Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 44

Cost Accounting A Managerial

Emphasis Canadian 8th Edition


Horngren Solutions Manual
Go to download the full and correct content document:
https://testbankfan.com/product/cost-accounting-a-managerial-emphasis-canadian-8t
h-edition-horngren-solutions-manual/
More products digital (pdf, epub, mobi) instant
download maybe you interests ...

Cost Accounting A Managerial Emphasis Canadian 7th


Edition Horngren Solutions Manual

https://testbankfan.com/product/cost-accounting-a-managerial-
emphasis-canadian-7th-edition-horngren-solutions-manual/

Cost Accounting A Managerial Emphasis Canadian 6th


Edition Horngren Solutions Manual

https://testbankfan.com/product/cost-accounting-a-managerial-
emphasis-canadian-6th-edition-horngren-solutions-manual/

Cost Accounting A Managerial Emphasis 13th Edition


Horngren Solutions Manual

https://testbankfan.com/product/cost-accounting-a-managerial-
emphasis-13th-edition-horngren-solutions-manual/

Cost Accounting A Managerial Emphasis 2nd Edition


Horngren Solutions Manual

https://testbankfan.com/product/cost-accounting-a-managerial-
emphasis-2nd-edition-horngren-solutions-manual/
Cost Accounting A Managerial Emphasis 14th Edition
Horngren Solutions Manual

https://testbankfan.com/product/cost-accounting-a-managerial-
emphasis-14th-edition-horngren-solutions-manual/

Cost Accounting A Managerial Emphasis Canadian 15th


Edition Horngren Test Bank

https://testbankfan.com/product/cost-accounting-a-managerial-
emphasis-canadian-15th-edition-horngren-test-bank/

Cost Accounting A Managerial Emphasis Canadian 6th


Edition Horngren Test Bank

https://testbankfan.com/product/cost-accounting-a-managerial-
emphasis-canadian-6th-edition-horngren-test-bank/

Cost Accounting A Managerial Emphasis Canadian 7th


Edition Horngren Test Bank

https://testbankfan.com/product/cost-accounting-a-managerial-
emphasis-canadian-7th-edition-horngren-test-bank/

Cost Accounting A Managerial Emphasis 14th Edition


Horngren Test Bank

https://testbankfan.com/product/cost-accounting-a-managerial-
emphasis-14th-edition-horngren-test-bank/
CHAPTER 6
MASTER BUDGET AND RESPONSIBILITY ACCOUNTING

The Short-Answer Questions, Exercises, and Problems marked with can be found on MyLab:
Accounting. Students can practise them as often as they want, and most feature step-by-step guided
instructions to help find the right answer. Items marked with have Excel templates available on
MyLab for students to use.

SHORT-ANSWER QUESTIONS
6-1 The budgeting cycle includes the following elements:
a. Planning the performance of the organization as a whole and of its subunits. The entire
management team agrees as to what is expected.
b. Providing a frame of reference, a set of specific expectations against which the actual results
can be compared.
c. Investigating variations from the plans. If necessary, corrective action follows investigation.
d. Planning again, considering feedback and changed conditions.

6-2 A master budget is a single comprehensive document that combines information from
many individual budgeted statements. The term “master” refers to its being a comprehensive
organization-wide set of budgets that coordinates all financial projections for a set period of time.

6-3 Plans can and sometimes should be changed if the feedback indicates an assumption
used in the budget was wrong. If the feedback indicates the plan was reasonable, then it is
necessary to understand the issues preventing the achievement of the planned results and
implement an appropriate remedy.

6-4 Strategy, plans, and budgets are interrelated and affect one another. Strategy is a broad
term that usually means selection of overall objectives. Strategic analysis underlies both long-run
and short-run planning. In turn, these plans lead to the formulation of budgets. Budgets provide
feedback to managers about the likely effects of their strategic plans. Managers use this feedback
to revise their strategic plans.

6-5 Yes, budgeted performance is better than past performance for judging managers.
Why? Mainly because inefficiencies included in past results can be detected and eliminated in
budgeting. Also, new opportunities in the future, which did not exist in the past, may otherwise be
ignored if past performance is used.

6-6 A company that shares its own internal budget information with other companies can
gain multiple benefits. One benefit is better coordination with suppliers, which can reduce the
likelihood of supply shortages. Better coordination with customers can result in increased sales as
demand by customers is less likely to exceed supply. Better coordination across the whole supply
chain can also help a company reduce inventories and thus reduce the costs of holding inventories.
Suppliers and customers become “partners in profit.” Here satisfied customers sell the final product
to new customers.

Copyright © 2019 Pearson Canada Inc.


6-1
Instructor’s Solutions Manual for Cost Accounting, Eighth Canadian Edition

6-7 A rolling budget is a budget or plan that is always available for a specified future
period by adding a month, quarter, or year in the future as the month, quarter, or year just ended is
dropped. For example, a 12-month rolling budget for the March 2018 to February 2019 period
becomes a 12-month rolling budget for the April 2018 to March 2019 period the next month, and
so on.

6-8 The steps in preparing an operating budget are:


1. Prepare the revenue budget
2. Prepare the production budget (in units)
3. Prepare the direct materials usage budget and direct materials purchases budget
4. Prepare the direct manufacturing labour budget
5. Prepare the manufacturing overhead budget
6. Prepare the ending inventories budget
7. Prepare the cost of goods sold budget
8. Prepare the nonproduction costs budget
9. Prepare the budgeted operating income statement

6-9 The revenue budget is typically the cornerstone for budgeting because production (and
hence costs) and inventory levels generally depend on the forecasted level of demand and revenue.

6-10 Sensitivity analysis adds an extra dimension to budgeting. It enables managers to


examine how budgeted amounts change with changes in the underlying assumptions. This helps
managers to monitor those assumptions that are most critical to a company attaining its budget and
to make timely adjustments to plans when appropriate.

6-11 Padding is when budget figures are either inflated (in the case of expenses) or deflated
(in the case of revenues) in order to make it easier to achieve them during the actual operations of
the firm. This makes it easier for managers to meet their budget targets and earn performance
bonuses. Senior managers should look at outside (external) data to see if the internal budgets are
reasonable. Senior managers should also be familiar with the operations of the firms—this will
make it easier for them to spot unreasonable budget estimates.

6-12 Non-output-based cost drivers can be incorporated into budgeting by the use of
activity-based budgeting (ABB). ABB focuses on the budgeted cost of activities necessary to
produce and sell products and services. Non-output-based cost drivers, such as the number of part
numbers, number of batches, and number of new products, can be used with ABB.

6-13 The choice of a responsibility centre type guides the variables to be included in the
budgeting exercise. For example, if a revenue centre is chosen, the focus will be on variables that
assist in forecasting revenue. Factors related to, say, costs of the investment base will be
considered only if they assist in forecasting revenue.

6-14 Equal or across-the-board reductions is a strategy that penalizes honest business


functions and rewards those that pad the budgets. The strategy produces a perverse incentive,
rewarding the overstatement of budgeted costs and the understatement of budgeted revenue.

Copyright © 2019 Pearson Canada Inc.


6-2
Chapter 6: Master Budget and Responsibility Accounting

EXERCISES
6-15 (10 min.) Terminology.
A cash cycle, also known as an operating cycle, is the movement of cash arising from business
functions to inventories, to receivables, and back to cash when outputs are sold. It is a self-
liquidating cycle where all costs of a corporation are recovered when output is sold. Budgetary
slack is the practice of underestimating revenue and overestimating costs to make budget
constraints less challenging. Once the corporate budget is produced, all managers make a
commitment to reach budget targets. They are responsible for controllable cost that must be at or
below the budget constraint during each reporting time period. Some companies produce a rolling
budget that adds a reporting time period as one is completed. An investment budget affects the flow
in and out of cash either to make the investment or to pay to finance it.

6-16 (15 min.) Responsibility and controllability.


1. (a) Salesperson
(b) VP of sales
Permit the salesperson to offer a reasonable discount to customers, but require that he/she
clear bigger discounts with the VP. Also, base his/her bonus/performance evaluation not just
on revenue generated, but also on margins (or, ability to meet budget).
2. (a) VP of sales
(b) VP of sales
VP of sales should compare budgeted sales with actuals, and ask for an analysis of all the sales
during the quarter. Discuss with salespeople why so many discounts are being offered—and if
they are really needed to close each sale. Are our prices too high (i.e., uncompetitive)?
3. (a) Manager, shipping department
(b) Manager or director of operations (including shipping)
The shipping department manager must report delays more regularly and request additional
capacity in a timely manner. Operations manager should ask for a review of shipping
capacity utilization, and consider expanding the department.
4. (a) HR department
(b) Production supervisor
The production supervisor should devise his or her own educational standards that all new
plant employees are held to before they are allowed to work on the plant floor. Offer
remedial in-plant training to those workers who show promise. Be very specific about the
types of skills required when using the HR department to hire plant workers. Test the
workers periodically for required skills.
5. (a) Production supervisor
(b) Production supervisor
Get feedback from the workers, analyze it, and act on it. Get extra coaching and training
from experienced mentors.
6. (a) Maintenance department
(b) Production supervisor
First, get the requisite maintenance done on the machines. Make sure that the maintenance
department head clearly understands the repercussions of poor maintenance. Discuss and
establish maintenance standards that must be met (frequency of maintenance and tolerance
limits, for example). Test and keep a log of the maintenance work.

Copyright © 2019 Pearson Canada Inc.


6-3
Instructor’s Solutions Manual for Cost Accounting, Eighth Canadian Edition

6-17 (30 min.) Budgeting: direct material usage, manufacturing cost, and gross
margin.
1.
Direct Material Usage Budget in Quantity and Dollars
Material
Wool Dye Total
Physical Units Budget
Direct materials required for
Blue Rugs (100,000 rugs × 30 skeins and 0.5 L.) 3,000,0000 skeins 50,000 L.

Cost Budget
Available from beginning direct materials inventory
(under a FIFO cost-flow assumption)
Wool: 349,000 skeins $ 715,450
Dye: 5,000 litres $ 24,850
To be purchased this period
Wool: (3,000,000 - 349,000) skeins × $2 per skein 5,302,000
Dye: (50,000 – 5,000) L. × $5 per L. _________ 225,000
Direct materials to be used this period: (a) + (b) $6,017,450 $ 249,850 $6,267,300

2.
Weaving budgeted = $18,852,000
= $3.3664 per DMLH
overhead rate 5,600,000 DMLH

Dyeing budgeted = $12,809,000 = $28.4644 per MH


overhead rate 450,000 MH

3. Budgeted unit cost of blue rug


Input per
Cost per Unit of
Unit of Input Output Total
Wool $2 30 skeins $ 60.00
Dye 5 0.5 L. 2.50
Direct manufacturing
labour 15 56 hrs. 840.00
1
Dyeing overhead 28.4644 4.5 mach-hrs. 128.09
Weaving overhead 3.3664 56 DMLH 188.52
Total $1219.11
1
0.15 machine hour per skein  30 skeins per rug = 4.5 machine-hrs. per rug.

4. Revenue budget
Selling
Units Price Total Revenue
Blue Rugs 100,000 $2,000 $200,000,000
Blue Rugs 95,000 $2,000 $190,000,000

Copyright © 2019 Pearson Canada Inc.


6-4
Chapter 6: Master Budget and Responsibility Accounting

5a. Cost of goods sold budget


Sales = 100,000 rugs
From Schedule Total
Beginning finished goods inventory $ 0
Direct materials used $ 6,267,300
Direct manufacturing labour
($840 × 100,000) 84,000,000
Dyeing overhead ($128.09 × 100,000) 12,809,000
Weaving overhead ($188.52 × 100,000) 18,852,000 121,928,300
Cost of goods available for sale 121,928,300
Deduct ending finished goods inventory 0
Cost of goods sold $121,928,300

5b. Cost of Goods Sold Budget


Sales = 95,000 rugs
From Schedule Total
Beginning finished goods inventory $ 0
Direct materials used $ 6,267,300
Direct manufacturing labour
($840 × 100,000) 84,000,000
Dyeing overhead
($128.09 × 100,000) 12,809,000
Weaving overhead
($188.52 × 100,000) 18,852,000 121,928,300
Cost of goods available for sale 121,928,300
Deduct ending finished goods inventory
($1,219.11 × 5,000) 6,095,550

Cost of goods sold $115,832,750

6.
100,000 rugs sold 95,000 rugs sold
Revenue $200,000,000 $190,000,000
Less: Cost of goods sold 121,928,300 115,832,750
Gross margin $ 78,071,700 $ 74,167,250

Copyright © 2019 Pearson Canada Inc.


6-5
Instructor’s Solutions Manual for Cost Accounting, Eighth Canadian Edition

6-18 (15 min.) Sales budget, service setting.


1.
2018 At 2018 Expected 2019 Expected 2019
McGrath & Sons Volume Selling Prices Change in Volume Volume
Radon Tests 11,000 $250 +10% 12,100
Lead Tests 15,200 $200 -10% 13,680
McGrath & Sons Sales Budget
For the Year Ended December 31, 2019
Selling Price Units Sold Total Revenue
Radon Tests $250 12,100 $3,025,000
Lead Tests $200 13,680 2,736,000
$5,761,000

2.
2018 Planned 2019 Expected 2019 Expected 2019
McGrath & Sons Volume Selling Prices Change in Volume Volume
Radon Tests 11,000 $250 +10% 12,100
Lead Tests 15,200 $190 -5% 14,440

McGrath & Sons Sales Budget


For the Year Ended December 31, 2019

Selling Price Units Sold Total Revenue


Radon Tests $250 12,100 $3,025,000
Lead Tests $190 14,440 2,743,600
$5,768,600

Expected revenue at the new 2019 prices are greater than the expected 2018 revenue of
$5,623,500 if the prices are unchanged. So, if the goal is to maximize sales revenue and if
Jim McGrath’s forecasts are reliable, the company should lower its price for a lead test in
2019.

6-19 (5 min.) Sales and production budget.

Budgeted sales in units 135,000


Add target ending finished goods inventory 16,300
Total requirements 151,300
Deduct beginning finished goods inventory 9,700
Units to be produced 141,600

Copyright © 2019 Pearson Canada Inc.


6-6
Chapter 6: Master Budget and Responsibility Accounting

6-20 (5 min.) Direct materials budget.

Direct materials to be used in production (bottles) 2,100,000


Add target ending direct materials inventory (bottles) 55,000
Total requirements (bottles) 2,155,000
Deduct beginning direct materials inventory (bottles) 23,700
Direct materials to be purchased (bottles) 2,131,300

6-21 (10 min.) Budgeting material purchases.


Finished Goods
(units)
Budgeted sales 52,250
Add target ending finished goods inventory 29,400
Total requirements 81,650
Deduct beginning finished goods inventory 27,300
Units to be produced 54,350

Direct Materials
(in litres)
Direct materials needed for production (54,350  3) 163,050
Add target ending direct materials inventory 110,000
Total requirements 273,050
Deduct beginning direct materials inventory 117,350
Direct materials to be purchased 155,700

6-22 (30 min.) Revenues and production budget.


1.
Selling Units Total
Price Sold Revenues
12-ounce bottles $0.30 6,000,000a $1,800,000
1-gallon units 1.60 1,560,000b 2,496,000
$4,296,000
a
500,000 × 12 months = 6,000,000
b
130,000 × 12 months = 1,560,000

2. Budgeted unit sales (12-ounce bottles) 6,000,000


Add target ending finished goods inventory 660,000
Total requirements 6,660,000
Deduct beginning finished goods inventory 980,000
Units to be produced 5,680,000

Copyright © 2019 Pearson Canada Inc.


6-7
Instructor’s Solutions Manual for Cost Accounting, Eighth Canadian Edition

3. Beginning = Budgeted + Target  Budgeted


inventory sales ending inventory production
= 1,560,000 + 300,000  1,200,000
= 660,000 1-gallon units

6-23 (30 min.) Budgeting; direct material usage, manufacturing cost, and gross
margin.

1.
Direct Material Usage Budget in Quantity and Dollars

Material
Wool Dye Total
Physical Units Budget
Direct materials required for
Blue Rugs (200,000 rugs × 36 skeins and 0.8 gal.) 7,200,000 skeins 160,000 gal.

Cost Budget
Available from beginning direct materials inventory:
(a)
Wool: 458,000 skeins $ 961,800
Dye: 4,000 gallons $ 23,680
To be purchased this period: (b)
Wool: (7,200,000 – 458,000) skeins × $2 per skein 13,484,000
Dye: (160,000 – 4,000) gal. × $6 per gal. 936,000
Direct materials to be used this period: (a) + (b) $14,445,800 $ 959,680 $15,405,480

2. Weaving budgeted = $31, 620, 000


= $2.55 per DMLH
overhead rate 12, 400, 000 DMLH

Dyeing budgeted = $17, 280, 000 = $12 per MH


overhead rate 1, 440, 000 MH

Copyright © 2019 Pearson Canada Inc.


6-8
Chapter 6: Master Budget and Responsibility Accounting

3.
Budgeted Unit Cost of Blue Rug

Input per
Cost per Unit of
Unit of Input Output Total
Wool $ 2 36 skeins $ 72.00
Dye 6 0.8 gal. 4.80
Direct manufacturing labour 13 62 hrs. 806.00
Dyeing overhead 12 7.21 mach-hrs. 86.40
Weaving overhead 2.55 62 DMLH 158.10
Total $1,127.30
1
0.2 machine hour per skein  36 skeins per rug = 7.2 machine-hrs. per rug.

4.
Revenue Budget

Selling
Units Price Total Revenues
Blue Rugs 200,000 $2,000 $400,000,000
Blue Rugs 185,000 $2,000 $370,000,000

5a.
Sales = 200,000 rugs
Cost of Goods Sold Budget

From Schedule Total


Beginning finished goods inventory $ 0
Direct materials used $ 15,405,480
Direct manufacturing labour ($806 × 200,000) 161,200,000
Dyeing overhead ($86.40 × 200,000) 17,280,000
Weaving overhead ($158.10 × 200,000) 31,620,000 225,505,480
Cost of goods available for sale 225,505,480
Deduct ending finished goods inventory 0
Cost of goods sold $225,505,480

Copyright © 2019 Pearson Canada Inc.


6-9
Instructor’s Solutions Manual for Cost Accounting, Eighth Canadian Edition

5b.
Sales = 185,000 rugs
Production = 200,000 rugs
Cost of Goods Sold Budget

From Schedule Total


Beginning finished goods inventory $ 0
Direct materials used $ 15,405,480
Direct manufacturing labour ($806 ×
200,000) 161,200,000
Dyeing overhead ($86.40 × 200,000) 17,280,000
Weaving overhead ($158.10 × 200,000) 31,620,000 225,505,480
Cost of goods available for sale 225,505,480
Deduct ending finished goods inventory
($1,127.30 × 15,000) 16,909,500
Cost of goods sold $208,595,980

Some students assume that Xander will produce only 185,000 rugs to match 185,000 rugs that ar
expected to be sold and carry no finished good inventory of the rugs. In this case the Cost of
goods sold budget will be as follows. The Cost of Goods Sold budget is higher because the fixed
overhead costs in the dyeing and weaving cost pools do not get “inventoried” in the closing
inventory of rugs but are instead expensed in the current period.

Sales = 185,000 rugs


Cost of Goods Sold Budget for Producing 185,000 rugs

From Schedule Total


Beginning finished goods inventory $ 0
Direct materials useda $ 14,253,480
Direct manufacturing labour ($806 × 185,000) 149,110,000
Variable dyeing overhead ($70.55b × 185,000) 13,051,750
Fixed dyeing overheadc 3,170,000
Variable weaving overhead ($119.15d × 185,000) 22,042750
Fixed weaving overheade 7,790,000 209,417,980
Cost of goods available for sale 209,417,980
Deduct ending finished goods inventory 0
Cost of goods sold $209,417,980
a
[$961,800 + (185,000 rugs×36 skeins−458,000)×$2] + [$23,680 + (185,000 rugs×0.8 gallons−4,000)×$6]
b
Variable dyeing overhead cost per rug = ($6,560,000 + $7,550,000) ÷ 200,000 rugs = $70.55 per rug
c
Fixed dyeing overhead costs = $347,000 + $2,100,000 + $723,000 = $3,170,000
d
Variable weaving overhead cost per rug = ($15,400,000 + $5,540,000 + $2,890,000) ÷ 200,000 rugs = $119.15 per rug
e
Fixed weaving overhead costs = $1,700,000 + $274,000 + $5,816,000 = $7,790,000

Copyright © 2019 Pearson Canada Inc.


6-10
Chapter 6: Master Budget and Responsibility Accounting

6.
185,000 rugs sold 185,000 rugs sold
200,000 rugs sold 200,000 rugs produced 185,000 rugs produced
Revenue $400,000,000 $370,000,000 $370,000,000
Less: Cost of goods sold 225,505,480 208,595,980 209,417,980
Gross margin $174,494,520 $161,404,020 $160,582,020

7. If sales drop to 185,000 blue rugs, Xander should look to reduce fixed costs and produce
less to reduce variable costs and inventory costs.

8. Top management can look for ways to increase (stretch) sales and improve quality,
efficiency, and input prices to reduce costs in each cost category such as direct materials, direct
manufacturing labour, and overhead costs. Top management can also use the budget to
coordinate and communicate across different parts of the organization, create a framework for
judging performance and facilitating learning, and motivate managers and employees to achieve
“stretch” targets of higher revenues and lower costs.

6-24 (15-20 min.) Revenue, production, and purchases budget.

1. 985,000 motorcycles  505,000 yen = 497,425,000,000 yen

2. Budgeted sales (units) 985,000


Add target ending finished goods inventory 115,000
Total requirements 1,100,000
Deduct beginning finished goods inventory 152,000
Units to be produced 948,000

3. Direct materials to be used in production, 948,000  2 1,896,000


Add target ending direct materials inventory 28,000
Total requirements 1,924,000
Deduct beginning direct materials inventory 19,000
Direct materials to be purchased 1,905,000
Cost per wheel in yen 21,300
Direct materials purchase cost in yen 40,576,500,000

Note the relatively small inventory of wheels. In Japan, suppliers tend to be located very
close to the major manufacturer. Inventories are controlled by just-in-time (JIT) and similar
systems. Indeed, some direct materials inventories are almost nonexistent.

Copyright © 2019 Pearson Canada Inc.


6-11
Instructor’s Solutions Manual for Cost Accounting, Eighth Canadian Edition

6-25 (15-25 min.) Budgets for production and direct manufacturing labour.
All Frame Company
Budget for Production and Direct Manufacturing Labour
For the Quarter Ended March 31, 2019
January February March Quarter
Budgeted sales (units) 10,000 12,000 8,000 30,000
Add target ending finished goods inventory* (units) 16,000 12,500 13,500 13,500
Total requirements (units) 26,000 24,500 21,500 43,500
Deduct beginning finished goods inventory (units) 16,000 16,000 12,500 16,000
Units to be produced 10,000 8,500 9,000 27,500
Direct manufacturing labour-hours (DMLH) per unit  2.0  2.0  1.5
Total hours of direct manufacturing labour time needed 20,000 17,000 13,500 50,500
Direct manufacturing labour costs:
Wages ($10.00 per DMLH) $200,000 $170,000 $135,000 $505,000
Pension contributions ($0.50 per DMLH) 10,000 8,500 6,750 25,250
Workers’ compensation insurance ($0.15 per DMLH) 3,000 2,550 2,025 7,575
Employee medical insurance ($0.40 per DMLH) 8,000 6,800 5,400 20,200
Employment insurance (employer’s share)
($10.00  0.075 = $0.75 per DMLH) 15,000 12,750 10,125 37,875
Total direct manufacturing labour costs $236,000 $200,600 $159,300 $595,900
*100% of the first following month’s sales plus 50% of the second following month’s sales.
Note that the employee employment insurance levy of 7.5% is irrelevant. Such taxes are withheld from employees’ wages and paid to the
government by the employer on behalf of the employees; therefore, the employee 7.5% amounts are not additional costs to the employer.

Copyright © 2019 Pearson Canada Inc.


6-12
Chapter 6: Master Budget and Responsibility Accounting

6-26 (30 min.) Cash flow analysis.


1. The cash that TabComp Inc. can expect to collect during April 2019 is calculated below:
April cash receipts:
April cash sales ($400,000  .25) $100,000
April credit card sales ($400,000  .30  .96) 115,200
Collections on account:
March ($480,000  .45  .70) 151,200
February ($500,000  .45  .28) 63,000
January (uncollectable–not relevant) 0
Total collections $429,400

2. a. The projected number of the MZB-33 computer hardware units that TabComp Inc.
will order on January 25, 2019, is calculated as follows.

MZB-33
Units
March sales 110
Plus: Ending inventorya 27
Total needed 137
Less: Beginning inventoryb 33
Projected purchases in units 104

a
0.30  90 unit sales in April
b
0.30  110 unit sales in March
b.
Selling price = $2,025,000  675 units, or for March, $330,000 110 units
= $3,000 per unit
Purchase price per unit, 70%  $3,000 $ 2,100
Projected unit purchases × 104
Total MZB-33 purchases, $1,800  104 $218,400

3. Monthly cash budgets are prepared by companies such as TabComp Inc. in order to plan
for their cash needs. This means identifying when both excess cash and cash shortages may
occur. A company needs to know when cash shortages will occur so that prior
arrangements can be made with lending institutions in order to have cash available for
borrowing when the company needs it. At the same time, a company should be aware of
when there will be excess cash available for investment or for repaying loans.

Copyright © 2019 Pearson Canada Inc.


6-13
Instructor’s Solutions Manual for Cost Accounting, Eighth Canadian Edition

6-27 (20-30 min.) Activity-based budgeting.

1.
Cost Soft Fresh Packaged
Activity Hierarchy Drinks Produce Food Total
Ordering
$90  14; 24; 14 Batch-level $1,260 $ 2,160 $1,260 $ 4,680
Delivery
$82  12; 62; 19 Batch-level 984 5,084 1,558 7,626
Shelf-stocking
$21  16; 172; 94 Output-unit-level 336 3,612 1,974 5,922
Customer support
$0.18  4,600; 34,200; 10,750 Output-unit-level 828 6,156 1,935 8,919

Total budgeted indirect costs $3,408 $17,012 $6,727 $27,147

Percentage of total indirect costs 13% 63% 25%


(subject to rounding)

2. Refer to the last row of the table in requirement 1. Fresh produce, which probably
represents the smallest portion of COGS, is the product category that consumes the
largest share (63%) of the indirect resources. Fresh produce demands the highest level of
ordering, delivery, shelf-stocking, and customer support resources of all three product
categories—it has to be ordered, delivered, and stocked in small, perishable batches, and
supermarket customers often ask for a lot of guidance on fresh produce items.

3. An ABB approach recognizes how different products require different mixes of support
activities. The relative percentage of how each product area uses the cost driver at each
activity area is:

Cost Soft Fresh Packaged


Activity Hierarchy Drinks Produce Food Total
Ordering Batch-level 27% 46% 27% 100%
Delivery Batch-level 13 67 20 100
Shelf-stocking Output-unit-level 6 61 33 100
Customer support Output-unit-level 9 69 22 100

By recognizing these differences, YM managers are better able to budget for different
unit sales levels and different mixes of individual product-line items sold. Using a single
cost driver (such as COGS) assumes homogeneity in the use of indirect costs (support
activities) across product lines which does not occur at YM. Other benefits cited by
managers include: (1) better identification of resource needs, (2) clearer linking of costs
with staff responsibilities, and (3) identification of budgetary slack.

Copyright © 2019 Pearson Canada Inc.


6-14
Chapter 6: Master Budget and Responsibility Accounting

6-28 (20–30 min.) Kaizen approach to activity-based budgeting (continuation of 6-27).


1.
Budgeted Cost-Driver Rates
Activity Cost Hierarchy January February March
Ordering Batch-level $90.00 $89.82 $89.64
Delivery Batch-level 82.00 81.84 81.67
Shelf-stocking Output-unit-level 21.00 20.96 20.92
Customer support Output-unit-level 0.18 0.18 0.179

The March 2019 rates can be used to compute the total budgeted cost for each activity
area in March 2019:

Cost Soft Fresh Packaged


Activity Hierarchy Drinks Produce Food Total
Ordering Batch-level
$89.64  14; 24; 14
Delivery Batch-level $1,255 $2,151 $1,255 $4,661
$81.67  12; 62; 19
Shelf-stocking Output-unit- 980 5,064 1,552 7,596
$20.92  16; 172; level
94 Output-unit- 335 3,598 1,966 5,899
Customer support level
$0.179  4,600;
34,200; 10,750 823 6,122 1,924 8,869
Total $3,393 $16,935 $6,697 $27,025

2. A kaizen budgeting approach signals management’s commitment to systematic cost


reduction. Compare the budgeted costs from Exercises 6-27 and 6-28.

Shelf- Customer
Ordering Delivery Stocking Support
Exercise 6-27 $4,680 $7,626 $5,922 $8,919
Exercise 6-28 (Kaizen) 4,661 7,596 5,899 8,869

The kaizen budget number will show unfavourable variances for managers whose
activities do not meet the required monthly cost reductions. This likely will put more
pressure on managers to creatively seek out cost reductions by working “smarter” within
YM or by having “better” interactions with suppliers or customers.
One limitation of kaizen budgeting, as illustrated in this question, is that it
assumes small incremental improvements each month. It is possible that some cost
improvements arise from large discontinuous changes in operating processes, supplier
networks, or customer interactions. Companies need to highlight the importance of
seeking these large discontinuous improvements as well as the small incremental
improvements.

Copyright © 2019 Pearson Canada Inc.


6-15
Instructor’s Solutions Manual for Cost Accounting, Eighth Canadian Edition

PROBLEMS

6-29 (30–40 min.) Revenue and production budgets.

This is a routine budgeting problem. The key to its solution is to compute the correct quantities of
finished goods and direct materials. Use the following general formula:

 Budgeted   Target   Budgeted 


       Beginning 
 production 
  ending 
  sales or  _  inventory 
 or purchases   inventory   materials used   
     

1. Fraser Corporation
Revenue Budget
For 2019

Units Price Total


Widget 60,000 $198 $ 11,880,000
Thingamajig 40,000 300 12,000,000
Projected sales $23,880,000

2. Fraser Corporation
Production Budget (in units)
For 2019

Widget Thingamajig
Budgeted sales in units 60,000 40,000
Add target finished goods inventories,
December 31, 2019 27,000 11,000
Total requirements 87,000 51,000
Deduct finished goods inventories,
January 1, 2019 22,000 10,000
Units to be produced 65,000 41,000

Copyright © 2019 Pearson Canada Inc.


6-16
Chapter 6: Master Budget and Responsibility Accounting

3. Fraser Corporation
Direct Materials Purchases Budget (in quantities) for 2019

Direct Materials
A B C
Direct materials to be used in production
• Widget (budgeted production of 65,000
units times 4 kg of A, 2 kg of B) 260,000 130,000 —
• Thingamajig (budgeted production of 41,000
units times 5 kg of A, 3 kg of B, 1 unit of C) 205,000 123,000 41,000
Total 465,000 253,000 41,000
Add target ending inventories, December 31, 2019 36,000 32,000 7,000
Total requirements in quantities 501,000 285,000 48,000
Deduct beginning inventories, January 1, 2019 32,000 29,000 6,000
Direct materials to be purchased (quantities) 469,000 256,000 42,000

4. Fraser Corporation
Direct Materials Purchases Budget (in dollars) for 2019

Budgeted Expected
Purchases Purchase
(Quantities) Price per Unit Total
Direct material A 469,000 $14 $6,566,000
Direct material B 256,000 7 1,792,000
Direct material C 42,000 5 210,000
Budgeted purchases $8,568,000

5. Fraser Corporation
Direct Manufacturing Labour Budget for 2019

Direct
Budgeted Manufacturing Rate
Production Labour-Hours Total per
(Units) per Unit Hours Hour Total
Widget 65,000 2 130,000 $15 $1,950,000
Thingamajig 41,000 3 123,000 19 2,337,000
Total $4,287,000

Copyright © 2019 Pearson Canada Inc.


6-17
Instructor’s Solutions Manual for Cost Accounting, Eighth Canadian Edition

6. Fraser Corporation
Budgeted Finished Goods Inventory
At December 31, 2019
Widget:
Direct materials costs:
A, 4 kilograms at $14 $56
B, 2 kilograms at $7 14 $70
Direct manufacturing labour costs, 2 hours at $15 30
Manufacturing overhead costs at $24 per direct
manufacturing labour-hour (2 hours) 48
Budgeted manufacturing costs per unit $148

Finished goods inventory of Widget


$148  27,000 units $3,996,000
Thingamajig:
Direct materials costs:
A, 5 kilograms at $14 $70
B, 3 kilograms at $7 21
C, 1 each at $5 5 $96
Direct manufacturing labour costs, 3 hours at $19 57
Manufacturing overhead costs at $24 per direct
manufacturing labour-hour (3 hours) 72
Budgeted manufacturing costs per unit $225

Finished goods inventory of Thingamajig


$225  11,000 units 2,475,000
Budgeted finished goods inventory, December 31, 2019 $6,471,000

Copyright © 2019 Pearson Canada Inc.


6-18
Chapter 6: Master Budget and Responsibility Accounting

6-30 (30 min.) Budgeted income statement.

Easecom Company
Budgeted Operating Income Statement for 2019
(in thousands)

Revenue
Equipment ($6,000 × 1.06 × 1.15) $7,314
Maintenance contracts ($1,800 × 1.06) 1,908
Total revenue $9,222
Cost of goods sold ($4,600 × 1.03 × 1.06) 5,022
Gross margin 4,200
Operating costs:
Marketing costs ($600 + $250) 850
Distribution costs ($150 × 1.06) 159
Customer maintenance costs ($1,000 + $130) 1,130
Administrative costs 900
Total operating costs 3,039
Operating income $ 1,161

6-31 (40 min.) Budget schedules for a manufacturer.


1a. Revenues Budget
Broncos Rams
Blankets Blankets Total
Units sold 140 195
Selling price $305 $378
Budgeted revenues $42,700 $73,710 $116,410

b. Production Budget in Units


Broncos Rams
Blankets Blankets
Budgeted unit sales 140 195
Add budgeted ending fin. goods inventory 24 29
Total requirements 164 224
Deduct beginning fin. goods inventory 14 19
Budgeted production 150 205

Copyright © 2019 Pearson Canada Inc.


6-19
Instructor’s Solutions Manual for Cost Accounting, Eighth Canadian Edition

c. Direct Materials Usage Budget (units)


Red Black Broncos logo Rams logo
wool wool patches patches Total
Broncos blankets:
1. Budgeted input per f.g. unit 5 – 1 –
2. Budgeted production 150 – 150 –
3. Budgeted usage (1 × 2) 750 – 150 –

Rams blankets:
4. Budgeted input per f.g. unit – 6 – 1
5. Budgeted production – 205 – 205
6. Budgeted usage (4 × 5) – 1,230 – 205
7. Total direct materials
usage (3 + 6) 750 1,230 150 205

Direct Materials Cost Budget


8. Beginning inventory 40 20 50 65
9. Unit price (FIFO) $ 10 $ 14 $ 8 $ 7
10. Cost of DM used from
beginning inventory (8 × 9) $ 400 $ 280 $ 400 $ 455 $ 1,535
11. Materials to be used from
purchases (7 – 8) 710 1,210 100 140
12. Cost of DM in March $ 11 $ 13 $ 8 $ 9
13. Cost of DM purchased and
used in March (11 × 12) $7,810 $15,730 $ 800 $1,260 $26,600
14. Direct materials to be used
(10 + 13) $8,210 $16,010 $1,200 $1,715 $27,135

Direct Materials Purchases Budget


Black Bronco Rams
Red wool wool s logos logos Total
Budgeted usage
(from line 7) 750 1,230 150 205
Add target ending
inventory 30 20 30 30
Total requirements 780 1,260 180 235
Deduct beginning inventory 40 20 50 65
Total DM purchases 740 1,240 130 170
Purchase price (March) $ 11 $ 13 $ 8 $ 9
Total purchases $8,140 $16,120 $1,040 $1,530 $26,830

d. Direct Manufacturing Labour Budget


Direct
Budgeted Manuf. Labour-
Units Hours per Total Hourly
Produced Output Unit Hours Rate Total
Broncos blankets 150 4 600 $28 $16,800
Rams blankets 205 5 1,025 $28 28,700
1,625 $45,500

Copyright © 2019 Pearson Canada Inc.


6-20
Another random document with
no related content on Scribd:
oli. Ja vaikka hän vain olikin "vanha mamseli rukka" kuten hän sitte
sanoi Beatalle ja saikin tyytyä tässä maailmassa vähäpätöiseen
asemaan, niin olihan hän kumminkin "parempien ihmisten" lapsi ja
Jumalan kiitos oli hänellä sydän — mamseli Fiken laski käden
rinnallensa — sydän, missä Aamorikin kerran oli asustanut! Ja nyt
sai Beata kuulla, kyynel tulvin kerrotun, usein kuullun jutelman
ylioppilaasta, joka sitte pääsi Bunkefloohon virkaa toimittavaksi
pastoriksi, "mutta silloin jo oli unohtanut nuoruuslempensä". Tämä
oli, niin sanoakseni ensimäinen todellinen rakkausjuttu, jonka
Munkebodan tytöt olivat kuulleet — sillä oli ollut tärkeä osa heidän
aikaisemmissa tyttöhaaveiluissaan ja se häämöitti ainiaan heidän
mielessään jonkunmoisena "oikean romaanin" kaavamaisena
perikuvana.

Tytöt tervehtivät — vähän jäykästi — mamseli Fikeniä ja vähän


kursailtuaan istuutuivat liikkaavaan sohvaan, pitkulaisen kuvastimen
alle, jossa ei edes Karin Mariakaan koskaan muistanut olleen lasia.
Kullatun kehystän sisällön sen siaan muodosti nyt paperin pala,
johon kekseliäs mamseli Fiken oli saanut kylän maalarimestari
Anderssonin maalaamaan jonkunmoista pilvekästä taivaansiniväriä,
joka muka kuvaisi kuvastinlasin vivahduksia. Seiniä oli sivelty
keltamaalilla ja kaikki tämä keltainen ja sininen näytti, kuten mamseli
Fiken sanoi, niin "ruotsalaiselta", seinällä riippuvine sievine Kustaa
Adolfin ja Fredrika kuningattaren valokuvineen, joiden välille oli
asetettu painetuista kukkasista laitetun seppeleen ympäröimä
lävistetty sydän, jonka alla oli tuon Bunkefloon uskottoman pastorin
kirjoittama paririvinen syntymäpäivä värssy — kaikki tyyni oli lasin
alle kehyksiin suljettu. Aivan alimmaisimpana oli Ludvig XVI
aikuisessa mitä hienoimmassa ja aistikkaimmassa kehystässä erään
Parisin etevimpien pienien muotokuvien maalaajan tekemä
ihastuttava pastellimaalaus Kustaa Mauri Armfeltistä, jonka
valokuvan aikoinaan oli omistanut eräs mamseli Fikenin täti. Tämä
oli kerran maailmassa ollut kuulu kauneudestaan ja oli ollut
köörilaulajana Kustaa III:nen oopperassa siksi kunnes hän hieman
seikkailurikasta elämää pääkaupungissa vietettyään,
keuhkotautisena ja iloisten ystäviensä hylkäämänä oli tullut kotiin
Skåneen jälleen kuollaksensa "matalassa majassa". Hänen
harppunsa oli vielä huoneen nurkassa, vainajan muistoksi tomuisten
olkikukkasten seppelöimänä.

Aina ensi lapsuutensa ajoista olivat tytöt vähentymättömällä


ihastuksella katselleet tämän majan romantillisia muistoja ja vieläpä
nytkin — kaikista huolista huolimatta — ei Agneta voinut olla
kääntämättä silmiään nurkassa seisovaan, vaienneesen harppuun,
jonka katkenneilla kielillä kerran olivat leikitelleet valkeat sormet, joita
Ruotsin Alkebiades, hilpeine tovereineen oli ihastellen suudellut.

Mamseli Fiken, joka oli paljonkin kokeneempi kuin viaton Beata,


ymmärsi tietysti heti, ettei hän voisi tehdä suosikillensa "löjtnantille"
suurempaa palvelusta kuin antaa hänen olla kahdenkesken
rakastettunsa kanssa.

Saatuaan vieraat istumaan, asettautui hän itse heidän


vastapäätään, kylmettyneet kädet ristissä pumpuliesiliinan alla ja
tuumiskeli hyväntahtoisesti millä keinoin — näyttämättä
epäkohteliaalta — hän voisi poistua Beatan kanssa, josta myöskin
alkoi yhdessäolo tuntua painostavalta. Jospa hänellä vain olisi ollut
vähänkään kahvinpapuja kotosalla! — Mutta viimeisensä oli hänen
valitettavasti täytynyt käyttää Boforsan muorin kestitsemiseen eilen
iltapäivällä.

"Tahtooko pikku Beata kenties nähdä villahameen, jota ompelen


lukkarin Sissalle?" keksi hän kumminkin vihdoin onnellisesti
sanoaksensa. "Siitä tulee ylön hieno, sillä siihen tulee koko rivi
'exkysejä' ympäri koko hameen — näin"! Hän selitteli tehden
etusormellaan kuvioita polvellensa.

Beata ei vetänyt edes suutansakaan hymyyn — oli tuttu asia, että


mamseli Fikenin sanastossa "exkysit" merkitsivät samaa kuin
"rimsut" ja nimitys oli monivuotisen käytännön kautta käynyt yleiseksi
koko pitäjässä. Hän nousi innokkaasti ylös:

"Kyllä toki, rakas mamseli Fiken, tahdon kovin mielelläni!"

Agnetasta ei mainittu sanallakaan, mutta, he olivat kumminkin


kaikessa tapauksessa saaneet syytä poistua ja mamseli Fiken vei
heti riemuiten valtioviisaasta menettelystään Beatan keittiöön, missä
tämä pitemmittä selittelyittä kiipesi kiivupöydälle ja herkutteliihe
lapsuutensa lempiruualla: siirappia hapan leivällä, kuivatuiden
omenalohkojen kanssa, samalla kun hän sydämensä kyllyydestä
romantisen ja osaaottavaisen mamseli Fikenin kanssa pohti sisaren
onnetonta rakkausjuttua.

Mutta kamarissa istui Agneta yhä vain liikkumattomana sohvalla,


kädet peiteliinaan kätkettynä, katsellen alas nauhakenkiinsä.

"Agneta!" kuiskasi Joachim mamseli Fikenin vihdoinkin sulkiessa


oven jälkeensä. "Katso minua — puhu minulle… Enhän tiedä mitä
minun pitää uskoa. Oletko todellakin antanut minulle anteeksi… eli…
eli oletko sydämestäsi tyytymätön minuun?… Agneta…"

Tämä puisti laimeasti päätään, välttäen serkun rukoilevaa katsetta.


Joachim heittäysi polvilleen vaappuvan sohvan eteen ja laski hellästi
molemmat käsivartensa hänen vyötärönsä ympärille — silloin vasta
näki hän, että alasluodut silmät olivat suuria kyyneleitä täynnä.
"Herra Jumala, Agneta — anna minun nyt selittää sinulle kaikki
tyyni", pyysi hän hiljaa.

Agneta pudisti vielä kerran päätään — hieman innokkaammin


vain. "Se ei ole tarpeellista, Joachim", mutisi hän tahtomatta katsoa
serkkuunsa, "ei se maksa vaivaa… Enhän missään tapauksessa voi
mennä naimisiin kanssasi".

"Senkö vuoksi?" kysyi Joachim epäilevästi ja puoleksi


nöyrtyneenä, puoleksi ihmetellen. "Sen vuoksi… tiedäthän… jota
Lotti täti tahtoi sinulle sanoa. Rakas tyttöseni — et käsitä sitä nyt
oikein, mutta luuletko todellakin joskus voivasi saada miehen, jonka
omallatunnolla ei olisi joku sellainen synti?"

"En tiedä", itki Agneta yhtäkkiä ääneensä hermostuneesti. "Syy ei


ole yksin se! Se tietysti on sinulle suuri häpeä, sen voin kyllä
ymmärtää, mutta — mutta… enhän ole sitä ihmistä koskaan nähnyt
ja Tukholmahan on niin kaukana! Ei Joachim!" hän katsahti ylös
suurilla surullisesti nuhtelevilla silmillään, "ei se ole yksin siitä syystä.
Vaikka…" hän vetäysi kammoksuen kauemmaksi seinään päin.
"Miten voit niin tehdä?"

Mutta kun Joachim tuskissaan painoi kasvonsa hänen käsiinsä,


kurkottautui tyttökin hänen ylitsensä ja kuiskasi epätoivoisesti:

"En ole sitä koskaan ennen ajatellut — luulen että en edes ole sitä
tietänytkään… Äiti on minulle selittänyt nyt että se on laissa
kiellettynä, että — serkkujen välistä naimista pidetään aivan syntinä.

"Eikä mitään muuta kuin se!" huusi Joachim helpommalla mielellä.


"Anomme tietysti kuninkaalta. Niin monet tekevät sillä lailla".
Agneta pudisti surullisesti päätään. "Sitähän Karin Mariakin sanoi,
mutta äiti sanoi, että sinun ei tarvitse odottaa kuninkaalta
minkäänmoisia armahduksia, kun sillä tavoin olet Tukholmassa
menetellyt — vieläpä päällikköäsi vastaan!"

"Ja silloin tietystikään ei Lotti täti voinut olla sinulle


seikkaperäisesti kertomatta, mikä se oli, joka oli niin pahoin tehty?"
kysyi Joachim pilkallisesti, nöyryytettynä ja katkerana.

"Olinhan jo arvannut sen", mutisi Agneta hiljaa.

"En tiedä miten, mutta heti kun katsoin sinuun konttoorissa, kun
äiti alkoi siitä puhua, ymmärsin minä… Tahdoin vain päästä sen
kuulemisesta. Sehän on aivan yhdentekevä" — hän katsoi
itsepäisesti alas jalkoihinsa ja ääni hiljeni vieläkin. "Tarkoitan…" Hän
pysähtyi ja lausui sitte ääneensä kiivaasti:

"Itse asiahan se on ilkeä — kuka tuo ihminen on, on minulle aivan


yhdentekevää!"

"Mutta se ei voi olla sinulle yhdentekevää, että minä hetkellisen


kirotun hurjuuteni vallassa tyttö-tylleröisen vuoksi, josta välitän
vähemmän kuin pirttipiika Bengtasta, olen tärvellyt koko
tulevaisuuteni", huusi Joachim katkerasti katuen. "Uskallatko —
uskallatko todellakin… kun nyt tiedät, miten kurjan oikukas ja
kevytmielinen minä voin olla? …"

Agneta laski molemmat kätensä hänen olkapäälleen. "Oi Joachim


— pelkään etten ole oikein hyveikäs en niinkuin äiti… mutta… mutta
… kun sinä nyt taaskin olet luonani — on ikäänkuin ei se liikuttaisi
minua ensinkään, on niinkuin kaikki ne olisi niin kaukana, niin
hämärää ja utuista… Ei en voi sanoa mitä minä tarkoitan, ja sehän
onkin aivan sama — nyt kun laki kumminkin eroittaa meidät," lopetti
hän toivottomasti.

"Tietysti ei kuningas sitä kiellä", huudahti Joachim kärsimättömästi,


"vaikkapa vielä sekä hän, perintöprinssi että kaikki muut korkeat
herrat siellä olisivat kuinkakin tyytymättömiä minuun. Sitä ei juuri
koskaan kielletä — pyyntö on vain muodon vuoksi".

"Äiti sanoo että juuri sinunkin tähtesi ei suinkaan olisi viisasta


panna hakemusta — siitä olisi vain seurauksena että tuo roskajuttu
tulisi jälleen eloon herätetyksi", vastasi Agneta surullisesti, mutta
päättäväisesti eväten "Hän sanoo että kaikki ihmiset mitä
ankarimmin nuhteleisivat isää että hän, niin kohta sen jälkeen… Ja
hän sanoo vielä —" Agneta kuiskasi nyt tuskallisen hämmästyneesti
— "että ihmisten ehdottomastikin täytyisi luulla, että minä…
ymmärrätkö… että minä olen kovin kummallinen ja kevytmielinen
tyttö, joka — joka — olen niin halukas tarttumaan… nyt kun kaikki
puhuvat sinusta…" Hän pysähtyi ja sanoi sitte päättäväisesti
varmemmalla äänellä:

"Voin varsin hyvin käsittää että hän on oikeassa, sen tietystikin


täytyy näyttää pahalta, että me… sinun nyt asuttuasi tässä talossa
niin…" Hän pakoitti itsensä katsomaan serkkuunsa ja kumartausi
sitte eteenpäin, peittäen molemmilla käsillään kasvonsa: "Oi, tuntuu
kuin vajoaisin maahan häpeästä, ajatellessani vain miten
halpamaista… miten ihmiset voivat selittää väärin kaikki"!

Joachim oli katsellut koko ajan hänen kasvojansa, hänen


puhuessaan katkonaisesti ja vaivalla. Sitte nousi Joachim aina huulia
myöten valkoisena vihasta ja vastenmielisyydestä.
"Olet oikeassa", sanoi hän. "Ja mieluummin kuin että koko Skåne
puhuu Agneta Skyttestä ikäänkuin olisi hän joku hairahtanut
palvelustyttö, jonka on pakko mennä naimisiin ensimäisen
vastaantulevan Don Juanin karissa — sillä niinhän äitisi minua
nimitti? — niin…"

Agneta vaikeni. Hän oli yhtä kalpea kuin Joachimkin ja pusersi —


vetotaudin tapaisesti — huulensa lujasti tuokioksi kiinni hänen
puhuessaan. Joachim oli ymmärtänyt ja puki nyt kainostelematta
majuurskan varovaisemmat viittaukset selviksi sanoiksi.

Molemmat olivat hiljaa pari minuuttia. Joachim käveli edestakaisin


pari askelta huoneessa ja sanoi äkkiä kovasti:

"En tietänyt että maineeni oli niin huono".

Ja kun tyttö ei vielä mitään vastannut: "Sinua on helppo säikyttää,


kyyhkyläiseni".

Agneta oikasi itsensä suoraksi, hänen ruskeat silmänsä katsoivat


uhkaavan nuhtelevaisesti häneen.

"Vielä ei ole kukaan säikyttänyt minua tekemästä mitä itse


tahdon".

Joachim käännähti pikasesti häneen päin.

"Ja kumminkin sanot sinä, ettet tahdo tietää minusta enempää?


…"

"Välitän kyllä", sanoi Agneta rohkeasti, punastuen hiukan, "mutta


en nyt. Tahdon että odottaisimme ainakin siksi kunnes myrsky on
asettunut ja ihmiset ovat ehtineet unohtaa".
"Ja sitä odotellessa täytyy minun käyskennellä täällä
Munkebodassa koko seutukunnan epäilemänä, äitisi vakoilemana ja
karsastelemana, jonka päähän kukaties vielä kerran pistää julaista
kihlauksesi Stjernen kanssa. Ethän tunnu sitä erityisesti vastaan
panevankaan…"

"Joachim"! huusi Agneta ja polki jalkaansa. "Sen tiedät, että nyt


sinä valehtelet…"

Mutta Joachim oli kiihtynyt, eikä kuunnellut mitä hän sanoi.

"Se on tietysti tarkoituksesi", jatkoi hän itsepäisesti "että minun


täytyisi kuin minkäkin nahjuksen käydä täällä — kenties vuosikausia
— uskaltamatta puhua sinulle, uskaltamatta sinua nykästäkään…
Agneta"; Hän pysähtyi juuri hänen eteensä. "Sanon sen sinulle, tulen
hulluksi siitä".

"Mutta minä en jää kotiin", mutisi hän ja katsoi ylös kyynelsilmin.


"Äiti tahtoo lähettää minut pois…"

"Niinkö? …" Joachim kohtasi hänen katseensa ja lisäsi pian


päättäväisesti:

"Voit tervehtää Lotti tätiä, että sitä ei tarvitse tehdä. Ei minun


tähteni. Siihen siaan minä matkustan".

Hän alkoi jälleen käydä edestakaisin ahtaassa kamarissa —


vihastuneena, kärsimättömänä, peukalot liivin taskuissa ja jatkoi
kiihkeästi.

"Olin kumminkin aina aikonut erota armeijasta — minulla ei


kumminkaan olisi ollut mitään tulevaisuutta sillä alalla. Ja totta
puhuen en välitä siitä nyt sen enempää! Tultuani tänne olen
huomannut aivan selvästi että sovin paljon paremmin Niilo sedän
avuksi tänne kyntämään ja louhuja särkemään kuin yksitoikkoiseen,
toimettomaan kasarmielämään. Ja rakkaus maatilaan —
Munkebodaan — koko sen maahan on minulla veressäni kuin
kaikilla Skytteläisillä. Mutta nyt…" hän levitti kätensä. "Jumalan
kiitos, että näyttää siltä kuin Ranskalaiset saisivat yllin kyllin
tekemistä Afrikassa, muutoin tuntuisi kovin vaikealta paikan
löytäminen tässä maailmassa"!

"Ethän kumminkaan tarkoita? …" Agneta hypähti ylös. "Ethän voi


taistella rinnatusten ranskalaisten kanssa"! huudahti hän tuskissaan
tarttuen, yhtäkkiä tointuneena, ensimäiseen sanottavaan. "Muista
että isäsi kaatui ranskalaisen kuulan lävistämänä"!

Joachim jäi seisomaan hänen eteensä — heidän silmänsä


kohtasivat toisensa.

"Erehdyt. Ensiksikin kaatui isäni sodassa keisarin saksalaista


rykmenttiä vastaan ja toisekseen luulen, ettei sovi asettaa niitä, jotka
nyt ovat Pariisin herroina, edesvastuuseen siitä, mitä oli tapahtunut
Leipzigissä vuonna 13. Se ei varmaankaan missään tapauksessa
maksaisi vaivaa! Ei", lisäsi hän itsepäisesti, pyörähtäen
kantapäillään ja alkaen jälleen vaelluksensa edestakaisin oven ja
akkunan välillä, "huomispäivänä käännyn ranskalaisen
sotaministerin puoleen". Hän katsahti pikaisesti Agnetaan
sivumennen, ja kun hän ei vastannut, lisäsi hän intoilevasti.

"Kreikanmaalle olisin tietysti mieluummin uhrannut elämäni, mutta


sielläkään ei minua enää tarvita. Oi — jospa tämä olisi vain
tapahtunut viisitoista vuotta sitten! Silloin kaikkialla Euroopassa tuli
tarvituksi epätoivoinen mies ja kelpo miekka".
"Joachim"! Agneta astui askeleen eteenpäin ja peiteliina putosi
hänen olkapäällään kun hän laski kätensä hänen käsivarrelleen. "En
kestä kuulla sinun puhuvan tällä tavalla — kiellän sinun
matkustamasta".

Hän pysähtyi ottamatta käsiään liivin taskuistaan ja katsoi häntä


suoraan kasvoihin, jotka nyt olivat aivan likellä hänen kasvojaan. He
olivat tällä hetkellä niin toistensa näköisiä kuin veli ja sisar.

"Saanko kysyä sinulta mitä muuta on minulla tehtävää"?

Agneta kietoi yhtäkkiä molemmat kätensä hänen kaulaansa ja


taivutti päänsä taaksepäin. "Odota, sanon sen sinulle! Odota"!

Joachim veti hänet tulisesti luokseen.

"Mutta minä en tahdo odottaa — en voi odottaa. Tahdon että sinä


tällä hetkellä, jolloin toistemme tuki on tarpeeseen — rohkeasti,
ehdoitta ja mietiskelemättä annat myönnytyksesi eli kieltosi.
Käsitätkö minut"?

Agneta oli niin vihoissaan hänen viisautta puuttuvasta


menettelystään, joka, hän näki sen selvään, tulisi hajottamaan kaikki
heidän toiveensa, eikä veisi heitä askeltakaan eteenpäin, että hän —
aikoen riuhtautua irti hänen käsistään — vastasi kiivaasti:

"Sinä siis tahdot asettaa veitsen kurkulleni — luulet voivasi


pakoittaa minut? … Mutta vaikka uhkaatkin minua millä tahansa, niin
et kumminkaan voi estää minua tekemästä sitä minkä tiedän olevan
viisasta ja oikeaa… ainoaa järjellistä…"

"Olet kumminkin Lotti tädin oikea tytär, huomaan sen", sanoi hän
pilkallisesti, sokeasti vihastuneena hänen sitkeästä ja
odottamattomasta vastustuksestaan. "Viisas — järkevä — ennen
kaikkea"!

Agneta kohotti ylpeästi päätään: "Jos virkat sanaakaan äidistä,


joka mitä hän tehneekin, aina tahtoo parastani — niin minä menen".
Peiteliina käsivarrella meni hän ovea kohti ylväänä, kantaen
korkealla päänsä.

Joachim laski kätensä pian hänen vyötärölleen ja samalla kun hän


karkeasti taivutti hänen päänsä taaksepäin, piteli hän lujasti häntä
kiini kuin ruuvipenkissä.

"Sinä et mene", huudahti Joachim nyt aivan hurjistuneena, "et


ennenkuin sinä suoraan olet antanut myöntymisesi eli kieltosi, josko
olet puolellani eli et, sillä senhän voin sinulta oikeudella vaatia".

Agnetan kasvot olivat aivan hänen kasvojensa alla, — kädellään


taivutti hän tytön jäykän niskan olkapäätänsä vasten. Agnetan
ruskeat silmät säkenöivät hänen silmiinsä.

"Ei"! sanoi tyttö lyhyesti, käheästi ja ponnistaen kiskasi itsensä irti.


X.

Kristianstadissa Toukokuun 20 p. 1830.

Rakkaat siskot!

Isältä varmaankin olette kuulleet jo kylliksi matkasta ja äidillehän


kirjoitin kuinka erinomaisen kohteliaasti ja ystävällisesti täti
Fagerhjelm, Susen sekä setä itse ottivat minut Kristianstadissa
vastaan. Unohdin vain sanoa että kun söimme päivällistä
Röingenissä, niin jäi minulta sinne äidin silkkikaulaliina, jonka hän
oli minulle lainannut, (tiedättehän se likanen, keltanen, jonka
mamseli Fiken talvella värjäsi ja joka luovuttaa väriä). Mutta
kestikievarin emäntä on kaiketikin ottanut sen korjuuseen, jos joku
sitä tiedustelisi. Aluksi aijottiin että asuisin Susenin huoneessa,
mutta keksittiin sitte että se kävisi kovin ahtaaksi ja makaankin sen
sijaan nyt täällä pienessä päätyhuoneessa. Täältä on näköala
puutarhaan, joka jo on aivan vihreä. Käyn joka päivä Netti tädin
luona soittamassa ja nyt soittelenkin jo oikein vaikeita "etydejä" ja
muita kappaleita. Iltasin luemme melkein aina professori Geijerin
kirjoja, jotka tädin mielestä ovat niin mainioita. Me istumme iltasin
paljon myöhempään ylhäällä kuin kotona ja väliin nukuttaa minua
oikein makeasti.
Olen ollut sitte tänne tultuani jo pari kertaa illallisilla ja kerran
tanssiaisissa ja Susen sanoi, että se on ollut oikein onnen potkaisu,
sillä on kovin harvinaista, että kukaan panee mitään sellaista
toimeen enää näin huvikauden lopussa. Tanssiaisissa Rehnfeltillä
oli minulla uusi bobinettipukuni ja sain tanssia paljon, vieläpä
anglaisiakin, vaikken aluksi tuntenut montakaan. Siellä oli eräs
nuori kornetti Tukholmasta, joka tunsi Anne-Ulla tädin ja monta
muuta sukulaisistamme, hän teki kaikkensa huvittaaksensa minua
seurallaan, mutta olin hyvin jäykkä ja pois-vetäytyväinen. Itse
asiassa ei minua paljonkaan huvita kuunnella Kristianstadin
herrojen turhia lörpötyksiä, kuten Netti täti niistä sanoo, mutta
tietystikin on hauskaa, että kaikki ihmiset ovat niin hyviä ja
kohteliaita minulle.

Täällä on oikea täysi kesä jo, ja olisi oikein hyvä asia, jos äiti
voisi lähettää minulle vanhan kesähattuni jokapäiväiseksi, uusi,
kukkasineen käy niin pian pahaksi. Jos mamseli Fiken on hyvä ja
auttaa Beataa nauhojen pesemisessä, niin voi siitä tulla aivan
oivallinen ja piakkoin kai taas joku talonpoika tulee kaupunkiin.

Ovatko narsissit kukkapenkissäni vielä kukkineet? Oi rakas,


rakas Munkebodani! En tahtoisi koskaan asua missään muussa
paikassa maailmassa!

Minun mielestäni te ette kirjoita oikein kaikesta. Tahtoisin tietää


kaikkea. Tiedänhän että te kaikki luette minun kirjeeni, siksi en
lähetäkään terveisiä kenellekään erityisesti, mutta ajattelen teitä
kaikkia ja Munkebodaa yöt, päivät. Olkaa varmat siitä.

Teitä sydämellisesti rakastava sisarenne:

Agneta Eliana Skytte.


Lotti täti oli päättänyt aina omin käsin avata kaikki nuorimmalta
tyttäreltänsä tulleet kirjeet — huolimatta hyvästä kristillisestä
kasvatuksesta, jonka hän tiesi antaneensa hänelle, ei hän
kumminkaan voinut olla aivan varmasti vakuutettu siitä; ettei niihin
voisi pujahtaa joku luvaton tervehdys eräälle "erityiselle henkilölle".
Niissä harvalukuisissa kirjeissä, jotka tähän saakka olivat tulleet, ei
hän ollut keksinyt pienintäkään viittausta siihen suuntaan ja hän
iloitsi jo että Agnetakin alkoi "jo malttaa mielensä", ja hän meni
hyväntahtoisuudessaan niin pitkälle, ettei hän edes ollut
huomaavinaan että Joachim yhtä hyvin kuin perheen muutkin
jäsenet omin silmin luki Kristianstadista tulleet kirjeet.

Oli jo toukokuun loppupuoli kulumassa. Karin Maria ja Beata


istuen kahdenpuolen marmoripöytää lukivat kumpikin vuorotellen
Agnetan viime kirjeen, ennenkuin he, paperi arkilla ja keskeensä
asetetulla rikkonaisella mustepullolla varustettuina, alkoivat kirjoittaa
vastausta siihen. Joachim käveli kädet taskuissa kärsimättömästi
edestakaisin lattialla.

"Hän ei puhu muusta mitään kuin hameistaan ja hatuistaan,


kavaljeereistaan ja korneteista, lörpötystä, jonkinjoutavaa!" Hän
pysähtyi Beatan tuolin takana ja kurottausi ottamaan pöydältä vielä
kerran tuon useat kerrat jo luetun kirjeen "Ei ainoatakaan kertaa
mainitse hän minua! — ei pienimmälläkään sanalla! Ei edes
nimeänikään!" Hän paiskasi vihastuneena kätensä selkäpuolen
paperille. "Ei edes virka mitään, ei ainoatakaan riviä kirjoita hän
minulle, ei vastaa kirjeeseeni, jonka hän sai mukaansa, ja jonka
hänen on täytynyt löytää. Niin, olet kai kätkenyt sen matkalaukkuun,
kuten sinä lupasit?" Hän kääntyi äkkiä epäluuloisesti ja vihaisesti
Beataan päin.
"Vakuutan sen sinulle", sanoi Beata raukka melkein itku kurkussa,
hän oli jo satoja kertoja kuullut tämän syytöksen. "Panin sen niin
säntillisesti kahden hänen uuden paitansa väliin…"

Karin Maria istui pureskellen hanhenkynää. Hän sanoi


miettiväisesti:

"Arvelen etteiköhän vain Agneta ole tarkoittanut sinua vetäissään


viivan kaikille ja joku sanan alle ja… muulla sellaisella. Näytäs
minulle kirje!"

Joachim ojensi sen hänelle — hieman kohteliaammin kuin hän oli


sen ottanut. "Miksikä hän ei sitte saattanut kirjoittaa edes nimeäni:
tervehdä Joachim serkkua — se ei olisi ollut rikoksellista ja se olisi
näyttänyt… ainakin sen että… että hän ainakaan ei kokonaan ole
unohtanut minua kirotuiden kornettiensa tähden, jotka päälle
päätteeksi toitottavat minun tuhmuuksiani hänelle korvat täyteen!"
Hän alkoi jälleen hermostuneesti astua edes takaisin huoneessa.

"Mainita nimesi", sanoi Karin Maria harmistuneena, "miksikä tekisi


hän sen? Hän kyllä tietää, että se vain kiusaisi äitiä, — eikä siitä olisi
mitään muuta hyötyä. Ja ethän kumminkaan koskaan voine pyytää,
että hänen täytyisi kirjoittaa sinulle itsellesi?…"

"Miksikä ei", huusi Joachim tulistuen. "Kun hän tietää että käyn
täällä kiusaantuen kuoliaaksi, levottomuudesta, asiain näin ollessa.
Hän voisi tehdä sen mamseli Fikenin osoitteella, ja kirjoittaa sisällön
Beatalle… Se olisi yksinkertaisin asia maailmassa — niin helppo
kuin ei mitään!"

"Jotain niin haaveellista, jotain niin…" Karin Maria etsi nyrpeänä


sanaa, "romantillista Jumalan kiitos, ei koskaan pistäisi Agnetan
päähän".

"Ei, mutta minun olisi pitänyt sanoa se hänelle kirjeessäni", mutisi


Joachim kapinallisesti. "Nyt täytyy minun taas koettaa kirjoittaa
hänelle. Mutta siitä tulee niin peevelin konstikas juttu, sillä se ei kai
voine muutoin tapahtua kuin että varastan postilaukun avaimen eli
että itse salaa ratsastan kirjeineni Kristianstadiin. Sillä täällä koko
seudussa ei ole ainoatakaan ihmistä — ei ainakaan sellaista, joka on
postin kanssa jotenkin tekemisissä — jonka hyväntahtoisuuteen tai
vaitioloon voisin luottaa, kun on kysymys Agnetasta ja minusta".

"Elä ole hullu, Joachim!" keskeytti Karin Maria ankarasti. "Olen


varma siitä että me voimme keinon keksiä".

"Niin sanot aina, serkku", ja Joachim käänsi vihastuneena kauniit,


tummat kasvonsa Karin Mariaan. "Siinä ei ole edes vähääkään
järkeä enää. Käyskentelen täällä voimatta tehdä mitään päätöstä,
voimatta ryhtyä mihinkään ennenkuin olen saanut kuulla hänestä. En
ole nähnyt häntä kohta kuukauteen, en edes tervehdystäkään ole
saanut häneltä, enkä tiedä edes, josko…" Joachim oli
sanomaisillaan: "Josko hän oli antanut minulle anteeksi", mutta hän
keskeytti. Hän, enemmän kuin Agneta itsekään ei ollut sanallakaan
kertonut tytöille mitä oli tapahtunut viimeisenä ilta päivänä mamseli
Fikenin kamarissa heidän välillään Joachim toivoi että Agneta yhtä
katkerasti katuisi pikaisuuttaan kuin hän itse, mutta hän ei ollut
saanut pienintäkään tukea luulolleen. Seuraavana aamuna oli
majuuri itse vienyt tyttärensä sekä majuurskan kirjeen sukulaisilleen,
sotaneuvoksetar Fagerhjelmille Kristianstadiin. Tämä valtava ja
katkera "ei" oli siis ollut viime sana, jonka Joachim oli kuullut
Agnetan huulilta, ennenkuin tämä aikasin aamusella — kalpeana,
alasluoduin silmin — koko perheen läsnäollessa, jäykästi ojensi
hänelle kätensä hyvästiksi. Yön oli Joachim sitte viettänyt
kirjoittamalla mitä toivottomimman, mitä romantisimman ja
katkonaisen kirjeen, jonka aamusella myötätuntoinen Beata oli
suostunut toimittamaan Agnetan matkalaukkuun. Mutta tyttö ei ollut
antanut pienintäkään merkkiä siitä että hän oli löytänyt ja lukenut
tämän epistolan.

Tytöt jatkoivat kirjoittamistaan, vähääkään hänestä välittämättä.


He olivat nyt jotakuinkin tottuneet Joachimin "Roquairolleihin", kuten
Beata erittäin sekavasti ajatellen ja surkeasti kielioppia rääkäten
viittaamalla Jean Paulin kiitettyyn "Titaniin" nimitti Joachimin usein
uudistuvia tuskastumisen ja levottomuuden puuskauksia, siitä kun ei
ollut saanut kuulla mitään tytöstä, jota hän niin lämpimästi, niin
tulisesti ja rehellisesti rakasti.

Hän seisahti tuokion epäröiden ja katseli osaksi vihaisesti, osaksi


ivallisesti molempia rauhallisesti kumartuneita päitä ja käsiä, jotka
sirosti ja miettiväisesti piirsivät kirjaimen kirjaimen perästä paperille.

Sitte tarttui hän reippaasti ovenlinkkuun, nyykähytti


kärsimättömästi, eikäpä suinkaan erittäin kohteliaasti serkuilleen ja
meni matkoihinsa.

"Mutta enkö kumminkin voisi…" Beata katsoi vedoten sisareensa,


"enkö kumminkin jollain hienolla tavalla voisi pujottaa tähän jotakin
Joachimista — miten surullinen ja epäröivä hän on? Mitä luulet sinä
Karin Maria"?

Karin Maria pudisti päätään. "Äiti oivaltaa sen oitis ja hän pitää sen
puoleltasi tyhmyytenä. Jutun loppu on vain se, ettet saa lähettää
kirjettä"!
Beata istui tuijottaen eteenpäin kynä kädessä — hän kumminkin
oli kaikessa tapauksessa seurannut mielipidettään.

Kylmästi epäilevä Karin Maria ei sitä huomannut, ja


keskustelematta enempää jatkoivat he ahkeraa kirjoitustaan,
levotonna peläten että ruokakellon kilinä katkaisisi heidän työnsä.

"Nyt saat kuulla mitä minä olen kokoon kyhännyt"! Luettuansa


huolellisesti työnsä läpi, ja istutettuansa koko joukon pilkkuja, pisteitä
ja huudahdusmerkkejä, kylvi Beata runsaasti hiekkaa kaiken yli ja
heilutteli sitä vielä ilmassa saadaksensa sen kuivaksi, ennenkuin hän
jonkunmoisella kirjailijan ylpeydellä alkoi.

"Rakas Agneta sisko"!

"Sen yli voit toki hypätä"! keskeytti Karin Maria kärsimättömästi.

"Herranen aika, nuo pari sanaa"! sanoi Beata loukkaantuneena ja


vähän kylmemmin. "Niin — sitte tietysti olen aloittanut kertomalla
yhtä ja toista täältä kotoa ja että mamseli Fiken oli eilen saanut
Löfsjön Annalta kuusi iilimatoa hammastautinsa tähden ja että nyt
olen kutonut kolmekymmentä kyynärää sitä skottilaisruutuista
pumpulikangasta ja ruustinnan syntymäpäivistä…"

"Samaahan minäkin olen kirjoittanut"! keskeytti Karin Maria jälleen


katsahtaen käsikirjoitukseensa.

"Tietysti", vastasi Beata suurella tyyneydellä. "Hän kyllä voi hyvin


käsittää ettei meillä ole niin monia juhlia, joista kertoa. Oletko
myöskin maininnut että apulaispastori näkyy nyt vihdoinkin
päättäneen ottaa Ottilian"?

"Tietysti. Sehän olikin kaikkein mieltä kiinnittävin juttu".


"Niin saa hän sitte sen tiedon kahdelta taholta, sitä ei voi auttaa"!
Beata silmäsi hillitysti kirjoitustaan ja lisäsi vielä pari välimerkkiä
puhellessaan. "Kuule nyt vielä mitä olen sanonut".

"Kaikki provastilaiset kyselivät sanomattoman ystävällisesti sinua


ja pyysivät heitä muistamaan kun kirjoitamme sinulle. Parooni
Stjerne ja herra Vallqvist olivat myöskin siellä, mutta ne pelasivat
enimmäksensä korttia. Kaikki koko seutulaiset, eikä yksinomaan
säätyläiset — kuuntele nyt tarkoin! — ovat niin huvitettuja sinusta ja
tahtovat niin mielellään jutella sinusta ja sinun Kristianstadissa
olostasi. Pikku Hannes Larsson, tiedäthän Lassi Hansson'in vanhin,
jonka olemme saaneet vahtipojaksemme…"

"Sitä sanotaan paimenpojaksi", ojensi Karin Maria.

"Niin en ole sitä koskaan nimittänyt muuta kuin runoudessa",


tokasi siihen Beata harmissaan loppumattomista keskeyttämisistä.
"Ja sitäpaitse se nimi ei ensinkään sovi sellaiselle pikkuselle
villapöksyiselle puukenkäiselle pojan pallerolle"!

"— — — Ja eräs joka on hänen näköisensä", jatkoi hän


salaperäisellä äänenpainolla, "ei tee koskaan muuta kuin puhuu ja
ajattelee Agnetaa". Hän katsoi riemuitsevaisesti sisareen.

"Mutta herran nimessä mitä hassutuksia tämä on"! puhkesi Karin


Maria ihmettelemään, ymmärtämättä.

Nyt Beata todellakin suuttui. "Hullutuksia! Se on hyvin hieno tapa


— ja sitäpaitse ainoa mahdollinen — lähettää Agnetalle Joachim
serkku-rukalta tervehdys, niin ettei äiti sitä keksisi. Etkö muista että
meillä alussa aina oli tapana sanoa että Joachimin otsan ja silmän
seudut niin kovin muistuttivat pikku Hannesta… Agneta itse
huomautti siitä usein. Jos uskaltaisin vetää viivan 'eräs' sanan alle —
niin silloin pitäisi hänen ymmärtää, ellei hän vain liene tylsämielinen".

"Anna minun nähdä…" Karin Maria luki suuremmalla


kunnioituksella viime sanat. "Sinä olet oikeassa, se on jotenkin
näppärästi sovitettu, kun sen vain arvaa. Voit vallan hyvin alleviivata
sen — sitähän kumminkin teet niin usein, että äiti ei siihen ensinkään
kiinnitä huomiotaan".

Arvostelijansa hyväksymisestä ilostuneena, jatkoi Beata nyt


dramaattisemmin laususkellen ja tuntehikkaammalla äänellä kuin
mitä hän ennen oli uskaltanut käyttää:

"Ah rakkahin Agneta! Jospa vain tietäisit miten me täällä


yläkerrassa puhelemme sinusta ja ajattelemme sinua.

"Kun katselemme penkissäsi kukoistavia suloliljoja ja iloisten


laululintuisten liverryksiä kuullessamme, jotka…"

"Se ei ensinkään sovi, Beata — äiti luulee että olet hassu"!

"Hän kai voinee käsittää, että kevät kiihoittaa mielen hiukan


runoiluihin… Mamseli Fiken ja provastin Ottilia puhuvat usein paljon
koreimmilla sanoilla arkioloissa vain. Mutta tietystihän täytynee sinun
ymmärtää että hänen tunteitansa tahdon tulkita, enkä omiani. Sen
Agneta, tietysti heti käsittää".

"Serkku Joachim on tuolla ullakossa", Karin Maria nousi äkkiä.


"Sinun täytyy välttämättä antaa hänen kuulla se, ennenkuin sen
lähetät".

Karin Maria aukasi varovaisesti oven ja viittasi serkkua tulemaan,


ennenkuin hän oli ehtinyt kadota rappusiin. Beata luki vielä kerran

You might also like