Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 101

2023 届研究生硕士学位论文

分类号: 学校代码: 10269


密级: 学号: 51205400081

East China Normal University


硕士学位论文
MASTER’S DISSERTATION

论文题目:类型学视角下东南亚学习
者汉语定语语序习得研究

院 系:国际汉语文化学院

专 业:语言学及应用语言学

研究方向: 对外汉语教学

指导教师: 祁峰教授

学位申请人: 王建红

2023 年 5 月 17 日
Dissertation for Master’s Degree in 2023

University code: 10269

Student ID: 51205400081

East China Normal University

Title:A Typology-Based Study of Southeast Asian Learners'


Acquisition of Chinese Attributive Word Order

Department: School of International Chinese Studies

Major: Linguistics & Applied Linguistics

Research direction: Teaching Chinese as a Second Language

Supervisor: Professor Qi Feng

Candidate: Wang Jianhong

May, 2023
本论文系

教育部中外语言交流合作中心 2020 年度国际中文教育重点项目

“‘一带一路’沿线国家留学生中介语语料库建设与应用”

阶段性成果
华东师范大学硕士学位论文

中文摘要
随着中国的发展和“一带一路”倡议的推进,越来越多的东南亚学生开始学
习汉语,这些学生的语言背景与汉语存在较大的差异,从而导致他们在汉语学习
过程中遇到了不少困难。其中,汉语定语语序的规律是汉语学习中比较复杂且难
以掌握的一部分。汉语的定语一律前置于核心名词,这在类型学上具有特殊性,
尤其涉及到汉语的多项定语语序时,不仅要求所有定语前置,而且在各项定语的
组合排列方式上也有要求,这对汉语学习者的习得造成了一定的困难。
本文以类型学为研究视角,选取了四类常见的定语(领属、指别、数量、形
容词),通过对汉语和东南亚各语言中四类定语语序的对比,发现东南亚区域各
语言定语语序的分布特点和规律。考察结果表明,在单项定语的排列分布上,形
容词定语后置于核心名词是东南亚区域各语言表现出的共性特征;指别词和领属
语后置是 VO 语言表现出的类型学特征,OV 语言则相反;数量词的位置则较为
灵活。在多项定语的语序排列上,东南亚区域各语言的定语大多不在同一侧,考
察的东南亚语言中尚未发现能够将所有定语前置的语言,而能够将所有定语都后
置的有泰语、老挝语和柬埔寨语三种语言,但是各语言定语语序的排列大致符合
多层定语的轨层结构图,按照距离中心词由近到远的顺序排列依次是:中心词-
形容词定语-数量定语-指别定语/领属定语,多层定语的排列规则会受到语义靠近
原则和可别度领先原则的影响。在此基础上,本文提出 5 条假设,旨在了解东南
亚学习者汉语定语的习得情况是否受到类型学影响。
本文主要采用问卷调查和语料库分析相结合的实证研究方法,考察东南亚学
习者汉语定语的习得情况。研究发现,在单项定语的习得中,学习者习得四类定
语语序的难度由高到低为:形容词定语>数量定语>领属定语>指别定语,VO 语
言的学习者相比 OV 语言的学习者更容易出现领属定语的错序;在多项定语的习
得中,学习者倾向于将形容词定语置于离中心词最近的内层,但是较容易出现形
容词定语和数量定语的错序。
本文进一步分析习得特点产生的原因,认为东南亚学习者在习得汉语定语语
序时存在强烈的跨语言共性特征。他们在习得时会受到语义靠近原则以及类型学
上语言普遍性原则的影响。另外,柬埔寨和印尼的学习者则会更多地受到母语负
迁移的影响,在习得上表现出较为明显的国别特征。

I
华东师范大学硕士学位论文

最后,本文基于区域共性和国别个性对东南亚区域的汉语定语教学提出相对
应的教学建议,即强化汉语定语在前的意识、加强两类定语相对语序的练习、利
用轨层结构图教学等。

关键词:定语语序;语序类型学;东南亚区域;二语习得

II
华东师范大学硕士学位论文

ABSTRACT

With the development of China and the promotion of the "Belt and Road"
initiative, more and more Southeast Asian students are learning Chinese. However,
due to the significant differences between their language backgrounds and Chinese
backgrounds, these students often encounter difficulties in learning Chinese,
especially with regards to the complex and difficult to master Chinese adjective order.
In Chinese, all adjectives must precede the core noun, which is a linguistic
universality principle in typology. Furthermore, various requirements apply to the
combination and arrangement of multiple adjectives, making it challenging for
Chinese learners.
This paper takes a typological approach and examines four common types of
attributives (possession, reference, quantity, and adjective) and compares the word
order of these attributives in Chinese and Southeast Asian languages. The study aims
to identify the features and rules that govern the distribution of attributive word order
in various languages in Southeast Asia. The investigation found that, with regards to
the arrangement and distribution of individual attributives, placing adjectives after
core nouns is a common feature of all languages in Southeast Asia. Referring to
adjectives and possessives after placing them is a typological feature of VO languages,
while OV languages exhibit the opposite. The position of quantifiers is more
flexible.Regarding the word order arrangement of multiple attributives, most
Southeast Asian languages do not place all attributives on the same side. No language
investigated in this study placed all attributives before the core noun, but Thai and
Laotian can place all attributives after the core noun. However, the order of
attributives in each language roughly follows the orbital structure diagram of
multi-layer attributives. The arrangement order, from closest to farthest from the
central word, is: central word - adjective attributive - quantitative attributive - specific
attributive/possessive attributives. The arrangement rules of multi-level attributives
are affected by the principle of semantic proximity and the principle of
distinguishability. Based on these findings, this paper proposes five hypotheses to

III
华东师范大学硕士学位论文

understand whether the acquisition of Chinese attributives by Southeast Asian learners


is influenced by typology.
The study uses a combination of questionnaire survey and corpus analysis to
investigate the acquisition of Chinese attributives by Southeast Asian learners. The
research found that learners have more difficulty acquiring the word order of adjective
attributives, followed by quantitative attributives, possessive attributives, and
definitive attributives. Learners are more likely to place possessive attributives in the
wrong order.Regarding the acquisition of multiple attributives, learners tend to place
the adjective attributive in the inner layer closest to the central word but are more
prone to making mistakes with the order of adjective attributives and quantitative
attributives.
The study further analyzes the reasons for these acquisition characteristics and
concludes that Southeast Asian learners are influenced by the principle of semantic
proximity and the typological universality of language. Learners in Cambodia and
Indonesia are more affected by negative transfer from their mother tongue, which
shows more distinct national characteristics in their acquisition.
Finally, based on the commonality and national characteristics of the region, this
paper proposes teaching suggestions for Chinese attributive teaching in Southeast
Asia, such as emphasizing the placement of Chinese attributives before the core noun,
reinforcing the practice of the relative word order of two types of attributives, and
using orbital structure diagrams for teaching.

Key word : [Attributive word order] [Word order typology] [Southeast Asia
region] [Second language acquisition]

IV
目 录

第一章 绪论............................................................................................... 1
1.1 选题缘起 ........................................................................................... 1
1.2 研究现状 ........................................................................................... 3
1.3 理论基础与研究方法....................................................................... 8
1.4 研究对象及语料来源..................................................................... 12
第二章 汉语和东南亚区域各语言定语语序类型学考察 .................... 15
2.1 汉语和东南亚区域各语言单项定语语序类型学考察 ................ 16
2.2 汉语和东南亚区域各语言多项定语语序类型学考察 ................ 28
2.3 东南亚区域各语言定语语序的整体情况分析 ............................ 34
2.4 基本假设与预期结论..................................................................... 40
2.5 本章小结 ......................................................................................... 40
第三章 东南亚学习者习得汉语定语语序的偏误考察 ........................ 42
3.1 语料库调查的内容设计和步骤 .................................................... 42
3.2 调查问卷的内容设计..................................................................... 51
3.3 本章小结 ......................................................................................... 62
第四章 东南亚学习者汉语定语语序习得的动因分析 ........................ 65
4.1 类型学中的普遍共性..................................................................... 65
4.2 母语负迁移 ..................................................................................... 71
4.3 本章小结 ......................................................................................... 73
第五章 东南亚区域汉语定语语序教学建议 ........................................ 75
5.1 基于区域共性的汉语定语语序教学建议 .................................... 75
5.2 基于国别特点的汉语定语语序教学建议 .................................... 78
5.3 基于东南亚国家汉语教学情况提出的建议 ................................ 79
5.4 本章小结 ......................................................................................... 80
第六章 结论............................................................................................. 82
6.1 主要观点 ......................................................................................... 82
6.2 创新点 ............................................................................................. 83
6.3 不足之处 ......................................................................................... 83
参考文献................................................................................................... 85
附录........................................................................................................... 90
华东师范大学硕士学位论文

第一章 绪论

1.1 选题缘起

2013 年 10 月,习近平主席在赴东南亚国家访问期间,提出了共建“21 世纪

海上丝绸之路”的倡议,开启了造福沿线国家人民的一项伟大事业。2016 年第

71 届联合国大会通过决议,首次将“一带一路”等经济合作倡议写进大会决议。

党的二十大报告中又进一步强调要共建“一带一路”成为深受欢迎的国际公共产

品和国际合作平台,推动共建“一带一路”的高质量发展。“一带一路”的实施

要求实现沿线国家的“五通”,这“五通”的背后也蕴含着语言和文化的互通。

东南亚地区的很多国家是中国的重要邻国,汉语已经成为该地区的一种重要的外

语。随着中国经济的发展和“一带一路”倡议的推动,越来越多的东南亚学生选

择学习汉语。与此同时,推广汉语教学,介绍中国文化,在了解各国语言文化的

同时,也要让世界了解中国。

从语言的语序方面来看,汉语属于 SVO 型语言,但是汉语在很多方面又表

现出异于 SVO 型语言的特征,比如形容词前置于核心名词、所有状语前置于动

词、差比句的语序是比较基准加形容词等,这些语言上的特殊性让汉语变得更为

独特,同时让学习者在习得时也较易出现错误。

东南亚大部分地区的语言同汉语一样属 SVO 型语言,但具体到某些特定的

语序时又存在差异,比如定语的语序。笔者在任教过程中发现,由于东南亚地区

的语言和文化背景与汉语有很大的差异,东南亚学生在学习汉语时会遇到很多困

难,尤其是在汉语定语语序的习得方面。以下为笔者任教时,东南亚学习者产出

的一些包含汉语定语语序偏误的句子:

(1)*我离开父母只有三个月短短的时间1。

(2)*同事每个都问:“为什么想到中国去呢?”

(3)*我采访了两个我的泰国好朋友关于离婚问题。

定语是名词前表示领属、性质、数量等的修饰成分,其作为修饰语在一个句

1
划线部分为学习者定语偏误所在,包括定语和中心语两部分,下同。

1
华东师范大学硕士学位论文

子的意思表达中起着至关重要的作用。定语的种类很多,多项定语的排序复杂,

这些都是留学生在习得汉语时比较困难的地方,以往的一些研究统计中也有相关

证实。根据北京语言大学 HSK 动态作文语料库中对学习者偏误进行的统计,发

现在所有成分残缺和成分多余的偏误中,定语的偏误频次都很高。1郭风岚、刘

辉(2017)借助于北京语言大学国别汉语中介语口语语料库进行了考察研究,发

现汉语学习者在定语方面的偏误率仅次于状语,排在第二2。从这些研究中我们

可以看出,无论是在书面语还是口语中,留学生在习得汉语的定语时总会存在一

定的困难,本文具体考察东南亚学习者习得定语语序时遇到的困难。

从类型学角度看,汉语的定语语序在很大程度上具有特殊性,在 Hawkins

(1983)所考察的含各大洲 357 种语言的语种库中,属于 SVO 前置词类型的语

言中只有汉语一种是所有定语都前置的情况,除此以外,再无其他 SVO 前置词

语言将所有定语都前置。3刘丹青(2008)从类型学上指出汉语作为以前置词为

主的 SVO 语言,所有定语一律前置于核心名词,这一点是非常特殊的。4东南亚

区域的语言大多数是以前置词为主的 SVO 语言,这一点与汉语相同。那么相比

于汉语,从类型学角度看,这些东南亚语言在定语语序上的排列有什么特点?语

序上是否有共性?近些年东南亚地区的汉语教学得到蓬勃发展,学习汉语的人数

激增,东南亚学习者在习得汉语定语语序时会遇到什么困难?这些困难是否有共

同的倾向?语序类型学上的特点是否会影响学习者的习得?这些都是以往学者

在考察学习者的定语习得时较少涉及到的问题,也是本文研究的重点所在。

正如高顺全(2017)所说的那样:“语言类型学给我们的启示是,在二语习

得方面,语言迁移的作用是存在的,但同一类型的不同语言在母语迁移方面可以

存在共性。可以把语言类型学作为基础理论,为二语习得研究提供一个新的研究

视角。语序类型学可以作为第二语言习得研究的语言学方面的支撑理论,这应该

1
HSK 动态作文语料库 2.0 版-北京语言大学语言资源高精尖创新中心 (blcu.edu.cn)
2
郭风岚, 刘辉. 中高级水平学习者汉语语序偏误的类型学分析[J]. 汉语学习, 2017, (02): 98-105.
3
Hawkins John A. Word Order Universals - Quantitative analyses of linguistic structure [M]. New York:
Academy Press. 1983.
4
刘丹青. 汉语名词性短语的句法类型特征[J]. 中国语文, 2008, (01): 3-20.

2
华东师范大学硕士学位论文

是汉语作为第二语言习得研究,特别是偏误分析未来一个重要的发展方向。”1基

于汉语学习者在定语语序习得上的困难和汉语定语语序在类型学上的特殊性,本

文拟从类型学的角度对东南亚学习者习得汉语定语语序的情况进行研究分析。

1.2 研究现状

本文研究的是东南亚学习者习得汉语定语语序的问题,研究主要建立在前人

相关研究基础上,并从类型学角度出发,对定语语序问题进行深入探讨。通过梳

理文献,我们主要将汉语定语语序方面的研究分为两大部分,即本体方面的研究

和二语习得方面的研究。

1.2.1 本体研究

定语是名词性短语中心语前面的附加成分,从上个世纪七十年代开始就有学

者对定语展开深入研究。

首先,汉语中能够作定语的成分很多,学者们在对定语语序进行描写之前都

试图将能够作定语的成分进行分类,其中最具有代表性的有三种分类法:第一类

是将所有定语分为限制性和描写性两类,限制性定语包括名词、代词、形容词和

动词充当的定语,描写性定语一般由形容词的重叠形式充当。持这种观点的学者

有刘月华(1989)、房玉清(2001)、黄伯荣(2007)、方梅(2008)等人;第

二类是朱德熙(1982)提出的将定语从形式上分为组合式定语和黏合式定语两类,

组合式定语主要包括领属性定语,数量定语和所有带“的”的定语,黏合式定语

主要是各种不带“的”的定语2;第三种分类法是陆丙甫(1988)提出的将定语

分为内涵定语和外延定语两类,他将定语随位置不同而分化出的两种修饰意义,

分别定义为内涵性和外延性3,内涵定语由实词性和开放性语类充当,是给整个

名词语增加词汇性语义要素(即内涵)的定语,主要包括描写性和限制性定语;

外延定语由指称和/或量化成分充当,用来给名词赋以指称、量化属性,表明它

在真实世界或可能世界中的具体指称范围4,主要由指别词和数量词充任,同意

1
高顺全. 语序类型学视角下的汉语框式介词习得偏误研究——以“在……上”为例[J]. 海外华文教育, 2017,
(12): 1626-1635.
2
朱德熙. 语法讲义[M]. 北京:商务印书馆, 1982: 148.
3
陆丙甫. 定语的外延性、内涵性和称谓性及其顺序.语法研究和探索精选集[M]. 北京:商务印书馆, 1988:
391.
4
刘丹青. 汉语名词性短语的句法类型特征[J]. 中国语文, 2008, (01): 3-20.

3
华东师范大学硕士学位论文

这种分法的有刘丹青(2008)。

在多项定语语序这一问题上,大多数学者在对定语进行分类的基础上对其进

行描写,多数学者都赞成不带“的”的定语在带“的”的定语之前,限定性定语

在描写性定语之前。丁声树(1979)将汉语多项定语的语序描写为:领属性的修

饰语>处所词和时间词>主谓结构>动宾结构>形容词>非领属性的名词>不用“的”

字直接粘附在中心语前面的形容词或名词;朱德熙(1982)认为多项定语的次序

应为:领属性定语>数量词>形容词>名词;田惠刚(1994)将多层定语的一般次

序描写为:表所属关系的名词、代词词组>指示代词或数量词词组>动词或动词

词组>形容词或形容词词组>表性质的名词;刘月华等(2001)认为多项定语的

一般顺序为:表领属的词语>各类短语>形容词>名词;程书秋(2014)根据不同

定语语义类别之间的同现规律和统计数据建立起多项定语的“优势语序”,他认

为多项定语的序列为:领属>时间>方所>来源/去向>关涉>指别>数量>状态>比

况>功用>涵义>性质。

从以上学者对定语的研究来看,虽然多项定语的语序排列问题在学界尚未有

一个完整的定论,但整体来看,大致顺序可以归纳为:领属性的修饰语>处所词

和时间词>各类词组>指别词>数量词>形容词>名词>中心语。一开始大部分学者

只是对多项定语的顺序进行了比较系统的描写,但大多未对该语序进行解释,从

上世纪八十年代末开始,很多学者在关注到汉语中多项定语的复杂顺序后,又从

各种角度对其进行了解释。

陆丙甫(1988)从内涵和外延角度对汉语多项黏合式定语的顺序进行解释,

他认为定语递加的过程就是使名词短语外延逐渐缩小,所指逐渐限定的过程1;

张敏(1998)从距离象似性角度分析汉语定中结构间 de 字的隐现规律。距离象

似性原则要求语言成分之间的形式距离与概念距离平行,而“的”可加大定语与

核心名词之间的形式距离,因此定语与核心名词的概念距离越远,就越易带“的”;

越近就越不易带“的”2;袁毓林(1999)从信息量和认知处理策略的角度解释

1
陆丙甫. 定语的外延性、内涵性和称谓性及其顺序[A]. 语法研究和探索精选集[C]. 北京:商务印书馆,
1988: 393.
2
张敏. 认知语言学与汉语名词短语[M]. 北京:中国社会科学出版社, 1998: 217-245.

4
华东师范大学硕士学位论文

汉语中多项定语的排列顺序1;王远杰(2008)通过在名词短语中区分定位、定

量、定类三类定语槽位,区分了无标记结构和有标记结构,以此来说明多项定语

中“的”的隐现规律2。程书秋(2014)采用定量分析的手段,依据频率统计结

果将定语在名词短语内部的句法位置划分为“领属”“状态”“性质”三大“语

义域”,然后依据不同定语语义类别之间的同现规律确立出一个用数据支撑的多

项定语“优势语序”,最后从“域内”漂移和“跨域”漂移等方面对汉语多项定

语的灵活性做出认知方面的解释3。李先银(2016)从定语的指称上解释了汉语

多项定语的排列顺序4。李显赫(2021)从物性角色的角度对多项定语的排序问

题做出解释,他提出了汉语多项定语语序应该遵守的三条规则:核心物性定语要

紧邻中心语;行为、处置和施成等角色较排斥多项定语;一般物性定语的排列遵

循“评价>材料>构成>功用”的顺序5。

以上是学者们从本体方面对汉语定语语序的研究,从上述梳理中我们可以发

现,有关汉语定语的研究经历了漫长的发展时期,这期间经历了从描写到解释,

从注重语义到关注认知这两方面的变化。这些研究帮助我们更好地认识了汉语定

语的类型、定语的排列规则以及排列顺序的规则意义,可以说,本体方面的研究

为定语的二语教学提供了一个很好的基础。

除此以外,继 Greenberg(1966)开创了当代语言类型学理论的研究先河之

后,众多学者从类型学角度对修饰语与核心名词之间的位置关系进行了考察。国

外比较有代表性的研究有:Greenberg(1966)从人类语言共性角度提出了语序

“优势”(dominance)和语序“和谐”(harmony),他的 45 条共性中的第 2

条指出了前置词和后置词语言中蕴含的领属语和中心词的相对位置关系;Comrie

(2008)的研究基于世界语言结构地图集,从区域类型学的角度选取了东南亚和

北亚之间的语言作为研究对象,他选取了东南亚区域中的 6 种语言,包括泰语、

高棉语、越南语、柬埔寨语、缅甸语和印尼语与北亚的 11 种语言,包括阿尔泰

语系的语言以及日语和韩语等,考察了这些语言在 20 项特征值上的特点,这其

1
袁毓林. 定语顺序的认知解释及其理论蕴涵[J]. 中国社会科学, 1999, (02): 185-201.
2
王远杰. 再探多项定语“的”的隐现[J]. 中国语文, 2008, (03): 254-258.
3
程书秋. 现代汉语多项定语“优势语序”[J]. 北方论丛, 2014, (02): 69-72.
4
李先银. 定名组合的指称功能与汉语多项定语的顺序[J]. 语言与翻译, 2016, (01): 11-18.
5
李显赫. 基于物性角色的汉语定中结构新探[J]. 世界汉语教学, 2021, 35(01): 84-97.

5
华东师范大学硕士学位论文

中就包括名词与修饰语的相对语序。1Dryer(1997、2008)在区域语言学研究领

域做出了许多重要成果。他从跨语言角度探讨了名词短语在不同语言中的差异,

特别是在简单名词短语中,他着重考察了修饰语和名词之间的相对位置关系。这

些研究为本文进一步的探讨提供了基础。Nichols(1992)从语言接触带角度出

发,认为对于区域内语言现象的研究不仅要考虑到语言和地理纬度,还要从历史

和文化等角度深入分析等。2

国内在类型学方面也有颇多突破性研究,陆丙甫(2005)提出了“跨范畴可

别度”等级这一概念,运用可别度领先这一原则解释了众多语序排列规则。3刘

丹青(1999、2003、2008、2012)从类型学的不同方面对领属定语、形容词定语

以及汉语的名词性短语等进行了不同程度的考察,运用类型学的相关理论对其进

行解释,极大丰富了国内类型学方面的研究成果。李占炳(2013)利用世界语言

结构地图集对四种定语成分组配的 16 种组合模式进行考察,并运用类型学理论

对和谐组配模式和优势组配模式的分布频率进行解释。4柳俊、金立鑫(2020)

更多的是从地理类型学和区域类型学的角度进行突破,通过对中国境内及周边语

言 NP 结构的考察,发现中国的语言越往北越接近欧亚区域的语言,越往南越接

近东南亚区域的语言。5

这些研究成果从类型学角度对定语的多个层面进行考察,为我们了解世界语

言中各项定语成分相对语序的分布特点和规律提供了较多借鉴。我们认为,从类

型学方面发现汉语定语语序与 SVO 型语言中定语语序的共性特点和差异,可以

为多项定语的研究提供新思路,类型学角度对定语的考察不仅能推动国内定语语

序相关研究的发展,而且在探求人类语言共性方面也能起到一定的解释作用。

1.2.2 二语习得研究

学者们在二语习得方面对定语语序的研究主要集中在以英语、泰语、韩语为

1
Comrie, Bernard. The Areal Typology of Chinese:Between North and Southeast Asia.[J]. Chinese Linguistics in
Leipaig.2008.pp.1-21.
2
Nichols, Johanna. Linguistic Diversity in Space and Time. [M]. Chicago and London: The University of Chicago
Press.1992.
3
陆丙甫. 语序优势的认知解释(上): 论可别度对语序的普遍影响[J]. 当代语言学, 2005, (01): 1-15.
4
李占炳. 类型学视角下的定语组配模式研究——以形容词、指别词、数词、领属语为例[J]. 东方语言学,
2013, (01): 92-103.
5
柳俊, 金立鑫. 中国境内名词短语语序的地理类型和区域类型格局[J]. 东方语言学, 2020, (01): 51-76.

6
华东师范大学硕士学位论文

母语背景的学习者上,这些研究大多以语言迁移和对比分析为理论基础,考察某

一个国家学习者的习得情况。在研究方法上大多数采用实证研究,通过分发问卷

的形式收集学习者语料,其中也有一部分基于语料库的研究。比较有代表性的有

王利峰、肖奚强(2007)通过语料库考察了 140 个常用双音形容词后“的”字隐

现习得的研究;杨骐冰、齐春红(2011)通过对泰国学生作文语料的考察,发现

泰国留学生汉语单项定语习得顺序的研究;李素秋(2012)对维吾尔族大学生多

重定语习得情况的考察;周小兵、雷雨(2018)基于语料库对泰国人汉语多项定

语语序习得情况的研究等。

该类研究的结果大多将学习者偏误的类型按照鲁健骥(1994)的提法,分为

误加(添加)、遗漏、替代(误代)、错序四大类1,将偏误的成因归因于母语

负迁移、目的语知识负迁移、训练和认知造成的迁移等,大多数学者认为母语不

同,学习者的偏误也有所不同。因为该类研究大部分考察的是某一国家学习者的

偏误个性问题,因此研究结果往往不尽相同,不具有普遍共性。

近些年出现了一些将语言类型学与二语习得相结合的研究,这些研究将类型

学上的发现成功地运用到汉语教学中去,用类型学解释学习者的习得特点,在很

大程度上预测了学习者的偏误,发现了学习者的习得规律,为汉语作为第二语言

的教学提供了很好的参考。

目前,将类型学理论用于二语习得的研究目前尚处于开始阶段,代表性成就

并不多。类型学与二语习得和教学相结合主要是采用“假设 - 验证”的方法,

通过类型学的对比和描写,验证第二语言学习的预测效度,从类型学视角解释中

介语特征,并尝试揭示语言类型学规律与语言习得规律之间的关系。2目前类型

学与二语习得相结合的研究主要采用的是实证研究,通过实证研究验证类型学上

基于语言共性和差异提出的假设,国内该方面的研究较为突出的有孙文访(2012),

王勇、周迎芳(2014),鹿士义、高洁、何美芳(2017),张赪、李文洁(2019)

等。孙文访(2012)主要从语言类型学与二语习得互动、基于语言共性的中介语

研究、蕴含性与第二语言习得顺序、类型标记性与学习难点的预测,这四个方面

1
鲁健骥. 外国人学汉语的语法偏误分析[J]. 语言教学与研究, 1994, (01): 49-64.
2
张赪、李文洁. 基于类型学的汉语作为第二语言的语法研究[M]. 北京:清华大学出版社, 2019.

7
华东师范大学硕士学位论文

对基于语言类型学的第二语言习得研究理论和假设进行介绍。 1 王勇、周迎芳

(2014)从语言类型学和二语习得研究之间的交流和互动方面提出看法,一方面

认同二者这种交流互动关系,另一方面也认为二者之间存在很多亟待解决的问题,

比如:类型学中很多现象还需要在二语习得中进一步验证,类型学并不能解决二

语习得中遇到的所有问题,应将类型学与其他理论相结合等。2鹿士义、高洁、

何美芳(2017)则是通过实证研究对汉语学习者习得运动事件的情况进行考察,

认为学习者在习得运动事件时会受到母语类型学特点的影响,母语的表达方式会

被带入到二语学习中去,从而产生系统性偏误。3张赪、李文洁(2019)主编的

《基于类型学的汉语作为第二语言的语法研究》是关于二语习得与类型学成果相

结合的一本著作,该书选择了量词、多功能词“给”、结果补语和使役句等类型

学研究框架较为成熟、研究成果较为深入丰富的类型学特征,主要以东南亚地区

学生为观察对象,以日韩学生为主要比照对象,系统地考察了不同母语类型的学

习者在习得汉语时的差异。4

语言类型学与二语习得方面的研究成果虽不多,但该方面的研究往往会将我

们带入到一个全新的视角,在该视角下我们更容易发现学习者的习得特点背后蕴

藏的深层原因。且已有的研究成果往往在类型学本体方面形成了较为成熟的研究

框架,这有助于我们在此基础上进一步与二语习得结合做深入研究。

1.3 理论基础与研究方法

1.3.1 理论基础

语言类型学是现代语言学研究的一个分支,类型学从跨语言角度观察语言,

通过跨语言对比寻找语言共性,从更深层次揭示人类语言特点。近几年有关类型

学的研究成果丰富,很多重要的类型学特征既是汉语的特点,也是二语教学中的

难点,如量词、使役句、连动句等,这些类型学上的研究成果与二语教学相结合,

产生了较大突破。5尤其是近几年类型学上新的研究理论的出现,如语序类型学、

1
孙文访. 基于语言类型学的第二语言习得研究[J]. 语言教学与研究, 2012, (02): 1-8.
2
王勇, 周迎芳. 二语习得研究与语言类型学[J]. 中国外语, 2014, (05): 49-55.
3
鹿士义, 高洁, 何美芳. 汉语运动事件表达偏误的类型学考察[J]. 语言教学与研究, 2017, (05): 49-58.
4
张赪、李文洁. 基于类型学的汉语作为第二语言的语法研究[M]. 北京:清华大学出版社, 2019.
5
张赪、李文洁. 基于类型学的汉语作为第二语言的语法研究[M]. 北京:清华大学出版社, 2019.

8
华东师范大学硕士学位论文

区域类型学、地理类型学等,给汉语二语教学研究带来了新的视角。因此本文将

在类型学基础之上,结合以往类型学的研究成果,借助世界语言结构地图集中关

于东南亚各语言特征的描写,以此来讨论定语在类型上的相关问题。

本文的理论基础为语言类型学(Linguistic Typology)和区域类型学(Areal

Typology)。语言类型学关注的核心问题是语言的相同和不同之处,它的目标是

阐述语言世界中所存在的语言类型的差异与其背后的语言共性的关系。

语言类型学有着悠久的传统,最早可以追溯到 18、19 世纪欧洲人对语言之

间的系谱关系和人类语言进化史的研究。Whaley(2010)认为类型学的发展史可

以分为古典类型学和当代类型学。1古典类型学主要以 18、19 世纪的语言学家施

莱格尔(Schlegel)、洪堡特(Humboldt)等为代表,主要关注的是语言的形态

变化,通过对语言形态上的相似特征进行抽象,对世界上的语言进行了分类,这

一时期的类型学研究主要根据语言在形态上的不同表现形式大致将世界语言分

为三类:屈折语、黏着语和孤立语。但是世界上的语言纷繁多样,这种传统的形

态句法类型学仅用几个标签描写世界千种语言,分类过于笼统,因此也逐渐被后

来的研究者所摒弃。

从二十世纪至今为当代类型学发展时期,类型学的核心要义从上世纪五六十

年代当代类型学开拓者 Greenberg 以后发生了重大变化,Greenberg 将类型学关

注的重点从语言的整体特点转向语言内部的结构类型。相比以往的类型学研究,

当代类型学更加注重句法和语序,特别关注形态共性和语序特征的关系,在面对

语言共性时,当代类型学更加注重从语言演变的角度寻求解释。

继 Greenberg 之后,众多类型学家如 Comrie,Dryer,Nichols,Croft,Song

等,从不同方面进一步完善了类型学的理论和方法,使类型学成为更具有自身特

色的一种学派。相对于形式语言学和功能语言学,我们认为语言类型学具有其自

己的一些学派特点,这不仅体现在语言类型学注重用科学的研究方法对存在的语

言现象进行描写,还体现在类型学在对语言现象进行解释时关注的是语言共性。

通过对众多学者关于语言类型学方法的梳理,我们认为语言类型学的研究方法主

1
LindsayJ. Whaley, 惠利, 刘丹青. 类型学导论: 语言的共性和差异[M]. 北京:世界图书出版公司北京公司,
2009.

9
华东师范大学硕士学位论文

要有以下三方面的特点。

首先,语言类型学涉及到跨语言比较,即通过跨语言比较发现语言之间的异

同,这是类型学最为核心的特点。以往发现的重大类型学方面的成果都是通过跨

语言比较得出的,如 Greenberg(1966)通过对多种语言的对比,发现了人类语

言的 45 条共性。通过更进一步的考察,我们也可以看出语言类型学的研究方法,

即观点和结论都是要通过众多语言的比较来获得,不能仅靠单一语言内部的考察。

因此在本文的研究中也严格按照跨语言比较的要求,将东南亚区域各语言的定语

语序与汉语的定语语序进行对比。

其次,语言类型学的研究既涉及语言组成部分的分类,如按照语序类型进行

的划分(如 SVO 还是 SOV 等)和按照形态类型进行的划分(如孤立语、屈折语、

黏着语、复综语)等,也涉及从大方面来看语言整体的分类,如语系、语族、语

支的分类。但是从类型学的发展来看,现代类型学的研究重点区别于以往的古典

类型学,现代类型学更加关心的是小方面的局部特征,语言系统内部具体组成部

分的分类,如声调、量词、连动式、零型回指等。

最后,语言类型学在进行跨语言对比,对语言进行分类时,主要依据的是该

语言在语法等方面表现出来的形式特征,而不是依靠语义范畴。在类型学研究中,

形式的描写往往是确定该种语言是何类型的主要依据,而语义常常作为辅助手段

来呈现。

区域类型学(areal typology)是对语言地理分布区域内语言的共性和差异进

行研究的学科,旨在通过比较和分析同一地域内的多种语言,探讨语言的规律,

从而揭示语言的普遍性和多样性。区域类型学的研究起源于 20 世纪初的语言地

理学和比较语言学,随着语言描述和语言分类的不断深入,区域类型学得到了进

一步发展。20 世纪 80 年代以来,随着语言地理学、语言接触和语言变异等领域

的发展,区域类型学得到了广泛应用和推广。

区域类型学关注的是区域内语言的共性和差异,通过比较同一地域内的多种

语言,探讨它们之间的相似和差异,从而推测它们之间的联系。在研究方法上,

区域类型学主要采用比较语言学和语言地理学等常用的方法和技术,具体包括基

10
华东师范大学硕士学位论文

于语料库的比较分析,通过对语料库中的语言数据进行统计和比较,找出区域内

语言的共性和差异。以及田野调查和实地考察等,通过对不同地域内的语言进行

实地考察和记录,获取语言的详细信息。

区域类型学通过对同一语言区域内的多种语言进行比较和分析,揭示语言的

共性和差异,发现语言的规律,不仅丰富了语言研究的视角,也可以为语言教学

提供重要的参考和支持。

与区域类型学相联系的一种教学方法是近年来的新提法,即区域/地区汉语

教学。区域/地区汉语教学是近年来基于地缘联系而出现的语言教学概念,这是

一种地区性语言教学研究,主要研究该地区汉语教学共同面对的汉语教学问题,

商谈教学对策,提升教学质量。1区域汉语教学是基于该地区的语言共性的教学,

这种教学理念以“区域”为范围,根据不同的地理区域的划分,以达到有效率且

更有针对性的提高教学效果的作用。

区域汉语教学可以更好地根据不同地区的学生在语言能力、文化背景、习得

策略等方面的特点,更加注重不同地区学生的个性化教育,更好地了解不同地区

学生的特点和需求,根据学生的实际情况提供个性化的教育和指导。另外,区域

汉语教学也是一种跨文化交流的新方式,可以促进区域内部间的汉语教学和文化

交流。

本文依据类型学在区域上的表现特点,以东南亚区域作为考察对象,对该地

区的定语语序和汉语习得情况进行考察,以此发现该区域在定语上的类型学特点

和习得特点。

1.3.2 研究方法

从上世纪七、八十年代开始,学界内有关类型学与二语习得和教学相结合的

研究成果越来越多,张赪(2015)指出类型学与二语习得研究相结合的范式主要

有两种:一种是印证类型学所揭示的跨语言蕴涵共性特征,另一种是以类型学研

究框架为指导,对比分析母语和目的语的相关项目,讨论目的语中该项目的习得

特点和规律。2本文主要采用了第二种研究范式。

1
赵金铭. 语言类型视角的区域汉语教学[J]. 汉语应用语言学研究, 2019(00): 12-20.
2
张赪. 二语语法习得研究的类型学方法探析[J]. 烟台大学学报(哲学社会科学版), 2016(02): 114-120.

11
华东师范大学硕士学位论文

本文的研究以类型学为理论框架,具体采用实证研究与语料分析相结合的研

究方法。首先,实证研究主要以问卷调查为主,问卷内容与汉语定语语序相关,

调查对象面向东南亚汉语学习者。通过设计问卷、收集数据并分析,了解东南亚

学习者汉语定语语序的习得情况,并探讨语言类型对学习者二语习得的影响。

其次,本文采用语料分析的方法,基于大规模语料库,对东南亚汉语学习者

使用定语的语言现象进行收集、分类、统计和分析,从而发现学习者在定语习得

上的困难所在,并对习得难点进行深入分析。

1.4 研究对象及语料来源

1.4.1 研究对象

本文研究的是东南亚学习者汉语定语语序的习得情况,研究从类型学视角出

发,与传统意义上的二语习得研究有所不同,因此在此先对研究对象进行界定。

首先,本文的考察范围限于类型学意义上的“东南亚区域”,研究所涉及的

东南亚学习者是指生活在该区域的学习者,对于“东南亚区域”的界定主要采用

吴福祥(2017)和柳俊、金立鑫(2020)对其下的定义:即类型学意义上的“东

南亚区域”主要包括中南半岛,南至华莱士线(Wallace Line),西达缅甸北部

的 Pātkai 和 Chin 山脉西坡,由此沿青藏高原东缘北上到大约北纬 36 度,再直抵

黄河。整个区域包括云南、川西走廊。其中,华莱士线主要穿过印度尼西亚巴厘

岛(Bali)东缘和苏拉威西岛西缘1。“东南亚区域”的语言状况非常复杂,拥有

几百种语言且分属不同语系,目前这些语言大致被广泛认为隶属于五个不同语系:

南亚(孟-高棉)语系、台-卡岱(侗台)语系、苗瑶语系、汉藏语系以及南岛语

系。从地理上看,该地区包含的语言主要有越南、泰国、柬埔寨、缅甸东部、印

尼、老挝和中国的西南部(包括云南和川西走廊)等国家的官方语言和各地区的

民族语言。

我们选择该区域作为考察范围的原因主要有两点:

1.从类型学方面看,东南亚区域的类型学特征较为明显,该区域内的语言大

多是以前置词为主的 SVO 型语言。由于其类型上的一致性,近几年也引起了众

1
柳俊, 金立鑫. 中国境内名词短语语序的地理类型和区域类型格局[J]. 东方语言学, 2020(01): 51-76.

12
华东师范大学硕士学位论文

多学者的关注,在区域类型学方面取得了较多重要成果,考察中能够找到的一手

资料较多。

2.从二语教学方面看,目前学界在汉语作为第二语言教学方面的研究主要集

中在欧美和日韩学生身上,针对东南亚区域学习者的汉语作为第二语言的教学研

究相对较薄弱。近几年随着“一带一路”倡议的提出,我国与东南亚各国贸易往

来及文化交流越来越频繁,东南亚国家的学习者学习汉语的热情持续升温,学习

汉语的需求不断上升,无论是从来华留学生的数量还是从外派汉语教师志愿者的

数量上看,东南亚区域都已经成为汉语作为第二语言教学的重要地区。

其次,汉语中能够作定语的成分很多,这些成分可以是名词、区别词、形容

词、动词、介词短语及定语从句,也可以是数词和量词等,在确定本文的研究对

象之前,我们先对东南亚区域各语言中能够作定语的成分做了初步考察,选取了

汉语和东南亚各语言中较为常用的几类作定语的成分,它们分别是:领属语、指

别词、数量词和形容词,这四类成分就是我们之后要考察的定语成分。

1.4.2 语料来源

本研究中所使用的留学生语料主要有两种,一种是来源于语料库,主要是华

东师范大学留学生汉语中介语语料库和北京语言大学 HSK 动态作文语料库,另

一种则是通过问卷的方式收集到的东南亚学习者语料。

除此以外,本研究在第二章考察东南亚语言区域的地理类型特点时使用的语

言 语 料 除 马 来 语 外 , 其 他 均来 自 世 界 语 言 结 构 地 图 集 ( The World Atlas of

Language Structures,通常缩写为“WALS”)的网页在线版。1世界语言结构地

图集是一个关于语言结构(语音、语法、词汇)属性的大型数据库,它向读者提

供了 160 幅地图,每张地图上显示的是语言类型特征的地理分布。它由 Martin

Haspelmath, Matthew S. Dryer, David Gil 和 Bernard Comrie 于 1999 年至 2004 年

在马克斯·普朗克进化人类学研究所编写,并于 2005 年 7 月由牛津大学出版社

出版。2WALS 是世界范围内的第一个特征地图集,它通常被认为是一种人类语

言关于“方言”的图谱,但它与方言地图集有一个重要的区别,即方言地图集显

1
参看网页 http://wals.info/.
2
Haspelmath, Martin & Matthew S. Dryer & David Gil & Bernard Comrie (eds.) The World Atlas of Language
Structures. [M]. Oxford: Oxford University Press, 2005.

13
华东师范大学硕士学位论文

示了实质性语言特征的地理位置,1而 WALS 只显示结构性特征,即语言系统的

抽象特征,这些特征可以在不相关的语言之间进行比较,也可以通过对多张地图

的叠加查看不同特征间是否相互关联。下面是关于世界语言地图集中关于形容词

和名词位置关系的分布示例图。

图 1.“形容词和名词位置关系”分布图2

世界语言结构地图集的出现丰富了语言类型学的内涵,如果我们只关注区域

模式而不考虑相关性,那么我们会把自己局限在一个地理意义上的地图中,但是

世界语言结构地图集(WALS)的出现可以帮助我们更好地发现两个逻辑上看似

没有相关性的特征在地理上的相互联系,这正是语言类型学的意义所在。从

Greenberg(1966)开始,人们开始关注不同结构特征之间的相关性,自 20 世纪

80 年代以来,大规模的跨语言研究使得更多类型学上的特征可以放在一起观察,

这样潜在的相关性也就更容易被发现。自 Dryer(1989)以来,人们普遍意识到

要发现语言之间的共性,寻找语言特征间有效的相关性要以对地理模式的认识为

前提,如果我们将研究视角仅限于某一种语言,那么就不会认识到世界范围内其

他语言的不同情况,因此利用好世界语言结构地图集可以帮助我们更好地发现不

同语言之间的共性和差异。

1
Haspelmath, Martin. The typological database of the World Atlas of Language Structures.[J]. The Use of
Databases in Cross-Linguistic Studies, 2009. 283-300.
2
图来自世界语言结构地图集(WALS),参看网页 https://wals.info/feature/87A#2/18.0/152.9.

14
华东师范大学硕士学位论文

第二章 汉语和东南亚区域各语言定语语序类型学考察

语言类型学试图从表面上纷繁复杂的语言现象出发,通过对世界上的语言划

分类型,发现世界语言的共性特征。目前来看,有关语言基本语序的研究是确定

该种语言是何类型的重要属性,现代语言类型学通过对世界上大量语言的观察和

描写,根据语言中主语(S)、宾语(O)和谓语动词(V)的顺序将世界上的语

言分为六类,按照语言数量的多少排列为:SOV>SVO>VSO>VOS>OVS>OSV。

目前世界语言结构地图集(WALS)1考察了世界上分属不同语系的 1228 种语言,

其中 SOV 型语言有 497 种,SVO 型语言有 435 种,VSO 型语言有 85 种,VOS

型语言有 26 种,OVS 型语言有 9 种,OSV 型语言有 4 种,不具有主导语序的语

言有 172 种。2

图 2.“主语、谓语、宾语相对位置关系”分布图3

语序是目前确定语言类型的一个重要参项,类型学发展至今,对世界各语言

中重要语序参项的描写已有比较全面深入的认识,对于各种定语与中心词位置关

系的认识也越来越透彻。刘丹青(2008)在对汉语名词性短语的句法类型特征进

行考察时指出,作为以前置词为主的 SVO 语言,所有定语一律前置于核心名词,

1
参看网页 https://wals.info/。
2
数据来源于世界语言结构地图集(WALS),参看网页 http://dbpedia.org/resource/Word_order.
3
图来自世界语言结构地图集(WALS),Matthew S. Dryer (with Orin D. Gensler). 2013. Order of Object,
Oblique, and Verb.In: Dryer, Matthew S. & Haspelmath, Martin (eds.)WALS Online (v2020.3) [Data set]. Zenodo.

15
华东师范大学硕士学位论文

这是汉语名词短语最根本的语序特点。1可见汉语定语在语序上的特殊性。

本文沿用了陆丙甫(1988)对于定语的分类,将定语按照内涵性和外延性分

为内涵定语和外延定语两大类。关于内涵定语和外延定语的定义,我们在第一章

前人研究部分已作解释,在此不赘述。内涵定语主要由名词、区别词、形容词、

动词、介词短语及定语从句等充当,外延定语则主要由指示词、冠词、数量词语、

量化词语充当。在本研究中,内涵定语选取了形容词(Adjective,以下简称“A”)

和领属语(Genitive,以下简称“G”),由于其属性因语言而有所不同,本文

按照刘丹青(2008)的分类将其归于内涵定语。外延定语选取了表示指称、量化

属性的指别词(Demonstrative,以下简称“D”)和数词(Numeral,以下简称“Num”)

进行考察。本部分基于汉外这四种定语成分在 WALS 上的地理分布,从区域类

型学角度对其分布特点进行描写。

本章选取了与汉语和东南亚区域主要国家的国家语言和民族语言进行考察,

试图通过考察解决两个问题:

1. 通过对东南亚区域各语言定语语序的考察,发现该区域在定语语序类型上的

区域特点。

2. 通过对汉语和东南亚语言中能够作定语的各类成分与核心词间位置关系的对

比,以及多项定语间语序排列规则的描写,发现定语语序的排列特点。

2.1 汉语和东南亚区域各语言单项定语语序类型学考察

2.1.1 领属性定语

从句法学角度看,在名词短语中最重要的成分是中心语,用来修饰、限定中

心语的成分被叫做定语。朱德熙(1982)认为体词性中心语前面的是定语,定语

有表领属和性质的作用。领属性定语是指双方具有领属关系的一类定语,汉语中

能够作领属语的可以是代词,也可以是名词,如:“他的眼镜”“孩子的衣服”。

由领属性定语与核心词组成的结构叫做定语领属结构,主要包括领有者和被领有

者两个成分,有的语言还有领属标记,比如汉语的“的”。

结合 WALS,我们可以直观地观察到汉语和东南亚大部分国家都属 SVO 语

1
刘丹青. 汉语名词性短语的句法类型特征[J]. 中国语文, 2008(01): 3-20.

16
华东师范大学硕士学位论文

言类型,二者在语序结构类型上具有相似之处且都属于前置词语言,如图 3 所示。

Greenberg(1966)提出了一系列语言通用性规律,其中包括“领属语规律”("the

law of governing category"),该规律指出:在使用前置词的语言中,领属语几乎

总是后置于中心名词,而使用后置词的语言中,领属语几乎总是前置于中心名词。
1

图 3.“介词和名词短语的语序”分布图2

汉语是 SVO 型语言也是前置词语言,但是汉语的领属语却前置于核心名词,

这就有悖于 Greenberg(1966)的蕴含共性,因此不少学者对此提出质疑,Li &

Thompson(1974)和张清常(1989)便认为汉语是 SOV 语言,张清常用了大量

例证,以此来说明上古汉语中存在大量 SOV 语序,认为汉语的基本语序为 SOV。

金立鑫(2019)也指出,世界上大部分语言在语序类型上都表现出明显的 VO 或

者 OV 的倾向性,但是汉语是典型的 VO-OV 混合类型。3这种提法的一个重要依

据就是汉语的领属成分与被领属成分之间的顺序,汉语的领属成分在前,被领属

成分在后,符合 SOV 型语言的特点。例如:

(4)张三的书 / *书张三的

(5)学校的图书馆 / *图书馆学校的4

1
Greenberg, Joseph H. Some universals of grammar with particular reference to the order of meaningful elements
In Greenberg (ed) Universals of Language Mass [M].Cambridge:M.I.T. Press.1966.
2
Matthew S. Dryer. 2013. Order of Adposition and Noun Phrase. In: Dryer, Matthew S. & Haspelmath, Martin
(eds.)WALS Online (v2020.3) [Data set]. Zenodo.
3
金立鑫. 汉语语序的类型学特征[J]. 解放军外国语学院学报, 2019(04): 1-13.
4
例句来源于金立鑫(2019)。

17
华东师范大学硕士学位论文

刘丹青(2002)认为领属语在汉藏语中是非常重要的语序参项,以往的研究

中已有大量事实说明汉语中领属语语序的特殊性,下面我们结合 WALS 中对于

领属语与核心名词的位置关系进行具体考察,领属语的英文为“Genitive”,我

们简称为“G”,由于中心词一般由名词“Noun”充当,所以我们将其称作“N”,

领属语与核心名词的位置关系简称为“G-N”或“N-G”。WALS 中关于领属语

和名词相对语序的分布数据如图 4 所示:

图 4.“领属语与名词的位置关系”分布图1

WALS 考察了世界上 1061 种语言,其中 G-N 语序与 N-G 语序分别是 608

和 415。Greenberg(1966)对于“优势”语序这一概念的定义为:优势语序总是

可以出现,而与其相反的劣势语序,只有在与其相和谐的语序也出现的情况下才

出现。大量类型学文献在对这一概念进行解释时,往往将其与统计概率挂钩,即

出现率高的语序或常态语序往往被认为是优势语序。因此根据对“优势语序”的

一般理解,我们只考虑出现率,那么领属语前置于核心名词,即 G-N 语序则为

优势语序。

基于 WALS 数据库,我们将语言区域缩小,重点关注所要考察的东南亚区

域的语言,具体考察语言如下表所示:

1
Matthew S. Dryer. 2013. Order of Genitive and Noun.In: Dryer, Matthew S. & Haspelmath, Martin (eds.)
WALS Online (v2020.3) [Data set]. Zenodo.

18
华东师范大学硕士学位论文

表 1.汉语和东南亚区域各语言领属定语语序类型1

编号2 WALS 代码3 语系 VO/OV 语言 G-N/N-G 地点

86A mnd 汉藏语 VO 汉语普通话 G-N 中国北京

(Mandarin)

86A brm 藏缅语 OV 缅 甸 语 G-N 缅甸仰光

(Burmese)

86A kbw 藏缅语 VO 克 伦 语 G-N 缅甸克耶邦

(Karen) (东部)

86A plg 南亚语 VO 德 昂 语 N-G 缅甸掸邦

(Palaung) (中部)

86A sha 藏缅语 VO 掸语(Shan) N-G 缅甸曼德勒

86A tha 壮侗语 VO 泰语(Thai) N-G 泰国曼谷

86A lov 壮侗语 VO 老挝语(Lao) N-G 老挝永珍

86A khm 南亚语 VO 柬 埔 寨 语 N-G 柬埔寨金边

(Khmer)

86A vie 南亚语 VO 越 南 语 N-G 越南河内

(Vietnamese)

86A cme 南岛语 VO 占婆语(Cham N-G 越南藩朗-

(Eastern)) 塔占

86A ind 南岛语 VO 印 尼 语 N-G 印尼雅加达

(Indonesian)

86A tag 南岛语 VO 他加禄语 N-G 菲律宾马尼

(Tagalog) 拉

mly 南岛语 VO 马来语 N-G 马来西亚吉

(Malay) 隆坡4

1
各语序参项所使用的数据均来自 WALS.
2
除马来语外,本表中的编号均采用 WALS 的编码,与 WALS 中“Fid”一列相同,下同。
3
本表中的数据均与 WALS 中的“WALS code”一致,下同。
4
由于马来语的领属语、形容词、数量词、指别词与名词的相对位置关系在 WALS 中并未被记载,所以此
处马来语中领属语与名词的相对位置关系均出自对马来人的访谈,下同。

19
华东师范大学硕士学位论文

通过表 1,结合 WALS 可以清晰地看出,在我们考察的东南亚语言区域内,

N-G 语序相对于 G-N 语序属于优势语序,东南亚区域内属于 SVO 语序的 N-G 语

言可以连成一片。具体来看,VO 语序的 N-G 语言和 G-N 语言的西部缓冲带大

致从中国西南部到缅甸东部,东部缓冲带大致以华莱士线为界。据 WALS,可以

得出东南亚语言区域 N-G 特征的地理分布大致为:老挝、泰国、柬埔寨、印度

尼西亚、马来西亚全境,缅甸中部少数地区和印度尼西亚西部大部分地区。

我们考察了东南亚区域的几种官方语言和民族语言,从地理位置上看,G-N

与 N-G 语序在缅甸与泰国交界处开始发生分化,缅甸境内语言的语序较为复杂,

既有 SVO,又有 SOV,且在缅甸部分地区两种语言类型出现交汇,从缅甸往东

南,语言的 SVO 特征明显,领属语与核心词的位置关系也变得越来越清晰,领

属语在前核心词在后,缅甸的西部 G-N 特征明显且分布较为密集。总体来看,

在领属语与核心词的位置关系上,东南亚区域的语言特征呈现出从西北到东南

N-G 趋势加强的特征。

G-N 与 N-G 语序有明显的系属差别,壮侗语、南亚语和南岛语的语言都倾

向于领属语在后名词在前,所考察的语言中藏缅语系的语言倾向于将领属语置于

名词之前。从涉及到的国家来看,G-N 语序主要分布在中国的西南部以及缅甸南

部大部分地区和泰国北部小块地区,N-G 语序在东南亚分布比较广泛,主要涉及

到泰国的大部分地区、老挝、柬埔寨、越南、马来西亚、菲律宾和印度尼西亚的

西部大部分地区。

2.1.2 形容词定语

汉语中形容词常用的句法功能就是作定语,朱德熙(1982)将形容词分为性

质形容词和状态形容词两种,性质形容词用来表示事物的性质和属性,如“漂亮

妹妹”“红苹果”,状态形容词用来描绘事物或动作的状态,如“雪白的墙面”

“干净的桌子”。汉语中形容词作定语时总是置于核心名词之前,所以汉语是

A-N 语序。
WALS 考察了世界上 1213 种语言的形容词和名词语序,其中 A-N 语序有 340
种,N-A 语序有 768 种,无固定顺序的有 102 种,可见形容词在后是绝对的优势
语序,具体如图 5 所示:

20
华东师范大学硕士学位论文

图 5.“形容词与名词的位置关系”分布图1

我们在此基础上重点考察一下东南亚区域的语言,具体考察语言如下表所示:

表 2.汉语和东南亚区域各语言形容词定语语序考察

编号 WALS 代码 语系 VO/O 语言 A-N/N- 地点

V A

87A mnd 汉藏语 VO 汉 语 普 通 话 A-N 中国北京

(Mandarin)

87A brm 藏缅语 OV 缅 甸 语 N-A 缅甸仰光

(Burmese)

87A kbw 藏缅语 VO 克 伦 语 Karen N-A 缅甸克耶邦

(Bwe) (东部)

86A plg 南亚语 VO 德昂语(Palaung) N-A 缅 甸 掸 邦

(中部)

87A tha 壮侗语 VO 泰语(Thai) N-A 泰国曼谷

87A lov 壮侗语 VO 老挝语(Lao) N-A 老挝永珍

87A khm 南亚语 VO 柬埔寨语(高棉 N-A 柬埔寨金边

语)(Khmer)

1
Matthew S. Dryer. 2013. Order of Adjective and Noun. In: Dryer, Matthew S. & Haspelmath, Martin (eds.) The
World Atlas of Language Structures Online.

21
华东师范大学硕士学位论文

87A vie 南亚语 VO 越 南 语 N-A 越南河内

(Vietnamese)

87A cme 南岛语 VO 占 婆 语 ( Cham N-A 越南藩朗-塔

(Eastern)) 占

87A ind 南岛语 VO 印 尼 语 N-A 印尼雅加达

(Indonesian)

87A tag 南岛语 VO 他加禄语 None 菲律宾马尼

(Tagalog) 拉

mly 南岛语 VO 马来语 N-A 马来西亚吉

(Malay) 隆坡

从表 2 统计数据来看,在形容词与核心名词的排序上,东南亚区域的语言具

有一致性,无论基本语序是 SVO 还是 SOV,都会将形容词置于核心名词之后,

N-A 的分布较广涉及到东南亚大部分地区,这点与汉语完全相反。在所考察的语

言中只有汉语的形容词置于核心名词之前。我们从 WALS 中也可以发现,在中

国南方地区的一些方言中也存在形容词后置的一些情况,柳俊、金立鑫(2020)

也发现形容词居后的特征出现在我国的甘南、拉萨、川西走廊、云南(除滇西北)、

贵州(除黔西)、广西(除三江)和海南地区。1另外,在菲律宾的北部也有部

分语言是 A-N 语序。

将形容词与核心词的语序具体到语言的系属来看,壮侗语、南亚语、南岛语

都表现出明显的形容词后置倾向,藏缅语中大部分语言都是 N-A 语序,只有少

部分像汉语一样是 A-N 语序。具体到所在国家来看,N-A 语序所在国家主要涉

及到缅甸、泰国、老挝、柬埔寨、越南、马来西亚、印度尼西亚。A-N 语序主要

分布在中国和菲律宾的部分地区。

2.1.3 指别定语

指示代词是用来指代人和事物的词,指示代词可以单独作定语,如“这人”

“那事”,也可以与量词一起组成指量短语后再作定语,如“那位先生”“这家

1
柳俊, 金立鑫. 中国境内名词短语语序的地理类型和区域类型格局[J]. 东方语言学, 2020(01):51-76.

22
华东师范大学硕士学位论文

餐厅”,本文沿用陆丙甫(2018)对于指示代词作定语所下的定义,将其称为“指

别定语”。结合 WALS 的统计分析,我们可以看到,在考察的 1047 种语言中,

D-N 语序有 496 种,N-D 语序有 478 种,指示前缀有 9 种,指示后缀有 29 种。

从统计数据来看,在指别词与核心名词的语序关系上,指别词在前的语序略占优

势,但不明显。这说明从世界语言来看,在人类普遍意识中 D 在 N 前或在 N 后

并无一个明显的倾向,但是从 WALS 上看,指别词的前后在东南亚地区实际上

具有区域共性。

图 6.“指别词与名词的位置关系”分布图1

我们继续将范围缩小,具体考察东南亚区域的语言,考察的语言种类具体如

下:
表 3.汉语和东南亚区域各语言指别定语语序考察

编号 WALS 代码 语系 VO/O 语言 D-N/N-D 地点

88A mnd 汉语 VO 普通话(Mandarin) D-N 中国北京

88A brm 藏缅语 OV 缅甸语(Burmese) D-N 缅甸仰光

88A kbw 藏缅语 VO 克 伦 语 Karen N-D 缅甸克耶邦

(Bwe) (东部)

1
Matthew S. Dryer. 2013. Order of Demonstrative and Noun. In: Dryer, Matthew S. & Haspelmath, Martin (eds.)
The World Atlas of Language Structures Online.

23
华东师范大学硕士学位论文

88A plg 南亚语 VO 德昂语(Palaung) N-D 缅 甸 掸 邦

(中部)

88A tha 壮 侗 语 VO 泰语(Thai) N-D 泰国曼谷

(壮侗)

88A lao 壮侗语 VO 老挝语(Lao) N-D 老挝永珍

88A khm 南亚语 VO 柬埔寨语(高棉 N-D 柬埔寨金边

语)(Khmer)

88A vie 南亚语 VO 越 南 语 N-D 越南河内

(Vietnamese)

88A cme 南岛语 VO 占 婆 语 ( Cham N-D 越南藩朗-塔

(Eastern)) 占

88A Ind 南岛语 VO 印 尼 语 N-D 印尼雅加达

(Indonesian)

88A tag 南岛语 VO 他 加 禄 语 Mixed 菲律宾马尼

(Tagalog) 拉

mly 南岛语 VO 马来语(Malay) N-D 马来西亚吉

隆坡

从 WALS 和表 3 可以看出,虽然从全球语言来看,指别词和核心词的相对

位置关系并没有一个优势语序,但整个东南亚语言区域在指别词和核心词的位置

关系上却显示出明显的倾向性,整体来看,东南亚区域整体以 N-D 语序为主。

从语系类别上看,藏缅语的 D-N 和 N-D 语序分化不明显,壮侗语、南亚语、

南岛语都表现出明显的 N-D 特征。从地理位置上看,东南亚区域的西北部指别

词和核心词的位置关系较为混杂,具体到国家来看,中国、缅甸、菲律宾呈现出

D-N 和 N-D 混杂的语序,除此以外,泰国、越南、柬埔寨、老挝、马来西亚以

及印度尼西亚的东部大部分地区都是 N-D 语序。

2.1.4 数量定语

汉语中的数词往往和量词一起使用,用于名词之前作数量定语,如“一只小

24
华东师范大学硕士学位论文

狗”“三位朋友”“第一台电视”。汉语中的数词可以分为序数词和基数词,由

于在有些语言中序数词和基数词在句中的位置并不统一,因此本文只选择基数词

作为研究对象。WALS 统计了世界上 1001 种语言的数词和名词的顺序,其中有

Num-N 语序有 430 种,N-Num 语序有 515 种,无固定顺序的有 54 种。从数量上

看,数词在后相对于数词在前是优势语序。

图 7.“数词与名词的位置关系”分布图1

我们依旧将范围缩小,只考察东南亚区域的语言,具体考察的语言详见下表:
表 4.汉语和东南亚区域各语言数量定语语序考察

编号 WALS 代 语系 VO/OV 语言 Num-N/ 地点

码 N-Num

89A mnd 汉语 VO 普通话(Mandarin) Num-N 中国北京

89A brm 藏缅语 OV 缅甸语(Burmese) N-Num 缅甸仰光

89A kbw 藏缅语 VO 克 伦 语 Karen N-Num 缅甸克耶

(Bwe) 邦(东部)

89A plg 南亚语 VO 德昂语(Palaung) None 缅甸掸邦

(中部)

89A tha 壮 侗 语 VO 泰语(Thai) N-Num 泰国曼谷

1
Matthew S. Dryer. 2013. Order of Numeral and Noun. In: Dryer, Matthew S. & Haspelmath, Martin (eds.) The
World Atlas of Language Structures Online.

25
华东师范大学硕士学位论文

(壮侗)

89A lao 壮侗语 VO 老挝语(Lao) N-Num 老挝永珍

89A khm 南亚语 VO 柬埔寨语(高棉语) N-Num 柬埔寨金

(Khmer) 边

89A vie 南亚语 VO 越 南 语 Num-N 越南河内

(Vietnamese)

89A ind 南岛语 VO 印 尼 语 Num-N 印尼雅加

(Indonesian) 达

89A tag 南岛语 VO 他 加 禄 语 Num-N 菲律宾马

(Tagalog) 尼拉

mly 南岛语 VO 马来语(Malay) Num-N 马来西亚

吉隆坡

结合 WALS 的统计数据具体来看,东南亚区域既有 Num-N 语序又有 N-Num

语序,西北部 N-Num 语序特征明显,中部 Num-N 语序特征明显,再往东南与澳

洲交接地带又呈现出从 Num-N 到 N-Num 的过渡。从系属类别来看,壮侗语和南

岛语表现出较为明显的 Num-N 特征,南亚语和藏缅语则表现出 Num-N 和 N-Num

混合的特征。

整体来看,中国大陆大部分地区和东南亚区域中南半岛的东南沿海地区表现

出明显的 Num-N 特征,从地理位置上看,主要包括的国家有越南、菲律宾、马

来西亚、新加坡、印度尼西亚的东部。在中国的西南部横断山区附近以及缅甸、

老挝、泰国、柬埔寨这些地方分布的是 N-Num 语序。

2.1.5 单项定语语序的类型特点

我们对上述考察的东南亚语言的四类单项定语与名词的相对位置关系进行

了类型学上的语序考察,基于 WALS,我们将考察的各语言的单项定语语序进行

整合,最终得到下表:

26
华东师范大学硕士学位论文

表 5.汉语和东南亚区域各语言定语语序考察

VO/OV 语系 G-N/N-G A-N/N-A D-N/N-D Num-N/N-Num

普通话 VO 汉语 G-N A-N D-N Num-N

缅甸语 OV 藏缅语 G-N N-A D-N N-Num

克伦语 VO 藏缅语 G-N N-A N-D N-Num

德昂语 VO 南亚语 N-G N-A N-D None

泰语 VO 壮侗语 N-G N-A N-D N-Num

老挝语 VO 壮侗语 N-G N-A N-D N-Num

柬埔寨语 VO 南亚语 N-G N-A N-D N-Num

越南语 VO 南亚语 N-G N-A N-D Num-N

占婆语 VO 南岛语 N-G N-A N-D None

印尼语 VO 南岛语 N-G N-A N-D Num-N

他加禄语 VO 南岛语 N-G None Mixed Num-N

马来语 VO 南岛语 N-G N-A N-D Num-N

从表 5 的总结可以看出,上述 12 种语言中能够将四类定语都前置的只有汉

语一种,将四类定语都后置的有泰语、老挝语和柬埔寨语三种,大部分东南亚语

言在定语上既有前置定语也有后置定语,其中将一种定语前置其他定语后置的有

四种语言,分别是克伦语、越南语、印尼语和马来语,能够将两种定语前置的只

有缅甸语一种语言。

表 5 中比较特殊的一类应该是形容词和名词的相对位置关系,所考察的语言

中只有汉语的形容词置于名词之前,而其他东南亚语言均将形容词后置于名词。

类型学上有关形容词的研究颇丰,其中 Hawkins(1983)的研究指出了形容词、指

别词和数量词在类型学上的相关性,当形容词、指别词和数量词放置于中心名词

的两侧时,不可能出现形容词前置于中心名词而指别词和数量词后置于中心名词

的情况,1这条关于定语的蕴涵共性说明指别词和数量词拥有比形容词前置的优

先权,在上述的考察中也验证了这一点,这就可以解释为什么前文考察的成分中

1
Hawkins, J. Word Order Universals. [M]. New York: Academic press, 1983.

27
华东师范大学硕士学位论文

形容词前置的语言明显少于后置的语言。

从语言类型上看,东南亚区域的语言大多属于 SVO 型语言,他们在定语上

表现出整体后置于名词的倾向。具体来说东南亚语言区域在单项定语语序上表现

出如下特点:

1.区域共性:形容词后置于核心词是东南亚各语言表现出来的普遍共性;

2.类型特点:东南亚语言区域的 VO 语言倾向于将指别词和领属语后置,OV

语言倾向于将指别词和领属语前置。数量词的位置则较为灵活,与核心词的相对

位置关系没有在语言类型上表现出明显的倾向性。

总的来说,从上述单项定语语序的统计情况来看,在领属语、指别词和形容

词三类定语的位置上,东南亚区域的语言呈现出自西北向东南定语后置倾向越来

越明显的变化,在数量词与中心名词的位置上,东南亚区域西北部数量词后置明

显,中部和东南部数量词前置现象更为常见。

2.2 汉语和东南亚区域各语言多项定语语序类型学考察

名词短语的内部结构和各成分之间的位置关系非常复杂,类型学中按照修饰

词与核心名词的位置关系,往往将定语分为前置于名词的前置定语和后置于名词

的后置定语两种。前文通过对东南亚区域的考察发现了各语言在单项定语语序上

表现出不同特征,下文将就这些语言的多项定语语序进行考察。由于上述考察中

涉及到的民族语言缺少语言样本,因此本文在此挑选了上述七个国家的七种官方

语言的多项定语进行考察。

在此要说明的是,在实际考察过程中,我们发现很多语言在多项定语的排列

顺序上不只存在一种语序,这给我们的考察造成了一定困难,因此在确定其基本

语序时我们所采用的标准是使用频率。比如,汉语的多项定语中存在领属语靠近

核心词的情况,如“那两幅齐白石的画/齐白石的那两幅画”,对于领属语“齐

白石”的位置可以选择靠近核心词,因为齐白石先生对画的质量起到了决定性作

用,但是这种情况明显比领属词居外这一语序的使用频率要低得多,并且这种语

序也会影响语义的表达。因此我们考察多项定语语序排列时,确定的最终标准是

使用频率。

28
华东师范大学硕士学位论文

由于能够作定语的成分较多、较复杂,因此我们在此仅对领属语、指别词、

数量词和形容词这四类定语的语序进行考察,文中考察到的多项定语排列顺序均

由母语者确认过。

2.2.1 汉语多项定语语序

目前学界一般的看法是将汉语视为 SVO 语言,汉语是孤立语,缺乏严格意

义上的形态变化,语序和虚词是重要的语法手段,因此有关汉语的众多语序问题

一直是学界讨论的重点问题。汉语的多项定语语序在类型学上表现出特殊性,刘

丹青(2008)也认为定语一律前置是比状语前置更突出的汉语语序特征。1

关于汉语中多项定语的语序问题一直是汉语语法中的难题,学者们已经对其

有了较多的研究,我们在第一章绪论部分已经有过相关讨论。下面综合各位学者

的看法,将汉语四类多项定语的整体顺序排列如下,大致为:领属语+指别词+

数量短语+形容词+中心语。

但是汉语的多项定语语序并不是常常这么稳定,也会出现一些特殊情况,像

我们前文提到的“齐白石的两幅画”和“两幅齐白石的画”,又如:“他那两本

书”和“那两本张爱玲的书”,第一个句子中“他”做领属定语位于最外层,“他”

在句子中其实是极不稳定的存在,因为书可以随时送给别人。第二个句子“张爱

玲的”也是领属定语,但却位于句子的内层,主要因为“张爱玲”作为作家的知

名度已经起到影响书的内容和质量的作用了,所以汉语中多项定语的语序却决于

它在多大程度上影响核心名词,与核心名词的意义关系更密切的离核心名词越近,

反之则越远。

在此,我们认同汉语多项定语语序的复杂性,参考多项定语语序的出现频率,

同时鉴于下文考察对象的语言水平,我们暂且只考虑汉语定语的一种语序,即领

属语是由不影响核心名词内在性质的代词充当的,它通常作为外在标记位于句子

的最外层的这种情况,所以在后面的问卷中,我们的题目只考虑领属定语位于外

层的这种情况。

2.2.2 泰语多项定语语序

1
刘丹青. 汉语名词性短语的句法类型特征[J]. 中国语文, 2008(01): 3-20.

29
华东师范大学硕士学位论文

泰国的官方语言为泰语,也称“傣语”,是傣泰民族的语言,泰语跟汉语一

样同为 SVO 语言,属于汉藏语系壮侗语族泰语语支;且同为孤立语,缺乏形态

变化,词序的排列在表达语义上有重要作用。泰语分为大泰方言(中国云南西部

及西南部、缅甸北部及西北部、印度东北部 )、兰纳方言(中国云南南部、缅

甸掸邦东北部、泰国北部、老挝北部、越南西北部)、暹罗方言(泰国中部及南

部、老挝南部、柬埔寨西北部)三大方言。1泰国的北部、东北部是兰纳方言,

中部、南部是暹罗方言,泰国中部方言是泰国的标准泰语。

有关泰语多项定语的语序问题,林勇明(2000)、裴晓睿(2001)、陈洁明

(2009)、吴彤(2018)、Rakkiattiyod Kamontip(2021)等人都进行过考察,

我们对泰语进行了初步调查,并参考前人的相关研究结果,发现泰语的多项定语

语序与汉语呈镜像模式,最终归纳出泰语的多项定语语序大致为:中心词+形容

词或形容词性短语+数量短语+指示代词+领属性定语。2

2.2.3 老挝语多项定语语序

老挝语也称“寮语”,属于 SVO 语言,是汉藏语系壮侗语族的语言,在历

史上曾经吸收了大量的梵语、巴利语和柬埔寨语的借词。老挝语跟汉语一样以词

序和虚词作为表达语法意义的基本手段。国内有关老挝语的研究还十分有限,王

那宽(2012)指出,在老挝语中定语和状语被叫做“附加语”,往往放在一起分

析,从大范围来看,附加语中的具体性附加语相当于汉语的定语,抽象性的附加

语相当于汉语的状语。3薄巍(2013)指出,老挝语的定中位置与汉语的定中位

置相反,从各项定语距离中心语的远近来看,老挝语的描写性定语离中心语最近,

限制性定语离中心语最远。

根据前人的研究成果,我们总结出老挝语的多项定语语序为:中心语+形容

词或形容词性短语+数量词+指别词+领属性名词或代词。

2.2.4 柬埔寨语多项定语语序

柬埔寨是一个多民族国家,其境内的语言具有丰富性和多样性,柬埔寨的官

1
刘振平. 南亚和东南亚国家汉语教学研究[M]. 北京:中国社会科学出版社, 2018: 197-198.
2
Rakkiattiyod Kamontip(李玉洁). 面向汉语国际教学的汉泰多项定语对比研究[D]. 上海:上海外国语大
学,2021.
3
王那宽. 老挝学生学汉语“定语”偏误分析[D]. 南宁:广西民族大学,2012.

30
华东师范大学硕士学位论文

方语言是高棉语,又称柬埔寨语或柬语,是南亚语系孟高棉语族的一种语言。现

代柬埔寨语是以金边方言为标准音的语言,吸收了不少外来语,其中以巴利语、

梵语、法语、泰语居多,与相邻地区的泰语、越南语有所不同,柬埔寨语是一种

无声调语言,且一个半音节词较多。1柬埔寨语同汉语一样同是 SVO 型语言,两

者都为孤立语,缺乏词形变化,语序是其表达语义的重要语法手段。

从前文单项定语的考察情况来看,柬埔寨语和汉语定语的语序呈现出完全相

反的情况。罗天娜(2014)、刘峰(2017)、陈默(2018)都对柬埔寨语的定语

进行过分析,值得注意的是柬埔寨语的多项定语语序较为灵活,尤其在四项定语

上形容词的位置有多种排法,可以是“中心语+数量词+领属语+指别词+形容词”,

也可以是“中心语+数量词+形容词+领属语+指别词”。我们进一步询问母语者

之后,最终确定了柬语的多项定语基本排列顺序:中心语+数量词+领属性名词

或代词+指别词+形容词。2

2.2.5 越南语多项定语语序

越南的官方语言是越南语,越南语又称“京语”,属于 SVO 语言,是南亚

语系越芒语族的一种语言,是占越南全国人口约 90%的越族的母语,现代越南语

以河内方言(北方方言)为标准音。

从前面的考察的情况来看,越南语的定语既有前置的也有后置的,我们在具

体调查后发现,越南语中能够做前置定语的词语主要是数词和量词。数词往往放

在量词之前,数量结构又一起前置于中心词。后置定语往往由形容词、领属语、

指示代词等充当。

何氏红凤(2006)、范式红雅(2011)、黎垂莲(2012)等人都对越南语的

定语有所研究,我们参考前人研究总结出越南语的多项定语语序如下:数量词+

中心语+形容词性词语+指别词+领属语。指别词和领属语的位置有时会随交际情

景的改变而有所变化。

2.2.6 缅甸语多项定语语序

缅甸语是缅甸的官方语言,属于汉藏语系藏缅语族缅语支,是东南亚区域中

1
钟楠, 郑军军, 卢军. 柬埔寨语语法[M]. 广州:世界图书出版社, 2011: 1-2.
2
陈默. 汉柬定语对比与柬埔寨华校学生汉语定语语序偏误分析[D]. 青岛:青岛大学, 2018.

31
华东师范大学硕士学位论文

为数不多的 SOV 语言。缅甸语主要分布于伊洛瓦底江流域和三角洲地区,使用

人口约 2800 万,在泰国、孟加拉国、美国等也有少量分布。1现代缅甸语以仰光

话为标准语。缅甸语同汉语一样也是孤立语,一般没有屈折变化,语序和虚词是

表达语义的重要语法手段。

从我们的上述考察可以发现,缅甸语在领属语与核心词的语序和指示词与核

心词的语序上是与汉语一致的,领属语和指示词在前,核心词在后,但是缅甸语

的数量定语在中心语之后。最为特殊的是形容词的位置,形容词在缅甸语中可前

可后,根据杨晓娟(2018)、汪小璐(2018)的考察,缅甸语中以“名+形”为

优势语序,结构单一的形容词一般为单音节形容词定语后置,而结构复杂的形容

词定语前置。在前文考察的单项定语语序中,形容词与中心词的位置关系是形容

词后置于核心词,但在多项定语中形容词的位置是前置于核心词的。

Kay Khaing Myint(2016)、何玉兰(2017)、杨晓娟(2018)等都对缅甸

语的定语有过相关研究,我们在前人研究的基础上将缅甸语的多项定语语序归纳

如下:领属定语+指别词+形容词+中心词+数量短语。2

2.2.7 印度尼西亚语多项定语语序

印度尼西亚语是印度尼西亚的官方语言,简称“印尼语”,它是以廖内方言

为基础的一种马来语,属于南岛语系,是一种屈折语。

根据前文考察的单项定语语序,印尼语倾向语将数量词放在核心名词之前,

其他修饰语像名词、动词、形容词、人称代词、指示代词、介词短语、主谓结构

等都倾向于后置。林优娜(2011)、刘畅(2015)、肖尔兰(2018)等对印尼语

的定语做了相关考察。

我们发现,印尼语中能够作定语的成分跟汉语相似,但是当数词作为多项定

语中的一项时,它的位置是有争议的,大多数数词是放在中心语之前的,但是数

词中的序数词应该放在中心语之后,我们在此不讨论序数词的情况,包括在后文

问卷的设计中也只考虑数词在前的情况。基于此,我们总结了前人对于印尼语中

多项定语语序的考察,将其归纳总结如下:数量词+中心语+形容词性词语+领属

1
刘振平. 南亚和东南亚国家汉语教学研究[M]. 北京:中国社会科学出版社, 2018: 173
2
杨晓娟. 缅甸语形修名结构研究[D]. 昆明:云南民族大学, 2018.

32
华东师范大学硕士学位论文

性词语+指示代词。1

2.2.8 他加禄语多项定语语序

菲律宾由 7000 多个岛屿组成,在菲律宾约有 100 多种不同的语言,国语是

以他加禄语为基础的菲律宾语,官方语言为英语。在菲律宾语发展的过程中,由

于语言接触等因素,它从其他语言当中吸收了不少语汇,比如西班牙语、英语、

马来语、梵文、阿拉伯语等,这些都对菲律宾语词汇的形成有相当程度的影响力。

他加禄语属于南岛语系,主要使用范围在首都马尼拉附近,并分布到吕宋岛的中

部和南部各个小洲。由于菲律宾从 16 世纪后半期到 20 世纪中叶一直作为西班牙

和美国的殖民地被统治,所以英语在该国也是官方语言。由于该国语言背景较为

复杂,我们很难判断学习者的母语究竟是何语言,另外有关他加禄语的资料较少,

因此对于该国的语言中多项定语的语序问题,我们暂且不予讨论。

2.2.9 马来语多项定语语序

马来西亚的官方语言是马来语,是南岛语系印度尼西亚语族语言之一,它与

印尼的官方语言印尼语一样,都是以马来语中的廖内方言为基础形成。在上述的

考察中,马来语倾向于将数量词置于名词之前,领属语、形容词和指别词都倾向

于置于名词之后。由于学界有关马来语多项定语语序的研究很少,我们通过对母

语者进行访谈的形式,最终确定了马来语的多项定语语序,具体为:数量词+中

心语+形容词+领属性词语+指示代词。

2.2.10 多项定语语序的类型特点

通过前文的考察,我们发现,尽管东南亚作为一个区域,但是其区域内部在

多项定语语序问题上,各国的官方语言表现得并不一致。我们在考察中发现,东

南亚各国定语可以前置或后置于中心词,但通常以后置居多。有些语言,如印尼

语、柬埔寨语和马来语,定语前置和后置的规则较为灵活,具有一定的语境依赖

性。我们将多层定语的语序放到跨语言比较中,试图通过跨语言的比较发现其中

的共性,将上述考察到的语言里涉及到的四类定语顺序进行排列,具体如下表所

示:

1
林优娜(Jona Widhagdo Putri). 印尼语、汉语定语语序之对比研究[D]. 北京:北京语言大学, 2008.

33
华东师范大学硕士学位论文

表 6.汉语和东南亚区域各语言领属语、形容词、指示词和数量词定语排序

语言 VO/OV 语系 多项定语语序

汉语普通话 VO 汉藏语系汉语族 {G-D-Num-A}N1

缅甸语 OV 汉藏语系藏缅语族 {G-D}N{A-Num}

泰语 VO 汉藏语序壮侗语族 N{A-Num-D-G}

老挝语 VO 汉藏语系壮侗语族 N{A-Num-D-G}

柬埔寨语 VO 南亚语系孟高棉语族 N{Num-A-G-D}

越南语 VO 南亚语系越芒语族(孟-高棉语族) {Num}N{A-D-G}

印度尼西亚语 VO 南岛语系印度尼西亚语族 {Num}N{A-G-D}

马来语 VO 南岛语系印度尼西亚 {Num}N{A-G-D}

根据表 6,我们总结出东南亚语言在多项定语语序方面表现出的特点如下:

1.区域共性:形容词和数量词总是距离核心名词最近,领属语和指别词总是

居于同侧;

2.类型特点:东南亚区域的 VO 语言表现出将多项定语后置的倾向,其中壮

侗语族倾向于将定语整体后置。

从区域上看,东南亚区域西北部的语言有多项定语前置的倾向,中南半岛中

部各语言倾向于将多项定语整体后置,东南亚区域的东南部则表现出大部分多项

定语后置,但将数量词前置的倾向。

2.3 东南亚区域各语言定语语序的整体情况分析

2.3.1 东南亚区域各语言定语语序的整体情况

总体来看,东南亚区域中的语言在类型特征上表现出明显的一致性,东南亚

区域的语言主要以 SVO 语言为主。中南半岛上大部分国家的语言都属于 SVO 型,

西北部在缅甸有部分民族语言属于 SOV 型,东部菲律宾主要以 VSO 语言为主。

从语系和语族上看,东南亚区域存在汉藏语、壮侗语、南亚语和南岛语的语言,

这些语言在单项定语的排列分布上表现出明显的差异。南亚语、南岛语和壮侗语

在领属语与名词、形容词与名词、指别词与名词的语序上较为一致,都倾向于将

1
本文在记录东南亚各语言多项定语语序排列时,所使用的符号参考李占炳(2013)。

34
华东师范大学硕士学位论文

这些定语放在核心名词之后;汉藏语系下的藏缅和壮侗语族的语言在数量词与名

词的语序上表现出一致性,都倾向于将数量定语放在核心名词之后。藏缅语是较

为特殊的一类,在单项定语的语序上,藏缅语中的语言既有定语前置的情况,也

有定语后置的情况。

从所考察的情况来看,东南亚区域各语言的多项定语大多不在同一侧,考察

的这些语言中暂无能够将所有定语前置的情况,所有定语都后置的有泰语、老挝

语和柬埔寨语三种。不同类别的定语在前置和后置问题上涉及到的语种比例相差

比较大,领属语、形容词和指示词都倾向后置于核心词的语言较多,在数词与核

心词的位置关系上各种语言没有表现出明显的前后置倾向。

2.3.2 东南亚区域各语言多项定语语序的类型学动因

理论上讲,领属语 G、指别词 D、数量词 Num 和形容词 A 这四个成分作定

语修饰核心名词时可能在前,也可能在后,如果不考虑这四种成分间的相对语序,

那么会有 16 种逻辑上的序列存在:

1.四类定语都在核心名词 N 前:

{G、D、Num、A} N

2.三类定语在核心名词 N 前,一类定语后置:

{G、D、Num} N {A}

{G、D、A} N {Num}

{G、Num、A} N {D}

{D、Num、A} N {G}

3.两类定语在核心 N 前,两类定语后置:

{G、D} N {Num、A}

{G、Num} N {D、A}

{G、A} N {D、Num}

{D、N} N {G、A}

{D、A} N {Num、G}

{Num、A} N {G、D}

35
华东师范大学硕士学位论文

4.一类定语在核心词 N 前,三类定语后置:

{G} N {D、Num、A}

{D} N {G、Num、A}

{Num} N {G、D、A}

{A} N {G、D、Num}

5.四类定语全部置于核心词之后:

N{G、D、Num、A}

我们所考察的东南亚区域中出现了五种不同的排列情况,即:{G-D} N

{A-Num}、N{A-Num-D-G}、N{Num-A-G-D}、N{Num-A-G-D}、{Num}N{A-D-G}、

{Num}N{A-G-D}。

虽然从表面上看各语言的多项定语序列都表现出明显的不一致,但是如果将

其放入到轨层结构中就会发现东南亚各语言的多项定语语序表现出较强的共性

特征。下面我们以多项定语的核心名词作为坐标原点来观察,将左右、前后的取

向改为离核心名词的近、远取向,并对其进行验证,得到图 8:

图 8.东南亚区域各语言多项定语语序轨层结构图 11

1
陆丙甫(2018)在《核心推导语法》一书中对指别词 D、数量词 Q、形容词 A 和核心名词 N 这四个成分
的语序排列进行过简单说明,陆文中提到这四个成分往往有五种常见序列,即 DQAN、DQNA、DNAQ、
QNAD、NAQD,三种罕见序列:NDQA、NADQ、NDAQ,但是本文所考察的语言和定语类别都跟陆文不
同,所以在结论上有所区别。

36
华东师范大学硕士学位论文

图 9.东南亚区域各语言多项定语语序轨层结构图 2

通过图 8 和图 9 可以看出,东南亚语言区域中大部分语言的多项定语语序符

合陆丙甫(1987)提出的“轨层理论”,即以中心词 N 为核心,其他成分按照

自己相应的轨道环绕在中心名词的周围,虽然该理论最早是为状语语序提出的,

但是在定语层面仍然适用。本文考察的语言都来自东南亚语言区域,与陆丙甫

(2018)的研究相比,这些语言具有很大的共性,从距离中心词由近到远排序依

次为:形容词>数量词>指别词/领属词。如图 8 所示,所考察的七种语言的多项

定语语序中有四种(泰语、老挝语、越南语、缅甸语)语言倾向于将领属词置于

最外层。如图 9 所示,有三种(柬埔寨语、印尼语、马来语)语言倾向于将指别

词置于最外层,可见在指别词和领属语这两种定语哪个居于距离核心词最远的外

层上,东南亚区域的各语言尚未形成一个共性特征。

对于领属词居外这种最常见的形式,我们认为这与语义有着非常紧密的联系。

“语义靠近”原则是指修饰词和中心语之间语义关系的紧密程度,从图 8 得到的

轨层结构来看,离核心词最近的是对其内在性质属性起到修饰限定作用的形容词,

其次是数量词和指别词,最外围是领属语,这一语序位置关系恰好从语义上反映

了各成分与核心词的紧密程度,因此我们认为多项定语的这一语序在理论上符合

“语义靠近”原则,图 8 考察的多项定语轨层结构也正是对语义靠近原则的形象

化描写和直观反映。

进一步来说,我们认为对核心名词进行描述时,表示领有的定语通常位于外

37
华东师范大学硕士学位论文

层,远离核心名词,是因为领属定语是可让渡的,对于核心名词来说极其不稳定。

另一个方面,从生命度等级来讲,领属定语是用来表示领属关系的,表示领属的

成分总是生命度等级较高的成分。Comrie(1981)在《语言共性和语言类型》中

最早的提出了生命度的概念,并系统地阐述了生命度对语言的影响。1后来的语

言学家发现,生命度高的成分往往在词序上前置于生命度低的成分,因此领属定

语往往置于最外层。在上述考察的语言中有四种语言遵循了领属定语居外这一特

征,分别是泰语、老挝语、越南语和缅甸语。

指别词、数量词是从外在出发对事物个体进行限定的,对核心名词的性质并

没有产生任何的影响,所以这些成分在限制核心名词时都不太稳定,距离核心名

词相对较远。陆丙甫(1987)指出指别词和数量词对于核心所表达的事物来说都

是外在的区别个体的索引标记,2另外,指别词和数量词它们在轨层结构线性序

列中的位置都是相邻紧挨的,这是因为它们的语义关系接近,符合人类认知的“守

恒性”,即人们倾向于把相互之间具有较大相关性的事物放在一起看作是相对稳

定的一个整体。而像表示事物的性质、功能、质料、颜色等的这些形容词,都是

从事物的本质出发描述核心名词的,相对比较稳定,一般不容易发生变化。陆丙

甫(2018)提出越是反映事物稳定的内在本质的定语越靠近核心,因此提出了汉

语定语的基本语序规律,即“新旧|形体|颜色|质料|功能|核心”。新的很容易变旧,

所以新旧义的定语在最外层;质料不会变化,所以质料义的定语相当靠近核心;

功能反映本质,所以在最内层。人们倾向于将多变的成分放在最外层,能使其余

部分保持最大的稳定性,能获得较大的守恒性,简化我们的认识。3通过考察发

现,这一原理在领属定语、指别定语、数量定语以及形容词定语的语序上依旧适

用。

在轨层结构中,越靠近核心词的成分,也就是内层的成分,越容易与核心词

一起构成一个整体,这个整体不易受外界因素影响,相对来说较为稳定,比如“他

的那件漂亮衣服”。送给我之后就会成为“我的这件漂亮衣服”,“漂亮衣服”

1
Comrie, Bernard. Language Universals and Linguistic Typology: Syntax and Morphology. [M]. Chicago:
University of Chicago Press, 1981.
2
胡裕树, 陆丙甫. 关于制约汉语语序的一些因素[J]. 烟台大学学报(哲学社会科学版), 1988(01): 55-60.
3
陆丙甫. 核心推导语法(第二版)[M]. 上海:上海教育出版社, 2015: 100.

38
华东师范大学硕士学位论文

在送前和送后都是漂亮的,因此和衣服一起构成了一个稳定的整体。

但是在考察到的语言中有三种语言表现出了与其他语言不同的特征,这三种

语言都倾向于将指别词放在距离核心名词最远的最外层,其中柬埔寨语的多项定

语语序是 N{Num-A-G-D},印尼语和马来语的多项定语语序是{Num}N{A-G-D}。

这一点较为特殊,但我们认为两种语言整体上仍符合语义靠近原则,指别定语和

领属语对比形容词和数量词仍居于核心词的外侧。其实汉语中也有一些领属定语

靠近核心名词的例子,如“鲁迅的一本书”和“一本鲁迅的书”,以往一般将这

类定语看做是数量定语的不稳定现象,但是当我们把关注焦点放在领属语“鲁迅

的”上就会发现,后者之所以将“鲁迅”放在内层是因为鲁迅这个人对于这本书

的质量也就是书的内容产生了重大影响,我们都知道看书最关注的是书的内容如

何,所以质量或者说内容相对于书来说是更加靠近核心的属性。基于这一点,我

们又去考察了柬埔寨语、印尼语和马来语对于“鲁迅的一本书”和“一本鲁迅的

书”这两句话的说法,发现在上述语言中这两个句子的语序相同,表现出一致性,

因此我们有理由认为,在柬埔寨语、印尼语和马来语中领属语的语序位置灵活,

且语义对其不会产生较大影响。

另外,关于指别词和领属词与其他定语的相对位置关系,可以用“可别度领

先”原则进行解释。陆丙甫(2012)提出“可别度领先”原理在语用上对一种语

言的影响是巨大的。1不同的修饰语对核心名词的可别度贡献不同,也会影响定

语的顺序。在一个句子中对整个名词短语可别度贡献大的定语,往往倾向于前置

于其他定语。指别词和领属语通常能够使所修饰的名词短语由不定指变为定指,

因此这两类短语通常放在其他定语之前。这在我们所考察的东南亚语言中也有所

表现,两个轨层结构图都将指别词和领属语放在距离核心名词较远的外层,唯一

的区别在于指别词和领属语的相对位置关系。

总而言之,我们根据东南亚区域各语言的多项定语的排列顺序绘制出了两幅

多层定语轨层结构图,发现东南亚各语言的多项定语语序的排列都符合“轨层结

构”,排列规则受到“语义靠近”原则和“可别度领先”原则的影响,我们认为

1
陆丙甫, 徐阳春, 刘小川. 现代汉语语序的类型学研究[J]. 东方语言学, 2012(02): 132-145.

39
华东师范大学硕士学位论文

东南亚区域的各语言在定语的语序上具有普遍共性特征。

2.4 基本假设与预期结论

语言研究就是要揭示形式和意义间的组配关系,语言类型学则以人类语言普

遍存在的语法范畴为基础,从跨语言对比中发现各语言间的共性和差异。本章通

过对比分析汉语和东南亚各语言的定语语序,发现其中的异同,基于语序类型学

理论和东南亚语言区域中各语言在定语语序方面表现出的共性特点,我们对东南

亚学习者习得汉语定语语序时的偏误作出如下假设:

假设 1:东南亚学习者较容易出现将单项定语后置于核心词的偏误,特别是

形容词定语后置的偏误居多;

假设 2:在单项定语的习得上,东南亚区域中母语为 VO 语言的学习者会较

多出现将指别词和领属语后置的偏误,母语为 OV 语言(缅甸语)的学习者在指

别词或领属语和核心词的位置关系上不易出现偏误。

假设 3:在多项定语的习得上,由于语义靠近原则的影响,东南亚区域的学

习者会倾向于将数量词和形容词放在距离核心词较近的最内层。

假设 4:领属语和指别词位于同侧,学习者倾向于将领属语和指别词置于同

侧,但会发生领属语和指别词的错序偏误。

假设 5:泰国、老挝、柬埔寨的学习者会出现将多项定语整体后置于核心词

的偏误。

基于以上假设,我们在第三章对东南亚汉语学习者在定语习得方面的表现进

行详细的考察,并通过实证研究对前文提出的假设进行进一步的验证和探讨。

2.5 本章小结

本章通过对东南亚各语言定语的考察,发现各语言在定语语序上的排列规则。

在单项定语的语序上,所考察的 12 种语言中能够将四类定语全部前置或者全部

后置的都较少,四类定语都前置的只有汉语一种,四类定语都后置的有泰语、老

挝语和柬埔寨语三种,大部分东南亚语言在定语上既有前置也有后置。四类定语

中形容词定语的位置具有特殊性,除汉语外,东南亚各语言都将其后置于核心名

40
华东师范大学硕士学位论文

词。另外,东南亚语言区域中的 VO 语言将指别词和领属语后置,OV 语言倾向

于将指别词和领属语前置。数量词与核心词的位置关系没有在语言类型上表现出

一致性。

从多项定语的语序排列情况来看,东南亚各语言的多项定语语序符合陆丙甫

提出的“轨层结构”,可以按照多项定语的排列顺序绘制了两张多层定语轨层结

构图,从图中可以看出,各类定语按照自己相应的轨道围绕在核心名词周围,形

容词和数量词离核心名词近,领属语和指别词离核心名词远,领属语和指别词总

是居于同侧。领属语和指别词相对于其他两类定语距离核心词较远,这一表现是

“可别度领先”原则在语序类型上的体现。考察的语言中,泰语和老挝语在四类

多项定语的排列顺序上相同,印尼语和马来语在四类多项定语的排列顺序上也表

现出一致性。

本章基于对东南亚各语言定语语序的考察,对学习者汉语定语语序的习得情

况提出了 5 条假设,具体会在第三章中对这 5 条假设进行验证。希望通过这些分

析和验证,我们能够更深入地了解学习者在习得汉语定语语序时所面临的困难,

并为汉语教学提供更科学、更有效的教学策略和方法。

41
华东师范大学硕士学位论文

第三章 东南亚学习者习得汉语定语语序的偏误考察

本章主要是对东南亚汉语学习者习得定语语序的整体情况进行考察,为了使

整个考察更加客观全面,我们准备了两部分的考察内容,一个是通过语料库的方

式观察学习者实际产出的语料,另一个是通过问卷的方式对学习者的定语习得情

况进行具体考察。

本章所要考察的东南亚学习者主要涉及到五个国家,分别是:泰国、越南、

缅甸、柬埔寨和印度尼西亚。在前文有关多项定语语序的考察中我们还涉及到了

菲律宾、老挝和马来西亚的语言,但是鉴于菲律宾的官方语言为英语和他加禄语,

有关他加禄语的研究并不丰富且争议较大,因此在考察时我们暂时不将菲律宾学

习者的习得情况考察在内。另外,在考察中,我们发现老挝语和泰语在定语语序

上表现出了一致性,马来语和印尼语在定语语序上表现出了一致性,因此我们将

表现出一致性的语言算为同一类型。为了代表这两种语言类型,我们选择了母语

为泰语和印尼语的学习者作为研究对象,即泰国学习者和印尼学习者。

本章的研究目的主要包括两个方面:一是通过语料和问卷测试相结合的方式

考察东南亚学习者在汉语定语语序方面的掌握情况;二是通过对考察结果的分析,

验证前文提出的假设,发现东南亚学习者在汉语定语语序习得方面的特点。

3.1 语料库调查的内容设计和步骤

3.1.1 语料库情况介绍

本文研究所使用的语料库主要有两部分,一部分是华东师范大学留学生汉语

中介语语料库,该语料库是生语料字数为 50 万左右的标注语料库,我们从该语

料库中挑选出 HSK 水平为中级的东南亚学习者书面语语料,共有 8 万多字。另

一部分是 HSK 动态作文语料库,HSK 动态作文语料库是母语为非汉语的汉语学

习者参加 HSK 高等作文考试的答卷语料库,我们从中挑选出东南亚学习者的书

面语语料,约 35 万字。而后将挑选出的东南亚学习者书面语语料进行整合,这

些语料涉及到的国别有泰国、越南、印度尼西亚、缅甸和柬埔寨这五个东南亚国

家。

42
华东师范大学硕士学位论文

3.1.2 研究步骤

首先,我们将检索条件设定为考生的国籍,在两个语料库中检索到泰国、越

南、印度尼西亚、缅甸和柬埔寨这五个东南亚国家的相关语料,并且将这些语料

按照国别进行了统一分类,两个语料库总共涉及到的东南亚国家语料有 44 万字。

其次,我们对这 44 万字的语料进行检索。第一次检索将条件设定为语序错

误,这样检索出的错句中不仅包含定语语序的偏误,也涉及到状语语序和补语语

序等其他语序方面的偏误问题。第一次检索得到东南亚学习者语序偏误共有 742

条,之后我们又对所有语序方面的偏误进行筛选,最终得到定语语序偏误语料

140 条。

最后,我们将研究范围限定在领属定语、指别定语、数量定语和形容词定语

上,再从 140 条语序偏误中剔除不符合要求的 37 条定语语序偏误,最终确认有

103 条语料进入我们的分析样本。

3.1.3 语料情况统计分析

3.1.3.1 定语偏误类别统计

为讨论方便,我们将东南亚学习者产出的语料按照定语类型和学习者的国别

对定语的语序偏误情况做了统计分析,得到表 7。学习者汉语定语语序偏误的具

体产出情况如下:
表 7.东南亚汉语学习者定语语序偏误情况统计
定语偏误 领属定语 形容词定语 数量定语 指别定语 共计
国 类型

泰国 8 16 17 2 43

越南 4 6 8 2 20

印度尼西亚 5 11 11 1 28

缅甸 2 5 8 0 10

柬埔寨 3 3 9 0 10

共计 20 40 48 5

需要说明的是,东南亚学习者的定语语料中并非只涉及到单项定语的错序,

43
华东师范大学硕士学位论文

这其中也存在多项定语的错序问题,本次统计中如涉及到两项及以上定语的错序,

如形容词定语与数量定语的位置错序,我们在统计时会将该偏误在形容词定语错

序和数量定语错序上各记一次,算作两次。

根据表 7,我们将东南亚各国学习者产出的 103 条定语语序偏误按照偏误类

型从高到低排列依次是:数量定语>形容词定语>领属定语>指别定语,各类定语

之间的数量差别较大。考虑到语料库在语料产出上局限性,我们在下文用问卷收

集到的语料做进一步补充。

3.1.3.2 定语偏误项数统计

为了考察学习者的习得偏误是否在国别上有显著倾向,我们又根据语料库中

定语的项数做了统计,得到表 8:
表 8.东南亚汉语学习者定语语序偏误项数统计

定语项数

多项定语语序偏误

单项定语语序偏误

二项定语语序偏误 三项定语语序偏误

泰国 16 15 5

越南 5 15 0

印度尼西亚 9 15 1

缅甸 1 5 0

柬埔寨 5 4 2

共计 36 54 8

从表 8 可以看出,东南亚学习者产出的多项定语的语序偏误比单项定语的偏

误数量多,我们认为随着多项定语项数的增加,学习者习得的偏误率也会升高。

但是表 8 中二项定语的偏误却要比三项定语的偏误多,我们猜测这可能与语料库

的性质有关,学习者自然语言条件下用到二项定语的情况会比较多,所以二项定

语本身产出数量多,偏误数量有可能随产出数量的增多而变多。同样,学习者自

然条件下用到三项及以上定语的情况会比较少,可能由于本身产出少,所以偏误

数量也少。为了进一步验证多项定语习得的正确率跟项数的关系,我们会在下文

44
华东师范大学硕士学位论文

的问卷中进一步考察。

3.1.3.3 四类定语各项产出情况及分析

为了观察东南亚学习者各项定语的具体学习情况,我们将语料按照定语的项

数和类型进行了分类。另外,为了进一步观察国别和四类定语偏误类型之间是否

具有联系,我们又按照国别对四类定语的偏误情况进行分析。

首先,我们按照偏误类型和国别对东南亚学习者的单项定语错序偏误进行了

考察,具体情况如下:
表 9.东南亚汉语学习者单项定语语序偏误情况

定语偏误类型 领属定语 指别定语 数量定语 形容词定语 共计



泰国 5 1 5 5 16

越南 0 0 1 4 5

印度尼西亚 1 0 3 5 9

缅甸 0 0 0 1 1

柬埔寨 1 0 3 1 5

共计 7 1 12 16

从表 9 统计的各类单项定语语序的习得情况来看,单项定语的偏误一共有

36 例。其中,泰国学习者的偏误最多,有 16 例,缅甸学习者的偏误最少,共 1

例,说明泰国学习者在单项定语的习得上存在一定困难,而缅甸学习者则习得情

况较好。

根据表 9,我们将四类定语的偏误数按照从多到少的顺序进行排列,依次为:

形容词定语>数量定语>领属定语>指别定语。四类定语中形容词定语的错序偏误

最多,具体偏误内容如下:

(6)*如果没有她教我,就没有我优秀的了。(泰国)1

(7)*马路旁边站着美丽的三个女孩。(泰国)

除此以外,数量定语的偏误仅次于形容词定语,数量定语的偏误如下:

1
括号中为错例出现的国别,下同。

45
华东师范大学硕士学位论文

(8)*词语三个还没记住。(印度尼西亚)

(9)*我父亲从小就离开他故乡中国到泰国去,开始他只认识人三个。(泰

国)

领属定语的错序偏误如下:

(10)*她穿了裙子我的,上台后表演很好。(泰国)

(11)*我们见面那天,他送了一本书他的给我。(柬埔寨)

指别定语的偏误一共涉及到五例,其中单项定语中的指别定语错序只有一例,

如下:

(12)*同事每个都问:“为什么想到中国去呢?”(泰国)

从以上关于四类单项定语错序偏误的分析中我们可以看出,学习者在习得中

较容易出现形容词定语的错序偏误,而较少出现指别定语的错序偏误。说明单项

定语语序的习得中,形容词定语的习得对东南亚学习者来说存在一定困难。

同时,我们也对多项定语的错序情况做了进一步分析,发现多项定语中的二

项定语错序情况较为复杂,因此将这 54 条二项定语有关的语料进一步细分,将

可能出现的偏误类型按照偏误率从高到低的顺序排列如下:
表 10.东南亚汉语学习者二项定语偏误情况统计
定语偏误 数量词、形 领属语、数 领属语、形 指别词、形 领属语、指 指别词、数
情况
国 容词同时 量词同时 容词同时 容词同时 别词同时 量词同时

作定语 作定语 作定语 作定语 作定语 作定语

泰国 8 2 4 0 1 0

越南 9 2 2 1 0 0

印尼 6 5 1 1 0 0

缅甸 4 1 0 0 0 0

柬埔寨 3 1 0 0 0 0

共计 30 11 7 2 1 0

从表 10 可以看出,当数量词和形容词同时作定语时,东南亚学习者出现的

46
华东师范大学硕士学位论文

错序偏误最多,共有 30 例。另外,与指别词有关的二项定语错序偏误较少,当

指别词和数量词同时作定语时,东南亚学习者出现的错序偏误为 0,指别词和领

属语同时作定语时的错序只有 1 例,指别词和形容词作定语时的错序偏误只有 2

例。

值得一提的是,我们在统计语料时发现,有两处语料是同一种定语类型作定

语,出现两次时产生的语序偏误,具体偏误内容如下:

(13)*流行歌曲总是有着非常多的听众,我们小城市里要是有大的著名的

歌星演奏,观众特别多,那些歌星能歌善舞,把一些观众请到舞台上同舞,他们

都很兴奋。(泰国)

例(13)中“大的著名的歌星”是多个形容词定语并列作多项定语时出现的

偏误,正确说法应为“著名的大歌星”。

(14)*比如两岁的一个孩子,当他妈妈说“吃奶了”他马上就去找奶粉。

(越南)

例(14)中“两岁的一个孩子”是多个数量定语并列作多项定语时出现的偏

误,正确说法应为“一个两岁的孩子”。

从国别上看,五个东南亚国家都在数量词、形容词同时作定语时产生的偏误

较多,说明这类偏误具有共性,因此我们将其拿出进一步分析,学习者的具体偏

误如下:

(15)*有大学学历,最少能讲流利的一门语言。(印度尼西亚)

(16)*歌中描写那位姑娘勤劳栽花,把美丽的一些花朵从家乡清晨步行卖

到城市给爱花的市民。(越南)

(17)*幸福是婚姻中重要的一个问题。(缅甸)

朱德熙(1982)认为组合式定语应在黏合式定语之前,数量定语属于组合式

定语,形容词定语是黏合式定语,两类定语同时出现时,数量定语在前形容词定

语在后;刘月华等(2001)认为限制性定语应在描写性定语之前,数量定语属于

限制性定语,形容词定语属于描写性定语,所以当两类同时出现时也是数量定语

在形容词定语之前。

47
华东师范大学硕士学位论文

但是在上述偏误中还有一类偏误较特殊,这类错序偏误出现的频次较多,它

们都有一个共同的特点,那就是形容词前有副词修饰,如“非常”和“很”等,

学习者的具体错序情况如下:

(18)*采取这样的措施,我个人认为是非常好的一个措施。(泰国)

(19)*知道为什么非有法律不可,会变成很好的一个社会。(印度尼西亚)

(20)*现代的汉语也成为世界上很重要的一种语言。(柬埔寨)

我们进一步考察了北京语言大学 BCC 语料库1中母语者的产出情况,我们以

短语“一个很好的”和“很好的一个”进行检索,发现其中包含“一个很好的”

的语料有 3856 条,如:

(21)也许我不是一个很好的丈夫。2

包含“很好的一个”的语料有 126 条,如:

(22)虽然在这样的城市里不能看到日出,但培养早起是很好的一个习惯。

这说明在我们母语者的习惯中也会出现将数量词与副词加形容词组成的二

项定语互换位置的情况,但是从语料的整体数量来看,数量定语在前是占有绝对

优势的,说明数量定语在前仍然是优势语序,且有时汉语中数量定语和形容词定

语位置的互换是有条件的,这一般要考虑到语用因素,考虑到上下文语境等等,

我们在此不做展开。

在所考察的语料中,指别词和数量词同时作定语时的错序偏误为 0,这点特

征较为显著,我们推测出现这种情况的原因主要有两个:一个是因为在汉语中数

量词和指别词经常一起出现,所以学生们一般不会把二者的语序弄颠倒;另一个

是因为本身语料库中与这两类定语相关的语料较少,所以出现的偏误也较少。

我们又对仅出现的 8 条三项定语的语料进行了统计,得到表 11:


表 11.东南亚汉语学习者三项定语偏误情况统计

领属语、数量词、形容词 领属语、指别词、形容词 指别词、数量词、形容词

偏误数量 4 3 1

表 11 中可以看出,当领属语、数量词和形容词同时作定语时,学习者的偏

1
北京语言大学 BCC 语料库网址:http://bcc.blcu.edu.cn/.
2
语料(21)和语料(22)均来自北京语言大学 BCC 语料库,划线部分为定语和中心语。

48
华东师范大学硕士学位论文

误数量最多,有 4 例。但是由于语料库中涉及到的三项定语的错序偏误较少,所

以我们在此不再对学习者的国别进行统计。下面我们对三项定语的错序情况进行

分析,领属语、数量词和形容词三者间的错序偏误如下:

(23)*由于高中成绩优异,成功进入一所本市著名学院。(印度尼西亚)

领属语、指别词和形容词的错序如下:

(24)*那个中国著名的小故事叫“孟母三迁”。(柬埔寨)

指别词、数量词和形容词三者同时作定语时的错序偏误如下:

(25)*只留下那可怜的三个和尚在那儿。(柬埔寨)

根据三项定语偏误的情况,我们发现学习者在习得与领属语相关的三项定语

语序时存在较大困难,学习者会出现将领属语后置于指别词和数量词的情况,学

习者在指别词、数量词和形容词三项共现时出现的错序情况较少,在一定程度上

可以看出该类定语习得情况较好。

3.1.3.4 多项定语错序情况

根据前文分析我们发现东南亚学习者多项定语产出情况较为复杂,因此本小

节重点对多项定语的错序情况进行分析,我们以中心语为参照点,将多项定语的

错序分为 A、B 两大类:

A 类是学习者将定语错置于中心语之后,该类下可细分为两小类:

A1:部分定语错置于中心语之后,该类有 18 例,如:

(26)*要是问我喜欢我们国家的季节哪一个。(泰国)

(27)*他还是一个孩子孝顺的。(泰国)

我们对该类进一步分析,发现错置于核心词后的形容词定语最多有 11 条,

其次为数量定语 4 条,领属定语错置于核心词后的有 2 条,指别定语错置的有 1

条。

A2:全部定语整体错置于中心语之后,该类有 1 例,如:

(28)*新娘一般穿礼服一件白色的。(泰国)

结合上下文语境,例(28)的正确语序应为“新娘一般穿一件白色的礼服”。

多项定语整体错序情况极少只有 1 例,出现在泰国学习者的语料中,我们在查阅

49
华东师范大学硕士学位论文

前人文献时发现周小兵、雷雨(2018)对泰国学习者汉语多项定语语序的习得研

究中发现所有定语均错置于中心语的偏误都在初级、中级阶段。1因为本文考察

的是汉语水平为中高级学习者的语料,因此我们有理由认为多项定语整体错序与

学习者的汉语水平有关,主要出现在汉语水平较低的学习者身上。由于语料较少

并不能验证我们在第二章提到的假设 4 中的多项定语的习得情况,因此在后文问

卷中我们会进一步考察。

B 类是中心语前的多项定语内部的错序,该类错序最多有 42 例,在多项定

语错序中较为普遍,如:

(29)*他是一个我最好的朋友。(越南)

(30)*我也可以养成好的一个学习习惯。(印度尼西亚)

进一步对该类偏误进行分析后发现,42 例定语内部错序的偏误中与数量定

语有关的错序一共出现了 27 例,占该类偏误总数的 64.29%。这其中将形容词和

数量词错序的偏误又有 20 例,可见东南亚学习者在习得形容词和数量词在多项

定语中的位置关系时存在一定的困难。

3.1.4 语料考察结果

通过前文对东南亚学习者定语语料的统计,我们发现学习者产出的定语语序

偏误较多且较为复杂,同时该区域的偏误也具有很大的共性,学习者的习得特点

主要有以下三个方面:

1.从定语的项数来看,单项定语的习得情况好于多项定语,多项定语中二项

定语的偏误出现较多。我们认为出现该现象的原因主要与所用的语料库有关,语

料库中的语料是学习者在自然条件下产出的句子,正常条件下单项定语的产出会

多于多项定语,本文仅仅考察了这些语料中的偏误现象,所以二项定语出现的偏

误频次最高,其次是单项定语,最后才是用得不太多的三项定语,因此我们认为

定语习得的难度是会随着定语项数的增加而增加的。

2.从定语偏误的类型来看,单项定语中与数量定语和形容词定语有关的语序

偏误较多,与指别词有关的定语语序偏误较少。二项定语中当数量词和形容词同

1
周小兵, 雷雨. 泰国人汉语多项定语语序习得研究[J]. 华文教学与研究, 2018(01): 1-9.

50
华东师范大学硕士学位论文

时作定语时出现的错序偏误最多。三项定语中领属语、数量词和形容词共现作定

语时出现的错序偏误最多。

3.从偏误的国别来看,语料中包含的泰国学习者的偏误最多。

鉴于语料库考察存在一系列局限,我们在下文增加了问卷调查,试图进一步

验证语料库中的发现,并给以合理的解释。

3.2 调查问卷的内容设计

3.2.1 问卷设计目的

本部分实证研究目的主要有两个:其一,考察东南亚中高级学习者汉语定语

掌握情况,目的是与前面的语料库研究相佐证。语料库研究有其优点,一般语料

是学习者自然产出的真实语料,但是也存在很多限制的,比如学习者产出的真实

语料并非是完全服务于我们的研究目的。在上节考察的语料中,学习者产出的单

项定语语料多,多项定语尤其是三项及以上的定语产出数量极少,而本文的研究

目的则是验证学习者在各项及各类定语语序方面的习得情况,因此为了弥补语料

库研究的限制我们又设计了相关的定语问卷,以此来探查东南亚汉语学习者定语

语序的习得情况。其二,结合前文第二部分对东南亚语言区域定语类型方面的研

究,验证东南亚学习者汉语定语语序习得中的问题。通过对测试结果的分析,发

现定语语序习得特点和习得难点,以便为课堂教学提出有针对性的意见。

3.2.2 问卷内容及形式

本次问卷主要包含两大部分,第一部分为学习者的个人信息,主要对学习者

的国别、母语类型、汉语水平等进行调查。第二部分为定语的测试题,测试既包

括单项定语语序的考察,也包括多项定语语序的考察,测试主要包括三个题型,

分别是:判断题、选词填空和排序题。

判断定语所在位置需要学习者将所给定语放在句子中的正确位置,该题型主

要是测试学习者在单项定语语序方面的习得情况,该题型设有 8 个小题,与四类

定语有关的各 2 个。选词填空涉及到二项定语、三项定语以及四项定语的语序,

考察的是学习者二项及以上定语语序的习得情况,选词填空题一共有 22 个。该

题型与二项定语相关的考察有 12 个,四类定语两两组合出现的情况有 6 种,每

51
华东师范大学硕士学位论文

种各 2 题。与三项定语相关的考察有 8 个,四类定语中其中三类可以共现的情况

有 4 种,每种各 2 题。与四项定语相关的考察 2 个,四项定语共现时排列顺序只

有一种,所以设计了 2 个句子。排序题则是让学习者用所给得的词组成完整的句

子,该题型下的每个句子中都包含了所要考察的四类定语,目的是测试学习者对

四类定语在句中位置的习得情况。

本次问卷主要以丁声树等(1961)的《现代汉语语法讲话》1中提到的汉语

定语排列顺序为参考,考察的多项定语语序为:领属语+指示词+数量词+形容词

+中心语。问卷中用到的有关多项定语的句子大多来自前人语法著作、相关论文、

杂志和报纸。

3.2.3 问卷的发放与回收

受到新冠疫情的影响,本次问卷主要借助线上问卷平台问卷星进行发放。问

卷正式发放前,已在本人所教的中高级水平的汉语班内进行了小范围前测,在前

测后对测试题目进行了适当修改和调整后再发放。

本次测试共面向东南亚汉语学习者发放问卷 110 份,共回收问卷 104 份,剔

除部分不符合要求的问卷后,共收到有效测试问卷 99 份,其中越南学生测试卷

21 份,柬埔寨学生测试卷 20 份,印尼学生测试卷 18 份,泰国学生测试卷 20 份,

缅甸学生测试卷 20 份。

本次问卷的调查对象均为在中国高校学习过的东南亚汉语学习者,他们的年

龄在 18-30 岁之间,汉语水平为中高级,即 HSK3 级及以上水平,其中 HSK3 级

人数为 25,HSK4 级人数为 27,HSK5 及人数为 23,HSK6 级人数为 24,中级

水平的学习者有 52 人,高级水平学习者有 47 人。
表 12.被试具体情况分析

国别 人数 中级水平人数 高级水平人数

越南 21 11 10

泰国 20 8 12

柬埔寨 20 15 5

缅甸 20 9 11

1
丁声树等.现代汉语语法讲话[M]. 北京:商务印书馆,1961.

52
华东师范大学硕士学位论文

印度尼西亚 18 9 9

3.2.4 测试结果分析

为了了解汉语水平是否对定语习得产生影响,我们根据学习者的阶段和定语

项数的偏误频次进行了统计,问卷中设计到单项定语题目有 8 个,二项定语有

12 个,三项定语有 8 个,四项定语有 12 个。具体产出情况如下:


表 13.东南亚汉语学习者定语语序项数及其偏误情况统计

汉语水平 中级 高级 合计

语项
偏误频次 偏误率 偏误频次 偏误率 总偏误频次/偏误率(%)

(%) (%)

单项定语 87 10.98% 15 1.89% 102/13.67%

二项定语 132 11.11% 32 2.69% 164/13.76%

三项定语 176 22.22% 53 6.69% 229/28.91%

四项定语 398 33.50% 95 7.80% 493/41.50%

从表 13 可以看出:

1.东南亚学习者定语的错序偏误率随着汉语水平的提高而减少。

2.随着定语项数的增加,东南亚学习者定语的错序偏误率也在升高。

为了进一步验证定语语序的习得情况在国别上有无明显倾向,我们又对定语

项数的偏误率按照国别进行了统计:
表 14.东南亚汉语学习者定语语序项数偏误率统计

偏误率 单项定语偏误率 二项定语偏误率 三项定语偏误率 四项定语偏误率



越南 9.52% 12.70% 25.00% 34.13%

泰国 12.50% 13.75% 27.5% 37.08%

柬埔寨 13.75% 13.75% 31.88% 43.75%

缅甸 15.63% 12.50% 29.38% 40.00%

印度尼西亚 13.19% 16.67% 31.25% 54.17%

53
华东师范大学硕士学位论文

我们发现表 14 整体印证了表 13 的统计,每个国家的学习者都表现出随着项

数的增多,习得偏误率增加的情况,且通过表 14 可以看出缅甸学习者在单项定

语上的偏误率最高,印尼学习者在二项定语和四项定语上的偏误率最高,柬埔寨

学习者在三项定语上的偏误率最高。

为了进一步验证每项定语的习得情况,我们又按照项数和偏误类别对学习者

的产出情况进行了分析。

3.2.4.1 单项定语习得情况

问卷中第一题测试的是东南亚学习者对四类单项定语的掌握情况,四类单项

定语每类有两小题,学习者的具体作答情况如下:
表 15.东南亚汉语学习者单项定语语序偏误率统计

定 定语产出情况 正确数量 错误数量 偏误率


语类型

形容词定语 166 32 16.16%

数量定语 168 30 15.15%

指别定语 176 22 11.11%

领属定语 180 18 9.09%

从上述测试结果来看,单项定语的偏误率由高到低分别是:形容词定语>数

量定语>指别定语>领属定语。该项统计结果与前文语料库中的统计结果并不完

全一致。从统计数据可以看出,数量定语与形容词定语的偏误率相差不大,在单

项定语的偏误率中都居于较高位置,说明学习者在习得这两项定语时稍有难度。

指别定语与领属定语的偏误率较低,说明学习者的习得情况较好。

为了考察这四类定语偏误有无国别上的倾向,我们对其进行了国别分析,具

体如下表所示:
表 16.东南亚汉语学习者单项定语偏误情况国别统计
定语偏误 领属定语 指别定语 形容词定语 数量定语 共计
国 类型

越南 3 3 5 5 16

54
华东师范大学硕士学位论文

泰国 5 3 6 5 19

柬埔寨 4 5 6 7 22

缅甸 0 6 9 8 23

印度尼西亚 6 5 6 5 22

根据表 16,我们可以看出表中较为显著的特征为缅甸学习者在习得汉语领

属定语时未表现出偏误,这一点较为特殊。结合前文语料库中出现的单项定语偏

误情况,我们发现缅甸学习者在习得领属定语时表现出的偏误也为 0,相比其他

国家,缅甸学习者在领属定语上的偏误率也是最低的。在这一方面,语料库的统

计结果与问卷的统计结果相一致。从语言类型上看,缅甸语为 OV 语言,这与其

他四种 VO 语言有所不同,在第二章的考察中我们也发现,东南亚 OV 语言的领

属语与汉语一致,倾向于前置于核心名词。因此,我们认为由于缅甸语和汉语的

领属语语序相同,都是“领属语+中心词”,所以缅甸学习者在习得汉语领属语

时的难度较低,出现的偏误较少。

在对其他三类定语的错序偏误进行观察后,我们并未发现在国别和类型上出

现明显的差异。具体而言,学习者在形容词、数量词和指别词定语的掌握上都存

在各自的偏误,但这些偏误并没有显示出显著的国别或语言类型上的区别。

3.2.4.2 二项定语习得情况

问卷中的第二题是选择填空题,是对学习者多项定语语序习得情况的考察,

首先对二项定语的习得情况进行分析。第二题考察的四类定语:领属语、指别词、

数量词和形容词,他们两两组合会有 3×2×1=6 种情况,每种情况设计两道题目,

共 12 道题目,以下为二项定语共现时的偏误率统计:
表 17.东南亚汉语学习者二项定语共现时偏误率情况统计

定 定语产出情况 正确频次 错误频次 偏误率


语类型

指别词、领属语作定语共现 146 52 35.62%

领属语、数量词作定语共现 161 37 22.98%

指别词、形容词作定语共现 167 31 18.56%

数量词、形容词作定语共现 176 22 12.50%

55
华东师范大学硕士学位论文

领属语、形容词作定语共现 187 11 5.88%

指别词、数量词作定语共现 187 11 5.88%

我们将二项定语共现时的习得情况按照产出的偏误率由高到低进行排列依

次是:指别词、领属语作定语共现>领属语、数量词作定语共现>指别词、形容

词作定语共现>数量词、形容词作定语共现>领属语、形容词作定语共现>指别词、

数量词作定语共现。

从表 17 可以看出,当指别词、领属语作定语共现时偏误率最高,达到 35.62%,

远超其他二项定语共现时的偏误率,说明东南亚学习者在习得指别词、领属语同

时作定语时较为困难。除此以外,领属语、形容词作定语共现以及指别词、数量

词作定语共现时的偏误率较少,只有 5.88%,说明东南亚学习者对这两种二项定

语共现作定语的习得情况较好。

测试问卷中第二题的第 6 题和第 19 题考察的是指别词、领属语作定语共现

时的情况,在该题目下,不少学习者会错将两项定语的位置颠倒,具体产出的偏

误如下:

(31)*那篇小王的作文写得真好。(印度尼西亚)

(32)*那位他的朋友是设计师。(柬埔寨)

为了观察东南亚学习者在习得二项定语时出现的偏误是否表现出国别倾向,

我们又按照偏误类型和国别对学习者的偏误进行分类,并对每个国家学习者产生

的偏误频次和偏误率占比进行统计,最终得到下表 18:
表 18.东南亚汉语学习者二项定语偏误率国别统计

定 指别词、领 领属语、数 指别词、形 数量词、形 领属语、形 指别词、数

语 属语同时作 量词同时作 容词同时作 容词同时作 容词同时作 量词同时作

定语 定语 定语 定语 定语 定语

偏 偏误率 偏 偏误率 偏 偏误率 偏 偏误率 偏 偏误率 偏 偏误率

误 占比 误 占比 误 占比 误 占比 误 占比 误 占比

别 频 频 频 频 频 频

次 次 次 次 次 次

56
华东师范大学硕士学位论文

越 7 13.46% 9 24.32% 6 19.35% 6 27.27% 1 9.09% 2 18.18%

泰 5 9.62% 7 18.92% 5 16.13% 2 9.09% 3 27.27% 0 0

柬 14 26.92% 3 8.11% 11 35.48% 3 13.64% 4 36.36% 3 27.27%

缅 9 17.31% 8 21.62% 6 19.35% 5 22.73% 1 9.09% 4 36.36%

印 17 32.69% 10 27.03% 3 9.68% 6 27.27% 2 18.18% 2 18.18%

从表 18 对国别的分析可以看出学习者在习得二项定语时会有国别的倾向性,

在指别词、领属语同时作定语时,柬埔寨和印尼的学习者出现的偏误较多,我们

认为这与学习者的母语背景有很大联系。在前文第二章关于东南亚区域多层定语

语序的考察中,我们根据语言实际绘制了两个东南亚多层定语轨层结构图,两个

轨层结构图的区别在于领属语和指别词的相对位置关系。我们考察到的柬埔寨语、

他加禄语以及马来语,这三种语言属于第二个轨层结构图,这些语言倾向于将指

别词置于比领属语更远的外层,而根据对学习者习得定语语序的考察,我们也发

现了柬埔寨学习者和印尼学习者相对于其他国家的学习者表现出了较为明显的

领属语和指别词同时作定语时的错序偏误,因此我们有理由认为学习者的母语背

景对柬埔寨和印尼的学习者习得定语造成了一定的影响,所以导致偏误数量相对

较多。

柬埔寨学习者在指别词和形容词同时作定语时出现的错序偏误也较多,有

11 例,占该类偏误的 35.48%,另外在领属语和形容词同时作定语时出现的偏误

也较多,占该类偏误的 36.36%,两类偏误的错序偏误率都较高,因此我们对柬

57
华东师范大学硕士学位论文

埔寨语的二项定语做了进一步考察,考察后发现柬埔寨语的二项定语顺序较为复

杂且及其不稳定,可能这种相对位置关系的不稳定性影响了学习者的习得。另外,

泰国学习者在指别词和数量词同时作定语时的错序偏误为 0,这点特征较为突出,

说明泰国学习者对指别词和数量词同时作定语时的习得情况较好。

3.2.4.3 三项定语习得情况
表 19.东南亚汉语学习者三项定语共现时偏误率统计

定 产出情况 正确频次 错误频次 偏误率


语类型

领属语、指别词、形容词作定语共现 119 79 39.90%

领属语、数量词、形容词作定语共现 138 60 30.30%

指别词、数量词、形容词作定语共现 147 51 25.76%

三项定语的偏误率明显高于单项和二项定语,三项定语共现时按照偏误率从

高到低依次是:领属语、指别词、形容词作定语共现>领属语、数量词、形容词

作定语共现>指别词、数量词、形容词作定语共现,这与我们前文对语料库部分

的分析结果是相一致的。

当领属语、指别词、形容词作定语共现时,偏误较复杂,既有领属语和指别

词的错序偏误也有指别词和形容词的错序偏误,学习者的具体偏误产出情况如下:

(33)*美丽的她那双眼睛迷倒了很多人。(印度尼西亚)

(34)*他的老那套房子租出去了。(柬埔寨)

当领属语、数量词、形容词作定语共现时,学习者倾向于将领属语置于最外

层,学习者产出的语序偏误主要发生在数量词和形容词的位置关系上,具体偏误

如下:

(35)*张小花是我们学校的优秀一位女老师。(缅甸)

(36)*因为他的错误一个决定,让他至今后悔。(越南)

当指别词、数量词、形容词作定语共现时,学习者倾向于将数量词放在最内

层,将指别词放在最外层,如:

(37)*昨天见义勇为的是那勇敢的三个年轻人。(越南)

58
华东师范大学硕士学位论文

(38)*那可爱的三个孩子是我妹妹。(柬埔寨)

为了观察三项定语的偏误情况是否跟国别相关,我们又对学习者的国别和偏

误率进行分类统计,得到表 20:
表 20.东南亚汉语学习者三项定语偏误率国别统计

偏误类型 领属语、指别词、形容词 领属语、数量词、形容词 指别词、数量词、形容词

国 及偏误 作定语共现 作定语共现 作定语共现




偏误率 偏误率占 偏误率 偏误率占 偏误率 偏误率占

比 比 比

越南 12 15.19% 10 16.67% 9 17.65%

泰国 13 16.46% 12 20.00% 10 19.61%

柬埔寨 19 24.05% 10 16.67% 9 17.65%

缅甸 13 16.46% 9 15.00% 11 21.57%

印度尼西亚 22 27.85% 19 31.67% 12 23.53%

共计 79 100% 60 100% 51 100%

从表 20 的国别来看,三项定语中在领属语、指别词、形容词作定语共现时,

柬埔寨学习者和印尼学习者的偏误率较高,他们产生的错序偏误情况具体如例

(33)和(34)那样,错序大多出现在指别词的相对位置上。

结合前文对二项定语错序偏误的考察,我们认为学习者对指别词和领属语的

相对位置尚未掌握好,因此在二项定语中出现的错序偏误会进一步影响到三项定

语的习得,导致柬埔寨和印尼的学习者在领属语、指别词、形容词同时作定语时

出现的错序偏误较多。

3.2.4.4 四项定语习得情况
考察四项定语习得的题目在第二题和第三题中都有所涉及,我们将第三题和
第四题中涉及到的题目进行汇总并统一进行分析,考察的四项定语共现的句子一
共有 12 个。从四项定语的统计情况来看,学习者在习得多项定语的语序时存在
困难,四项定语的排序只有一种:领属定语>指别定语>数量定语>形容词定语>

59
华东师范大学硕士学位论文

核心名词,我们考察到的四项定语偏误率高达 41.50%,这说明有将近一半的学
习者并未正确习得四项定语的语序,但是高级水平的汉语学习者在四项定语语序
的习得情况上要明显好于中级水平学习者。我们仍以中心词为参照点,将多项定
语的错序分为 A、B 两大类:

A 类是学习者将定语错置于中心语之后,该类下可细分为两小类:

A1:部分定语错置于中心语之后,该类偏误在所有偏误中有 59 例,占总偏

误的 11.97%,如:

(39)*他们班那几位学生调皮的生病了。(泰国)

(40)*他的那几句话暖心的鼓舞了我。(印度尼西亚)

对该类进一步考察后发现,该类偏误主要出现在形容词上,形容词错置于中

心词的有 32 例。

A2:全部定语错置于中心语之后,该类在本次考察的问卷中并没有出现,

这也进一步印证了周小兵、雷雨(2018)的调查结果,全部定语错置于中心语之

后的错序易发生在水平较低的学习者身上。

B 类是中心语前的多项定语内部的错序,该类错序是多项定语错序中最为普

遍的一类,本次调查中共有 202 例,占整个偏误的 40.97%,从所占比例看也与

前文语料库统计相一致,具体偏误如:

(41)*那张三的旧几件衣服送人了。(越南)

(42)*我的那有趣的几本漫画书丢了。(缅甸)

我们在考察过程中发现 B 类错序内部仍有规律可循,理论上讲领属语、指

别词、数量词和形容词这四项定语的语序排列方式在数学上共有 4×3×2×1=24

种,但是事实上当这四类定语同时出现时,学习者的偏误却并非平均分布,相反

却比较集中,正如例(41)和例(42)所展现的那样,统计中有 103 例多项定语

内部错序发生在领属语和指别词上,占整个 B 类多项定语内部错序的 50.99%,

有 62 例偏误出现在形容词和数量词的错序上,占整个 B 类多项定语内部错序的

30.69%。这两类偏误已经占到学习者全部偏误的 80%以上,这也反映了学习者

的偏误是有规律的,且他们在习得领属语和指别词的相对位置关系以及形容词和

数量词的相对位置关系上存在一定困难。问卷中调查到的形容词和数量词的相对

60
华东师范大学硕士学位论文

位置错序问题我们在前文语料库的调查中也有所发现,说明该类偏误存在极大的

共性,具体我们会在后文进行重点分析。

3.2.5 问卷调查结果

整体看来,单项定语语序的习得正确率高于多项定语,随着定语项数的增加,

东南亚汉语学习者的定语语序习得正确率逐渐降低。

通过问卷调查,我们发现东南亚学习者在单项定语语序习得方面表现出的特

点主要有两个:

1.单项定语语序习得中,领属定语错序偏误最少,习得情况较好,形容词定

语错序偏误最多,习得较为困难;

2.相较于 VO 语言的学习者,OV 语言的学习者(缅甸学习者)则较少出现

领属定语的错序偏误。

在多项定语语序习得方面表现出的特点主要有三个方面:

1.领属定语与指别定语倾向于出现在距离核心名词较远的外层。

根据问卷的统计,最外层为领属定语出现的频次为 805,最外层正确率为

80.58%。尤其在第 4 题“他的那几句暖心的话鼓舞了我”和第 5 题“他的那两个

自私的朋友又找他借钱”这两个题目上,东南亚学习者最外层定语习得正确率高

达 90%以上。这说明学习者在习得领属定语居外的语序时,习得难度较小,习得

效果较好。

我们又将最外层定语的偏误进一步分析,最外层定语的偏误频次为 194,偏

误率是 19.42%,而最外层为指别定语出现的频次为 124 次,占最外层总偏误数

的 63.92%,可见学习者在最外层的选择上除了领属定语以外,也倾向于选择指

别定语。

2.形容词定语与数量定语倾向于出现在距离核心名词较近的内层。

在距离核心较近的最内层也出现了形容词和数量词上的争议,整体来看,最

内层为形容词定语出现的频次为 653,最内层的正确率为 65.37%。最内层为形容

词定语的正确率依旧比较高,这说明学习者较容易习得形容词居内这一定语语序

排列方式。但是同样,在最内层位置上容易与形容词产生争议的是数量词,数量

61
华东师范大学硕士学位论文

词居于最内层的偏误一共出现了 139 例,占最内层偏误的 40.17%。这说明,学

习者在习得汉语多项定语语序时倾向于将形容词和数量词放在距离核心词最近

的内层。

3.数量词和指别词的相对位置关系不易出现偏误。

在前文统计的二项定语的错序偏误中,语料库和问卷的统计在指别词和数量

词共现时出现的偏误最少这一点上达成了一致。这说明当指别词和数量词共现作

定语时,学习者会更倾向于将二者放在一起,也说明二者之间结合的紧密程度较

高。

3.3 本章小结

本章主要以东南亚学习者汉语定语语序习得情况为考察对象,通过语料库和

问卷调查相结合的方式发现学习者的习得特点,并试图验证上一章提出的假设,

在此对上述语料库和实证研究考察结果进行汇总分析。

整体来看,学习者在单项定语语序习得方面的正确率高于多项定语,随着定

语项数的增加,定语语序的习得正确率逐渐降低。

首先,从单项定语的习得情况来看,语料库统计的结果与问卷调查的结果在

偏误最高的前两项上相一致,即学习者在单项定语上出现偏误最多的是形容词定

语,其次是数量定语,但是在领属定语和指别定语的错序情况上语料库和问卷产

生了较大差异,考虑到语料库的局限性,因此本文在此采用问卷调查的结果,即

学习者习得四类定语语序的难度由高到低为:形容词定语>数量定语>指别定语>

领属定语。

从单项定语的习得情况看,学习者容易出现单项定语后置的错序偏误,其中

形容词定语的错序偏误最多,验证了前文提到的假设 1,即:东南亚学习者较容

易出现将单项定语后置于核心词的偏误,特别是形容词定语后置的偏误居多。

从语言类型上看,在单项定语的习得上,数量定语、指别定语以及形容词定

语的错序偏误差别不大,而领属定语则表现出了类型上的差异。母语为 OV 语言

的学习者较少出现领属定语的错序,而母语为 VO 语言的学习者(如泰国学习者、

越南学习者等)则较容易出现将领属定语置于中心词之后的错序偏误,说明语言

62
华东师范大学硕士学位论文

类型对东南亚学习者习得汉语定语存在一定影响。在第二章中提到的假设 2,即:

在单项定语的习得上,东南亚区域中母语为 VO 语言的学习者会较多的出现将指

别词和领属语后置的偏误,母语为 OV 语言(缅甸语)的学习者在指别词和领属

语与核心词的位置关系上不易出现偏误。在上述考察并没有完全验证这一假设,

因此假设 2 部分成立。

其次,从多项定语的统计结果看,东南亚汉语学习者的表现情况较为复杂。

语料库统计的二项定语偏误情况按照数量从高到低进行排列依次是:数量词、形

容词同时作定语>领属语、数量词同时作定语>领属语、形容词同时作定语>指示

代词、形容词同时作定语>领属语、指示代词同时作定语>指示代词、数量词同

时作定语。问卷调查统计的二项定语偏误率由高到低进行排列依次是:指别词、

领属语作定语共现>领属语、数量词作定语共现>指别词、形容词作定语共现>数

量词、形容词作定语共现>领属语、形容词作定语共现>指别词、数量词作定语

共现。在对二项定语的调查中发现基于语料库的统计结果和基于问卷的统计结果

出现了一定的差异,差异主要出现在指别词作定语时,产生差异的原因主要与考

察的语料有关,语料库中与指别词相关的语料较少,所以使得统计时与指别词相

关的错序偏误也较少,因此语料库的统计与问卷调查的结果出现了较大差异。但

是总体来看,仍然能够发现指别词和数量词同时作定语时出现的偏误较少。由于

三项定语和四项定语涉及到的定语项数都比较多,我们发现将其放到一起看更容

易发现规律。从三项定语的统计情况看,语料库的统计与问卷的统计相一致,三

项定语的偏误率由高到低依次是:领属语、指别词、形容词作定语共现>领属语、

数量词、形容词作定语共现>指别词、数量词、形容词作定语共现。四项定语的

错序中以内部错序为主,四项定语的错序偏误中与领属定语相关的偏误最多,四

项定语中领属语和指别词会出现最外层定语之争,数量词和形容词会出现最内层

定语之争。

基于此,在多项定语的习得上,不难发现,学习者较易将形容词定语置于距

离核心最近的最内层,这一习得特点验证了前文假设 3,即:在多项定语的习得

上,由于语义靠近原则的影响,东南亚区域的学习者会倾向于将数量词和形容词

63
华东师范大学硕士学位论文

放在距离核心词较近的最内层。但同时我们也发现最内层容易出现数量定语与形

容词定语之争。

另外,在多项定语的习得过程中,我们还发现领属语和指别词较易出现最外

层定语之争,即学习者都倾向于将这两类定语置于距离核心词较远的最外层,这

说明学生者倾向于将二者置于同侧且易发生错序,这验证了假设 4,即:领属语

和指别词位于同侧,学习者倾向于将领属语和指别词置于同侧,但会发生领属语

和指别词的错序偏误。

在前文的假设 5 中提到泰国、老挝、柬埔寨的学习者会出现将多项定语整体

后置于核心词的偏误,但是在我们考察的语料中发现学习者仅出现一例将全部定

语置于核心词之后的错序偏误,因此假设 5 不成立。

最后从国别来看,东南亚各国在偏误上也都呈现出区域的一致性,从各项定

语的错序情况来看,国别之间的差异并不明显,能够看出东南亚区域作为一个整

体,语言内部具有很强的共性特征。

总之,通过对东南亚学习者定语习得情况的考察,我们发现了学习者的习得

规律和习得特点,但是仍有一些学习者的习得特点是我们没有预测到的,比如单

项定语中数量定语的错序偏误较高,领属定语的错序偏误最少,二项定语中数量

词和形容词的错序往往发生在形容词前有副词修饰时,无论何时数量词和指别词

关系都稳定,数量词和形容词容易发生错序等,因此在第四章会就这些习得特点

和发现的规律进一步解释。

64
华东师范大学硕士学位论文

第四章 东南亚学习者汉语定语语序习得的动因分析

通过前文对东南亚学习者汉语定语的调查情况可以看出,东南亚学习者在习
得汉语定语语序时的确存在很多问题,同时通过调查,我们也发现东南亚学习者
在习得定语语序时的一些特点,但是这些特点究竟是习得共性还是具有国别特点,
学习者的语序偏误又该作何解释?鉴于上章的讨论中还有假设中未预测到的习
得特点,因此本章主要在前文的基础之上,从语言类型学和二语习得角度出发,
对东南亚学习者汉语定语语序的习得倾向进行分析解释。

4.1 类型学中的普遍共性
本小节主要以类型学为基础,将学习者的偏误从单项定语和多项定语两类出
发,对其进行分析解释。单项定语的语序偏误较为单一,表现出来的是错置在名
词之后,而多项定语的错序偏误则较为复杂,主要在上章考察的基础之上,按照
距离中心名词的远近将多项定语的偏误分为外层偏误和内层偏误。下文主要就东
南亚学习者在习得过程中表现出来的偏误情况,从类型学角度分析这些偏误产生
的具体原因。

4.1.1 东南亚学习者单项定语语序习得特点及类型学动因
从上章的考察中不难发现,东南亚学习者在单项定语习得中表现出来的特点
都较为明显,主要有以下两个特点:
特点 1:形容词定语后置错序偏误最多,学习者习得时最为困难;
特点 2:领属定语后置错序偏误最少,学习者习得时较为简单。
形容词定语后置不仅在单项定语中表现出的偏误率最高,在多项定语的考察
中,在部分定语错置于中心词之后的偏误中,形容词后置偏误也较多。结合第二
章的统计,我们认为这一偏误产生的原因主要是受到形容词定语后置语序的影响。
整个东南亚区域无论是 VO 语言还是 OV 语言,在形容词定语后置于核心词中表
现出强烈的跨语言共性特征,结合 Dryer(2013)对 1367 种语言的“形容词-名
词”语序做过的考察,其中形容词在前的语言有 373 种,名词在前的语言有 879
种,前文 WALS 中对于 A-N 和 N-A 语序的统计发现名词在前是优势语序,可见
单项定语语序中形容词后置是明显的优势语序。因此,我们认为是东南亚语言中
形容词普遍后置于名词这一类型特点影响了学习者的习得。

65
华东师范大学硕士学位论文

除此以外,单项定语中领属定语的错序偏误最少,说明学习者对于领属定语
的习得情况较好,这点是前文第二章考察后没有预测到的一个习得特点。刘丹青
(2002)指出领属定语是更为重要且稳定的类型参项,我们在前文的考察中也发
现领属定语表现出明显的类型学倾向,即 OV 语言中表现出明显的领属语前置倾
向,VO 语言则表现出领属语后置的倾向。藏缅语族的语言全部将领属语前置于
核心名词。
Greenberg(1966)提出的共性 2 指出:只使用前置词的语言中,领属语几
乎总是后置于中心名词,而使用后置词的语言中,领属语几乎总是前置于中心名
词。刘晓红(2011)考察了 85 种语言的领属语与核心名词的位置关系,得到了
“领属语-名词与动词-宾语语序”的蕴含共性,即:OV 语言的领属语往往无一
例外地前置于名词。VO 语言与其相反,但存在例外。1本文的考察也验证了这一
点。
Greenberg(1966)的共性 5 指出:如果一种语言以 SVO 为优势语序,并且
领属语后置于核心名词,那么形容词也后置于核心名词。因此,领属语后置蕴含
了形容词后置,SVO 语言中形容词后置是比领属语后置具有更明显的特征。因
此,这一特征表现在学习者的习得中,以 SVO 语言为母语的学习者出现的形容
词后置偏误便多于领属语后置偏误,在整个单项定语的考察中印证了这一点。
基于领属语后置于名词在类型学上表现出的显著特征,我们又进一步考察了
学习者的国别,试图验证领属定语偏误少是否受到语言类型的影响。我们将问卷
和语料库的统计结果相结合,得到下表:
表 21.东南亚汉语学习者领属定语后置国别情况统计表

语言类型
偏 SVO SOV
误频
次及偏
误率 泰国学习者 越南学习者 印尼学习者 柬埔寨学习者 缅甸学习者

领属定语偏误频次 10 3 7 5 1

领属定语偏误率 38.46% 11.54% 26.92% 19.23% 3.85%

通过表 21 可以看出,SVO 语言类型的学习者在领属定语后置的偏误率上明


显高于 SOV 语言的学习者,因此我们有理由认为,虽然东南亚学习者在单项定

1
刘晓红. 指量名结构的语序及分布的类型学考察[D]. 上海:上海师范大学, 2011.

66
华东师范大学硕士学位论文

语中领属定语上的习得情况较好,但是领属定语的错序内部仍然有语言类型上的
差异,母语为 SVO 语言类型的学习者相比母语为 SOV 语言类型的学习者来说,
在习得领属定语时更容易发生后置这一错序偏误。
概言之,在整个单项定语的考察中,东南亚学习者在习得过程中产生的形容
词定语后置偏误是整个东南亚区域学习者的共性偏误,这一共性偏误产生的主要
原因是形容词定语后置这一类型学共性导致的。另外在领属定语的习得上,尽管
考察的东南亚区域中的语言较多的将领属定语后置于名词,但是学习者在领属定
语的习得上却出现了较少的偏误,前文发现了领属定语后置蕴含了形容词定语后
置这条共性,且领属定语的相对语序与语言类型关系密切,SOV 语言的领属定
语一律前置,因此我们认为语言类型对学习者习得形容词定语的影响要大于习得
领属定语的影响。

4.1.2 东南亚学习者多项定语语序习得特点及类型学动因
通过前文对东南亚学习者多项定语错序偏误的习得研究,我们发现学习者习
得汉语多项定语语序时出现的偏误较为复杂,总体来看主要有以下三个特点:
特点 3:东南亚学习者对于领属定语居外这一语序特点习得情况较好,但是
学习者也倾向于将指别定语置于距离核心名词最远的外层。
特点 4:东南亚学习者对于形容词定语居内这一语序的习得情况较好,但是
学习者也倾向于将数量定语置于距离核心名词较近的内层。
特点 5:东南亚学习者总是将数量定语紧挨于指别定语。
下面针对以上三个特点,我们分别做解释。
特点 3 我们在第三章的总结中有所提到,本章主要就该特点出现的原因进行
分析。Greenberg(1966)的共性 20 中提到:当指别词、数词、描写性形容词中
的两个以上前置于名词时,它们总是以“指别词-数词-描写性形容词”这种语序
出现。在第二章的调查中我们发现所有定语位于同侧的语言中汉语、泰语、老挝
语是符合这一共性的,柬埔寨的三项定语语序其实也是符合这一原则的,但是当
领属语加入之后,柬埔寨语的这一语序又会重新被打乱,形成“名词-数量词-形
容词-领属词-指别词”这一序列。这说明相较于数词和描写性形容词,指别词更
倾向居于最外层。
Rijkhoff(2002)将能够修饰名词的成分分为三个层级:第一层为形容词、

67
华东师范大学硕士学位论文

名词的体标记;第二层为数词、名词的数标记;第三层为关系从句、领属语和处
所性修饰语、指示词、冠词。1这三个层级的划分是以距离核心词的远近为依据
的,从第一层到第三层在语义关系上距离核心名词越来越远,按照这一提法,我
们能最终确立的轨层结构为:指别词/领属语-数词-形容词-核心名词-形容词-数词
-指别词/领属语,我们前文第二章的考察也是符合这一轨层结构的。但是关于指
别词与领属语的位置关系尚未有一致的看法。汉语中往往是领属语居于最外层,
如“他的那本书”“我的这支笔”,东南亚学习者在习得领属语居外时的效果较
好,前文关于四项定语语序的统计中发现最外层是领属语的正确率高达 80.58%。
这说明学习者受到类型学上领属语居外这一特征的影响,因此在领属语居外这一
定语语序的习得效果上表现较好。
东南亚学习者在距离核心较远的最外层表现出领属语和指别词之争,在所考
察的东南亚语言中有柬埔寨语和印度尼西亚语倾向于将指别词置于最外层,在前
文的国别考察中确实也发现两国的学习者表现出较多的指别词居外的偏误,但事
实上除了这两国的学习者之外,其他国家的学习者也会出现该类偏误,我们对指
别词居外这一偏误进行了国别上的统计,得到表 22,具体统计结果如下:
表 22.东南亚汉语学习者指别定语居于最外层偏误统计表

指别词居外偏误频次 指别词居外偏误率占比

越南 12 9.68%

泰国 21 16.94%

柬埔寨 29 23.39%

缅甸 28 22.58%

印度尼西亚 34 27.42%

共计 124 100%

通过表 22 可以看出不仅柬埔寨和印度尼西亚的学习者倾向于将指别词放在
距离核心较远的最外层,其他东南亚国家的学习者也有该倾向,因此我们有理由
认为,指别词居外这一偏误是东南亚学习者的习得共性偏误,只是柬埔寨和印尼
学习者表现得更为明显。
Rijkhoff(2002)在名词修饰语轨层结构的基础之上提出了辖域原则(The

1
Rihkhoff, J. The Noun Phrase. [M]. Oxford: Oxford University Press. 2002.

68
华东师范大学硕士学位论文

Principle of Scope),该原则针对同一层级的各项成分之间的顺序做了规定,即:
处于同一层级上的各个成分往往以一个连续的序列出现。从辖域原则看领属语和
指别词都是处于第三层级上的修饰成分,该原则发现处于同一序列的各成分需连
续出现,学习者的习得特点也验证了该类型学原则,东南亚学习者们更倾向于将
领属语和指别词以一个连续序列的方式置于同侧。但是该原则对同一序列下各成
分间的相对位置关系并未有统一的说明,可见类型学上在指别词和领属语的相对
语序上尚未出现共性特征,本身无法对同一层级的语序做预测,因此这也进一步
影响到了学生的习得,使得学习者在领属定语和指别定语的相对位置关系上容易
混淆。反过来说,学习者在定语的轨层结构中倾向于将领属定语和指别定语置于
最外层,这一语序特点也恰恰反映了类型学上领属定语和指别定语的位置不确定
关系。
特点 4 我们在第二章的假设中已经做过相关预测,后文也得到了进一步证实。
东南亚学习者表现出将形容词定语置于最内层与名词紧密结合这一习得特点,该
特点在多项定语考察中的具体表现为最内层为形容词定语的正确率是 65.37%,
本文认为出现这一习得特点的原因主要是受到语义靠近原则的影响。作定语的形
容词往往是对名词的内在属性起到决定性修饰作用的成分,形容词和名词相对于
其他成分,它们在语义上的关系更为紧密,学习者在习得定语语序时,倾向于以
名词为核心,将形容词和名词绑定构成一个组块,这是语义靠近原则在东南亚学
习者习得中的体现。
除此以外,当核心名词前面的修饰语超过两个时,往往要考虑两个问题:一
个是各成分相对于核心名词在语义上的亲疏远近关系,另一个是修饰成分彼此间
的相对语序问题。特点 4 中的另一个表现是距离核心名词最近的最内层出现形容
词定语和数量定语之争,也就是学习者在形容词和数量词同时作定语时的相对语
序上出现了习得偏误,问卷统计的东南亚学习者的偏误表现中,将数量定语置于
最内层的偏误率高达 40.17%。如果按照前文提到的 Greenberg(1966)共性 20
中指出的各成分应按照“指别词-数词-描写性形容词-名词”这样的语序排列来看,
这一偏误的出现在某种程度上违背了类型学上的这一共性。结合我们前文在第二
章的考察,所考察的东南亚语言中只有柬埔寨语是将数词紧挨核心名词。另外,
如果我们将着眼点放在核心名词的两侧时就会发现,越南语和印度尼西亚语的数

69
华东师范大学硕士学位论文

量定语和形容词定语都紧挨核心名词,只不过数量定语在核心名词前,形容词定
语在核心名词后,那这一偏误是否仅为柬埔寨学习者的习得特点?还是当数量定
语和形容词定语置于同侧时,越南学习者和印尼学习者会受到干扰也会产生偏
误?又或者数量词居内是东南亚学习者表现出来的共性偏误?
为了进一步验证这一习得特点是否属于东南亚学习者的习得共性,我们对数
量定语紧挨核心名词这一错序偏误进行了国别上的考察,具体偏误数量如下表所
示:
表 23.东南亚汉语学习者数量定语居于最内层偏误统计表

数量词居内偏误频次 数量词居内偏误率占比

越南 23 16.55%

泰国 22 15.83%

柬埔寨 51 36.69%

缅甸 18 12.95%

印度尼西亚 25 17.99%

共计 139 100%

从表 23 可以看出,母语为柬埔寨语的学习者在数量词居内这一偏误上表现
出明显的倾向性,而越南和印尼的学习者在此方面的偏误只是略高于泰国和缅甸
的学习者,越南和印尼的学习者在该类偏误上并未表现出明显的偏误倾向性,因
此我们认为数量词居内这一语序上的偏误虽是东南亚学习者的共性偏误,但是该
共性偏误之下更多表现出来的是柬埔寨学习者的偏误个性;而且该类错序偏误较
多的发生在四项定语共现时,柬埔寨语中数量词和形容词作二项定语共现时的语
序为“名词-形容词-数量词”,数量词、形容词、指别词三项定语共现时柬埔寨
语的语序为“名词-形容词-数量词-指别词”,可见当形容词和数量词共现在二项、
三项定语中时,依旧是形容词与核心名词的距离最近,只是在四项定语中领属语
的加入打破了这一常规语序。因此,这样看来,柬埔寨语也依旧符合形容词离核
心词最近这一共性特点。
除了上述两个特点外,我们在第三章的考察中还发现了特点 5,即:学习者
总是倾向于将数量定语和指别定语放置在一起,结合我们之前考察得到的轨层结
构“领属语/指别词-数量词-形容词-名词-形容词-数量词-指别词/领属语”,轨层

70
华东师范大学硕士学位论文

结构中指别词和数量词也是紧密相连的。在整个四项定语的序列中,指别定语和
数量定语是外延性的,由于这两个成分在汉语中经常放在一起用,如“那三个人”
“这五本书”,且从语义关系角度看,这两项成分的语义关系接近,在一个线性
序列中的位置关系也总是靠近的。从认知角度讲,指别词与数量词的这种位置关
系与人类认知的“守恒性”相关,即“具有稳定内在联系的成分,一起出现的概
率较高,而人类认知倾向于把那些相互间具有较大相关性、经常一起出现的组合
看作相对稳定的模式和整体。”1这种认知上的守恒性在学习者习得中的体现便
是将数量定语与指别定语绑定在一起作为一个相对稳定的大块一起出现。
通过对东南亚学习者习得定语语序上的普遍共性的分析,我们可以更深入地
了解这些学习者在汉语习得过程中所面临的困难和挑战。这些研究成果对于东南
亚地区的汉语教学有着重要的意义。

4.2 母语负迁移
在前文第三章对东南亚学习者习得汉语定语语序进行考察的过程中,我们也
发现了学习者母语背景的差异给他们习得上带来的差异。由于东南亚许多语言的
语序结构与汉语不同,学习者在学习汉语时往往会受到母语的影响。母语负迁移
在学习者的习得上是不可避免的,尽管考察的学生已经是中高级水平,但仍然能
够发现母语带来的影响,本次考察中发现的较为明显的母语负迁移影响主要出现
在柬埔寨学习者和印尼学习者的习得上面。

4.2.1 柬埔寨学习者的母语负迁移
母语负迁移是影响柬埔寨学习者习得的一大重要因素。对于柬埔寨学习者而
言,从其产出的句式来看,母语负迁移主要在两个方面影响了他们的习得,一个
是指别定语的负迁移,另一个是数量定语的负迁移。
首先,关于指别定语的负迁移,我们根据第二章对学习者母语的考察,画出
了东南亚各语言的多层定语轨层结构图,柬埔寨学习者的母语柬埔寨语属于第二
种轨层结构图,这一结构图与汉语的区别在于指别定语位于距离核心词最远的外
层。在第三章考察的二、三项定语共现时出现的偏误中,柬埔寨学习者表现出了
较为明显的指别词和领属词的错序偏误,因此我们有理由认为该类偏误是由于母
语负迁移造成的偏误。

1
陆丙甫. 核心推导语法(第二版). [M] 上海:上海教育出版社, 2015: 100.

71
华东师范大学硕士学位论文

其次,柬埔寨学习者还表现出倾向于将数量定语放在距离核心词最内层的习
得特点,这一特点我们在上节的论述中也有所展开,在此我们具体对其偏误案例
进行分析。
从单项定语的偏误来看,柬埔寨学习者就已产生将数量定语错置的偏误。汉
语中的数量定语一般在名词之前,如“三个苹果”,但是柬埔寨学习者往往会将
数量定语放在名词后面,如“苹果三个”,具体偏误如下:
(43)*他家有孩子两个。
例(43)是单项定语的错序,应为“他家有两个孩子”。这种数量定语的错
置偏误在单项定语中表现并不明显,因此将其归因于母语负迁移的影响有些牵强。
毕竟其他国家的学习者也可能出现类似的错误。但是,如果我们将其扩大到多项
定语中,我们会发现柬埔寨学习者在数量定语的掌握上受其母语影响较大。具体
而言,他们常常会将数量定语放在其他定语的前面,如下例所示:
(44)*叔叔买了大西瓜三个。
(45)*学校那老教师五位退休了。
(46)*那他家狗几只卖掉了。
例(44)是二项定语中的数量定语“三个”的错序偏误,例(45)是四项定
语共现时数量定语的错序偏误,例(46)的错序偏误则较为复杂,既涉及到数量
定语后置于核心名词的错序偏误,也出现了领属定语与指别定语的错序偏误。
前一小节对柬埔寨学习者在数量定语的习得中出现的偏误进行了统计分析,
发现其偏误中数量词通常出现在最内层,且与核心名词相连,而其他修饰语则出
现在距离核心名词较远的位置,因此出现了数量词和形容词的错序偏误。结合第
二章对柬埔寨学习者母语的考察,我们可以推断这种偏误受到了母语负迁移的影
响。在使用带有数量定语的句子时,柬埔寨学习者倾向于将数量词放在其他修饰
语之后,这导致了数量定语错序偏误的出现。

4.2.2 印尼学习者的母语负迁移
印尼学习者在此次多项定语的语序考察中表现出较为明显的偏误为领属定
语和指别定语的错序,这点与柬埔寨学习者的偏误较为一致。印尼语的定语语序
与汉语有所不同,首先,印尼语的基本定语语序为“定语+中心词”,除了数量
定语以外,其他的定语都倾向于置于中心名词之后。其次,从我们绘制的多层定

72
华东师范大学硕士学位论文

语轨层结构图也可以看出,印尼语倾向将指别词置于距离核心名词较远的最外层。
下面是印尼学习者产生的领属定语和指别定语的错序偏误,错例如下:
(47)*那两只叔叔家的小猫丢了上个月。
(48)*几年前那件他的事情,但至今仍深深地刻在我的心里。
例(47)应为“叔叔家的那两只小猫”,例(48)的正确语序应为“几年前
他的那件事情”。
虽然印尼学习者在学习汉语单项定语语序时出现的错序偏误尚不常见,但随
着定语项数的增加,印尼学习者在两项及多项定语语序方面的偏误却越来越多。
我们对印尼语进一步考察后发现,印尼语的多项定语语序十分灵活,且经常会根
据需要对语序进行调整。我们认为这种灵活的语序排列方式也对印尼学习者习得
汉语定语语序造成了一定的困难。

4.3 本章小结
本章主要从类型学上表现出的习得普遍共性以及母语负迁移两个角度对东
南亚学习者习得汉语定语语序的特点进行分析。这些习得特点和表现大致可以分
为共性和个性两方面。共性部分主要体现了类型学的作用,个性部分主要受到母
语的影响。
从本章的分析可以看出,单项定语中的特点 1 形容词后置的错序偏误多,和
特点 2 领属定语后置的错序偏误少是东南亚学习者的习得共性,另外特点 2 中领
属定语的错序偏误还在一定程度上表现出了语言类型的差异,即母语为 SVO 语
言的学习者相对于母语为 SOV 语言的学习者更倾向于将领属定语后置。另外多
项定语的习得中特点 3 领属语居外这一语序特点习得情况较好,但是在距离中心
词最远的最外层会出现领属语与指别词之争,这一习得特点是整个东南亚区域学
习者的习得共性,习得特点 4 形容词居内习得效果好是东南亚学习者的习得共性,
但是四项定语的最内层发生形容词定语与数量定语之争是柬埔寨学习者的习得
个性,最后习得特点 5 指别词和数量词受到人类认知“守恒性”的影响总是紧密
结合在一起属于东南亚学习者的习得共性。
关于母语负迁移对学习者的影响,我们主要以受到影响较为明显的柬埔寨学
习者和印尼学习者为对象进行分析。柬埔寨学习者在习得特点中表现出来的领属
定语和指别定语的错序以及数量定语的错序问题,我们认为都应该归因于母语负

73
华东师范大学硕士学位论文

迁移。印尼学习者的指别定语错序问题也主要受到印尼语指别定语语序的影响。
除此以外,我们认为影响学习者习得的因素一定是多方面的,除了前文提到
的两个方面外,学习者所处的语言环境和语言接触情况也会影响其习得汉语定语
语序的能力。如果学习者在日常生活中接触到的是大量的标准汉语语言环境和语
言输入,那么他们习得汉语定语语序的能力就会更强。相反,如果学习者接触到
的是非标准汉语或者汉语与其他语言混合使用的环境,那么他们可能会受到负面
影响,难以掌握汉语定语语序的规则。本文调查的定语语序习得情况,在实际生
活中,汉语的多项定语语序也并非是统一固定的,受到语境影响的情况较多,这
些本身在日常生活中接触到的非标准汉语的输入,也会使他们在习得汉语的多项
定语语序时产生一定的困难。
在语言学习过程中,学习者的母语、文化背景、学习环境等都会对其习得新
语言产生影响。因此,针对学习者的语言习得特点进行分析,需要从多个角度进
行考虑。本章主要针对东南亚学习者在习得汉语定语语序方面的特点进行了分析,
并对其产生的原因进行了探讨。其中,学习者在习得过程中表现出的习得共性规
律尤其值得我们关注,除此以外,我们发现母语负迁移在学习者习得汉语定语语
序中的作用也较为突出。然而,除了以上因素,还有其他因素,如学习者的语法
意识、语言输入和输出等,也会对其习得产生影响。因此,在汉语教学中,应该
根据不同学习者的语言背景和个体差异,设计针对性的教学方案,以帮助学习者
更好地掌握汉语的定语语序,提高汉语学习的效果,具体的教学建议我们在第五
章展开。

74
华东师范大学硕士学位论文

第五章 东南亚区域汉语定语语序教学建议

东南亚区域作为“一带一路”沿线地区,该地区的人民对学习汉语有着强烈
的需求,如果能有针对性的对该地区的学习者在学习汉语上遇到的共性问题进行
区域化教学,或许会更好地提高教学效果。基于此,以区域划分为基础的“区域
汉语教学”的概念应运而生,“区域汉语教学”是近几年汉语教学界的一种新提
法,魏红(2012)指出区域化汉语教学并不是一种具体的教学理论或教学方法,
而是一种教学理念,它涉及到汉语教学的方方面面,如教学规划、课堂教学、教
材编写等等。区域化汉语教学理念并不是一种单一的教学观念,而是具有多层次、
多维度的特点。1区域汉语教学中的“区域”是指语言类型维度的区域化,这种
区域化必须是建立在语言类型本体研究的基础之上。区域/地区汉语教学,主要
研究该地区汉语教学共同面对的汉语教学问题,商谈教学对策,提升教学质量,
赵金铭(2019)认为从语言类型的角度了解区域内学习者母语的不同语言类型,
能够更有针对性地进行汉语教学。将语言类型研究与汉语教学活动结合起来,对
于汉语教学的发展具有重要实践意义。2
本文在分析东南亚区域各语言类型学研究的基础之上,对学习者的习得特点
进行了考察,基于以上考察,本文认为本研究的结果对汉语作为第二语言的学习
和教学均有一定程度上的启发。因此,本章在此针对东南亚学习者在汉语定语语
序习得上出现的共性偏误和个性偏误提出相应的教学对策,以期帮助东南亚学习
者更好地习得汉语的定语语序,提高他们的汉语水平和语言运用能力。

5.1 基于区域共性的汉语定语语序教学建议
学习者中介语的发展在一定程度上体现了学习者的共性,通过考察发现,尽
管东南亚各语言的定语语序有所不同,但学习者在习得定语语序时依旧表现出众
多共性特点。这部分共性偏误中有的是因为母语语序的迁移导致的,有的是人类
认知共性造成的。我们认为针对东南亚学习者的习得共性特点,在教学过程中可
以做统一处理。

5.1.1 强化汉语定语在前的意识
前文考察中涉及到的所有单项定语的偏误都出现在定语与中心词的相对语

1
魏红. 区域化汉语教学与语言类型研究[J]. 云南民族大学学报(哲学社会科学版), 2012, (03): 151-156.
2
赵金铭. 语言类型视角的区域汉语教学[J]. 汉语应用语言学研究, 2019, (00): 12-20.

75
华东师范大学硕士学位论文

序位置上,这说明还有学习者未养成汉语定语一律前置的思维。我们要让学习者
正确理解定语的作用和定语在句子中的位置,帮助学习者形成正确的定语语序观
念。汉语和东南亚各语言在定语语序上的最大不同是汉语的所有定语都置于中心
语之前,而东南亚各国语言有的全部后置,有的既有前置的也有后置的,前文的
考察中也发现形容词定语后置明显受到学习者母语语序迁移的影响,因此在这一
点上教师可以从一开始就向学习者点明汉语定语的特点是一律前置于中心语,这
样会尽量避免学习者产生定语后置的偏误。
具体来讲,一方面,我们鼓励教师先对汉语句子的成分进行一定讲解。比如
笔者在汉语教学过程中教授过一门报刊课,该门课程选用的教材是北京语言大学
出版社出版的《时代》系列,笔者教授的中级班选用的是《时代·中级汉语报刊
阅读教程》上、下两册,该教材中选取的报刊课文中通常会包含五个以上长定语
句,这些长定语句往往包含了多个定语,学习者在习得过程中通常找不到句子中
哪些成分是定语,因此就对句子意思的理解造成了困难。所以,教师在对中高级
学习者教学的过程中,除了日常语法知识的讲解之外,还要对句子成分进行适当
的划分和讲解。
另一方面,划分完句子成分后可以就定语这一成分在句中的位置做简单说明。
在此鼓励教师采用归纳法进行教学,教师可以通过大规模例句操练的方式,引导
学习者自己进行归纳,从中自主发现规律,从而加深对这一问题的认识。比如在
讲解的过程中,教师给出相应的包含多项定语的句子,要求学习者用不同的方式
画出句中的定语和中心语,引导学生发现汉语定语与中心语的相对位置关系,这
样学生在关注句子本身词汇意义的同时,也能引导他们发现汉语句子的语序排列
规则,从而达到强化学习者记忆的目的。
另外,教师还可以通过提供大量的例句和模板,帮助学生掌握汉语定语在前
的语序,以及不同类型句子中定语的位置和用法。为了更好的帮助学生理解定语
在句子中的地位和作用,教师还可以要求学生进行口语和写作练习,以巩固所学
知识,使他们在使用汉语时能更加自然地掌握并运用汉语定语在前的语序。

5.1.2 加强两类定语相对语序的练习
学习者较容易在两类定语的相对位置上发生偏误。教师可以通过给出例句并
讲解的方式,加深学习者对两类定语相对语序的理解,同时教师还可以让学习者

76
华东师范大学硕士学位论文

进行练习,给出两类定语和要修饰的名词,让学习者把它们按正确的语序排列。
例如,“一张漂亮的红色椅子”,学习者应该将数量词“一张”放在最前面,形
容词“漂亮的”放在数量词后面,指明颜色的词“红色”放在名词“椅子”之前。
另外教师也应鼓励学习者将所学的语法知识应用到实际生活中,例如,在购物或
点餐时,让学习者试着用中文表达自己的需求,并注意定语的相对位置。
具体来讲,指别词和领属语的错序是多项定语习得的一大共性偏误,该偏误
的出现主要与类型学上两类定语成分都倾向居于最外层有关,教师在讲解时应着
重注意对这两类定语的相对语序进行强调。可以通过这两项定语的针对性练习帮
助学习者理清指别词和领属语的相对位置关系,以此来达到更好的习得效果。除
此以外,也要试着将这两项定语与其他定语共现时的情况穿插在一起讲解。
在第二章的考察中,我们从语料库中发现,二项定语中数量词和形容词的错
序情况较为普遍,学习者在自然产出的语料中很容易将这两类定语的位置搞错,
特别是当形容词前有“很、太”等副词修饰时,学习者更容易出错。因此,教师
在讲解过程中要特别提醒学习者,副词虽然用来修饰形容词,但并不影响形容词
与数量词的相对位置关系。针对这种偏误,可以通过设计练习和教学材料,让学
习者更加重视,加强数量词和形容词的相对位置关系的练习,从而提高定语语序
的习得效果。
最后,教师可以为学习者创设一些情境,让他们在真实场景中应用所学知识。
例如,让学习者编对话或写短文,描述一个人物的外貌或一件物品的特征,要求
使用正确的定语语序。通过这些练习,学习者可以逐渐掌握两类定语的相对语序,
提高语言表达的准确性和流畅度。

5.1.3 利用轨层结构图教学
通过第二章的考察我们知道汉语、泰语、老挝语、越南语以及缅甸语的多项
定语排列顺序都是符合同一个多项定语的轨层结构图的,教师在教学过程中可以
给出东南亚学习者足够多的多项定语语料,让学习者将汉语的多项定语排列顺序
与自己国家的母语相比较。可以在黑板上简单写下汉语多项定语的顺序,并引导
学生上台写下本国母语的多层定语排列顺序,尝试让不同母语背景的学习者依次
上台补充,引导学生画出相应的多层定语轨层结构图。接着,教师可以将这个轨
层结构图展示给学习者,解释其中各项定语的位置和相对关系,帮助学习者认识

77
华东师范大学硕士学位论文

汉语和其他语言定语语序的区别,从而强化他们对汉语定语语序的理解和认识。
教师还可以带学生多做一些相应的练习,例如,教师可以提供一些句子,让
学习者将其中的定语按照轨层结构图的相对位置进行排序,或者让学习者根据轨
层结构图进行句子的填空练习。通过这些练习,帮助学习者逐步建立起定语的相
对语序的意识。

5.2 基于国别特点的汉语定语语序教学建议
整体来看,东南亚作为一个区域,学习者在习得汉语定语语序时表现出来的
共性较多,尤其是泰国、越南和缅甸的学习者,尽管这些国家学习者的母语不同,
且母语的语言类型也不尽相同,但是学习者在习得时却表现出很多共性。不过东
南亚内部的习得情况也并非完全相同,学习者在国别上表现出来的个性主要有两
个:一个是 SVO 语言的学习者相对于 SOV 语言的学习者更易出现领属定语的错
序偏误,另一个是柬埔寨和印尼汉语学习者的习得个性问题。
在东南亚语言区域中,SVO 语言的学习者相比 SOV 语言的缅甸学习者更容
易出现领属定语后置的错序偏误。针对这一特点,可以采用与前文单项定语教学
相似的方法,强化学习者树立汉语定语在前的意识。例如,可以通过引导学习者
理解汉语中定语的重要作用和规律,使用例句和练习等形式巩固相关知识。此外,
教师还可以针对性地给予反馈和纠正,引导学习者逐渐形成正确的语感和习惯。
除此以外,柬埔寨学习者还在习得中表现出形容词定语与数量定语的错序偏
误,该类偏误具有明显的国别倾向。我们考察到柬埔寨的多项定语语序具有复杂
性的特点,因此教师在对东南亚这个区域进行教学时,应着重关注柬埔寨学习者
在定语习得上的困难,有针对性地强化柬埔寨学习者对形容词定语紧靠核心名词
这一特点的认识。
柬埔寨语的二项、三项、四项定语的相对语序位置关系并没有汉语的多项定
语稳定,而是会随着新定语的加入打破原来定语排列的稳定语序,针对柬埔寨语
的这一特点,教师在教学时可以对汉语多项定语相对语序间的稳定关系先进行一
定的说明,在对形容词和数量词的相对位置关系进行讲解时,要着重告诉学习者
汉语中形容词是从事物内部出发,对事物的性质起决定性修饰作用的词,因而离
中心词最近,数量词作为限定性定语是从外层对核心名词进行限制,所以形容词
应该距核心词最近。

78
华东师范大学硕士学位论文

印尼学习者在习得汉语定语语序时,也会出现将两类定语的相对位置搞错的
问题。因此,可以通过设计一些关于两类定语相对语序的针对性练习,让印尼学
习者熟悉不同定语的组合方式,理清它们之间的相对位置关系。另外由于印尼语
的多项定语语序较为灵活不稳定,因此教师可以利用前文提到的轨层结构图,直
观地展示各项定语之间的相对位置,借助轨层结构图教学,让印尼学习者通过视
觉化的方式加深对汉语定语语序的理解。

5.3 基于东南亚国家汉语教学情况提出的建议
在调查过程中,我们还发现东南亚各国汉语教学的现状不一,国与国之间的
汉语教学存在很大差别,学生之间的汉语水平相差较大,比如在收集问卷的过程
中,我们较容易联系到柬埔寨初级水平的汉语学习者,但高级水平的却较难找。
具体来讲国别之间的差异主要表现在泰国、越南、缅甸的汉语教学情况发展较好,
汉语普及程度较高。柬埔寨和印度尼西亚相对于上述三个国家在汉语教学的师资
和规模上都有所欠缺。
调查中了解到柬埔寨的汉语教学情况相对于其他国家较薄弱,从以往的情况
来看,尽管柬埔寨政府积极支持汉语教学,但前几年华文教学的发展依旧不够。
根据我们的考察,目前在柬埔寨开展汉语教学的机构主要是华校、孔子学院、孔
子课堂,以及社会上大大小小的语言培训机构。1目前,柬埔寨境内汉语教学的
发展主要依靠语合中心外派的志愿者老师和一些本土教师,但是柬埔寨的大多数
本土汉语教师是很多年前在当地华校就读的毕业生,大部分学历较低,未经专业
培训,高素质教师的缺乏也在很大程度上制约了柬埔寨汉语教学的发展。而外派
的志愿者教师一般任期只有一年到两年,大多数外派教师刚熟悉当地的情况就回
国了,而近几年伴随着新冠疫情的爆发,外派项目受到影响,柬埔寨的汉语教学
又在一定程度上受到了冲击。很多柬埔寨学习者只接受过最简单的汉语教育,但
在后续的学习过程中并未选择在汉语学习上深造,所以导致该国的很多汉语学习
者都停留在初级阶段。因此教师在对柬埔寨学习者进行教学的过程中要注意为他
们打下扎实的汉语基础,同时也要鼓励他们继续深入学习。不过,从长远来看,
柬埔寨的汉语教学具有广阔的发展前景,2023 年 1 月 9 日,在李克强总理和柬
埔寨洪森首相的见证下,中柬双方在柬埔寨总理府共同签署了《关于合作开展柬

1
李福超. 柬埔寨汉语教学现状与发展探析[D]. 成都:四川师范大学. 2015

79
华东师范大学硕士学位论文

埔寨中学中文教育项目的谅解备忘录》,这标志着中文正式纳入柬埔寨国民教育
体系,未来也将满足更多柬埔寨学习者对于中文学习的旺盛需求。
印尼作为世界上华侨华人数量最多的国家之一,其华文教育政策经历了放任、
限制、禁止、开放的曲折道路,随着这几年新政府对华文教育逐渐放松控制,印
尼的汉语教学才逐步得到发展。1汉语近几年才进入印尼的正规学校,汉语教学
没有系统的课程大纲,也没有完整的教学规划,在汉语教材上也非常匮乏,各种
补习机构及个人所选的教材五花八门,对于印尼学习者大都不合用。另外本人在
教学中也发现,相比其他东南亚国家的学习者,印尼学习者在发音上存在较大困
难,很多印尼学习者的书面语能力明显强于口语能力。进一步了解后发现,印尼
汉语师资方面存在很多问题,印尼的本土教师大多是中老年汉语教师,大部分没
有接受过正规汉语培训,并且很多中老年汉语教师的发音带有中国南部方言的口
音,这就在教学时为学生的习得造成了一定困难。据印尼同学表示,当地学历高
的青年汉语教师较少,很多本土青年汉语教师学成后并不愿意从事汉语教学活动,
师资队伍的缺乏也为印尼的汉语教学带来了一定困难。基于此我们认为,要促进
印尼汉语学习的发展,必须要加快编写适用于印尼学习者的教材,培育印尼本土
年轻汉语教师。
尽管各国在汉语教学的发展上表现得不一致,但总体来看,近些年东南亚区
域的汉语教学仍取得了显著的成果。学习汉语人数的增多,本土师资规模的扩大,
孔子学院的建立和汉语教师志愿者们的支持,都让东南亚这块区域的汉语教学变
得越来越正规化和本土化。

5.4 本章小结
本章主要将东南亚作为一个整体区域,基于前文考察的东南亚学习者在习得
定语语序过程中表现出的中介语语序倾向及分析解释,从区域化汉语教学的角度
对东南亚区域的定语语序习得提出教学建议。从目前所了解的情况来看,区域化
汉语教学的研究现阶段还比较薄弱,区域化教学要想真正实现,还需要各方面的
协调。
开展区域化教学要求教师们在教学之前,应先对语言本体的研究有一定的认
识,尤其是要对该区域的语言类型有所了解。只有在此基础之上,教师才能更好

1
刘振平. 南亚和东南亚国家汉语教学研究[M]. 北京:中国社会科学出版社, 2017: 338-345.

80
华东师范大学硕士学位论文

地预测学习者母语可能对其学习产生的迁移作用,并对东南亚区域不同母语类型
的学习者实施有针对性的教学。在教学过程中,可以采用一些区域化教学策略,
如结合学习者的语言背景,针对性地设计教学内容和教学方法,通过让学习者了
解汉语中定语在前的语序特点以及不同类型定语的相对位置关系,强化学习者的
汉语定语语序意识。
此外,教师还可以采用轨层结构图进行汉语定语的教学,将定语按照距离中
心词的远近排列在轨层上,帮助学习者理清定语之间的相对位置。在教学过程中
还可以通过针对性的练习和反复操练,巩固学习者的语言技能。
总之,实现区域化汉语教学需要教师和学者共同努力,通过对区域语言的研
究,设计出更为有效的教学策略,帮助学习者更好地掌握汉语定语语序。

81
华东师范大学硕士学位论文

第六章 结论

6.1 主要观点
本文主要在语言类型学研究的基础之上,考察了东南亚区域各语言在定语语
序上的分布情况,发现定语在语序类型学上的特点,基于这些类型特点对东南亚
学习者的习得情况做出预测。之后通过语料库和问卷调查相结合的方式,收集东
南亚学习者在汉语定语使用上的中介语语料,通过对语料的分析考察,验证前文
在类型学上提出的假设并发现学习者习得特点。最后,我们基于学习者的习得共
性和个性进行解释并给出相应教学建议。以下是我们得出的一些结论:
首先,基于 WALS,对东南亚各语言在领属定语、指别定语、数量定语和形
容词定语与中心词的相对位置关系进行了考察,发现将四种定语都后置的有泰语、
老挝语和柬埔寨语三种,将数量定语前置其他定语后置的有越南语和印尼语两种,
将领属定语和指别定语前置的有缅甸语一种。所考察的东南亚语言都将形容词置
于中心词之后,这点与汉语完全相反。在四类定语组成的多项定语的语序上,我
们发现东南亚各语言多项定语语序都符合轨层结构,即四类定语按照距离核心词
由近到远依次排列为“核心词-形容词定语-数量定语-指别定语/领属定语”。这
种排列方式受到语义靠近原则和可别度领先原则的影响,也与人类认知的“守恒
性”相关。东南亚各语言形成的两个轨层的区别在于领属定语与指别定语的相对
位置关系不同。
其次,我们通过语料库与问卷考察了学习者汉语定语语序的习得情况,发现
学习者的习得正确率随着定语项数的增加而降低。单项定语的习得正确率较高,
习得情况较好,在单项定语的习得中学习者最容易出现偏误的是形容词定语,
SVO 语言的学习者相比 SOV 语言的学习者更容易出现领属定语的错序偏误。多
项定语的习得情况较为复杂,四项定语共现时的偏误最多,学习者较容易在领属
定语与指别定语、形容词定语与数量定语的相对位置上出现错序偏误。
最后,从类型学角度对学习者的习得特点进行分析并提出教学建议。学习者
的习得特点可以从语言共性和国别个性两方面来看,形容词定语后置偏误属于区
域共性偏误,这一偏误表现出跨语言共性,该偏误主要受到类型学上形容词定语
后置属于优势语序的影响。领属定语与指别定语的错序偏误也属于区域共性问题,
结合类型学上的辖域原则,这两类定语都处于第三层级,且连续出现,但这两类

82
华东师范大学硕士学位论文

定语的相对语序在世界各语言中并没有一个优势语序,因此这两类定语在类型学
上的不确定性也进一步影响了学习者的习得。对于以上共性,教师在教学过程中
可以做统一处理。另外,柬埔寨的学习者容易在形容词和数量词的相对位置关系
上出现偏误,这点是柬埔寨学习者的个性偏误,除此以外,印尼学习者在多项定
语的习得过程中也表现出较为明显的指别词和领属语错序的国别倾向,教师在教
学过程中对学习者表现出的个性差异也应有所注意。

6.2 创新点

本文的创新点主要有以下三个方面:

1.理论基础:以往有关二语习得的研究大多从偏误分析和对比分析角度出发,

本文主要采用语言类型学理论与二语习得相结合的方式对学习者的习得特点进

行考察。通过考察,发现东南亚区域各语言在定语语序上的排列特点,预测学习

者会出现的问题,并有针对性地从类型学角度对习得特点进行解释。

2.研究对象:以往的研究往往聚焦于某一个国家的学习者,或者以某一种语

言如英语为母语的学习者作为考察对象,暂未发现有将整个区域的学习者作为考

察对象的研究。本文基于区域类型学的相关理论基础,在研究对象上做突破,以

整个东南亚区域的学习者为考察对象,研究该地区的学习者在汉语定语语序的习

得上是否具有共同特点。

3.研究范围:以往的类型学研究大多集中于汉语和某种具体语言的对比,研

究范围往往集中于某一个国家。本研究试图通过比较维度的扩展,将比较范围扩

大至东南亚语言区域上所包含的几种主要语言,以此发现汉语和东南亚各语言定

语语序的类型特点。

与以往针对单一母语背景的汉外对比的二语研究有所不同,本研究主要是通

过划定语言区域,通过对类型学上具有一致性类型特征的一组语言的对比,发现

定语语序这一项特征在东南亚区域的分布特点,并以此预测学习者的习得特点,

从类型学角度解释二语习得上的相关现象。

6.3 不足之处
本文从类型学角度出发,研究的是东南亚学习者汉语定语的习得情况。在研
究时,本文将东南亚区域看作一个整体,对该区域内部的定语语序进行考察并对

83
华东师范大学硕士学位论文

该区域学习者的习得情况进行研究,但是文章的考察只是初步的限于某个区域的
某几类定语,仍具有局限性,未来或许还可以从以下几个方面进一步研究:
首先,从类型学角度看,考察应该尽量涉及到尽可能多的语言,以便发现人
类语言的共性。囿于笔者对语料和学习者问卷掌握的局限性,本文在第二章仅考
察了 12 种语言,在地理位置和语序类型的选取方面仍不能做到穷尽,因此得到
的区域类型特点也只能是粗略性的,如果后续的研究中能够进一步扩大语料,或
许在区域类型特点上会有新的发现。
其次,本文考察的范围仅限于东南亚语言区域,从考察中可以看出东南亚语
言区域中几乎所有的语言都是 SVO 型,只有缅甸语是 SOV 型。因此如果想进一
步考察语言类型对学习者习得定语语序的影响,应该加入更多的语言,尤其是
SOV 型语言,这样可以与东南亚区域各学习者的习得情况进行对比,以便更清
楚地发现类型差异对学习者习得的影响。

84
华东师范大学硕士学位论文

参考文献
[1] 薄巍. 老挝留学生汉语多项定语偏误分析[J]. 西南石油大学学报(社会科学
版), 2013, (03): 104-111.
[2] 陈海燕, 薄巍. 老挝留学生汉语单项定语习得考察[J]. 云南师范大学学报(对
外汉语教学与研究版), 2013, (02): 71-82.
[3] 陈默. 汉柬定语对比与柬埔寨华校学生汉语定语语序偏误分析[D]. 青岛:青
岛大学, 2018.
[4] 程书秋. 现代汉语多项定语“优势语序”[J]. 北方论丛, 2014, (02): 69-72.
[5] 丁声树等. 现代汉语语法讲话[M]. 北京:商务印书馆, 1961.
[6] 高顺全. 语序类型学视角下的汉语框式介词习得偏误研究——以“在……上”
为例[J]. 海外华文教育, 2017, (12): 1626-1635.
[7] 葛娜娜. 领属范畴的类型学研究[D]. 上海:上海外国语大学, 2018.
[8] 郭风岚, 刘辉. 中高级水平学习者汉语语序偏误的类型学分析[J]. 汉语学习,
2017, (02):98-105.
[9] 胡裕树, 陆丙甫. 关于制约汉语语序的一些因素[J]. 烟台大学学报(哲学社会
科学版), 1988, (01): 55-60.
[10]金立鑫. 对一些普遍语序现象的功能解释[J]. 当代语言学, 1999, (04): 38-43.
[11] 金立鑫. 什么是语言类型学[M]. 上海:上海外语教育出版社, 2011.
[12]金立鑫. 普通话混合语序的类型学证据及其动因[J]. 汉语学习, 2016, (03):
3-11.
[13]金立鑫. 汉语语序的类型学特征[J]. 解放军外国语学院学报, 2019, (04): 1-13.
[14]李福超. 柬埔寨汉语教学现状与发展探析[D]. 成都:四川师范大学, 2015.
[15]李先银. 定名组合的指称功能与汉语多项定语的顺序[J]. 语言与翻译, 2016,
(01): 11-18.
[16]李显赫. 基于物性角色的汉语定中结构新探[J]. 世界汉语教学, 2021, (01):
84-97.
[17]李玉洁. 面向汉语国际教学的汉泰多项定语对比研究[D]. 上海:上海外国语
大学, 2021.
[18]李昱. 汉语双及物构式二语习得中的语言变异现象研究[J]. 世界汉语教学,

85
华东师范大学硕士学位论文

2014, (01): 88-102.


[19]李占炳. 类型学视角下的定语组配模式研究——以形容词、指别词、数词、
领属语为例[J]. 东方语言学, 2013, (01): 92-103.
[20]廉洁. 泰国学生习得汉语定语语序研究[D]. 兰州:西北师范大学, 2019.
[21]LindsayJ. Whaley, 惠利, 刘丹青. 类型学导论: 语言的共性和差异[M]. 北京:
世界图书出版公司北京公司, 2009.
[22]林优娜(Jona Widhagdo Putri). 印尼语、汉语定语语序之对比研究[D]. 北京:
北京语言大学, 2008.
[23]刘丹青. 语言类型学与汉语研究[J]. 世界汉语教学, 2003(04): 5-12.
[24]刘丹青. 汉语名词性短语的句法类型特征[J]. 中国语文, 2008(01): 3-20.
[25]刘丹青. 汉语的若干显赫范畴: 语言库藏类型学视角[J]. 世界汉语教学, 2012,
(03): 291-305.
[26]刘丹青. 语言类型学与国际中文教育[J]. 语言文字应用, 2022, (01): 31-43.
[27]刘丹青, 唐正大. 名词性短语的类型学研究[M]. 北京:商务印书馆, 2012.
[28]刘晓红. 指量名结构的语序及分布的类型学考察[D]. 上海:上海师范大学,
2011.
[29]刘月华. 汉语语法论集[M]. 北京:现代出版社, 1989.
[30]刘月华等. 实用现代汉语语法[M]. 北京:商务印书馆, 2001.
[31]刘振平. 南亚和东南亚国家汉语教学研究[M]. 北京:中国社会科学出版社,
2018.
[32]柳俊. 东南亚语言区域的双及物结构类型及其成因[J]. 外国语(上海外国语
大学学报), 2019, (04): 35-45.
[33]柳俊, 金立鑫. 中国境内名词短语语序的地理类型和区域类型格局[J]. 东方
语言学, 2020, (01): 51-76.
[34]鲁健骥. 外国人学汉语的语法偏误分析[J]. 语言教学与研究 , 1994, (01):
49-64.
[35]陆丙甫. 定语的外延性、内涵性和称谓性及其顺序[A]. 语法研究和探索精选
集[C]. 北京:商务印书馆, 1988: 391.
[36]陆丙甫. 语序优势的认知解释(上): 论可别度对语序的普遍影响[J]. 当代语

86
华东师范大学硕士学位论文

言学, 2005, (01): 1-15.


[37]陆丙甫. 对 Greenberg45 条共性的分析[J]. 东方语言学, 2009, (01): 1-15.
[38]陆丙甫. 核心推导语法(第二版)[M]. 上海:上海教育出版社, 2015: 100.
[39]陆丙甫, 徐阳春, 刘小川. 现代汉语语序的类型学研究[J]. 东方语言学, 2012,
(02): 132-145.
[40]陆丙甫, 罗彬彬. 形态与语序[J]. 语文研究, 2018, (02): 1-13.
[41]陆丙甫, 陈平. 距离象似性——句法结构最基本的性质[J]. 中国语文, 2020,
(06): 643-661.
[42]鹿士义, 高洁, 何美芳. 汉语运动事件表达偏误的类型学考察[J]. 语言教学
与研究, 2017, (05): 49-58.
[43]马庆株. 多重定名结构中形容词的类别和次序[J]. 中国语文, 1995, (05):
357-366.
[44]盛文忠. 类型学视阈下的汉日语多项形容词定语语序对比研究[J]. 日语学习
与研究, 2014, (03): 7-13.
[45]孙文访. 基于语言类型学的第二语言习得研究[J]. 语言教学与研究, 2012,
(02): 1-8.
[46]田惠刚. 多层定语的次序及其逻辑特性[J]. 世界汉语教学, 1994, (03): 19-21.
[47]王那宽. 老挝学生学汉语“定语”偏误分析[D]. 南宁:广西民族大学, 2012.
[48]王勇, 周迎芳. 二语习得研究与语言类型学[J]. 中国外语, 2014, (05): 49-55.
[49]王远杰. 再探多项定语“的”的隐现[J]. 中国语文, 2008, (03): 254-258.
[50]魏红. 区域化汉语教学与语言类型研究[J]. 云南民族大学学报(哲学社会科
学版), 2012, (03): 151-156.
[51]吴福祥. 汉语语法化演变的几个类型学特征[J]. 中国语文,2005,(06): 483-494.
[52]吴福祥. 语言接触与语义复制——关于接触引发的语义演变[J]. 苏州大学学
报(哲学社会科学版), 2014, (01): 113-119.
[53]吴福祥. 从区域语言学到区域类型学[J]. 民族语文, 2017, (06): 3-19.
[54]吴素华. 汉泰语修饰语的类型学研究及教学策略[D]. 厦门:厦门大学, 2014.
[55]吴彤. 类型学视角下汉语多项定语语序习得研究[D]. 广州:暨南大学, 2018.
[56]杨骐冰, 齐春红. 泰国留学生汉语单项定语习得顺序研究[J]. 华文教学与研

87
华东师范大学硕士学位论文

究, 2011, (01): 21-26.


[57]杨晓娟. 缅甸语形修名结构研究[D]. 昆明:云南民族大学, 2018.
[58]袁毓林. 定语顺序的认知解释及其理论蕴涵[J]. 中国社会科学, 1999, (02):
185-201.
[59]张赪. 二语语法习得研究的类型学方法探析[J]. 烟台大学学报(哲学社会科
学版), 2016, (02): 114-120.
[60]张赪, 王晓哲. 汉语和东南亚语言个体量词系统对比及个体量词教学[J]. 海
外华文教育, 2014, (03): 247-261.
[61]张赪, 李文洁. 基于类型学的汉语作为第二语言的语法研究[M]. 北京:清华
大学出版社, 2019.
[62]张敏. 认知语言学与汉语名词短语[M]. 北京:中国社会科学出版社, 1998.
[63]赵金铭. 语言类型视角的区域汉语教学[J]. 汉语应用语言学研究 , 2019:
12-20.
[64]钟楠, 郑军军, 卢军. 柬埔寨语语法[M]. 广州:世界图书出版社, 2011: 1-2.
[65]周小兵. 汉语第二语言教学语法的特点[J]. 中山大学学报(社会科学版), 2002,
(06): 137-142.
[66]周小兵, 雷雨. 泰国人汉语多项定语语序习得研究[J]. 华文教学与研究, 2018,
(01):1-9.
[67]朱德熙. 语法讲义[M]. 北京:商务印书馆, 1982.
[68]Comrie, Bernard. The Areal Typology of Chinese: Between North and Southeast
Asia.[J] Chinese Linguistics in Leipaig. 2008: 1-21.
[69]Dryer, Matthew. On the Six-Way Word Order Typology. [J]. Studies in Language.
1997: 69-103.
[70]Dryer, Matthew. Word order in Tibeto-Burman languages. [J]. Linguistics of the
Tibeto-Burman Area. 2008: 1-88.
[71]Greenberg, Joseph H. Some universals of grammar with particular reference to
the order of meaningful elements In Greenberg (ed) Universals of Language Mass
[M]. Cambridge:M.I.T. Press. 1966.
[72]Haspelmath, Martin & Matthew S. Dryer & David Gil & Bernard Comrie (eds.)
The World Atlas of Language Structures. [M]. Oxford: Oxford University Press. 2005.
88
华东师范大学硕士学位论文

[73]Haspelmath, Martin. The typological database of the World Atlas of Language


Structures. [J]. The Use of Databases in Cross-Linguistic Studies. 2009: 283-300.
[74]Hawkins John A. Word Order Universals - Quantitative analyses of linguistic
structure [M]. New York: Academy Press. 1983.
[75]Nichols, Johanna. Linguistic Diversity in Space and Time. [M]. Chicago and
London: The University of Chicago Press. 1992.
[76]Rihkhoff, J. The Noun Phrase. [M]. Oxford: Oxford University Press. 2002.

89
华东师范大学硕士学位论文

附录
调查问卷
同学,你好!
我们目前正在开展一项关于东南亚汉语学习者使用汉语情况的调查,请你根
据题目的内容作答。本人承诺本调查的所有数据仅用于研究目的,如果您同意参
与本次调查,请回答下面的问题,在回答问卷的过程中,如果有什么问题,请及
时与我联系!为了保证问卷的准确性,请在完成问卷时不要查阅相关资料或询问
他人,谢谢配合!

一、个人信息
1.请问你来自哪个国家?哪个城市?(例如:中国上海)
2.请问你的母语是哪种语言?
3.请问你学了多长时间的汉语了?(请写具体时间,例如:3 个月/三年)
4.请问你参加过 HSK 考试吗?如果参加过,请问你通过了几级考试?

二、判断下面的词语应该在 ABCD 哪个位置上,并打对号


例:她 A□ 今天 B□ 穿了 C□ 衣服 D□ 。(漂亮的)

1.A□ 花园里 B□ 有很多 C□ 花 D□ 。(美丽的)

2.A□ 画是 B□ 梵高(Vincent Willem van Gogh)C□ 画的 D□ 。(那幅)

3.A□ 他 B□ 是 C□ 朋友 D□ 。(我的)

4.A□ 他家 B□ 有 C□ 孩子 D□ 。(两个)

5.A□ 黄河 B□ 是 C□ 母亲河 D□ 。(中国的)

6.A 小张 B□ 新买了 C□足球 D□ 。(一个)

90
华东师范大学硕士学位论文

7.A□ 中国 B□ 有很多 C□运动员 D□ 。(有名的)

8.A□ 问题 B□ 我 C□ 也 D□ 不会。(这个)

三、选词填空(选择下面的词语按照正确的顺序填空)
例:他买了( B )( A )大衣。
A.白色 B.一件

1.她在上海租了( )( )房子。
A.一间 B.小
2.张小花是( )( )( )女老师。
A.我们学校的 B.优秀 C.一位
3.( )( )朋友叫丽丽。
A.好 B.我的
4.我不喜欢( )( )书。
A.无聊的 B.那些
5.因为( )( )( )决定,让他至今后悔。
A.他的 B.错误 C.一个
6.( )( )朋友是设计师。
A.他的 B.那位
7.( )( )书是我送的。
A.两本 B.那
8.( )( )( )眼睛迷倒了很多人。
A.她 B.那双 C.美丽的
9.他是( )( )朋友。
A.一位 B.我的
10.张老师是( )( )老师。
A.优秀的 B.一位

91
华东师范大学硕士学位论文

11.( )( )( )房子租出去了。
A.那套 B.他的 C.老
12.( )( )( )( )孩子上幼儿园了。
A.那 B.两个 C.他家 D.可爱的
13.( )( )文章是小王写的。
A.优美的 B.那篇
14.这场灾难让( )( )眼睛看不见了。
A.一只 B.他的
15.昨天见义勇为的是( )( )( )年轻人。
A.勇敢的 B.三个 C.那
16.( )( )学生是我们班的。
A.四个 B.那
17.( )( )妹妹结婚了。
A.小 B.我的
18.( )( )( )小猫是明明的。
A.可爱的 B.两只 C.那
19.( )( )作文写得真好。
A.那篇 B.小王的
20.( )( )( )狗被卖掉了。
A.几只 B.他家 C.那
21.( )( )( )( )猫丢了。
A.小 B.两只 C.小明的 D.那
22.( )( )( )孩子是我妹妹。
A.那 B.三个 C.可爱的

四、用所给词语组成完整的句子
例:A.梦 B.那些 C.我的 D.美好的 E 破碎了
句子:CBDAE

92
华东师范大学硕士学位论文

1.A.那 B.几件 C.老 D.古董(antique) E.能卖很多钱 F.他手里的


句子:
2.A.学生 B.生病了 C.那 D.他们班 E.调皮的 F.几位
句子:
3.A.树 B.高高的 C.那 D.校园里 E.被砍了 F.几棵
句子:
4.A.鼓舞了我 B.暖心的 C.话 D.几句 E.他的 F.那
句子:
5.A.他的 B.朋友 C.那 D.又找他借钱 E.两个 F.自私的
句子:
6.A.有趣的 B.那 C.漫画书 D.丢了 E.我的 F.几本
句子:
7.A.那 B.大 C.一双 D.眼睛 E.非常迷人 F.她的
句子:
8.A.优秀的 B.那 C.两个 D.老李家 E.孩子 F.都考上了大学
句子:
9.A.张三的 B.旧 C.那 D.几件 E.送人了 F.衣服
句子:
10.A.学校 B.那 C.教师 D.退休了 E.五位 F.老
句子:

93

You might also like