Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 44

We Are Lost And Found Helene Dunbar

Visit to download the full and correct content document:


https://ebookmass.com/product/we-are-lost-and-found-helene-dunbar-3/
More products digital (pdf, epub, mobi) instant
download maybe you interests ...

We Are Lost and Found Helene Dunbar

https://ebookmass.com/product/we-are-lost-and-found-helene-
dunbar-2/

We Are Lost And Found Helene Dunbar

https://ebookmass.com/product/we-are-lost-and-found-helene-
dunbar-3/

We Are Lost and Found Helene Dunbar

https://ebookmass.com/product/we-are-lost-and-found-helene-
dunbar-4/

Prelude for Lost Souls Helene Dunbar

https://ebookmass.com/product/prelude-for-lost-souls-helene-
dunbar-2/
Prelude for Lost Souls Helene Dunbar

https://ebookmass.com/product/prelude-for-lost-souls-helene-
dunbar/

The Promise of Lost Things Helene Dunbar

https://ebookmass.com/product/the-promise-of-lost-things-helene-
dunbar/

Lost and Found Mattie Hill

https://ebookmass.com/product/lost-and-found-mattie-hill/

The Lost and Found Necklace Louisa Leaman

https://ebookmass.com/product/the-lost-and-found-necklace-louisa-
leaman/

The Lost and Found Necklace Louisa Leaman

https://ebookmass.com/product/the-lost-and-found-necklace-louisa-
leaman-2/
Thank you for downloading this
Sourcebooks eBook!

You are just one click away from…


• Being the first to hear about author happenings
• VIP deals and steals
• Exclusive giveaways
• Free bonus content
• Early access to interactive activities
• Sneak peeks at our newest titles

Happy reading!

CLICK HERE TO SIGN UP

Books. Change. Lives.


Copyright © 2019 by Helene Dunbar
Cover and internal design © 2019 by Sourcebooks
Cover design by Nicole Hower/Sourcebooks
Cover art by Adams Carvalho
Cover and internal images © ircy/Getty Images; RobinOlimb/iStockphoto
Internal design by Travis Hasenour/Sourcebooks
Sourcebooks and the colophon are registered trademarks of Sourcebooks, Inc.
All rights reserved. No part of this book may be reproduced in any form or by
any electronic or mechanical means including information storage and retrieval
systems—except in the case of brief quotations embodied in critical articles or
reviews—without permission in writing from its publisher, Sourcebooks.
The characters and events portrayed in this book are fictitious or are used
fictitiously. Apart from well-known historical figures, any similarity to real
persons, living or dead, is purely coincidental and not intended by the author.
All brand names and product names used in this book are trademarks, registered
trademarks, or trade names of their respective holders. Sourcebooks, Inc., is not
associated with any product or vendor in this book.
Published by Sourcebooks Fire, an imprint of Sourcebooks
P.O. Box 4410, Naperville, Illinois 60567-4410
(630) 961-3900
sourcebooks.com
Library of Congress Cataloging-in-Publication data is on file with the publisher.
Contents

Front Cover

Title Page

Copyright

Part One

December 1982

January 1983

February 1983

March 1983

April 1983

Part Two

May 1983

June 1983

July 1983

August 1983

Part Three
September 1983

Afterword by Ron Goldberg

Afterword by Jeremiah Johnson and Jason Walker

Acknowledgments

About the Author

Back Cover
For those we lost…
And for those who found their voices.
All through the years of our youth
Neither could have known
Their own thought from the other’s,
We were so much at one.
—William Butler Yeats

We’ve got to live,


no matter how many skies have fallen.
—D. H. Lawrence
Part One
December 1982

On the last day before Christmas break, Mr. Solomon hands out a bunch of
sharpened number two pencils and a stack of Xeroxed sheets. Just answer
honestly, he instructs our class, It’s a career-assessment test, not a final exam.
The first question:
Which tasks would you prefer to undertake (select as many as apply):

• Arrange flowers
• Sell products
• Study the cause of diseases
• Make people laugh
• Drive a truck

I hesitate and write my own list in the margins, drawing boxes and filling them
in hard until the pencil tip is ground down to nothing.

• Fall in love
• Figure out who the hell I am
• Have sex without catching something
• Repair my family
• Escape

St. Sebastian’s is glowing with candles, swirling with incense, and overrun by
kids allowed to stay up way past their bedtimes to attend midnight mass. But the
only thing I can focus on is my brother, Connor, drumming his fingers on the
wood of the back pew, trying to pretend he doesn’t care that he’s sitting alone in
our family’s church on Christmas Eve.
When Dad goes to talk to someone he knows from work, I whisper to my mom
and ask if she can find a way to get my father to allow Connor to sit with us.
She looks back at my brother, who is wearing a bizarrely conservative button-
down and cardigan. The only part of the getup that looks like Connor is the
BEAT IT button over his heart. Even when he tries to rein it in, he can’t.
Connor glances over and then looks away. He knows we’re watching.
For a minute, I’m optimistic. After all, it’s Christmas and Connor didn’t have
to come to St. Sebastian’s. He has a million friends. A world of boys he’s
replaced us with. He only came to this church because he knew we’d be here.
That has to count for something. Even to my father.
But then Mom spins her wedding ring and says, It’s a holiday, Michael. Let’s
not make waves. You know how your father is.
And any hope I have for a Christmas miracle is dashed faster than an eight-
year-old’s belief in Santa Claus.

My parents would murder me if they knew I was standing outside Central Park
at midnight on New Year’s Eve with my best friends.
They’d murder me twice if they knew I was drunk.
But Becky brought a flask of something that goes down like fire, and it’s
freaking cold out, so we pass the container back and forth, while horses pull
tourists around in carriages behind us. Then, in unison, we tilt our heads toward
the sky, watching the clouds move across the moon, while the whole city
explodes in noise and light and the possibilities that 1983 might bring.
Time kind of stops, and I hold my breath, trying to hang on to this feeling.
We’re standing shoulder-to-shoulder—Becky, James, and me—for warmth, or
friendship, or safety, or something I can’t name. James is in the middle as
always, binding our little group together simply by being James.
He’s wearing this long, black, wool coat with tiny anchors etched onto the
silver buttons that might make anyone walking by think he had military leanings,
but the sharp architectural cut of his white-blond hair and the gray slash of his
eye shadow would set them straight.
Next to him, I look like a mannequin for Sears’s Young Men’s department in
my sweater and jeans, while Becky is channeling that new singer, Madonna, all
teased hair, rubber bracelets, and a fishnet shirt under her blue wool pea coat.
James reaches an arm around each of us.
I lean my head on his shoulder, careful to avoid his TEARDROP EXPLODES:
TREASON button.
Becky reaches behind his back and grabs my hand, her skin cold through her
black lace gloves.
You know what, Michael? James asks, as he steps forward and turns to face us,
backdropped by the fireworks, arms open wide as if he could embrace the entire
city.
I shake my head and watch the snowflakes fly off my hair, each perfect crystal
reflecting the flash of colored lights: red, green, gold.
Becky moves closer to me, either to wait for the wisdom of James, or to warm
up.
This is it, he says, in the quiet space between explosions. The silence is so
gigantic, it’s as if all of New York reserved this moment to hear what James has
to say. And what he says is: This is the day it all begins.
What? Becky asks.
James looks at the sky as if he owns it and says, The best year ever.
And that is how I know I’m drunk—I believe him.

I’m the only one of us stuck with a curfew.


I have to be home by one thirty—a New Year’s Eve reprieve from my usual
midnight deadline—because my mother worries.
And because my father is a control freak.
The question is always this: Use the bulk of my allowance to take a taxi—if I
can even find one—or risk my life and take the subway?
A slideshow plays in my head. Graffiti-decorated trains and silent cars where
no one will meet your eyes and, this time of night, the smell of piss and vomit,
and lights that dim when we hit certain parts of the tracks.
Take a taxi, Becky says. Money won’t help if you get stabbed.
James grabs her from behind in a bear hug, his head resting on her shoulder.
He says, Oh, kitten, that will never happen. Don’t forget that Andy and his new
friends will swoop in like Spider-Man to protect Michael from the bad guys.
Becky has been dating Andy since the middle of sophomore year.
BeckyandAndy, AndyandBecky.
Once Andy found out he only had to be sixteen to join the Guardian Angels, he
started training to become a card-carrying vigilante, like he’s doing tonight.
James rolls his eyes. Must make the subway safe for the tourists, he says under
his breath.
Becky scowls and pulls away. James shrugs and says to me, Or spend the
seventy-five cents on a token and buy the new U2 import single. You know you
want it.
There is that.
Really? Becky asks me with her hands on her hips. Really? You can’t wait,
like, two weeks for a record to come out in the States?
James and I stare at her with matching expressions.
I love you, Becks, but you don’t get it, I say.
And she doesn’t get it. She listens to music, follows the fashions, but to her,
it’s all background noise. Something to cover up the sound of traffic and the
neighbors screaming at their kids, and to take her mind off the fact that it’s New
Year’s Eve and her mom probably won’t come home or even call.
Music isn’t the thing that makes her feel alive.

I try to stand next to the cop on the subway. Try not to stare at the hundred-year-
old woman with the accordion, or the girl reclining on the lawn chair, or the guy
talking to himself and rattling the door between the cars, or the two kids at the
end of the car with gang tats.
I try not to think that maybe Becky was right.
January 1983

The three of us spend the first day of the new year at a place in Chinatown with
no English menu. The fun of it is pointing at the signs on the wall and eating
things we can’t identify.
When we’re too full to move, too talked out to focus, James pays the check,
and the waiter brings us fortune cookies.
Becky’s fortune says she’ll come into money. She laughs as if it’s the funniest
thing she’s ever read and sets the paper on fire by holding it over the candle on
the table until the slip turns to ash.
Mine says, Change can hurt, but the pain always leads to something better. I
read it twice and shove it in my pocket, pretty sure I’ll be awake all night trying
to figure out what it really means.
James’s cookie is empty.
What the hell? Becky asks. Her hair is in a long braid, and it swings
emphatically as she shakes her head at the affront.
James pushes his bangs out of his eyes and gives her a reflective look.
I guess I get to write my own future, he says.
This sums up the difference between me and James. I would have assumed that
a cookie with no fortune meant I was going to be hit by a truck.

After, Becky suggests we go to a party. She has a friend who has a friend whose
older brother has a houseboat docked at the 79th Street Boat Basin and is
celebrating 1983.
Are you sure they won’t mind us coming along? I ask.
Oh, Michael, she says looking me up and down, no one will even notice you’re
there. Besides, they’re only making spaghetti. Not like you eat that much.
James hesitates because he knows I hate inviting myself places, hate the
feeling that I might be intruding.
He says, I have an idea. Then he leads us into a bodega where he piles a
mountain of Ronzoni noodle boxes on the counter and gives the clerk a twenty.
He stuffs the change, well over five bucks, into the cardboard charity collection
box that’s raising money for a little girl with cancer.
The clerk stares at him. At his long, white-blond, New Romantic hair, at his
cat-eye eyeliner, at his favorite powder-blue linen jacket—the one with the
linebacker shoulder pads, cinched waist, and rhinestone belt.
You ain’t up to something, are you? the guy asks.
James doesn’t answer, but shakes his head as we walk out. Sometimes you
can’t win, he murmurs under his breath.

Will Andy be at the party? I ask.


Becky fiddles with her braid, her all-black watch wrapped around her wrist,
reflecting the sun.
I don’t think so, she says. He’s on duty again.
James coughs deliberately, and I knock my shoulder into his.
James thinks Andy isn’t good enough for her. But aside from the fact that
Andy loves to patrol the creepiest parts of New York City and help make
citizen’s arrests, he isn’t that bad. He brings Becky presents every Friday in
homeroom. Flowers from his mother’s rooftop garden. Iron-on patches for her
favorite ripped jeans. Song lyrics scrawled on rough, old paper.
Becky loves him, she says. She wants to marry him someday, she says.
But then, she says, there are times I wish he weren’t so nice. We never fight,
so we never get to make up. It’s kind of boring.

The houseboat is rocking from the weight of the people (which is a lot) and the
weight of the weather (which is threatening to turn ugly) and the expectations of
the partygoers (which are as high as they are, considering that the cloud of pot
smoke hanging over the deck is thick enough to blot out the moon).
Someone shoves a Bartles & Jaymes wine cooler in my hand but disappears
before I can thank them. James appears out of nowhere with an open bottle of
Asti. He grabs my drink and sets it on a counter. Then he takes a slug of the
bubbly wine before handing me the bottle and gesturing for me to drink.
Before I take a sip, he says, This year you will create music. You will fall in
love. You will find your place. You will be happy.
Only James can say things like this without sounding sloppy drunk.
Yeah? I ask, daring him. And how exactly do you know?
He leans in close. I can smell the alcohol mixed with cigarettes on his breath.
It’s not at all unpleasant. His mouth is up against my ear, his words only for me.
This is your year, Michael, he says. Trust me about this.
And the silly thing is, I do.

Last night’s snow didn’t stick, and now there’s a loud Trivial Pursuit drinking
game happening up on the roof deck. I’m about to suggest that James join in,
because I don’t know anyone as good at remembering obscure facts as he is, but
then a bunch of guys throw the host overboard.
James winces and says, You can’t even fish in the Hudson; everything here is
contaminated.
The guy surfaces, sputtering. He’s hauled up from the freezing river by the
same people who threw him in. They’re all drunk and hooting, while he’s
laughing and dripping water and who-knows-what-else all over the floor.
I watch the guy strip off his wet coat and clothes. The alcohol and pot have
dulled my reflexes, and my gaze lingers on his abs long enough that James has to
cough to get my attention.
Do you think he knows about the pollution? I ask.
I doubt he cares; it’s the danger of being young, James says, as if he weren’t
just eighteen himself. You think you’re invincible.

The conversation spreads through the party like the wave at a Yankees game.
He’s queer, how did I not know…? I mean, he doesn’t look like a fag… Well, I
knew… Shut up, you did not… Well, I do now…
Acid rises in my throat. I forget sometimes.
Forget that I’m not transparent.
Forget that if I just stay silent, no one will know this piece of me.
Forget that, unlike James, I can hide in plain sight and let them assume what
they want. If I take Becky’s hand, they’ll think we’re together. That I’m one of
them.
And that makes me feel sicker.
James twists a ring and takes a drink. It’s hard to know where he ends and the
actor begins. He’s heard this all and worse before, of course, but his face is
impassive. Perhaps he’s used to it. Perhaps he’s able to tune it out. Perhaps he
has his own way of hiding.

Later, James and Becky and I stand out on the deck. Prince’s “1999” plays
inside. I wonder where we’ll be in sixteen years. In our thirties, I guess, which is
bizarre to even think about.
It’s a clear night under a full moon, and we’re out here so Becky can do her
monthly ritual of trying to emotionally let go of things, although I’m never really
sure what she’s trying to let go of.
James leans back against the railing, his eyes to the sky, a thoughtful look on
his face.
I hover over Becky’s shoulder, close enough to be surrounded by a cloud of
Love’s Baby Soft perfume, and watch as she writes fear on a piece of paper
towel with a black Sharpie, and folds it into a square.
She holds out her hand, and James wordlessly passes her a slim, silver lighter
as if they’d choreographed their movements. Then she lights the paper and
throws it over the side of the boat. It hits the water, sizzles, and sinks.
Well, says James in a voice dripping with sarcasm. There you go. I guess
we’re all safe now.

The next day, I take the rest of my allowance to collect my reward for braving
the subway on New Year’s Eve.
B-Side Records is my father’s worst nightmare. New albums in on Tuesday.
Comics on Thursday. A steady stream of rich kids, poor kids, weird kids, gay
kids, kids who smell like pot, kids who smell like booze, kids who just smell.
Music is the great equalizer: $7.99 for an LP. $5.99 for a cassette. Twenty-five
cents for all the used stuff in the bargain bin.
I could easily spend every dime I have in this store, but I stay focused and head
to the import section. UK 45s have this tiny hole in the middle, like an LP,
instead of a big hole like U.S. singles. Thankfully I have an adapter, a yellow
piece of plastic with RHINO RECORDS stamped on it to use with the rest of my
singles, so I can stack the U.S. and UK ones together on my turntable’s spindle.
The import section is decked out with a million flags from a million different
countries, even though 90 percent of the records are from the UK. The British
flag is red, white, and blue. I don’t get why the colonists hated England enough
to declare war on them but stole their flag colors anyhow.
I think about James and his British mother. About how there’s so much tension
between them all the time.
It’s funny how sometimes you can speak the same language, yet you still need
a piece of round plastic to bridge the gap.

I met Becky and James at a fire drill two weeks into my freshman year. When
the bell went off, I followed the other students into the hallway and then through
the door as they trudged out to the street on a dreary day.
Everyone knew everyone else. Except for me.
It took a minute to notice James fitting himself into a doorway, marking up a
paperback with a highlighter he kept bringing thoughtfully to his lips.
But then I couldn’t stop noticing him, couldn’t look away from his bright
white shirt, sleeves rolled up to the elbows, or his gray striped suspenders.
Couldn’t stop smiling at the girl who was twirling around in front of him,
singing Blondie’s “Call Me” woefully out of tune.
I watched them, thinking they looked interesting. They looked unique. They
looked like people who were living the kind of life I wanted.
Before that, I used to go to St. Sebastian’s Academy for Young Men, but then
my parents decided to blame St. Sebastian’s for my brother being gay. So after
they kicked Connor out of the house, they sent me to a mixed-gender public
school.
You aren’t worried he’s going to get some girl knocked up? Connor asked my
mother at one of our rare family meetings.
I think we’ll take our chances, my mother responded, looking wistful, as if my
becoming a father at twelve had been an actual possibility. As if the law of
averages guaranteed my parents one straight son.

I’m not going and that’s that. My father’s voice cuts through the walls. Pulling
off paint. Dissolving Sheetrock.
But it’s Connor’s birthday, my mother pleads.
I don’t care if it’s the Second Coming, my father says. I’m not going to sit in
some filthy diner in the godforsaken Village and shove some infected fork in my
mouth.
This is the music of our house. This is how things are, now.

Connor and I sit next to each other at a table in Veselka. I try not to stare as he
gobbles down meatballs and potato pancakes like he hasn’t eaten in a year.
My mother sits on the opposite side of the table from us—if this were a book,
my English teacher would label this seating arrangement symbolic—and pushes
pierogis around her plate.
Your father is sorry he couldn’t make it, Mom says, handing Connor a birthday
check. He had to work.
My brother opens his mouth to call Mom out on her obvious lie, but I shake
my head, begging him to shut up for once.
And for once, he actually does.

After she pays the bill, Mom hands Connor a slip of paper. Mrs. Jaffe’s
daughter, Caroline, is moving back to the city, she says, not looking my brother
in the eye. You should give her a call.
Connor tilts his head and raises an eyebrow. Waits to see where Mom is going
with this.
Well, you were so close when you were kids, she continues, obviously feeling
masochistic. And Caroline’s such a nice girl.
Connor reaches out to take the paper, looking like a snake ready to gobble up a
rat.
In a breathy voice, the deliberately bad Marilyn Monroe impersonation he
drags out at parties to make the boys laugh, he says, I don’t know, Mom, do you
think she’ll still let me borrow her high heels?
Then, without another word, he slides out of the booth, tosses the paper behind
him, and leaves.

I don’t know why your brother has to be so angry all the time, Mom says as
we’re taking the subway home.
I sometimes forget how good she is at denial. How good she is at forgetting
that her inability to stand up to our father had so much to do with Connor
moving seven times in four years, crashing on friends’ couches and floors. How
good she is at pretending she had nothing to do with him working a job for not
much more than minimum wage because Dad pulled his college funding.
This time it’s myself I have to remind to shut up. But it’s hard.

Things that fill our house:

• My grandmother’s old flowered sofas


• A scratching post from our cat, Henry, who died when I was in seventh
grade
• Conversations about the weather and the Yankees
• My mother’s collection of salt-and-pepper shakers from all fifty states
• My father’s anger
• My brother’s absence

It isn’t that I’m unhappy, Becks, I say. Not really. It’s just that…
Another random document with
no related content on Scribd:
Hay, pues, otras cosas más ardientes que el fuego, y en la ciudad
palabras más desvergonzadas que la desvergüenza misma. No hay
que despreciar este asunto. Empújale, derríbale, nada hagas a
medias: en cuanto consigas que flaquee en el primer encuentro, verás
que es un cobarde. Nosotros le conocemos bien.
EL CHORICERO.
Siempre lo ha sido, y sin embargo, ha pasado por valiente, sin más
que por haberse dado maña a recoger la cosecha ajena. Ahora deja
que se sequen en las prisiones aquellas espigas y pretende
venderlas.[298]
CLEÓN.
No os temo mientras exista el Senado, y el Pueblo continúe siendo
estúpido.
CORO.
¡Qué desvergonzado es en todo! ¡Ni siquiera se le muda el color! S
no te aborrezco, permita Júpiter que sirva a Cratino de colchón[299] y
que tenga que aprender a cantar toda una tragedia de Morsimo.[300]
¡Y tú, que como la abeja que vaga de flor en flor andas pidiendo
regalos a todos en todas partes, ojalá los devuelvas con la misma
facilidad que los adquieres! Entonces podremos cantar: «Brinda
brinda a la buena fortuna.»[301] Entonces hasta el hijo de Julio,[302] ese
viejo acaparador de trigo, cantará alegremente al dios Peán y a Baco.
CLEÓN.
¡Os juro por Neptuno que no me excederéis en desvergüenza! De
otra suerte, permita el cielo que no asista a los sacrificios de Júpiter
protector del mercado.[303]
EL CHORICERO.
Y yo juro por los infinitos puñetazos que por mil tunantadas diversas
me han sacudido desde la niñez, y por mis cien cuchilladas, que
espero vencerte en esta contienda, o si no, me será inútil esta
corpulencia adquirida a fuerza de comer migajones destinados a
limpiarse la grasa de los dedos.[304]
CLEÓN.
¡Migajones, como un perro! ¿Y tú, miserable, que te has alimentado
como un perro, quieres reñir con un cinocéfalo?[305]
EL CHORICERO.
¡Eh, por Júpiter! también yo cometía mis fraudes cuando chico
Engañaba a los cocineros diciéndoles: «Mirad, muchachos, ¿no veis?
Ya viene la primavera, la golondrina.»[306] Ellos miraban, y mientras
tanto yo les atrapaba muy buenas tajadas.
CORO.
¡Astucia admirable! ¡Inteligencia precoz! Como los aficionados a
comer ortigas,[307] hacías tu cosecha antes de volver las golondrinas.
EL CHORICERO.
La mayor parte de las veces no me veían; pero si alguno lo notaba
escondía la carne entre los muslos, y juraba por todos los dioses que
nada tenía. Por lo cual dijo un orador que me vio: «Es imposible que
ese muchacho no llegue a gobernar la república.»
CORO.
Acertó en su pronóstico. Claro está en qué se fundaba: en que
negabas descaradamente el hurto, mientras lo escondías entre las
nalgas.
CLEÓN.
Yo reprimiré tu audacia, o más bien, la de los dos. Me arrojaré
sobre ti con ímpetu horrendo, y, a modo de violento torbellino
revolveré los mares y la tierra.
EL CHORICERO.
Pero yo formaré con mis chorizos una balsa, y encomendándome
sobre ella a las olas propicias, te daré que sentir.
DEMÓSTENES.
Y yo vigilaré en la sentina, por si acaso se raja.
CLEÓN.
No, por Ceres lo juro; no has de disfrutar impunemente de los
talentos que has robado a Atenas.
CORO.
Cuidado, amaina un poco las velas; empieza a soplar un viento de
calumnias y delaciones.
EL CHORICERO.
Me consta que has sacado diez talentos de Potidea.[308]
CLEÓN.
¿Quién? ¡Yo! ¿Quieres uno por callar?
CORO.
Con gusto lo tomaría. Pero tú ya desamarras.
EL CHORICERO.
El viento cede.
CLEÓN.
Voy a hacer que te formen cuatro causas de cien talentos cada
una.[309]
EL CHORICERO.
Y yo a ti veinte por deserción, y más de mil por robo.
CLEÓN.
Yo digo que desciendes de los profanadores de la Diosa.[310]
EL CHORICERO.
Y yo, que tu abuelo fue uno de los satélites...
CLEÓN.
¿De quién? Di.
EL CHORICERO.
De Birsina, esposa de Hipias.[311]
CLEÓN.
Eres un impostor.
EL CHORICERO.
Y tú un bandido.
CORO.
¡Dale duro!
CLEÓN.
¡Ay, ay! Los conspiradores me matan a palos.
CORO.
Dale, dale duro; azótale el vientre con manojos de intestinos
castígale sin piedad.
¡Oh admirable corpulencia! ¡Oh esforzado corazón, salvador de la
república y de los ciudadanos! ¡Con qué hábil oratoria has sabido
vencerle! ¡Ojalá pudiéramos alabarte como deseamos!
CLEÓN.
No se me ocultaba, por Ceres, esta fábrica de intrigas: bien sabía
yo que aquí se encolaban todas.[312]
CORO.
¿Y tú no le dirás algún término de constructor de carretas?
EL CHORICERO.
Tampoco se me oculta lo que está fraguando en Argos. Finge que
trata de conciliarnos su alianza, y celebra en tanto conferencias
secretas con los lacedemonios. Sé para qué se atiza este fuego; para
forjar las cadenas de los cautivos.
CORO.
¡Bravo, bravo! forja tú mientras él encola.
EL CHORICERO.
Allí tienes hombres que te ayudan en la obra;[313] mas nunca
aunque me des todo el oro y plata del mundo y me envíes a todos mis
amigos para que me calle, nunca conseguirás que yo oculte la verdad
a los atenienses.
CLEÓN.
Iré al punto al Senado y delataré a todos vuestra conjuración
vuestras reuniones nocturnas contra la república, vuestra connivencia
con el rey persa, y ese negocio con los de Beocia que tratáis de que
cuaje.
EL CHORICERO.
¿Pues qué precio tiene el queso de Beocia?[314]
CLEÓN.
¡Por Hércules, te voy a desollar vivo!
CORO.
Ea, demuéstranos ahora ingenio y valor; tú, que, como acabas de
confesarlo, escondías en otro tiempo la carne entre los muslos. Corre
al Senado sin perder un instante, pues ese va a calumniarnos a todos
vociferando como acostumbra.
EL CHORICERO.
Voy allá; pero antes permitidme que deje aquí estas tripas y
cuchillos.
CORO.
Lleva solo esa enjundia para untarte el cuello y poder escurrirte si la
calumnia te agarra.[315]
EL CHORICERO.
Buen consejo; así se acostumbra en la palestra.
CORO.
Toma, y cómete también esos ajos.[316]
EL CHORICERO.
¿Para qué?
CORO.
Para que al combatir harto de ajos, tengas más fuerza, amigo mío
Pero anda pronto.
EL CHORICERO.
Ya voy.
CORO.
Procura morderle y derribarlo; arráncale la cresta, y no vuelvas sin
haberte comido su papada.[317] Parte alegre y triunfa como es m
deseo. ¡Que el Júpiter del mercado te guarde, y vuelvas vencedor y
cubierto de coronas!

(El choricero sale; el coro queda solo por primera vez en la


escena y se vuelve a los espectadores para principiar la parábasis.)

Pero vosotros, que estáis acostumbrados a todo género de poesías


escachad nuestros anapestos.[318]
Si alguno de vuestros antiguos poetas cómicos nos hubiese pedido
que recitáramos sus versos en el teatro, le hubiera sido difíci
conseguirlo; pero el autor de esta comedia es digno de que lo
hagamos en su obsequio. Ya porque odia a los mismos que nosotros
aborrecemos, ya porque desafiando intrépido al huracán y las
tempestades, no le atemoriza el decir lo que es justo. Como muchos
se le han acercado admirándose de que desde hace tiempo no haya
solicitado un coro, y preguntádole la causa de ello, el poeta nos manda
que os manifestemos el motivo. No ha sido sin razón, dice, el habe
tardado tanto, sino por conocer que el arte de hacer comedias es e
más difícil de todos, hasta el punto de que, de los muchos que lo
solicitan, pocos logran dominarlo. Sabe además desde hace tiempo
cuán inconstante es vuestro carácter, y con qué facilidad abandonáis
apenas envejecen, a los poetas antiguos. No ignora, en primer lugar
la suerte que cupo a Magnes[319] cuando le empezaron a blanquear los
cabellos. Aunque había conseguido muchas victorias en los
certámenes cómicos; aunque recorrió todos los tonos y presentó en
escena citaristas, aves, lidios y cínifes; aunque se pintó el rostro de
color de las ranas, no pudo sostenerse, sino que en la edad madura y
no en la juventud le abandonasteis, porque con los años había perdido
aquella gracia que os hacía reír. También se acuerda de Cratino, que
en sus buenos tiempos, en el apogeo de su gloria, corría
impetuosamente por los llanos, y desarraigando plátanos y encinas los
arrastraba con sus adversarios vencidos; entonces no se podía canta
en los banquetes otra cosa que: Doro, la de las sandalias de
higuera,[320] y Autores de himnos elegantes;[321] ¡tan floreciente estaba
Pero ahora cuando le veis chochear no os compadecéis de él: desde
que a su lira se le caen las clavijas, se le saltan las cuerdas y se le
pierden las armonías, el pobre anciano vaga lo mismo que Connas,[322
ceñida la frente de una seca corona y muerto de sed, él que por sus
primeros triunfos merecía beber[323] en el Pritaneo, y en vez de delira
en la escena, presenciar perfumado el espectáculo, sentado junto a la
estatua de Baco.[324] Y Crates,[325] ¿cuántos insultos y ultrajes vuestros
no sufrió a pesar de que os alimentaba, a tan poca costa, masticando
en su boca delicada los más ingeniosos pensamientos? Y, sin
embargo, este fue el único que se sostuvo, ya cayéndose, ya
levantándose.
Temeroso de esto nuestro autor, se ha contenido repitiéndose a
menudo: «es preciso ser remero antes de ser piloto, y guardar la proa
y observar los vientos antes de dirigir por sí mismo la nave.» En gracia
de esta modestia, que le ha impedido deciros necedades, tributadle un
aplauso que iguale al estruendo de las olas, honradle en estas fiestas
Leneas[326] con jubilosas aclamaciones, para que, satisfecho de su
triunfo, se retire con la frente radiante de alegría.[327]
Neptuno ecuestre,[328] que te complaces oyendo el relincho de tus
corceles y el resonar de sus ferrados cascos; potente numen a quien
agrada ver las trirremes[329] mercenarias hender rápidas los mares con
azulada proa, y a los jóvenes, enardecidos por esa pasión que les
arruina, dirigir sus carros en el reñido certamen, asiste a este coro
deidad de áureo tridente, rey de los delfines, adorado en Sunio[330] y en
Geresta,[331] hijo de Saturno, protector de Formión,[332] y ahora, para
Atenas, el más propicio de los dioses.
Queremos elogiar a nuestros padres, héroes dignos de su patria y
de los honores del peplo,[333] que, vencedores siempre y en todas
partes en combates terrestres y marítimos, cubrieron de gloria a la
república; que nunca al encontrar los enemigos se ocuparon en
contarlos, pues su corazón estaba siempre dispuesto al ataque. S
alguno llegaba a caerse por casualidad en la batalla, limpiábase e
polvo, y negando su caída, volvía a la carga con más ardor. Jamás los
generales de entonces hubieran pedido a Cleéneto[334] que se les
alimentase a costa del Estado; pero ahora, si no tienen esta
prerrogativa y la de asiento distinguido,[335] se niegan a combatir
Nosotros deseamos pelear valientemente y sin sueldo por la patria y
nuestros dioses: nada pedimos en pago, sino que cuando se haga la
paz y cesen las fatigas de la guerra nos permitáis llevar largo e
cabello[336] y cuidar de nuestro cutis.
Veneranda Palas, diosa tutelar de Atenas que reinas sobre la tierra
más religiosa y fecunda en poetas y guerreros, ven y trae contigo a la
Victoria, nuestra compañera en los ejércitos y batallas, esa fiel amiga
del Coro, que combate a nuestro lado contra nuestros enemigos
Preséntate ahora: hoy más que nunca, sea como quiera, es preciso
que nos otorgues el triunfo. Queremos también publicar lo bueno que
sabemos de nuestros caballos:[337] dignos son de alabanza. Muchas
veces nos ayudaron en las excursiones y combates; mas nunca nos
admiraron tanto con lo que en tierra hicieron como cuando se lanzaron
intrépidamente a las naves[338] con toda su carga de vasos de
campaña, ajos y cebollas; y apoderándose de los remos, como s
fueran hombres, gritaban: «¡Hippapai![339] ¿Quién remará con más
brío? ¿Qué hacemos? ¿No remarás tú, oh Sánfora?»[340] También
bajaron a Corinto: los más jóvenes se hicieron allí un lecho con sus
cascos o iban en busca de cobertores, y en vez de forraje de la Media
comían los cangrejos que se descuidaban en salir a la playa, y aun los
buscaban en lo profundo del mar. Por eso Teoro dijo que un cangrejo
había hablado así: «Terrible es, oh Neptuno, no poder, ni en el fondo
del abismo, ni en la tierra, ni en el mar, escapar de los Caballeros».[341]
(Vuelve el choricero.)
CORO.
¡Oh, el más querido y valiente de los hombres, cuán inquieto nos ha
tenido tu ausencia! Ya que vuelves sano y salvo, cuéntanos cómo te
las has arreglado.
EL CHORICERO.
¿Qué he de deciros, sino que he conseguido la victoria en e
Senado?
CORO.
¡Ahora es ocasión de prorrumpir todos en exclamaciones de júbilo
Tú, que hablas tan bien, pero que superas a las palabras con las
obras, cuéntanoslo todo circunstanciadamente; con gusto
emprenderíamos un largo viaje solo por oírte. Por tanto, hombre
excelente, habla sin miedo; todos nos alegramos de tu triunfo.
EL CHORICERO.
Escuchad, pues la cosa merece la pena. En cuanto salió de aquí, le
seguí pisándole los talones; apenas entró en el Senado, empezó con
su voz estentórea a tronar contra los Caballeros, acumulándoles
calumnias portentosas, acusándoles de conspiradores y amontonando
palabras sobre palabras, que empezaban a ser creídas. El Senado le
escuchaba y tan fácilmente se apacentó de aquellas falsedades, que
crecían prodigiosamente como la mala hierba, que ya lanzaba miradas
severas y fruncía el entrecejo. Pero yo, cuando comprendí que sus
palabras producían efecto y que conseguía engañar a su auditorio
exclamé: «Oh dioses protectores de la lujuria y del fraude, de las
chocarrerías y desvergüenzas;[342] y tú, Mercado, en donde se educó
mi niñez, dadme audacia, lengua expedita e impudente voz.» Cuando
pensaba en esto, un bardaje se desahogó[343] a mi derecha, y yo me
prosterné en actitud de adoración; después, empujando la barrera con
la espalda, grité abriendo una boca enorme: «Senadores, soy portado
de buenas noticias, y quiero ser el primero en anunciároslas: desde
que estalló la guerra, nunca han estado más baratas las anchoas.» A
punto la serenidad brilló en todos los semblantes, y en seguida me
decretaron una corona por la fausta nueva. Yo en cambio les enseñé
en pocas palabras un secreto para comprar muchas anchoas por un
óbolo: que era el recoger todos los platos a los fabricantes. Todos
aplaudieron y me miraban con la boca abierta. Advirtiendo esto e
Paflagonio, que conoce muy bien el modo de engatusar al Senado
dijo: «Ciudadanos, propongo, ya que tan buenas nuevas acaban de
anunciarnos, que para celebrarlas inmolemos cien bueyes a Minerva.»
Y el Senado se puso otra vez de su parte: yo, viéndome entonces
humillado y vencido, le cogí la vuelta, proponiendo que se sacrificasen
hasta doscientos, y además mil cabras a Diana, si al día siguiente se
vendían las sardinas a un óbolo el ciento; con esto el Senado se
inclinó de nuevo a mi favor; y el Paflagonio, aturdido, empezó a deci
necedades: los arqueros y pritáneos le sacaron fuera y se formaron
grupos en que se trataba de las anchoas. Él les suplicaba que
esperasen un momento: «Escuchad, exclamaba, lo que va a decir e
enviado de Lacedemonia: viene a tratar de la paz.» Entonces gritaron
todos a una: «¿Ahora de la paz? ¡Estúpido! ¿Después que han sabido
lo baratas que tenemos las anchoas? No necesitamos paz, siga la
guerra.» Y mandaron a los pritáneos que levantasen la sesión. En
seguida saltaron las verjas por todas partes. Yo me escapé y corrí a
comprar cuanto cilantro y puerros había en el mercado, y los distribu
luego gratis a todos los que lo necesitaban para sazonar las anchoas
Ellos no hallaban palabras con que elogiarme y me colmaban de
caricias, hasta el punto de que por un solo óbolo de cilantro me he
hecho dueño del Senado.
CORO.
Has conseguido cuanto te proponías como hombre favorecido po
la fortuna. Aquel bribón ha tropezado con otro que le da quince y raya
en tunantadas, astucia y zalamerías. Procura terminar el combate con
igual felicidad: ya sabes hace tiempo que somos tus benévolos
auxiliares.
EL CHORICERO.
Ahí viene el Paflagonio turbando y arremolinando las olas delante
de sí, como si tratara de tragarme. ¡Dioses! ¡qué audacia!
CLEÓN.
¡Que me muera si no te hago añicos, por pocas de mis antiguas
mentiras que me resten!
EL CHORICERO.
Me gusta oír tus amenazas y reírme de tus humos; de miedo que
me das, bailo y grito: ¡quiquiriquí!
CLEÓN.
¡Por Ceres, perezca ahora mismo si no te devoro!
EL CHORICERO.
¿Si no me devoras? ¡Así me muera si no te sorbo de un solo trago y
reviento después de haberte sorbido!
CLEÓN.
Te mataré, lo juro por el asiento de honor que gané con lo de Pilos.
EL CHORICERO.
¡Ya salió el asiento distinguido! ¡Bah! pronto pienso verte relegado
de aquel primer asiento a los últimos bancos del teatro.
CLEÓN.
Juro por cuanto hay que jurar, aplicarte el tormento.
EL CHORICERO.
¡Qué furioso estás! Vamos, ¿qué te daré de comer? ¿Qué es lo que
más te gusta? ¿Una bolsa?
CLEÓN.
Te voy a arrancar las tripas con las uñas.
EL CHORICERO.
Ya te cortaré yo esas uñitas con que atrapas los víveres de
Pritaneo.
CLEÓN.
Te arrastraré ante el pueblo para que me haga justicia.
EL CHORICERO.
También yo te arrastraré y te acusaré de mil crímenes.
CLEÓN.
¡Miserable! a ti no te cree, y yo me burlo de él cuando quiero.
EL CHORICERO.
¡Qué seguro estás de dominar al pueblo!
CLEÓN.
Es que sé con qué guisos se le ceba.
EL CHORICERO.
Y le alimentas mal como las nodrizas; pues con el pretexto de
masticar antes la comida te tragas tres veces más de lo que a él le
presentas.[344]
CLEÓN.
¡Por Júpiter, con mi destreza yo puedo ensanchar o estrechar e
pueblo a mi gusto![345]
EL CHORICERO.
¡Vaya un lance! también lo sé yo.
CLEÓN.
Pobre hombre, no pienses que me has de jugar otra pasada como
la del Senado: acudamos al pueblo.
EL CHORICERO.
Nada nos lo impide: adelante, no haya tardanza.
CLEÓN.
¡Oh pueblo! ¡sal aquí!
EL CHORICERO.
¡Sí, por Júpiter; sal aquí, padre mío!
CLEÓN.
¡Pueblecillo mío querido, sal para que veas cuán indignamente me
tratan!
PUEBLO.
¿Quiénes son estos alborotadores? ¡fuera pronto de esta puerta
Me habéis tirado el ramo de olivo.[346] ¿Quién te maltrata, Paflagonio?
CLEÓN.
Este, y esos jóvenes que me apalean por tu causa.
PUEBLO.
¿Por qué?
CLEÓN.
Porque te quiero, oh Pueblo, y estoy enamorado de ti.
PUEBLO.
Y tú, ¿quién eres?
EL CHORICERO.
Yo soy su rival; te amo ya hace tiempo, y con otros muchos buenos
y honrados ciudadanos solo anhelo serte útil. Pero este nos lo impide
Pues tú te pareces a esos jóvenes rodeados de amantes; no quieres a
los buenos y honrados, y te entregas a los vendedores de
lámparas,[347] y a los zapateros, guarnicioneros y curtidores.
CLEÓN.
Hace bien; porque yo sirvo al pueblo.
EL CHORICERO.
¿En qué? ¿dime?
CLEÓN.
Fui a Pilos, suplanté a los generales cuando a ella se dirigían, y me
traje a los prisioneros lacedemonios.
EL CHORICERO.
También yo, estando paseando, robé de una tienda la olla con la
comida que otro había puesto a cocer.
CLEÓN.
Pueblo mío, convoca cuanto antes una asamblea para que sepas
quién de los dos te quiere más, y decidas quién merece tu amor.
EL CHORICERO.
Bueno, bueno, decide entre los dos, con tal que no sea en e
Pnix.[348]
PUEBLO.
No puedo sentarme en otro sitio; pero antes es necesario reunir en
él los ciudadanos.
EL CHORICERO.
¡Infeliz de mí! ¡Soy perdido! Porque este viejo, que en su casa es e
más discreto de los hombres, en cuanto se sienta en esos bancos de
piedra se está con la boca abierta, como el que al colgar higos se le
quedan los cabos en la mano.[349]

CORO.[350]
Ahora es necesario que despliegues todas las velas y desamarres
todos los cables; ármate de valor y de astucia y de capciosos
discursos para vencerle. El enemigo es flexible y hábil en presenta
toda clase de obstáculos. Procura, pues, arrojarte sobre él con todas
tus fuerzas; mucho cuidado; antes de que él te ataque levanta los
pesos que has de arrojarle y adelanta tu nave.[351]
CLEÓN.
¡Oh poderosa Minerva, protectora de la ciudad! si después de
Lisicles,[352] Cinna y Salabaca[353] soy yo el que más amo al pueblo
ateniense, concédeme que, como hasta ahora, sea, por no hace
nada, alimentado a costa del Estado. Mas si te aborrezco y no
combato por ti, aunque me vea aislado, que muera y me sierren vivo, y
corten en correas mi pellejo.
EL CHORICERO.
¡Y yo, Pueblo mío, si no es cierto que te amo y estimo, permita
Júpiter que sea cocido y hecho menudísimas tajadas! Si no crees mis
palabras, consiento en ser rallado sobre este tablero, mezclado con
queso para hacer un almodrote y arrastrado con un gancho a
Cerámico.[354]
CLEÓN.
¡Oh Pueblo! ¿Cómo puede haber un ciudadano que te ame más
que yo? Desde que soy tu consejero, he enriquecido tu tesoro
atormentando a estos, apurando a aquellos y pidiendo a otros, sin
atender a ningún particular con tal de serte grato.
EL CHORICERO.
Todo eso, oh Pueblo, nada tiene de extraordinario; yo haré lo
mismo, pues robaré panes a otros para servírtelos. No creas que ese
te ama y procura tu bien en consideración a tu persona, sino po
calentarse a tu fuego. De otra suerte, ¿cómo no ve que tú, que en
defensa de esta tierra desenvainaste en Maratón la espada contra los
persas y alcanzaste de ellos aquella insigne victoria tantas y tantas
veces ponderada, te sientas siempre sobre esas duras piedras?
Nunca se le ha ocurrido como a mí ofrecerte un cojín, como este que
te traigo cosido con mis propias manos. Ea, levántate y siéntate sobre
él cómodamente; así no estarán mortificados esos miembros que
trabajaron tanto en Salamina.[355]
PUEBLO.
¿Quién eres, amigo mío? ¿Eres acaso de la raza de Harmodio? Tu
obsequio es en verdad muy popular y delicado.
CLEÓN.
Eso es muy poco para que ya te muestres benévolo con él.
EL CHORICERO.
A fe que tú le has engañado con mucho menos cebo.
CLEÓN.
Apuesto la cabeza a que no habido nunca uno que combata más
que yo por ti, ¡oh Pueblo! ni que más te ame.
EL CHORICERO.
¿Cómo puedes amarle cuando le ves hace ocho años vivir en
cuevas y miserables chozas, y lejos de compadecerte de él lo dejas
que se muera ahumado,[356] y cuando Arqueptólemo vino a
proponernos la paz, la rechazaste y arrojaste de la ciudad a puntapiés
a los embajadores encargados de pactar las treguas?[357]
CLEÓN.
Es para que gobierne a todos los griegos. Porque en los oráculos
se dice que si tiene paciencia llegará a cobrar en la Arcadia cinco
óbolos por administrar justicia. Así es que yo le alimentaré y cuidaré, y
suceda lo que suceda siempre le pagaré los tres óbolos.[358]
EL CHORICERO.
No te afanas porque este mande en Arcadia, sino por robar más, y
obtener muchos regalos de las ciudades tributarias: quieres que entre
el remolino de la guerra el Pueblo no vea tus tunantadas, y que la
necesidad, la miseria y el aliciente del estipendio le obligue a
considerarte como su única esperanza. Pero si alguna vez, volviendo
al campo, logra vivir en paz, y reponer sus fuerzas con el trigo nuevo y
las sabrosas olivas, conocerá los bienes de que le priva tu estipendio
entonces, irritado y feroz, te acusará ante los tribunales. Tú lo sabes, y
por eso le engañas con esperanzas quiméricas.
CLEÓN.
¿No es intolerable que tú digas eso de mí y me calumnies ante los
atenienses y el Pueblo, cuando, por la venerable Ceres lo juro, he
prestado a la república más servicios que Temístocles?
EL CHORICERO.
«¡Ciudad de Argos! ¿Escuchas lo que dice?[359]» ¿Tú igual a
Temístocles? Nuestra ciudad estaba ya henchida de riquezas, y é
añadió tantas que se desbordaron como el agua de un vaso lleno
hasta la boca; a los manjares de su espléndida mesa, él añadió e
Pireo[360], y, sin quitarnos los antiguos peces, nos procuró otros
nuevos. ¡Tú igual a Temístocles, cuando no has hecho más que
estrechar la ciudad, dividirla con murallas e inventar oráculos! Él, sin
embargo, fue desterrado, y tú te regalas el cuerpo a nuestra costa[361].
CLEÓN.
¿No es insufrible, oh Pueblo, tener que oír estos dicterios solo
porque te amo?
PUEBLO.
Cállate, basta de injurias. Harto tiempo me has engañado.
EL CHORICERO.
¡Es un malvado, Pueblecillo mío! Ha cometido mil iniquidades
mientras te ha tenido sorbido el seso. Se ha hecho pagar a peso de
oro la impunidad de los concusionarios, y metiendo el brazo hasta e
codo en el tesoro de la república, ha robado cuanto ha podido.
CLEÓN.
¡No te has de alegrar! Yo probaré que has robado tres mil dracmas.
EL CHORICERO.
¿Por qué te revuelves? ¿Por qué te alborotas siendo el hombre
peor que existe para el pueblo ateniense? También yo probaré, o si no
que me muera, que recibiste de Mitilene[362] más de cuarenta minas.
CORO.
Te felicito por tu elocuencia, oh mortal que apareces como e
bienhechor de todos los hombres[363]. Si así continúas, serás el más
grande de los griegos, y único dueño de la república: armado de
simbólico tridente, mandarás a los aliados, y reunirás inmensas
riquezas trastornando y confundiéndolo todo. Pero no sueltes a ese
hombre, ya que se ha dejado coger; fácil te será vencerle con
semejantes pulmones.
CLEÓN.
Aún no, buena gente, aún no han llegado las cosas a ese extremo
me queda todavía por decir una hazaña tan ilustre que puedo tapa
con ella la boca a todos mis adversarios, mientras se conserve un
resto de los escudos cogidos en Pilos[364].
EL CHORICERO.
Párate en los escudos; ya me has dado un asidero[365]. Pues po
precaución no debías, ya que tanto amas al pueblo, permitir que
fueran suspendidos en el templo con sus abrazaderas. Pero lo que
hay aquí, Pueblo mío, es una maquinación para que no puedas
castigarle, si alguna vez lo intentas. ¿Ves esa turba de jóvenes
curtidores que le escolta, acompañada por esa otra de vendedores de
miel y de quesos? Pues todos conspiran al mismo fin. Por tanto, si te
encolerizas y le amenazas con el ostracismo[366], se apoderarán una
noche de esos escudos y correrán a apropiarse de nuestros graneros.
PUEBLO.
¡Infeliz de mí! ¿Conque aún tienen las abrazaderas? ¡Infame
cuánto tiempo me has tenido engañado!
CLEÓN.
Querido mío: no seas tan crédulo; no pienses que has de encontra
un amigo mejor que yo: yo solo he sofocado todas las conspiraciones
en cuanto existe la menor conspiración, yo te la denuncio a gritos.
EL CHORICERO.
Haces lo que los pescadores de anguilas. Si el lago está tranquilo
no cogen nada; pero cuando revuelven el cieno arriba y abajo, hallan
buena pesca. Tú también pescas cuando revuelves la ciudad[367]. Pero
dime una sola cosa: tú que vendes tantos cueros, y te jactas de ama
tanto al pueblo, ¿le has dado nunca una suela para sus zapatos?
PUEBLO.
¡No, por Apolo!
EL CHORICERO.
Y bien, ¿vas conociendo a ese hombre? Yo te he comprado este
par de zapatos y te los doy para que los gastes.
PUEBLO.
Ningún hombre, que yo sepa, ha sido mejor que tú para el pueblo
ni más celoso por el bien de la república y de los dedos de mis pies.
CLEÓN.
¿No es doloroso que des tanta importancia a un par de zapatos y te
olvides de todo lo que he hecho en tu favor? Yo corregí a los
lujuriosos, borrando a Grito[368] de la lista de los ciudadanos.
EL CHORICERO.
¿No es doloroso también que te metas a investigaciones de cierto
género[369], y a corregir los lujuriosos? Aunque solo lo hiciste por miedo
de que se convirtiesen en oradores[370]. En tanto, ves a este pobre
anciano sin túnica, en el rigor del invierno, y no has sido capaz de
darle una con dos mangas[371], como esta que yo le regalo.
PUEBLO.
He aquí una idea que nunca se le ocurrió a Temístocles. No cabe
duda de que las fortificaciones del Pireo son una gran cosa, pero a m
me parece mejor la ocurrencia de darme esta túnica.
CLEÓN.
¡Ay de mí! ¡Con qué zalamerías me suplantas!
EL CHORICERO.
Nada de eso: hago lo que los convidados cuando se ven apretados
por una necesidad; así como ellos cogen los zapatos ajenos[372], yo me
valgo de tus añagazas.
CLEÓN.
Pues a zalamero no me has de ganar. Voy a cubrirle con este
manto. Tú, bribón, rabia ahora.
PUEBLO.
¡Puf! ¡Quita allá! Apestas a cuero.
EL CHORICERO.
Por eso te ha puesto el manto, con objeto de asfixiarte. También
antes lo intentó: ¿te acuerdas de aquella corteza de laserpicio[373] que
vendía tan barata?
PUEBLO.
Sí que me acuerdo.
EL CHORICERO.
Procuró que se vendiese tan barata para que la compraseis y
comieseis, y después en el tribunal os mataseis los jueces unos a
otros con vuestras ventosidades.
PUEBLO.
¡Por Neptuno!, un fematero[374] me dijo lo mismo.
EL CHORICERO.
¿Y no os poníais rojos de tanto mal olor?
PUEBLO.
Fue en verdad una idea digna de Pirrandro[375].
CLEÓN.
¡Canalla! ¡Con qué chocarrerías intentas perderme!
EL CHORICERO.
La diosa me mandó que te sobrepujase en palabrería.
CLEÓN.
Pues no me vencerás. Yo prometo, oh Pueblo, darte un buen plato
tu salario de juez sin trabajar nada.
EL CHORICERO.
Y yo te doy esta cajita con ungüento para que te cures las úlceras
de las piernas.
CLEÓN.
Yo te rejuveneceré, quitándote los cabellos blancos.
EL CHORICERO.
Toma esta cola de liebre para que te enjugues los ojillos.
CLEÓN.
Cuando te suenes, Pueblo mío, límpiate los dedos en mi cabeza.
EL CHORICERO.
En la mía.
CLEÓN.
En la mía. Haré que te nombren trierarca[376] para que te veas
obligado a equipar una nave a tu costa; ya procuraré darte la más
vieja, y de ese modo no tendrán fin tus gastos y reparaciones. Las
velas han de ser podridas.
EL CORO.
El hombre entra en ebullición[377]; basta, basta. Mira que hierve
demasiado; quita un poco de fuego para disminuir sus espumarajos de
rabia.
CLEÓN.
Ya me las pagarás todas juntas; voy a hundirte a contribuciones, y a
hacer que te inscriban en el padrón de los ricos.

You might also like