, etc. due to change in
sign from the remote controller. remote controller and is turned on again, the temperature.
unit starts operation automatically in the same
mode as the one set with the remote control- “Burbling” sound is heard. • This sound is heard when the outside air is
ler just before the shutoff of the main power. absorbed from the drain hose by turning on the
Refer to “Auto restart function”. Page 13 range hood or the ventilation fan, making water
flowing in the drain hose to spout out.
The two horizontal vanes touch Perform one of the following: This sound is also heard when the outside air
each other. The horizontal • Turn off and on the breaker. Make sure the hori- blows into the drain hose in case the outside
vanes are in an abnormal posi- zontal vanes move to the correct “close position”. wind is strong.
tion. The horizontal vanes do • Start and stop the emergency cooling operation
not return to the correct “close and make sure the horizontal vanes move to the Mechanical sound is heard • This is the switching sound in turning on/off the
position”. correct “close position”. from the indoor unit. fan or the compressor.
In COOL/DRY mode, when the • When the room temperature deviates from the The sound of water flowing is • This is the sound of refrigerant or condensed
room temperature reaches near set temperature, the indoor fan starts running heard. water flowing in the unit.
the set temperature, the outdoor according to the settings on the remote control- Hissing sound is sometimes • This is the sound when the flow of refrigerant
unit stops, then the indoor unit ler. heard. inside the unit is changed.
operates at low speed.
Timer
The indoor unit discolors over • Although plastic turns yellow due to the influence
time. of some factors such as ultraviolet light and Weekly timer does not operate • Is the ON/OFF timer set? Page 11
temperature, this has no effect on the product according to settings. • Transmit the setting information of the weekly
functions. timer to the indoor unit again. When the infor-
mation is successfully received, a long beep will
The operation indicator lamp is • Is the NIGHT mode set?
sound from the indoor unit. If information fails to
dim. The unit does not beep.
be received, 3 short beeps will be heard. Ensure
Outdoor Unit information is successfully received. Page 12
The fan of the outdoor unit does • When the outside temperature is low during • When a power failure occurs and the main power
not rotate even though the com- cooling operation, the fan operates intermittently turns off, the indoor unit built-in clock will be
pressor is running. Even if the to maintain sufficient cooling capacity. incorrect. As a result, the weekly timer may not
fan starts to rotate, it stops soon. work normally.
Be sure to place the remote controller where
Water leaks from the outdoor • During COOL and DRY operations, pipe or pipe the signal can be received by the indoor unit.
unit. connecting sections are cooled and this causes Page 4
water to condense.
• In the heating operation, water condensed on The unit starts/stops the opera- • Is the weekly timer set? Page 12
the heat exchanger drips down. tion by itself.
• In the heating operation, the defrosting operation
makes ice forming on the outdoor unit melt and
drip down. In the following cases, stop using the air conditioner and consult your dealer.
• When water leaks or drips from the indoor unit.
White smoke is discharged from • In the heating operation, vapor generated by the
the outdoor unit. defrosting operation looks like white smoke. • When the operation indicator lamp blinks.
• When the breaker trips frequently.
• The remote control signal is not received in a room where an electronic ON/
OFF type fluorescent lamp (inverter-type fluorescent lamp, etc.) is used.
• Operation of the air conditioner interferes with radio or TV reception. An ampli-
fier may be required for the affected device.
• When an abnormal sound is heard.
• When any refrigerant leakage is found.

En-15
www.ttair.co.th | Tel : 02-385-0728 | E-mail : sales@ttair.co.th | LINE ID : @ttair

JG79Y185H01_en.indd 15 11/29/2016 8:48:17 AM


WHEN THE AIR CONDITIONER IS NOT INSTALLATION PLACE AND
GOING TO BE USED FOR A LONG TIME ELECTRICAL WORK
1 Installation place
Operate by COOL mode with the highest temperature Avoid installing the air conditioner in the following places.
set or FAN mode for 3 to 4 hours. Page 6 • Where there is much machine oil.
• This dries the inside of the unit. • Salty places such as the seaside.
• Moisture in the air conditioner contributes to favorable conditions for • Where sulfide gas is generated such as hot spring, sewage, waste water.
• Where oil is splashed or where the area is filled with oily smoke (such as cook-
growth of fungi, such as mold.
ing areas and factories, in which the properties of plastic could be changed
and damaged).
2 Press to stop the operation.
• Where there is high-frequency or wireless equipment.
• Where the air from the outdoor unit air outlet is blocked.
• Where the operation sound or air from the outdoor unit bothers the house next
door.
3 Turn off the breaker and/or disconnect the power sup-
• The mounting height of indoor unit 1.8 m to 2.3 m is recommended. If it is
impossible, please consult your dealer.
ply plug. • The indoor unit must be installed in rooms which exceed the floor space speci-
fied. Please consult your dealer.
• Do not operate the air conditioner during interior construction and finishing
4 Remove all batteries from the remote controller.
work, or while waxing the floor. Before operating the air conditioner, ventilate
the room well after such work is performed. Otherwise, it may cause volatile
elements to adhere inside the air conditioner, resulting in water leakage or
scattering of dew.

When using the air conditioner again: The installation location of the outdoor
unit should be at least 3 m away from
the antennas for TV sets, radios, etc. In

1 Clean the air filter. Page 14


areas where the reception is weak, pro-
vide greater space between the outdoor
unit and the antenna of the affected
Inverter-type device if operation of the air conditioner
To prevent the effects fluorescent lamp interferes with radio or TV reception.
2 Check that the air inlet and outlet of the indoor and
of a fluorescent lamp,
keep as far apart as
possible.
For the optimum ef-
ficiency and to extend wall, etc.
outdoor units are not blocked. the life time of using,
the outdoor unit
should be installed in

3
Keep a space a well-ventilated dry
to prevent place.
Check that the earth is connected correctly. the picture
1m distortion or
the noise. 100 mm or
or more
4 1m more
or 200 mm or more
Cordless TV
Refer to the “PREPARATION BEFORE OPERATION”, phone or
more

and follow the instructions. Page 4 Portable


phone Radio 3 m or more

Electrical work
• Provide an exclusive circuit for the power supply of the air conditioner.
• Be sure to observe the breaker capacity.
If you have any questions, consult your dealer.

SPECIFICATIONS
Model MSZ-LN09VF MSZ-LN13VF MSZ-LN18VF
Dimensions Indoor 307 × 890 × 233 307 × 890 × 233 307 × 890 × 233
H × W × D (mm) Outdoor 550 × 800 × 285 550 × 800 × 285 714 × 800 × 285
Indoor 15.5 15.5 15.5
Weight (kg)
Outdoor 35.5 35.5 40.5

En-16
www.ttair.co.th | Tel : 02-385-0728 | E-mail : sales@ttair.co.th | LINE ID : @ttair

JG79Y185H01_en.indd 16 11/29/2016 8:48:18 AM


 คูมือการใชงาน 

สารบัญ
■ ขŒอควรระวังเพื่อความปลอดภัย 1
■ ชื่อของส‹วนประกอบต‹างๆ 3
■ การเตรียมตัวก‹อนใชŒงาน 4
■ การทํางานตรวจจับอุณหภูมิและการเคลื่อนไหว 5
■ การเลือกโหมดการใชŒงาน 6
■ การปรับทิศทางและความเร็วของลม 7
■ โหมดควบคุมทิศทางลมแอร 8
■ การตรวจหาบุคคล 8
■ การทํางานแบบ I-SAVE 9
■ ระบบทําความเย็นแบบ ECONO COOL 9
■ การทํางานแบบโหมด NIGHT 10
■ การทํางานแบบ D.S.PLASMA 10
■ ระบบทําความเย็นแบบ POWERFUL 11
■ การตั้งเวลาเปด/ปดเครื่อง (การตั้งเวลาON/OFF) 11
■ การตั้งเวลาการทํางานรายสัปดาห 12
■ การล็อคการทํางาน 13
■ ระบบการทํางานฉุกเฉิน 13
■ ฟ˜งกชันการเริ่มตŒนการทํางานใหม‹โดยอัตโนมัติ 13
■ การทําความสะอาด 14
■ เมื่อท‹านคิดว‹าเครื่องปรับอากาศของท‹านมีป˜ญหา 15
■ เมื่อไม‹ไดŒใชŒเครื่องปรับอากาศเปšนเวลานาน 16
■ สถานที่ติดตั้งและงานทางดŒานไฟฟ‡า 16
■ ขŒอมูลจําเพาะ 16

ขอควรระวังเพื่อความปลอดภัย
ความหมายของสัญลักษณที่แสดงบนเครื่องภายในบานและ/หรือเครื่องภายนอกบาน
คําเตือน เครื่องปรับอากาศเครื่องน�้ใชŒน้ํายาทําความเย็นที่ติดไฟไดŒง‹าย
(มีความเสี่ยงต‹อการเกิดอัคคีภัย) หากน้ํายาทําความเย็นรั�วไหลและสัมผัสกับไฟหรือชิ้นส‹วนที่ใหŒความรŒอน จะเกิดกาซที่เปšนอันตรายและมีความเสี่ยงต‹อการเกิดอัคคีภัย
อ‹านคู‹มือการใชŒงานอย‹างละเอียดก‹อนการใชŒงาน
เจŒาหนŒาที่ซ‹อมบํารุงตŒองอ‹านคู‹มือการใชŒงานและคู‹มือการติดตั้งอย‹างละเอียดก‹อนการทํางาน
ศึกษาขŒอมูลเพิ�มเติมไดŒจากคู‹มือการใชŒงาน คู‹มือการติดตั้ง เปšนตŒน
• เน��องจากมีการใชŒอุปกรณชิ้นส‹วนทางเครื่องกลและชิ้นส‹วนที่อาจก‹อใหŒเกิดไฟดูดในผลิตภัณฑน�้ ความหมายของสัญลักษณที่ใชในคูมือฉบับน�้
กรุณาตรวจสอบใหŒแน‹ใจก‹อนว‹าไดŒอ‹าน “ขŒอควรระวังเพื่อความปลอดภัย” ก‹อนใชŒงาน
• เน��องจากเครื่องหมายคําเตือนที่แสดงเหล‹าน�้มีความสําคัญสําหรับความปลอดภัย จึงควร : หŒามปฏิบัติโดยเด็ดขาด
แน‹ใจว‹าไดŒตรวจสอบเครื่องหมายเหล‹าน�้แลŒว
• หลังจากอ‹านคู‹มือการใชŒเล‹มน�้ โปรดเก็บรักษาคู‹มือเล‹มน�้พรŒอมคู‹มือติดตั้งไวŒในที่ที่สะดวก : ควรปฏิบัติตามคําแนะนํา
สําหรับการอŒางอิงในครั้งต‹อไป : หŒามสอดนิ้วหรือท‹อนไมŒ ฯลฯ เปšนอันขาด
• ควรมั�นใจว‹าท‹านไดŒรับใบรับประกันจากตัวแทนจําหน‹ายของท‹าน และกรุณาตรวจสอบว‹าวันที่ซื้อ : อย‹าขึน้ ไปเหยียบหรือวางสิง� ของใดๆ บนเครือ่ งภายใน/ภายนอกบŒาน
ชื่อรŒาน และรายละเอียดอื่นๆ ไดŒเขียนกํากับไวŒอย‹างถูกตŒอง
เครื่องหมายและความหมาย : ระวังอันตรายจากการถูกไฟดูด
คําเตือน : ถŒาใชŒเครือ่ งโดยไม‹ปฏิบตั ติ ามคําเตือน มีความเปšนไปไดŒสงู ทีจ่ ะก‹อใหŒเกิด : ใหŒแน‹ใจว‹าไดŒถอดปลั๊กออกจากแหล‹งจ‹ายไฟแลŒว
อันตรายอย‹างรุนแรง เช‹น อาจถึงแก‹ชวี ติ ไดŒรบั บาดเจ็บสาหัส เปšนตŒน : อย‹าลืมสับเบรกเกอรลง
ขŒอควรระวัง : ถŒาใชŒเครื่องอย‹างไม‹ถูกวิธี อาจเปšนสาเหตุใหŒเกิดอันตรายอย‹างรุนแรง : มีความเสี่ยงต‹อการเกิดอัคคีภัย
ขึ้นอยู‹กับสภาพการใชŒงานนั้นๆ

คําเตือน อยาติดตั้ง เคลื่อนยาย หรือซอมเครื่องดวยตนเอง


• การใชŒงานเครื่องปรับอากาศไม‹ถูกวิธีอาจทําใหŒเกิดไฟไหมŒ ไฟดูด เปšนอันตราย
หามตอสายไฟโดยใชสายตอไฟ หรือเสียบปลั๊กรวมกับเครื่องใชไฟฟาอื่นๆ หรือนํ้ารั่วซึม ฯลฯ ควรปรึกษาตัวแทนจําหน‹ายของท‹าน
• เพราะอาจก‹อใหŒเกิดภาวะความรŒอนสูง ไฟไหมŒ หรือไฟดูดไดŒ • หากสายไฟชํารุด ตŒองใหŒผูŒผลิตหรือตัวแทนผูŒใหŒบริการจัดการเปลี่ยนสายไฟใหŒ
เพื่อหลีกเลี่ยงอันตรายที่อาจเกิดขึ้น
ควรมั�นใจวาปลั๊กไฟไมมีสิ�งสกปรก และควรเสียบปลั๊กเขากับเตารับใหแนน เมือ่ ติดตัง้ , ยาย หรือซอมบํารุงเครือ่ ง ควรตรวจดูใหแนใจวาไมมสี ารอืน่ ใด นอกเหนือจากนํา้ ยา
• ปลั๊กที่สกปรกอาจก‹อใหŒเกิดไฟไหมŒ หรือไฟดูดไดŒ ทําความเย็นทีก่ าํ หนดไว (R32) ผานเขาไปในวงจรสารทําความเย็น
หามรวบ, ดึง, ทําความเสียหาย หรือดัดแปลงสายไฟ และอยาใหมีความรอนหรือ • สารอื่นใดนอกเหนือจากที่กําหนดไวŒ เช‹น อากาศ อาจเปšนสาเหตุใหŒแรงดัน
วางวัตถุหนักบนสายไฟ เพิ่มสูงผิดปกติ และก‹อใหŒเกิดการระเบิด หรือการบาดเจ็บไดŒ
• เพราะอาจก‹อใหŒเกิดไฟไหมŒ หรือไฟดูดไดŒ • การใชŒนํ้ายาทําความเย็นอื่นนอกเหนือจากที่กําหนดสําหรับระบบอาจทําใหŒเครื่อง
เกิดขัดขŒอง, ระบบทํางานผิดปกติ, หรือเกิดการชํารุด ในกรณีที่รŒายแรงที่สุด อาจ
หามสับเบรกเกอรเปด/ปด หรือถอดปลั๊ก/เสียบปลั๊กในขณะที่เครื่องกําลังทํางาน ทําใหŒระบบรักษาความปลอดภัยของผลิตภัณฑที่ไดŒออกแบบไวŒไม‹สามารถทํางานไดŒ
• เพราะอาจก‹อใหŒเกิดไฟไหมŒเนื่องจากประกายไฟไดŒ
• ใหŒแน‹ใจว‹าไดŒสับเบรกเกอรลงแลŒว หรือถอดปลั๊กไฟออกแลŒว หลังจากที่ไดŒปด ไมควรใหบุคคล (รวมทั้งเด็กเล็ก) ที่มีสภาพรางกายไมแข็งแรง สภาพ
เครื่องภายในบŒานดŒวยรีโมทคอนโทรล การรับรูหรือจิตใจไมปกติ หรือขาดประสบการณและความรู ความเขาใจ
นําอุปกรณน�้ไปใชงาน เวนแตจะอยูในการควบคุมดูแล หรือไดรับคําแนะนํา
หามทําใหผิวหนังสัมผัสกับอากาศเย็นโดยตรงเปนเวลานาน ในการใชงานจากผูที่รับผิดชอบตอความปลอดภัยของบุคคลนั้นๆ ได
• เพราะอาจทําใหŒไม‹สบายไดŒ เด็กเล็กควรไดรับการดูแลเพื่อปองกันไมใหนําอุปกรณนี้ไปเลน
Th-1
www.ttair.co.th | Tel : 02-385-0728 | E-mail : sales@ttair.co.th | LINE ID : @ttair

JG79Y185H01_th.indd 1 25/11/2016 17:32:35


ขอควรระวังเพื่อความปลอดภัย
หามสอดนิ้ว กิ่งไม หรือวัตถุอื่นๆ เขาไปในชองลมเขาหรือชองลมออก กอนทําความสะอาดเครือ่ งปรับอากาศ ควรปดสวิตชและถอดปลัก๊ หรือสับเบรกเกอรลง
• เนื่องจากใบพัดหมุนดŒวยความเร็วสูงในขณะที่เครื่องทํางาน อาจเปšนสาเหตุใหŒ • เน��องจากใบพัดในตัวเครื่องหมุนดŒวยความเร็วสูงขณะเครื่องทํางาน ซึ�งอาจ
เกิดอาการบาดเจ็บไดŒ เปšนสาเหตุใหŒเกิดอาการบาดเจ็บไดŒ
เมื่อเกิดสิ�งผิดปกติ (เชน กลิ�นเหม็นไหม เปนตน) ใหปดเครื่องปรับอากาศและ เมือ่ ไมตอ งการใชงานเครือ่ งปรับอากาศเปนเวลานาน ควรถอดปลัก๊ หรือสับเบรกเกอรลง
ถอดปลั๊กไฟ หรือสับเบรกเกอรลง • ตัวเครื่องอาจสะสมสิ่งสกปรก ซึ่งจะก‹อใหŒเกิดภาวะความรŒอนสูง หรือไฟไหมŒไดŒ
• หากเครื่องปรับอากาศยังถูกใชŒงานต‹อไปทั้งๆ ที่อยู‹ในสภาพผิดปกติ อาจเปšน
สาเหตุใหŒเครื่องทํางานผิดพลาด ไฟไหมŒ หรือไฟดูด ฯลฯ ในกรณ�น�้ โปรด ควรเปลีย่ นแบตเตอรีข่ องรีโมทคอนโทรลทัง้ หมดพรอมกันและเปนชนิดเดียวกัน
ปรึกษาตัวแทนจําหน‹ายของท‹าน • การใชŒแบตเตอรี่เก‹าพรŒอมกับแบตเตอรี่ใหม‹อาจก‹อใหŒเกิดภาวะความรŒอนสูง
การรั�วซึม หรือการระเบิด
หากเครือ่ งปรับอากาศไมทาํ ความเย็นหรือความรอน เปนไปไดวา อาจเกิดการรัว่ ของ
นํา้ ยาทําความเย็น หากพบการรัว่ ไหลของนํา้ ยาทําความเย็น ใหหยุดการทํางานและ หากของเหลวในแบตเตอรี่ไหลมาสัมผัสกับผิวหนังหรือเสื้อผาของทาน ควรลาง
ระบายอากาศภายในหอง และปรึกษาตัวแทนจําหนายทันที หากจําเปนตองเติมนํา้ ยา ออกใหหมดดวยนํ้าสะอาด
ทําความเย็น โปรดสอบถามรายละเอียดจากชางซอมบํารุง • หากของเหลวในแบตเตอรี่สัมผัสกับดวงตา ควรลŒางออกใหŒหมดดŒวยนํ้าสะอาด
• นํา้ ยาทําความเย็นทีใ่ ชŒในเครือ่ งปรับอากาศนัน้ ไม‹เปšนอันตราย โดยปกติแลŒวนํา้ ยา และพบแพทยโดยทันที
ทําความเย็นจะไม‹รวั่ อย‹างไรก็ตาม หากนํา้ ยาทําความเย็นรัว่ ไหลและสัมผัส ควรตรวจใหแนใจวาพื้นที่นั้นจะมีการระบายอากาศที่ดีขณะที่เครื่องปรับอากาศ
กับไฟหรือชิน้ ส‹วนทีใ่ หŒความรŒอน เช‹น เครือ่ งทําความรŒอนทีใ่ ชŒพดั ลม เครือ่ ง ทํางานพรอมกับเครื่องใชที่มีการเผาไหม
ทําความรŒอนทีใ่ ชŒนาํ้ มันกาด หรือเตาทําอาหาร จะเกิดกาซทีเ่ ปšนอันตรายและมี • การระบายอากาศที่ไม‹ดีเพียงพอ อาจทําใหŒเกิดภาวะขาดออกซิเจนไดŒ
ความเสีย่ งต‹อการเกิดอัคคีภยั สับเบรกเกอรลง หากทานไดยนิ เสียงฟารอง และมีความเปนไปไดทจ่ี ะเกิดฟาผา
ผูใ ชงานไมควรพยายามลางเครือ่ งปรับอากาศภายในบานดวยตนเอง หากจําเปนตอง • เครื่องอาจชํารุด หากโดนฟ‡าผ‹า
ทําความสะอาดภายในตัวเครือ่ ง โปรดติดตอตัวแทนจําหนายของทาน หลังจากใชเครือ่ งปรับอากาศมาเปนเวลานาน ควรตรวจสภาพ และทําการ
• การใชŒสารทําความสะอาดทีไ่ ม‹เหมาะสมอาจทําใหŒวสั ดุทเี่ ปšนพลาสติกภายในตัวเครือ่ ง บํารุงรักษานอกเหน�อไปจากการทําความสะอาดตามปกติ
ชํารุดเสียหาย ซึง่ เปšนสาเหตุใหŒเกิดนํา้ รัว่ ซึม หากสารทําความสะอาดสัมผัสกับชิน้ • สิง� สกปรกหรือฝุน† ในตัวเครือ่ งอาจก‹อใหŒเกิดกลิน� อันไม‹พงึ ประสงค ซึง� มีสว‹ นทําใหŒ
ส‹วนอิเล็กทรอนิกสหรือมอเตอร อาจทําใหŒชาํ รุดเสียหาย เกิดควัน หรือไฟไหมŒไดŒ เกิดเชื้อราไดŒ หรืออุดตันทางระบายนํ้า และทําใหŒนํ้ารั�วจากเครื่องภายในบŒาน
• อุปกรณนี้ตŒองจัดเก็บภายในหŒองโดยไม‹ใชŒงานแหล‹งจุดติดไฟอย‹างต‹อเนื่อง โปรดปรึกษาตัวแทนจําหน‹ายของท‹าน เพื่อทําการตรวจสอบและบํารุงรักษา
(เช‹น เปลวไฟ เครื่องใชŒกาซที่กําลังทํางาน หรือเครื่องทําความรŒอนไฟฟ‡าที่ ซึ�งตŒองอาศัยความชํานาญเฉพาะทาง
กําลังทํางาน)
• โปรดทราบว‹านํ้ายาทําความเย็นอาจไม‹มีกลิ่น หามใชสวิตชขณะมือเปยก
• หŒามใชŒวธิ กี ารในการเร‹งความเร็วกระบวนการละลายนํา้ แข็งหรือการทําความ • อาจทําใหŒไฟดูดไดŒ
สะอาดอุปกรณนอกเหนือไปจากวิธกี ารทีแ่ นะนําโดยผูผŒ ลิต หามทําความสะอาดเครื่องปรับอากาศดวยนํ้า หรือวางภาชนะที่บรรจุนํ้าอยู เชน
• หŒามเจาะหรือเผาไหมŒ แจกันดอกไม ฯลฯ ลงบนตัวเครื่อง
• อาจทําใหŒเกิดไฟไหมŒ หรือไฟดูดไดŒ
เครื่องภายในบานตองติดตั้งภายในหองที่มีพื้นที่เกินกวาที่กําหนดไว โปรดปรึกษา
ตัวแทนจําหนายของทาน หามเหยียบ หรือวางวัตถุใดๆ ลงบนเครื่องภายนอกบาน
• เพราะอาจทําใหŒเกิดอาการบาดเจ็บไดŒ หากท‹านหรือวัตถุดงั กล‹าวตกลงมา
เครื่องใชไฟฟานี้มีจุดมุงหมายเพื่อการใชงานโดยผูเชี่ยวชาญหรือผูที่ไดรับการ
อบรมในโรงฝกงาน ในอุตสาหกรรมขนาดยอม และในภาคเกษตรกรรม หรือ
สําหรับใชในทางธุรกิจโดยบุคคลทั่วไป
สิ�งสําคัญ
หามจับอุปกรณ D.S.PLASMA จากดานบนของเครือ่ งภายในบานขณะทีเ่ ครือ่ งทํางาน
แผนกรองที่สกปรกจะทําใหเกิดหยดนํ้าในเครื่องปรับอากาศซึ่งทําใหเชื้อตางๆ เชน เชื้อรา เจริญ
ขอควรระวัง เติบโตได ฉะนั้น จึงควรทําความสะอาดแผนกรองอากาศทุก 2 สัปดาห
หามสัมผัสชองลมเขา หรือบานเกล็ดอะลูมิเน�ยมของเครื่องภายใน/ภายนอกบาน กอนเริ่มการทํางานของเครื่อง ตรวจสอบใหแนใจวาบานเกล็ดปรับทิศทางลมขึ้น-ลงอยูในตําแหนงปด
• อาจเปšนสาเหตุใหŒเกิดอาการบาดเจ็บไดŒ หากเครื่องเริ่มทํางานในขณะที่บาดเกล็ดปรับทิศทางลมขึ้น-ลงอยูในตําแหนงเปด บานเกล็ดอาจไม
หามฉ�ดยาฆาแมลง หรือสเปรยที่ติดไฟงายเขาไปในเครื่องปรับอากาศ กลับคืนสูตําแหนงที่ถูกตอง
• เพราะอาจเปšนสาเหตุใหŒเกิดไฟไหมŒ หรือทําใหŒเครื่องปรับอากาศเสียรูปไดŒ
หามใหสัตวเลี้ยง หรือตนไมสัมผัสกับอากาศเย็นโดยตรง
• อาจเปšนอันตรายต‹อสัตวเลี้ยง และตŒนไมŒ สําหรับการติดตั้ง
หามวางเครื่องใชไฟฟาอื่นๆ หรือเฟอรนิเจอรใตเครื่องภายใน/ภายนอกบาน
• อาจมีนาํ้ หยดจากตัวเครือ่ ง ซึง� ก‹อใหŒเกิดความเสียหาย หรือการทํางานผิดพลาด คําเตือน
หามวางเครื่องปรับอากาศบนฐานที่ชํารุด
• เครื่องอาจตกหล‹น และทําใหŒบาดเจ็บไดŒ กรุณาติดตอตัวแทนจําหนายของทานเพื่อติดตั้งเครื่องปรับอากาศ
• อย‹าติดตั้งเครื่องดŒวยตนเอง เนื่องจากการติดตั้งจําเปšนตŒองใชŒความรูŒและความ
หามเหยียบบนมานั�งที่ไมมั�นคงเพื่อใชงาน หรือทําความสะอาดตัวเครื่อง ชํานาญเฉพาะทาง การติดตั้งเครื่องปรับอากาศที่ไม‹ถูกตŒองอาจก‹อใหŒเกิดนํ้ารั่ว
• เพราะอาจตกลงมา ทําใหŒไดŒรับบาดเจ็บ ไฟไหมŒ หรือไฟดูดไดŒ
หามดึงสายไฟ จัดใหมีแหลงจายไฟโดยเฉพาะสําหรับเครื่องปรับอากาศ
• อาจทําใหŒสว‹ นแกนของสายไฟหัก ซึง� จะก‹อใหŒเกิดภาวะความรŒอนสูงหรือไฟไหมŒ • แหล‹งจ‹ายไฟทีไ่ ม‹ไดŒจดั ไวŒโดยเฉพาะ อาจทําใหŒเกิดภาวะความรŒอนสูง หรือไฟไหมŒไดŒ
หามชารจไฟ หรือแยกสวนแบตเตอรี่ และหามโยนแบตเตอรี่ลงในกองไฟ หามติดตั้งตัวเครื่องในบริเวณที่อาจมีกาซที่ติดไฟไดงายรั�วไหลได
• จะทําใหŒแบตเตอรี่รั�ว ก‹อใหŒเกิดไฟไหมŒ หรือการระเบิดไดŒ • หากกาซรั�ว และสะสมอยู‹รอบเครื่องภายนอกบŒาน อาจทําใหŒเกิดการระเบิดไดŒ
อยาใชงานเครื่องนานเกิน 4 ชั�วโมง ที่ความชื้นสูง (80% RH ขึ้นไป) การตอสายดินใหถูกตอง
และ/หรือเปดหนาตางหรือประตูทิ้งไว • หŒามต‹อสายดินกับท‹อกาซ ท‹อน้ํา สายล‹อฟ‡า หรือสายดินของโทรศัพท
• เพราะอาจทําใหŒน้ําหยดในเครื่องปรับอากาศและไหลเป‚ยกหรือทําใหŒ การต‹อสายดินที่ไม‹ถูกตŒอง อาจก‹อใหŒเกิดไฟดูดไดŒ
เฟอรนิเจอรเสียหายไดŒ
• หยดน้ําในเครื่องปรับอากาศอาจทําใหŒเชื้อต‹างๆ เช‹น เชื้อรา เจริญเติบโตไดŒ ขอควรระวัง
หามใชเครื่องปรับอากาศสําหรับจุดประสงคอื่นๆ เชน เก็บอาหาร เลี้ยงสัตว ติดตั้งเบรกเกอรปองกันไฟรั่ว ทั้งนี้ ขึ้นอยูกับตําแหนงการติดตั้งเครื่องปรับอากาศ
ปลูกตนไม หรือเก็บรักษาอุปกรณที่ตองการความแมนยําหรือศิลปวัตถุ (เชน บริเวณที่มีความชื้นสูง)
• อาจทําใหŒคณุ ภาพของสิง� เหล‹านัน้ ลดลง หรือเปšนอันตรายต‹อสัตวเลีย้ งและตŒนไมŒไดŒ • หากไม‹มีการติดตั้งเบรกเกอรป‡องกันไฟรั่ว อาจก‹อใหŒเกิดไฟดูดไดŒ
หามเครื่องใชที่มีการเผาไหมสัมผัสกับลมโดยตรง
• อาจทําใหŒการเผาไหมŒไม‹สมบูรณ ใหแนใจวานํ้าระบายออกจากตัวเครื่องอยางถูกตอง
• หากทางระบายนํ้าติดตั้งไม‹ถูกตŒอง นํ้าอาจหยดลงมาจากเครื่องภายใน/
อยานําแบตเตอรี่ใสปากไมวาจะดวยเหตุผลใดๆ เพื่อหลีกเลี่ยงการกลืนลงคอ ภายนอกบŒาน และทําใหŒเฟอรนเิ จอรเป‚ยกและเสียหายไดŒ
โดยไมไดตั้งใจ
• การกลืนแบตเตอรี่ลงคออาจทําใหŒเกิดการหายใจติดขัดและ/หรือ เปšนพิษต‹อ ในกรณ�ที่เกิดสภาวะผิดปกติ
ร‹างกาย หยุดใชŒงานเครื่องปรับอากาศทันที และปรึกษาตัวแทนจําหน‹ายของท‹าน
Th-2
www.ttair.co.th | Tel : 02-385-0728 | E-mail : sales@ttair.co.th | LINE ID : @ttair

JG79Y185H01_th.indd 2 25/11/2016 17:32:35


 คูมือการใชงาน 

ชื่อของสวนประกอบตางๆ
เครื่องภายในบาน อุปกรณ D.S.PLASMA
รีโมทคอนโทรล
ฝาครอบดŒานหนŒา ช‹ อ งลมเขŒ า หนŒา 10, 14 ไฟแสดงการเปลี่ยนแบตเตอรี่ หนŒา 4 ส‹วนส‹งสัญญาณ
ส‹วนจอแสดงผล ระยะที่สามารถส‹งสัญญาณไดŒ:
แผ‹นกรองอากาศ การทํางาน ประมาณ 6 เมตร
เสียงบิ๊ปจะดังขึ้นจากตัวเครื่อง
ภายในบŒาน เมื่อเครื่องไดŒรับ
สัญญาณ
ปุ†มปรับอุณหภูมิ ปุ†มปด/เปดเครื่อง
หนŒา 6 (OFF/ON)
ปุ†มเลือกระบบ ปุ†มควบคุมความเร็วใบพัด
แผ‹นกรองฟอกอากาศ บานเกล็ดปรับ เซ็นเซอรตรวจ การทํางาน หนŒา 7
จับอุณหภูมิและ หนŒา 6, 13
(แผ‹นกรองขจัดกลิ่น, ทิศทางลมขึน้ -ลง การเคลื่อนไหว ปุ†มควบคุมบานเกล็ดแนวนอน
สีดํา) ช‹องลมออก หนŒา 5 ปุ†มระบบความเย็น (WIDE VANE) หนŒา 7
แบบ ECONO COOL
สวิตชการทํางาน หนŒา 9 ปุม† ควบคุมบานเกล็ดปรับ
ฉุกเฉิน หนŒา 13 ทิศทางลม หนŒา 7, 13
ปุ†ม POWERFUL
หนŒา 11 ปุ†ม D.S.PLASMA
(D.S.PLASMA) ส‹วนรับสัญญาณ หนŒา 10
(เพาเวอร) ปุ†ม i-save ทิศทาง
รีโมทคอนโทรล หนŒา 9
ไฟแสดงการทํางาน หนŒา 8
ปุม† NIGHT MODE ปุม† ตัง้ เวลา (TIME) ตัง้ เวลา
หนŒา 10 เปด/ปด (TIMER) หนŒา 4, 11
เพิ่มเวลา
ปุม† ตรวจจับอุณหภูมิ ลดเวลา
เครื่องภายนอกบาน และการเคลือ่ นไหว
หนŒา 5, 8
ปุ†มตั้งเวลารายสัปดาห
หนŒา 4, 12
ช‹องลมเขŒา (ดŒานหลังและดŒานขŒาง)
ปุ†ม RESET หนŒา 4
ท‹อนํ้ายาทําความเย็น
ฝาครอบ
ท‹อนํ้าทิ้ง ปุ†มตั้งนาิ กา เลื่อนฝาครอบลงเพื่อเปดรีโมท
หนŒา 4 คอนโทรล เลื่อนลงไปอีกเพื่อ
ช‹องลมออก ใชŒงานปุ†มตั้งเวลารายสัปดาห
ที่วางรีโมทคอนโทรล
ช‹องระบายนํ้าทิ้ง • ติดตัง้ ทีว่ างรีโมทคอนโทรล ใชŒรโี มทคอนโทรลทีจ่ ดั เตรียมมากับเครือ่ งเท‹านัน้
ในตําแหน‹งทีเ่ ครือ่ งภายใน หŒามใชŒรโี มทคอนโทรลอันอืน่
บŒานสามารถรับสัญญาณไดŒ หากมีการติดตัง้ เครือ่ งภายในบŒานตัง้ แต‹ 2 เครือ่ ง
ลักษณะของเครื่องภายนอกบŒานอาจแตกต‹างกันออกไป • เมือ่ ไม‹ใชŒงานรีโมทคอนโทรล
โปรดเก็บไวŒทแี่ ท‹นเสียบนี้ ขึน้ ไปใกลŒๆ กัน เครือ่ งภายในบŒานทีไ่ ม‹ไดŒใชŒงาน
อาจตอบรับการสัง่ งานจากรีโมทคอนโทรลไดŒ

Th-3
www.ttair.co.th | Tel : 02-385-0728 | E-mail : sales@ttair.co.th | LINE ID : @ttair

JG79Y185H01_th.indd 3 25/11/2016 17:32:36


การเตรียมตัวกอนใชงาน
กอนใชงาน: เสียบปลั๊กไฟเขŒากับเตŒารับ และ/หรือสับเบรกเกอรขึ้น
การตั้งคาตําแหนงการติดตั้ง
การใสแบตเตอรี่ในรีโมทคอนโทรล ควรแน‹ใจว‹าตั้งค‹ารีโมทคอนโทรลใหŒสอดคลŒองกับตําแหน‹งติดตั้งของเครื่องภายในบŒานแลŒว

4. กดปุ†ม RESET

1. ถอดฝาดŒานหนŒาออก

2. ใส‹แบตเตอรี่อัลคาไลน
ขนาด AAA ดŒานขั้วลบ
ก‹อน
3. ใส‹ฝาดŒานหนŒากลับเขŒาไป

หมายเหตุ:
• ตรวจสอบว‹าใส‹ขั้วแบตเตอรี่ถูกตŒอง
• อย‹าใชŒแบตเตอรีท่ เี่ ปšนแมงกานีส และแบตเตอรีท่ มี่ รี อยรัว่ รีโมทคอนโทรลอาจทํางานผิดพลาดไดŒ
• หŒามใชŒแบตเตอรี่ชนิดชารจไฟไดŒ
• ไฟแสดงการเปลีย่ นแบตเตอรีจ่ ะสว‹างขึน้ เมือ่ แบตเตอรีก่ าํ ลังจะหมด ประมาณ 7 วันหลังจาก
ไฟแสดงเริ่มสว‹าง รีโมทคอนโทรลจะหยุดทํางาน
• เมื่อเปลี่ยนแบตเตอรี่ใหม‹ ควรใชŒแบตเตอรี่ชนิดเดียวกันทั้งหมด
• แบตเตอรีม่ อี ายุการใชŒงานประมาณ 1 ป‚ อย‹างไรก็ตาม แบตเตอรีอ่ าจหมดเร็วกว‹ากําหนด
• กดปุม† RESET เบาๆ โดยใชŒเครือ่ งมือชัน้ เล็กๆ
หากไม‹ไดŒกดปุม† RESET รีโมทคอนโทรลอาจทํางานไม‹ถกู ตŒอง ตําแหนงการติดตั้ง:
ซŒาย: ห‹างจากวัตถุ (ผนัง, ตูŒ, ฯลฯ) ต่ํากว‹า 50 ซม. ไปทางซŒาย
การตั้งเวลาปจจุบัน 3. กดปุ†ม DAY เพื่อตั้งค‹าวันที่
กลาง: ห‹างจากวัตถุ (ผนัง, ตูŒ, ฯลฯ) มากกว‹า 50 ซม. ไปทางซŒายและขวา
ขวา: ห‹างจากวัตถุ (ผนัง, ตูŒ, ฯลฯ) ต่ํากว‹า 50 ซม. ไปทางขวา
(ซŒาย) (กลาง) (ขวา)

1. กดปุ†ม CLOCK

2. กดปุ†ม TIME หรือปุ†ม TIMER พื้นที่ ซาย กลาง ขวา


ปุ†มใดปุ†มหนึ่ง เพื่อตั้งเวลาแต‹ละครั้ง
4. กดปุ†ม CLOCK อีกครั้ง ที่กดปุ†ม เวลาจะเพิ่ม/ลด ครั้งละ
หนŒาจอแสดง
การทํางานของ
1 นาที (เมื่อกดคŒางไวŒ เวลาจะ รีโมทคอนโทรล
เพิ่ม/ลด 10 นาที)
หมายเหตุ: 1 กด
• กดปุ†ม CLOCK เบาๆ โดยใชŒเครือ่ งมือชิน้ เล็กๆ บนรีโมทคอนโทรลคŒางไวŒเปšนเวลา 2 วินาที เพื่อเขŒาสู‹
โหมดการตั้งค‹าตําแหน‹ง

หมายเหตุ: 2 เลือกตําแหน‹งติดตั้งที่ตŒองการโดยการกด
วิธีการตั้งคารีโมทคอนโทรลเฉพาะสําหรับเครื่องภายในบานเครื่องใดเครื่องหนึ�ง (แต‹ละครั้งที่กด จะแสดงตําแหน‹งตามลําดับ:)
สามารถใชŒเครื่องภายในบŒานแบบมีรีโมทคอนโทรลแบบไรŒสายไดŒสูงสุด 4 เครื่องภายในหนึ�งหŒอง
การทํางานเครือ่ งภายในบŒานโดยแยกเปšนรายเครือ่ งกับรีโมทคอนโทรลของแต‹ละเครือ่ ง ใหŒกาํ หนดหมายเลข (กลาง) (ขวา) (ซŒาย)
ใหŒกับรีโมทคอนโทรลแต‹ละตัวใหŒสอดคลŒองกับหมายเลขตัวเครื่องภายในบŒาน

3 กด
การตั้งค‹าน�้ สามารถตั้งไดŒเฉพาะเมื่อตรงตามเงื่อนไขต‹อไปน�้ทั้งหมด:
• รีโมทคอนโทรลปดอยู‹ เพื่อเสร็จสิ้นการตั้งค‹าตําแหน‹ง
(1) กดปุ†ม บนรีโมทคอนโทรลคŒางไวŒเปšนเวลา 2 วินาที เพื่อเขŒาสู‹โหมดการจับคู‹
(2) กดปุ†ม อีกครั้ง และกําหนดหมายเลขที่รีโมทคอนโทรลแต‹ละตัว หมายเหตุ:
แต‹ละครั้งที่กดปุ†ม หมายเลขจะเลื่อนไปตามลําดับดังน�้: 1 → 2 → 3 → 4 ตําแหน‹งการติดตั้งสามารถตั้งค‹าไดŒเฉพาะเมื่อตรงตามเงื่อนไขต‹อไปน�้ทั้งหมด:
(3) กดปุ†ม เพื่อเสร็จสิ้นการตั้งค‹าการจับคู‹ • รีโมทคอนโทรลปดอยู‹
หลังจากเปดเบรกเกอร ON แลŒว รีโมทคอนโทรลซึ�งจะส‹งสัญญาณไปยังเครื่องภายในบŒานก‹อน จะ • ไม‹ไดŒตั้งค‹าการตั้งเวลารายสัปดาหไวŒ
พิจารณาว‹าเปšนรีโมทคอนโทรลของเครื่องภายในบŒาน • ไม‹ไดŒแกŒไขการตั้งเวลารายสัปดาห
เมือ่ ถูกตัง้ ค‹าแลŒว เครือ่ งภายในบŒานจะรับเฉพาะสัญญาณจากรีโมทคอนโทรลทีถ่ กู กําหนดไวŒหลังจากนัน้

Th-4
www.ttair.co.th | Tel : 02-385-0728 | E-mail : sales@ttair.co.th | LINE ID : @ttair

JG79Y185H01_th.indd 4 25/11/2016 17:32:37


 คูมือการใชงาน 

การทํางานตรวจจับอุณหภูมแิ ละการเคลือ่ นไหว

ในโหมดควบคุมอุณหภูมิและการเคลื่อนไหว อุณหภูมิหŒองจะถูกควบคุมจากอุณหภูมิที่รับรูŒไดŒ

1 กด ขณะอยู‹ในโหมด COOL, DRY, HEAT และ AUTO เพื่อ


เริ�มการทํางานของโหมดควบคุมอุณหภูมิและการเคลื่อนไหว
• ใชŒเครื่องมือที่มีลักษณะเรียวเล็กกดเบาๆ
• สว‹างขึ้น (ส‹วนหนŒาจอแสดงผลการทํางาน)
• ค‹าตั้งตŒนจากโรงงานคือ “เปดใชŒงาน”

2 กด หลายๆ ครั้งเพื่อยกเลิกโหมดควบคุมอุณหภูมิและการ
เคลื่อนไหว
ยกเลิก

หมายเหตุ:
บุคคลใดๆ ที่อยู‹ในสถานที่ต‹อไปนี้จะไม‹สามารถตรวจพบไดŒ:
• ตลอดแนวผนังซึ่งติดตั้งเครื่องปรับอากาศ
• อยู‹ใตŒเครื่องปรับอากาศพอดี
• เมื่อมีสิ่งกีดขวาง เช‹น เฟอรนิเจอร อยู‹ระหว‹างบุคคลและเครื่องปรับอากาศ
อาจตรวจไม‹พบบุคคลในสถานการณต‹อไปนี้:
• อุณหภูมิหŒองสูง
• บุคคลที่อยู‹ในหŒองสวมเสื้อผŒาหนา และปดคลุมผิวทั้งหมด
• มีวัตถุอุณหภูมิสูง ซึ่งอุณหภูมิเปลี่ยนแปลงอย‹างเห็นไดŒชัดเจน
• อาจตรวจไม‹พบถึงแหล‹งความรŒอนบางอย‹าง เช‹น เด็กเล็กหรือสัตวเลี้ยง
• แหล‹งความรŒอนและเครื่องปรับอากาศอยู‹ห‹างกันมากกว‹า 6 ม.
• แหล‹งความรŒอนไม‹เคลื่อนไหวเปšนเวลานาน
หŒามสัมผัสเซ็นเซอรตรวจจับอุณหภูมแิ ละการเคลือ่ นไหว ซึง่ อาจทําใหŒเซ็นเซอรตรวจจับอุณหภูมิ
และการเคลื่อนไหวทํางานผิดปกติไดŒ
เสียงการทํางานเปšนระยะๆ เปšนเสียงปกติทเี่ กิดขึน้ เมือ่ เซ็นเซอรตรวจจับอุณหภูมแิ ละการเคลือ่ นไหว
กําลังเลือ่ นจากดŒานหนึง่ ไปดŒานหนึง่
โปรดดูที่ หนŒา 8 “การตรวจหาบุคคล” สําหรับ และ

Th-5
www.ttair.co.th | Tel : 02-385-0728 | E-mail : sales@ttair.co.th | LINE ID : @ttair

JG79Y185H01_th.indd 5 25/11/2016 17:32:37


การเลือกโหมดการใชงาน
âËÁ´ AUTO (à»ÅÕè¹âËÁ´¡Ò÷íÒ§Ò¹Íѵâ¹ÁѵÔ)
เครื่องจะเลือกโหมดการทํางานตามความแตกต‹างระหว‹างอุณหภูมิหŒองกับอุณหภูมิที่
ตั้งไวŒ เมื่ออยู‹ในโหมด AUTO เครื่องจะเปลี่ยนโหมด (COOL HEAT) เมื่ออุณหภูมิ
หŒองอยู‹ห‹างจากอุณหภูมิที่ตั้งไวŒประมาณ 2°C เปšนเวลานานกว‹า 15 นาที

âËÁ´ COOL
เพลิดเพลินกับอากาศเย็นในระดับอุณหภูมิที่ท‹านตŒองการ
หมายเหตุ:
อย‹าใชŒโหมด COOL ขณะที่ภายนอกมีอุณหภูมิต่ํามาก (ต่ํากว‹า -10°C) เน��องจากน้ํา
ที่ควบแน‹นภายในเครื่องอาจหยดลงมาและทําใหŒเฟอรนิเจอรหรือวัตถุอื่นๆ เป‚ยกหรือ
เสียหาย

âËÁ´ DRY
เปšนการลดความชื้นในหŒอง อุณหภูมิหŒองจะลดลงเล็กนŒอย
ไม‹สามารถตั้งอุณหภูมิไดŒในระหว‹างการใชŒโหมด DRY

1 กดปุ†ม เพื่อเริ่มการทํางาน âËÁ´ HEAT


อุ‹นสบายตามอุณหภูมิที่ท‹านตŒองการ
2 กดปุ†ม เพื่อเลือกโหมดการทํางาน เมื่อกดปุ†มแต‹ละครั้ง âËÁ´ FAN
โหมดจะเปลี่ยนไปตามลําดับดังนี้:
เปšนการหมุนเวียนอากาศภายในหŒองของท‹าน
(AUTO) (COOL) (DRY) (HEAT) (FAN) หมายเหตุ:
หลังจากการทํางานในโหมด COOL/DRY ขอแนะนําใหŒใชŒงานในโหมด FAN เพื่อ
3 กดปุ†ม หรือ เพื่อตั้งอุณหภูมิ
ทําใหŒภายในของเครื่องภายในบŒานแหŒง

เมื่อกดปุ†มแต‹ละครั้งอุณหภูมิจะเพิ่มหรือลดครั้งละ 1°C

กดปุ†ม เพื่อหยุดการทํางาน

Th-6
www.ttair.co.th | Tel : 02-385-0728 | E-mail : sales@ttair.co.th | LINE ID : @ttair

JG79Y185H01_th.indd 6 25/11/2016 17:32:38


 คูมือการใชงาน 

การปรับทิศทางและความเร็วของลม
·ÔÈ·Ò§ÅÁ¢Öé¹-ŧ

กดปุ†ม เพื่อเลือกทิศทางลม เมื่อกดปุ†มแต‹ละครั้ง


ทิศทางลมจะเปลี่ยนไปตามลําดับดังนี้:

(อัตโนมัติ) (1) (2) (3) (4) (5) (สวิง)


(อัตโนมัติ) ....... บานเกล็ดจะถูกตั้งไวŒที่ทิศทางลมที่มีประสิทธิภาพสูงสุด COOL/DRY/
FAN: ตําแหน‹งแนวราบ HEAT: ตําแหน‹งที่ (4)

(ปรับเอง) ........ เพื่อประสิทธิภาพในการปรับอากาศ ใหŒเลือกตําแหน‹งดŒานบนในโหมด


COOL/DRY และเลือกตําแหน‹งดŒานล‹างในโหมด HEAT หากเลือก
ตําแหน‹งดŒานล‹างระหว‹างการทํางานในโหมด COOL/DRY บานเกล็ดจะ
เลื่อนขึ้น (1) โดยอัตโนมัติหลังจากผ‹านไป 0.5 ถึง 1 ชั่วโมงเพื่อป‡องกัน
ไม‹ใหŒเกิดหยดนํ้าจากการควบแน‹น

(สวิง) .............. บานเกล็ดจะเลื่อนขึ้นและลงเปšนระยะๆ


• เสียงบิ๊ปสั้นๆ 2 ครั้งจะดังขึ้นจากเครื่องภายในบŒาน เมื่อเลือกการทํางานแบบ
¤ÇÒÁàÃçÇ㺾Ѵ อัตโนมัติ
• ในการเปลี่ยนทิศทางลม ใหŒใชŒรีโมทคอนโทรลทุกครั้ง การขยับบานเกล็ดปรับ
ทิศทางลมขึ้น-ลงดŒวยมืออาจทําใหŒบานเกล็ดทํางานผิดปกติไดŒ
กดปุ†ม เพื่อเลือกความเร็วใบพัด เมื่อกดปุ†มแต‹ละครั้ง ความเร็ว • เมื่อดันเบรกเกอรขึ้น ตําแหน‹งของบานเกล็ดปรับทิศทางลมขึ้น-ลงจะถูกรีเซ็ต
ของใบพัดจะเปลี่ยนไปตามลําดับดังนี้: ภายใน 1 นาที จากนั้นเครื่องจะเริ่มทํางาน การทําความเย็นฉุกเฉินก็เปšนไปใน
ลักษณะเดียวกัน
(อัตโนมัติ) (เงียบ) (ต่ํา) (กลาง) (สูง) (สูงสุด) • เมื่อดูเหมือนบานเกล็ดปรับทิศทางลมขึ้น-ลงจะอยู‹ในตําแหน‹งที่ผิดปกติ
ดู หนŒา 15
• เสียงบิ๊ปสั้นๆ 2 ครั้งจะดังขึ้นจากเครื่องภายในบŒาน เมื่อเลือกการทํางานแบบ • บานเกล็ดปรับทิศทางลมขึ้น-ลงดŒานขวาและดŒานซŒายที่ปรับไวŒในระดับเดียวกันอาจ
อัตโนมัติ ไม‹ไดŒอยู‹ตรงกันพอดี
• ใชŒความเร็วใบพัดที่สูงขึ้นเพื่อทําความเย็น/อุ‹นใหŒหŒองรวดเร็วขึ้น ขอแนะนําใหŒลด
ความเร็วใบพัดลงเมื่อหŒองเย็น/อุ‹นแลŒว
• ใชŒความเร็วใบพัดตํ่าลงเพื่อการทํางานแบบเงียบ
·ÔÈ·Ò§ÅÁ«ŒÒÂ-¢ÇÒ

กดปุ†ม เพื่อเลือกทิศทางลม เมื่อกดปุ†มแต‹ละครั้ง ทิศทางลม


จะเปลี่ยนไปตามลําดับดังนี้:

(สวิง)

Th-7
www.ttair.co.th | Tel : 02-385-0728 | E-mail : sales@ttair.co.th | LINE ID : @ttair

JG79Y185H01_th.indd 7 25/11/2016 17:32:39


โหมดควบคุมทิศทางลมแอร การตรวจหาบุคคล

โหมดควบคุมทิศทางลมแอรจะทําการปรับอากาศตามสถานทีท่ มี่ คี นอยู‹ในหŒองซึง่ ตรวจ ฟ˜งกชนั นีจ้ ะเปลีย่ นการทํางานเปšนแบบประหยัดพลังงานเมือ่ ไม‹มคี นอยู‹ หรือปดอัตโนมัติ
พบโดยเซ็นเซอรตรวจจับอุณหภูมิและการเคลื่อนไหว เมื่อไม‹มีคนอยู‹โดยอัตโนมัติเมื่อตรวจพบว‹าไม‹มีใครอยู‹ในหŒอง

1 กด ขณะอยู‹ในโหมด COOL, DRY, HEAT หรือ AUTO


1 การเปดการทํางานของโหมดประหยัดพลังงานเมื่อไม‹มีคนอยู‹ ใหŒ
เพื่อเริ�มการทํางานของโหมด AIRFLOW CONTROL โหมดน�้จะใชŒไดŒ กด จนกระทั�ง ปรากฏขึ้นบนหนŒาจอการทํางานของ
เฉพาะเมื่อโหมดควบคุมอุณหภูมิและการเคลื่อนไหวเปดใชŒงานอยู‹ รีโมทคอนโทรล
เท‹านั้น
2 การเปดการทํางานของโหมดปดอัตโนมัติเมื่อไม‹มีคนอยู‹ ใหŒกด
2 แต‹ละครั้งที่กดปุ†ม จะเปลี่ยน AIRFLOW CONTROL ตาม จนกระทั�ง ปรากฏขึ้นบนหนŒาจอการทํางานของรีโมทคอนโทรล
ลําดับดังน�้:
3 กด อีกครั้งเพื่อยกเลิกการทํางาน ABSENCE DETECTION
(INDIRECT) (DIRECT) (EVEN) (OFF)
ยกเลิก
(INDIRECT) : ผูŒที่อยู‹ในหŒองจะโดนกระแสลมโดยตรงนŒอยกว‹า
ปกติ ตรวจพบว‹า ตรวจพบว‹ามี
(DIRECT) : บริเวณที่มีผูŒอยู‹ในหŒองส‹วนมากจะไดŒรับกระแส ไม‹มีคนอยู‹ คนอยู‹
ลมจากเครื่องปรับอากาศ ประมาณ ประมาณ 1 ชั�วโมง
10 นาที
(EVEN) : เครื่องปรับอากาศจะเรียนรูŒถึงบริเวณที่มีคนใชŒ
งานเปšนเวลานาน และจะกระจายอุณหภูมิไปใน โหมด ปกติ ปกติ
ประหยัด ประหยัดพลังงาน ประหยัดมากขึ้น
บริเวณนั้นใหŒเสมอกัน พลังงาน
• ทิศทางลมซŒาย-ขวา และขึ้น-ลง จะถูกเลือกโดยอัตโนมัติ
• เมือ่ มีคนอยู‹ในหŒองมากกว‹าสองคน ประสิทธิภาพในการทํางานของโหมด AIRFLOW
CONTROL อาจลดลง โหมดปด ปกติ
ประหยัดพลังงาน
• หากท‹านยังคงรูŒสึกไม‹สบายตัวกับทิศทางลมของโหมด INDIRECT ใหŒปรับทิศทาง อัตโนมัติ ปด
ลมเอง หนŒา 7
• แมŒว‹าเครื่องจะปดแลŒว เนื่องจากโหมดปดอัตโนมัติเมื่อไม‹มีคนอยู‹ แต‹หนŒาจอของ
3 การยกเลิกโหมดควบคุมอุณหภูมิและการเคลื่อนไหว จะเปšนการยกเลิก รีโมทคอนโทรลยังคงระบุว‹าทํางานอยู‹ กด จากนั้นกด อีกครั้ง
โหมด AIRFLOW CONTROL โดยอัตโนมัติ เพื่อรีสตารทการทํางาน
• เมื่อตั้งเวลาปดเครื่องไวŒ การตั้งเวลาปดจะทํางานก‹อน
• โหมด AIRFLOW CONTROL จะถูกยกเลิกเมื่อกดปุ†ม VANE หรือ WIDE VANE • โหมดประหยัดพลังงานเมื่อไม‹มีคนอยู‹ หรือโหมดปดอัตโนมัติเมื่อไม‹มีคนอยู‹ จะไม‹
ดŒวยเช‹นกัน สามารถใชŒไดŒในขณะที่ POWERFUL ทํางาน
• เครื่องจะปดถŒาตรวจพบว‹าไม‹มีคนอยู‹ในระหว‹างโหมดการทํางานปกติ แมŒว‹าโหมด
ปดอัตโนมัติเมื่อไม‹มีคนอยู‹จะทํางานอยู‹ก็ตาม
Th-8
www.ttair.co.th | Tel : 02-385-0728 | E-mail : sales@ttair.co.th | LINE ID : @ttair

JG79Y185H01_th.indd 8 25/11/2016 17:32:40


 คูมือการใชงาน 

การทํางานแบบ I-SAVE ระบบทําความเย็นแบบ ECONO COOL

ระบบสวิง Swing (เปลี่ยนทิศทางลม) ทําใหŒรูŒสึกเย็นสบายมากกว‹าทิศทางลมเป†าคงที่


อุ ณ หภู มิ ที่ ตั้ ง ค‹ า ไวŒ แ ละทิ ศ ทางลมจะเปลี่ ย นแปลงดŒ ว ยการทํ า งานของไมโคร
โปรเซสเซอรโดยอัตโนมัติ ยังจะคงใหŒความรูŒสึกเย็นสบายไดŒเหมือนเดิม ดŒวยเหตุนี้จึง
ใชŒงานฟ˜งกชันยŒอนกลับเพื่อเรียกคืนการตั้งค‹าที่ตŒองการ (ที่กําหนดไวŒ) ไดŒดŒวยการกด สามารถช‹วยประหยัดพลังงานไดŒ
ปุ†ม เพียงครั้งเดียว กดปุ†มอีกครั้ง และท‹านสามารถยŒอนกลับไปยังการตั้งค‹า
ก‹อนหนŒาไดŒทันที
กดปุ†ม ในระหว‹างที่อยู‹ในโหมด COOL หนŒา 6 เพื่อเริ่มการทํางาน
1 กด ขณะที่อยู‹ในโหมด COOL, ECONO COOL หรือ HEAT แบบ ECONO COOL
เครื่องปรับอากาศจะทํางานแบบสวิงขึ้น-ลงเปšนรอบตามอุณหภูมิลมที่ตั้งไวŒ
เพื่อเลือกโหมด i-save

2 ตั้งอุณหภูมิ ความเร็วใบพัด และทิศทางลม กดปุ†ม อีกครั้งเพื่อยกเลิกการทํางานแบบ ECONO COOL


• เมื่อกดปุ†ม VANE หรือ POWERFUL ระบบทําความเย็นแบบ ECONO COOL
• เลือกการตั้งค‹าแบบเดียวกันในครั้งถัดไปไดŒ เพียงแค‹กด จะถูกยกเลิกเช‹นกัน
• สามารถบันทึกการตั้งค‹าไดŒสองชุด (ชุดหนึ่งสําหรับ COOL/ECONO COOL และ
อีกชุดหนึ่งสําหรับ HEAT)
• เลือกอุณหภูมิ ความเร็วใบพัด และทิศทางลมที่เหมาะสมกับหŒองของท‹าน

กด อีกครั้งเพื่อยกเลิกการทํางานแบบ i-save
• การทํางานแบบ i-save จะถูกยกเลิกดŒวยเมือ่ กดปุม† MODE หรือปุม† POWERFUL
หมายเหตุ:
ตัวอย‹างการใชŒงาน:
1. โหมดประหยัดพลังงาน
ตั้งอุณหภูมิใหŒอุ‹นขึ้นในโหมด COOL และเย็นขึ้นในโหมด HEAT 2°C ถึง 3°C การตั้งค‹า
น�้เหมาะสําหรับหŒองว‹างและในขณะนอนหลับ
2. การบันทึกการตั้งค‹าที่ใชŒงานบ‹อย
บันทึกการตั้งค‹าที่ตŒองการสําหรับโหมด COOL/ECONO COOL และ HEAT เพื่อใหŒท‹าน
สามารถเลือกการตั้งค‹าที่ตŒองการไดŒดŒวยการกดปุ†มเพียงครั้งเดียว

Th-9
www.ttair.co.th | Tel : 02-385-0728 | E-mail : sales@ttair.co.th | LINE ID : @ttair

JG79Y185H01_th.indd 9 25/11/2016 17:32:41


การทํางานแบบโหมด NIGHT การทํางานแบบ D.S.PLASMA

NIGHT MODE จะเปลี่ยนความสว‹างของไฟแสดงการทํางาน ปดเสียงบิ๊ปและจํากัด การทํางานของ D.S.PLASMA ซึ่งเปšนอุปกรณติดตั้งในตัวเครื่องภายในบŒานจะช‹วยลด


ระดับเสียงของเครื่องภายนอกบŒาน เชื้อราที่ลอยมาในอากาศ, เชื้อไวรัส, รา และสารที่ทําใหŒเกิดโรคภูมิแพŒไดŒ

กด ในระหว‹างการทํางานเพื่อเปดใชŒงานโหมด NIGHT กด เพื่อเริ่มการทํางานแบบ D.S.PLASMA


• ไฟ D.S.PLASMA สว‹างขึ้น (ส‹วนหนŒาจอแสดงผล)
• ไฟแสดงการทํางานสลัว
• เสียงบิ๊ปจะถูกปดการทํางาน ยกเวŒนจะปล‹อยออกมาเมื่อการทํางานเริ่มตŒน หรือ
เมื่อหยุดทํางาน กด อีกครั้งเพื่อยกเลิกการทํางาน D.S.PLASMA
• ระดับเสียงของเครื่องภายนอกบŒานจะตํ่ากว‹าที่แจŒงไวŒในขŒอมูลจําเพาะ • ไฟ D.S.PLASMA ดับ (ส‹วนหนŒาจอแสดงผล)
หมายเหตุ:
กด อีกครั้งเพื่อยกเลิกโหมด NIGHT • หŒามสัมผัสอุปกรณ D.S.PLASMA ในระหว‹างการทํางาน แมŒวา‹ อุปกรณ D.S.PLASMA จะออกแบบ
หมายเหตุ: มาโดยตระหนักถึงความปลอดภัยแลŒว การสัมผัสอุปกรณนอ้� าจเปšนสาเหตุของป˜ญหา เน�อ� งจากอุปกรณ
น�จ้ ะปล‹อยกระแสไฟฟ‡าแรงดันสูง
• ระดับเสียงของเครื่องภายนอกบŒานอาจจะไม‹เปลี่ยนหลังจากเครื่องเริ�มทํางาน, ระหว‹างการทํางาน • อาจไดŒยินเสียง “ซ‹า” ในระหว‹างการทํางานของ D.S.PLASMA เสียงน�้จะออกมาเมื่อกําลังปล‹อย
แบบป‡องกัน หรือขึ้นอยู‹กับสภาวะการทํางานอื่นๆ พลาสม‹า น��ไม‹ใช‹อาการผิดปกติ
• ความเร็วพัดลมของเครื่องภายในบŒานจะไม‹เปลี่ยน • ไฟ D.S.PLASMA จะไม‹สว‹างถŒาไม‹ปดแผงดŒานหนŒาใหŒเรียบรŒอย
• ไฟแสดงการทํางานจะมองเห็นไดŒยากในหŒองที่สว‹าง
• การทํางาน POWERFUL ขณะอยู‹ในโหมด NIGHT จะเพิ�มระดับเสียงของเครื่องภายนอกบŒาน

Th-10
www.ttair.co.th | Tel : 02-385-0728 | E-mail : sales@ttair.co.th | LINE ID : @ttair

JG79Y185H01_th.indd 10 25/11/2016 17:32:41


 คูมือการใชงาน 

ระบบทําความเย็นแบบ POWERFUL การตัง้ เวลาเปด/ปด เครือ่ ง (การตัง้ เวลา ON/OFF)

1 กดปุ†ม หรือ ในขณะที่เครื่องกําลังทํางานเพื่อตั้งเวลา


กด ขณะที่อยู‹ในโหมด COOL หรือ HEAT หนŒา 6 เพื่อเริ่ม
การทํางานแบบ POWERFUL (การตั้งเวลา ON) : เครื่องจะเปดเมื่อถึงเวลาที่กําหนด
ความเร็วใบพัด : ความเร็วเฉพาะสําหรับโหมด POWERFUL (การตั้งเวลา OFF) : เครื่องจะปดเมื่อถึงเวลาที่กําหนด
บานเกล็ดปรับทิศทางลมขึ้น-ลง : ปรับตําแหน‹ง หรือปรับตําแหน‹งทิศทางลมลง * หรือ กะพริบ
ดŒานล‹างในระหว‹างการตั้งค‹าแบบอัตโนมัติ * ดูใหแนใจวาไดตั้งเวลาและวันที่ปจจุบันไวถูกตองแลว หนŒา 4
• อุณหภูมิไม‹สามารถปรับไดŒในระหว‹างการทําความเย็นแบบ POWERFUL
2 กดปุ†ม (เพิ�ม) และ (ลด) เพื่อตั้งเวลาเปด/ปด
กดปุ†ม อีกครั้งเพื่อยกเลิกการทําความเย็นแบบ POWERFUL เมื่อกดปุ†มแต‹ละครั้ง เวลาที่ตั้งไวŒจะเพิ�มขึ้นหรือลดลงครั้งละ 10 นาที
• นอกจากนี้การทํางานแบบ POWERFUL จะถูกยกเลิกโดยอัตโนมัติใน 15 นาที • ตั้งเวลาในขณะที่ หรือ กะพริบ
หรือเมื่อกดปุ†ม OFF/ON, FAN, ECONO COOL หรือ i-save
3 กดปุ†ม หรือ อีกครั้งเพื่อยกเลิกการตั้งเวลา
หมายเหตุ:
• สามารถตั้งเวลาเปด (ON) และปด (OFF) พรŒอมกันไดŒ สัญลักษณ แสดงถึงลําดับการ
ทํางานของการตั้งเวลา
• หากกระแสไฟฟ‡าขัดขŒองในขณะโปรแกรมการตั้งเวลาเปดปด (ON/OFF) ทํางานอยู‹
ดู หนŒา 13 “ฟ˜งกชันการเริ�มตŒนการทํางานใหม‹โดยอัตโนมัติ”

Th-11
www.ttair.co.th | Tel : 02-385-0728 | E-mail : sales@ttair.co.th | LINE ID : @ttair

JG79Y185H01_th.indd 11 25/11/2016 17:32:42


การตั้งเวลาการทํางานรายสัปดาห
• สามารถตั้งเวลาเปด (ON) หรือปด (OFF) ไดŒสูงสุด 4 ครั้งในแต‹ละวันของสัปดาห
• สามารถตัง้ เวลาเปด (ON) หรือปด (OFF) ไดŒสงู สุด 28 ครัง้ ต‹อสัปดาห 3 กด , , และ เพื่อตั้งค‹าเปด/ปด (ON/OFF) เวลา
ตัวอยาง : ใชงานที่ 24 °C ตั้งแตตื่นนอนจนกระทั�งออกจากบาน และใชงานที่ 27 °C เมื่อกลับ และอุณหภูมิ
มาถึงบานจนเขานอนในระหวางวันทำงาน
ใชงานที่ 27 °C ตั้งแตตื่นนอนตอนสายไปจนกระทั�งเขานอนไมดึกในชวงวันหยุดสุดสัปดาห ตัวอย‹าง : เลือก เปด [ON],
จันทร คาที่ 1 คาที่ 2 คาที่ 3 คาที่ 4 [6:00] และ
เปด ปด เปด ปด
[24°C]
ศุกร
เสาร คาที่ 1 คาที่ 2
เปด ปด กด เพื่อเลือกตั้งเวลา
อาทิตย เปด/ปด (ON/OFF)
กด กด
หมายเหตุ: เพือ่ ปรับเวลา เพือ่ ปรับอุณหภูมิ
การตั้งเวลาเปด/ปด (ON/OFF) อย‹างง‹ายสามารถใชŒงานไดŒเมื่อเปดตั้งเวลารายสัปดาห ใน กด เพื่อลบการ
กรณ�น�้การตั้งเวลาเปด/ปด (ON/OFF) จะเปšนตัวกําหนดการทํางานแทนการตั้งเวลาราย ตั้งเวลา
สัปดาห การทํางานตามการตั้งเวลารายสัปดาหจะเริ�มขึ้นอีกครั้งเมื่อการตั้งเวลาเปด/ปด * กดปุ†มคŒางไวŒเพื่อใหŒตัวเลขแสดงเวลาเปลี่ยนเร็วขึ้น
(ON/OFF) อย‹างง‹ายทํางานเสร็จสมบูรณแลŒว

กด และ เพื่อตั้งเวลาวันและ/หรือหมายเลขครั้งอื่น
4 กด เพื่อสิ้นสุดและส‹งค‹าการตั้งเวลารายสัปดาห
* ตัวอักษรจะหยุด
กะพริบและเวลาป˜จจุบันจะ
แสดงขึ้นมา
หมายเหตุ:
• กด เพื่อส‹งค‹าขŒอมูลการตั้งเวลารายสัปดาหของเครื่องภายในบŒาน โดยชี้รีโมท
คอนโทรลไปที่ตัวเครื่องภายในบŒานคŒางไวŒ 3 วินาที
• เมื่อมีการตั้งเวลามากกว‹าหนึ�งวันในหนึ�งสัปดาหหรือตั้งหมายเลขครั้งมากกว‹าหนึ�งค‹า ไม‹
ตŒองกด ทุกครั้งสําหรับแต‹ละค‹า สามารถกด เพียงครั้งเดียวหลังจากตั้ง
ค‹าทั้งหมดเสร็จแลŒว ค‹าการตั้งเวลารายสัปดาหทั้งหมดจะถูกบันทึกไวŒ
• กด เพื่อเขŒาสู‹โหมดการตั้งเวลารายสัปดาห แลŒวกด คŒางไวŒ 5 วินาที
โดยชี้รีโมทคอนโทรลไปที่เครื่องภายในบŒาน เพื่อลบค‹าการตั้งเวลารายสัปดาหทั้งหมด

5 กด เพื่อเปดการตั้งเวลารายสัปดาห ( จะสว‹างขึ้น)
* เมื่อเปดการตั้งเวลารายสัปดาห วันในรอบสัปดาหที่ตั้งค‹าไวŒแลŒวจะสว‹างขึ้น
การตั้งเวลารายสัปดาห
* ดูใหŒแน‹ใจว‹าไดŒตั้งเวลาและวันที่ป˜จจุบันไวŒถูกตŒองแลŒว กด อีกครั้งเพื่อปดการตั้งเวลารายสัปดาห ( จะดับไป)
หมายเหตุ:
1 กด เพื่อเขŒาสู‹โหมดการตั้งเวลารายสัปดาห ค‹าที่บันทึกไวŒจะไม‹ถูกลบไปเมื่อปดการตั้งเวลารายสัปดาห
* กะพริบ
การตรวจสอบการตั้งเวลารายสัปดาห
2 กด และ เพื่อเลือกการตั้งค‹าวันและหมายเลขครั้ง 1 กด เพื่อเขŒาสู‹โหมดการตั้งเวลารายสัปดาห
* จะกะพริบ
ตัวอย‹าง : เลือก [จ. อ. … อา.]
และ [1] 2 กด หรือ เพื่อดูการตั้งค‹าเฉพาะวันหรือหมายเลขครั้ง

กด เพื่อเลือกวันในรอบสัปดาหที่จะ กด เพื่อเลือกตั้งค‹า กด เพื่อออกจากการตั้งเวลารายสัปดาห


ตั้งค‹า หมายเลขครั้ง
หมายเหตุ:
เมื่อเลือกทุกวันในสัปดาหเพื่อดูการตั้งค‹าโดยที่แต‹ละวันมีการตั้งค‹าแตกต‹างกัน
* สามารถเลือกทุกวันไดŒ จะปรากฏขึ้น
Th-12
www.ttair.co.th | Tel : 02-385-0728 | E-mail : sales@ttair.co.th | LINE ID : @ttair

JG79Y185H01_th.indd 12 25/11/2016 17:32:44


 คูมือการใชงาน 

การล็อคการทํางาน ระบบการทํางานฉุกเฉิน
เมื่อไมสามารถใชงานรีโมทคอนโทรลได…
ท‹านสามารถใชŒระบบการทํางานฉุกเฉินไดŒโดยการกดสวิตชการทํางานฉุกเฉิน (E.O.SW) ที่
เครื่องภายในบŒาน
แต‹ละครั้งที่กดปุ†ม E.O.SW โหมดการทํางานจะเปลี่ยนไปตาม
ลําดับดังน�้:
ไฟแสดงการทํางาน
การทํางานฉุกเฉิน
แบบ COOL อุณหภูมิที่ตั้งไวŒ : 24°C
การทํางานฉุกเฉิน ความเร็วใบพัด : กลาง
แบบ HEAT บานเกล็ดปรับทิศทางลม
หยุดการทํางาน ขึ้น-ลง : อัตโนมัติ

หมายเหตุ:
• 30 นาทีแรก การทํางานจะเปšนการเดินเครื่องทดสอบ ระบบควบคุมอุณหภูมิจะไม‹ทํางาน
และความเร็วใบพัดจะถูกตั้งไวŒที่ระดับสูง
• ในการทําความรŒอนแบบฉุกเฉิน ความเร็วใบพัดจะค‹อยๆ เพิ�มขึ้นเพื่อเป†าลมอุ‹นออกมา
• ในการทําความเย็นแบบฉุกเฉิน ตําแหน‹งของบานเกล็ดปรับทิศทางลมขึ้น-ลงจะถูกรีเซ็ต
ฟ˜งกชันน�้จะล็อคโหมดการทํางานเท‹านั้น ฟ˜งกชันอื่นๆ เช‹น OFF/ON, การตั้งค‹า ภายใน 1 นาที จากนั้นเครื่องจะเริ�มทํางาน
อุณหภูมิ หรือการปรับทิศทางลมจะยังคงใชŒงานไดŒ
1 กด และ คŒางไวŒพรŒอมกันประมาณ 2 วินาที ขณะที่
เครื่องไม‹ทํางาน เพื่อเปดใชŒงาน OPERATION LOCK
ไอคอนสําหรับโหมดการทํางานที่ถูกล็อคจะกะพริบ ฟงกชนั การเริม่ ตนการทํางานใหมโดยอัตโนมัติ
หากเกิดกระแสไฟขัดขŒอง หรือไฟหลักถูกตัดในระหว‹างที่เครื่องทํางาน “ฟ˜งกชันการเริ�มตŒน
2 การทํางานใหม‹โดยอัตโนมัติ” จะเริ�มทํางานโดยอัตโนมัติตามโหมดเดิมที่ไดŒตั้งไวŒดŒวยรีโมท
กด และ คŒางไวŒพรŒอมกันประมาณ 2 วินาทีอีกครั้ง คอนโทรลก‹อนที่ไฟหลักจะถูกตัด หากมีการตั้งเวลาไวŒ การตั้งเวลาดังกล‹าวจะถูกยกเลิก
ขณะที่เครื่องไม‹ทํางาน เพื่อยกเลิก OPERATION LOCK และตัวเครื่องจะเริ�มทํางานใหม‹เมื่อกระแสไฟฟ‡ากลับสู‹สภาวะปกติ

หากทานไมตองการใชฟงกชันนี้ โปรดปรึกษาตัวแทนศูนยบริการ เนื่องจากตองเปลี่ยนแปลง


• ไอคอนสําหรับโหมดการทํางานที่ถูกล็อคจะกะพริบ เมื่อกด การตั้งคาของตัวเครื่อง
และ คŒางไวŒเพื่อเปดหรือปดการใชŒงาน OPERATION LOCK
หรือกดปุ†ม ในระหว‹างการทํางาน ขณะที่เปดใชŒงาน OPERA-
TION LOCK
• การทํางาน D.S.PLASMA จะไม‹สามารถใชŒไดŒเมื่อเปดใชŒงาน OPERA-
TION LOCK ในโหมดอื่นที่นอกเหน�อจากโหมด FAN

Th-13
www.ttair.co.th | Tel : 02-385-0728 | E-mail : sales@ttair.co.th | LINE ID : @ttair

JG79Y185H01_th.indd 13 25/11/2016 17:32:44


การทําความสะอาด
คําแนะนํา:
• ปดสวิตชแหล‹งจ‹ายไฟ หรือสับเบรกเกอรลงก‹อนทําความสะอาด • หŒามจุ‹มหรือใชŒน้ําลŒางบานเกล็ดปรับทิศทางลมขึ้น-ลง
• ระวังอย‹าสัมผัสชิ้นส‹วนที่เปšนโลหะดŒวยมือเปล‹า • หŒามใชŒน้ําที่มีความรŒอนเกิน 50°C
• หŒามใชŒน้ํามันเบนซิน ทินเนอร ผงขัด หรือยาฆ‹าแมลง • หŒามทําใหŒชน้ิ ส‹วนต‹างๆ โดนแสงแดดส‹องโดยตรง โดนความรŒอน หรือเปลวไฟเพือ่ ทําใหŒแหŒง
• ใชŒน้ําผสมผงซักฟอกเจือจางเท‹านั้น • หŒามใชŒแรงกับใบพัดมากเกินไป เน��องจากอาจทําใหŒใบพัดแตกหรือชํารุด
• . หŒามใชŒแปรงขัด ฟองน้ําเน�้อแข็ง หรือสิ�งที่คลŒายกัน

อุปกรณ D.S.PLASMA
ทุกๆ 3 เดือน:
• กําจัดสิ่งสกปรกออกโดยใชŒเครื่องดูดฝุ†น
เมื่ อ ไม ส ามารถกํ า จั ด สิ่ ง สกปรกออกได
โดยใช การดูดฝุนออกได:
• แช‹แผ‹นกรองและโครงของแผ‹นกรองลงในนํ้า
ค‹อนขŒางอุ‹น และลŒางออกดŒวยนํ้าสะอาด
• หลังจากซักทําความสะอาดแลŒว ตากใหŒแหŒงในที่ร‹ม
แผนกรองฟอกอากาศ
(แผนกรองขจัดกลิ่น, สีดํา)
ทุกๆ 3 เดือน:
แผนกรองอากาศ • กําจัดสิ�งสกปรกโดยใชŒเครื่องดูดฝุ†น หรือแช‹แผ‹นกรองพรŒอมโครงในน้ําค‹อนขŒางอุ‹น
• ทําความสะอาดทุกๆ 2 สัปดาห (30 ถึง 40°C) เปšนเวลาประมาณ 15 นาที ลŒางน้ําใหŒสะอาด
• กําจัดสิ่งสกปรกดŒวยเครื่องดูดฝ†ุน หรือลŒางออกดŒวยนํ้า • หลังจากลŒางสะอาดแลŒว ผึ�งใหŒแหŒงในที่ร‹ม
• หลังจากลŒางดŒวยนํ้าแลŒว ผึ่งใหŒแหŒงในที่ร‹ม • ฟ˜งกชันการกําจัดกลิ�นจะใชŒไดŒอีกโดยการทําความสะอาดแผ‹นกรอง
เมื่อไมสามารถกําจัดสิ่งสกปรก หรือกลิ่นออกไดโดยการทําความสะอาด:
ฝาครอบดานหนา • เปลี่ยนแผ‹นกรองฟอกอากาศอันใหม‹
1 • ชิ้นส‹วนหมายเลข MAC-3010FT-E
1 2
2
สิ่งสําคัญ
3 3
stopper • ทําความสะอาดแผนกรองเปนประจําเพื่อใหเครื่องปรับอากาศทํางาน
4 4 ไดอยางเต็มประสิทธิภาพ และชวยลดการสิ้นเปลืองกระแสไฟฟา
• แผนกรองที่สกปรกจะทําใหเกิดหยดนํ้าในเครื่องปรับอากาศ ซึ่งทําให
1. เปดฝาครอบดŒานหนŒา เชื้อตางเจริญเติบโตได เชน เชื้อรา ดังนั้นจึงควรทําความสะอาดแผน
หมายเหตุ: คุณไม‹สามารถถอดฝาครอบดŒานหนŒาไดŒ กรองอากาศทุก 2 สัปดาห
2. หมุนตัวหยุดตามลูกศรแสดงจนกระทั่งคลิ๊กเขŒาที่
3. ค‹อยๆ จับฝาครอบหนŒาใหŒตํ่าลง และเปดคŒางไวŒดŒวยตัวหยุด • หามสัมผัสเซ็นเซอรตรวจจับอุณหภูมิและการเคลื่อนไหว
4. บีบแท็บบนแผ‹นกรอง ค‹อยๆ ดันขึ้น • อุปกรณ D.S.PLASMA ไมทํางานเพื่อความปลอดภัยประมาณสอง
และดึงลงมาทางตัวคุณเพื่อถอดแผ‹นกรองออก สามนาทีหลังจากเริ่มทํางาน หรือเปด/ปดฝาครอบดานหนา
5. ปดฝาครอบดŒานหนŒาใหŒแน‹นหนา และกดตรงตําแหน‹งที่ • หามถอดแยกอุปกรณ D.S.PLASMA
ระบุโดยลูกศร • หามสัมผัสชิ้นสวนอื่นของอุปกรณ D.S.PLASMA นอกจากโครง
6. ทําความสะอาดฝาครอบดŒานหนŒาโดยไม‹ไดŒถอดออกจาก
เครื่อง
• เช็ดดŒวยผŒานุ‹มแหŒง
• ใชŒเฉพาะ SOFT DRY CLOTH ชิ้นส‹วนหมายเลข MAC-1001CL-E
• หŒามแช‹ฝาครอบดŒานหนŒาในนํ้า

สิ่งสําคัญ
• พื้นผิวของเครื่องภายในบานงายตอการเกิดรอยขีดขวน ดังนั้นหามขูด
หรือตีตัวเครื่องดวยของแข็ง ดังนั้น เมื่อทําการติดตั้งหรือถอดฝาครอบ
ดานหนา ควรจับถือความความระมัดระวัง เพื่อปองกันไมใหเกิดรอย
ขีดขวน
• หามใชสารทําความสะอาดที่มีฤทธิ์กัดกรอน เพื่อปองกันรอยขีดขวนบน
พื้นผิวเครื่องภายในบาน
• มันงายมากที่จะเกิดรอยนิ้วมือบนพื้นผิวของเครื่องภายในบาน ดังนั้น เมื่อ
สังเกตเห็นรอยนิ้วมือ ใหคอยๆ เช็ดออกดวยผานุมแหง
• เมื่อใชผาที่ชุมไปดวยสารเคมีที่มีขายทั่วไป ใหปฏิบัติตามคําแนะนะ
• อยาเปดฝาครอบดานหนาทิ้งไวเปนเวลานาน

Th-14
www.ttair.co.th | Tel : 02-385-0728 | E-mail : sales@ttair.co.th | LINE ID : @ttair

JG79Y185H01_th.indd 14 25/11/2016 17:32:45


 คูมือการใชงาน 

เมื่อทานคิดวาเครื่องปรับอากาศของทานมีปญหา
หากตรวจสอบทุกขอแลว แตตัวเครื่องยังทํางานไมปกติ ใหหยุดการใชงานและปรึกษา อาการ รายละเอียดและจุดตรวจสอบ
ตัวแทนจําหนาย รีโมทคอนโทรล
อาการ รายละเอียดและจุดตรวจสอบ ไม‹มผี ลแสดงการทํางานทีร่ โี มทคอนโทรล • แบตเตอรี่หมดหรือไม‹? หนŒา 4
หรือไม‹ชดั เครือ่ งภายในบŒานไม‹ตอบสนอง • ใส‹แบตเตอรี่ (+, -) ถูกขั้วหรือไม‹? หนŒา 4
เครื่องภายในบาน ต‹อสัญญาณของรีโมทคอนโทรล • มีการกดปุม† รีโมทคอนโทรลของเครือ่ งใชŒไฟฟ‡าชนิดอืน่ หรือไม‹?
เครื่องปรับอากาศไม‹ทํางาน • สับเบรกเกอรขึ้นหรือยัง? ไม‹สามารถเปลี่ยนโหมดการทํางานไดŒ • ปดใชŒงาน OPERATION LOCK
• เสียบปลั๊กไฟหรือยัง?
• ตั้งเวลาเปดเครื่องไวŒหรือไม‹? หนŒา 11 ไมทําความเย็นหรือความรอน
บานเกล็ดปรับทิศทางลมขึ้น-ลงไม‹ขยับ • ติดตัง้ บานเกล็ดปรับทิศทางลมขึน้ -ลงและบานเกล็ด เครื่องปรับอากาศทําความเย็น/ • อุณหภูมิที่ตั้งไวŒเหมาะสมหรือไม‹? หนŒา 6
ปรับทิศทางลมซŒาย-ขวาถูกตŒองหรือไม‹? ความรŒอนไม‹เพียงพอ • ความเร็วใบพัดตั้งไวŒเหมาะสมหรือไม‹? โปรดเปลี่ยน
• ตะแกรงใบพัดลมบิดเบี้ยวผิดรูปหรือไม‹? ความเร็วใบพัดเปšนสูงหรือสูงสุด หนŒา 7
• เมื่อดันเบรกเกอรข้ึน ตําแหน‹งของบานเกล็ดปรับทิศทาง • แผ‹นกรองอากาศสะอาดหรือไม‹? หนŒา 14
ลมขึน้ -ลงจะถูกรีเซ็ตภายใน 1 นาที เมือ่ รีเซ็ตเสร็จเรียบรŒอย • ใบพัดหรือตัวเปลีย่ นความรŒอนของเครือ่ งภายในบŒานสกปรกหรือไม‹?
แลŒว บานเกล็ดปรับทิศทางลมขึ้น-ลงจะกลับมาทํางานตาม
ปกติ การทําความเย็นฉุกเฉินก็เปšนไปในลักษณะเดียวกัน • มีสิ่งกีดขวางที่ช‹องลมเขŒาหรือช‹องลมออกของเครื่องภายใน
หรือภายนอกบŒานหรือไม‹?
เครื่องปรับอากาศไม‹ทํางานช‹วงเวลา • เปšนการป‡องกันเครื่องตามคําสั�งจากไมโคร- • หนŒาต‹างหรือประตูถูกเปดทิ้งไวŒหรือไม‹?
3 นาที หลังจากเริ�มเปดเครื่อง โปรเซสเซอร กรุณารอสักครู‹ • อาจใชŒเวลาระยะหนึง่ ทีจ่ ะใหŒถงึ อุณหภูมทิ ตี่ งั้ ค‹าไวŒ หรืออาจจะไม‹
ถึง ทัง้ นีข้ นึ้ อยูก‹ บั ขนาดของหŒอง อุณหภูมแิ วดลŒอม และอืน่ ๆ
มีหมอกออกจากช‹องลมออกของ • ลมเย็นจากตัวเครื่องทําใหŒความชื้นในอากาศ • ตัง้ โหมด NIGHT ไวŒหรือไม‹?
เครื่องภายในบŒาน ภายในหŒองเย็นขึ้นอย‹างรวดเร็วจนกลายเปšนหมอก
เครื่องปรับอากาศทําความเย็นไม‹ • หากมีการใชŒพัดลมระบายอากาศ หรือเตาแกสทํา
การทํางานแบบสวิงของบานเกล็ด • เปšนอาการปกติในการทํางานแบบสวิงของบาน เพียงพอ อาหารภายในหŒอง ระบบทําความเย็นจะตŒองทํางานหนักขึ้น
ปรับทิศทางลมขึ้น-ลง หยุดทํางานชั่ว เกล็ดปรับทิศทางลมขึ้น-ลง จึงทําใหŒความเย็นไม‹เพียงพอ
ขณะ จากนั้นเริ่มทํางานอีกครั้ง • หากอุณหภูมิภายนอกสูง ความเย็นอาจไม‹เพียงพอ
เมื่อเลือก SWING ในโหมด COOL/ • บานเกล็ดปรับทิศทางลมขึ้น-ลงส‹วนล‹างจะไม‹ขยับเมื่อ เครื่องปรับอากาศทําความรŒอนไม‹ • เมื่อภายนอกมีอุณหภูมิตํ่า ประสิทธิภาพในการทําความรŒอน
DRY/FAN บานเกล็ดปรับทิศทางลมขึ้น- เลือก SWING ในโหมด COOL/DRY/FAN เพียงพอ อาจไม‹เพียงพอ
ลงส‹วนล‹างไม‹ขยับ
ลมไม‹เป†าออกมาโดยเร็วขณะทําความรŒอน • กรุณารอสักครูเ‹ นือ่ งจากเครือ่ งกําลังเตรียมการเป†าลมอุน‹ ออกมา
ทิศทางของลมเปลี่ยนไปในขณะ • เมื่อเครื่องทํางานในโหมด COOL (ทําความเย็น) หรือ กระแสลม
ทํางาน DRY (ลดความชื้น) หากเครื่องทํางานโดยเป†าลมลงอย‹าง
รีโมทคอนโทรลไม‹สามารถปรับทิศทาง ต‹อเนื่องเปšนเวลา 0.5 ถึง 1 ชั่วโมง ทิศทางลมจะปรับไปที่ ลมจากเครื่องภายในบŒานมีกลิ�น • แผ‹นกรองสะอาดหรือไม‹? หนŒา 14
ของบานเกล็ดปรับทิศทางลมขึ้น-ลงไดŒ ตําแหน‹งทิศทางลมขึ้นดŒานบนโดยอัตโนมัติเพื่อป‡องกันการ • ใบพัดหรือตัวเปลี่ยนความรŒอนของเครื่องภายในบŒานสกปรก
ควบแน‹นและหยดนํ้า ผิดปกติ
• ในการทําความรŒอน หากอุณหภูมิลมตํ่าเกินไปหรือในขณะ หรือไม‹?
ทําการละลายนํ้าแข็ง บานเกล็ดปรับทิศทางลมขึ้น-ลงจะ • เครื่องอาจดูดกลิ่นควันเหม็นที่ติดตามฝาผนัง พรม
ถูกปรับไปที่ตําแหน‹งแนวราบโดยอัตโนมัติ เฟอรนิเจอร ผŒา ฯลฯ แลŒวเป†าออกมาพรŒอมลม
เครื่องหยุดทํางานเปšนเวลาประมาณ 10 • เครื่องภายนอกบŒานกําลังทําการละลายนํ้าแข็ง เสียง
นาทีขณะทําความรŒอน กรุณารอสักครู‹ เนื่องจากการทํางานนี้จะเสร็จสมบูรณ
ภายในเวลาไม‹เกิน 10 นาที (นํ้าจะจับตัวเปšนนํ้าแข็งหาก เกิดเสียงดังแคร็ก • เสียงน�อ้ าจเกิดจากการขยาย/หดตัวของฝาครอบ
อุณหภูมิภายนอกตํ่าเกินไปและความชื้นสูงเกินไป) ดŒานหนŒา ฯลฯ ซึง� มีสาเหตุมาจากการเปลีย่ นอุณหภูมิ
เครื่องเริ่มทํางานเองเมื่อเปดไฟหลักแต‹
• เครื่องปรับอากาศนี้ไดŒถูกติดตั้งฟ˜งกชันการเริ่มตŒนการทํางานใหม‹ เกิดเสียงคลŒายการเกิดฟองอากาศ • เสียงนี้อาจไดŒยินเมื่ออากาศภายนอกของหŒองถูกดูดเขŒามาภายใน
ยังไม‹ไดŒรับสัญญาณจากรีโมทคอนโทรล โดยอัตโนมัติ เมื่อกระแสไฟฟ‡าหลักถูกตัดโดยไม‹มีการยกเลิกคํา ท‹อนํ้าทิ้ง เพราะการทํางานของเครื่องดูดควันหรือพัดลมระบาย
อากาศ ซึ่งจะทําใหŒนํ้าที่อยู‹ในท‹อนํ้าทิ้งเกิดฟองอากาศไดŒ
สั่งจากรีโมทคอนโทรล หลังจากที่ไฟหลักเปดอีกครั้ง เครื่องปรับ เสียงนี้อาจไดŒยินเมื่ออากาศภายนอกหŒองเป†าเขŒามาในท‹อนํ้า
อากาศจะเริ่มทํางานใหม‹โดยอัตโนมัติตามระบบการทํางานที่ไดŒถูก ทิ้งในกรณีที่ลมภายนอกหŒองแรง
ตั้งไวŒในรีโมทคอนโทรลก‹อนที่ไฟหลักจะถูกตัด ดู “ฟ˜งกชันการเริ่ม
ตŒนการทํางานใหม‹โดยอัตโนมัติ” หนŒา 13 ไดŒยนิ เสียงเครือ่ งจักรจากเครือ่ งภายในบŒาน • เปšนเสียงของการเปด/ปดพัดลมหรือคอมเพรสเซอร
บานเกล็ดปรับทิศทางลมขึ้น-ลงทั้งสอง ทํารายการขŒอใดขŒอหนึ่งต‹อไปนี้: ไดŒยินเสียงน้ําไหล • เปšนเสียงของนํ้ายาทําความเย็นหรือนํ้าควบแน‹น
กระทบกัน บานเกล็ดปรับทิศทางลมขึ้น- • สับเบรกเกอรลงแลŒวดันเบรกเกอรขนึ้ ตรวจใหŒแน‹ใจว‹าบานเกล็ดปรับ ไหลภายในเครื่อง
ลงอยู‹ในตําแหน‹งที่ผิดปกติ บานเกล็ด ทิศทางลมขึน้ -ลงขยับไปที่ “ตําแหน‹งปด” ทีถ่ กู ตŒอง
ปรับทิศทางลมขึ้น-ลงไม‹กลับคืนสู‹ • เริม่ และหยุดการทําความเย็นฉุกเฉิน และตรวจใหŒแน‹ใจว‹าบานเกล็ด บางครั้งไดŒยินเสียงฟู†เบาๆ • เสียงนี้เกิดจากนํ้ายาทําความเย็นภายในเครื่องเปลี่ยน
“ตําแหน‹งปด” ที่ถูกตŒอง ปรับทิศทางลมขึน้ -ลงขยับไปที่ “ตําแหน‹งปด” ทีถ่ กู ตŒอง ทิศทางการไหล
ขณะอยู‹ในโหมด COOL/DRY เมื่อ • เมื่ออุณหภูมิหŒองเบี่ยงเบนจากอุณหภูมิที่ตั้งไวŒ ใบพัด การตั้งเวลา
อุณหภูมิหŒองใกลŒจะถึงอุณหภูมิที่ตั้งไวŒ ของเครื่องภายในบŒานจะเริ่มทํางานตามการตั้งค‹าบน การตั้งเวลารายสัปดาหไม‹ทํางานตาม • ตัง้ เวลาเปด/ปดเครือ่ งไวŒหรือไม‹? หนŒา 11
เครื่องภายนอกบŒานหยุดทํางาน จากนั้น รีโมทคอนโทรล การตั้งค‹า • ส‹งขŒอมูลการตัง้ ค‹าของการตัง้ เวลารายสัปดาหไปยังเครือ่ งภายใน
เครื่องภายในบŒานทํางานดŒวยความเร็วตํ่า บŒานอีกครัง้ เมือ่ ไดŒรบั ขŒอมูลเรียบรŒอยแลŒว จะมีเสียงบีป๊ ยาวๆ ดัง
เครื่องภายในบŒานจะมีสีซีดจางลง • แมŒว‹าพลาสติกจะเปลี่ยนเปšนสีเหลืองเนื่องจากเหตุป˜จจัย
มาจากเครือ่ งภายในบŒาน หากรับขŒอมูลไม‹ไดŒ เสียงบีป๊ สัน้ ๆ จะดัง
ตามกาลเวลา ต‹างๆ เช‹น แสงอัลตราไวโอเลต และอุณหภูมิ แต‹จะไม‹มีผล 3 ครัง้ ตŒองแน‹ใจว‹าเครือ่ งไดŒรบั ขŒอมูลเรียบรŒอยแลŒว หนŒา 12
ต‹อการทํางานของตัวเครื่อง • เมื่อเกิดกระแสไฟขัดขŒองและไฟหลักถูกตัด นาิกาในเครื่องภายในบŒาน
จะทํางานไม‹ถูกตŒอง การตั้งเวลารายสัปดาหจึงอาจไม‹ทํางานตามปกติ
ไฟแสดงการทํางานสลัว เครือ่ งไม‹สง‹ เสียงบีป๊ • ตั้งโหมด NIGHT ไวŒหรือไม‹? ควรวางรีโมทคอนโทรลไวŒในทีซ่ ง�ึ เครือ่ งภายในบŒานสามารถ
รับสัญญาณไดŒ หนŒา 4
เครื่องภายนอกบาน
เครื่องปรับอากาศเริ�ม/หยุดการทํางานเอง • ตั้งเวลารายสัปดาหไวŒหรือไม‹? หนŒา 12
พัดลมของเครือ่ งภายนอกบŒาน • เมื่ออากาศภายนอกเย็นลงในขณะที่เครื่องทําความเย็น
ไม‹หมุนแมŒวา‹ คอมเพรสเซอรจะทํางาน หรือ พัดลมจะทํางานเปšนจังหวะเพื่อรักษาความเย็นใหŒเพียงพอ
พัดลมเริม� หมุนแลŒวก็หยุดไป ในกรณีตอไปนี้ ใหทานหยุดใชงาน และปรึกษาตัวแทนจําหนาย
เกิดนํ้ารั่วจากเครื่องภายนอกบŒาน • ระหว‹างการทํางานแบบ COOL (ทําความเย็น) • เมื่อมีนํ้ารั่วหรือหยดนํ้าจากเครื่องภายในบŒาน
และ DRY (ลดความชื้น) ท‹อและจุดเชื่อมท‹อต‹างๆ จะเย็น • เมื่อไฟแสดงการทํางานกะพริบ
ตัวทําใหŒไอนํ้าเกิดการกลั่นตัวไดŒ • เมื่อเบรกเกอรตัดวงจรบ‹อยครั้ง
• ในการทําความรŒอน นํ้าที่ควบแน‹นบนตัวแลกเปลี่ยนความ • สัญญาณจากรีโมทคอนโทรลไม‹สามารถรับไดŒในหŒองทีม่ หี ลอดฟลูออเรสเซนตชนิด ON/OFF ดŒวย
รŒอนจะหยดลงมา อิเล็คทรอนิกส (ตัวอย‹างเช‹น ไฟหลอดฟลูออเรสเซนตแบบอินเวอรเตอร เปšนตŒน)
• ในการทําความรŒอน การละลายนํ้าแข็งทําใหŒนํ้าแข็งที่จับตัว • การทํางานของเครื่องปรับอากาศจะรบกวนการรับสัญญาณวิทยุหรือโทรทัศน อุปกรณที่ไดŒ
บนเครื่องภายนอกบŒานละลายและหยดลงมา รับผลกระทบอาจจําเปšนตŒองใชŒเครื่องขยายสัญญาณ
เครื่องภายนอกบŒานปล‹อยควันสีขาวออก • ในการทําความรŒอน ไอนํ้าที่เกิดจากการละลายนํ้าแข็งมี • เมื่อไดŒยินเสียงผิดปกติ
มา ลักษณะเหมือนควันสีขาว • เมื่อพบการรั่วไหลของนํ้ายาทําความเย็น
Th-15
www.ttair.co.th | Tel : 02-385-0728 | E-mail : sales@ttair.co.th | LINE ID : @ttair

JG79Y185H01_th.indd 15 25/11/2016 17:32:45


เมื่อไมไดใชเครื่องปรับอากาศเปนเวลานาน สถานที่ติดตั้งและงานทางดานไฟฟา
1 ทํางานในโหมด COOL โดยตั้งอุณหภูมิไวŒที่ระดับสูงสุด หรือตั้งค‹าโหมด สถานที่ติดตั้ง
หลีกเลี่ยงการติดตั้งเครื่องปรับอากาศในสถานที่ดังตอไปนี้
FAN ไวŒเปšนเวลา 3 ถึง 4 ชั่วโมง หนŒา 6 • สถานที่ซึ่งเต็มไปดŒวยนํ้ามันเครื่อง
• เปšนการขจัดความชื้นภายในเครื่อง • สถานที่ซึ่งมีอากาศเค็ม เช‹น บริเวณชายทะเล
• ความชื้นในเครื่องปรับอากาศเปšนสาเหตุของสภาวะที่เอื้อต‹อการเจริญเติบโตของ • บริเวณที่เกิดกาซซัลไฟด เช‹น นํ้าพุรŒอน สิ่งปฏิกูล หรือนํ้าเสีย
เชื้อรา • บริเวณที่มีนํ้ามันกระเด็น หรือบริเวณที่เต็มไปดŒวยเขม‹าควัน (เช‹น พื้นที่ทําอาหารและ
โรงงาน ส‹วนที่เปšนพลาสติกอาจเปลี่ยนแปลงและเสียหายไดŒ)
• สถานที่ที่มีการใชŒอุปกรณความถี่สูงหรืออุปกรณไรŒสาย
2 กดปุ†ม เพื่อหยุดการทํางาน • บริเวณที่ลมจากช‹องลมออกของเครื่องภายนอกบŒานถูกกีดขวาง
• บริเวณที่เสียงจากการทํางานหรือลมจากเครื่องภายนอกบŒานรบกวนเพื่อนบŒาน
• แนะนําใหŒความสูงในการติดตั้งเครื่องภายในบŒานอยู‹ที่ 1.8 ม. ถึง 2.3 ม. หากไม‹สามารถ
3 สับเบรกเกอรลง และ/หรือถอดปลั๊กไฟออก ทําไดŒ โปรดปรึกษาตัวแทนจําหน‹ายของท‹าน
• เครื่องภายในบŒานตŒองติดตั้งภายในหŒองที่มีพื้นที่เกินกว‹าที่กําหนดไวŒ โปรดปรึกษา
ตัวแทนจําหน‹ายของท‹าน
4 ถอดแบตเตอรี่ทั้งหมดออกจากรีโมทคอนโทรล • หŒามใชŒงานเครื่องปรับอากาศในระหว‹างการก‹อสรŒางภายในและงานตกแต‹งขั้นสุดทŒาย
หรือขณะขัดเงาพื้น ก‹อนใชŒงานเครื่องปรับอากาศ ใหŒระบายอากาศภายในหŒองหลังจาก
เสร็จสิ้นงานดังกล‹าว มิฉะนั้นส‹วนประกอบที่ระเหยไดŒง‹ายอาจเขŒาไปติดภายในเครื่องปรับ
อากาศ ส‹งผลใหŒนํ้ารั่วหรือเกิดหยดนํ้าคŒางกระจัดกระจาย
เมื่อเริ่มใชเครื่องปรับอากาศอีกครั้ง: ใหŒทําการติดตั้งเครื่องภายนอกห‹างจากเสา
อากาศของวิทยุและโทรทัศนไม‹ตํ่ากว‹า
1 ทําความสะอาดแผ‹นกรองอากาศ หนŒา 14 3 เมตร ในบริเวณที่มีสัญญาณอ‹อนมาก
ในระยะขŒางตŒนอาจเกิดสัญญาณการทํางาน
ของเครื่องปรับอากาศแทรกในวิทยุหรือ
โทรทัศนไดŒ ในกรณีเช‹นนี้ ใหŒทําการเพิ่ม
2 ตรวจสอบว‹าไม‹มีสิ่งกีดขวางที่ช‹องลมเขŒา และช‹องลมออกของเครื่อง เพื่อไม‹ใหŒแสงไฟจากหลอดไฟ หลอดฟลู ออเรสเซนต ระยะห‹างจนกว‹าจะปราศจากสัญญาณแทรก
รบกวน
ภายในและภายนอกบŒาน รบกวนการรับสัญญาณสั่งงาน แบบอินเวอรเตอร
ใหŒติดตั้งเครื่องปรับอากาศใหŒ เพื่อประสิทธิภาพการ
ห‹างที่สุดเท‹าที่จะเปšนไปไดŒ ทํางานที่เหมาะสมที่สุด กําแพง ฯลฯ
และช‹วยยืดอายุการใชŒงาน
3 ตรวจสอบว‹าต‹อสายดินถูกตŒองแลŒว ควรเวŒนระยะห‹าง
ควรติดตั้งเครื่องภายนอก
ในที่โปร‹งและระบาย
เพื่อป‡องกันภาพ อากาศไดŒดี
หรือเสียงถูก
4 ดู “การเตรียมตัวก‹อนใชŒงาน” และปฏิบัติตามคําแนะนํา หนŒา 4 อย‹างนŒอย
1 เมตร
อย‹างนŒอย
รบกวน อย‹างนŒอย
100 มม. อย‹างนŒอย
โทรศัพท 1 เมตร โทรทัศน 200 มม.
ไรŒสายหรือ
โทรศัพท วิทยุ
เคลื่อนที่ อย‹างนŒอย 3 เมตร

งานทางดานไฟฟา
• เตรียมวงจรเฉพาะสําหรับแหล‹งจ‹ายไฟของเครื่องปรับอากาศ
• ควรตรวจขนาดเบรกเกอรใหŒมั่นใจ
หากพบปญหาใดๆ โปรดติดตอตัวแทนจําหนาย

ขอมูลจําเพาะ
รุน MSZ-LN09VF MSZ-LN13VF MSZ-LN18VF
ขนาด เครื่องภายในบาน 307 × 890 × 233 307 × 890 × 233 307 × 890 × 233
สูง × กวาง × ลึก (มม.) เครือ่ งภายนอกบาน 550 × 800 × 285 550 × 800 × 285 714 × 800 × 285
เครื่องภายในบาน 15.5 15.5 15.5
นํา้ หนัก (กก.)
เครื่องภายนอกบาน 35.5 35.5 40.5

Th-16
www.ttair.co.th | Tel : 02-385-0728 | E-mail : sales@ttair.co.th | LINE ID : @ttair

JG79Y185H01_th.indd 16 25/11/2016 17:32:46


HEAD OFFICE: TOKYO BUILDING, 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN

JG79Y185H01
www.ttair.co.th | Tel : 02-385-0728 | E-mail : sales@ttair.co.th | LINE ID : @ttair

JG79Y185H01_cover.indd 2 11/29/2016 8:47:30 AM

You might also like