Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 43

SOAP for the Rotations

Visit to download the full and correct content document:


https://ebookmass.com/product/soap-for-the-rotations/
More products digital (pdf, epub, mobi) instant
download maybe you interests ...

Beyond pseudo-rotations in pseudo-Euclidean spaces


Ungar

https://ebookmass.com/product/beyond-pseudo-rotations-in-pseudo-
euclidean-spaces-ungar/

Home for the Holidays Terry Spear [Spear

https://ebookmass.com/product/home-for-the-holidays-terry-spear-
spear/

The New Automation Mindset : The Leadership Blueprint


for the Era of AI-For-All Vijay Tella

https://ebookmass.com/product/the-new-automation-mindset-the-
leadership-blueprint-for-the-era-of-ai-for-all-vijay-tella/

The McGraw-Hill Guide: Writing for College, Writing For


Life Duane Roen

https://ebookmass.com/product/the-mcgraw-hill-guide-writing-for-
college-writing-for-life-duane-roen/
The Quest for Purpose: The Collegiate Search for a
Meaningful Life Perry L. Glanzer

https://ebookmass.com/product/the-quest-for-purpose-the-
collegiate-search-for-a-meaningful-life-perry-l-glanzer/

The Best Baby Names for Girls: The Ultimate Resource


for Finding the Perfect Girl Name Emily Larson

https://ebookmass.com/product/the-best-baby-names-for-girls-the-
ultimate-resource-for-finding-the-perfect-girl-name-emily-larson/

The Best Baby Names for Boys: The Ultimate Resource for
Finding the Perfect Boy Name Emily Larson

https://ebookmass.com/product/the-best-baby-names-for-boys-the-
ultimate-resource-for-finding-the-perfect-boy-name-emily-larson/

Aerial warfare : the battle for the skies. Ledwidge

https://ebookmass.com/product/aerial-warfare-the-battle-for-the-
skies-ledwidge/

Strategies and Tactics for the MBE (Strategies &


Tactics for the MBE Book 1) (Ebook PDF)

https://ebookmass.com/product/strategies-and-tactics-for-the-mbe-
strategies-tactics-for-the-mbe-book-1-ebook-pdf/
Congestive Heart Failure

Systolic Murmur

Diastolic Murmur

Atrial fibrillation

Pericarditis

Preoperative Cardiac Clearance

Chapter 3. Gastroenterology

Epigastric Pain

Right Upper Quadrant Pain

Abnormal Liver Tests

Cirrhosis

Diarrhea

Chapter 4. Nephrology

Chronic Renal Failure

Nephrotic Syndrome

Hematuria

Hyponatremia

Hypernatremia

Hypokalemia

Hyperkalemia

Urinary Tract Infection

Chapter 5. Hematology/Oncology

Anemia

Thrombocytopenia

Polycythemia
Coagulopathy

Deep Vein Thrombosis

Lymphoma

Leukemia

Breast Mass Evaluation

Breast Cancer

Lung Cancer

Colon Cancer

Prostate Cancer

Chapter 6. Infectious Disease

Fever of Unknown Origin

Acute Bacterial Endocarditis

HIV With Fever

Cellulitis

Chapter 7. Endocrinology

Diabetes

Diabetic Ketoacidosis and Hyperosmolar Nonketotic Coma

Hypothyroidism

Hyperthyroidism

Hyperparathyroidism

Adrenal Insufficiency

Cushing Syndrome

Osteoporosis

Dyslipidemia

Chapter 8. Rheumatology
Low-back Pain

Polyarthritis

Gout

Rheumatoid Arthritis

Seronegative Spondyloarthropathies

Inflammatory Myopathies

Systemic Lupus Erythematosus

Vasculitis

Systemic Sclerosis

Chapter 9. Toxicology

Alcohol Intoxication and Withdrawal

Cocaine Intoxication and Withdrawal

Section 2. Pediatrics

Chapter 10. Newborn Nursery

Newborn Exam

Birth Trauma

Benign Skin Lesions

Chapter 11. Pediatric Clinic

Well-Child Care: Infant

Well-Child Care: Toddler

Well-Child Care: Child

Well-Child Care: Adolescent

Hyperactive and School-Related Complaints—ADHD

Chronic Cough and Wheeze—Asthma

Chronic Runny, Stuffy Nose—Allergic Rhinitis


Heart Murmur

Hard Stool or No Stool—Constipation

Short Stature

Nosebleeds

Acne

Chapter 12. Pediatric Emergency Room

Anaphylaxis

Seizure

Syncope

Shortness of Breath, Wheeze, Cough—Asthma

Infant Who Stops Breathing (Brief Resolved Unexplained Event—BRUE)

Chest Pain

Abdominal Pain—Rule Out Appendicitis

Infant With Projectile Vomiting—Pyloric Stenosis

Vomiting and Diarrhea—Enteritis

Bloody Diarrhea—Colitis

Infant With Episodic Pain and Vomiting—Intussusception

Chemical Ingestions

Foreign Body

Edema—Nephrotic Syndrome

Easy Bruising or Mucosal Bleeding—ITP

Fever Without Associated Symptoms

Fever With Irritability and Vomiting—Meningitis

Fever With Productive Cough—Pneumonia

Fever With Barking Cough—Croup

Fever With Wheezing Cough—Bronchiolitis


Fever With Runny Nose, Dry Cough—Viral URI

Fever With Sore Throat—Pharyngitis

Fever With Dysuria—Urinary Tract Infection

Fever With Rash—Viral Exanthem

Fever With Rash, Conjunctivitis, and LAD—Kawasaki Disease

Rash With Pruritis

Henoch-Schönlein Purpura

Bites and Stings

Limping in Child Without History of Trauma

Head Trauma

Limb Trauma

Suspected Physical Abuse

Suspected Sexual Abuse

Chapter 13. Pediatric Ward

Inpatient Care

Dehydration and Intravenous Fluid Management

Pain Control

Postoperative Care of the Appendicitis Patient

Postoperative Care of the Pyloric Stenosis Patient

Inpatient Care of the Orthopedic Patient

Section 3. Obstetrics and Gynecology

Chapter 14. Obstetrics Clinic

Initial Visit

Second Trimester Visit

Third Trimester Visit


Postpartum Visit

Anemia

Antiphospholipid Syndrome

Chronic Hypertension

Gestational Diabetes Mellitus

Hyperthyroidism

Intrauterine Growth Restriction

Isoimmunization

Mild Preeclampsia

Nausea and Vomiting of Pregnancy

Severe Preeclampsia

Twin Gestation

Urinary Tract Infection

Chapter 15. Labor and Delivery

Term Labor

Third Trimester Bleeding

Chorioamnionitis

Labor Dystocia

Preterm Labor

Pyelonephritis

Rupture of Membranes

Chapter 16. Maternity Ward

Postpartum Day 1

Postpartum Day 2

Dyspnea

Postpartum Fever
Postpartum Hemorrhage

Chapter 17. Gynecology Clinic

Well-Woman Exam

Abnormal Uterine Bleeding

Breast Mass

Chronic Pelvic Pain

Dysmenorrhea

Family Planning—Barrier Method

Family Planning—Depot MPA

Family Planning—Emergency Contraception

Family Planning—Intrauterine Device

Family Planning—Oral Contraceptives

Family Planning—Sterilization

Galactorrhea

Hirsutism

Infertility

Menopause

Perimenopause

Premenstrual Syndrome

Recurrent Pregnancy Loss

Secondary Amenorrhea

Urinary Incontinence

Vulvovaginitis

Chapter 18. Emergency Room and Consultations

First Trimester Bleeding—Abortion

First Trimester Bleeding—Ectopic Pregnancy


Acute Pelvic Pain

Gestational Trophoblastic Disease

Pelvic Inflammatory Disease

Pelvic Mass

Section 4. Surgery and Emergency Medicine

Chapter 19. Cardiology

Aortic Dissection

Bradycardia/Complete Heart Block

Cardiac Arrest

Endocarditis

Hypertensive Crisis

Myocardial Infarction

Palpitations

Syncope

Unstable Angina

Venous Thrombosis

Chapter 20. Pulmonary

Pneumothorax

Pulmonary Edema

Pulmonary Embolism

Chapter 21. Gastrointestinal

Abdominal Aortic Aneurysm

Appendicitis

Bowel Obstruction

Biliary Disease
Diverticulitis

Foreign-Body Ingestion

Gastroesophageal Reflux Disease

Gastrointestinal Bleeding

Hepatitis

Ischemic Bowel

Pancreatitis

Peptic Ulcer Disease

Chapter 22. Genitourinary

Acute Renal Failure

Epididymitis

Hernia

Hydrocele/Varicocele

Kidney Stones/Nephrolithiasis

Pyelonephritis/UTI

Rhabdomyolysis

Testicular Torsion

Chapter 23. Neurology

Altered Mental Status

Headache

Meningitis

Seizures

Stroke

Vertigo

Weakness
Chapter 24. Trauma

Animal Bite

Ankle Sprain

Burns

Fracture

Head Injury

Laceration

Section 5. Psychiatry

Chapter 25. Guidelines for Conducting a Psychiatric Interview

Chapter 26. Personality Disorders

Chapter 27. Psychotic Disorders

Chapter 28. Anxiety Disorders

Chapter 29. Mood Disorders

Chapter 30. Dissociative Disorders

Chapter 31. Impulse Control Disorders

Chapter 32. Neurocognitive Disorders

Chapter 33. Somatic Symptoms

Chapter 34. Sleep Disorders

Chapter 35. Eating Disorders

Chapter 36. Sexual Dysfunction


Chapter 37. Substance Use Disorders

Chapter 38. Posttraumatic Stress Disorder

Appendix A

Index
Acknowledgments
I would like to thank all of the SOAP authors for their hard work and commitment to making
this series a success. I would also like to express special appreciation to Matt Hauber, Julie
Kostelnik, and Andrea Vosburgh at Wolters Kluwer for their patience and persistence in
keeping this project on track.
Contributors

Jennifer Agard, MD, FACOG


Marin Fertility Center
Greenbrae, California
Section 3: Obstetrics and Gynecology
Terako Amison, MD
Assistant Professor, Department of Psychiatry
Psychiatry Clerkship Director, Vanderbilt School of Medicine
Nashville, Tennessee
Section 5: Psychiatry
Spencer Degerstedt
Interventional Radiology Resident
Oregon Health & Science University
Portland, Oregon
Section 4: Surgery and Emergency Medicine
Zaiba Jetpuri, DO
Assistant Professor
Department of Family and Community Medicine
University of Texas, Southwestern Medical Center
Dallas, Texas
Section 2: Pediatrics
Daniel C. Maldonado, MD
Attending Physician of Family Medicine
Assistant Director of Inpatient Medicine
White Memorial Medical Center (WMMC)
WMMC Family Practice Residency Program
Los Angeles, California
Assistant Clinical Professor
Department of Family Medicine
University of Southern California, Keck School of Medicine
Los Angeles, California
Section 1: Internal Medicine
Nida Zahra, MD
Assistant Professor and Medical Director
Department of Family and Community Medicine
University of Texas, Southwestern Medical Center
Dallas, Texas
Section 2: Pediatrics
To The Reader

Like most medical students, I started my ward experience head down and running, eager to
finally make contact with real patients. What I found was a confusing world, completely
different from anything I had known during the first 2 years of medical school. New
language, foreign abbreviations, and residents too busy to set my bearings straight: Where
would I begin?
Pocket textbooks, offering medical knowledge in a convenient and portable package, seemed
to be the logical solution. Unfortunately, I found myself spending valuable time sifting
through large amounts of text, often not finding the answer to my question, and in the
process missing out on teaching points during rounds!
I designed the SOAP series to provide medical students and house staff with pocket manuals
that truly serve their intended purpose: quick accessibility to the most practical clinical
information in a user-friendly format. At the inception of this project, I envisioned all of the
benefits the SOAP format would bring to the reader:

Learning through this model reinforces a thought process that is already familiar to
students and residents, facilitating easier long-term retention.
SOAP promotes good communication between physicians and facilitates the
teaching/learning process.
SOAP puts the emphasis back on the patient’s clinical problem and not the diagnosis.
In the age of managed care, SOAP meets the challenge of providing efficiency while
maintaining quality.
As sound medical-legal practice gains attention in physician training, SOAP
emphasizes adherence to a documentation style that leaves little room for potential
misinterpretation.

Rather than attempting to summarize the contents of a 1,000-page textbook into a miniature
form, the SOAP series focuses exclusively on guidance through patient encounters. In a
typical use, “finding out where to start” or “refreshing your memory” with SOAP books
should be possible in less than a minute. Subjects are always confined to 2 pages, and the
most important points have been highlighted. Topics have been limited to those problems
you will most commonly encounter repeatedly during your training, and contents are
grouped according to the hospital or clinic setting. Facts and figures that are not particularly
helpful to surviving life on the wards, such as demographics, pathophysiology, and busy
tables and graphs, have purposely been omitted (such details are much better studied in a
quiet environment using large and comprehensive texts).
Congratulations on your achievements thus far, and I wish you a highly successful medical
career!
Peter S. Uzelac, MD, FACOG, HCLD (ABB)
Abbreviations

17OHP4 17-alpha hydroxy-progesterone


A1c hemoglobin A1c
A-a gradient alveolar-to-arterial gradient
AAA abdominal aortic aneurysm
AAP American Academy of Pediatrics
ABC airway, breathing, circulation
Abd abdomen
ABG arterial blood gas
AC abdominal circumference
ACE angiotensin-converting enzyme
ACLS advanced cardiac life support
ACS acute coronary syndrome
ADA American Diabetic Association
ADH antidiuretic hormone
ADHD attention deficit hyperactivity disorder
AFB acid-fast bacilli
AFI amniotic fluid index
AFP alpha-fetoprotein
AFSFO anterior fontanelle soft, flat, and open
AG anion gap
AIDS acquired immunodeficiency syndrome
AIHA autoimmune hemolytic anemia
ALL acute lymphocytic leukemia
ALS amyotrophic lateral sclerosis
ALT alanine aminotransferase
Alt alternative regimen
ALTE acute life-threatening event
AML acute myeloid leukemia
AMS altered mental status
ANA antinuclear antibody
Anti-ENA-4 panel of rheumatologic labs
AP anteroposterior
AP testing antepartum testing
APCR activated protein C resistance
APL acute promyelocytic leukemia
Appy appendicitis
APS antiphospholipid syndrome
AR aortic regurgitation
ARB angiotension II receptor blocker
ARF acute renal failure
ARDS acute respiratory distress syndrome
AS aortic stenosis; auris sinister (left ear); ankylosing spondylitis
ASD atrial septal defect
ASMA anti–smooth muscle antibody
ASO antistreptolysin O titer
ASQ ages and stages questionnaires
AST aspartate aminotransferase
ATFL anterior talofibular ligament
ATN acute tubular necrosis
ATNR asymmetrical tonic neck reflex
AUB abnormal uterine bleeding
AV atrioventricular
AVM arteriovenous malformations
β-hCG beta human chorionic gonadotropin
B bilateral
BAD bipolar affective disorder
BAL blood alcohol level
BDD body dysmorphic disorder
Bicarb bicarbonate
bid bis in die (twice daily)
bili bilirubin
BM bowel movement, stool
BMD bone mineral density
BMI body mass index
BMT bone marrow transplant
BP blood pressure
BPD borderline personality disorder
BPM; bpm beats per minute
BPP biophysical profile
BRCA breast cancer gene
BRUE brief resolved unexplained event
BS bowel sounds
BSA body surface area
BUN blood urea nitrogen
BV bacterial vaginosis

Ca calcium
CA cancer
CA125 cancer antigen 125 test
CABG coronary artery bypass graft
CAD coronary artery disease
CAH congenital adrenal hyperplasia
C-ANCA cytoplasmic antineutrophil cytoplasmic antibodies
CAP community-acquired pneumonia
CBC complete blood count
CBC w/ diff complete blood count with differential
CBT cognitive behavioral therapy
cc cubic centimeter
C/C/E cyanosis/clubbing/edema
Chem 7 sodium, potassium, chloride, bicarb, BUN, creatinine, glucose
CHF congestive heart failure
Chol cholesterol
CHOP cyclophosphamide, hydroxydoxorubicin, vincristine (Oncovin),
prednisone
CHTN chronic hypertension
ciTBI clinically important traumatic brain injury
CK creatinine kinase
CLL chronic lymphocytic leukemia
CML chronic myeloid leukemia
CMP comprehensive metabolic panel
CMT cervical motion tenderness
CMV cytomegalovirus
CN cranial nerves
CNS central nervous system
COPD chronic obstructive pulmonary disease
CP chest pain; cerebral palsy
CPDD calcium pyrophosphate deposition disease
CPP cerebral perfusion pressure; chronic pelvic pain
CPR cardiopulmonary resuscitation
Cr creatinine
CRF chronic renal failure
CRP c-reactive protein
C-section; C/S cesarean section
CSF cerebrospinal fluid
CST contraction stress test
CT computed tomography, Chlamydia trachomatis
CTA clear to auscultation
Another random document with
no related content on Scribd:
hän tytön sisään, sanoi jotenkin tuimasti hyvää yötä laivurille ja sulki
oven jälkeensä.

Pää aivan pyörällä illan moninaisista vaiheista, kiiruhti laivuri


takaisin kuunariinsa. Tultuaan lähemmäksi laituria, alkoi hän juosta.
Samoin näkyi tekevän vastapäiseltä suunnalta tuleva pieni olentokin.

"Sinä kuljeksija", huohotti laivuri ja tarttui samaan aikaan kuunarin


sivulle saapuvaa poikaa kaulukseen.

"No? Minähän teen vaan kuten tekin", sanoi Henry.

"Heittäkää yli syrjän", sanoi perämies, joka melun kuultuaan oli


uudestaan tullut kannelle.

Pimeän suojassa vilkasi Henry tähän herraan sanomattoman


halveksivasti, ja katseella, mikä selvään ilmaisi hänellä olevan
tärkeän asian takanaan, alkoi hän kertoa matkastaan, sovitellen
siten että juttu kävi hiljalleen yhä jännittävämmäksi. Molemmat
kuulijansa eivät kuitenkaan olleet tyytyväisiä tällaiseen
kertomistapaan, vaan selittivät kiihkeinä asianomaiselle, mikä hyöty
oli asiallisesta ja lyhyestä kertomistavasta.

"Minä en ymmärrä hölyn pölyä", sanoi laivuri, kun kertoja


kuuntelijoiden mieliksi oli pilannut koko historiansa. "Joku on
peloittanut häntä; parasta sentään, että lähdemme heti perässä."

"Ne purjehtivat kello yhdeltä", sanoi perämies. "Ja ajatelkaa mitä


teette, ellei hän tulekaan sovinnolla takaisin, — ja jos mies ei
olekaan tytön isä. Kirotun sekasotkuinen koko juttu."

"En todellakaan ymmärrä mitä tekisin", sanoi laivuri. "En ollenkaan


ymmärrä mikä olisi viisainta."
"Niin, minua ei asia tietystikään koske", sanoi Henry
välinpitämättömästi, "mutta kyllä minä tietäisin tehtäväni."

Molemmat miehet kumartuivat uteliaana. "Minä tietysti olen


katukuleksija", sanoi Henry, nauttien tavattomasti voimansa
tuntemisesta. "Se minä ehkä olenkin. Minut tietysti joku irvistelevä
joukko kantaa kojuun. — Minä tietysti…"

"Mitä sinä tekisit?" kysyi laivuri rauhallisena.

"Noutaisin miss Gethingin takaisin laivaan", sanoi poika, "ja sillä


olisi koko asia autettu."

"Tuhat tulimmaista, poika on oikeassa", huudahti perämies.


"Kunhan vaan ehdittäisi." Mutta laivuri oli jo matkalla. "Sinä olet kiltti
poika, Henry", sanoi perämies. "Juokse nyt uudestaan ja pidä
tarkkaa tähystystä 'Febestä'. Heti kun huomaat sen aikovan
purjehtia, kiiruhda takaisin ilmoittamaan. Jos se purjehtii sivutse
ennenkuin laivuri on tullut, koitan minä jollakin tavalla ottaa selvän,
mitä tämä kaikki merkitsee." Laivuri oli tällä aikaa juossut, henki
kurkussa, Overcourtiin. Numero viisi oli pimeän peitossa, mutta kun
laivuri hetkisen moukaroitsi ovea, ilmestyi valoa ikkunaan.

"Kuka siellä? Mitä te tahdotte?" kuului kimakka, kiukkuinen ääni ja


äskeisen vaimoihmisen pää pisti ulos avatusta ikkunasta.

"Tahdon tavata sen nuoren naisen, jonka hetkinen sitten saatoin


tänne", sanoi laivuri. "Heti!"

"Mitä? Näin myöhään yöllä?" sanoi vaimo. "Olkaa toki järkevä,


nuori mies, niin rakastunut kuin lienettekin."

"Asiani on erittäin tärkeä", sanoi laivuri kärsimättömästi.


"Ettekö saata minulle sitä ilmoittaa?" kysyi eukko, joka välttämättä
tahtoi saada uteliaisuutensa tyydytetyksi.

"Olen saanut tietoja hänen isästään", sanoi laivuri, koettaen pysyä


rauhallisena.

Pää katosi ja ikkuna suljettiin. Hetken perästä, mikä laivurista


tuntui ijankaikkisuudelta, kuului askeleita eteisessä, ovi aukeni ja
Annis seisoi hänen edessään.

Lähdettiin takaisin satamaan ja laivuri kertoi matkalla tietonsa. Tie


oli pitkä ja Annis tunsi väsyvänsä, mutta kieltäytyi kuitenkin ylpeästi
nojautumasta seuraajansa käsivarteen — liiaksikin hyvin muistaen
edellisen matkansa samalla tiellä. Päästyään laiturille näkivät he
perämiehen tulevan juosten vastaan. Laivuri sai ankaran
sydämentykytyksen.

"Sinne ei enään kannata mennä", sanoi perämies. "'Febe' on jo


matkalla.
Huudammeko kun se menee ohitse?"

Laivuri unohti Anniksen laiturille, hyppäsi laivaan ja tirkisti jokea


ylös. Yö oli tähtikirkas ja hetkisen katseltuaan eroitti hän epäselvästi
pienen kuunarin, joka hiljalleen lähestyi.

"Vetäkää ylös pari merkkilyhtyä, Jack, ja ajakaa miehet kojusta",


huusi hän perämiehelle.

"Miksi niin?" kysyi tämä ihmeissään.

"Tehkää kuten käskin", huusi laivuri kiukkuisesta "Henry, auta


näiden luukun kansien nostamisessa."
Perämies sytytti lyhdyt ja juoksi keulaan herättämään miehistöä.
"Febe" oli enään parikymmentä metriä peränpuolella.

"Ohoii! Kuunari, ohoi!" huusi Wilson ja juoksi syrjälle.

"Halloo", kuului käheä ääni.

"Onko teillä täysi lasti?" kysyi "Merilokin" kapteeni.

"Ei."

"Laskekaa sitten ankkuri ja tulkaa viereen", huusi Wilson. "Meidän


pitää vielä viikon päivät viipyä täällä ja ruumassa on pari tusinaa
sillitynnöreitä, joiden välttämättä pitää olla Lontoossa tällä viikolla."

"Febe" oli nyt aivan "Merilokin" rinnalla; laivuri pidätti henkeään


levottomuudesta.

"Ette siinä viivy jos puolen tuntia", huusi hän huolestuneena.

Ankkurin kolina oli musiikkia hänen korvilleen ja tuskin luottaen


silmiinsä, näki hän "Feben" miesten korjaavan juuri ylös saatuja
purjeita. Kymmenen minuutin kuluttua keinuivat kuunarit vieretysten.

"Merilokin" lastiruuman luukut olivat auki ja keinuva merkkilyhty


märssyssä levitti heikkoa valoaan miehistön unisille kasvoille.
Perämies seisoi kajuutan seinän nojalla ja supatti ohjeita Anniksen
korvaan.

"Rientäkää", sanoi "Feben" laivuri, "otan ne vaan kannelle kun


matka ei ole pitempi."

Toimekkaana riensi hän syrjälle ohjaamaan lastin siirtoa ja tarkasti


uteliaana toimitusta katselevaa tyttöä.
"Kaunis laiva", sanoi Annis. "Saanko tulla katsomaan sinne?"

"Kernaasti, ellette vaan tule tielle", kuului vastaus.

Käyttäen hyväkseen tätä ehdollista lupausta, astui Annis "Febeen"


ja kuljeskeli ympäri sen kantta. Saavuttuaan kajuutan rappusille, hän
pysähtyi ja katseli ympärilleen. Kaikki olivat toimissaan, eikä kukaan
näyttänyt enempää kiinnittäneen huomiotansa häneen. Tyttö epäili
silmänräpäyksen ja astui sitten pimeään kajuuttaan.

"Oletteko se te, kapteeni?" kuului ääni. "Minkätähden


pysähdyimme?"
Annis ei vastannut.

"Kuka se on?" kuului ääni uudestaan, tällä kertaa jyrkemmin.

"Hiljaa", sanoi Annis.

"Mikä hätänä?" kysyi herra Tillotson.

Annis säpsähti ja koetti kuunnella toista ääntä. Mutta ainoastaan


heikko hengitys oli kaikki mitä hän saattoi eroittaa.

"Isä!" huudahti hän yht'äkkiä. "Se olen minä, — Annis! Missä sinä
olet?"

Kuului huudahdus toiselta puolen kajuuttaa ja Annis näki jonkun


hypähtävän pystyyn ja lähestyvän häntä. Se tarttui hänen
vyötäisiinsä ja partaset kasvot koskettivat hänen hienoa hipiäänsä.
Vuoroin nauraen, vuoroin itkien, kiersi Annis käsivartensa isänsä
kaulaan ja puristi häntä suonenvedontapaisesti.

"Kas niin! — kas niin, lapseni", sanoi lopulta kapteeni Gething.


"Oli kerrassaan ihme, että onnistuimme pysäyttää teidät", sanoi
Annis innoissaan. "'Merilokki' on aivan vieressä, enkä minä ymmärrä
miksi sinä uudestaan aiot mennä matkaasi."

"Sitä en itsekään ymmärrä", sanoi Gething väsyneesti.

"Voit toki käsittää, etten minä johda sinua mihinkään vaaraan. Ota
takki päällesi ja tule mukaan."

Sanomatta sanaakaan teki kapteeni Gething mitä käskettiin ja


seurasi tytärtään kannelle.

"En tulekaan mukaan, kapteeni", sanoi hän, tavatessaan "Feben"


laivurin nostamassa sillitynnöreitä.

"Vai niin", vastasi tämä lyhyesti, "mutta rahoja ette enää saa
takaisin."

Häpeissään ja pitäen tyttärensä käsivarresta, astui kapteeni


Gething "Merilokkiin" ja pudisti Wilsonin kättä. Saavuttuaan
kertomuksensa ja selvityksensä puoliväliin sai laivuri ihmeellisen
halun kohdata Tillotsonia, mutta Annis sai hänet sentään estettyä, ja
kun "Febe" oli saanut lastattua sillinsä, liukui se hiljalleen,
toivotettuaan ystävällisesti hyvää yötä, jokea ulos ulapalle.
"Merilokin" miehistö pääsi jatkamaan häirittyä untansa.

"Oletteko tyytyväinen nyt?" kysyi laivuri Annikselta, kun kapteeni


Gething väsyneenä oli mennyt kajuuttaan.

"Täydellisesti", vastasi Annis.

"Mutta minä en ole", sanoi Wilson merkitsevällä äänenpainolla.


Miss Gething hymyili ja nojautui laivan syrjälle katselemaan
tummaa vettä ja nukkuvaa kaupunkia. Hän ei liikahtanut, kun Wilson
asettui hänen viereensä ja kun tämä tarttui hänen käteensä ei hän
estellyt.

"Minä en ole tyytyväinen — — vielä", sanoi Wilson ja vei tytön


käden huulilleen.

Samassa huomasi hän merkkilyhtyjen loistavan liian kirkkaasti.


Hän laski ne alas ja puhalsi sammuksiin. Vaan yht'äkkiä kuului
pidätettyä naurua, laivuri kääntyi ympäri — silmänräpäystä liian
myöhään. Annis Gething katosi kajuutan rappusista.
*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK LAIVURI ON
RAKASTUNUT ***

Updated editions will replace the previous one—the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S.


copyright law means that no one owns a United States copyright in
these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it
in the United States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of
this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg™
electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™ concept
and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and
may not be used if you charge for an eBook, except by following the
terms of the trademark license, including paying royalties for use of
the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
copies of this eBook, complying with the trademark license is very
easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as
creation of derivative works, reports, performances and research.
Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given
away—you may do practically ANYTHING in the United States with
eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject
to the trademark license, especially commercial redistribution.

START: FULL LICENSE


THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free


distribution of electronic works, by using or distributing this work (or
any other work associated in any way with the phrase “Project
Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg™ License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and


Redistributing Project Gutenberg™
electronic works
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree
to and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be
bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from
the person or entity to whom you paid the fee as set forth in
paragraph 1.E.8.

1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be


used on or associated in any way with an electronic work by people
who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a
few things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic
works even without complying with the full terms of this agreement.
See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with
Project Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project
Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below.
1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the
Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the
collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the
individual works in the collection are in the public domain in the
United States. If an individual work is unprotected by copyright law in
the United States and you are located in the United States, we do
not claim a right to prevent you from copying, distributing,
performing, displaying or creating derivative works based on the
work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of
course, we hope that you will support the Project Gutenberg™
mission of promoting free access to electronic works by freely
sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name
associated with the work. You can easily comply with the terms of
this agreement by keeping this work in the same format with its
attached full Project Gutenberg™ License when you share it without
charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also
govern what you can do with this work. Copyright laws in most
countries are in a constant state of change. If you are outside the
United States, check the laws of your country in addition to the terms
of this agreement before downloading, copying, displaying,
performing, distributing or creating derivative works based on this
work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes
no representations concerning the copyright status of any work in
any country other than the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other


immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must
appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™
work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or
with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is
accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed:
This eBook is for the use of anyone anywhere in the United
States and most other parts of the world at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away
or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License
included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you
are not located in the United States, you will have to check the
laws of the country where you are located before using this
eBook.

1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived


from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a
notice indicating that it is posted with permission of the copyright
holder), the work can be copied and distributed to anyone in the
United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase “Project
Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must
comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through
1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project
Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted


with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted
with the permission of the copyright holder found at the beginning of
this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project


Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a
part of this work or any other work associated with Project
Gutenberg™.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this


electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg™ License.
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form,
including any word processing or hypertext form. However, if you
provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work
in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in
the official version posted on the official Project Gutenberg™ website
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain
Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,


performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing


access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works
provided that:

• You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
the use of Project Gutenberg™ works calculated using the
method you already use to calculate your applicable taxes. The
fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark,
but he has agreed to donate royalties under this paragraph to
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty
payments must be paid within 60 days following each date on
which you prepare (or are legally required to prepare) your
periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked
as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation at the address specified in Section 4, “Information
about donations to the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation.”

• You provide a full refund of any money paid by a user who


notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that
s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™
License. You must require such a user to return or destroy all
copies of the works possessed in a physical medium and
discontinue all use of and all access to other copies of Project
Gutenberg™ works.

• You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of


any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in
the electronic work is discovered and reported to you within 90
days of receipt of the work.

• You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg™ works.

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™


electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set
forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend


considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe
and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating
the Project Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project
Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they may
be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to,
incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a
copyright or other intellectual property infringement, a defective or
damaged disk or other medium, a computer virus, or computer
codes that damage or cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except


for the “Right of Replacement or Refund” described in paragraph
1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner
of the Project Gutenberg™ trademark, and any other party
distributing a Project Gutenberg™ electronic work under this
agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and
expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO
REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF
WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE
FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY
DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE
TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL,
PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE
NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you


discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it,
you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by
sending a written explanation to the person you received the work
from. If you received the work on a physical medium, you must
return the medium with your written explanation. The person or entity
that provided you with the defective work may elect to provide a
replacement copy in lieu of a refund. If you received the work
electronically, the person or entity providing it to you may choose to
give you a second opportunity to receive the work electronically in
lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may
demand a refund in writing without further opportunities to fix the
problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in
paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied


warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted
by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the


Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the
Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg™
electronic works in accordance with this agreement, and any
volunteers associated with the production, promotion and distribution
of Project Gutenberg™ electronic works, harmless from all liability,
costs and expenses, including legal fees, that arise directly or
indirectly from any of the following which you do or cause to occur:
(a) distribution of this or any Project Gutenberg™ work, (b)
alteration, modification, or additions or deletions to any Project
Gutenberg™ work, and (c) any Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of


Project Gutenberg™
Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers.
It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and
donations from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the


assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s
goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a
secure and permanent future for Project Gutenberg™ and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help,
see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
www.gutenberg.org.
Section 3. Information about the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state’s laws.

The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West,


Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
to date contact information can be found at the Foundation’s website
and official page at www.gutenberg.org/contact

Section 4. Information about Donations to


the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation
Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without
widespread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can
be freely distributed in machine-readable form accessible by the
widest array of equipment including outdated equipment. Many small
donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax
exempt status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating


charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and
keep up with these requirements. We do not solicit donations in
locations where we have not received written confirmation of
compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of
compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate.

While we cannot and do not solicit contributions from states where


we have not met the solicitation requirements, we know of no
prohibition against accepting unsolicited donations from donors in
such states who approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make


any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of
other ways including checks, online payments and credit card
donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate.

Section 5. General Information About Project


Gutenberg™ electronic works
Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of
volunteer support.

Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed


editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our website which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org.

This website includes information about Project Gutenberg™,


including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how
to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.

You might also like