Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 271

Hotel

Restaurant & Bar


酒店餐厅与酒吧
李春梅 编
李 婵 李春梅 译

辽宁科学技术出版社


Hotel
Restaurant & Bar
酒店餐厅与酒吧

Author: Rebecca Li

Print version (Hardcover) – 2011


ISBN 9787538169386
Published by Liaoning Science & Technology Publishing House
Shenyang, Liaoning, China

eBook version – 2012


ISBN 9781619870345
Published by Profession Design Press Co., Ltd
California, United States of America

Distributed by Actrace, United States of America


Website: www.actrace.com, www.ArchitecturalBookstore.com

Copyright © 2011 Liaoning Science & Technology Publishing House


License agreement: www.architecturalbookstore.com/auxpage_license
Unauthorized copying prohibited.

作者:李春梅

纸质书(精装)- 2011
书号:9787538169386
出版商:辽宁科学技术出版社
中国辽宁省沈阳市

电子书 - 2012
书号:9781619870345
出版商:设计专业出版有限公司
美国加州

经销商:Actrace公司,2011
网址:www.actrace.com, www.ArchitecturalBookstore.com

版权所有:2011辽宁科学技术出版社
版权协议:www.architecturalbookstore.com/auxpage_license
严禁非法复制。
Hotel
Restaurant & Bar
酒店餐厅与酒吧
李春梅 编
李 婵 李春梅 译

辽宁科学技术出版社
Contents
目录
4 Adriana Hvar Marina Hotel & Spa 68 Hotel Condesa df
阿德里安娜滨海酒店及水疗中心 墨西哥康迪萨酒店

6 Alila Jakarta 70 Hotel Daniel


艾里拉酒店 丹尼尔酒店

8 Almyra Hotel 72 Hotel Marriott Reforma


雅尔蜜拉酒店 瑞佛玛万豪酒店

12 Andaz West Holywood 74 Hotel Palomar Los Angeles


安达斯西好莱坞酒店 洛杉矶帕洛玛酒店

16 Andel’s Berlin 76 Hotel Principe di Savoia


柏林安德尔酒店 普林西比·迪萨瓦酒店

20 Andel’s Krakow 78 Hotel Rho Fiera Milano


克拉科夫安德尔酒店 米兰国际展览中心酒店

24 Andel's Lodz 82 Hotel Ritter


罗兹安德尔酒店 里特酒店

26 Arcadia Hotel 84 Hotel Riva


阿卡迪亚酒店 河岸酒店

28 Becker’s Hotel 86 Hotel Skt Petri


贝克酒店 皮特尼酒店

32 Beity Hot Spring Hotel 88 Hotel & Spa Bad Waltersdorf


贝迪颐园温泉度假酒店 巴德瓦尔特斯多夫酒店及水疗中心

36 Busan Paradise Hotel 90 Hotel St Barth Isle de France


釜山天堂酒店 圣巴泰勒米酒店

38 Central Palace Una Hotel 92 Hotel Villa & Resort Luisa


尤娜中央宫殿酒店 路易萨别墅酒店度假村

42 Chrome Hotel 94 Hotel Watt 13


Chrome酒店 瓦特13号酒店

44 East Hong Kong 98 InterContinental Hotel


香港东隅酒店 洲际酒店

46 Empire Riverside Hotel & 'Brauhaus' 100 JW Marriott Hotel Beijing


河边帝国酒店及零售、办公建筑 北京JW万豪酒店

48 Eurostar Madrid Tower Hotel 104 Kempinski Pragelato Village & SPA Piedmont
马德里大厦欧洲之星酒店 凯宾斯基普拉吉拉托度假村与皮德蒙特SPA

50 Fitzwilliam Hotel Belfast 108 Kruisheren Hotel


贝尔法斯特菲茨威廉酒店 克鲁舍伦酒店

52 Fortress Hotel 112 Ksar Char-Bagh


堡垒酒店 Ksar Char-Bagh酒店

56 Gabriel Hotel 114 KUUM Hotel Spa & Residences


加布里埃尔酒店 库姆度假胜地

58 Gastwerk Hotel 116 Lánchíd 19


房客之家旅馆 Lánchíd19 设计酒店

60 Granite Lodge at the Ranch at Rock Creek 118 Le Meridien Parkhotel


罗克克里克牧场花岗岩酒店 艾美花园酒店

62 Harbour Plaza 8 Degrees 120 Liberty Hotel


8度海逸酒店 自由酒店

64 Hospes Madrid 122 Liquid Bar and 24 Central Café


马德里霍斯佩斯酒店 液态酒吧和24中央咖啡厅

66 Hotel Benkiraï 126 Logosun International Hote


彭吉哈伊酒店 珞珈山国际酒店
130 Mandarin Oriental Hotel 200 The Chedi Milan
文华东方酒店 米兰切蒂酒店

132 Marriott Marquis 204 The Dominican Hotel


万豪伯爵酒店 多米尼克酒店

136 Metropole Luxury Boutique Hotel 208 The Europe Resort Killarney
都市奢华精品酒店 基拉尼欧洲度假酒店

140 Mosaic Hotel 210 The Fairmont


马赛克酒店 费尔蒙特公寓酒店

144 Murmuri Hotel Barcelona 212 The Gray


巴塞罗那Murmuri酒店 格雷酒店

148 Museum Hotel 214 The Larimar Hotel


博物馆酒店 拉利玛酒店

150 Nanjing Central Hotel 218 The Levante Parliament


南京中心大酒店 莱万特国会酒店

152 Net Hotel 220 The Mercure Eastgate Hotel


内特酒店 美居东门酒店

154 Nordic Light Hotel 224 The New Majestic Hotel


北欧之光酒店 新宏伟酒店

156 Palazzo Barbarigo Sul Canal Grande 228 The Park Hotel
大运河酒店 花园酒店

160 Park Hyatt Maçka Palas 232 The Pure


伊斯坦布尔柏悦酒店 纯净酒店

162 Porta Fira Towers 236 The Three Storks Hotel


展会之门大楼 三鹤酒店

164 Radisson BLU Hotel Dakar 238 T Hotel


达喀尔雷迪森酒店 T酒店

166 Radisson BLU Hotel Hamburg 240 Twenty Five Hours Hotel Hamburg
汉堡雷迪森酒店 汉堡25小时酒店

168 Renaissance Boston Waterfront 242 UNA Hotel, Bologna


波士顿文艺复兴海滨酒店 博洛尼亚UNA酒店

170 Renaissance Las Vegas 246 UNA Hotel, Naples


拉斯维加斯文艺复兴酒店 那不勒斯UNA酒店

174 Roomers Hotel 248 Vincent Hotel


Roomers酒店 文森特酒店

178 Seaside Hotel Palm Beach 252 Wald- und Schlosshotel


棕榈滩海滨酒店 瓦尔德酒店

182 Shangri-La Hotel Tokyo 254 Wall & Water Restaurant at Andaz Wall Street
东京香格里拉酒店 华尔街Andaz酒店墙水餐厅

184 Shangri-la’s Far Eastern Plaza Hotel 256 Wellness Park Lasko
香格里拉远东国际大饭店 拉斯科公园疗养酒店

188 Sheraton La Caleta Resort & Spa 258 Wynn Macau


喜来登卡莱塔度假村 永利澳门酒店

192 Sheraton Universal 262 Yas Hotel


喜来登环球酒店 雅思酒店

194 Sofitel Lyon Bellecour 266 Index


索菲特·里昂·贝勒库尔酒店 索引

198 The Address Hotel


地址酒店
1

Adriana Hvar Marina Hotel & Spa


The Adriana’s appeal is the sophisticated
simplicity of the architecture which is then
carried through and exploited in the interior
design concept. Behind the simple, elegant
阿德里安娜滨海酒店及水疗中心 sandstone façade with its grid of bedroom
windows with narrow sliding shutters is a
comfortable restaurant and lobby space, a
Croatia ground floor lobby bar, a rooftop bar and
克罗地亚 lounge, 59 guest rooms and suites and a fourth
floor saltwater pool.

Adjacent to the swimming pool on the fourth


floor is the main hotel bar with a 15-metre-
long counter and stunning views across Hvar
town. The blue-lit SkyBar, as it is known, acts as
a shining beacon over Hvar, offering the best
possible place to have a cocktail and watch the
sunset.

阿德里安娜追求简单而精致,通过室内设计体现出
来。在简单背后,优雅的砂岩外观与卧室的栅格窗相
搭配,加上狭长的滑动百叶窗,共同营造出舒适的餐
厅和大堂,一楼大堂吧,屋顶酒吧和酒廊,59间客房
和套房,以及五楼的盐水游泳池。

五楼紧邻泳池,是酒店主要的酒吧,有一个15米长的
柜台,从这里能看到瓦尼镇的全景,令人叹为观止。
天空酒吧以其蓝色灯火著称,它就像瓦尼港上夺目的
1. Purple seating matches the purple light 1.紫色的吧凳与紫色的灯光完美结合 灯塔,是开办酒会和观赏日落的最佳场所。
2. Star-like light shining in the bar counter 2.吧台中散发着星光般的灯光
3. Guests could enjoy beautiful night view outside 3.顾客可以坐在座位上欣赏窗外的美丽夜景
from the seating


2


1

Alila Jakarta
艾里拉酒店
Jakarta, Indonesia
印度尼西亚 雅加达

The hotel in the middle of Jakarta's central 酒店坐落在雅加达中央商业区,共27层。其名字的梵


business district stays true to its name, a 语意思为“惊喜”。简约的装饰风格彰显典雅,使其
Sanskrit word meaning "surprise". The Alila 成为这一喧嚣区域中的“避风港”。
Jakarta exemplifies simple elegance and
skips all unnecessary ornamentation or excess 上海风格的小餐馆带有开放式厨房。这里供应菜肴品
throughout its twenty-seven floors. 种齐全,靓汤、面条、饺子一应俱全。酒吧坐落在二
层,阳光透过开阔的大窗洒落进来,明亮而舒适。在
A Shanghai-style modern bistro is designed 柔和的音乐和美酒的陪伴下,约上好友畅饮或是看看
with open kitchen behind the glass wall. An 报纸或是浏览一下网页,这里无疑是最好的选择!
extensive variety of Shanghainese cuisine,
from the simple to the sumptuous – this is the
land of the best soup, noodles, rice, and more
dumplings. Located on the second floor, with
large windows letting in the natural daylight,
Lobby Lounge is the ideal location to close that
deal, relax and unwind with friends, catch up
with a good book or review the daily national
newspapers. Enjoy the calming chill-out music
and signature beverages whilst surfing the net
via WiFi connection.


2

1. Warm colours in the casual dining space


2. Wooden materials show high quality of the space
3. Dining next to the window
1.随意的就餐空间为暖色调装饰
2.木质材料尽显空间的高品质
3.靠窗餐位


1

Almyra Hotel
The hotel has undergone an ultra-chic
metamorphosis and now features sleek interior
elegance inspired from the island’s patron
goddess of love and beauty, Aphrodite.
雅尔蜜拉酒店 Splashes of the 1970s' boldness – such as white
leather sofas and ottomans – are enhanced by
Cyprus a combination of natural and artificial lighting.
塞浦路斯 Seeing as the hotel places as much emphasis
on a successful family experience as on good
design, the concept focuses on the practical as
well.

The orange colour of chairs in the bar creates


a warm space for the guests. Daylight shining
from the windows in the restaurant also
provides the guests with a warm and bright
atmosphere.

酒店室内以高雅与华贵为特色,这是从岛屿的守护神
爱与美的女神阿芙罗狄蒂身上得到的灵感。

20世纪70年代的大胆手法运用——例如白革沙发和
长软椅——被自然与人工灯光放大。酒店如好的设计
一样还很重视家居的体验,因此设计理念也很注重实
效。

酒吧内橘色的座椅给顾客以温馨的感觉。日光从窗户
照进餐厅,也为顾客提供了温暖明亮的就餐环境。


2


3

1. Sunshine split into the bar through the big windows


2. Orange dining sofas add warmth to the space
3. Neat dining space
4. The restaurant is of light colour
5. Guests could enjoy sunshine from the seating
next to the windows
1.阳光透过窗户洒进酒吧内
2.橘色的餐椅增添了室内的温馨感
3.整洁的就餐空间
4.餐厅色调为浅色
5.顾客可以坐在靠窗的座位上享受阳光

10
5

11
1

Andaz West Holywood


A new "Glass Pavilion", framed in skeletal steel,
extends the hotel’s bar and restaurant out onto
Sunset. The space is transparent and becomes
a shared experience between the public and
安达斯西好莱坞酒店 private realm. The pavilion features a custom
tumbled mosaic patterned floor. Above the
main entrance to the hotel is a panel made
Los Angeles, USA of black polished stainless steel tiles that are
美国 洛杉矶 custom stamped. These same tiles appear in
the lobby bar and along the back bar of the
restaurant.

The delicate marble bar counter shining with


the star lights in the bar, comfortable and
elegant tables, chairs and droplights in the bar
and restaurant create a fabulous space for the
guests.

一间崭新钢铁框架的“玻璃亭”使酒店内的酒吧和餐
厅延伸到外面的日落台上。这个空间是透明的,成为
了公共空间与私密区域之间的共享之地。亭子的地板
上有特别定制的镶嵌图案。在酒店主入口的上方有一
块由特制的黑色不锈钢片制成的面板。同样的钢片材
料也应用到了前厅酒吧和后部酒吧餐厅中。

酒吧内精致的吧台与星光般的灯光交相辉映。酒吧和
餐厅中舒适典雅的桌椅和吊灯为顾客营造了美妙的就
餐环境。

12
2

13
3

14
4

1. Grand wine shelf shining with the light 1.大型酒架在灯光下闪闪发光


2. Tables and chairs match with each other 2.非常匹配的桌椅
3. Unique zigzagging droplight 3.独特的蜿蜒吊灯
4. Dark colours show grandness 4.深色彰显大气
5. Seating with open kitchen 5.开放式厨房和座椅

15
1

Andel’s Berlin
The hotel revitalised a former apartment building
by Studio Aldo Rossi near Alexanderplatz.

Linked to the lobby at ground floor is the


柏林安德尔酒店 grand, double-height, "Oskars" bar. Enlivening
the corner of Landsberger Allee and Storkower
Strasse, its monolithic stone tile interior is
Berlin, Germany juxtaposed with accents of colour from the
德国 柏林 lounge furniture and stacked glass bar.

The sky bar, in the crown of the tallest corner


tower, has three hundred and sixty degree
views of the city. It is a louche and loungy loft
space, lined with anthracite polished plaster,
scored to reveal a lining of fuschia suede.

The hotel also boasts a destination Fine Dining


restaurant with sixty covers, serving gourmet
Austrian cuisine with a dedicated sommelier
and wine cellar. There is also further dining
for over five hundred guests or delegates in
the hotel’s two dining rooms, which still retain
a special intimate feel through the use of
upholstered dividing screens and windows.

16
2

这本是奥尔多·罗西工作室设计的一座公寓建筑,离
亚历山大广场不远,这次翻修使之重新焕发了活力。

一楼跟酒店大堂相连的是一个双层举架的大酒吧——
奥斯卡斯酒吧。这个酒吧为兰茨贝格尔·阿利大街和
史托括街的街角注入了活力,室内一体的石头墙砖配
以休息区内家具巧妙的颜色搭配和多彩的玻璃吧台。

“天空酒吧”位于最高的一座塔顶,有着360度的望
向天空的视野。在这顶层空间里,摆放着精致的石膏
雕像,有些刮纹露出绒面革的衬里。

这家酒店的另一特色是美食餐厅,有60多个餐席,提
供奥地利美食,还有专业斟酒服务员和酒窖。此外,
这里还有两间餐室,能为500多位客人或者参会代表提
供用餐地点,同时通过采用装有软垫的分隔屏风和窗
子,仍使空间保持一种特有的亲切氛围。

17
4

18
5

1. Rich colours in the bar 1. 酒吧内丰富的颜色


2. Green chairs in the restaurant remind guests of life 2. 餐厅绿色的座椅展现生机勃勃
3. Red and pink colours add warmth to the space 3. 红色和粉色为空间增添了温暖
4. The light on the ceiling is like a moon 4. 天花板上的灯犹如月亮
5. Guests could enjoy the night view from the windows 5. 顾客可以透过窗户欣赏夜景

19
1

Andel’s Krakow
The design develops the core principles
established by the previous Andel’s style and
comfort, with respect to the specific requirements
of the traveller in this part of the world.
克拉科夫安德尔酒店 Warm, textured, riven stone lines the rear of the
reception, contrasting with burnished metallic
Krakow, Poland shells enclosing the restaurant. The shells interlock
波兰 克拉科夫 to locate and define different zones, establishing
set routes and views through the building, while
allowing space to flow freely.

The bars are designed in response to the brief for


a 24/7 space, welcoming for both the business
and leisure guest, the individual and groups,
optimistic in the day and intimate and louche
in the evening. The bars are lined with locally
sourced stained glass in saturated colours with
warm stained timber.

设计秉承了Andel过去时尚舒适的核心原则,尊重了当
地游客的具体要求。

纹理丰富的暖色石材铺设在接待处的后方,与餐厅的
抛光金属贝壳形成鲜明对比。贝壳有界定和划分区域
的作用,把大厦内的通道分割出来,既美观又让空间
能够自由流动。

酒吧与24/7空间相呼应,同时适应商务人士和游客、
个人和团体的需求,白天它展现积极乐观,晚上它性
感邪恶。酒吧内部采用了大量产自当地的彩色玻璃和
染色木料。

20
2

21
3

22
1. Colourful drink shelf 1.多彩的饮品架
2. Unique separation in the restaurant 2.餐厅独特的隔断
3. Red wall and dark tables&chairs 3.红色的墙面及深色的桌椅

23
1

Andel's Lodz
The hotel includes 180 bedrooms, 80 long stay
apartments, a four-level atrium, a stylish bar,
café, restaurant with a business centre and a
600-capacity grand conference room.
罗兹安德尔酒店 The ceiling of the restaurant is very special with
steel-like steams and columns. Together with
Lodz, Poland the droplights and decorations of the same
波兰 罗兹 style, they create a vigourous atmosphere.
Guests could appreciate the unique design here
when enjoying the dainty dishes. The different
dinning areas provide guests with different
experiences.

酒店包含180间卧室、80间长住公寓间、中庭、一间有
格调的酒吧、咖啡厅、餐厅、商务中心和一间能容纳
600人的大会议室。

餐厅的天花板很特别,金属质感的横梁和立柱搭配砖
块的顶部,再加上同样风格的吊灯和装饰,营造了浑
厚的室内氛围,让客人们在享用美食的同时可以欣赏
设计师独特的设计。不同的就餐区域为顾客提供了不
同的体验。

24
2

1. Ceiling and flooring match together in the


restaurant
2. Unique furniture
3. White table sheets contrast dark chairs
1.餐厅天花板与地板相匹配
2.独特的陈设
3.白色的桌布与深色的椅子对比鲜明

25
1

Arcadia Hotel
Hotel Arcadia is located on the first square one
encounters entering the city of Tripoli on the
Peloponnese.

阿卡迪亚酒店 White is the dominating colour of the internal


spaces, both in the common spaces and in the
rooms. Black is used for the floor finishes, to
Tripoli, Greece create a base and to bring a contrast to the
希腊 特里波利 rooms, without making them appear smaller.

Large marble slabs were used on the ground


floor, wallpaper on the walls and ceiling, and
for the fixed furniture such as the bar and the
reception desk white corian was chosen. The
lighting of the spaces is mainly indirect: the
light source is hidden, adding to the relaxing
atmosphere of the spaces.

阿卡迪亚酒店位于伯罗奔尼撒的特里波利市第一广场
上。

白色是公共区域和客房室内的主色调。黑色用于地板
装饰作为基调,同时与客房等形成鲜明对比,使其更
显宽敞。

首层地板上的大块大理石板及墙上和天花板上的墙
纸、酒吧和接待处的吧台等都选择使用了白色可丽耐
材料。空间的照明主要是间接照明:光源被隐藏起
来,增加了空间的轻松氛围。

1. This is a black and white dining space 1.这是一个黑白素色的就餐空间


2. There is occasionally some bright colour 2.偶尔也有亮色出现

26
2

27
1

Becker's Hotel
Amidst the vineyards and rolling hills of Trier,
one of the oldest cities in Europe, the hotel&
restaurant could be dated back to Roman times.
Through the use of natural materials such as
贝克酒店 stone and wood, the property appears as if it is
almost nestled within its surroundings.

Trier, Germany Blocks of charcoal grey basalt form a recurring


德国 特里尔 motif inside the hotel as well, their subtly
varying patterns lending the design a dynamic
yet truly classic timelessness. Yet Becker’s self-
professed heart is its kitchen. Done in black
and white, the restaurant it serves suggests a
sophistication befitting a black-tie event or a
white wedding, while the wine bar's deeper,
darker tones evoke a cosmopolitan night out.
Here, too, are the ubiquitous basalt stones, but
the simple rectangular shelving for the wine
glasses adds a repetitive, almost artistic visual
element to the room.

特里尔是欧洲最古老的城市之一,可以追溯到罗马时
代。贝克酒店就是坐落在这座城市的葡萄园和绵延的
山脉之间。通过对材料的运用(如石材和木材),这
家酒店仿佛自然地“生长”在周围环境之中。

炭灰色玄武岩为酒店室内打造了主题,其缓缓变化的
图案使设计具有了流动性且又体现了真正的经典与永
恒。贝克酒店的核心是厨房。餐厅内黑色和白色相结
合,优雅复杂,适合举办黑事和白事。酒吧深沉的色
调则映射出全球性的夜晚活动。在这里仍然采用了无
处不在的玄武岩,但是简约的长方形酒架却为空间增
添了艺术感。

28
2

29
3

30
4

1. Simple bar design with dark colour 1.简约深色调的酒吧设计


2. Outdoor dining space 2.室外就餐空间
3. Different colours create a space with richness 3.不同的色彩营造了空间的丰富性
4. Candle lights add a romantic feeling 4.烛光增添了浪漫的气息
5. Stone walls in the restaurant are very atmospheric 5.石墙营造迥然的氛围

31
1

Beity Hot Spring Hotel


Located in the setting of Basaltic hill,
overlooking the Zhongliang mountains, this
hotel absorbs the essence of the nature. It is like
a picture of gardens, showing its unique beauty
贝迪颐园温泉度假酒店 of tranquility, quietness, spirit and strangeness.

It is far away from vanity but not the city, which


Chongqing, China is the best definition of the hotel. The dark
中国 重庆 palette in the design shows "quietness" and
most importantly, saves electricity resources.
Due to the dark "warm" colours in the design,
people will feel like in the flowers, which aims
to create "fragrance" of the hotel. All these
design shows in the restaurant.

背依玄武山丘,远眺中梁山脉,贝迪颐园吸取了大自
然的精粹,如写意园林画般,向人们展示着它幽、
静、灵、奇的独到之美。

离尘不离城,这是对贝迪颐园最真实的写照。暗色调
的设计除了表现“静”之外,更重要的是节省电力能
源;淡淡的“暖”色调使置身其中的人如浴花丛,追
求的是酒店的一种“香”的味觉。餐厅的设计更是如
此。

32
2

33
3

1. There are luxurious fabrics in the dining room 1.餐室里装饰着很多奢华织物


2. Grand crystal droplight adds an elegant and luxurious feeling 2.大型水晶吊灯增添了优雅奢华的感觉
3. Grand table with delicate dishware 3.餐桌上摆放着精美的餐具
4. Bar space 4.酒吧区

34
4

35
1

Busan Paradise Hotel


The overall concept of the Busan Paradise Hotel
is modern classic. It has some of the elements of
traditional classic spaces with a modern GAIA
touch.
釜山天堂酒店 The buffet restaurant is in a way an extension
of the lobby where the emphasis is on grand
Busan, Korea food display. In order to break the monotonic
韩国 釜山 space, unique, stylish banquette booths are
placed all around in order for the space not
to appear as seas of tables and chairs. Warm
colours, lightings and luxurious wood as well as
stone flooring contribute to the overall feel of
modernity, comfort and luxury.

釜山天堂酒店的整体设计理念是现代古典风格。酒店
既具备一些传统古典风格元素,同时又有一丝现代
感。

自助餐厅从某种角度来说是前厅的延续,这里强调了
丰富食物的展示。为了打破空间的单调,在餐厅内到
处都摆放了时髦独特的软座,使得空间并不像一片桌
椅的海洋。温暖的色调、照明和奢华的木材以及石材
地板都为打造现代、舒适、奢华的空间做出了贡献。

1. Dark floor and bright table sheets and chairs create a 1.深色的地板与鲜亮的桌布椅子等营造了丰富的空间
rich dining space 2.走廊里有闪亮的球形吊灯
2. Ball-shape shining droplights in the corridor

36
2

37
1

Central Palace Una Hotel


尤娜中央宫殿酒店
Catania, Italy
意大利 卡塔尼亚

A prestigious building dating back to the early 这是一座古老的知名建筑,可以追溯到20世纪90年代


1900s, in the artistic and commercial heart of 初期,位于卡塔尼亚的艺术、商业中心地区,原本就
Catania, was already an historical luxury hotel. 是一家奢华酒店。此次翻修要保留原来的西西里风格
The restoration project has been carried out in 和传统文化遗产。这家酒店有94间客房、9个会议室、
the view of maintaining the Sicilian style and 健身中心、土耳其浴室、室内停车场、优雅的宴会
traditional cultural heritage. The hotel provides 厅、屋顶花园、风景平台上有餐厅和美国酒吧。
ninety-four rooms and nine meeting rooms,
fitness centre, Turkish bath, indoor parking, 餐厅的设计融入了很多地中海风格设计元素,白色幔
elegant banquet room, roof garden, panoramic 纱环绕的餐位优雅而浪漫,屋顶的装饰和吊灯的选择
terrace with restaurant and American bar. 也让人想起地中海的沙滩和阳光。设计师从每个细节
入手,带给客人奢华的享受。
Many Mediterranean elements are integrated
into the design of the restaurant. The dining
seating surrounded by white long curtains
1. Dim light in the restaurant helps to create a
are elegant and romantic. The decoration on romantic mood
the ceiling and the choice of the chandelier 2. Special ceiling with delicate droplights
are reminiscent of the Mediterranean beach 3. The dining seating overlooking the corridor below
and sunshine. Every detail is taken into 4. Round bar counter
consideration to offer guests a luxury dining 1.朦胧的灯光有助于营造浪漫的就餐环境
experience. 2.独特棚顶与精美的吊灯
3.餐区可以俯瞰楼下的走廊
4.圆形吧台

38
2

39
3

40
4

41
1

Chrome Hotel
Facing a busy arterial road of the city and
flanked by commercial buildings on either side
with a residential building at the rear, this small
plot for a business hotel had a height limitation
Chrome酒店 of 24 m.

Suspended within the lobby volume, a


Kolkata, India wood wrapped corridor acts as an open
印度 加尔各答 bar overlooking the lobby while leading
into a restaurant at the upper level. A glass
punctuated floor with colour changing lights
echo the exterior wall composition in this open
bar corridor with a linear glass bar counter.
Angled trapezoidal planes, punctuated with
varied compositions, fold down from the ceiling
to create two private dining areas within the
restaurant space and fragment the volume into
smaller spaces that are lent more privacy. The
restaurant design thus creates compositions of
form that are varied depending upon which
part they are being perceived from.

面朝繁忙的城市公路干线,两边都是商业建筑,后面
是住宅建筑,这个小型的商业酒店仅邮24米高。

沿着前厅上方有木制结构的走廊,犹如一间开放式休
闲吧,可以俯瞰前厅,同时通向更高层的餐厅。玻璃
地板和变色灯与外部墙面相呼应,这里的吧台也由玻
璃制成。有角度的梯形平面与其他材料组合,从天花
板向下弯折形成两个就餐包间,将空间分成了较小的
1. The ceiling in the bar is curving 1.酒吧天花板形状弯曲 多个空间,提高了私密性。因此,餐厅设计营造了不
2. The colour changes on the ceiling with lights 2.天花板的颜色随灯光而变
同的视觉效果。

42
2

43
1

East Hong Kong


The name "EAST" reflects the design concept
which interprets the contemporary Oriental
travel experience as being world class, efficient,
modern, playful and with a touch of culture.
香港东隅酒店 This project is designed for a long time which
takes a lot of energy and money for the process.
It is excellent in the appearance, arrangement
Hong Kong, China and function in which all the appliances are
中国 香港 connected with each other well. The materials
in the building are chosen by strict standards to
make sure of the quality of the project.

Special droplights in the restaurant and


comfortable seating provide guests with a great
dining atmosphere. Decorations and furniture
in the bar also create a nice space for relaxing.

“东隅”这个名字反映了设计的理念,即将当代东方
旅行经历诠释成为世界顶级的、高效的、风趣而带点
文化韵味的体验。此项目的设计历时很长时间,花费
了许多人力物力。酒店的外观、布置和功能都非常出
色,所有的配置都完美结合在一起。建筑的材料皆经
过严格的筛选以确保项目的质量。

餐厅中的独特吊灯和舒适的座椅为顾客提供了美妙的
就餐环境。酒吧内的装饰和陈设也为顾客营造了轻松
的休闲空间。

1. The night bar with rich colours 1.酒吧内色彩丰富


2. The restaurant with elegant design 2.餐厅设计优雅高贵

44
2

45
1

Empire Riverside Hotel & "Brauhaus"


This four-star hotel and a retail and office
building in St. Pauli, Hamburg is part of a
110,000-square-metre housing and office
development on the former Bavaria brewery
河边帝国酒店及零售、办公建筑 grounds. The extraordinary nature and history
of the Bavaria grounds – overlooking the river
Elbe – inspired the research for this project.
Hamburg, Germany
德国 汉堡 The relatively high ceiling and the glass curtain
wall made the restaurant seem extremely
spacious. The regular load-bearing columns
add a noble sense to the space. Modern tables
and chairs are placed by the windows, enabling
spectacular views when dining. In such an
environment, you would experience the luxury
of modern life. The chandeliers are a perfect
decoration during the day and at night.

位于巴戈利亚酿酒厂旧址的110000平方米的住宅及办
公项目开放区囊括了一幢集四星级酒店、零售店及办
公空间于一体的综合建筑。巴伐利亚酿酒厂位于汉堡
圣·保利区,其丰富的特色和历史、俯瞰易北河的优
越地理位置激起了设计师的灵感。

较大的层高和玻璃幕墙让餐厅显得异常开阔,整齐的
柱子除了承重的作用也增加了室内空间的大气。富有
现代感的餐椅摆放在窗边,就餐时有开阔的视野,尽
享现代奢华生活。精心设计的吊灯无论在白天还是晚
上都是精美的装饰。

46
2

1. There is a great view from bar windows


2. Restaurant of big scale
3. Relaxing dining seating
1.从酒吧窗户能看到室外美景
2.大型餐厅
3.休闲餐位

47
1

Eurostar Madrid Tower Hotel


It is the highest hotel in Madrid, placed in a
tower of 56 floors, 31 of which are destined for
the hotel use.

马德里大厦欧洲之星酒店 Into the 30th floor are the two restaurants of


the Hotel provided by incredible views. One of
them is more useful for the daytime, with an
Madrid, Spain elegant but to the same fresh air ambience,
西班牙 马德里 suitable to give breakfasts or meals. The design
of the space obtains this character with the
combination of dark wood, silver and blocked
elements, and the colours purple, orange and
green. The other restaurant is conceived with a
daring design for one restaurant à la carte more
select and elegant. In this case it is the black and
white, colours that mark the rule of the general
design, from the wall up to the roof in white;
the counterpoint is given for the floor made of
black heat with small pieces in white. The result
is a very sophisticated and special atmosphere.

这是马德里最高的酒店,位于共56层的大厦里,其中
的31层为酒店。

酒店的2间餐厅位于第30层,在这里可以欣赏到惊人的
美景。其中一间餐厅更适合白天使用,其设计高雅,
空气清新,适合供应早餐等。空间设计结合了深色木
材、银色、封闭元素、紫色、橘色和绿色等。另外一
间餐厅被认为更加高雅大胆。因此整体采用了黑色和
白色,从墙到屋顶都是白色的。地板是由黑色配以白
色小片构成的。为室内增添了精美独特的韵味。

48
2

1. White tables and chairs add a neat feeling 1.白色桌椅增添了整洁感


2. Grand ball-shape droplights create a luxurious space 2.大型球状吊灯营造了奢华的空间氛围

49
1

Fitzwilliam Hotel Belfast


贝尔法斯特菲茨威廉酒店
Belfast, Ireland
爱尔兰 贝尔法斯特

In the Fitzwilliam Belfast, the designers have 在贝尔法斯特菲茨威廉酒店内,设计师们又一次借鉴


referenced some traditional domestic typologies 了一些传统家居形式。
again.
餐厅包间是酒店的一大特色。光滑的展台、深紫色的
The private dining room is a unique feature 薄薄的帘幕垂在炉边上方,一系列金丝吊等俯视着主
to the hotel, a glazed pavilion shrouded in 厅。墙面由橡木板构成。酒吧内的环境特意设计的有
deep purple sheer curtains poised above the 些忧郁而昏暗。一个显著的特点便是闪光的铜色面板
inglenook and overlooking the main lobby 直达天花板,面板前面有细节装饰,各个小隔间中间
with its series of dramatic "Allegro" Gold wire 还有复古风格的屏风。餐厅设计也同样围绕开放式与
chandeliers. The bar is deliberately moody and 封闭式设计理念展开。每个餐室都有橡木餐桌,餐桌
quite dark. A notable feature is the burnished 上方中央部分悬挂着大型的特色吊饰。
brass coffers to the ceiling, a detail followed
through in the brass front to the bar and the
retro styled screens between booths. The
restaurant likewise plays with ideas of openness
and enclosure. Each of the three rooms has a
pair of oak refectory tables as the centrepiece
above which hang large, feature pendants.

50
2

1. Comfortable seating in the bar


2. Rectangular droplights above the tables
3. Delicate dishware on the table
1. 酒吧内舒适的座椅
2. 餐桌上方有长方形吊灯
3. 餐桌上精美的餐具

51
1

Fortress Hotel
Fortress was a challenge to C&C Studio because
it was originally designed architecturally as a 3
star budget hotel.

堡垒酒店 A sexy bar is open with hanging lounge seats. In


the dining area, people could enjoy a beautiful
view of the site when enjoying dishes. This is
Sri Lanka Sri Lanka’s first very contemporary and modern
斯里兰卡 resort. Others in the past more or less followed
the maestro Jeffery Bawa's style of design, so
well known particularly in Sri Lanka and the
rest of the world. It gave the designers an
opportunity to do something of good design in
this part of the world and hopefully to create a
place for others to experience the same beauty
that they found there.

堡垒酒店对C&C工作室来说是个挑战,因为这家酒店
从建筑设计的角度来说本是一家3星级酒店。

酒吧内有悬挂式座椅。在就餐区内,人们可以在享受
美食的同时欣赏到外面的美景。这是斯里兰卡第一家
非常有现代色彩的酒店度假村。过去的其他酒店都或
多或少地追随了大师杰弗里·巴瓦的设计风格,因此
在斯里兰卡以及全世界都非常著名。这座酒店的设计
给了设计师们一个在此地设计好作品的机会,同时设
计师们也期望让其他人感受到这里的美。

52
2

53
3

54
5

1. There are hanging lounge seats in the bar 1.酒吧内有悬吊的座椅


2. There are a range of wine selections 2.这里有很多美酒可供选择
3. Guests could enjoy the beautiful view of the pool 3.在露台上就餐的客人可以欣赏室外的美景
when dining on the terrace 4.室内外就餐环境相结合
4. Inner dining combines with dining outside 5.酒吧内还有舒适的沙发座椅
5. There are comfortable sofas in the bar

55
1

Gabriel Hotel
Hotel Gabriel is just a stone's throw from
the Place de la République, surrounded by
boutiques, art galleries and small restaurants.
Located in the busy heart of the city, Hotel
加布里埃尔酒店 Gabriel is a metropolitan oasis in the truest
sense of the term. The design reveals a firm
dedication to guest rejuvenation and relaxation
Paris, France entirely in keeping with the theme.
法国 巴黎
Breakfast room and Bar lounge ­ – guests can
choose from a range of antioxidant drinks and
a wide selection of teas by Kusmi – the "Detox
Blend" of green tea, mate, lemongrass and
lemon is particularly good for stimulating body
cells.

加布里埃尔酒店离共和国广场只有一箭之遥,周围满
是奢侈品商店、艺术画廊和小餐馆。坐落于城市中心
的加布里埃尔酒店是大都市中的一座真正意义上的绿
洲。酒店的设计体现了对顾客重拾活力、放松心情所
做的坚定不移的努力,同时也与设计主题相吻合。

早餐室与酒吧——有很多抗氧化剂的饮料供顾客选
择,还有很多Kusmi茶可供顾客引用——其中,绿茶、
配料、柠檬香草和柠檬混合成的“排毒配方”对于激
活人体细胞特别有效。

56
2

1. Lighting and decoration emphasise the neatness


of the space
2. Glass separation
3. The whole design of the restaurant creates a very
fresh atmosphere
1.照明和装饰设计突出了空间的整洁
2.玻璃隔断设计
3.餐厅的整体设计营造了清新的氛围

57
1

Gastwerk Hotel
Seasoned hotelier Kai Hollmann turned Hamburg's
19th-century municipal gasworks ("Gaswerk")
into Europe's first loft-style hotel look as easy
as dropping a "t" into its name, instantly
房客之家旅馆 transforming the complex into a "guest works".

Sheer curtains on either side point the way


Hamburg, Germany to the bar and restaurant or to the seven
德国 汉堡 conference rooms. Pure functionality is still
expressed by exposed pipes and naked brick
walls, but interior designers Regine Schwethelm
and Sibylle von Heyden found that the brick
actually provided a warm backdrop. They set
about contrasting the building’s rough edges
with soothing textures, slick and simple MDF
furniture, oversized armchairs and touches
of Asia – an imported style prevalent in this
seafaring city.

卡伊·霍夫曼是一名旅馆经营者,他将汉堡这家19世
纪的市政所属的煤气厂(德语为“Gaswerk”)变为
欧洲第一家阁楼式的旅馆,转变很简单,就是在其德
语原名中加入一个字母“t”,就把它变为了“房客之
家”(“Gastwerk”在德语中有“房客”之意)。

两边垂下的帘幕指示出通往酒吧、餐厅或者7间会议
室的路。通过外露的管道和裸露的砖墙也体现出纯粹
的功能性,但是室内设计师雷吉娜·施维瑟姆和西比
尔·凡·海登发现,其实砖能够提供一种温暖的背
景。于是他们着手将建筑粗糙的边缘跟光滑的质地、
1. Bar counter matches with bar stool 1.吧台与吧凳完美结合 简单光亮的家具、大号的扶手椅和亚洲风情形成鲜明
2. Brick wall in the restaurant 2.餐厅中的砖墙 对比;尤其值得一提的是,亚洲风情是这座水上城市
里的一个重要流行风。

58
2

59
1

Granite Lodge at the Ranch at Rock Creek


Granite Lodge at the Ranch at Rock Creek
罗克克里克牧场花岗岩酒店 was a working ranch complex when LGS was
commissioned as part of a team to convert it
Montana, USA into a luxury dude ranch.

美国 蒙大拿 The existing facility was redesigned and


expanded. The restaurant and bar design is in
a classic style. Wooden ceilings show grandness
and the benches in the bar are very unique.
People sitting there will feel like sitting on
horse backs. The whole space is full of elegance
and comfort.

罗克克里克牧场花岗岩酒店是一间牧场综合建筑。
LGS公司被委任为此项目的设计组之一,将它改建成
一间奢华农场酒店。

现有的设施都被重新设计扩建。餐厅和酒吧风格经
典。木制的天花板尽显大气。酒吧内的吧凳很特别。
客人坐在上面犹如骑在马背上一样。整个空间都充满
了高雅和舒适。

60
2

1. Luxurious design of the restaurant


2. Bar design
3. Dishes on the table
1.餐厅的奢华设计
2.酒吧设计
3.桌上的精美食物

61
1

Harbour Plaza 8 Degrees


8度海逸酒店
Hong Kong, China
中国 香港
Harbour Plaza 8 Degrees Hotel is located at the 8度海逸酒店坐落于过去的启德机场附近九龙半岛的东
east side of Kowloon Peninsula near Past Kai 岸。 周围都是旧建筑和住宅。这里并不是去香港的热
Tak Airport Zone. Surrounded by old buildings 门地区。鉴于周边环境,客户提出的前提条件是设计
and residences, it is not a hot spot of Tourism 一定要独特,以成为人们谈论的焦点。设计师为设计
in Hong Kong. With several circumstances, the 出空前的设计理念构思了很多天。“8度”被认为是三
prerequisite from the client must be a unique 维空间中完美的角度。另外,数字“8”在中国的传统
design to create a talking point for everyone. 中也象征着财富。
The designer brainstormed for days in designing
an unprecedented design concept. Highlight 8 互相纠结的印记使人们的视线产生幻觉——水平方向
degree is known as perfect 3D visualisation in 上看印记是垂直的。这种感觉从天花板和前台的各个
space. Also, a numeral "8" is a fortunate symbol 角度都可以感受到。当人们就餐的时候,咖啡厅中的
in traditional Chinese society. 墙面和支柱也可以产生同样的效果。咖啡厅内所有的
图案、陈设和桌椅摆放都体现了一流的设计理念。
The intertwining print makes eye illusion but
veritable on horizontal level. The sight is caused
by various angles between ceiling and front
desk. Diagonal walls and pillars at café create
the same amusing effects at cuisine time too!
All graphic, furniture, and table setting have
inspired into a prime design philosophy in the
café.

62
2

1. Different colours of the chairs create a fresh 1.餐椅不同的颜色为餐厅营造了清新的氛围


atmosphere for the restaurant 2.餐厅中的大型吊顶和精致的吊灯
2. Grand ceiling with delicate droplights in the 3.食物展示
restaurant
3. Food display

63
1

Hospes Madrid
马德里霍斯佩斯酒店
Madrid, Spain
西班牙 马德里

Originally an affluent apartment house with 这原本是一座公寓建筑,有着锻铁阳台,漂亮的红


wrought iron balconies, the handsome red 砖,这座“马德里霍斯佩斯”在波旁皇族复辟时期是
brick Hospes Madrid is an icon of Bourbon 一座代表性建筑。高贵典雅的感觉延伸至整个酒店,
Restoration period architecture. Gracious sense 在这里,白色的大理石和金色的细部装饰配以深色的
of hospitality extends throughout the hotel, 精工木器,会让你感受到一种宁静、通透的氛围。
where a tranquil, opulent ambience is achieved
through white marble and gold details offset by 森众餐厅提供了一个正式的用餐环境,里面有橡木格
dark fine wood. 子天花板和拉毛粉饰装饰品——这跟明亮的室内平台
形成对比,客人可以坐在平台上舒适的沙发上放松自
The Senzone restaurant offers a formal dining 己,一边享受着美酒,一边听着潺潺的流水声。马德
room with an oak coffered ceiling and stucco 里霍斯佩斯酒店里一系列的现代装饰充满想象力,强
work – in contrast to the luminous interior patio 调的都是整个酒店内的一种永恒的高贵典雅。
where guests can relax on comfortable sofas
and listen to whispering water as they drink
at the hotel bar. Hospes Madrid’s imaginative
array of modern additions accentuate an overall
sense of permanent privilege and eternal
elegance. 1. Neat space of white and silver colours
2. Atmospheric droplights above the dining table
1.白色和银色构筑的洁净空间
2.餐桌上韵味十足的吊灯

64
2

65
1

Hotel Benkiraï
Hotel Benkiraï is located right next to the town
centre and the most beautiful beaches, just
close enough to appreciate the light of the
Riviera, the fragances of Provence, the warmth
彭吉哈伊酒店 of seasons spent at the poolside and the
proximity of the Mediterranean.

Saint-Tropez, France The restaurant opens onto a long terrace


法国 圣特罗佩 and adapts to suit the time of day: sun light
disappears, to make way for candlelit dinners
around the swimming pool. The indoor air-
conditioned bar doubles up as an outdoor bar
with exotic, organic parasols. The stainless
steel masts dance together supporting Batyline
fabric lattice parasols, like a multitude of
gigantic toadstools creating shady areas. When
night falls, they are lit up, inviting you to relax
underneath.

彭吉哈伊奢华酒店位于法国圣特罗佩,紧挨市中心和
最美丽的海滩,这里正好能欣赏里维埃拉地区的阳
光、普罗旺斯的芬芳、池边四季的温暖以及感受与地
中海的亲密接触。

餐厅朝向一个长长的平台开门,而且能够适应一天中
的不同时间段:太阳落山后能够在泳池周围享受烛光
晚餐。室内装有空调的酒吧延伸到户外,变成一个户
外酒吧,有异国情调的绿色遮阳伞。不锈钢杆支撑着
巴迪林织物的格子遮阳伞,仿佛许多巨大的蘑菇,创
造出阴凉的区域。夜幕降临,这些伞下都有照明,让
人有一种想到伞下休闲放松一下的欲望。

66
2

1. Simple design of the bar 1.酒吧的简约设计


2. Delicate droplights help to create a romantic 2.精美的吊灯有助于营造浪漫优雅的就餐空间
and elegant dining space

67
1

Hotel Condesa df
This hotel project recycled an apartment
building dating from 1928, catalogued by
Mexico's National Beaux Arts Institute. The
inside of the building was demolished to build
墨西哥康迪萨酒店 an opened patio, which is the central space of
the project.

Mexico City, Mexico The patio and the two levels that were added
墨西哥 墨西哥城 to the original structure were built with a steel
structure and reinforced concrete flagstones.
Restaurant and bar services are located at
the ground level to make the best use of the
pedestrian flow in the street. Crowning the
building there is a terrace with a spa and resting
areas for the guests. This terrace in the evenings
becomes a sushi bar, open for city dwellers.

根据墨西哥国立美术学院记载,此酒店翻新了建于
1928年的一座公寓建筑。建筑的内部被拆毁,建造了
开放式露台——这是这个项目的中央区域。

露台和加建在原始结构上的两个层面都由钢铁结构和
钢筋混凝土石板构成。餐厅和酒吧位于一层,可以充
分利用街道上行人多的优势。酒店建筑里还有一个带
有水疗和休息区的平台。夜晚的时候平台则变成了对
城市居民开放的寿司吧。

68
2

1. Red colour and luxurious chandeliers in the bar


2. Outdoor dining area
3. Guests could overlook the view around
1.酒吧内奢华的枝形吊灯和红色的色调
2.室外就餐区
3.从这里顾客可以俯瞰周围的景色

69
1

Hotel Daniel
Hotel Daniel is located in a vibrant district of
the city where antique shops, art galleries,
fashion houses, prestigious restaurants and
nightclubs cluster, offering travellers a truly
丹尼尔酒店 unique and luxurious experience in the very
heart of Paris.

Paris, France The Lounge and the Restaurant Daniel are


法国 巴黎 the perfect location for intimate conversation
against a colourful and elegant backdrop.

The walls are decorated with gilt glass panels


portraying exquisite Chinese gardens. The dark
wooden tables are inlaid with mother-of-pearl.
A silver-backed display case houses a collection
of multi-coloured glasses. The upholstered
banquette that runs the length of the bar is
bathed in a shower of light from an overhead
window, bringing a natural glow to the room.

丹尼尔酒店坐落于城市的活跃区,到处都是古董店、
艺术画廊、时尚商店、著名餐厅和夜总会,为游客们
提供了真正位于巴黎中心的独特而奢华的体验。

丹尼尔餐厅和休闲吧是人们在多彩而优雅的背景下进
行亲密交谈的绝佳地点。

墙面装饰着镀金玻璃板,上面有精美的中国园林图
案。 深色的木制桌子上面镶嵌着珍珠母。银色背景的
展示台里面有多彩的玻璃。酒吧中的舒适软座沐浴在
1. Unique decorations in the dining room 1.餐室室内装饰风格独特 上方窗户泻进的阳光中,给室内带来了自然的光线。
2. There are comfortable sofas in the dining room 2.餐室里还有舒适的沙发

70
2

71
1

Hotel Marriott Reforma


For this, the designer "carved" the porte
cochere into the building, and cantilivered a
terrace over it to make it more dramatic.

瑞佛玛万豪酒店 A library with a fireplace made with stainless


steel and snake skin, and the front desk,
Mexico D.F., Mexico completely cocooned by walls and false ceiling
墨西哥 墨西哥城 made out of leather that is lit with silk lamps in
a very elegant way. On the left side of the front
desk, there is the 3 meal restaurant, which was
conceptualised to feel with different ambiances
compartmented to make it feel cosy. On the
first floor, there is a specialty restaurant that
has a spectacular view to Reforma, and with a
terrace that overhangs over the motor lobby.
The first and second floor have carpet on the
floor and walls are covered with wood panels.

设计师将门架“刻”进建筑里面,并在建筑上面“悬
挂”了一座平台,使建筑更加的富有戏剧化色彩。

带壁炉的图书室由不锈钢和蛇皮构成。前台被墙面和
皮革天花板彻底包围,丝绸灯具优雅地照耀着这里。
前台的左侧是餐厅,餐厅设计被概念化,使得人们感
受到不同的舒适氛围。 一楼有特色餐厅,在这里可以
看到酒店的美景,还有一座平台悬于大堂之上。一楼
和二楼都铺有地毯,墙面由木板构成。

1. Blue crystal dishes and cups on the dining table 1. 餐桌上有蓝色水晶般的杯子和碟子


2. Grand chandeliers shining in the dining hall 2. 餐厅内大型枝形吊灯灯光闪烁
3. There is a beautiful view from the dining terrace 3. 从就餐露台可以欣赏美丽的风景

72
2

73
1

Hotel Palomar Los Angeles


Challenged to recreate and reposition this
property the design team took its cues from its
location: one of the world's premiere addresses
amidst the iconic luxury high rises along the
洛杉矶帕洛玛酒店 glamorous Wilshire Corridor. Developing an
elegant design vocabulary comprised of a
high-contrast graphic palette and an array
Los Angeles, USA of luxurious finishes, the design team has
美国,洛杉矶 transformed the former Doubletree into the
sophisticated and stylish Hotel Palomar with
a distinctly residential feel, reminiscent of its
neighbouring high-rise penthouses.

The dark colours in the restaurant and bar


create an elegant atmosphere for the guests.
The delicate dishes, comfortable seating, unique
furniture and decorations, together with the
atmospheric lights, all provide the guests with
fine experiences.

应对挑战,重新创建和配置这座建筑,设计团队充分
利用了其地理位置:这里是世界上突出的地址之一,
处于威尔希尔走廊沿线的奢华高层建筑之间。为了创
建优雅的、色调图案对比鲜明且富含奢华装饰的设计
方案,设计团队将之前的酒店转换成了高雅时尚的、
有着不同居住感觉的、让人感受到周围高层环境的帕
洛玛酒店。

餐厅和酒吧内的深色为顾客营造了优雅的环境。精美
的餐具、舒适的座椅、独特的陈设和装饰加上氛围迥
然的灯光,所有者一切都为顾客提供了绝美的就餐体
验。

74
2

1. Dark colours in the restaurant


2. Romantic mood is everywhere
3. Bar design
1.餐厅内色调深沉
2.到处充满浪漫的气息
3.酒吧设计

75
1

Hotel Principe di Savoia


Hotel Principe di Savoia has undergone an
exciting transformation. The lobby and bar
were redesigned by acclaimed international
architect, Thierry Despont.
普林西比·迪萨瓦酒店 His vision is to bring the Principe Bar to life,
making it more vibrant and engaging, while
Milan, Italy retaining some of the original features such as
意大利 米兰 the beautiful marble and wood panelling. The
centrepiece of the room is to be a custom-made
banquette that will "wrap around" a grand
piano, perfect for intimate musical soirees.
The redesign of the hotel's famous bar further
enhanced its legendary sumptuous style. The
bar is a work of art in itself; sculpted tinted
crystal with a back-lit mirrored wall to perfectly
complement the light playing round the room.

普林西比酒店已经实现了令人兴奋的转变。前厅和酒
吧都是由备受称赞的国际建筑设计师Thierry Despon重
新设计而成。

他的想法是要赋予普林西比酒吧以生机,使其更加生
机勃勃、美丽动人,且又保留一些原始特性,比如美
丽的大理石和木板。室内的中心将是特别定制的长条
形软座,包围着一架大钢琴,为私密的音乐聚会提供
了完美的条件。对酒店内著名酒吧的重新设计进一步
加强了其传奇奢华的风格。酒吧本身就是一件艺术
品;雕刻着彩色水晶的背光镜面墙与室内灯光完美结
合。

76
2

1. Grand light in the centre of the ceiling


2. Bright colours in the bar
3. There are a range of selections for drinks in the bar
1.天花板中央的大型灯具
2.酒吧内颜色鲜亮
3.酒吧内有多种饮品可供选择

77
1

Hotel Rho Fiera Milano


A sober and functional building dating back
to the early 1900s has been transformed into a
contemporary business hotel as the result of an
important operation in industrial archeology.
米兰国际展览中心酒店 Where cotton was once woven, now new
business relationships will be woven.

Milan, Italy The project brings hospitality to an industrial


意大利 米兰 building, establishing a functional continuity
of space. Many of the hotel’s elements echo
the building’s original purpose, whether in
terms of function, as already mentioned, or
style, atmosphere and the choice of materials
for the structures and furnishings. The dark
colours and light colours interactive perfectly in
the restaurant and bar. Dark floors and white
ceilings contrast with each other, but create a
very clear atmosphere for the guests.

米兰国际展览中心酒店由始建于20世纪初期的一幢素
雅而功能性极强的工业建筑改建而来。设计师秉承着
“有工业生产的地方必定存在商业发展”的理念以及
根据工业考古学的重要研究,打造了这一现代韵味十
足的商业酒店。

这个项目将酒店服务业带入一座工业建筑中,创建了
一个功能连续的空间。酒店内的许多元素无论从功
能、风格、氛围和结构及装饰的材料选择上都非常符
合建筑最初所要达到的目标。餐厅和酒吧中深色和浅
色完美结合。深色的地板和白色的天花板对比鲜明,
为顾客创造了非常清新的就餐环境。

78
2

79
3

80
4

1. Dark floor shining with the lights 1.深色的地板在灯光下闪闪发光


2. Simple but fashionable bar stools 2.简约时尚的吧凳
3. Grand restaurant 3.大型餐厅
4. White ceiling contrasts with black floor 4.白色天花板与黑色地板形成鲜明对比
5. Buffet bar counter 5.自助餐台

81
1

Hotel Ritter
The interior architects JOI-Design were assigned
to create a four-star superior design hotel out
of the existing one. For the earthly pleasures,
it was taken care of extensively. Besides the
里特酒店 traditional restaurant for the sophisticated
but down-to-earth German dishes, there are
several other locations: A new lobby bar, which
Frankfurt, Germany is linked to the lobby and the restored knight
德国 法兰克福 cellar, classic and cosy in its vault, close to the
new wine cellar. And as a new highlight in the
restaurant scene, the new gourmet restaurant
"Wilden Ritter" (wild knight). Little details like
a picture of a belling deer in the private dining
or the row of little antlers on a wall complete
the design. To make everything perfect, a show-
kitchen with the possibility to dine together on
a huge table was created.

乔伊室内设计公司被指定负责将原有项目改造成一间
四星级的高级酒店。作为娱乐重地,它备受关注。除
了提供传统德国菜肴的餐厅,这里还设置了其他功能
区:一间与前厅相连的新酒吧,还有重建的设计经典
且温暖舒适的骑士酒窖,离新的酒窖很近。另外,作
为餐厅的亮点,这里还有“荒野骑士”美食餐厅。餐
厅包房内的各个细节,如图画上吼叫的小鹿或者墙上
成排的小羚羊图案等,都使设计更加完整。为了使一
切都完美呈现,这里还设定了展示厨房,人们可以在
这里聚餐。

1. Warm colours of the floor and ceiling 1.暖色调的地板和天花板


2. There are many wooden furniture in the bar 2.酒吧内有很多木制家具
3. Brick ceiling in the restaurant 3.餐厅内有砖制的棚顶

82
2

83
1

Hotel Riva
Built in the medieval style, the hotel’s original
construction, including fluted columns and
stone walls, is frequently exposed. The hotel is
entered from an extensive terrace positioned
河岸酒店 on the waters edge. The historic fabric is
juxtaposed with trendy, colourful furniture
and fixtures intended to appeal to a young, or
Hvar, Croatia young at heart, clientele. The hotel includes
克罗地亚 赫瓦尔 bespoke wallpaper decorated with large-scale
drawings of nudes specially created for the
project by Jestico + Whiles.

In addition to the forty-five rooms and nine


suites, Jestico + Whiles has designed a new hotel
bar with a backlit, green, etched glass counter
and a teak veneered top. A fusion restaurant
is located on the other side of reception with
further seating on the enlarged terrace.

该建筑是中世纪时期的风格,酒店原有的框架,包括
瓦楞柱和石墙常年裸露。从水边广阔的平台步入酒
店,历史的建筑材料与这里时尚、鲜艳色彩的家具和
装置并列,吸引年轻的或有颗年轻的心的客人。贾斯
蒂戈+威尔斯建筑事务所特意为该项目创作了大型的裸
体画装饰室内墙壁。

除了45间客房和9间套房外,贾斯蒂戈+威尔斯建筑事
务所还为酒店的新酒吧设计了背光照明的绿色蚀刻玻
璃立面和柚木台面的吧台。接待台的另一端是一个一
体化的餐厅,它和一个扩大的平台相连,平台也是餐
1. The bar counter shining with green light 1.吧台散发绿色的光芒 厅的室外就餐区。
2. Guests could enjoy the beautiful view when dining outdoor 2.顾客可以在室外就餐的同时欣赏美景

84
2

85
1

Hotel Skt Petri


Situated on a beautiful street in Copenhagen's
quaint, trendy Latin Quarter, the First Hotel Skt
Petri is a fine example of superior minimalist
Scandinavian design – with a warm welcoming
皮特尼酒店 glow. Downtown Copenhagen, next to the
pedestrians' streets and City Hall Square.
Nørreport Metro and S-train Station is only 5
Copenhagen, Denmark minutes, walk from the hotel connecting you
丹麦 哥本哈根 to Copenhagen International Airport in just
12 minutes. It's a renovated 1930s department
store named after the famous church nearby.
268 rooms including 27 suites.

One of Denmark's leading visual artists, Per


Arnoldi, selected a tricolour scheme for both
public and private spaces: bright whites
contrasting with his signature cool blues and
vivid reds adorning the hotel's interiors down
to the smallest accessory.

第一SK电讯皮特尼酒店坐落在哥本哈根古怪时髦的拉
丁区,一个美丽的街道上,是简约的斯堪的纳维亚设
计风格的杰出代表,带着一种暖意吸引客人。酒店位
于哥本哈根市区,毗邻步行街和市政厅广场。从酒店
到那拉堡特地铁站和S火车站步行仅需5分钟,去哥本
哈根国际机场只需12分钟。该酒店原来是一家因附近
教堂得名的百货商店,在20世纪30年代重新翻修。酒
店的268间客房包括27个套房。

丹麦最重要的视觉艺术家之一佩尔·阿诺迪为酒店的
公共区域和私人空间选择了一种三色方案:用明亮的
白色与它代表性的酷蓝色形成对照以及生动的红色装
饰酒店的内部,小到最小的配件。

86
2

1. Romantic mood in the restaurant


2. Grand droplights and delicate dishware
3. Comfortable seating and atmospheric pictures
on the wall
1.餐厅内的浪漫氛围
2.大型吊灯与精致的餐具
3.舒适的座椅与墙上的挂画

87
1

Hotel & Spa Bad Waltersdorf


The interior design concept is based on a
harmonious intertwining between refined, fresh
and natural materials, surfaces and textures.
It reflects the fertility of the region, its forms,
巴德瓦尔特斯多夫酒店及水疗中心 colours and landscapes.

The restaurant reflects the idea of a garden; it


Bad Waltersdorf, Austria has an open layout with different dining areas
奥地利 巴德瓦尔特斯多夫 arranged like a built vertical "planting". Similar
to "garden alcoves", dining lounges in the
centre create spatial balance and orientation in
the spacious restaurant – the fresh green carpet
resembles a meadow.

此项目室内设计的概念是基于对优雅、清新、自然的
材料、表皮和质地的综合运用。反映了其地域、形
式、颜色的丰富性。

餐厅反映了花园的概念,其开放式空间包含了不同的
就餐区域,像垂直的“植被”一样排列开来。与“花
园壁橱”相似,中央餐吧为餐厅创造了平衡——清新
的绿色地毯犹如草地一样。

1. Soft light creates a warm space 1.柔和的灯光营造了温馨的空间


2. Delicate design and unique column decorations 2.精美的设计和独特的柱体装饰

88
2

89
1

Hotel St Barth Isle de France


Located on one of St. Barthelemy's most
stunning beaches, Baie des Flamands, the
intimate Hotel St Barth Isle De France
beautifully combines the charm of the West
圣巴泰勒米酒店 Indies with the sophisticated style of the south
of France.

St. Barthelemy, France The Restaurant "La Casa de L'Isle" overlooking


法国 圣巴泰勒米岛 Flamands bay offers a wide variety of dishes
including fusion food, salads and fresh grilled
fish. The restaurant has additional seating
known as "La Cabane de L'Isle de France",
directly on the sand for relaxed lunches.

坐落于圣巴泰勒米最宜人的海滨之一的弗兰德斯湾,
这座环境私密的酒店完美地结合了西印度群岛的魅力
和法国南部高雅复杂的风格。

俯瞰弗兰德斯湾的拉卡萨代利勒餐厅为顾客提供了丰
富的美食,其中包括复合食品、沙拉和新鲜烤鱼。餐
厅有额外的坐席,被称为“法兰西岛的小屋”,直接
设在沙滩上供客人们享用午餐。

90
2

1. Guests could enjoy the view of the beach


when dining
2. Cocktail lounge
3. Wooden tables in the cocktail lounge
1.顾客可以在就餐的同时欣赏海边的美景
2.鸡尾酒休闲吧
3.鸡尾酒休闲吧内的木制桌子

91
1

Hotel Villa & Resort Luisa


The hotel is situated on a hill and surrounded
by olive and cypress trees, where the guests can
enjoy a breathtaking view of the lake.

路易萨别墅酒店度假村 The restyling relates to the duality between


the existing territory and the sober modernity,
readable both inside and outside the structure.
San Felice del Benaco, Italy This dualism has resulted in the work through
意大利 圣费里斯贝纳戈 a continuous curved line that links the interior
design with the outdoor area, boosted by
exchange of materials and finishes, from a
particular lighting design and a sophisticated
use of ceiling plaster. The neutral colours
and natural materials of the tradition in the
restaurant and bar are a tribute to the local
culture, the "circle" and shades of white were
thought to highlight the contemporary style
of the structure. The whole design of the
restaurant and bar creates a clean and clear
atmosphere for the guests.

酒店坐落于小山之上,周围满是橄榄树和柏树,在这
里,客人们可以享受湖泊那动人的美景。

重新设计涉及到如何在建筑的室内和室外做到既保存
原有土地的持久性,又适当地结合现代设计。 这种双
重性导致整个设计中采用了连续的曲线来连接室内和
室外空间。通过使用材料和装饰的变换,从照明设计
到天花板的精妙使用都推进了这一设计的形成。餐厅
和酒吧中采用了中性的色彩和传统自然材料,这是对
当地文化赞颂和推崇,“圆圈”造型和白色光影的运
1. Corresponding ceiling and floor in the restaurant 1.餐厅内地板和天花板风格统一
2. Warm and neat colours in the bar 2.酒吧内色调温馨整洁 用被认为是对当代设计风格突显。餐厅和酒吧的整体
设计为顾客营造了整洁清新的就餐环境。

92
2

93
1

Hotel Watt 13
In the building which recalls the long art history
of Milan, the designers decided to use light as
the key element, after a thorough consideration
about the architectural characteristics and
瓦特13号酒店 available technologies. The careful choices of
furniture and furnishings enhanced the simple
and clear hotel interior. As the key element, the
Milan, Italy lamps display their uniqueness and simplicity.
意大利 米兰 Sometimes they are hid in the construction of
the building, and the diffusion of light helps
create the desired ambience.

The lamps in the restaurant are of such simple


elegant style. The floral patterns on the
transparent wall create a very clear and fresh
atmosphere. The warm colour of the floor in
the bar reflects with the lights. The white bar
counter and ceiling interact with the floor,
creating a warm and clean space.

在一座具有强烈米兰艺术特色的建筑中,设计师综合
考虑建筑特色与技术,最终决定用光线作为主要设计
元素,结合家居布置,完成了现在这个风格简约的酒
店设计。作为主要设计元素的灯,造型设计也简单而
独特。有时候将灯具隐藏在建筑结构里,漫射的光线
更好地营造了室内氛围。

餐厅中的灯具简约优雅。透明墙上的花朵图案使室内
气氛显得清新明快。酒吧内暖色的地板反射着室内的
灯光。白色的吧台和天花板与地板交相辉映,营造了
温暖整洁的空间。

94
2

95
3

96
5

1. Floral patterns on the glass separation interact with the droplights 1.玻璃隔断上的图案与室内的吊灯相互呼应
2. The floor of warm colour shining with the light in the bar 2.酒吧内暖色调的地板在灯光的照射下更显光泽
3. The general design of the bar shows neatness and simplicity 3.酒吧的整体设计简约整洁
4. There are different seating areas in restaurant and bar 4.餐厅酒吧内有不同的就座区
5. Unique furniture in the space 5.空间内独特的陈设

97
1

InterContinental Hotel
This Hotel will be one of the premier hotels in
the emirate. The Tea Room, directly adjacent
to the Main Lobby offers comfortable, plush,
seating groupings for guests. The sofas and
洲际酒店 lounge chairs are covered in a collection of
textured chenilles and leathers. The exterior
glass walls are covered by light sheer fabric,
Abu Dhabi, UAE which soften the light as it fills the space. The
阿联酋 阿布扎比 hotel’s Three Meal Restaurant is adjacent to the
active pool deck with outstanding views of the
Gulf. The blue sky and sea surrounding three
sides of the glass walled restaurant are screened
by a dark wood Arabic screen with soft flowing
sheers beneath. A soft, neutral colour palette
rich in texture, creates a pleasing backdrop for
the many food displays and open kitchen.

这间酒店将是阿联酋最好的酒店之一。茶室与主厅相
邻,为顾客提供了舒适豪华的就座环境。沙发和躺椅
上铺着很有质感的织物和皮革。玻璃外墙上覆盖着轻
盈的织物,使空间变得丰富,灯光变得柔和。酒店的
餐厅与泳池边的平台相邻,可以看到海湾的美景。餐
厅的墙面由玻璃制成,其中三面都被蔚蓝的天空和海
洋包围着,影响映射在深色的木制阿拉伯屏风上,下
面还带有柔软垂饰。丰富的质感和柔和的色调为食物
展示和开放式厨房营造了宜人的背景。

98
2

1. Leather chairs in the restaurant provide comfortable 1.餐厅内的皮质餐椅为顾客提供了舒适的就餐体验


seating for the guests 2.挂画与吊灯营造了室内的艺术气息
2. Atmospheric paintings and droplights

99
1

JW Marriott Hotel Beijing


Located in the central district, the contemporary
hotel anchors China's central place. Near the
Olympic stadium and the Forbidden City,
the hotel conveys subtle sophistication and
北京JW万豪酒店 includes one of the largest ballrooms in the
city. The hotel also offers an eclectic group of
restaurants.
Beijing, China
中国 北京 Rotating wine displays, a seafood bar and
exposed meat aging room offer more
opportunities for the interior design to enhance
the dining experience. The open kitchen adds
warmth to the interiors to contrast with the
cooler and more minimalist lobby space adjacent
to the restaurant. An undulating slat wall added
to create more privacy as well as to minimise
exposure to the daylight glare has enhanced the
ambience of the space. The attached Long Bar,
with a dramatically lit dragon shaped chandelier
above the bar, is a WHAT spot for dinners to
enjoy before and after dinner drinks.

位于城市中心区域,这座现代化酒店占据了中国的中
心地点。距离奥林匹克体育场和紫禁城很近,这座酒
店尽显了精致典雅的设计,里面含有这座城市最大的
舞厅之一。酒店也为顾客提供了各种餐厅。

旋转酒品展台、海鲜吧以及肉食供应室都强化了顾客
的就餐体验。开放式厨房增加了室内的温暖,与相邻
大厅内的较冷空间形成鲜明对比。波状墙板增加了空
间的私密性,减少了暴露在刺眼阳光下的时间,提升
了空间的环境。附带的龙酒吧吧台的上方悬挂着龙形
状的吊灯,成为了人们就餐前后可以欣赏的景观。

100
2

101
3

102
4

1. Carpet and warm light in the dining area create 1.就餐区的地毯与柔和的灯光营造了美妙的就餐体验


a great dining experience 2.吧台上方悬挂着龙形吊灯
2. Dragon shaped chandelier above the bar 3.餐桌上精美的餐具在灯光的照射下闪闪发光
3. Delicate dishware on the dining table shining 4.亚式餐厅
with the chandelier
4. Asian bistro

103
1

Kempinski Pragelato Village & SPA Piedmont


凯宾斯基普拉吉拉托度假村与皮德蒙特SPA
Torino, Italy The Resort is the only Five Star resort of its kind
in the Italian Alps with its own Spa. The fine
意大利 托里诺
dining restaurant "Pan Beni" uses a very simple
pallet of finishes producing a sophisticated yet
tranquil dining experience. The Ski Bar is on
two floors. Here the feel is more traditional yet
still exciting, with wood panelling featuring
strongly in the interior finishes. "La Tuccia"
Main Restaurant and its annex the "Winter
Garden" offer over 185 seats and form the
main dining experience at the Hotel. A custom
designed show kitchen by THDP is the central
experience of the restaurant. The annex, the
"Winter Garden" takes English and French
conservatory themes to offer a bright, outdoor
feel to the restaurant.

这座度假村是意大利阿尔卑斯唯一一座带有自己的
SPA的5星级度假村。“潘贝尼”精品餐厅采用了非常
简约的装饰,营造了高雅宁静的就餐环境。滑雪酒吧
设置在两个楼层。这里的感觉比较传统却依然令人激
动。木制装饰成为室内装饰的特色。“Tuccia”主餐
厅及其附属的“冬季花园”为顾客提供了185个餐座,
为酒店营造了主要的就餐环境。由THDP公司特别设计
的展示厨房是餐厅的中心。“冬季花园”采用了英国
和法国传统的主题为餐厅营造了明快的室外感觉。

104
2

105
3

1. There are wooden tables in the restaurant 1.餐厅内使用了木制的桌子


2. There are also wooden structures in the bar 2.酒吧内也使用了木制结构
3. Restaurant with modern style 3.现代风格的餐厅
4. Light split in the dining area from the windows 4.阳光透过窗户洒进餐区
5. Dining room full of wooden structures 5.满是木制结构的餐区

106
5

107
1

Kruisheren Hotel
Located in the picturesque Kommelplein Square
in central Maastricht, the Kruisheren Hotel is a
remarkable conversion of a Gothic church and
monastery, a tour de force synthesising the
克鲁舍伦酒店 original 15th century architecture and dressed-
down modernism.

Maastricht, the Netherlands An outstanding feature is the newly installed


荷兰 马斯特里赫特 mezzanine where guests are served breakfast
while taking in views of Maastricht through
the chancel windows. Split-level Kruisheren
Restaurant located in the old monastery offers
panoramic views of the church and the city of
Maastricht, serving buffet breakfast and light
lunches with a selection of wines from the Wine
Bar. The Wine Bar, in the choir of the church,
hosts 1800 wines and champagnes, serving a
daily selection of fresh dishes.

克鲁舍伦酒店位于风景如画的马斯特里赫特市科梅尔
普林广场。酒店从一座哥特式教堂和修道院改造而
来,造型十分引人注目,融合了15世纪原始的建筑风
格和时尚的现代主义风格。

突出的特点是新加的中层包厢,在这里,顾客可以在
享用早餐的同时通过窗户领略马斯特里赫特的美景。
克鲁舍伦餐厅位于原修道院中,在这里可以看到教堂
和马斯特里赫特的城市风光。为顾客提供自助早餐和
简单的午餐,还可以从酒吧中选择一些酒。酒吧位于
教堂旧址中,拥有1800瓶葡萄酒和香槟。为顾客提供
了新鲜的菜肴。

108
2

109
3

110
4

1. High ceiling in the dining space 1.就餐区高高的棚顶


2. The windows in the restaurant are of "high" feature 2.餐厅内窗户也具备“高”的特点
3. Red colour adds brightness to the space 3.红色为空间增加了明亮的感觉
4. The wine shelf and colourful table 4.酒架与多彩的桌子

111
1

Ksar Char-Bagh
Ksar Char-Bagh is a palace designed in a concept
of harmony, a travel through architecture
inspired by the Moorish architecture of the 12th
to 14th centuries revisited by a contemporary
Ksar Char-Bagh酒店 vision of space, volumes and colours, [ancestral
tradition enlighten by modernism].

Marrakech, Morocco The exterior aspect as a fortress, and the


摩洛哥 马拉喀什 sophisticated details inside; behind each
enormous door, an architectural piece of
work: Walls are made of marble powder with
pigments and clay, painted plasters with quite
white and earthy colours, the floors of stones,
and desks with a touch of marble. The bar
counter is of black colour shining with the
lights. Stone floors in the bar and restaurant
provide the guests with a comfortable feeling.
Trees outside the window of the restaurant
create a fresh environment for guests when
enjoying delicate dishes.

Ksar Char-Bagh酒店是用和谐理念设计的一座宫殿,
是穿越建筑史的一段旅行,受12到14世纪摩尔人式建
筑启发,又以当代人对空间、体积和颜色的视角重新
解读(受现代派启发的祖先传统)。

外表看像一个堡垒,内部有许多复杂的细节;在每扇
大门后都是一个建筑作品:墙壁由大理石粉、颜料和
粘土制作而成,石膏着以白色和土色,还有石子地
板,以及大理石桌子。黑色的酒吧吧台在灯光的照射
下闪闪发光。酒吧和餐厅中的石材地板为顾客提供了
舒适的环境。当人们享受美食的同时,餐厅窗外的树
木营造了清新的氛围。

112
2

1. The lights above the bar counter are very special 1.吧台上方的灯很特别
2. There is a great view in the bar and restaurant 2.酒吧餐厅内视野开阔
3. From the dining area guests could see the courtyard 3.从就餐区顾客可以看到中庭的风景

113
1

KUUM Hotel Spa & Residences


The architecture for KUUM was inspired by the
regional beauty, resources and historical legacy
of southwestern Turkey and the Aegean Sea.
Specifically, the Kuum Property is located in
库姆度假胜地 Bodrum, an international destination renowned
for its wonderful climate, turquoise waters and
cosmopolitan atmosphere.
Bodrum, Turkey
土耳其 博德鲁姆 The restaurant is situated in the part of the
hotel that faces the beach. To highlight the
feature of a resort, and make full use of the
surrounding beach scenery, the designers
particularly created the open-air dining area.
The giant windows connect the interior and
the exterior. In the exterior, you could enjoy the
soft breezes while in the interior, spectacular
views of the sea are available. The building and
the decoration in it are all simple and plain,
in order to impress guests with the beautiful
natural scenery of the beach.

库姆度假胜地位于气候独特、风景秀丽、国际化气息
浓郁的博德鲁姆海湾,设计灵感源于土耳其西南部及
爱琴海的自然美景、丰富资源以及历史底蕴。

餐厅设计在酒店面向海滩的一面,为了突出度假酒店
的特色,充分利用建筑周围的海景,设计师专门设计
了室外就餐区。用大尺度的开窗与室内餐厅相联系,
在室外可以感受海风的吹拂,在室内也可以看到广阔
的海景。建筑与装饰都简单质朴,为的是让客人更好
的感受度假胜地的自然美丽。

114
2

1. The outdoor dining area


2. Outdoor dining interacts with indoor dining
3. Guests could enjoy the night view when dining
outside
1.室外餐区
2.室外与室内餐区互相呼应
3.室外就餐的顾客可以欣赏夜晚的美景

115
1

Lánchíd 19
Lánchíd 19设计酒店
Budapest, Hungary
匈牙利 布达佩斯
Named after Budapest's famed "Chain Bridge" Lánchíd 19设计酒店毗邻横跨多瑙河的著名“锁链
spanning the Danube and situated near both it 桥”(并因此而命名)与皇家城堡,现已成为这一地
and the Buda Royal Castle, the Lánchíd 19 has 区的当代建筑里程碑,吸引着来自世界各地的人群。
become a contemporary architectural landmark 酒店距离机场仅有10公里,与城市中心也只有10分钟
that attracts a new kind of cosmopolitan crowd. 的路程。
Lánchíd 19 is only ten kilometres from airport
and 10-minute walking distance to the city 酒店在注重营造现代风格的同时也充分地利用了本地
centre. 的历史特色,可堪称是“寻找布达佩斯特色”的旅程
出发点。玻璃表皮营造出光影变幻的效果,格外引人
The Lánchíd 19 is a beacon of innovation while 注目。
still paying homage to its historical settings –
a perfect point of departure for discovering 餐厅设计充满自然气息,开敞的落地窗外就是庭院景
Budapest’s wonders. A remarkable moving glass 观,餐厅里摆放的盆栽和外面的植物相互呼应。桌椅
façade glows with subtly changing light effects. 都是纤巧而有艺术感的,餐厅设计简约而灵动,为顾
客创造了自然舒适的就餐环境。餐厅的灯光设计也延
The design of the restaurant features a natural 续了这一风格。
air. Outside the giant French window is the
1. Outside the giant French window is the scenery scenery of the courtyard, reflected in the
of the courtyard
2. Historical settings interior by the potted plant. The tables and
3. The lighting design of the restaurant contributes the chairs are all designed to be delicate and
to the overall style artistic, making the restaurant simple and clever
1.开敞的落地窗外就是庭院景观
and offering guests a relaxing and comfortable
2.历史特色设计 dinning environment. The lighting design of
3.餐厅的灯光设计与整体风格统一 the restaurant contributes to the overall style.

116
2

117
1

Le Meridien Parkhotel
Le Meridien Parkhotel Frankfurt has enchanted
guests since the early 20 th century, providing
consistently modern services while retaining
its luxurious allure. The hotel is situated within
艾美花园酒店 easy reach from the trade fair and exhibition
grounds, train station, shopping area and the
Main River.
Frankfurt am Main, Germany
德国 法兰克福 The restaurant "le parc" with its winter garden
has been changed into a modern restaurant.
Elegant colours like mauve and beige are
interchanging with dark wooden parquet
and brown carpet. The big surfaces like wall
and ceiling are kept in crème to the point of
light brown tones and stand in contrast to
the elegant wooden fixtures in "oak". The
highlights are the illuminated boxes, which are
inserted into the walls, where custom-made
decoration items are placed.

自20世纪起,法兰克福艾美花园酒店就吸引着广大顾
客。它一直为顾客提供现代的服务,同时又保留了其
奢华的魅力。酒店距离商品交易会及展馆、火车站、
商业区和美茵河都很近。

“花园”餐厅以及其冬季花园已经被改建成现代化的
餐厅。淡紫色和浅褐色等高贵的颜色与深色的木制地
板和棕色的地毯相互交融。墙面和天花板等大型平面
都保持了奶油色,与浅棕色相配合,与高贵的“橡
木”材质形成鲜明对比。最大的亮点是闪亮的镶嵌于
墙面中的盒子,里面放入了特别定制的装饰品。

118
2

1. Long table with comfortable chairs and


delicate dishware
2. Decoration detail
3. Wooden floor in the dining space
1.长长的餐桌、舒适的座椅和精美的餐具
2.装饰细节
3.就餐空间中的木质地板

119
1

Liberty Hotel
Located in Boston's Beacon Hill, The Charles
Street Jail was built in 1851. Over the course
of the last 155 years, the Jail has housed and
held a range of infamous Boston criminals.
自由酒店 The current structure remains largely as it was
originally built: a cruciform-shaped building
with a grand stone edifice.
Cambridge, USA
美国 坎布里奇 Despite the overall modernisation, some
remnants of the jail have been maintained
to safeguard the authenticity, as well as the
intrigue, of the space. Several of the gracious
windows remain barred, and the hotel bar,
for example, features preserved jail cells. The
grand droplights in the restaurant create
a magnificent atmosphere for the guests.
Comfortable sofas in the bar provide busy
people with a relaxing place.

查尔斯街监狱始建于1851年,坐落于波士顿比肯山
中。在过去的一百五十多年里,这座监狱监禁了许多
臭名昭著的罪犯。现存的建筑大体如初:十字形的建
筑,由巨大的石材构成。

尽管改造后的整体设计很现代,却仍然保留着一些监
狱原有的部分以保持其真实性以及空间的诡秘性。一
些宽大的窗户仍然保持着栅栏。酒店的酒吧内保留着
监狱的牢房。餐厅中的大型吊灯为顾客营造了富丽堂
皇的就餐空间。酒吧内舒适的沙发为忙碌的人们提供
了放松休息的地方。

120
2

1. The restaurant is of grand design


2. Comfortable seating in the bar
3. Entrance to the bar
1.餐厅设计风格大气
2.酒吧内舒适的就座环境
3.酒吧入口

121
1

Liquid Bar and 24 Central Café


The concept was to create a multipurpose
entertainment and dining experience. The bar
serves quick-to-go pastries and coffee in the
morning and salads and sandwiches throughout
液态酒吧和24中央咖啡厅 the day. The back wall of windows and doors
opens to the famous boardwalk that overlooks
the Atlantic Ocean while the front is open to
Atlantic City, USA the hotel and the café. The colour palette of
美国 亚特兰大市 the Bar furniture is deep reds, oranges and
browns while the fabrics are mostly solids with
interesting textures of terrycloth and velvet.
The upscale Café serves a sophisticated menu of
Asian, Italian, Americana, and vegetarian fares.
Half of the dining room is open to the lounge
for an exciting dining and dancing experience,
while the other half is intimate and quiet for a
romantic evening. The Café softens to a palette
of pastels of yellows, oranges, reds, and browns
in interesting patterns.

此项目的设计理念是要营造多功能的娱乐和就餐体
验。酒吧早上提供速食糕点和咖啡,全天提供沙拉和
三明治。酒吧后部的窗户和门正对着著名的木桥,可
以俯瞰大西洋,前部则对着酒店和咖啡厅。 酒吧内家
具的颜色是深红色、橘色和棕色,而织物大多是有趣
的毛巾布和天鹅绒面料。高档咖啡厅为顾客提供了亚
洲、意大利、美洲的各种食物以及素菜。餐厅的一半
是休闲区,可以享受愉悦的就餐和跳舞环境,另一半
1. Comfortable seating of the dining space 1.就餐空间内舒适的餐位 是私密安静的区域,在这里可以度过浪漫的夜晚。咖
2. Grand droplights 2.大型吊灯 啡厅的色调是将柔和的黄色、橘色、红色和棕色有趣
3. Grand corridor 3.大气餐厅外走廊 地结合在一起。
4. Floor shining with the lights 4.地板与吊灯交相辉映

122
2

123
3

124
4

125
1

Logosun International Hotel


The Logosun International Hotel is a business hotel
of unique modern style, showing simple modern
features. The hotel has been restored, located in
the area of Wuchang University at the central city
珞珈山国际酒店 Wuhan. Furnishing, lighting, layout, colour palette
and use of new materials and technologies – all
combine together to create a hotel of elegant and
Wuhan, China fashionable design. This hotel is of unique oriental
中国 武汉 charming and cultural taste. It is also the only
environmental hotel in Asia.

The hotel provides the guests with rich dining


experiences. There is Chinese restaurant, western
restaurant, Chinese restaurant private dining and
western restaurant private dining, respectively
distributed on the first two floors. The design
of the restaurants are novel and delicate. Grand
droplights and ceilings combining with rich colours,
provide the guest with great visual comfort.

珞珈山国际酒店是纯当代概念的商务酒店,具有极简
约现代特征。该酒店属于旧宾馆改造项目,位于中原
地区中心城市武汉市武昌大学区。家具的摆设、灯光
的点缀、空间的布局、色调的搭配,新材料新技术的
创新尝试,使酒店整体风格呈现出典雅融合现代时尚
于一体,形成酒店独特的东方意韵和人文气质。珞珈
山国际酒店是亚洲唯一的环保型酒店。

酒店为顾客提供了丰富的就餐体验。分别在一层和二
层设置了中餐厅、西餐厅、中餐厅包房和西餐厅卡
座。餐厅设计新颖别致,壮观的吊灯和天花板以及色
彩的搭配,无不给人以丰富的视觉享受。

126
2

127
3

128
4

1. The western restaurant 5


2. Corridor of the western restaurant
3. The Chinese restaurant
4. Grand ceiling and lights in the western restaurant
5. Lights shining in the corridor
1.西餐厅
2.西餐厅走廊
3.中餐厅
4.西餐厅吊灯与灯具都很大气
5.走廊内灯光闪耀

129
1

Mandarin Oriental Hotel


The hotel's strategic location on the fragrant
harbour lends itself as a central point for
business and pleasure. The Captain bar is just
off the lobby, the predominance of the red
文华东方酒店 walls will also remain. Instead the designers
have altered the navy accents, and brought in
the sophisticated taupe colours into the carpet
Hong Kong, China and leather upholsteries, along with some new
中国 香港 updated tables. The same goes upstairs in the
Chinnery bar, where all is intact. Up on the 25th
level, the former home to Vongs Restaurant
will be reborn as Pierre, with stunning views
of Hong Kong Harbour. Mirror and glass and
reflective surfaces will make the room sparkle.
Man Wah, the namesake Chinese Restaurant
will also undergo rejuvenation. The designers
are retaining the beautiful timber ceilings that
were done in the years since its opening, and
using Cambodian Indigo paper to cover the
walls.

位于美丽的港口边,酒店战略性的地理位置使其成为
商业和娱乐中心。船长酒吧邻接大堂,红墙的主色调
没有更改。设计师改变了海军(深蓝)的主色调,地
毯和皮沙发运用了有一定深度的褐灰色,新换了一些
桌子。楼上的Chinnery酒吧也和这里一样,所有的一
切都互相呼应。25层上,原来的Vongs餐厅被新改造
为Pierre餐厅,并总览香港港口的壮观景色。镜子和玻
璃等反光表面使房间内熠熠生辉。文华中餐馆也历经
了改造。保留了酒店开业时修建的精美的木顶棚,在
墙面上贴上了柬埔寨蓝墙纸。

130
2

1. Mo bar
2. Pierre Restaurant
3. Captain bar
1.Mo酒吧
2.皮埃尔餐厅
3.船长酒吧

131
1

Marriott Marquis
Phase 1 of the renovation of this Atlanta
landmark hotel included the opening of four
new food and beverage facilities.

万豪伯爵酒店 The "Pulse" lobby bar is the focal point and


brings new life into the hub of the hotel. The
15.24-metre structure is clad in resin panels
Atlanta, USA that are backlit and change colour throughout
美国 亚特兰大 the day to reflect the "pulse" of the property.
"Sear", the signature restaurant of the hotel
features a skylight, sloped feature wall, layered
drapery, metal accents and raised platform in
the rear of the restaurant to separate spaces.
"High Velocity" redefines the typical sports bar
with sleek lines and contemporary portrayal
of the fast-moving world of sports. Horizontal
lines depicted in the Zebra wood veneer and
mirrored ceilings around the bar reflect a fast-
paced atmosphere and the speed of success.

在改造这座亚特兰大地标性建筑的第一阶段,4个新的
食品和饮料卖场设施开始运转。

“脉动”大堂酒吧是项目的重点,它将新的活力带入
酒店核心部分。15.24米高的结构用树脂板建成,背光
照明,它在一天中变换色彩来反映酒店的“脉动”。
美式“煎炸”餐厅——酒店的特色餐厅,以天窗、倾
斜的特色墙、层叠的帷幔、金属的元素、起到空间分
隔作用的后部抬升的平台为设计特色。“高速运动”
酒吧重新定义典型的运动酒吧,它以流畅的线条、现
实主义的快速运动写真来装点。水平线条用斑马木饰
面板和镜面天花板将酒吧快速和成功的氛围彰显出
来。

132
2

133
3

134
4

1. There are different seating areas in one space 1.一个空间中有多个就座区


2. The pulse bar 2.脉动酒吧
3. Bird's view of the pulse lobby bar 3.脉动大堂酒吧俯瞰
4. There is a grand wine shelf in the bar 4.酒吧内有大型酒架
5. Excellent restaurant design 5.绝妙的餐厅设计

135
1

Metropole Luxury Boutique Hotel


The hotel is situated in the heart of the
"Mother City", 20 minutes, drive from Cape
Town International Airport. Close to all major
transport links & within easy walking distance
都市奢华精品酒店 of world-class shops and markets.

Veranda Restaurant is the perfect setting to


Cape Town, South Africa enjoy an outstanding eclectic dinner menu. The
南非 开普敦 ultimate gathering place with stunning style
and utterly delectable cuisine.

M-Bar & Lounge, shake & stir at one of the


hottest nightspots in town. An intimate bar and
lounge is home to the hip and young at heart.
Open till late.

M Café opens for breakfast, lunch and casual


dining, every day of the week. The buffet lunch
is widely favoured amongst the local folk.

此酒店坐落于“母亲城”的中心,距离开普敦国际机
场仅有20分钟路程。与所有主要交通线路都很近,且
走路皆可到达世界顶级的商店和市场。

阳台餐厅是享受各种美食的绝佳场所。私密的酒吧和
休闲吧是年轻人最喜欢的场所,很晚才打烊。

M 咖啡吧提供早餐、午餐和休闲餐饮,每天都开放。
午餐自助餐厅是广受当地人喜爱的餐厅之一。

136
2

137
3

1. The bright droplight shells add richness of the


space
2. Mirrors on the wall add brightness
3. Tables next to the windows
4. White chairs emphasise neatness
5. There are many exotic decorations on the red
wall
6. The bar provides a range of drinks
1.闪亮的灯壳增加了空间的丰富性
2.墙上的镜子增加了室内的亮度
3.窗边的餐位
4.白色的餐椅彰显整洁的室内环境
5.红色的墙面上有很多奇异的装饰
6.酒吧为顾客提供各种饮品

138
5

139
1

Mosaic Hotel
The Mosaic has two F&B outlets primarily. The
first is the lounge bar christened FLUID due to
its design. Floor wall and ceiling and furniture
merge in undulating ripples across two levels
马赛克酒店 creating a completely fluid cocoon like the space
within. Colour changing lights used throughout
the interior of this bar allow for complete
Delhi, India transformation. Interestingly each of the two
印度 德里 levels is intentionally not synchronised allowing
for different colours to imbibe both spaces
with a different ambience simultaneously.
The other F & B outlet is LATITUDE, a multi-
cuisine restaurant situated on the first floor.
Long continuous wraps of stacked plywood
float within this restaurant forming alcoves of
varying scales juxtaposed against each other
to create varying compositions of form as one
moves through the restaurant and creating
individual identities for the space within.

酒店同时经营一家餐厅和一间酒吧。酒吧命名为“流
动”(Fluid),这源于空间的设计。地面、墙面、
天花板以及家具形成一个共同的整体。两层空间内,
非同步变换的光线赋予各自独特的氛围。餐厅位于一
层,取名为“纬度”(Lattitude),供应不同风味的
菜肴。长长的连续夹板悬浮着,形成样式、规格不一
的就餐空间。

140
2

141
3

142
4

1. Unique effect of the lights creates a romantic space 1.独特的灯光效果营造了浪漫的空间氛围


2. Comfortable circle sofas 2.舒适的环形沙发
3. Attractive interior mood seen from outside 3.从外面可以看到室内的怡人氛围
4. Different light colours create different moods 4.不同的灯光颜色营造了不同的气氛
5. Stairs to a intimate space 5.楼梯通向神秘的空间

143
1

Murmuri Hotel Barcelona


Murmuri Hotel intends to become a peaceful
oasis, a quiet nook in the midst of the constant
hustle and bustle of a vibrant, active and
cosmopolitan city like Barcelona.
巴塞罗那Murmuri酒店 Restaurant Murmuri is a spacious and luminous
space where it is worth noticing the theatrical
Barcelona, Spain velvet sofa that the same interior designer
西班牙 巴塞罗那 has created. With a selection of original and
delicious dishes the restaurant is nowadays the
best Asiatic gastronomic establishment in town.
The bar, Marfil by Murmuri, brings back a 1920’s
classic that will be open all day and till 2 o’clock
in the morning every day with a refreshing and
light range of choices to be enjoyed both inside
and on the privileged terrace.

Murmuri酒店旨在成为巴塞罗那这座充满喧嚣的、活跃
的大都市中的一片平静的绿洲、一处宁静的港湾。

Murmuri餐厅宽敞明亮,值得注意的是其耀眼的由同
一个室内设计师设计的天鹅绒沙发。餐厅提供原始的
美味菜肴,如今已成为城市中最具亚洲烹饪特色的餐
厅。Marfil 酒吧采用了20世纪20年代的经典风格,酒
吧白天全天开放,晚上直到凌晨2点钟,无论室内还是
贵宾露台,都为顾客提供清凉的选择。

144
2

145
3

146
4

1. The grand droplights above tables show


luxurious quality
2. Guests could enjoy a drink in the Bar Marfil
3. There are abstract paintings on the wall of the bar
4. Unique decorations in the bar
5. Details in the restaurant
1.餐桌上方的吊灯尽显奢华品质
2.在Marfil酒吧顾客可以享用美酒
3.酒吧墙面上的抽象画
4.酒吧内独特的陈设装饰
5.餐厅细节

147
1

Museum Hotel
This project is a unique alliance between 4-star
accommodations and a museum experience that
takes visitors on an exceptional voyage through
the traditions and contemporary culture of the First
博物馆酒店 Nations and Inuit. Located in an enchanting setting
on the Akiawenrahk River, the hotel/museum
complex evokes the architecture of the longhouse,
Quebec, Canada traditional dwelling of the Iroquois people.
加拿大 魁北克
The evocative location adds a special cachet
to business meetings and receptions, along
with the authentic flavours of gourmet cuisine
inspired by the First Nations, a 125-seat
restaurant with a private dining room and 5
meeting rooms that can accommodate up to
140 people. Unique decorations hung above
the ceiling, wooden stuctures in the restaurant,
and special patterns on the floor, all provide the
guests with a novel experience.

此项目是4星级酒店和博物馆之间的独特结合,将游客
带入了加拿大原住居民和因纽特人的传统与现代文化
交织的奇妙旅行。坐落在风景怡人的Akiawenrahk河
上,这座酒店与博物馆的综合建筑让人们想起了易洛
魁族人的传统住房。

这处能唤起人们强烈情感的地点还在会议室和接待处加
入了特别的趣味:这里还有各种纯正口味的美食,这些
美食的设置都受到了加拿大原住居民的启发。还有一
间能容纳125个座位的餐厅、一间餐厅包房和5间会议
1. Wooden columns in the restaurant 1.餐厅内的木柱
室,会议室最多可以容纳140个人。餐厅天花板上独特
2. Wood is used everywhere 2.餐厅内随处可见的木制结构
3. Unique decorations above the bar counter 3.吧台上方奇特的装饰 的装饰和木制结构以及地板上的特色图案等都为顾客提
供了新鲜的体验。

148
2

149
1

Nanjing Central Hotel


The Nanjing Central Hotel is located in
XinJieKou – the bustling centre for business
and commerce in the city, with convenient
transportation and a lively market. In order
南京中心大酒店 for all the guests to enjoy the new view of the
atrium, the front desk was moved from the
first floor to the fourth floor and the buffet
Nanjing, China to the third floor, so that the best views are
中国 南京 left for the guests. This organic restructuring
of hotel functions allows practicality to marry
with quality of service. The mastery of a unique
style of architecture is paramount in allowing
the building to stand out from other quality
hotels in the surroundings. Instead of the
simplistic, introverted mainstream style, the
designer combined culture, aesthetics, market,
and operation. Backed by a European style and
adorned with modern techniques, the hotel
creates a new charisma for the school without
losing its grace and classical charm.

中心大酒店位于南京繁华商业中心——新街口,周围
交通便利,商业发达。总台区被从一层转换到了四
层,自助餐厅改建到三层,让每个入住的宾客都能够
最大限度的尽享中空大堂的景观,使各功能区有机结
合,把窗外最好的风景留给客人,真正做到了功能与
服务的完美结合。独特的设计风格,是其从周边众多
高档酒店中脱颖而出的关键。设计师一改现今简约、
内敛,强调低调奢华为主流的设计风格,把文化、美
1. Different lights on the ceiling shining together 1.天花板上不同颜色的灯光交相辉映 学、市场、营运完美结合。设计定位以欧式风格为背
2. The carpet corresponds with the table sheets in colours 2.地毯与桌布的颜色协调一致 景,结合现代的装饰手法,以不失优雅和古典韵味为
3. Long dining table 3.长长的餐桌
前提,让酒店焕发其自身的新魅力。

150
2

151
1

Net Hotel
The Hotel located in the tower from Level -2 to
Level 9 represents a "business focused" hotel
(based on the commercial market and business),
in the category of "four stars plus", being an
内特酒店 important landmark in the hospitality field not
only for Padua city.

Padua, Italy The restaurant is a world of glass. The glass


意大利 帕多瓦 curtain wall and the glass tableware are all
translucent, repetitively reflecting lights to
create a gorgeous and romantic space. Various
kinds of beverages are available.

这家酒店在一座高层建筑中占据从地下2层到地上9层
的空间,代表了商务酒店(基于商业市场和商务)的
典范,4星以上级别。在帕多瓦市乃至更大范围内,这
都可以算是一座酒店类的地标建筑。

餐厅给人的感觉是玻璃的世界,玻璃幕墙、玻璃餐
具,处处晶莹剔透,光线经过层层反射让餐厅显得华
丽而浪漫。酒吧有很多种类的酒水供客人选择。

152
2

1. Delicate dishware adds more elegant atmosphere


to the space
2. Wooden tables with simple seating
3. Droplights with a special style
1. 精美的餐具使室内氛围更加优雅
2. 木制桌子与简约的座椅
3. 吊灯风格独特

153
1

Nordic Light Hotel


By night, subtle glowing colours emanate from
the windows of an understated façade hinting
at what is to come inside. Passing through the
doors, one is welcomed into a world created by
北欧之光酒店 hundreds of different sources of light, varying
in colour and intensity.

Stockholm, Sweden Light Restaurant & Bar, serving modern,


瑞典 斯德哥尔摩 progressive Californian meals, is matched
by superb American wines, complimentary
breakfast buffet, and 24 hour room service.

The aim of the Nordic Light has been to build


an arena for the senses – music and light to
caress ears and eyes, food and drinks to seduce
your taste buds, aesthetics and service that
appeal to your soul.

夜晚降临的时候,从一幢简朴建筑的窗户中传出点点
光亮,预示着室内的景象。从门走过,人们会进入到
一个由成百上千个不同光源组成的世界,这些光颜色
各异、亮度也不同。

灯光餐厅酒吧向顾客提供现代的、前卫的加州菜肴,
配以美国顶级美酒,以及自助早餐和24小时的房间服
务。

一直以来,北欧之光酒店的目标是打造感官的竞技
场——用音乐和灯光来爱抚人们的耳朵和眼睛,用食
物和饮品来诱惑人们的味蕾,用美和优质服务来感染
1. Creative decorations above the tables 1.餐桌上方的创意装饰 人们的灵魂。
2. Romantic pendant 2.浪漫的垂饰

154
2

155
1

Palazzo Barbarigo Sul Canal Grande


大运河酒店
Venice, Italy
意大利 威尼斯

The hotel is located next to the Canal Grande, 这家酒店临近大运河、里亚托桥和著名的Pisani-


not far from Rialto Bridge and near the well Moretta宫殿,距罗马广场及火车站不远,步行只需几
known Palazzo PisaniMoretta, and just a few 分钟。酒店设计融过去及当代风格于一身,同时又带
minutes, walk from Piazzale Roma and the 有些许的未来感和威尼斯的神秘之感,可以说是独一
railway station. An exclusive haven of comfort 无二的艺术装饰胜地,舒适而又充满趣味。
recast, a blend of past and present spiced
with just a hint of the future, and a touch of 艺术装饰风格融入了漂亮的酒店酒吧中,吧台是黑色
the mystery that is Venice: the Hotel Palazzo 的背光式吧台。这个空间使人们回想起了这个城市真
Barbarigo sul Canal Grande is an ArtDeco 正的黄金时代。就餐区的色调也是黑色的,与酒吧一
wonderland that amalgamates both the 起营造了深沉高雅的氛围。
emotion and playfulness of the Venetian style.

The Art Deco soars in the beautiful hotel glass 1. The restaurant is of dark colour
2. The colour palette in the bar corresponds with
bar back – painted black, a space recalling this dining area
unique city’s Golden Twenties. The colour in the 3. Ceiling in the bar shows grandness
dining area is also black, which, together with 4. Overview of the bar counter
the bar, creates a deep and elegant atmosphere. 5. Comfortable bar stools
1.餐厅以暗色调为主
2.酒吧与餐区色调一致
3.酒吧内天花板彰显大气
4.吧台正面
5.舒适的吧凳

156
2

157
3

158
5

159
1

Park Hyatt Maçka Palas


伊斯坦布尔柏悦酒店
Istanbul, Turkey
土耳其 伊斯坦布尔

The Park Hyatt Maçka Palace marries historic 伊斯坦布尔柏悦酒店将历史异域元素与现代奢华元素


and exotic elements to modern and luxurious 相结合,在没有损害伊斯坦布尔历史建筑及其特点的
elements, creating a technological oasis without 同时营造了科技绿洲。为了在这座原为意大利领事馆
compromising the iconic historic building and 的历史建筑中创建一座现代酒店,设计公司设计了名
character of Istanbul, Turkey. Charged with 为珀蒂宫的玻璃与钢铁结构建筑作为酒店的入口建
creating a state-of-the-art hotel in a historic 筑,并把公共空间设立于此。通过这样的方式将过去
building that formerly served as housing for the 与现在结合在一起,成为了伊斯坦布尔当代文化的有
Italian Consulate, the firm designed a modern 形体现。
glass and steel building called Petit Palace
to serve as the entrance and house all of the 吧台上方独特的吊灯为空间增添了优雅和深度。深色
public spaces. This created a tangible homage 调也气氛斐然。
to culture Istanbul by combining the past and
present.

Unique droplights above the bar counter add


elegance and depth to the space. Dark colours
are very atmospheric.

160
2

1. There is a grand wine shelf in the bar


2. The bar is of dark colours
3. The restaurant is full of steel quality
1.酒吧内有大型的酒架
2.酒吧色调为深色
3.餐厅很有金属质感

161
1

Porta Fira Towers


The project consists of two differentiated
towers that engage in a subtle dialogue. The
inner skin is a sealed envelope based on a light
curtain-wall solution with aluminium and glass
展会之门大楼 panels designed to fully meet all acoustic,
thermal and sealing requirements.

Barcelona, Spain The hotel programme was with a gross floor


西班牙 巴塞罗那 area of 34,688 square metres. This area
contains 320 rooms and two technical floors.
The remaining space is distributed into a
hall, a large banquet area, a restaurant, and
conference and services areas.

The ball-shape droplights and star-like lights in


the restaurant interact with the floors that are
shining like glass. Delicate dishware and glass-
panel walls provide a very bright atmosphere
for the guests.

这个项目包含了2个不同的建筑,它们之间形成了微妙
的对话。室内犹如密封的信封,有一面轻幕墙,配以
铝合金和玻璃板。这种设计是为了全面满足项目对声
音、热能和密闭性的要求。

酒店共34688平方米。包含320间房间和2层技术楼
层。其余的空间分配成了大厅、大型宴会厅、餐厅和
会议室及服务区。

餐厅中球状吊灯以及星星般的点灯都与镜面般的地板
1. Dark floor in the dining room shining with the lights 1.餐厅深色的地板在灯光下闪光 交相辉映。精美的餐具和玻璃般的墙面为顾客提供了
2. Ball-shape droplights in the restaurant add elegance 2.球形吊灯增添了餐厅室内的优雅气质
明亮的就餐环境。

162
2

163
1

Radisson BLU Hotel Dakar


The new Radisson BLU Hotel is a contemporary
expression of Senegalese Style.The angled
diagram of the building was developed
to take full advantage of the ocean views
达喀尔雷迪森酒店 towards the West. The dramatic entrance and
quadruple volume foyer space with spiral
staircase is the primary node connecting the
Dakar, Senegal rooms to the pool and restaurant levels below
塞内加尔 达喀尔 and the conferencing facilities. The Filini fine
dining restaurant overlooks the pool and
the Main entertainment terrace, and opens
up to a terrace providing a vantage point to
appreciate Dakar sunsets. The interiors act as
a fusion between the minimal contemporary
architecture and the strongly emphasised
contemporary African aesthetic. Natural
materials such as stone, rock, wood and
sandstone are contrasted with strong African
forms, motifs, embellishments and striking earth
coloured tones. The cornerstone of the design is
the ultra chic Senegalese woven fabrics.

这座新的雷迪森酒店是对塞内加尔风格的现代化表
达。建筑规划角度鲜明,充分利用了西向的海景。特
色入口和4倍大的门厅以及宽敞的楼梯是连接泳池、餐
厅和会议设施的连接地带。Filini精品餐厅可以俯瞰泳
池和主要的娱乐露台,且通向可以欣赏达喀尔日落美
景的露台。室内设计是极简现代建筑设计和浓厚当代
非洲美学的结合。石材、木材和砂岩等自然材料与强
烈的非洲形式、图案、装饰盒土色石材形成了鲜明对
比。设计的基础还在于运用了非常精美的塞内加尔织
物。

164
2

1. There are different seating in the bar area


2. The central light in the restaurant adds a modern
feel to the space
3. Individual bar chairs
1.酒吧内有不同的就座区
2.餐厅中央吊灯增加了室内的现代感
3.独立的酒吧座椅

165
1

Radisson BLU Hotel Hamburg


JOI-Design designed the interiors of a new-
build Radisson BLU at Hamburg Airport. The
starting point for the interior design was
the construction of the round architectural
汉堡雷迪森酒店 envelope.

Lighting is key in the public areas of the


Hamburg, Germany Radisson Blu. The overall colour scheme is
德国 汉堡 quiet, in tones of browns, greys and beiges with
occasional highlights such as the cream leather
seating in the restaurant. Large cubes of ceiling
lights project changing mood lighting over
the restaurant, for example; custom designed
freestanding lamps circle the bar like futuristic
beacons defining the territory within and a
mesh of intertwined and vividly lit threads
creates an optical illusion, separating what is in
reality an open buffet bar from the restaurant
and lobby.

JOI设计公司为新建于汉堡机场中的雷迪森酒店进行
了室内设计。设计的起点便是将其创建成圆形的“信
封”。

在雷迪森酒店的公共区域中,照明是关键元素。整体
色调是宁静的,以棕色、灰色和米色为主,偶尔出现
如餐厅中乳酪色皮革座椅这样的亮色。天花板上吊着
的大型立方体吊灯变换着餐厅的气氛。特别设计的随
意站立的地灯环绕着酒吧,就像灯塔一样划定了这里
的疆土,许多相互交织的灯线让人产生视觉错觉,将
实际的开放式自助吧台与餐厅和前厅分隔开。

166
2

1. There is different seating in the dining space


2. The carpet is very elegant
3. The Filini bar
1.餐厅有不同的餐位
2.地毯彰显优雅的气质
3.Filini酒吧

167
1

Renaissance Boston Waterfront


波士顿文艺复兴海滨酒店
Boston, USA
美国 波士顿

T h e R e n a i s s a n c e Wa t e r f r o n t s e r v e s a s a 这家文艺复兴海滨酒店就是这里的一座奢华的圣殿,
sumptuous sanctuary for guests seeking to 为来到这里体验新公共空间的人们提供服务。同时,
discover this exhilarating new public space. 这家现代的、动感十足的酒店也反映了跟海滨相关的
At the same time, this contemporary, dynamic 一切特别之处,具有一种令人叹为观止的独特空间。
hotel reflects all that is special about the
waterfront, offering up a stunning and singular 夜晚,餐厅天花板上悬挂的圆形吊灯发出的光与窗外
sense of place. 的灯光交相辉映。精美的餐具、相应的地毯和桌椅,
所有这一切构成了良好的就餐空间。酒吧内简约精致
The round droplights hanging on the ceiling of 的装饰也为顾客提供了很好的放松空间。
the restaurant interact with the lights outside
the window at night. Delicate dishware,
corresponding carpet, tables and chairs, all
create a nice dining space. Simple but delicate
decorations in the bar also provide the guests
with a relaxing place.

1. Classic design of the restaurant


2. The wine display shelf in the bar
1.餐厅的经典设计
2.酒吧内的酒架

168
2

169
1

Renaissance Las Vegas


The interior design of the hotel reflects the
desire to create a unique hotel for Las Vegas,
one that takes the best of Old Las Vegas – the
sophisticated private clubs of the Rat Pack – and
拉斯维加斯文艺复兴酒店 combines it with an environment designed to
meet the needs of travellers, both business &
personal.
Las Vegas, USA
美国 拉斯维加斯 The overall design is a timeless and subtle style
as reflected in the choice of clean and simple
furnishings and materials. The architectural
detailing has its roots in mid-century modern
design. Dry stacked stone and clean millwork
take their cue from the Era, yet the design is
clearly not imitating a 1950’s style.

酒店的室内设计反映了“打造拉斯维加斯独一无二的
酒店”的愿望,这家酒店要能够展现出古老的拉斯维
加斯最具魅力的一面——那些迷人的“鼠党”私人俱
乐部——并满足旅行者的各种需求,包括商务旅行和
私人旅行。

整体设计是一种经得起时间考验的微妙的设计风格,
这从选择简洁大气的陈设和材料上就能体现出来。建
筑细部设计取自中世纪的现代设计风格。堆积的石头
和干净的磨坊都是从古老的历史中取材,但是显然没
有模仿20世纪50年代的风格。

170
2

171
3

172
4

1. Red colour palette corresponds with warm light 1.红色与柔和的灯光相得益彰


2. Rich colours are everywhere 2.到处充满丰富的色彩
3. Atmospheric furniture in the bar 3.酒吧内陈设很有美感
4. Long table with a grand droplight in the dining room 4.餐室内长桌与大型吊灯

173
1

Roomers Hotel
Roomers酒店
Frankfurt am Main, Germany
德国 法兰克福

From the outside of the building you can see 从建筑的外面可以看到经典的建筑线条以及建筑亮


the classic architectural lines that burrow a 点:壮观的会议室与水疗设施上方的创新式玻璃屋
highlight: the innovative glass roof of the 顶。
spectacular Conference & Spa facilities.
117间客房和套房、餐厅、酒吧及露台皆为极简主义的
The 117 rooms & suites, restaurant, bar and 独特风格,与酒店风格完美结合在一起。Roomers 餐
patio are dominated by the unique style of 厅并不像典型的酒店餐厅。壁龛和一组组桌子非常适
Minimalism and sensuality that are combined 合于朋友欢聚时使用。共130个座椅,有些是露天的。
in perfect harmony at Roomers. The Roomers 从DJ室时不时传来轻柔的音乐。
restaurant is everything but a typical ordinary
hotel restaurant. Niches for two promise
secluded moments, group tables are ideal for
celebrating in style with friends. There are 130
seats, some of which are open-air. Along with 1. Various lights in the bar create a mysterious space
2. The bar counter
that comes smooth music from a DJ.
3. Grand chandeliers above the dining table
4. Delicate dining seating
1.酒吧内各种灯营造了神秘的空间
2.酒吧吧台
3.餐桌上方的大型吊灯
4.精美的餐位

174
2

175
3

176
4

177
1

Seaside Hotel Palm Beach


Alberto Pinto's redesign of the classic 1970s
Palm Beach carries the original's design focus
into a new era. Rather than a typical update
that simply superimposes a new identity onto
棕榈滩海滨酒店 an old structure, Pinto clarified original design
elements to bring them to the fore, resulting in
a strong late-modernist statement.
Gran Canaria, Spain
西班牙 大加那利岛 The hotel has "Seaside Barbecue", main
restaurant A la carte restaurants "La Trattoria"
serving Italian food, and "Orangerie" (seasonal
opening) Snack Bar. The semi-circle chairs in the
bar are of bright colours. All these restaurant
and bars provide fabulous dining and relaxing
experiences for the guests.

阿尔贝托·品托重新设计了棕榈滩的这座始建于20世
纪70年代的古典酒店,将原设计升华到一个新的时
代。酒店翻新往往流于在旧结构的基础上简单更新,
品托却不是;他让原有的设计元素更加清晰地展现出
来,让这些旧元素变成整个酒店的焦点,打造了浓重
的晚期现代主义风格。

这里有海边烧烤餐厅,提供意大利食品的主餐厅,
“橘园”休闲酒吧(季节性开放)。酒吧内半圆形的
座椅颜色鲜亮。所有的餐厅和酒吧都为顾客提供了美
妙的就餐和放松体验。

178
2

1. Colourful furniture in the restaurant and bar


2. Bird's-eye view of the outdoor dining area
3. The bar counter with colourful bar stools
4. Outdoor dining area with an open kitchen
5. Warm colours in the indoor dining space
1.餐厅酒吧中颜色鲜亮丰富
2.鸟瞰室外餐区
3.吧台和彩色吧凳
4.室外餐区及开放式厨房
5.室内餐厅色调温馨

179
4

180
5

181
1

Shangri-La Hotel Tokyo


The Shangri-La Tokyo design consists of the rich
and luxurious DNA of Shangri-La Hotel brand
emotion to which contemporary details have
been added to create the unique Shangri-La
东京香格里拉酒店 Hotel Tokyo hotel experience.

There is a mix of seating, from dining to cocktail


Tokyo, Japan to lounge to bar seating which creates a wide
日本 东京 selection for the guest's use. Rich materials
at the bar of onyx and gold leaf along with a
signature custom designed chandelier consisting
of Czechoslovakian crystal finishes off this
amazing area. Grand droplights, stylish ceiling,
together with colourful flowers on the tables in
the reataurant, create a luxury dining space for
the guests.

东京香格里拉酒店设计包含了香格里拉酒店品牌中丰
富奢华的基因,加入了现代装饰细节,创造了东京香
格里拉独一无二的酒店体验。

酒店酒吧内有不同的就座区域:从就餐区、鸡尾酒
区、休闲区到酒吧区,为顾客提供了众多选择。酒吧
内使用的材料丰富至极,如缟玛瑙和金叶子装饰以及
特别定制的枝形吊灯,吊灯中含有捷克水晶装饰等。
餐厅中的大型吊灯、时尚的天花板和餐桌上彩色的鲜
花为顾客营造了奢华的就餐空间。

1. Luxurious design of the restaurant 1.餐厅的奢华设计


2. Guests could enjoy a beautiful view outside 2.顾客可以从靠窗的座位欣赏外面的美景
from seating next to the window 3.餐桌上摆放了各种鲜花
3. There are many flowers on the dining tables

182
2

183
1

Shangri-la’s Far Eastern Plaza Hotel


This hotel is located in the small city of Tainan,
which is full of culture atmosphere. The coffee
room is full of relaxing atmosphere. The
designers create a perfect balance between the
香格里拉远东国际大饭店 relaxing dining mood and the grandness of the
hotel building. They adopt the concept of "food
arena" to draw attention of the guests. There
Tainan, China are also custom-designed screens with Japanese
中国 台南 fast food motif, which creates a dynamic
interaction between different areas. The
Chinese restaurant is decorated with polished
wood and raw silk fabrics, showing low-key
luxury. It also makes full use of the advantage
of the location – at the top of the highest
building in Tainan – overlooking the whole view
of the city. The designers adopt the concept of
private VIP dining room, enveloping many large
tables with thick bronze bead curtains, where
the guests could enjoy the view and intimacy.

这间五星级酒店位于台南这个文化味道浓厚的小城
市。咖啡室里散发着休闲创意,设计师再一次以悠闲
用膳的气氛平衡酒店建筑的慑人气势。设计师以“食
物舞台”为概念,吸引宾客的目光穿梭于各个烹调站
之间。以日式便当为设计理念的特制屏风,容许各个
区域之间一定程度的互动。中餐厅以经打磨的木材和
生丝织品装潢,散发低调奢华,并充分发挥身处台湾
南部最高建筑物顶楼的优势,坐拥全无遮挡的景致。
设计师以私家贵宾房的概念,将多张大型圆桌以厚实
的铜珠帘包围起来,让宾客既得享景色,又享有一定
程度的私隐。

184
2

1. The Chinese restaurant


2. The café area
3. Guests could enjoy a view outside when dining
4. There are bead curtains in the Chinese restaurant
5. There are different seating areas in the café
1.中餐厅
2.咖啡厅
3.顾客可以在进餐的同时欣赏外面的美景
4.中餐厅内有珠帘装饰
5.咖啡厅内有不同的就餐位

185
4

186
5

187
1

Sheraton La Caleta Resort & Spa


喜来登卡莱塔度假村
Tenerife, Spain
西班牙 特内里费

Located in the southern part of the island, there 喜来登卡莱塔酒店中有四间餐厅:文塔餐厅提供美味


are only five minutes from Costa Adeje Golf, 的西班牙菜肴;Kamakura日式餐厅提供寿司和铁板烧
one of the seven golf courses on the island. 等;El Parador餐厅以自助餐和特色点菜服务为特点;
Nearby El Duque Beach is the perfect place for Vivace室外餐厅可以欣赏灯光和海景。顾客还可以坐
an exclusive rest. 在格洛列塔酒吧及珊瑚酒吧中边放松边享用鸡尾酒。

There are four restaurants in the Sheraton La 位于岛的南部,距离岛上最大的7个高尔夫球场之一的


Caleta Resort & Spa: La Venta with delicious Costa Adeje高尔夫球场仅有5分钟的路程。距离埃尔
Spanish cuisine; Kamakura Japanese Restaurant 杜克海滩很近,是绝佳的修养之地。
w i t h s u s h i a n d Te p p a n y a k i ; E l P a r a d o r
Restaurant featuring buffet and á la carte
service; Vivace Pool Restaurant for light fare
and sea views. Or the guests could sit back and
relax with a cocktail at La Glorieta Lobby Bar or
the Coral Pool Bar.

188
2

1. Vivace Pool Restaurant


2. El Parador Restaurant
3. La Venta Restaurant
1.“Vivace”餐厅
2.“Parador”餐厅
3.文塔餐厅

189
4

4. Kamakura Restaurant Sushi Bar


5. Parador Restaurant Buffet Area
6. Glorieta Bar
7. Multifunctional Room
4.“Kamakura”日式餐厅寿司吧
5.“Parador”餐厅自助餐区
6.“Glorieta”酒吧
7.多功能餐厅

190
6

191
1

Sheraton Universal
The design intent was to create a classic
Hollywood style with a modern regency twist,
and add glamour back to the lobby. Relocating
the bar and giving it an elliptical shape
喜来登环球酒店 encouraged a more inviting feel. The colours
are crisp and clear; black, silver and white
with accents of banana yellow and string bean
Hollywood, USA green throughout the lobby and restaurant.
美国 好莱坞 Black and white Italian glass chandeliers and
slick chrome fixtures are combined strikingly.
Blue backlit panels at the bar create a soothing
glow while colour changing LEDs above add a
dash of excitement. The designers employed
upscale materials like white lacquer, white tile,
black marble, mahogany, silk and velvet fabrics,
Murano glass and chrome throughout the
spaces.

设计的目标是将经典的好莱坞风格与现代风格相融
合,并在前厅的设计中加入光辉的形象。酒吧搬至别
处,并将其设计成椭圆形,让来到这里的人们感到更
加受欢迎。室内的色调是清爽的:黑色、银色和白色
加上香蕉黄色和青豆色贯穿整个前厅和餐厅中。黑色
和白色的意大利玻璃吊灯和光滑的铬材料闪亮地结合
在一起。当LED灯变换颜色的时候,酒吧内的蓝色背
光板形成了缓缓流动的光线,增添了兴奋的氛围。设
计师们在整个空间中都采用了优质的材料,如白漆、
白瓷砖、黑色大理石、桃花心木、丝绸和天鹅绒织
物、穆拉诺玻璃和铬黄颜料等。
1. The bar counter splits green light 1.吧台散发出绿色的光
2. There is a great view from the luxurious restaurant 2.从奢华的餐厅可以看到极妙的美景
3. Long dining table 3.长形餐桌

192
2

193
1

Sofitel Lyon Bellecour


This recent renovation has succeeded in
bringing to the fore the prestigious character of
a hotel that is a landmark in Lyon.

索菲特·里昂·贝勒库尔酒店 The design of the common areas of the hotel –


the lobby, the Le Melhor bar, the Silk brasserie,
the Les Trois Dômes gourmet restaurant, the
Lyon, France gym, the SPA and the adjoining garden with
法国 里昂 its bar – is the result of an extremely detailed
contextual analysis by the designer. The
sustainable and convivial sensory aspects of
Norguet’s new interiors also feature harmonious
contrasts in the décor, such as the coffee and
silvery colours in the Trois Dôme restaurant
and the red and black in the Le Melhor bar, the
whole theme punctuated by understated yet
original furnishings with attitude.

这家知名酒店是里昂的地标,新近完成的翻新成功将
其推向潮流的浪尖。

对酒店各个区域——前厅、Melhor酒吧、丝绸餐厅、
穹顶美食餐厅、健身房、水疗馆和相邻的花园及其休
闲吧——都是设计师对背景进行细致分析后得出的结
果。诺盖策划的翻新设计的可持续行和活跃性还体现
在装潢上的和谐对比,如穹顶餐厅内的咖啡色和银
色,以及Melhor酒吧内的红色和黑色,整个设计的主
题通过朴素却原始的装饰得到了很好的强调。
1. Unique ceiling design in the dining room 1.餐室内独特的吊顶设计
2. The ceiling is like a real sky full of red cloud 2.天花板犹如满是红云的天空
3. There are exotic paintings on the wall 3.墙面上有奇异的图画
4. Crystal shaped bar counter 4.水晶状的吧台

194
2

195
3

196
4

197
1

The Address Hotel


Atkins was responsible for the architectural
and engineering design of this five star hotel
and serviced apartment building located in the
prestigious Business Bay area.
地址酒店 Facilities provided in the building also include:
Commissionary kitchen and extensive back of
Dubai, UAE house facilities, Central laundry, all day dining
阿联酋 迪拜 restaurant, 1,100-square-metre swimming pool
with pool bar, Ballroom and support facilities,
and Club lounge. The decorations in the
restaurant and bar are grand and luxurious. The
bead curtains on the ceiling of restaurant are
shining with the lights. There are also unique
circular helix decorations in the bar, where
droplights are like stars shining, providing
comfortable lights for guests.

位于久负盛名的迪拜商业湾的这幢5星级酒店的建筑和
机械设计及酒店式公寓设计由阿特金斯事务所负责。

大楼中的设施还包括:专业厨房和各种住宅设施;中
央洗衣房;全天候餐厅;1100平方米的泳池,带泳池
吧;舞厅和相应设施;俱乐部休闲场所。餐厅和酒吧
内的装饰奢华大气,餐厅内天花板上的珠帘在灯光的
照射下闪闪发光,酒吧内盘旋向上的装饰非常独特,
天花板上的吊灯犹如夜空中的星星,让人感觉格外舒
适。

1. Winding structures in the bar and restaurant 1.酒吧餐厅内的盘旋结构装饰


2. Crystal decorations in the dining area add a 2.餐厅内的水晶装饰增加了奢华的感觉
luxurious mood to the space

198
2

199
1

The Chedi Milan


The Chedi Milan, GHM's inaugural European
hotel, does just that in 250 tastefully chic rooms.
It is natural, then, combines alluring Eastern
décor with touches of exquisite modernism, all
米兰切蒂酒店 supported by a gleaming Neoclassical pedigree.

The Restaurant is located on the ground floor


Milan, Italy overlooking the peaceful private gardens. The
意大利 米兰 Restaurant serves world-class Asian and Italian
cuisines, offering a chic dining experience for
up to 160 guests with an open-view kitchen
and elegant Asian décor. Private dining room
is located adjacent to the Chedi Club Lounge.
The wine area, with floor-to-ceiling wine racks,
offers the finest Italian and the best selection
of international wines. They are the perfect
accompaniment to The Chedi dining experience.

米兰的切蒂酒店是GHM公司在欧洲建立的酒店。它不
仅仅体现在这250间有品位的高雅客房上。它设计自然
且结合了充满魅力的东方装饰风格以及精美的现代主
义装饰,所有这些皆因新古典主义而灼灼生辉。

餐厅位于首层,可以俯瞰平静的私人花园。餐厅为顾
客提供了世界顶级的亚洲和意大利菜式。高雅的就餐
环境可供160人就餐,还带有一间亚洲装饰风格的开放
式厨房。餐厅包房与切蒂俱乐部相邻。酒吧区有高达
天花板的酒架,为顾客提供最好的意大利美酒以及各
种世界名酒。为在切蒂就餐的顾客提供了完美的就餐
体验。

200
2

201
3

202
5

1. Warm light reflects on the tables


2. Leather bar stools show luxurious features
3. Lights shining on the bar counter
4. Dark colours show elegance
5. There are creative decorations in the dining space
6. Atmospheric droplight above the table
1.温暖的灯光反射在餐桌上
2.皮质吧凳尽显奢华
3.吧台上灯光闪烁
4.深色调展现优雅的气质
5.就餐空间内装饰新奇
6.餐桌上方颇具韵味的吊灯

203
1

The Dominican Hotel


The Dominican is a new hotel that offers a
strong sense of history mixed with forward-
thinking, eclectic design in the European
Union's capital city.
多米尼克酒店 The Grand Lounge is located in the heart of
the building adjacent to the inner courtyard.
Brussels, Belgium Guests in the Grand Lounge are offered lunch
比利时 布鲁塞尔 and dinner in an intimate setting. The Grand
Lounge exudes design and the harmony of high
ceilings, capacious windows, natural lighting,
metal work, and an innovative menu transforms
it into both a lounge and a bar.

The Lounge Bar is a combination of a traditional


café with a lounge atmosphere. The grandiose
windows and soaring ceilings offer a surprisingly
intimate setting.

多米尼克酒店位于欧盟的重要城市,是一家全新的酒
店,散发着浓重的历史感,并混合了一种前卫的、兼
收并蓄的设计风格。

大型休闲吧位于建筑的中心位置,与室内庭园相邻。
这里为顾客提供了私密的午餐和晚餐环境。在这里,
高高的天花板、宽敞的窗户、自然的光线、金属制品
和创新型菜谱等设计完美结合,使其具有休闲餐厅和
酒吧的双重功能。
1. The bar counter shining within 1.吧台由内而外散发光芒
2. There are creative decorations in the space 2.空间内装饰很新颖 酒吧是传统咖啡厅和休闲吧的结合。宏伟的窗户和壮
3. Rich colours in the dining and relaxing space 3.就餐与休闲空间内色彩丰富 观的天花板为顾客提供了格外私密的环境。
4. Bright colours add warmth to the space 4.鲜亮的颜色增加了空间的温馨

204
2

205
3

206
4

207
1

The Europe Resort Killarney


Completed in July, the resort hotel and spa
exudes contemporary, natural luxury as it
overlooks Killarney's majestic Loch Lein. The
Crystal Bar is clearly the hotel's "jewel",
基拉尼欧洲度假酒店 featuring warm, elegant oak-plank flooring,
engraved mirror tiles on the walls, and columns
that reflect lights from the shimmering crystal
Killarney, Ireland chandeliers hung above the bar. The space
爱尔兰 基拉尼 simply glitters, spiked with eye-catching colour
pairings of greys and vivid orange to create a
fun and lively atmosphere. Contrasting to the
glamour of the bar, the Brasserie has an airy
and calm demeanor. Antiqued mirrors grace
the panelled walls above putty-coloured, deep
button-tufted banquettes. Relaxed guests
can enjoy a leisurely conversation while chefs
"entertain" at open kitchen cook stations or
mingle with other patrons at Cararra marble
buffet counters.

该度假酒店及水疗中心的重新设计于7月份完成,酒店
可俯瞰基拉尼壮丽的罗兰湖,洋溢着当代的自然奢华
气息。Crystal酒吧无疑是酒店的“瑰宝”,酒吧里面
铺着温馨高雅的橡木地板,墙上铺着有刻画的镜面瓷
砖,还有柱子反射着吊在吧内闪烁的水晶枝形吊灯发
出的光。整个空间闪闪发光,惹眼的灰色跟艳橙色搭
配更增强了这种效果,营造出写意而活泼的氛围。与
酒吧的美艳形成对比的是具有轻快而宁静风格的啤酒
屋。古董镜为嵌板墙壁增添了优雅色彩,下面是浅灰
褐色带有深纽扣凹钉的宽阔长条软凳。大厨们一边在
开放式厨房的烹饪台上“招待”客人,一边可以与客
1. Simple but modern design of the restaurant 1.简约现代的餐厅设计
2. Bright bar 2.明亮的酒吧区 人们从容地交谈,或者还可以加入Cararra大理石自助
餐台边的其他客人。

208
2

209
1

The Fairmont
The Fairmont San Francisco united a five-star
design team led by Champalimaud to revitalise
the iconic Penthouse as the world’s ultimate
suite.
费尔蒙特公寓酒店 Champalimaud created a luxurious marriage
of East meets West in The Penthouse, utilising
San Francisco, USA the Moorish influence of the billiard room and
美国 旧金山 terrace as its inspiration and adding dramatic
design elements such as a hand-painted silver
and black Chinoiserie wall covering to the
palatial dining room. Modern sophistication
and a transitional mix of styles will be combined
with storied old-world glamour to create a suite
of timeless elegance.

旧金山费尔蒙特联合了由Champalimaud领导的5星级
设计团队一起将这个标志性的棚屋改造成了世界顶级
的公寓酒店。

Champalimaud运用奢华的设计将东西方风格结合在一
起。桌球室和阳台都受到了摩尔式风格的启发,并加
入了戏剧性的设计元素,比如餐厅的墙面采用了手绘
的银白色和黑色相结合的中式风格墙画。现代的复杂
精致与传统风格相结合将与旧世界的光辉一起营造出
一座优雅的公寓式酒店。

1. Droplight, floral patterns and carpet correspond 1.吊灯、墙上的图案以及地毯完美结合


with each other 2.浅绿色的椅子增加了生命的气息
2. Light green chairs add a feel of life

210
2

211
1

The Gray
格雷酒店
Milan, Italy
意大利 米兰
The Gray is ideally located right in the heart 格雷酒店由住宅建筑改造而成,位于不夜城——米兰
of Milan, a city that never sleeps. From its 市中心圣拉斐尔区,地处Duomo大教堂和斯卡拉剧院
privileged position in Via San Raffaele, it is just 之间,距维托伊曼勒二世拱廊仅有数步之遥。酒店虽
round the corner from the Duomo and La Scala 名字简单,设计中却洋溢着高雅时尚的气息,如同私
or even a short walk to the Galleria (Vittorio 人俱乐部般的氛围只为那些社会名流敞开大门。
Emanuele). Designed with Milan's most
exclusive fashionista set in mind, the simply 酒吧内,风格时尚,散发着高雅的气韵,酒杯相碰的
named Gray treads a careful line between 清脆声音谱成和谐的乐曲,打破了原有的沉静。桌椅
elegance and opulence. Unashamedly elitist and 的陈设以及室内装饰,以流畅简洁的线条散发着时尚
purely residential, only the most established 的气息,灯光设计渲染了室内的氛围,细节处出奇的
names are granted access to The Gray's private 设计宣告着这里的与众不同。
club-like atmosphere, housed in what were
once residential buildings.

Here the murmur of barely spoken conversations


is interspersed with the musical clink of glasses
from the bar, in a scene cloaked in style and
the scent of eminence. The tables, chairs and
other furnishings in the interior got a modern
air with their simple and fluid lines. The lighting
enhanced the ambience of the space. The
peculiar detail designs revealed the distinction of
the bar.

212
2

1. The colours of the space show elegance 1.空间的色调彰显高雅的设计


2. Unique arrangement of the forks and scoops 2.餐具的精妙安置

213
1

The Larimar Hotel


This hotel is named after the Caribbean
precious stone Larimar, whose colour alternates
between light blue and turquoise. This stone is
reputed to provide a positive effect for physical
拉利玛酒店 and emotional healing processes. The basic idea
behind the design was the development of an
oval as the main structure which should provide
Stegersbach, Austria a maximum of warmth and security in both the
奥地利 斯塔格斯巴兹 internal and external area.

The four elements of air, water, fire and earth


are reflected in the entire design of the interior.
The restaurant areas draw their inspiration from
the four elements.

Round droplights in the restaurant provide


warm lights for the diners. Wooden floors in the
bar and restaurant are very atmospheric. Light
shining from inside of the bar counter interacts
with the other lights in the space.

此酒店以加勒比珍贵的天然石“拉利玛”命名,此石
头的颜色在浅蓝色和青绿色之间变化。而且此石头对
人的身体和精神上都有积极的疗养作用。设计的基本
思想便是设计一座椭圆形结构,为室内外空间提供最
大程度的温暖与安全。

在整个室内设计中都体现了空气、水、火和土这四大
元素。餐厅的设计同样收到了此四项元素的启发。餐
厅中圆形吊灯为就餐者提供了温暖的光。酒吧和餐厅
中的木制地板使空间氛围融洽。吧台内部发出的光与
其他灯光交相辉映。

214
2

1. There is a great view in the outside dining


2. Delicate and neat design of the indoor dining
3. Warm light in the bar
4. Different shapes of the lights create a warm space
5. Guests could overlook the great view outside
6. Indoor dining room with light colour palette
1.室外餐厅风景怡人
2.室内餐厅精美整洁的设计
3.酒吧内温暖的灯光
4.不同形状的灯营造了温馨的空间
5.顾客可以俯瞰室外美景
6.室内餐厅色调淡雅

215
4

216
5

217
1

The Levante Parliament


The Levante Parliament is located around an
elegant 400-square-metre courtyard. Here,
separated from the bustling city, guests find
a relaxing lounge ambience; an oasis of
莱万特国会酒店 tranquillity detached from summer heat and
winter’s frost. Like the rest of the property, the
courtyard reflects a concept based on the four
Vienna, Austria natural elements.
奥地利 维也纳
The seventy-five-seat restaurant, the bar and
the Mediterranean garden are designed by
the international glass designer and serve
international cuisines. The glass designer Ioan
Nemtoi was the inspiration for The Levante’
s Restaurant. He designed the four fire frames
and the unique glass bar. They are the eye-
catcher and the optical centre of the restaurant.

这家莱万特国会酒店,坐落在一个占地400平方米的雅
致的庭院里。这里远离城市的喧嚣,酒店住客可以享
受轻松的休闲氛围;这里是远离夏季炎热与冬季严霜
的一片宁静的绿洲。就像这座建筑的其他部分一样,
庭院也反映出一种基于四大自然元素的理念。

即门图伊餐厅酒吧,这间能提供75个座位的餐厅、酒
吧和地中海花园都是国际知名的玻璃艺术设计师门图
伊设计的,这里供应各种国际美食。玻璃艺术设计师
约安·门图伊是莱万特餐厅的灵感之源。他设计了这
里独特的玻璃酒吧,非常吸引眼球,是整个餐厅的视
觉中心。

218
2

1. Red is the major colour in the restaurant


2. Outdoor dining space
3. Bar area
1.红色为餐厅主色调
2.室外就餐空间
3.酒吧区

219
1

The Mercure Eastgate Hotel


The project encompassed a new restaurant with
private dining, bar, lobby, lounge and toilet
areas. The brief was to enhance the customer
journey and seek to increase the dwelling
美居东门酒店 time of hotel guests, as well as looking to
attract more discerning local guests to use the
restaurant and bar facilities more frequently.
Oxford, UK
英国 牛津 The kitchen was to stay in its existing location
and the new public spaces had to work around
this. There was also the opportunity to upgrade
the space in accordance with DDA regulations,
including the installation of a new disabled
lift. Blacksheep's key decision was to switch
the spaces around so that the restaurant was
located at the front of the hotel, linking in to
the new bar, lounge and reception area.

此项目包含一间带有包房的崭新餐厅、酒吧、前厅、
休闲吧和卫生间区域。项目要求强化顾客在此住宿的
享受以增加客流量,吸引更多的本地顾客,还可以增
加餐厅酒吧设施的使用率。

厨房仍处于其原有位置,因此新的公共空间不得不围
绕其周围建立。根据DDA规定,还可以将此空间升
级,其中包括建立新的残疾人专用电梯。Blacksheep
的关键性决定是要将空间转换,这样餐厅就可以位于
酒店的前部,与新的酒吧、休闲区和接待区相连接。
1. The private dining room 1.餐厅包房
2. The bar 2.酒吧
3. The restaurant 3.餐厅
4. Black seating contrasts with white seating 4.黑色与白色餐位对比鲜明

220
2

221
3

222
4

223
1

The New Majestic Hotel


新宏伟酒店
Singapore City, Singapore
新加坡 新加坡市

The "New Asia" style of hospitality finds one 餐饮业的“新亚洲”风格在位于新加坡唐人街中心位


of its most rarefied expressions in the New 置的新宏伟酒店得到了最纯粹的诠释。
Majestic, located in the heart of Singapore's
Chinatown. 新宏伟餐厅是对新加坡最受欢迎的餐厅之一所作的重
新诠释,这里向顾客提供现代粤菜。室内的装饰和陈
The Majestic Restaurant is a sleek reinterpretation 设都是中式风格的。宏伟餐厅使用的将是优雅的手工
of one of Singapore’s favourite Chinese dining 特制的精美餐具。这间现代的中式餐厅内还有一座储
rooms and serves modern Cantonese cuisine.The 藏了2000瓶酒的酒窖,其中不乏新加坡最优质的酒
decoration and furnishings are all of Chinese style. 品。
The Majestic will serve all dishes on its extensive
collection of chic handmade and customised
chinaware. This modern Chinese restaurant also
has a 2000 bottle wine cellar boasting some of 1. Private dining room
2. The floor shining with the lights on the ceiling
Singapore's best wines. 3. Green wall and sofas in the private dining room
4. Unique decorations on the wall
5. Delicate dishware with plants on the table
1.餐厅包房
2.地板与天花板上的灯交相辉映
3.包房内绿色的墙面和沙发
4.墙面上独特的装饰
5.餐桌上精致的餐具与植物装饰

224
2

225
3

226
5

227
1

The Park Hotel


The building had been abandoned for twenty
years never having been completed. Project
Orange were asked to come up with an
architectural and interior strategy to complete
花园酒店 the building, create a series of gardens and
design a poolside area.

Navi Mumbai, India The designers designed two free-form pods


印度 孟买新区 on the ground floor containing the bar, the
snug and back office. The orange plastered
bar breaks out to address the terrace, while
the reception/snug is clad in handmade plaster
jail work addressing the lobby and coffee
shop. In the restaurant, some nostalgia design
elements are adopted to create a natural and
comfortable atmosphere, while in the bar, a
romantic ambience is achieved through the use
of lighting and decoration.

原建筑被闲置了20年没有竣工。设计书要求设计师
完成从建筑到室内的设计,建一系列花园和一个游泳
池。

设计师在一层设计了两个自由形状的区域,包括酒吧
的休闲区和后部办公区。橘黄色石膏面板修饰的酒吧
通向平台。接待台处(休闲区)的手工饰面(贴面和
钉)一直延伸至大堂和咖啡店。餐厅设计运用怀旧的
设计元素营造自然舒适的氛围,酒吧则用灯光和装饰
营造浪漫环境。

228
2

229
3

230
4

1. Dining room with green chairs and brown separations 1.餐厅内有绿色的餐椅和棕色的隔断


2. The space is full of green 2.空间中充满了绿色
3. The colours in the bar contrast with the dining rooms 3.酒吧内的色调与餐厅形成鲜明对比
4. Food display 4.食品展示台

231
1

The Pure
纯净酒店
Frankfurt, Germany
德国 法兰克福

A 19th-century loft in the heart of Frankfurt was 这原本是一座坐落在法兰克福市中心的公寓,经过此


completely renovated to create The Pure – a hotel 次翻修,打造出焕然一新的纯净酒店。这家酒店可以
which both captures and expresses the open- 说是既抓住、又表达了这座城市观念开放的国际都市
minded, cosmopolitan spirit of the city. The 精神。精心选择的浅色材料,如白色皮革、白水晶大
choice of exclusively light coloured materials 理石、白色涂漆和浅灰色地面,使得整座建筑及其结
such as white leather, Thassos marble, white 构能够融入背景之中,也让空间内的活力和活动成为
lacquer and light grey floors allow the 中心。照明和音乐的选择尤其巧妙,烘托了空间氛
building and its structures to recede into the 围。早上,空间充满柔和的光线,产生一种既具活
background and directs the focus to the energy 力、又静谧宜人的氛围。夜晚,纯净酒店则变为活力
and activity within the space. Lighting and 四射的一片乐土,点缀着生机勃勃的橘黄色的视效。
music are skillfully implemented to enhance
the experience. Mornings are filled with soft
illumination and tunes to create an ambience of
calm vitality. At night The Pure transforms into
an oasis full of energy, underscored by vibrant
orange coloured visual effects.

232
2

233
3

1. Pure tables and sofas in the pure restaurant 1.纯净的餐厅中纯色的桌椅


2. Pure bar 2.纯净吧台
3. Some colourful light in the pure space 3.纯净餐厅中也有偶尔的彩色灯光
4. White colour shows great neatness 4.白色彰显无尽的纯净
5. Exotic decorations in the pure restaurant 5.餐厅中奇异的装饰品

234
5

235
1

The Three Storks Hotel


The five-star hotel is situated in the historical
heart of Prague right below Prague Castle.
During the reconstruction all the historical
fabrics such as the plastering, painted ceilings,
三鹤酒店 floors, valuable baroque roof construction
were preserved and restored to their original
condition. The hotel is furnished with fitted
Prague, Czech Republic modern furniture and the seating by Moroso
捷克共和国 布拉格 and B&B Italia.

Well-known restaurant, Waldstejnska Hospoda,


was also open to the public with a new modern
look. The natural and comfortable style
continues to the restaurant. The arch ceiling
and the white sheer here are repetitively used.
The furniture is regular yet has its own feature.
For the colour palette, dull red is the focal point
among neutral colours.

5星级的三鹤酒店就坐落在古老的布拉格中心——布
拉格城堡下。在重建阶段,原有的历史特色元素:石
膏、漆顶、地板、巴罗克艺术风格屋顶被完全保留下
来,并彻底恢复了其本来的面貌。酒店内,家具及座
椅由意大利知名Moroso 和B&B公司制作,现代风格十
足。

备受青睐的Waldstejnska Hospoda餐厅也开始以全新
的面貌接待客人。餐厅的设计延续了整体设计舒适自
然的风格,以及拱形的屋顶、白色纱帘等设计元素,
家具陈设规整中寻找变化。色彩搭配上,中性色上以
暗红色带来变化和亮点。

236
2

1. Red chairs with adds some colours to the space


2. Bird view of the dining tables
3. White curtains in the dining room
1.红色的餐椅为空间增添了色彩
2.餐桌鸟瞰
3.餐厅中的白色窗帘

237
1

T Hotel
The T Hotel rises out of Cagliari's future cultural
centre: the Parco della Musica, a verdant area
with fountains and gardens, in which the
hotel and the Teatro Lirico hold central stage,
T酒店 and will also contain an open amphitheater, a
contemporary art space and a theatrical stage
design laboratory.
Cagliari, Italy
意大利 卡利亚里 The project was developed around three
natural elements, water, stone and light, which
are interpreted so as to convey an "archaic
sense" of well-being. In particular the use of
the stone on floors and walls produces a light
relief design which vibrates with the light. In
particular, the interiors have been inspired
by the neighbouring Teatro Lirico and are
reminiscent of theatrical and musical themes,
through their lighting effects and the use of
colour, materials and finishes. The interiors of
the rooms feature particular usage of hues of
blue, green, red and orange.

4星级T酒店位于卡利亚里市未来文化中心内,四周环
绕着音乐大厅、绿地花园、圆形剧场、现代艺术馆及
舞台设计室。

设计师围绕水、石、光三种自然元素着手,向客人们
传达古老的感觉。室内设计受到相邻剧院的影响,通
过光线、色彩及材料的恰当运用,到处洋溢着戏剧和
1. Grand ceiling with star-like lights 1.大型吊灯上带有星星般的灯 音乐的主题。值得一提的是,地面和墙壁上的石材营
2. Central structure of the bar shining with green light 2.酒吧中央结构散发出绿色的光芒 造了浅浮雕的设计效果,随着光线摆动。
3. Round separation 3.环形隔断

238
2

239
1

Twenty Five Hours Hotel Hamburg


"25 hours Hamburg" is a project from the
Hamburg hotelier Kai Hollmann. During the
reconstruction beginning 2006, the white bar
made of Corian will leave the centre of the
汉堡25小时酒店 room and will be moved, in a smaller shape,
to the face side. The new creative closeness to
the open kitchen will ease the flow of work
Hamburg, Germany and will affect the catering concept positively.
德国 汉堡 Because of more seats the existing leisure
atmosphere works more generously. The six-
metre zebrano wood "community table"
invites to an uncomplicated get-together.
Single tables or rather lounge atmosphere – the
trend orientated clientele has the opportunity
to choose between several seat qualities. The
versatile light concept will be accented with
ceiling and floor lights. Rounded shapes,
consistent table surfaces, warm colours and
individual designed lights create the seductive
background.

“汉堡25小时酒店”是由汉堡酒店经营者Kai
Hollmann设计的。从2006年起开始重建,在此过程
中,由白色可丽耐打造的吧台从空间中央移至另外一
边,改成较小的吧台。与开放式厨房靠近将使工作更
加顺畅,也会积极地影响饮食服务的理念。由于增加
了更多的座椅,使得室内氛围更加轻松。6米高的斑马
木“交流桌”为顾客提供了很好的聚会场所。单独的
桌椅以及休闲的氛围为顾客营造了不同的就座区。多
1. Different droplights in the bar create different atmospheres 1.酒吧里不同的吊灯营造不同的氛围 功能照明理念也通过天花板和地板的灯具得到体现。
2. Wooden table, unique bar stools and grand chandeliers 2.木质桌子、独特吧凳和吊灯营造了复杂精致的空间 圆形连续的桌面、温暖的颜色和特别设计的灯具营造
create a sophisticated space
了引人入胜的空间环境。

240
2

241
1

UNA Hotel, Bologna


For the new hotel project, situated opposite
Bologna railway station, designers wanted to
develop a particular concept that would enable
them to "construct" a place dedicated to
博洛尼亚UNA酒店 business tourism, located in the throbbing hub
of one of the most active cities in Italy, still a
pillar of thought and of Western history.
Bologna, Italy
意大利 博洛尼亚
Restaurant is a good place to bring out culture.
Here the designers decorated the wall with
texts. The texts are mirrored on the tables and
the chairs, as a unique feature of the restaurant.
A common characteristic of the selected
texts is that they narrate the adventures, the
impressions and also the exploits of great
travellers, whether they made a real voyage,
like Marco Polo, an interior journey, like Rama
or an epic journey like Ulysses.

酒店选址在博洛尼亚——意大利最繁华的城市中心,
与火车站对街相立。Marco Piva工作室旨在构思一个
独特的理念,打造一个商务旅游型酒店。

餐厅是展示文化的好地方,设计师们将文字作为装饰
用在了餐厅的墙壁上,如镜面般的桌椅上映衬着文字
装饰,成为特色。在酒店的设计中,设计师主要选用
了那些描述伟大旅行家们的冒险经历以及给他们留下
深刻印象的文字介绍。如,他们在室内空间再次重现
了马可·波罗游记。

242
2

1. The bar is full of star-like light 1.酒吧内灯光如星星般闪烁


2. The walls in the restaurant are decorated by texts 2.餐厅的墙面是由文字装饰的
3. The texts reflect on the tables 3.文字映射在桌子上
4. Red restaurant adds brightness to the space 4.餐厅的红色为整个空间增添了鲜亮的色彩
5. Texts on the wall 5.墙面上的文字

243
3

244
4

245
1

UNA Hotel, Naples


那不勒斯UNA酒店
Naples, Italy
意大利 那不勒斯

A 19 th century historic building, facing on UNA酒店隶属于意大利知名酒店连锁集团,由一幢始


Garibaldi Square in the city centre, has been 建于19世纪的建筑改建而来,共包括90间客房、一间
restored and transformed in a 4-star hotel for 小会议室以及带有屋顶花园的餐厅。原建筑呈现窄长
a prominent Italian hotel chain. The original 形状,共7层。设计师根据这一特点布置空间格局,运
building, a 7-storey tuff-stone structure, very 用交叉设置的楼梯和电梯连通上下。
long and narrow, has suggested the design
of a vertical hall crossed by staircases and 设计师为UNA设计了非常舒适的餐厅。墙面和柱子上
lifts dangling in space. The structure hosts 的电视非常体贴,让客人可以享受更为闲适的用餐时
ninety rooms, a small convention centre and 间。室内装饰是简单的风格,同时设计师也用一些小
restaurant with a roof garden overlooking 的变化带来新奇的感受。座椅的颜色很特别,同样也
Vesuvius. 是设计师别出心裁的设计。

A comfortable restaurant is created for UNA


Hotel. The screens on the wall and on the
columns offer more entertainment to the 1. The design of the restaurant is simple but
dining guests. The interior decoration here comfortable
is simple, but you could also find something 2. Restaurant corridor
3. Bar area seen from the window
fresh and novel. Particularly, the colour of the
chairs is peculiar, showing the ingenuity of the 1.餐厅设计简约舒适
designers. 2.餐厅走廊
3.从窗户看到的酒吧区

246
2

247
1

Vincent Hotel
Located on Lord Street, the Vincent has the
prime location in town and is one of the finest
in North West England.

文森特酒店 After 7 pm, the Café-Deli turns into Lord


Street's top evening venue, with candles,
dimmed lights, great music, a cool atmosphere,
Southport, UK and an internationally-inspired menu. You can
英国 南港 even dine alfresco when the weather’s fine in
the outdoor seating area overlooking buzzing
Lord Street. The ground floor private bar
boasts an ultra-luxurious feel, with a unique
golden mosaic and high gloss wall panelling.
The ground floor Café Deli blends modern
furnishings, dark woods and amber tones,
with a lively atmosphere and traditional deli
blackboard advertising dishes of the day.

文森特酒店坐落在勋爵街,那里是市区中的一个好位
置。它也是英格兰西北部最好的酒店之一。

晚上7点,咖啡美食厅里点亮了蜡烛、暗灯,美妙的音
乐、绝妙的氛围,国际化的菜谱使之成为勋爵街上最
美的一景。天气好的时候,客人还可以到户外座位区
就餐,同时俯瞰繁忙的勋爵街。位于一层的私密酒吧
更是一个让客人感到特别舒适的好地方,装饰有独特
的金色马赛克、高抛光的墙面板。一层的咖啡美食厅
运用了现代的家具、黑色的木和琥珀色调。这里的氛
围活跃,传统的黑色板上告诉人们当日的佳肴。

248
2

249
3

250
4

1. The wall of the bar is decorated by paintings 1.酒吧墙面由挂画装饰


2. Comfortable sofas in the bar 2.酒吧内舒适的沙发
3. Unique decorations hung on the ceiling 3.天花板上悬挂的独特装饰
4. The bar counter design 4.吧台设计
5. Light shining in the bar 5.酒吧内灯光闪烁

251
1

Wald- und Schlosshotel


The design of the hotel is modern but not
obtrusive. The design of the restaurant ideally
compliments the menu. The open plan kitchen
is inspired by typical Italian kitchens, and
瓦尔德酒店 conceived by a specialist. An onyx bar is the
centrepiece of the bistro. Thanks to its height,
this bar is very comfortable for the guest. Here
Friedrichsruhe, Germany he can sit and eat in his bathrobe, take a quick
德国 弗里德里希斯鲁厄 snack at a coffee table or the intimacy of one
of the niches, as in a classical bar. A large-scale
wine fridge filled with carefully selected wines
forms the background of the bar. Ordering
is easy as the staff is close at hand to provide
meals cooked in the restaurant. The floor
made of solid oak combined with French lime
stone and teak-furniture surrounded by a cosy
collection of natural fabrics in sunny colours –
create an atmosphere of luxurious relaxation.

酒店的风格现代且不浮华。餐厅的设计很好地回应了
这里供应的菜肴。开敞的厨房是典型的意大利式,由
专业人士设计。小酒馆的中央是一个缟玛瑙材料的吧
台。它的高度适中,让客人感觉很舒服。客人可以穿
着睡衣在这里吃东西、喝酒,在咖啡台处或在一个私
密的角落里吃快餐,就像在典型的酒吧里那样。大型
的葡萄酒冰箱内放着精选的葡萄酒,成为了酒吧的背
景(墙)。在这里点菜是很方便的,服务员就在周
围,等待给客人上餐厅的菜肴。地面铺着硬橡木和法
国的石灰石,柚木家具被环绕在颜色明快、舒适的天
然织物中,创造了一个豪华的休闲氛围。

252
2

1. Tables, chairs, floor and curtains correspond with


each other
2. Lights in the restaurant are atmospheric
3. Special shaped droplight above the table
1.桌椅、地板和窗帘色调一致
2.餐厅的灯具颇有韵味
3.餐桌上方的吊灯形状奇特

253
1

Wall & Water Restaurant at Andaz Wall Street


The Wall & Water restaurant is on the second
华尔街Andaz酒店墙水餐厅 floor of Hyatt’s Andaz Wall Street. Winding
up the staircase to the restaurant, guests will
New York City, USA be introduced to a fresh, natural menu with a
luminous and sparkling entrance with grey river
美国 纽约 marble floors, a display area of locally grown
ingredients with white marble counter tops and
silver shimmering fabrics.

The large private dining room is at the end of


the lounge, with a long table, kitchenette, bar
and sofa seating area. There is also a private
dining table at the other end of the restaurant
behind the open kitchen.

墙水餐厅位于华尔街Andaz酒店的二楼。沿着蜿蜒的
楼梯进入餐厅,顾客会看到清新自然的菜谱,闪光
的、铺着灰色大理石的地板,和一个展示区。展示台
面由白色的大理石构成,还配有闪闪发光的银色织
物。

宽敞的餐厅包房位于休闲区的后部,有长长的桌子、
小厨房、吧台和沙发座椅。在餐厅开放式厨房的后部
也有私人餐桌。

254
2

1. Bright ceiling and high-quality tables & chairs 1.闪亮的天花板和高品质桌椅


2. Dark colours show elegance 2.深色展现高雅气质

255
1

Wellness Park Lasko


Wellness Park Lasko, a part of the well-known
and established Health Resort is extended with
the wellness hotel with 104 rooms, a restaurant,
a café and a revamped spa centre. The
拉斯科公园疗养酒店 concept was to create lively, atmospheric and
invigorating environments that would inspire
wellness and well-being.
Laško, Slovenia
斯洛文尼亚 拉斯科 Areas with different functions are designed
carefully, including the restaurant, the bar,
the café and the tea room, each serving for
different needs of guests. Each area carries
a specific story embedded in the use of the
materials and the colour codes. The café is
elegant with neutral colours; the restaurant is
warm with yellow, while in the tea room, the
adoption of rose pink and wall painting breaks
the tradition and adds a bit of modern sense
to the space. The delicate wooden floor brings
guests a home-like feeling.

作为修养度假村的一部分,酒店现包括104间客房、一
家餐厅、一家咖啡厅以及一个水疗修复中心。设计理
念是打造活力十足的氛围,凸显“疗养”的主题。

设计师用心设计了餐厅、酒吧、咖啡厅、茶室等不同
功能区域,为不同的顾客提供不同的服务。其中,每
个区域的设计都运用不同的材料和色彩,讲述着自己
的故事。咖啡厅有素色的高贵,餐厅有黄色的温暖,
茶室则打破传统,用玫红和墙画增加现代感。精致的
1. The restaurant with warm colours 1.餐厅色调温馨 木地板给顾客家一般的感受。
2. Neat design with brilliant decorations 2.整洁的设计与奇妙的装饰

256
2

257
1

Wynn Macau
Wynn Macau provides the guests with rich
dining experiences. A Japanese culinary
adventure awaits you at Wynn Macau, also
unique as its sumptuous Cantonese cuisine. The
永利澳门酒店 open kitchen of Ristorante il Teatro allows you
to view the cooking of classic Italian specialties
such as traditional pizzas, salads, homemade
Macau, China pasta and other authentic dishes from Southern
中国 澳门 Italy. You will be entertained while dining by
the spectacular views of the Performance lake.
An international café with an eclectic menu of
Asian, Macanese, Mediterranean and Western
dishes, Café Esplanada overlooks the pools
and gardens, where you can enjoy savory and
irresistible desserts. A chic lobby bar where the
warm glow of fuchsia, vivid orange and honey
onyx tempt guests to enjoy delectable cocktails
with distinctive ingredients.

永利澳门酒店为顾客提供了丰富的就餐体验。日式料
理、精致粤菜等别具一格。帝雅廷意大利餐厅为开放
式厨房设计,可让顾客一睹经典意大利名菜的烹调过
程,如传统意大利比萨、沙拉、自制意大利面及其他
意大利南部的正宗菜式。客人可一边用餐,一边欣赏
窗外表演湖的精彩表演。 咖啡苑集合各地美食,供
应亚洲、澳门、地中海及西方菜式。宾客可一面享用
无法抗拒的法式甜品,一面欣赏泳池与花园的优美景
致。时尚雅致的酒吧以鲜橙、玛瑙等斑斓色彩为主
调,让宾客沉醉于热情洋溢的环境,享受以独特材料
调配而成的鸡尾酒。

258
2

1. Luxurious design of the bar


2. Even the entrance is of luxurious feature
3. The restaurant is of stone floor
4. Outdoor view of the pool
5. From the dining room guests could see the
outside view
6. Brick walls
1.酒吧内奢华的设计
2.即使是入口处也充满了奢华的气质
3.石材地板
4.室外美景
5.从餐厅顾客可以看到室外美景
6.砖制墙面

259
4

260
5

261
1

Yas Hotel
The concept of the restaurants in the hotel is
that they should be entirely contemporary, with
only very subtle but tantalising references to
the culture from which the cuisines originate.
雅思酒店 The tandoori restaurant takes the saturated
colours of traditional saris and actually
Abu Dhabi, UAE incorporates panels of fabric into table tops.
阿联酋 阿布扎比 The Italian restaurant is focused on a heavy,
family sized olive wood refectory table. The
noodle restaurant uses celadon enamelled
volcanic basalt tiles. The mood in the speciality
fish restaurant is defined by the marine
setting. The fine dining Vine Restaurant is at
roof terrace level with dramatic views across
the racetrack and the marina. The private
dining room seats up to 14 and has a central
kaleidoscopic mirrored ceiling offset against a
sophisticated palette of dark wood, leather and
silk.

酒店内的餐厅设计理念是要求餐厅一定要极具现代
感,并带有不同文化起源所具备的特点。

印度唐杜里餐厅的桌面是传统纱丽色的织物。意大利
餐厅则采用了厚重的、家用橄榄木餐桌。面点餐厅采
用的是火山玄武岩瓷砖等材料。特色鱼餐厅内的氛围
则是以航海为基调。葡萄藤美食餐厅位于屋顶的露台
上,可以看到下面赛道和游艇码头的美景。餐厅包间
可以容纳14个人,有着如万花筒般的镜像天花板,与
深色木材、皮革和丝绸的复杂色调相呼应。

262
2

263
3

1. Unique wall design in the dining area 1.餐区墙面的独特设计


2. Grand crystal droplight above the dining table 2.餐桌上方有大型水晶吊灯
3. Guests could enjoy outside view through the 3.顾客可以从落地窗看到室外的美景
grand windows 4.厨房
4. Show kitchen 5.绿色水晶吊灯展现奢华现代的设计风格
5. Green crystal shining droplight shows modern
and luxurious design style

264
5

265
Index
索引

Adriana Hvar Marina Hotel & Spa Central Palace Una Hotel
Designer: Jestico + Whiles Architects Designer: Sandro Rosolen & Fernando Campanaro
Photographer: Ales Jungmann Photographer: Alberto Ferrero

Alila Jakarta Chrome Hotel


Designer: Denton Cork Marschall Designer: Mr.Sanjay Puri & Mr.Nimish Shah
Photographer: Denton Cork Marschall Photographer: Vinesh Gandhi

Almyra Hotel East Hong Kong


Designer: Joelle Pleot & Tristan Auer Designer: William Lim, Raymond Chow
Photographer: Nirut Benjabanpot

Andaz West Holywwod


Designer: JANSON GOLDSTEIN LLP Empire Riverside Hotel & "Brauhaus"
Photographer: JANSON GOLDSTEIN LLP Designer: David Chipperfield Architects
Photographer: Christian Richters, Andrea Flak, Gunter Gluecklich

Andel’s Berlin
Designer: Jestico + Whiles Eurostar Madrid Tower Hotel
Photographer: Ales Jungmann Designer: GCA Arquitectes Associats; Josep Juanpere and
María Vives, Partner Architects
Photographer: Jordi Miralles

Andel’s Krakow
Designer: Jestico + Whiles
Photographer: Ales Jungmann Fitzwilliam Hotel Belfast
Designer: Project Orange
Photographer: Tony Higgins

Andel's Lodz
Designer: Jestico + Whiles
Photographer: Ales Jungmann Fortress Hotel
Designer: C&C Studio

Arcadia Hotel
Designer: gfra architecture Gabriel Hotel
Designer: Axel Schoenert Architectes Associés
Photographer: Axel Schoenert Architectes Associés

Becker’s Hotel
Designer: Ingbert Schilz, Jutta Schilz
Photographer: Ingbert Schilz, Jutta Schilz Gastwerk Hotel
Designer: Klaus Peter Lange, Regine Schwethelm & Sybille von Heyden
Photographer: Design Hotels TM

Beity Hot Spring Hotel


Designer: Hong Zhongxuan /HHD China
Photographer: Chen Zhong Granite Lodge at the Ranch at Rock Creek
Designer: Jet Zarkada, Los Griegos Studio, LLC
Photographer: Los Griegos Studio, LLC, the Ranch at Rock Creek

Busan Paradise Hotel


Designer: Studio GAIA, Inc.
Harbour Plaza 8 Degrees
Designer: Patrick Leung
Photographer: Bobby Sum
Hospes Madrid Hotel & Spa Bad Waltersdorf
Designer: Elvira Blanco & Jose Maria Aguilar Designer: Zeytinoglu Architects
Photographer: Elvira Blanco Photographer: Alexander Koller

Hotel Benkiraï Hotel St Barth Isle de France


Designer: Patrick Jouin Designer: Penny Morrison
Photographer: Eric Laignel Photographer: Jean-Philippe Pitter

Hotel Condesa df Hotel Villa & Resort Luisa


Designer: IMH, India Mahdavi Hudson Designer: Alberto Apostoli Architecture &Design
Photographer: Luis Gordoa,Undine Prohl Photographer: Davide Mombelli

Hotel Daniel Hotel Watt 13


Designer: Tarfa Salam Designer: Caberlon + Caroppi Hotel Design
Photographer: David Wormsley

InterContinental Hotel
Hotel Marriott Reforma Designer: Dileonardo International
Designer: Idea Asociados (Daniel Cahmi, Jorge Alvarez &
Agustín Caso)
Photographer: Jaime Navarro
JW Marriott Hotel Beijing
Designer: HBA/Hirsch Bedner Associates
Photographer: HBA
Hotel Palomar Los Angeles
Designer: Cheryl Rowley Design, Inc.
Photographer: Cheryl Rowley Design, Inc.
Kempinski Pragelato Village & SPA Piedmont
Designer: THDP (The Hickson Design Partnership srl) / Nicholas
Hickson & Manuela Mannino
Hotel Principe di Savoia
Designer: CDA Design, Francesca Basu Designs Limited, Thierry
W Despont Office
Photographer: Guillaume de Laubier Kruisheren Hotel
Designer: Henk Vos
Photographer: Design Hotels

Hotel Rho Fiera Milano


Designer: CABERLON CAROPPI HOTEL&DESIGN
Photographer: Lorenzo Nencioni Ksar Char-Bagh
Designer: Patrick & Nicole Grandsire-Levillair
Photographer: P de Grandry, M Zublena, J Silveira Ramos

Hotel Ritter
Designer: JOI-Design
KUUM Hotel Spa & Residences
Designer: Global Architectural Development
Photographer: Ali Bekman & Ozlem Avcioglu
Hotel Riva
Designer: Jestico + Whiles

Lánchíd 19
Designer: Péter Sugár, Lázló Benczúr/Dóra Fónagy (D24)
Hotel Skt Petri Photographer: Péte Sugur
Designer: Erik Møllers Tegnestue Millimeter Arkitekter/Per Arnoldi
Photographer: Erik Møllers
Le Meridien Parkhotel Palazzo Barbarigo Sul Canal Grande
Designer: JOI-Design Innenarchitekten Designer: Alvin Grassi
Photographer: Alvin Grassi

Liberty Hotel
Designer: Champalimaud Park Hyatt Maçka Palas
Photographer: Peter Vanderwalk Designer: Gerner Kronick + Valcarcel Architects
Photographer: Gerner Kronick + Valcarcel Architects, Food Shelter

Liquid Bar and 24 Central Café


Designer: WESTAR Architects Porta Fira Towers
Photographer: Darius Kuzmickas Designer: Toyo Ito (ITO AA), Fermín Vázquez (b720 Arquitectos)
Photographer: Nil Becker

Logosun International Hotel


Designer: Hong Zhongxuan / HHD China Radisson BLU Hotel Dakar
Photographer: Chen Zhong Interior Designer: Antoni Associates – Mark Rielly, Vanessa
Weissenstein, Andy Malcomess & Ashleigh Gilmour
Photographer: Jon Case & Vauban Radi

Mandarin Oriental Hotel


Designer: Lim.Teo+Wilkes Design Works Pte Ltd.
Radisson BLU Hotel Hamburg
Designer: JOI-Design GmbH
Photographer: JOI-Design GmbH
Marriott Marquis
Designer: Thompson, Ventulett, Stainback & Associates
Photographer: Thompson, Ventulett, Stainback & Associates
Renaissance Boston Waterfront
Designer: Cheryl Rowley Design, Inc.
Photographer: Cheryl Rowley Design, Inc.
Metropole Luxury Boutique Hotel
Designer: Francois du Plessis

Renaissance Las Vegas


Designer: morrisonseifertmurphy
Mosaic Hotel Photographer: morrisonseifertmurphy
Designer: Sanjay Puri Architects Pvt. Ltd.
Photographer: Vinesh Gandhi

Roomers Hotel
Designer: Oana Rosen in cooperation with Mickey Rosen and Alex
Murmuri Hotel Barcelona Ursenau; Top level with Conference & Spa: 3deluxe-biorhythm
Designer: Kelly Hoppen and Grübel
Photographer: Roomers by Designhotels; Ernst Stratmann

Museum Hotel
Designer: Katrine Beaudry; Side Romeo; Pierre Lagueux; Alain Lemay Seaside Hotel Palm Beach
Photographer: Pierre Bélanger , Christian Desjardins Designer: Alberto Pinto

Nanjing Central Hotel Shangri-La Hotel Tokyo


Designer: W2 ARCHITECTS Designer: HBA/Hirsch Bedner Associates
Photographer: Li Gan Photographer: HBA

Net Hotel Shangri-la’s Far Eastern Plaza Hotel


Designer: Studio Marco Piva Designer: Ed Ng, Terence Ngan /AB Concept
Photographer: Studio Marco Piva Photographer: Chester Ong , AB Concept

Nordic Light Hotel Sheraton La Caleta Resort & Spa


Designer: Lars Pihl, Jan Söder and Rolf Löfvenberg Designer: Starwood Hotels & Resorts Worldwide, Inc.
Photographer: Starwood Hotels & Resorts Worldwide, Inc.
Sheraton Universal The Park Hotel
Designer: Intra-Spec Hospitality Design, Inc Designer: Project Orange
Photographer: Jon Didier Photographer: Amit Pasricha

Sofitel Lyon Bellecour The Pure


Designer: Studio Patrick Norguet Designer: Oana Rosen
Photographer: Renaud Callebaut

The Three Storks Hotel


The Address Hotel Designer: AI – DESIGN
Designer: Atkins Design Studio
Photographer: Atkins Design Studio

T Hotel
Designer: Studio Marco Piva
The Chedi Milan Photographer: Francesco Bittichesu
Designer: Jaya Ibrahim -Jaya Associates, Jakarta, Indonesia

Twenty Five Hours Hotel Hamburg


The Dominican Hotel Designer: Evi Märklstetter, Armin Fischer, 3Meta,
Designer: Lens Ass Architects & FG Stijl Augsburg, Sybille von Heyden
Photographer: Lens Ass Architects & FG Stijl

UNA Hotel, Bologna


The Europe Resort Killarney Designer: Studio Marco Piva
Designer: HBA/Hirsch Bedner Associates Photographer: Alberto Ferrero
Photographer: HBA

UNA Hotel, Naples


The Fairmont Designer: scacchetti
Designer: Champalimaud Photographer: scacchetti
Photographer: Matthew Millman

Vincent Hotel
The Gray Designer: Design LSM
Designer: Guido Ciompi
Photographer: Guido Ciompi

Wald- und Schlosshotel


Designer: niki szilagyi interior architecture
The Larimar Hotel
Designer: architekten ronacher ZT GmbH

Wall & Water Restaurant at Andaz Wall Street


Designer: Rockwell Group
The Levante Parliament Photographer: Rockwell Group
Designer: Curt Themessel & Ioan Nemtoi
Photographer: Curt Themessel & Ioan Nemtoi

Wellness Park Lasko


Designer: Borut Rebolj, Studio Rebeka d.o.o.
The Mercure Eastgate Hotel Photographer: Bogdan Zupan and Tomaz Gregoric
Designer: Blacksheep
Photographer: Gareth Gardener

Wynn Macau
Designer: Wynn Design & Development
The New Majestic Hotel Photographer: Wynn Design & Development
Designer: DP Architects Pte Ltd & Ministry of Design Pte Ltd /
Colin Seah

Yas Hotel
Designer: Jestico + Whiles
Photographer: Gerry O’leary

You might also like