Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 95

Instrukcja użytkowania

Pralka

Przed ustawieniem - instalacją - uruchomieniem należy koniecznie


przeczytać instrukcję użytkowania. Dzięki temu można uniknąć zagro-
żeń i uszkodzeń urządzenia.

pl-PL M.-Nr 11 607 770


Spis treści
Ochrona środowiska naturalnego ................................................................... 6

Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia ..................................................... 7

Obsługa pralki.................................................................................................... 14
Panel sterowania ................................................................................................. 14
Sposób działania panelu sterowania................................................................... 15

Pierwsze uruchomienie .................................................................................... 16


Miele@home ........................................................................................................ 17
1. Usuwanie zabezpieczenia transportowego..................................................... 18
2. Instalacja Miele@home.................................................................................... 18
3. Pierwsze uruchomienie TwinDos..................................................................... 19
4. Uruchamianie programu do kalibracji.............................................................. 20

Pranie przyjazne dla środowiska ..................................................................... 21

1. Przygotowanie prania ................................................................................... 22

2. Wybieranie programu.................................................................................... 23

3. Załadunek pralki ............................................................................................ 24

4. Wybieranie ustawień programowych .......................................................... 25

5. Dodawanie środków piorących.................................................................... 26


Stopień zabrudzenia prania................................................................................. 27
Wymiana wkładów ze środkami piorącymi ......................................................... 27
Szuflada na środki piorące .................................................................................. 28
Dozowanie w kapsułkach (Cap) .......................................................................... 30

6. Uruchamianie programu ............................................................................... 32


Dokładanie/Wyjmowanie prania podczas trwania programu .............................. 32

7. Zakończenie programu ................................................................................. 33

Wirowanie .......................................................................................................... 34

 Programowanie startu/SmartStart ............................................................. 35

Przegląd programów......................................................................................... 37

2
Spis treści
Funkcje dodatkowe ........................................................................................... 40
Program skrócony ............................................................................................... 40
Prasowanie wstępne ........................................................................................... 40
Następujące funkcje dodatkowe są możliwe do wybrania w poszczególnych
programach ......................................................................................................... 40

Symbole konserwacyjne................................................................................... 41

Przebieg programu............................................................................................ 42

Zmiana przebiegu programu ............................................................................ 44


Zmiana programu (blokada rodzicielska) ............................................................ 44
Przerywanie programu......................................................................................... 44

Środki piorące.................................................................................................... 45
Prawidłowy dobór środków piorących ................................................................ 45
Odkamieniacz...................................................................................................... 45
Pomoc w dozowaniu ........................................................................................... 45
Środki wykańczające........................................................................................... 45
Zalecane środki piorące Miele............................................................................. 46
Zalecenia dotyczące środków piorących zgodnie z rozporządzeniem
(EU) nr 1015/2010 ............................................................................................... 47

Czyszczenie i konserwacja .............................................................................. 48


Czyszczenie obudowy i panelu sterowania......................................................... 48
Czyszczenie szuflady na środki piorące.............................................................. 48
Wskazówka higieniczna(Czyszczenie bębna) ..................................................... 50
Czyszczenie sitka w dopływie wody ................................................................... 50
Pielęgnacja TwinDos ........................................................................................... 51

Co robić, gdy ..................................................................................................... 52


Nie można uruchomić żadnego programu .......................................................... 52
Przerwanie programu i zapalenie jednej z kontrolek wystąpienia błędu
na panelu sterowania .......................................................................................... 53
Symbol na wyświetlaczu czasu podczas trwania programu............................... 54
Lampka kontrolna na panelu sterowania świeci się na koniec programu ........... 54
Komunikaty lub usterki systemu TwinDos........................................................... 55
Ogólne problemy z pralką ................................................................................... 56
Niezadowalające efekty prania............................................................................ 58
Nie można otworzyć drzwiczek........................................................................... 59
Otwieranie drzwiczek przy zatkanym odpływie i/lub braku prądu ...................... 60

3
Spis treści
Serwis ................................................................................................................. 62
Kontakt w przypadku wystąpienia usterki........................................................... 62
Wyposażenie dodatkowe .................................................................................... 62
Baza danych EPREL ........................................................................................... 62
Gwarancja ........................................................................................................... 62

Instalacja ............................................................................................................ 63
Widok z przodu ................................................................................................... 63
Widok z tyłu......................................................................................................... 64
Miejsce ustawienia .............................................................................................. 65
Przenoszenie pralki na miejsce ustawienia ......................................................... 65
Demontaż zabezpieczenia transportowego ........................................................ 66
Montaż zabezpieczenia transportowego............................................................. 68
Wyrównywanie .................................................................................................... 69
Wykręcanie i kontrowanie nóżek .................................................................... 69
Zabudowa pod blatem roboczym .................................................................. 70
Słupek pralka-suszarka .................................................................................. 70
System zabezpieczający przed wylaniem wody ................................................. 71
Dopływ wody....................................................................................................... 72
Odpływ wody ...................................................................................................... 73
Podłączenie elektryczne ..................................................................................... 74

Dane techniczne ................................................................................................ 76


Deklaracja zgodności .......................................................................................... 77

Dane eksploatacyjne......................................................................................... 78
Wskazówka do testów porównawczych ............................................................. 79
Wybieranie programów testowych ...................................................................... 79

Dane eksploatacyjne......................................................................................... 80

Funkcje programowane .................................................................................... 81


Wybieranie i odwoływanie funkcji programowanej.............................................. 81
Modyfikowanie i zapisywanie funkcji programowanych ..................................... 82
Opuszczanie poziomu programowania ............................................................... 82
 Dźwięk przycisków ........................................................................................ 82
 Kod PIN ......................................................................................................... 83
 Tryby wyłączania panelu sterowania ............................................................ 83
 Pamięć ......................................................................................................... 84
 Dodatkowy czas prania wstępnego Bawełna .............................................. 84
 Tryb łagodny................................................................................................. 84
 Obniżenie temperatury ................................................................................. 84

4
Spis treści
 Maksymalny poziom płukania ...................................................................... 85
 Schładzanie kąpieli ....................................................................................... 85
 Ochrona przed zagniataniem ....................................................................... 85
 Obniżone ciśnienie wody ............................................................................. 85
 Przyciemnienie pól świetlnych ..................................................................... 86
 TwinDos........................................................................................................ 86
 Wielkość dozowania UltraPhase 1 ............................................................... 86
 Wielkość dozowania UltraPhase 2 ............................................................... 86
 Pielęgnacja TwinDos .................................................................................... 87
 Stopień zabrudzenia..................................................................................... 87
Połączenie sieciowe ............................................................................................ 88
 Zdalne sterowanie ........................................................................................ 88
 SmartGrid..................................................................................................... 88
 Aktualizacja zdalna....................................................................................... 89
Wyłączanie WiFi .................................................................................................. 90

Środki do prania i pielęgnacji........................................................................... 91


Środki piorące ..................................................................................................... 91
Specjalne środki piorące  .............................................................................. 92
Środki do pielęgnacji tekstyliów  ................................................................... 93
Dodatki  ......................................................................................................... 93
Konserwacja urządzenia ..................................................................................... 93

5
Ochrona środowiska naturalnego

Utylizacja opakowania trans- Utylizacja starego urządzenia


portowego To urządzenie, zgodnie z Dyrektywą Eu-
Opakowanie chroni urządzenie przed ropejską 2002/96/WE oraz polską Usta-
uszkodzeniami podczas transportu. Ma- wą o zużytym sprzęcie elektrycznym
teriały, z których wykonano opakowanie i elektronicznym, jest oznaczone sym-
zostały specjalnie dobrane pod kątem bolem przekreślonego kontenera na od-
ochrony środowiska i techniki utylizacji pady.
i dlatego nadają się do ponownego wy-
korzystania.
Zwrot opakowań do obiegu materiało-
wego pozwala na zaoszczędzenie su-
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt
rowców i zmniejsza nagromadzenie od-
ten, po okresie jego użytkowania, nie
padów.
może być umieszczany razem z innymi
odpadami domowymi. Użytkownik jest
zobowiązany do oddania go prowadzą-
cym zbieranie zużytego sprzętu elek-
trycznego i elektronicznego. Prowadzą-
cy zbieranie, w tym lokalne punkty
zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki,
tworzą odpowiedni system umożliwiają-
cy oddanie takiego sprzętu. Właściwe
postępowanie ze zużytym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym przyczy-
nia się do uniknięcia konsekwencji
szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowi-
ska naturalnego, wynikających z obec-
ności składników niebezpiecznych oraz
z niewłaściwego składowania i przetwa-
rzania.
Proszę zatroszczyć się o to, aby stare
urządzenie było zabezpieczone przed
dziećmi do momentu odtransportowa-
nia.

6
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia

Ta pralka spełnia wymagania obowiązujących przepisów bezpie-


czeństwa. Nieprawidłowe użytkowanie może jednak doprowadzić
do wyrządzenia szkód osobowych i rzeczowych.
Przed uruchomieniem pralki należy uważnie przeczytać instrukcję
użytkowania. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące montażu,
bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji. Dzięki temu można
uniknąć zagrożeń i uszkodzeń urządzenia.
Zgodnie z normą IEC 60335-1 firma Miele wyraźnie zwraca uwagę
na to, że należy koniecznie przeczytać rozdział dotyczący instalacji
pralki oraz wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia i bezwzględnie
się do nich stosować.
Firma Miele nie może zostać pociągnięta do odpowiedzialności za
szkody, które zostaną spowodowane w wyniku nieprzestrzegania
tych wskazówek.
Zachować tę instrukcję i przekazać ją ewentualnemu następnemu
posiadaczowi urządzenia.

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem


 Ta pralka jest przeznaczona do stosowania w gospodarstwach
domowych i w warunkach domowych.
 Ta pralka nie jest przeznaczona do użytkowania na zewnątrz po-
mieszczeń.
 Stosować pralkę wyłącznie w domowym zakresie i tylko do prania
takich tekstyliów, które są oznaczone przez producenta na etykiecie
konserwacyjnej jako nadające się do prania. Wszelkie inne zastoso-
wania są niedozwolone. Firma Miele nie odpowiada za szkody wyni-
kłe ze stosowania niezgodnego z przeznaczeniem lub spowodowane
nieprawidłową obsługą urządzenia.

7
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia

 Osoby, które ze względu na upośledzenie psychiczne, umysłowe


lub fizyczne, czy też brak doświadczenia lub niewiedzę, nie są w sta-
nie bezpiecznie obsługiwać urządzenia, nie mogą z niego korzystać
bez nadzoru lub wskazań osoby odpowiedzialnej.

Dzieci w gospodarstwie domowym


 Dzieci poniżej ósmego roku życia należy trzymać z daleka od pral-
ki, chyba że są pod stałym nadzorem.
 Dzieciom powyżej ósmego roku życia wolno używać pralki bez
nadzoru tylko wtedy, gdy jej obsługa została im objaśniona w takim
stopniu, że mogą z niej bezpiecznie korzystać. Dzieci muszą być w
stanie rozpoznać i zrozumieć możliwe zagrożenia wynikające z nie-
prawidłowej obsługi.
 Dzieci nie mogą przeprowadzać zabiegów czyszczenia lub kon-
serwacji pralki bez nadzoru.
 Proszę nadzorować dzieci przebywające w pobliżu urządzenia. Ni-
gdy nie pozwalać dzieciom na zabawy urządzeniem.

Bezpieczeństwo techniczne
 Przestrzegać wskazówek zamieszczonych w rozdziale „Instalacja“
oraz w rozdziale „Dane techniczne“.
 Przed ustawieniem pralki należy ją skontrolować pod kątem wi-
docznych uszkodzeń. Uszkodzonej pralki nie należy instalować ani
uruchamiać.
 Przed podłączeniem pralki należy koniecznie porównać dane przy-
łączeniowe na tabliczce znamionowej (zabezpieczenie, napięcie
i częstotliwość prądu) z parametrami sieci elektrycznej. W razie wąt-
pliwości należy zasięgnąć porady wykwalifikowanego elektryka.

8
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia

 Niezawodna i bezpieczna praca pralki jest zagwarantowana tylko


wtedy, gdy pralka jest podłączona do publicznej sieci elektrycznej.
 Elektryczne bezpieczeństwo urządzenia jest zagwarantowane tyl-
ko wtedy, gdy pralka zostanie podłączona do przepisowej instalacji
ochronnej.
To bardzo ważne, żeby ten podstawowy środek bezpieczeństwa był
sprawny, a w razie wątpliwości należy zlecić przeprowadzenie kon-
troli instalacji domowej przez specjalistę.
Firma Miele nie może zostać pociągnięta do odpowiedzialności za
szkody spowodowane przez brak lub przerwanie przewodu ochron-
nego.
 Ze względów bezpieczeństwa nie należy stosować przedłużaczy,
gniazd wielokrotnych itp. (zagrożenie pożarowe przez przegrzanie).
 Uszkodzone podzespoły mogą zostać wymienione wyłącznie na
oryginalne części zamienne Miele. Tylko w przypadku takich części
firma Miele może zagwarantować spełnienie wymagań bezpieczeń-
stwa w pełnym zakresie.
 Należy zawsze zagwarantować dostępność wtyczki, żeby istniała
możliwość odłączenia pralki od zasilania.
 Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy mogą się stać przyczy-
ną poważnych zagrożeń dla użytkownika, za co producent nie przej-
muje odpowiedzialności. Naprawy mogą być przeprowadzane wy-
łącznie przez specjalistów autoryzowanych przez firmę Miele, w
przeciwnym razie w przypadku wystąpienia kolejnych usterek nie bę-
dą uwzględniane roszczenia gwarancyjne.
 W przypadku naprawy urządzenia przez serwis nieposiadający au-
toryzacji Miele przepadają ew. roszczenia gwarancyjne.

9
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia

 Gdy uszkodzony jest przewód zasilający, musi on zostać wymie-


niony przez specjalistę autoryzowanego przez producenta, żeby
uniknąć zagrożeń dla użytkownika.
 W przypadku wystąpienia awarii lub podczas czyszczenia i kon-
serwacji urządzenie jest tylko wtedy odłączone od sieci, gdy:
- wtyczka urządzenia jest wyjęta z gniazdka,
- odpowiedni bezpiecznik instalacji domowej jest wyłączony,
- odpowiedni bezpiecznik topikowy jest całkowicie wykręcony
z oprawki.
 Pralkę należy podłączać do ujęcia wodnego wyłącznie przy zasto-
sowaniu zestawu nowych węży. Stare węże nie mogą być ponownie
wykorzystywane. Kontrolować węże w regularnych odstępach czasu.
Można je wówczas wymienić we właściwym momencie unikając w
ten sposób szkód wodnych.
 Dynamiczne ciśnienie wody musi wynosić przynajmniej 100 kPa
i nie może przekraczać 1000 kPa.
 To urządzenie nie może być użytkowane w miejscach niestacjo-
narnych (np. na statkach).
 Nie podejmować w pralce żadnych zmian, które nie są wyraźnie
dozwolone przez firmę Miele.

10
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia

Prawidłowe użytkowanie
 Nie ustawiać pralki w pomieszczeniach zagrożonych mrozem. Za-
marznięte węże mogą ulec pęknięciu lub rozerwaniu, natomiast
sprawność części elektronicznych może się obniżyć w ujemnych
temperaturach.
 Przed uruchomieniem należy usunąć zabezpieczenie transporto-
we z tylnej ścianki urządzenia (patrz rozdział „Instalacja“, punkt
„Usuwanie zabezpieczenia transportowego“). Podczas wirowania
pozostawione zabezpieczenie może spowodować uszkodzenie pralki
i stojących obok urządzeń/mebli.
 W przypadku dłuższej nieobecności (np. w czasie urlopu), należy
zamykać zawór wody, szczególnie wtedy, gdy w pobliżu brak jest w
podłodze kratki ściekowej.
 Niebezpieczeństwo zalania!
Przed zawieszeniem węża odpływowego w umywalce należy się
upewnić, czy prędkość spływania wody jest wystarczająca. Zabez-
pieczyć wąż odpływowy przed ześlizgnięciem. Siła odrzutu wypływa-
jącej wody może go wypchnąć z umywalki.
 Zwrócić uwagę na to, żeby wraz z odzieżą nie zostały uprane żad-
ne obce ciała (np. gwoździe, igły, monety, spinacze biurowe). Mogą
one uszkodzić podzespoły urządzenia (np. bęben, zbiornik), co z ko-
lei może doprowadzić do uszkodzenia prania.
 Zachować ostrożność przy otwieraniu drzwiczek po stosowaniu
funkcji pary. Zachodzi ryzyko odniesienia oparzeń przez wydobywa-
jącą się parę i wysokie temperatury na powierzchni bębna oraz na
szybie drzwiczek. Proszę się cofnąć i poczekać, aż para się ulotni.

11
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia

 Maksymalna wielkość załadunku wynosi 8,0 kg (suchego prania).


W niektórych programach maksymalna wielkość załadunku jest
mniejsza, co można sprawdzić w rozdziale „Przegląd programów“.
 Przy prawidłowym dozowaniu środków piorących odkamienianie
pralki nie jest konieczne. Jeśli jednak pralka mimo wszystko zostanie
zakamieniona, należy zastosować środek odkamieniający na bazie
naturalnego kwasku cytrynowego.
Firma Miele zaleca odkamieniacz Miele, który można nabyć w skle-
pie internetowym Miele, w sklepach specjalistycznych lub w serwisie
firmy Miele. Należy ściśle przestrzegać instrukcji zastosowania odka-
mieniacza.
 Tekstylia, które zostały poddane działaniu środków czyszczących
zawierających rozpuszczalniki, przed praniem muszą zostać dobrze
wypłukane w czystej wodzie.
 Nigdy nie stosować w pralce środków czyszczących zawierają-
cych rozpuszczalniki (jak np. benzyna). Podzespoły urządzenia mogą
ulec uszkodzeniu i mogą się wytworzyć trujące opary. Zagrożenie
pożarowe i wybuchowe!
 Nigdy nie stosować przy ani na pralce środków czyszczących za-
wierających rozpuszczalniki (jak np. benzyna). Pod wpływem kontak-
tu powierzchnie z tworzyw sztucznych mogą zostać uszkodzone.
 Środki farbujące muszą być przeznaczone do zastosowania w
pralkach i mogą być stosowane wyłącznie w domowym zakresie.
Proszę ściśle przestrzegać wskazówek producenta dotyczących sto-
sowania.
 Związki siarki zawarte w środkach odbarwiających mogą dopro-
wadzić do korozji urządzenia. Środki odbarwiające nie mogą być
stosowane w pralce.

12
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia

 Jeśli środek piorący dostanie się do oczu, natychmiast obficie


przepłukać je letnią wodą. W razie przypadkowego połknięcia na-
tychmiast zasięgnąć porady lekarskiej. Osoby z uszkodzeniami skóry
lub z wrażliwą skórą powinny unikać kontaktu ze środkami piorący-
mi.

Wyposażenie
 Stosować wyłącznie oryginalne wyposażenie Miele. Jeśli zostaną
dobudowane lub wbudowane inne elementy, przepadają roszczenia
wynikające z gwarancji i ewentualnie rękojmi i/lub odpowiedzialności
za produkt.
 Suszarki Miele i pralki Miele mogą być ustawiane w słupku. W tym
celu wymagany jest dostępny jako wyposażenie dodatkowe zestaw
połączeniowy Miele. Należy zwrócić uwagę na to, czy zestaw połą-
czeniowy pasuje do posiadanej suszarki Miele i pralki Miele.
 Zwrócić uwagę, czy dostępny jako wyposażenie dodatkowe cokół
Miele pasuje do tej pralki.
 Firma Miele gwarantuje dostępność zapewniających funkcjonal-
ność części zamiennych przez okres 15 lat po wycofaniu serii posia-
danej przez Państwa pralki.
Firma Miele nie może zostać pociągnięta do odpowiedzialności za
szkody, które zostaną spowodowane w wyniku nieprzestrzegania
wskazówek bezpieczeństwa i ostrzeżeń.

13
Obsługa pralki

Panel sterowania



       
a Panel sterowania e Lampki kontrolne
Panel sterowania składa się z wy-
 Świeci się w przypadku wystą-
świetlacza czasu i różnych przycis-
pienia usterek w dopływie i od-
ków dotykowych. Poszczególne
pływie wody.
przyciski dotykowe zostały opisane
poniżej.  Świeci się, gdy dozowanie
b Przyciski dotykowe temperatury środków piorących było zbyt
Do ustawiania żądanej temperatury duże.
prania.
 Świeci się wraz z  na wyświe-
c Przyciski dotykowe ilości obrotów tlaczu czasu dla przypomnienia
Do ustawiania żądanej ilości obro- o wskazówce higienicznej.
tów wirowania końcowego.
Świeci się wraz z  na wyświe-
d Przyciski dotykowe dla dozowania tlaczu czasu dla przypomnienia
TwinDos i funkcji dodatkowych o czyszczeniu TwinDos.
W programie prania można aktywo-
wać dozowanie TwinDos i uzupełnić  Funkcja Dokładanie prania jest
program prania o funkcje dodatko- niedostępna.
we. f Przyciski dotykowe CapDosing
Jeśli został wybrany program prania,
przyciski dotykowe możliwych do  dozowanie w kapsułkach środ-
wybrania funkcji dodatkowych i do- ków do pielęgnacji tekstyliów
zowania TwinDos są delikatnie pod- (np. płynu zmiękczającego,
świetlone. środka impregnacyjnego)

 dozowanie w kapsułkach środ-


ków dodatkowych (np. wzmac-
niacza środków piorących)

 dozowanie w kapsułkach środ-


ka piorącego (tylko dla prania
głównego)
14
Obsługa pralki
g Wskazanie czasu i Przycisk dotykowy Start/Dokłada-
Po starcie programu wyświetlany nie prania
jest prawdopodobny czas trwania
 Przycisk dotykowy pulsuje
programu w godzinach i minutach.
światłem, gdy tylko program
W przypadku startu programu z za-
może zostać uruchomiony. Na-
programowanym opóźnieniem star-
ciśnięcie przycisku dotykowe-
tu, czas trwania programu jest poka-
go Start/Dokładanie prania
zywany dopiero po upływie czasu
spowoduje uruchomienie wy-
opóźnienia startu.
branego programu. Przycisk
h Przyciski dotykowe    dotykowy świeci się stale.
Wybrany czas opóźnienia startu zo-
staje pokazany na wyświetlaczu cza-  Gdy program został urucho-
su. miony, przycisk dotyko-
Po starcie programu zaprogramowa- wy Start/Dokładanie prania
ny czas opóźnienia jest odliczany od umożliwia dołożenie prania.
tyłu. j Złącze optyczne
Po upływie zaprogramowanego cza- Służy serwisowi jako punkt kontrolny
su opóźnienia program zostaje uru- i dostępowy.
chomiony, a na wyświetlaczu czasu
k Programator
pojawia się prawdopodobny czas
trwania programu. Do wybierania programu i do wyłą-
czania. Poprzez wybranie programu
 Po naciśnięciu przycisku doty- pralka zostaje włączona, a ustawie-
kowego  zostaje wybrany nie pokrętła programatora w pozycji
późniejszy start programu (pro-  ją wyłącza.
gramowanie startu). W przy-
padku wybrania opóźnienia Sposób działania panelu stero-
startu przycisk  jasno się
świeci. wania
Przyciski dotykowe , , , ,  i 
 Po naciśnięciu przycisku doty- reagują na dotykanie końcami palców.
kowego  czas opóźnienia Wybór jest możliwy, dopóki poszcze-
startu zostaje zwiększony. gólne przyciski są podświetlone.
 Po naciśnięciu przycisku doty- Jasno podświetlony przycisk dotykowy
kowego  czas opóźnienia oznacza: aktualnie wybrany
startu zostaje zmniejszony.
Delikatnie podświetlony przycisk doty-
kowy oznacza: możliwy do wybrania

15
Pierwsze uruchomienie

 Szkody przez nieprawidłowe


ustawienie i podłączenie.
Nieprawidłowe ustawienie i podłą-
czenie pralki może doprowadzić do
wyrządzenia poważnych szkód rze-
czowych.
Proszę przestrzegać wskazówek za-
mieszczonych w rozdziale „Instala-
cja“.

Usuwanie folii ochronnej i na-


klejek reklamowych  Otworzyć drzwiczki przez pociągnię-
 Usunąć: cie.
- folię ochronną z drzwiczek  Wyjąć oba wkłady i kabłąk.
- wszystkie naklejki reklamowe (o ile
występują) z frontu i pokrywy

Nie usuwać naklejek, które są wi-


doczne po otwarciu drzwiczek (jak
np. tabliczka znamionowa).

Wyjmowanie z bębna wkładów


ze środkami piorącymi i kabłą-
ka
W bębnie znajdują się dwa wkłady ze
środkami piorącymi dla automatyczne-
go dozowania środków piorących i ka-  Zamknąć drzwiczki z lekkim rozma-
błąk dla węża odpływowego. chem.

Na tej pralce został przeprowadzony


kompleksowy test funkcjonalny, dlate-
go w bębnie znajduje się resztka wo-
dy.

16
Pierwsze uruchomienie

Miele@home Dostępność połączenia WiFi


Połączenie WiFi współdzieli zakres czę-
Państwa pralka jest wyposażona w
stotliwości z innymi urządzeniami (np.
zintegrowany moduł WiFi.
kuchnia mikrofalowa, zdalnie sterowane
Aby z niego korzystać, potrzebne są: zabawki). Z tego powodu mogą wystą-
pić czasowe lub całkowite zakłócenia
- sieć WiFi połączenia. Dlatego nie można zagwa-
- aplikacja Miele@mobile rantować stałej dostępności oferowa-
nych funkcji.
- konto użytkownika Miele (konto użyt-
kownika można utworzyć poprzez Dostępność Miele@home
aplikację Miele@mobile)
Możliwość korzystania z aplikacji
Aplikacja Miele@mobile przeprowadzi Miele@mobile zależy od dostępności
Państwa przez proces tworzenia połą- serwisu Miele@home w Państwa kraju.
czenia pomiędzy pralką i domową sie-
Serwis Miele@home nie jest dostępny w
cią WiFi.
każdym kraju.
Po połączeniu pralki z siecią WiFi, ko-
Informacje o dostępności można uzy-
rzystając z aplikacji można przykładowo
skać na stronie internetowej
przeprowadzić następujące działania:
www.miele.com.
- zdalnie obsługiwać pralkę
Aplikacja Miele@mobile
- wywoływać informacje o stanie robo-
Aplikację Miele@mobile można bezpłat-
czym swojej pralki ®
nie pobrać z Apple App Store lub z
- wywoływać wskazówki dotyczące Google Play Store™.
przebiegu programu pralki
Połączenie pralki z siecią WiFi powodu-
je podwyższenie zużycia energii, także
wtedy, gdy pralka jest wyłączona.

Proszę się upewnić, że w miejscu


ustawienia pralki dostępna jest lokal-
na sieć WiFi o wystarczającej mocy
sygnału.

17
Pierwsze uruchomienie

1. Usuwanie zabezpieczenia Po udanym połączeniu na wyświetlaczu


transportowego czasu pojawia się .

Logowanie przez WPS


 Szkody przez nie usunięte za-
bezpieczenie transportowe.  Obrócić pokrętło programatora na
Nie usunięte zabezpieczenie trans- program MobileStart .
portowe może doprowadzić do  Naciskać przycisk dotykowy  do-
uszkodzeń pralki i stojących obok tąd, aż na wyświetlaczu czasu pojawi
mebli/urządzeń. się  i rozlegnie się krótki sygnał
Usunąć zabezpieczenie transportowe potwierdzenia.
zgodnie z opisem w rozdziale „Usta-
wianie i podłączanie“. Następnie na wyświetlaczu czasu za-
czyna być odliczany w dół czas 2 minu-
ty.
2. Instalacja Miele@home
 Uaktywnić w ciągu 2˽minut funkcję
Możliwe są 2 sposoby połączenia: „WPS“ na routerze.
1. Przez aplikację Miele@mobile (usta- Po udanym połączeniu na wyświetlaczu
wienie standardowe) czasu pojawia się .
2. Przez WPS Wskazówka: Jeśli połączenie nie zo-
Państwa router WiFi musi posiadać stanie dokonane przed upływem odli-
funkcjonalność WPS czanego czasu, trzeba będzie powtó-
Logowanie przez aplikację rzyć postępowanie.
Miele@mobile

 Obrócić pokrętło programatora na


program MobileStart .
Na wyświetlaczu czasu pojawia się ,
a następnie zaczyna być odliczany w
dół czas 10 minut. Aplikacja
Miele@mobile przeprowadzi Państwa
przez dalsze kroki.

18
Pierwsze uruchomienie

3. Pierwsze uruchomienie
TwinDos
System TwinDos może być używany
wyłącznie z wkładami ze środkami pio-
rącymi Miele UltraPhase 1 i
UltraPhase 2. W systemie TwinDos nie
można stosować żadnych innych środ-
ków piorących.
W stanie fabrycznym dozowanie dla
UltraPhase 1 i UltraPhase 2 jest usta-
wione wstępnie dla zakresu twardości
2.
 Usunąć folię z wkładów ze środkami
Dozowanie można zmienić, patrz roz- piorącymi.
dział „Funkcje programowane“, punkt
„TwinDos“.

 Wsunąć wkład ze środkiem piorącym


UltraPhase 1 do komory 1 i wkład ze
 Otworzyć klapkę zasobnika TwinDos. środkiem piorącym UltraPhase 2 do
komory 2.
 Zamknąć klapkę zasobnika TwinDos.

19
Pierwsze uruchomienie

4. Uruchamianie programu do Na wyświetlaczu czasu pojawia się 


kalibracji i gaśnie lampka kontrolna .
Drzwiczki zostają odblokowane.
Dla uzyskania optymalnego zużycia
wody i energii oraz optymalnych rezul- Wskazówka: Po zakończeniu ochrony
tatów prania istotne jest, żeby pralka przed zagniataniem pralka się wyłącza
była skalibrowana. i drzwiczki zostają automatycznie od-
blokowane. Panel sterowania jest kom-
 Odkręcić zawór z wodą. pletnie wygaszony.

 Obrócić pokrętło programatora na


pozycję Bawełna.
Pralka się włącza, na wyświetlaczu po-  Chwycić za drzwiczki i otworzyć je
jawia się temperatura 40 i ilość obrotów przez pociągnięcie.
1400.
Wskazówka: Pozostawić drzwiczki nie-
 Nacisnąć przycisk dotykowy Start/ co uchylone, żeby bęben mógł schnąć.
Dokładanie prania. Pierwsze uruchomienie jest zakończo-
Program prania zostaje uruchomiony. ne.

Po 15 minutach elementy wskazań zo-


stają wygaszone.

Otwieranie drzwiczek na koniec pro-


gramu
Podczas ochrony przed zagniataniem
drzwiczki są jeszcze zablokowane.
W ciągu pierwszych 10 minut panel ste-
rowania jest podświetlony. Następnie
panel sterowania gaśnie i przycisk doty-
kowy Start/Dokładanie prania pulsuje
światłem.
 Obrócić programator na pozycję .
20
Pranie przyjazne dla środowiska

Zużycie energii i wody Wskazówki dotyczące nastę-


- Wykorzystywać maksymalną wiel- pującego po praniu suszenia
kość załadunku dla danego programu maszynowego
prania. W przeliczeniu na całkowitą Wybrana ilość obrotów wpływa na koń-
ilość prania zużycie energii i wody cową wilgotność prania i emisję hałasu
jest wtedy najmniejsze. pralki.
- Programy o wysokiej efektywności Im wyższa wybrana ilość obrotów wiro-
zużycia energii i wody mają z reguły wania, tym mniejsza jest wilgotność
dłuższy czas trwania. Dzięki przedłu- resztkowa prania. Jednak wzrasta emi-
żeniu czasu trwania programu tempe- sja hałasu pralki.
ratura prania osiągnięta w rzeczywi-
stości zostaje obniżona przy zacho- W celu zaoszczędzenia energii przy su-
waniu takich samych rezultatów pra- szeniu należy wybrać możliwie najwyż-
nia. szą ilość obrotów wirowania programu
piorącego.
Na przykład program ECO 40-60 ma
dłuższy czas trwania niż program Ba-
Higiena w pralce
wełna 40 °C lub 60 °C. Program
ECO 40-60 jest jednak bardziej efek- Przy praniu w niskich temperaturach
tywny pod względem zużycia energii i/lub z płynnymi środkami piorącymi za-
i czasu, ale ma dłuższy czas trwania. chodzi ryzyko wytworzenia w pralce
osadów bakteryjnych i nieprzyjemnego
- Do mniejszych ilości lekko zabrudzo-
zapachu. Dlatego Miele zaleca, żeby
nego prania stosować program
wyczyścić pralkę przynajmniej raz w
Expres 20.
miesiącu.
- Nowoczesne środki piorące umożli-
Gdy na panelu sterowania zapali się
wiają pranie w obniżonej temperatu-
lampka kontrolna  wraz ze wskaza-
rze (np. 20 °C). W celu zaoszczędze-
niem  na wyświetlaczu czasu, musi zo-
nia energii należy zastosować odpo-
stać przeprowadzone czyszczenie pral-
wiednie ustawienia temperatury.
ki.

Zużycie środków piorących


- Dla uzyskania dokładnego dozowania
należy korzystać z automatycznego
dozowania środków piorących.
- Przy dozowaniu należy uwzględnić
stopień zabrudzenia prania.
- Stosować co najwyżej tyle środka
piorącego, ile jest podane na jego
opakowaniu.

21
1. Przygotowanie prania
Wskazówka: Plamy (np. krew, jajka,
kawa, herbata) można często usunąć za
pomocą małych trików, zamieszczo-
nych w leksykonie prania Miele. Leksy-
kon prania można zamówić bezpośred-
nio w firmie Miele lub pobrać ew. przej-
rzeć na stronie internetowej.

 Szkody przez środki czyszczące


zawierające rozpuszczalniki.
Benzyna do czyszczenia, środki do
usuwania plam itd. mogą uszkodzić
elementy z tworzyw sztucznych.
 Opróżnić kieszenie.
Przy postępowaniu z tekstyliami
zwrócić uwagę na to, żeby nie doszło
 Możliwość wyrządzenia uszko-
do zwilżenia tymi środkami żadnych
dzeń przez ciała obce.
elementów z tworzyw sztucznych.
Gwoździe, monety, spinacze biurowe
itd. mogą uszkodzić tekstylia i pod-
zespoły urządzenia.  Zagrożenie wybuchowe przez
Skontrolować pranie przed rozpoczę- środki czyszczące zawierające roz-
ciem prania pod kątem występowa- puszczalniki.
nia ciał obcych i je usunąć. Przy stosowaniu środków czyszczą-
cych zawierających rozpuszczalniki
Sortowanie prania może dojść do utworzenia mieszani-
ny wybuchowej.
 Posortować tekstylia według kolorów Nie stosować w pralce żadnych
i symboli umieszczonych na etykie- środków czyszczących zawierają-
tach informacyjnych (przy kołnierzu cych rozpuszczalniki.
lub w bocznym szwie).
Wskazówka: Ciemne tekstylia często Wskazówki ogólne
nieco farbują przy pierwszych praniach. - W przypadku firanek: usunąć żabki
Aby uniknąć zafarbowania, jasne i i taśmę obciążającą lub włożyć do
ciemne rzeczy należy prać oddzielnie. worka.
Postępowanie z plamami - W przypadku biustonoszy zaszyć lub
usunąć poluzowane fiszbiny.
 Przed praniem należy usunąć ew. pla- - Przed praniem pozapinać zamki, rze-
my występujące na tkaninach; w mia- py, zatrzaski i haftki.
rę możliwości dopóki są świeże. Wy-
- Pozapinać poszwy i poszewki, aby
trzeć plamy za pomocą niefarbującej
drobne przedmioty nie dostały się do
ściereczki. Nie wcierać!
środka.
Nie prać tkanin, które mają oznaczenie
nie prać (symbol konserwacyjny ).
22
2. Wybieranie programu

Włączanie pralki 2. Wybór programu poprzez


 Obrócić pokrętło programatora na pozycję programatora Mobile-
dowolny program. Start  i aplikację
Miele@mobile
1. Wybór programu prania po-
Wskazówka: Aby móc korzystać z Mo-
przez pokrętło programatora
bileStart  pralka musi być zalogowa-
na do sieci WiFi i Zdalne sterowanie
musi być włączone.

 Obrócić pokrętło programatora na


wybrany program.
Na wyświetlaczu czas pojawia się czas  Obrócić pokrętło programatora na
trwania programu. pozycję MobileStart .
Po uruchomieniu programu pralka może
być teraz obsługiwana za pomocą apli-
kacji Miele@mobile.

23
3. Załadunek pralki

Otwieranie drzwiczek Zamykanie drzwiczek

 Otworzyć drzwiczki przez pociągnię-  Zwrócić uwagę, żeby nie przytrza-


cie za stronę z pomarańczowym snąć prania pomiędzy drzwiczkami
znacznikiem. i kołnierzem uszczelniającym.

Skontrolować bęben pod kątem


obecności zwierząt lub ciał obcych,
zanim włoży się do niego pranie.

Przy maksymalnej ilości ładunku zuży-


cie energii i wody jest najniższe w sto-
sunku do całkowitej ilości prania. Prze-
ładowanie pogarsza efekt prania i po-
woduje wzmożone tworzenie zagnie-
ceń.
 Włożyć do bębna rozłożone luźno
pranie.
 Zamknąć drzwiczki z lekkim rozma-
Sztuki prania o różnej wielkości popra- chem.
wiają skuteczność prania i lepiej się
rozkładają w bębnie podczas wirowa-
nia.
Wskazówka: Przestrzegać maksymal-
nej wielkości załadunku dla różnych
programów piorących.

24
4. Wybieranie ustawień programowych

Wybieranie temperatury i ilości Wybieranie funkcji dodatko-


obrotów wych
Ustawione wstępnie temperatura i Wybór funkcji dodatkowych możli-
ilość obrotów programu prania są ja- wych do wybrania w programie jest
sno podświetlone. Wybór temperatur przygaszony.
i ilości obrotów możliwych do wybra-
nia w programie jest przygaszony.
Temperatura osiągnięta w pralce może
odbiegać od temperatury, która została
wybrana. Kombinacja wsadu energe-
tycznego i czasu prania pozwala na
uzyskanie optymalnych rezultatów pra-
nia.
 Nacisnąć przycisk dotykowy z żąda-
ną funkcją dodatkową, tak żeby się
jasno zaświecił.

Dalsze informacje dotyczące funkcji


dodatkowych można znaleźć w roz-
dziale „Funkcje dodatkowe“.

Programowanie startu/Smart-
Start
 Nacisnąć przycisk dotykowy z żąda- Start programu może zostać opóźniony
ną temperaturą, tak żeby się jasno od 30 minut do maksymalnie 24 godzin.
zaświecił. Dzięki temu można np. wykorzystać ko-
rzystniejszą nocną taryfę elektryczną
 Nacisnąć przycisk dotykowy z żąda-
(patrz rozdział „Programowanie startu/
ną ilością obrotów, tak żeby się jasno
SmartStart“).
zaświecił.

25
5. Dodawanie środków piorących
Pralka oferuje Państwu różne możliwo- Wskazówka: Wielkości dozowania
ści dodawania środków piorących. środków piorących są wstępnie usta-
wione. W przypadku zbyt silnego wy-
Ta pralka jest wyposażona w system
twarzania piany wielkość dozowania
TwinDos.
można zredukować poprzez funkcje
System TwinDos musi zostać uaktyw- programowane  i .
niony zgodnie z opisem w rozdziale
Zmiana dozowania TwinDos
„Pierwsze uruchomienie“.
Można zmienić zaproponowany skład
System TwinDos może być używany kolorystyczny prania.
wyłącznie ze środkami piorącymi
- przycisk dotykowy TwinDos Białe dla
Miele UltraPhase 1 i UltraPhase 2.
białych lub jasnych tekstyliów
Sposób działania środków piorących - przycisk dotykowy TwinDos Kolorowe
UltraPhase 1 i UltraPhase 2 dla kolorowych tekstyliów
UltraPhase 1 jest płynnym środkiem
piorącym, który rozpuszcza zabrudzenia
i usuwa najczęściej spotykane plamy.
UltraPhase 2 jest środkiem wybielają-
cym i usuwa uporczywe plamy. Oba
środki są dozowane w procesie prania
w różnych punktach czasowych, dla
uzyskania optymalnych rezultatów pra-
nia. UltraPhase 1 i UltraPhase 2 czysz- Jasno podświetlony przycisk dotyko-
czą dokładnie białe i kolorowe tekstylia. wy jest uaktywniony.
UltraPhase 1 i UltraPhase 2 można na-
być we wkładach jednorazowych w  Ewentualnie nacisnąć przycisk doty-
sklepie internetowym Miele lub w skle- kowy TwinDos Białe.
pach specjalistycznych Miele.
Wyłączanie dozowania TwinDos
Aktywacja dozowania TwinDos  Nacisnąć jasno podświetlony przy-
Dozowanie TwinDos jest uaktywniane cisk dotykowy TwinDos Białe lub
automatycznie we wszystkich progra- TwinDos Kolorowe.
mach, w których dozowanie jest możli- Oba przyciski dotykowe są przygaszo-
we. ne i dozowanie jest wyłączone.
Przycisk dotykowy TwinDos Kolorowe
jasno się świeci. W zależności od pro-
gramu prania przycisk dotykowy
TwinDos Białe jest przygaszony.

26
5. Dodawanie środków piorących

Stopień zabrudzenia prania Wymiana wkładów ze środka-


Rozróżnia się 3 stopnie zabrudzenia.
mi piorącymi
1. Pusty wkład dla komory 1 jest sygna-
Wielkość dozowania środków piorą-
lizowany na początku programu
cych poprzez TwinDos i ilość wody
przez miganie przycisku dotykowe-
przy płukaniu są ustawione dla nor-
go TwinDos Białe.
malnego stopnia zabrudzenia.
2. Pusty wkład dla komory 2 jest sygna-
- lekki lizowany na początku programu
Bez widocznych zabrudzeń i plam. przez miganie przycisku dotykowe-
- normalny go TwinDos Kolorowe.
Widoczne są zabrudzenia i/lub lekkie
plamy.
- silny
Zabrudzenia i/lub plamy są wyraźnie
widoczne.
Wskazówka: Poprzez funkcję progra-
mowaną  można ustawić inny sto-
pień zabrudzenia.

Stosowanie dalszych środków


do usuwania plam
Gdy stosowane są jeszcze dodatkowe  W celu zwolnienia blokady nacisnąć
środki do usuwania plam, istnieją nastę- żółty przycisk nad wkładem.
pujące możliwości:
 Wyciągnąć wkład.
- Zastosować Cap Booster i uaktywnić
dozowanie w kapsułkach.  Założyć nowy wkład.

- Napełnić solą do odplamiania komorę  Nacisnąć migający przycisk dotyko-


 w szufladzie na środki piorące. wy.
Licznik zostaje ustawiony na 0.

27
5. Dodawanie środków piorących

Szuflada na środki piorące Uzupełnianie płynu zmiękczającego


Można stosować wszystkie środki pio-
rące, które są przeznaczone do pralek
domowych. Proszę przestrzegać wska-
zówek dotyczących stosowania i dozo-
wania na opakowaniu środka piorące-
go.

Uzupełnianie środków piorących

 Wlać płyn zmiękczający, płyn usztyw-


niający lub krochmal w płynie do ko-
mory . Przestrzegać maksymal-
nego poziomu napełnienia.
Środek zostanie spłukany przy ostatnim
płukaniu. Po zakończeniu programu
prania w komorze  pozostaje niewiel-
ka ilość wody.
 Wysunąć szufladę na środki piorące i
napełnić komory środkami piorącymi. Po wielokrotnym automatycznym
krochmaleniu należy oczyścić komo-
 Środek piorący do prania wstęp- rę spłukiwania, a w szczególności
nego zasysacz.
 Środek piorący do prania główne-
go
 Płyn zmiękczający, płyn usztyw-
 niający, krochmal w płynie lub
kapsułki

28
5. Dodawanie środków piorących
Wskazówki dotyczące dozowania Stosowanie płynnych środków piorą-
Przy dozowaniu środka piorącego nale- cych przy praniu wstępnym
ży uwzględnić stopień zabrudzenia pra- Przy uaktywnionym praniu wstępnym
nia i ilość ładunku. W przypadku mniej- zastosowanie płynnych środków piorą-
szej ilości ładunku należy zredukować cych do prania głównego jest niemożli-
ilość środka piorącego (np. przy poło- we.
wie załadunku zredukować ilość środka
Do prania z uaktywnionym praniem
piorącego o ⅓).
wstępnym należy stosować dozowanie
Zbyt mało środków piorących: TwinDos.
- Powoduje, że pranie nie będzie czy- Stosowanie środków piorących w ta-
ste i z biegiem czasu stanie się szare bletkach lub w kapsułkach rozpusz-
i twarde. czalnych
- Sprzyja tworzeniu pleśni w pralce. Środki piorące w tabletkach lub w kap-
sułkach rozpuszczalnych należy za-
- Sprawia, że tłuszcz nie zostanie cał-
wsze podawać bezpośrednio do prania
kowicie usunięty z prania.
w bębnie. Podanie przez szufladę na
- Sprzyja odkładaniu kamienia na środki piorące jest niemożliwe.
grzałkach.
Zbyt dużo środków piorących:
- Przyczynia się do pogorszenia rezul-
tatów prania, płukania i wirowania.
- Skutkuje zwiększonym zużyciem wo-
dy z powodu automatycznego włą-
czania dodatkowego cyklu płukania.
- Powoduje zwiększone obciążenie
środowiska naturalnego.

29
5. Dodawanie środków piorących

Dozowanie w kapsułkach (Cap) Wkładanie kapsułek


Występują kapsułki o trzech różnych  Otworzyć szufladę na środki piorące.
zawartościach:
 = środek do pielęgnacji teksty-
liów (np. płyn zmiękczający,
środek impregnacyjny)
 = środek dodatkowy (np.
wzmacniacz środków piorą-
cych)
 = środek piorący (tylko dla pra-
nia głównego)

Jedna kapsułka zawiera zawsze wła-


ściwą ilość środka na jeden cykl piorą-
cy.  Otworzyć pokrywkę zasobnika
/.
Kapsułki można nabyć w sklepie inter-
netowym Miele, w serwisie Miele lub w
specjalistycznych punktach sprzedaży
Miele.

 Zagrożenie zdrowia przez kap-


sułki.
Przy kontakcie ze skórą lub w przy-
padku połknięcia składniki kapsułek
mogą doprowadzić do zagrożenia
zdrowia.
Przechowywać kapsułki poza zasię-
giem dzieci.
 Docisnąć dobrze kapsułkę.
Włączanie dozowania w kap-
sułkach
 Nacisnąć przycisk dotykowy dla za-
stosowanej kapsułki.
Przycisk Kapsułka
dotykowy
 dla 
 dla 
 dla 
30
5. Dodawanie środków piorących
Zawartość każdej kapsułki jest dodawa-
na do programu prania we właściwym
momencie.

Pobieranie wody do komory  przy


dozowaniu w kapsułkach odbywa się
wyłącznie poprzez kapsułkę.
Nie wlewać do komory  żadnego
dodatkowego płynu zmiękczającego.

 Usunąć pustą kapsułkę po zakończe-


niu programu prania.
 Zamknąć pokrywkę i dobrze ją doci- Ze względów technicznych w kapsuł-
snąć. ce pozostaje niewielka ilość wody.
 Zamknąć szufladę na środki piorące.
Wyłączanie/zmiana dozowania
Po założeniu kapsułki w szufladzie na w kapsułkach
środki piorące zostaje ona otwarta.
Jeśli niezużyta kapsułka zostanie z  Aby wyłączyć dozowanie w kapsuł-
powrotem wyjęta z szuflady na środ- kach, nacisnąć jasno podświetlony
ki piorące, kapsułka może się wylać. przycisk dotykowy.
Otwartą kapsułkę należy wyrzucić.  Aby zmienić dozowanie w kapsuł-
kach, nacisnąć inny przycisk dotyko-
wy CapDosing.

31
6. Uruchamianie programu

Uruchamianie programu Dokładanie/Wyjmowanie pra-


 Nacisnąć pulsujący światłem przycisk nia podczas trwania programu
dotykowy Start/Dokładanie prania.
Dołożenie lub wyjęcie prania jest moż-
Drzwiczki zostają zablokowane i rozpo- liwe w każdej chwili, dopóki na panelu
czyna się program prania. sterowania nie zapali się symbol .
Jeśli został wybrany czas opóźnienia  Nacisnąć przycisk dotykowy Start/
startu, jest on odliczany na wyświetla- Dokładanie prania.
czu czasu. Po upływie zaprogramowa-
nego czasu opóźnienia lub natychmiast Na wyświetlaczu pojawiają się rotujące
po uruchomieniu programu na wyświe- paski ... ... .
tlaczu czasu pojawia się czas trwania Gdy na wyświetlaczu czasu pojawi się
programu. słowo , można otworzyć drzwiczki.
Oszczędzanie energii  Otworzyć drzwiczki i dołożyć lub wy-
jąć pranie.
Po 10 minutach wskazania na panelu
sterowania zostają wygaszone. Przycisk  Zamknąć drzwiczki.
dotykowy Start/Dokładanie prania pul-
 Nacisnąć przycisk dotykowy Start/
suje światłem.
Dokładanie prania.
Wskazania można z powrotem włączyć:
Program piorący jest kontynuowany.
 Nacisnąć przycisk dotykowy Start/
Generalnie dołożenie lub wyjęcie prania
Dokładanie prania (nie ma to żadnego
nie jest możliwe, gdy:
wpływu na bieżący program).
- temperatura kąpieli piorącej przekra-
cza 55 °C
- poziom wody w bębnie przekracza
określoną wartość

32
7. Zakończenie programu

Otwieranie drzwiczek i wyjmo- Rzeczy, które nie zostaną wyjęte,


wanie prania przy następnym praniu mogą się
zbiec lub zafarbować inne rzeczy.
Podczas ochrony przed zagniataniem
drzwiczki są jeszcze zablokowane. Wyjąć całe pranie z bębna.
W ciągu pierwszych 10 minut panel ste-
rowania jest podświetlony. Następnie
panel sterowania gaśnie i przycisk doty-
kowy Start/Dokładanie prania pulsuje
światłem.
 Obrócić programator na pozycję .
Na wyświetlaczu czasu pojawia się 
i gaśnie lampka kontrolna .
Drzwiczki zostają odblokowane.
Wskazówka: Po zakończeniu ochrony
przed zagniataniem drzwiczki zostają
automatycznie odblokowane.  Sprawdzić kołnierz uszczelniający
przy drzwiczkach pod kątem ciał ob-
cych.
Wskazówka: Pozostawić drzwiczki nie-
co uchylone, żeby bęben mógł schnąć.
 Jeśli była zastosowana, usunąć zuży-
tą kapsułkę z szuflady na środki pio-
rące.
Wskazówka: Pozostawić szufladę na
środki piorące nieco otwartą, żeby mo-
gła schnąć.

 Chwycić za drzwiczki i otworzyć je


przez pociągnięcie.
 Wyjąć pranie.

33
Wirowanie

Ilość obrotów wirowania koń- Wyłączanie wirowania końco-


cowego w programie prania wego (W wodzie)
Przy wybieraniu programu przycisk do-  Nacisnąć przycisk dotykowy 
tykowy z ilością obrotów wirowania (W wodzie).
optymalną dla programu prania na pa-
Po ostatnim płukaniu pranie pozostaje
nelu sterowania jest jasno podświetlo-
w wodzie. Dzięki temu zmniejsza się
ny.
tworzenie zagnieceń, gdy pranie nie zo-
W niektórych programach prania możli- stanie wyjęte z pralki natychmiast po
we jest wybranie wyższej ilości obrotów zakończeniu programu.
wirowania.
Zakończenie programu z wirowaniem
W tabeli jest podawana najwyższa moż-
liwa do wybrania ilość obrotów wirowa- Na panelu sterowania świeci się przy-
nia. cisk dotykowy z optymalną ilością obro-
tów. Można zmienić ilość obrotów.
Program obr/min
 Nacisnąć przycisk dotykowy Start/
ECO 40-60 1400 Dokładanie prania.
Bawełna 1400
Zakończenie programu bez wirowa-
Tkaniny delikatne 1200
nia
Tkaniny bardzo delikatne 900
 Zredukować ilość obrotów na 0.
Wełna  1200
 Nacisnąć przycisk dotykowy Start/
Expres 20 1200
Dokładanie prania.
Ciemne/Jeans 1200
Koszule 900 Wyłączanie wirowania między
Impregnacja 1200 płukaniami i wirowania końco-
Pompowanie/Wirowanie 1400
wego
 Nacisnąć przycisk dotykowy .
Wirowanie między płukaniami Po ostatnim cyklu płukania woda zosta-
Pranie jest wirowane po praniu głów- je odpompowana i włącza się ochrona
nym i między płukaniami. W przypadku przed zagniataniem.
zredukowania ilości obrotów wirowania W przypadku tego ustawienia w niektó-
końcowego redukowana jest również rych programach zostaje przeprowa-
ilość obrotów wirowania między płuka- dzony dodatkowy cykl płukania.
niami. W programie Bawełna, przy ilości
obrotów mniejszej niż 700 obr/min,
wprowadzane jest dodatkowe płukanie.

34
 Programowanie startu/SmartStart

Programowanie startu Uruchamianie zaprogramowanego


czasu opóźnienia startu
Za pomocą funkcji programowania
 Nacisnąć pulsujący światłem przycisk
startu można wybrać późniejszy czas
dotykowy Start/Dokładanie prania.
startu programu.
Programowanie startu zostało rozpo-
Ta funkcja jest aktywna, gdy funkcja
częte i na wyświetlaczu trwa odliczanie
programowana  SmartGrid jest
czasu.
wyłączona.
Czas startu programu można opóźnić Zmiana lub przerwanie uruchomione-
od 30 minut do maksymalnie 24 godzin. go czasu opóźnienia startu
Dzięki temu można np. wykorzystać ko- Gdy wybrany czas opóźnienia startu zo-
rzystniejszą nocną taryfę elektryczną. stał uruchomiony, zmiana nie jest wię-
cej możliwa.
Wybieranie czasu opóźnienia startu
 Obrócić programator na pozycję .
 Wybrać żądany program prania.
 Obrócić programator na dowolny pro-
 Nacisnąć przycisk dotykowy . gram.
Na wyświetlaczu pojawiają się rotujące
paski ...  ...  lub .
Blokada drzwiczek zostaje zniesiona.
 Wybrać program i w razie potrzeby
nowy czas opóźnienia startu.

Przycisk dotykowy  jasno się świeci.


 Naciskać przycisk dotykowy  lub 
dotąd, aż na wyświetlaczu czasu po-
jawi się żądany czas opóźnienia star-
tu.
- przy czasie poniżej 10 godzin czas
opóźnienia startu zmienia się w kro-
kach 30-minutowych
- przy czasie powyżej 10 godzin czas
opóźnienia startu zmienia się w kro-
kach 1-godzinowych

35
 Programowanie startu/SmartStart

SmartStart Ustawianie przedziału czasowego

Za pomocą funkcji SmartStart można Gdy funkcja programowana 


zdefiniować przedział czasowy, w któ- SmartGrid jest uaktywniona, zmienia
rym pralka zostanie uruchomiona au- się funkcja przycisku dotykowego .
tomatycznie z zewnątrz. Start nastę- Na wyświetlaczu czasu nie jest więcej
puje poprzez sygnał np. od dostawcy pokazywany zaprogramowany czas
energii, gdy taryfa prądowa jest szcze- opóźnienia startu, lecz przedział cza-
gólnie korzystna. su, w którym pralka może zostać uru-
chomiona automatycznie (patrz roz-
Ta funkcja jest aktywna, gdy funkcja dział „Funkcje programowane“, punkt
programowana  SmartGrid jest „ SmartGrid“).
włączona.
Sposób postępowania odpowiada usta-
Możliwy do zdefiniowania przedział cza- wianiu czasu przy programowaniu star-
sowy wynosi od 30 minut do 24 godzin. tu.
W tym przedziale czasowym pralka
oczekuje na sygnał zewnętrzny. Jeśli w  Nacisnąć przycisk dotykowy .
zdefiniowanym przedziale czasowym  Ustawić żądany przedział czasu za
nie zostanie wysłany żaden sygnał, pral- pomocą przycisków dotykowych 
ka uruchomi program prania. lub .
 Nacisnąć przycisk dotykowy Start/
Dokładanie prania.
Na wyświetlaczu czasu pojawia się .

36
Przegląd programów

ECO 40-60 maks. 8,0 kg


Artykuły Do normalnie zabrudzonych tkanin bawełnianych.
Wskazówki W jednym cyklu piorącym może zostać uprany wsad z mieszanego
prania bawełnianego dla temperatur 40 °C i 60 °C.
Ten program jest najbardziej efektywny pod względem zużycia
energii i wody do prania tkanin bawełnianych.
Wskazówka dla instytutów testowych:
Program testowy do zachowania zgodności z przepisami prawnymi Unii Europej-
skiej dotyczącymi ekoprojektu nr 2019/2023 i etykietowania energetycznego
zgodnie z rozporządzeniem nr 2019/2014.
Przy testach porównawczych dozowanie TwinDos musi być wyłączone.
Wskazówka dla instytutów testowych:
Dla programu testowego wg EN 60456 i etykietowania energetycznego wg roz-
porządzenia 1061/2010 musi zostać przeprowadzone następujące przełączenie:
Temperatury 60 i 40 na panelu sterowania są lekko podświetlone.
- Dla programu testowego Bawełna  nacisnąć przycisk dotykowy 60. Tem-
peratura 60 zaczyna się jasno świecić.
- Dla programu testowego Bawełna  nacisnąć przycisk dotykowy 40. Tem-
peratura 40 zaczyna się jasno świecić.
Przy testach porównawczych dozowanie TwinDos musi być wyłączone.
Bawełna 90 °C do < 20° maks. 8,0 kg
Artykuły Koszulki, bielizna, bielizna stołowa itp. tekstylia z bawełny, lnu lub
tkanin mieszanych.
Wskazówki Przy szczególnie higienicznych wymaganiach wybrać ustawienie
temperatury 60 °C lub wyższe.
Jeśli ma zostać przeprowadzone pranie wstępne, obrócić progra-
mator na pozycję Pranie wstępne.

37
Przegląd programów

Tkaniny delikatne 60 °C do < 20° maks. 3,5 kg


Artykuły Tekstylia z włókien syntetycznych, tkanin mieszanych lub delikatnie
wykończonej bawełny.
Wskazówki W przypadku tektyliów wrażliwych na zagniatanie zredukować
ilość obrotów wirowania końcowego.
Tkaniny bardzo delikatne 40 °C do < 20° maks. 2.0 kg
Artykuły Do wrażliwych tekstyliów z włókien syntetycznych, tkanin miesza-
nych, wiskozy.
Tekstylia funkcyjne, jak kurtki i spodnie outdoorowe z membraną
Gore-Tex®, SYMPATEX®, WINDSTOPPER® itd.
- Firanki zadeklarowane przez producenta jako przeznaczone do
prania maszynowego.
Wskazówki - W przypadku odzieży outdoorowej: pozapinać rzepy i zamki bły-
skawiczne i nie stosować płynu zmiękczającego.
- W razie potrzeby tekstylia outdoorowe można jeszcze obrobić
później w programie Impregnacja. Impregnacja po każdym pra-
niu nie jest zalecana.
- Występujący w firankach drobny kurz wymaga często zastoso-
wania programu z praniem wstępnym.
- W przypadku tekstyliów wrażliwych na zagniatanie wyłączyć wi-
rowanie.
Wełna  40 °C do < 20° maks. 2,0 kg
Artykuły Tekstylia z wełny lub z mieszanek wełnianych.
Wskazówki W przypadku tekstyliów wrażliwych na zagniatanie zwrócić uwagę
na ilość obrotów wirowania końcowego.
MobileStart 
Wybór programu i obsługa odbywają się poprzez aplikację Miele@mobile.
Expres 20 40 °C do < 20° maks. 3,5 kg
Artykuły Tekstylia z bawełny, które były niewiele noszone lub wykazują tylko
niewielkie zabrudzenia.
Wskazówki Funkcja dodatkowa Program skrócony jest uaktywniana automa-
tycznie.

38
Przegląd programów

Ciemne/Jeans 60 °C do < 20° maks. 3,0 kg


Artykuły Czarne i ciemne pranie z bawełny, tkanin mieszanych i tkanin dżin-
sowych.
Wskazówki - Prać wywrócone na lewą stronę.
- Odzież dżinsowa często nieco „farbuje” przy pierwszym praniu.
Dlatego jasne i ciemne rzeczy należy prać oddzielnie.
Koszule 60 °C do < 20° maks. 1,0 kg/2,0 kg
Artykuły Koszule i bluzki z bawełny i tkanin mieszanych.
Wskazówki - W zależności od zabrudzenia zaprać wcześniej kołnierzyki i man-
kiety.
- Do koszul i bluzek z jedwabiu zastosować program Tkaniny bar-
dzo delikatne.
- Jeśli zostanie wyłączona ustawiona wstępnie funkcja dodatkowa
Prasowanie wstępne, maksymalna wielkość załadunku ulega
zwiększeniu do 2,0 kg.
Impregnacja 40 °C maks. 2,5 kg
Artykuły Do dalszej obróbki tekstyliów z mikrofazy, odzieży narciarskiej lub
bielizny stołowej z przewagą włókien syntetycznych, w celu osią-
gnięcia efektu odporności na wodę i zabrudzenia.
Wskazówki - Artykuły muszą być świeżo uprane i odwirowane lub wysuszone.
- Dla osiągnięcia optymalnego efektu zalecana jest późniejsza ob-
róbka termiczna. Obróbka termiczna może się odbyć w drodze
suszenia w suszarce do prania lub przez prasowanie.
Pompowanie/Wirowanie –
Wskazówki - Tylko pompowanie: ustawić ilość obrotów na .
- Zwrócić uwagę na ustawioną ilość obrotów.

39
Funkcje dodatkowe
Programy piorące można uzupełnić za Odzież musi być przeznaczona do su-
pomocą programów dodatkowych. szenia   i odporna na prasowanie
 .
Wybieranie lub odwoływanie funkcji do-
datkowych odbywa się poprzez odpo-
wiednie przyciski dotykowe na panelu
Następujące funkcje dodatko-
sterowania. we są możliwe do wybrania w
poszczególnych programach

Prasowanie wstępne
Program skrócony

Pranie wstępne
 Nacisnąć przycisk dotykowy żądanej
funkcji dodatkowej.
Odpowiedni przycisk zaczyna jasno
ECO 40-60 – – –
świecić.
Bawełna   
Nie wszystkie funkcje dodatkowe mogą
zostać wybrane w każdym programie Tkaniny delikatne   –
prania.
Tkaniny bardzo delikatne   –
Gdy podświetlenie przycisku dotykowe-
go jest wyłączone, funkcja dotykowa Wełna  – – –
nie jest możliwa do wybrania. Nie moż- Expres 20  – –
na uaktywnić tej funkcji dodatkowej
przez naciśnięcie. Ciemne/Jeans   –
Koszule   –
Program skrócony
Impregnacja – – –
Do tekstyliów lekko zabrudzonych bez
widocznych plam. Pompowanie/Wirowanie – – –

Czas prania zostaje skrócony. = możliwość wy- = włączone au-


boru tomatycznie
Prasowanie wstępne
– = brak możliwo-
W celu zredukowania zagnieceń pranie ści wyboru
zostaje wygładzone na koniec progra-
mu. Dla uzyskania optymalnych rezulta-
tów proszę zredukować maksymalną
wielkość załadunku o 50%. Mała ilość
prania poprawia efekt końcowy.

40
Symbole konserwacyjne

Pranie Suszenie
Stopnie w wannie oznaczają maksy- Punkty oznaczają temperaturę
malną temperaturę, z jaką można prać
 normalna temperatura
dany artykuł.
 zredukowana temperatura
 normalne obciążenie mecha-
niczne  nie suszyć
 łagodne obciążenie mechanicz-
ne Prasowanie & Maglowanie

 bardzo łagodne obciążenie me- Punkty oznaczają zakresy temperatu-


chaniczne rowe

 pranie ręczne  ok. 200°C

 nie prać  ok. 150°C


 ok. 110°C
Przykłady wyboru programów
prasowanie z parą może spo-
Program Symbole konserwa- wodować nieodwracalne szko-
cyjne dy
Bawełna   nie prasować/nie maglować
Tkaniny deli- 
Czyszczenie profesjonalne
katne
 czyszczenie za pomocą roz-
Tkaniny bar- 
puszczalników chemicznych; li-
dzo delikatne 
tery oznaczają środek czyszczą-
Wełna   cy
Expres 20   czyszczenie na mokro
 nie czyścić chemicznie

Wybielanie
 dozwolone wszystkie wybiela-
cze oksydacyjne
 dozwolone tylko wybielacze tle-
nowe
 nie wybielać

41
Przebieg programu

Pranie główne Płukanie Wirowa-


Poziom Rytm Poziom Cykle nie
wody prania wody płukania
ECO 40-60    2 
2–3
Bawełna    1,2 
2-4
Tkaniny delikatne    2 
2-3
Tkaniny bardzo delikat-    2 
2-3
ne
Wełna     2 
Expres 20    1 
Ciemne/Jeans    2 
3-4
Koszule    3 
Impregnacja –   1 
Pompowanie/Wirowa- – – – – 
nie

Legenda znajduje się na następnej stronie.

42
Przebieg programu

 = niski poziom wody Cechy szczególne w przebiegu


 = średni poziom wody programów
Ochrona przed zagniataniem:
 = wysoki poziom wody
Bęben porusza się jeszcze nawet do
 = rytm intensywny 30 minut po zakończeniu programu, aby
zapobiec tworzeniu zagnieceń.
 = rytm normalny
Wyjątek: W programie Wełna  ochro-
 = rytm delikatny na przed zagniataniem się nie odbywa.
Pralka może zostać otwarta w każdej
 = rytm prania ręcznego
chwili.
 = będzie przeprowadzone 1)
W przypadku wybrania temperatury
– = nie będzie przeprowadzone 60 °C i wyższej zostaną przeprowa-
Pralka dysponuje w pełni elektronicz- dzone 2 cykle płukania. Przy wyborze
nym sterowaniem z automatyką wago- temperatury niższej niż 60 °C zostaną
wą. Pralka samodzielnie ustala wyma- przeprowadzone 3 cykle płukania.
gane zużycie wody w zależności od ilo- 2)
Dodatkowy cykl płukania odbywa się,
ści i nasiąkliwości prania. gdy:
Wymienione tutaj przebiegi programów - w bębnie jest za dużo piany,
odnoszą się zawsze do programu pod-
stawowego przy maksymalnym zała- - ilość obrotów wirowania końcowego
dunku. jest mniejsza niż 700 obr/min.

43
Zmiana przebiegu programu

Zmiana programu (blokada ro-


dzicielska)
Zmiana programu, temperatury, ilości
obrotów wirowania lub wybranych funk-
cji dodatkowych po rozpoczęciu pro-
gramu jest niemożliwa. W ten sposób
unika się niepożądanej obsługi np.
przez dzieci.

Przerywanie programu
Program piorący można przerwać w
każdej chwili po starcie programu.
 Obrócić programator na pozycję .
 Obrócić programator na dowolną po-
zycję.
Na wyświetlaczu pojawiają się rotujące
paski ...  ...  lub .
Woda zostaje odpompowana i następu-
je zniesienie blokady drzwiczek.

Wybieranie nowego programu


 Obrócić programator na żądany pro-
gram piorący.
 Sprawdzić, czy w komorach szuflady
na środki piorące znajdują się jeszcze
środki piorące. Jeśli nie ma już środ-
ków piorących, należy uzupełnić po-
nownie środki piorące.
 Nacisnąć przycisk dotykowy Start/
Dokładanie prania.

44
Środki piorące

Prawidłowy dobór środków Pomoc w dozowaniu


piorących Do dozowania środków piorących sto-
Można stosować wszystkie środki pio- sować udostępnione przez producen-
rące, które są przeznaczone do pralek tów środków piorących dozowniki (kule
domowych. Wskazówki dotyczące sto- dozujące), szczególnie przy dozowaniu
sowania i dozowania są umieszczone płynnych środków piorących.
na opakowaniu środka.
Opakowania uzupełniające
Dozowanie zależy od: Przy zakupie środków piorących w mia-
- zabrudzenia prania rę możliwości należy korzystać z opako-
wań uzupełniających, żeby zredukować
- ilości prania ilość odpadów.
- twardości wody
Gdy nie znają Państwo zakresu twar- Odbarwianie/Farbowanie
dości, proszę się zapytać w lokalnym
przedsiębiorstwie wodociągowym.  Szkody przez środki odbarwiają-
ce.
Odkamieniacz Środki odbarwiające prowadzą do
wystąpienia korozji w pralce.
W zakresach twardości II i III można do-
Nie stosować w pralce żadnych
dać odkamieniacza, żeby zaoszczędzić
środków odbarwiających.
środki piorące. Prawidłowe dozowanie
jest opisane na opakowaniu. Dodawać Farbowanie w pralce jest dozwolone
najpierw środek piorący, potem odka- wyłącznie w domowym zakresie. Sól
mieniacz. stosowana do farbowania przy dłuż-
Środek piorący można wówczas dozo- szym oddziaływaniu może doprowadzić
wać jak przy zakresie twardości I. do uszkodzenia stali szlachetnej. Należy
ściśle przestrzegać wskazówek produ-
Twardość wody centa środka farbującego.

Zakres Twardość Twardość Środki wykańczające


twardości całkowita w niemiecka °dH
mmol Płyn zmiękczający
miękka (I) 0 – 1,5 0 – 8,4 nadaje tekstyliom miękkości i zmniejsza
ładowanie statyczne przy suszeniu ma-
średnia (II) 1,5 – 2,5 8,4 – 14
szynowym.
twarda (III) powyżej 2,5 powyżej 14
Płyn usztywniający
to syntetyczny krochmal, który nadaje
tekstyliom ciężkości.
Krochmal
nadaje tekstyliom sztywności i wypeł-
nienia.
45
Środki piorące

Zalecane środki piorące Miele


Środki piorące Miele są specjalnie opracowane do codziennego użycia w pralkach
Miele. Dalsze informacje dotyczące tych środków piorących można znaleźć w roz-
dziale „Środki do prania i pielęgnacji”.
Miele Kapsułki Miele Caps
UltraPhase 1 i 2   
ECO 40-60  –  
Bawełna  –  
Tkaniny delikatne  –  
Tkaniny bardzo delikatne    –
Wełna  –  – –
Expres 20  –  –
Ciemne/Jeans    –
Koszule  –  
Impregnacja – –  –

46
Środki piorące

Zalecenia dotyczące środków piorących zgodnie z rozporządze-


niem (EU) nr 1015/2010
Zalecenia obowiązują dla zakresów temperatur podanych w rozdziale „Przegląd
programów“.
Środki piorące
uniwersalne do kolorów do tkanin deli- specjalne
katnych i wełny
ECO 40-60   – –
Bawełna   – –
Tkaniny delikatne –  – –
Tkaniny bardzo delikatne – –  –
Wełna  – –  
Expres 20 – 1 – –

Ciemne/Jeans – 1 – 

Koszule   – –

 zalecane 1) Środki piorące w płynie


– niezalecane 2) Środki piorące w proszku

47
Czyszczenie i konserwacja

Czyszczenie obudowy i panelu Czyszczenie szuflady na środki


sterowania piorące
 Niebezpieczeństwo porażenia Stosowanie niskich temperatur prania
prądem. i płynnych środków piorących sprzyja
Wyłączona pralka znajduje się pod namnażaniu drobnoustrojów w szufla-
napięciem. dzie na środki piorące.
Przed czyszczeniem i konserwacją  Ze względów higienicznych należy re-
wyjąć wtyczkę z gniazdka. gularnie czyścić całą szufladę na
środki piorące, także przy korzystaniu
 Szkody przez wnikającą wodę. wyłącznie z TwinDos.
Ciśnienie strumienia wody może
Wyjmowanie szuflady na środki pio-
spowodować dostanie się wody do
rące
wnętrza pralki i uszkodzenie podze-
społów.
Nie spryskiwać pralki strumieniem
wody.

 Wyczyścić obudowę i panel łagod-


nym środkiem myjącym lub roztwo-
rem mydła i wytrzeć do sucha miękką
ściereczką.
 Wyczyścić bęben za pomocą odpo-
wiedniego środka do czyszczenia
stali szlachetnej.

 Szkody przez środki czyszczące.  Wysunąć do oporu szufladę na środki


Środki czyszczące zawierające roz- piorące, nacisnąć przycisk odbloko-
puszczalniki, środki szorujące, środki wujący i wyjąć szufladę.
do mycia szkła lub środki uniwersal-  Umyć szufladę ciepłą wodą.
ne mogą uszkodzić powierzchnie z
tworzyw sztucznych i inne elementy.
Nie stosować żadnego z tych środ-
ków czyszczących.

48
Czyszczenie i konserwacja
Czyszczenie zasysacza i kanału ko-
mory /
Krochmal w płynie może doprowa-
dzić do zaklejenia. Zasysacz w ko-
morze / przestaje wówczas
działać i komora może się przelać.
Zasysacz należy wyczyścić szcze-
gólnie dokładnie po wielokrotnym za-
stosowaniu krochmalu w płynie.

 Wyczyścić kanał spłukiwania płynu


zmiękczającego ciepłą wodą i szczo-
teczką.

Czyszczenie wnęki szuflady na środki


piorące

1. Wyjąć zasysacz z komory  i umyć


pod bieżącą, ciepłą wodą. Wyczy-
ścić również rurkę, na którą wciśnię-
ty jest zasysacz.
2. Założyć z powrotem zasysacz.

 Za pomocą szczotki do butelek usu-


nąć resztki środków piorących i osa-
dy wapnia z dysz spryskujących szu-
flady na środki piorące.
 Włożyć z powrotem szufladę na środ-
ki piorące.
Wskazówka: Pozostawić szufladę na
środki piorące nieco otwartą, żeby mo-
gła schnąć.

49
Czyszczenie i konserwacja

Wskazówka higieniczna  Chwycić szczypcami wypustkę sitka


(Czyszczenie bębna) plastikowego 2 i je wyciągnąć.

Przy praniu w niskich temperaturach  Wyczyścić sitko.


i/lub ze środkiem piorącym w płynie za-  Ponowny montaż odbywa się w od-
chodzi ryzyko wytworzenia w pralce wrotnej kolejności.
osadów bakteryjnych i nieprzyjemnego
zapachu. Wyczyścić pralkę za pomocą Czyszczenie sitka w króćcu wloto-
programu Bawełna 90 °C. Wyczyścić wym zaworu dopływowego wody
bęben najpóźniej wtedy, gdy zapali się  Odkręcić ostrożnie szczypcami że-
lampka kontrolna  wraz z  na wyświe- browaną nakrętkę z tworzywa sztucz-
tlaczu czasu. nego od króćca dopływowego.
Czyszczenie sitka w dopływie
wody
W celu ochrony zaworu dopływowego
pralka jest zaopatrzona w 2 sitka. Pro-
szę kontrolować sitka co 6 miesięcy.
W przypadku częstych przerw w insta-
lacji wodociągowej czas ten może być
krótszy.

Czyszczenie sitka w wężu dopływo-


wym.
 Zakręcić zawór z wodą.
 Wyciągnąć sitko szczypcami za koł-
 Odkręcić wąż dopływowy od zaworu nierz.
wodnego.
 Wyczyścić sitko.
 Ponowny montaż odbywa się w od-
wrotnej kolejności.

Po czyszczeniu koniecznie założyć z


powrotem sitko.

 Dokręcić dobrze połączenie gwintowe


na zaworze wodnym.
 Otworzyć zawór z wodą.

Zwrócić uwagę na to, żeby z połą-


czenia gwintowego nie wypływała
 Wyjąć uszczelkę gumową 1 z pro- woda.
wadnicy.
Dokręcić połączenie gwintowe.
50
Czyszczenie i konserwacja

Pielęgnacja TwinDos Poczekać, aż przycisk dotykowy Start/


Dokładanie prania zacznie się świecić
 Szkody przez zaschnięte środki stale ...
piorące.
 ... a następnie puścić przycisk doty-
W przypadku dłuższej przerwy w kowy Start/Dokładanie prania.
użytkowaniu (więcej niż dwa miesią-
ce) środki piorące w wężach mogą Na wyświetlaczu czasu po ok. 4 sekun-
ulec zżelowaniu lub zaschnięciu. Wę- dach zapala się .
że mogą zostać zatkane i będą mu-  Naciskać przycisk dotykowy  lub
siały zostać wyczyszczone przez ser-  dotąd, aż na wyświetlaczu czasu
wis. pojawi się .
Wyczyścić system TwinDos.
 Potwierdzić za pomocą przycisku
Do czyszczenia wymagany jest wkład dotykowego Start/Dokładanie prania.
czyszczący „TwinDosCare“, do naby- Na wyświetlaczu czasu pojawia się .
cia w sklepie internetowym Miele.
 Nacisnąć przycisk dotykowy .
Pralka posiada program służący do
Na wyświetlaczu czasu pojawia się .
czyszczenia systemu TwinDos. Za po-
mocą programu zostaną wyczyszczone  Potwierdzić za pomocą przycisku
węże znajdujące się w środku pralki. dotykowego Start/Dokładanie prania.
Uruchamianie programu pielęgnacyj- Na wyświetlaczu czasu miga 
nego  Wsunąć wkład czyszczący do komo-
Program pielęgnacyjny może zostać ry .
uruchomiony dla komory  i komory 
 Potwierdzić za pomocą przycisku
poprzez funkcję programowaną .
dotykowego Start/Dokładanie prania.
Wchodzenie na poziom programowa- Komora  jest czyszczona.
nia
Wskazówka: W celu wyczyszczenia
Warunki wstępne:
komory  należy postępować tak sa-
- Pralka jest włączona (programator mo, ja w przypadku komory , jednak
jest ustawiony na jeden z programów w kroku  nacisnąć 2x przycisk doty-
prania). kowy . Na wyświetlaczu czasu poja-
wia się .
- Drzwiczki pralki są otwarte.
 Nacisnąć przycisk dotykowy Start/ Czyszczenie zasobnika
Dokładanie prania i przytrzymać go Pozostałości środków piorących mogą
naciśniętym podczas wykonywania doprowadzić do zaklejenia.
kroków -.
 Wyczyścić wnętrze zasobnika za po-
 Zamknąć drzwiczki pralki. mocą wilgotnej ściereczki przy wy-
mianie wkładów lub pojemników.
51
Co robić, gdy ...
Większość usterek i błędów, do których dochodzi podczas codziennego użytko-
wania, można usunąć samodzielnie. W wielu przypadkach pozwoli to zaoszczędzić
czas i koszty, ponieważ nie ma wówczas potrzeby wzywania serwisu.
Poniższa tabela powinna być pomocna w ustaleniu przyczyn ewentualnych uste-
rek i błędów i ich usunięciu.

Nie można uruchomić żadnego programu


Problem Przyczyna i postępowanie
Panel sterowania pozo- Pralka nie ma prądu.
staje ciemny.  Sprawdzić, czy wtyczka jest włożona do gniazdka.
 Sprawdzić, czy bezpieczniki są w porządku.
Pralka wyłączyła się automatycznie ze względu na
oszczędzanie energii.
 Włączyć pralkę z powrotem przez obrócenie po-
krętła programatora.
Na wyświetlaczu czasu Drzwiczki nie są prawidłowo zamknięte. Blokada
pokazywane jest na drzwiczek nie może się zatrzasnąć.
zmianę  i   Zamknąć drzwiczki jeszcze raz.
 Uruchomić ponownie program.
Jeśli komunikat błędu znowu się pojawi, wezwać
serwis.

52
Co robić, gdy ...
Przerwanie programu i zapalenie jednej z kontrolek wystąpienia
błędu na panelu sterowania
Problem Przyczyna i postępowanie
Świeci się lampka kon- Odpływ wody jest zablokowany lub utrudniony.
trolna usterki , na wy- Wąż odpływowy jest ułożony zbyt wysoko.
świetlaczu czasu poja-  Wyczyścić filtr odpływowy i pompę spustową.
wia się na zmianę  i   Maksymalna wysokość odpompowywania wynosi
i rozbrzmiewa brzęczyk. 1 m.
Świeci się lampka kon- Dopływ wody jest zablokowany lub utrudniony.
trolna usterki , na wy-  Sprawdzić, czy zawór wodny jest wystarczająco
świetlaczu czasu poja- otwarty.
wia się na zmianę  i   Sprawdzić, czy wąż dopływowy nie jest załamany.
i rozbrzmiewa brzęczyk.  Sprawdzić, czy ciśnienie wody nie jest zbyt niskie.
Sitko w dopływie wody jest zatkane.
 Wyczyścić sitko.
Świeci się lampka kon- Zareagował system ochrony przed zalaniem.
trolna usterki , na wy-  Zamknąć zawór z wodą.
świetlaczu czasu poja-  Wezwać serwis.
wia się na zmianę  i 
i rozbrzmiewa brzęczyk.
Na wyświetlaczu czasu Doszło do wystąpienia usterki.
pojawia się na zmianę   Odłączyć pralkę od sieci elektrycznej. Wyjąć wty-
i  i rozbrzmiewa czkę z gniazdka lub wyłączyć odpowiedni bezpie-
brzęczyk. cznik instalacji domowej,
 Odczekać przynajmniej 2 minuty, zanim znowu
podłączy się pralkę do sieci elektrycznej.
 Włączyć z powrotem pralkę.
 Uruchomić program jeszcze raz.
Jeśli komunikat błędu pojawi się ponownie, we-
zwać serwis.

53
Co robić, gdy ...
Symbol na wyświetlaczu czasu podczas trwania programu
Komunikat Przyczyna i postępowanie
Świeci się  Pokrętło programatora po uruchomieniu programu
zostało obrócone na inną pozycję.
 Obrócić pokrętło programatora na pierwotną pozy-
cję.

Lampka kontrolna na panelu sterowania świeci się na koniec


programu
Problem Przyczyna i postępowanie
Świeci się lampka kon- Podczas prania utworzyło się zbyt dużo piany.
trolna .  Przy następnym praniu zmniejszyć dozowanie
środków piorących i przestrzegać wskazówek do-
tyczących dozowania zamieszczonych na opako-
waniu środka piorącego.
Lampka kontrolna  Przy praniu przez dłuższy czas nie został uruchomio-
świeci się wraz z  na ny żaden program piorący o temperaturze przekra-
wyświetlaczu czasu. czającej 60 °C.
 Uruchomić program Bawełna 90 °C ze środkiem
czyszczącym Miele lub z uniwersalnym proszkiem
do prania.
Pralka zostaje wyczyszczona, co zapobiega wytwo-
rzeniu osadów bakteryjnych i nieprzyjemnych zapa-
chów.
Na wyświetlaczu czasu Funkcja dodatkowa Prasowanie wstępne nie mogła
pokazywane jest na zostać prawidłowo przeprowadzona na końcu pro-
zmianę  i . gramu.
 Sprawdzić, czy pralka jest wypoziomowana (patrz
rozdział „Instalacja”, punkt „Wyrównywanie”).
 Sprawdzić, czy nie została przekroczona maksy-
malna wysokość odpompowywania 1 m.
Jeśli komunikat błędu pojawi się ponownie, wezwać
serwis. Pralka może być dalej używana bez funkcji do-
datkowej Prasowanie wstępne.

54
Co robić, gdy ...
Komunikaty lub usterki systemu TwinDos
Problem Przyczyna i postępowanie
Miga przycisk dotykowy Wkład UltraPhase 1 jest pusty.
TwinDos Białe.  Wymienić wkład UltraPhase 1 przy włączonej pral-
ce.
Miga przycisk dotykowy Wkład UltraPhase 2 jest pusty.
TwinDos Kolorowe.  Wymienić wkład UltraPhase 2 przy włączonej pral-
ce.
Świeci się lampka kon- TwinDos zbyt długo nie był używany. Istnieje niebez-
trolna , a na wyświetla- pieczeństwo, że środek piorący zaschnął w wężach.
czu czasu pokazywane  Natychmiast przeprowadzić pielęgnację TwinDos
jest . (patrz rozdział „Czyszczenie i konserwacja“, punkt
„Pielęgnacja TwinDos“).
Przy praniu nie był do- TwinDos nie został uaktywniony.
zowany żaden środek  Przed następnym praniem nacisnąć przycisk doty-
piorący. kowy TwinDos Białe lub TwinDos Kolorowe.
TwinDos zostaje uaktywniony.
Nie nastąpiło dozowanie środka piorącego, chociaż
był uaktywniony przycisk dotykowy TwinDos Białe
lub TwinDos Kolorowe.
 Uruchomić ponownie cykl piorący z dozowaniem
TwinDos.
 Jeśli znowu nie jest dozowany żaden środek piorą-
cy, wezwać serwis.
Po założeniu nowego Przy wymianie wkładu ze środkiem piorącym pralka
wkładu ze środkiem była wyłączona.
piorącym przy włącza-  Włączyć pralkę.
niu wkład zostaje zgło-  Wyjąć wkład ze środkiem piorącym, a następnie
szony jako pusty. wsunąć go z powrotem do komory zasobnika.
Licznik zostaje zresetowany na 0.

55
Co robić, gdy ...
Ogólne problemy z pralką
Problem Przyczyna i postępowanie
Pralka brzydko pachnie. Zignorowano zapalenie się lampki kontrolnej  wraz z
 na wyświetlaczu czasu. Przy praniu przez dłuższy
czas nie został uruchomiony żaden program piorący
o temperaturze przekraczającej 60 °C.
 Aby uniknąć tworzenia się w pralce osadów bakte-
ryjnych i nieprzyjemnych zapachów, należy uru-
chomić program Bawełna 90 °C ze środkiem
czyszczącym Miele lub z uniwersalnym proszkiem
do prania.
Drzwiczki i szuflada na środki piorące zostały zamk-
nięte po praniu.
 Pozostawić drzwiczki i szufladę na środki piorące
nieco otwarte, żeby mogły schnąć.
Pralka nie stoi spokoj- Nóżki urządzenia nie stoją równomiernie i nie są za-
nie podczas wirowania. kontrowane.
 Wyrównać pralkę i zakontrować nóżki.
Pralka nie odwirowała Przy wirowaniu końcowym zostało zmierzone duże
prania tak jak zwykle i niewyważenie i nastąpiło automatyczne zredukowa-
jest ono jeszcze mokre. nie ilości obrotów.
 Zawsze wkładać do bębna duże i małe sztuki pra-
nia, żeby osiągnąć lepsze rozłożenie ładunku.
Podczas odpompowy- To nie jest usterka!
wania występują osobli- Odgłosy zasysania na początku i na końcu pompo-
we odgłosy. wania są normalne.

56
Co robić, gdy ...
Ogólne problemy z pralką
Problem Przyczyna i postępowanie
W szufladzie na środki Ciśnienie wody jest niewystarczające.
piorące pozostają więk-  Wyczyścić sitko w dopływie wody.
sze pozostałości środ-  Zwrócić uwagę na to, że ciśnienie wody musi wy-
ków piorących. nosić przynajmniej 100 kPa (1 bar).
Proszek do prania w połączeniu ze środkami odwap-
niającymi wodę ma tendencje do sklejania.
 Wyczyścić szufladę na środki piorące, a w przy-
szłości napełniać najpierw środki piorące i dopiero
potem środki odwapniające wodę.
Płyn zmiękczający nie Zasysacz nie jest prawidłowo osadzony lub jest za-
jest całkowicie spłuki- tkany.
wany lub w komorze   Wyczyścić zasysacz, patrz rozdział „Czyszczenie
zostaje zbyt dużo wody. i konserwacja“, punkt „Czyszczenie szuflady na
środki piorące“.
Po zakończeniu progra- Rurka odpływowa w szufladzie na środki piorące,
mu w kapsułce znajduje na którą nakłada się kapsułkę, jest zatkana.
się jeszcze płyn.  Wyczyścić rurkę.
To nie jest błąd!
Ze względów technicznych w kapsułce zostaje nie-
wielka ilość wody.
W komorze na płyn Przycisk dotykowy  nie został uaktywniony.
zmiękczający obok kap-  Zwrócić uwagę następnym razem przy wkładaniu
sułki stoi woda. kapsułki, czy przycisk dotykowy  został uaktyw-
niony.
Po ostatnim praniu nie została wyjęta pusta kapsułka.
 Wyjąć i wyrzucić kapsułkę po każdym cyklu pra-
nia.
Rurka odpływowa w szufladzie na środki piorące, na
którą nakłada się kapsułkę, jest zatkana.
 Wyczyścić rurkę.

57
Co robić, gdy ...
Niezadowalające efekty prania
Problem Przyczyna i postępowanie
Pranie wyprane w płyn- Płynne środki piorące nie zawierają wybielaczy. Pla-
nym środku piorącym my po owocach, kawie lub herbacie nie zawsze mo-
nie jest czyste. gą zostać usunięte.
 Zastosować system 2-fazowy Miele. Dzięki odpo-
wiedniemu podaniu środka UltraPhase 2 podczas
procesu piorącego plamy zostaną skutecznie usu-
nięte.
 Zastosować proszek do prania z wybielaczem.
Na upranym praniu Dozowanie środka piorącego było zbyt małe. Pranie
przyczepione są szare, było mocno zabrudzone tłuszczem (olejki, maści).
elastyczne pozostało-  Przy tak zabrudzonym praniu należy albo dodać
ści. więcej środka piorącego albo zastosować środek
piorący w płynie.
 Przed następnym praniem uruchomić program pio-
rący 60°C z płynnym środkiem piorącycm bez ła-
dunku.
Na upranych ciemnych Środek piorący zawiera składniki nierozpuszczalne w
tekstyliach znajdują się wodzie (zeolity) do odwapniania wody. To one osa-
białe pozostałości, po- dzają się na tekstyliach.
dobne do proszku do  Proszę spróbować usunąć pozostałości szczo-
prania. teczką po wyschnięciu.
 W przyszłości ciemne tkaniny prać w środkach
piorących bez zeolitów. Płynne środki piorące naj-
częściej nie zawierają żadnych zeolitów.
 Prać tekstylia w programie Ciemne/Jeans.

58
Co robić, gdy ...
Nie można otworzyć drzwiczek
Problem Przyczyna i postępowanie
Drzwiczki nie dają się Podczas prania bęben jest zablokowany.
otworzyć podczas pra-  Postępować według wskazówek w rozdziale „5.
nia. Uruchamianie programu“, punkt „Dokładanie/Wyj-
mowanie prania podczas trwania programu“.
Po przerwaniu progra- W celu ochrony przed oparzeniami nie można otwo-
mu na wyświetlaczu rzyć drzwiczek przy temperaturze kąpieli piorącej
czasu są pokazywane wyższej niż 55 °C.
migające segmenty  Poczekać, aż temperatura w bębnie opadnie i zga-
.......... sną migające segmenty na wyświetlaczu czasu.
Na wyświetlaczu czasu Zamek drzwiczek jest zablokowany.
pokazywane jest na  Wezwać serwis.
zmianę  i 

59
Co robić, gdy ...

Otwieranie drzwiczek przy za- Proces opróżniania


tkanym odpływie i/lub braku Nie wykręcać całkowicie filtra odpły-
prądu wowego.
 Wyłączyć pralkę.
 Podstawić jakieś naczynie pod klap-
kę, np. uniwersalną blachę do piecze-
nia.

 Otworzyć klapkę pompy spustowej.

Zatkany odpływ
 Odkręcać powoli filtr odpływowy, aż
Gdy odpływ jest zatkany, w pralce mo- zacznie wypływać woda.
że znajdować się większa ilość wody.
 Dokręcić z powrotem filtr odpływowy,
 Niebezpieczeństwo odniesienia żeby przerwać wypływanie wody.
oparzeń przez gorącą kąpiel piorącą. Jeśli nie wypływa już więcej woda:
Jeśli tuż przedtem odbywało się pra-
nie w wysokiej temperaturze, wypły-
wająca kąpiel piorąca jest gorąca.
Ostrożnie spuścić kąpiel piorącą.

 Wykręcić całkowicie filtr odpływowy.

60
Co robić, gdy ...
Otwieranie drzwiczek

 Niebezpieczeństwo odniesienia
zranień przez obracający się bęben.
Przy sięganiu do bębna znajdującego
się jeszcze w ruchu zachodzi znacz-
ne ryzyko odniesienia obrażeń.
Przed wyjęciem prania zawsze należy
się upewnić, że bęben jest nierucho-
my.

 Dokładnie wyczyścić filtr odpływowy.


 Sprawdzić, czy skrzydełka pompy
spustowej łatwo się obracają, ew. u-
sunąć ciała obce (guziki, monety itp.)
i wyczyścić wnętrze.
 Założyć z powrotem filtr odpływowy
i dobrze go dokręcić.
 Zamknąć klapkę pompy spustowej.

 Szkody przez wypływającą wodę  Odblokować drzwiczki za pomocą


Jeśli filtr odpływowy nie zostanie z śrubokręta.
powrotem założony i dobrze dokrę-
cony, z pralki będzie wypływać wo-  Otworzyć drzwiczki przez pociągnię-
da. cie.
Założyć z powrotem filtr odpływowy
i dobrze go dokręcić.

61
Serwis

Kontakt w przypadku wystą- Wyposażenie dodatkowe


pienia usterki Wyposażenie dodatkowe dla tej pralki
W razie wystąpienia usterek, których nie można nabyć w sklepach specjalistycz-
można usunąć samodzielnie, proszę nych lub w serwisie firmy Miele.
powiadomić np. sprzedawcę Miele lub
serwis Miele. Baza danych EPREL
Od 1 marca 2021 informacje dotyczące
Wizytę technika serwisowego Miele
etykietowania energetycznego i wymogi
można zamówić online na stronie
dotyczące ekoprojektu będą dostępne
www.miele.pl w zakładce Serwis.
w europejskiej bazie danych o produk-
Dane kontaktowe serwisu Miele znaj- tach (EPREL). Bazę danych o produk-
dują się na końcu tego dokumentu. tach można znaleźć pod następującym
linkiem https://eprel.ec.europa.eu/. Tu-
Serwis wymaga podania oznaczenia taj zostaną Państwo poproszeni o
modelu i numeru fabrycznego urządze- wprowadzenie identyfikatora modelu
nia (Fabr./SN/Nr.). Obie te informacje dostawcy.
znajdują się na tabliczce znamionowej.
Identyfikator modelu dostawcy znajduje
Tabliczkę znamionową można znaleźć się na tabliczce znamionowej.
przy otwartych drzwiczkach powyżej
szyby drzwiczek.
Made in xxx

Mod.: XXXxxx
M-Nr.: xxxxxxxx Type: XXxx-X
Nr.:/ xxxxxxxxx

Miele Service
www.miele.com/service

Gwarancja
Okres gwarancji wynosi 2 lata.
Dalsze informacje można znaleźć w wa-
runkach gwarancji dostarczonych wraz
z urządzeniem.

62
*INSTALLATION*

Instalacja

Widok z przodu

a Wąż doprowadzający wodę (odpor- e Szuflada na środki piorące


ny na ciśnienie do 7000 kPa) f Drzwiczki
b Przyłącze elektryczne g Klapka filtra odpływowego, pompy
c Wąż odpływowy z kabłąkiem (wypo- spustowej i odblokowywania awaryj-
sażenie) z różnymi możliwościami nego
odprowadzania wody h Klapka zasobnika na wkłady
d Panel sterowania TwinDos
i Cztery nóżki regulowane na wyso-
kość

63
*INSTALLATION*

Instalacja

Widok z tyłu

a Wąż odpływowy e Wąż doprowadzający wodę (odpor-


b Uchwyty transportowe na węże do- ny na ciśnienie do 7000 kPa)
pływowe i odpływowe oraz kabel f Krążki zabezpieczające z drążkami
elektryczny transportowymi
c Przyłącze elektryczne g Uchwyty transportowe na węże do-
d Występ pokrywy z możliwością pływowe i odpływowe i uchwyt na
uchwycenia do celów transporto- wyjęte drążki transportowe
wych

64
*INSTALLATION*

Instalacja

Miejsce ustawienia Przenoszenie pralki na miejsce


Najlepszym podłożem do ustawienia ustawienia
jest strop betonowy. W przeciwieństwie
do stropów z belek drewnianych lub in-  Niebezpieczeństwo odniesienia
nych stropów o „miękkich“ właściwo- zranień przez nie zamocowaną po-
ściach jest on w niewielkim stopniu na- krywę.
rażony na wibracje przy wirowaniu. Może się zdarzyć, że w nadzwyczaj-
nych okolicznościach tylne mocowa-
Proszę przestrzegać: nie pokrywy stanie się łamliwe. Po-
 Ustawić pralkę poziomo i stabilnie. krywa może się wówczas oderwać
przy przenoszeniu.
 Nie ustawiać pralki na miękkich okła- Sprawdzić wytrzymałość występu
dzinach podłogowych, ponieważ w pokrywy przed przenoszeniem.
przeciwnym razie pralka będzie wi-
brować podczas wirowania.  Przenosić pralkę za przednie nóżki u-
Przy ustawieniu na stropie z belek rządzenia i tylny występ pokrywy.
drewnianych:
 Ustawić pralkę na płycie ze sklejki
(przynajmniej 59 x 52 x 3 cm). Płyta
powinna być skręcona w możliwie
wielu punktach z belkami nośnymi,
nie tylko z deskami podłogowymi.
Wskazówka: Ustawiać możliwie blisko
narożnika pomieszczenia. Każdy strop
jest tutaj najbardziej stabilny.

 Niebezpieczeństwo odniesienia
zranień przez niezabezpieczoną pral-
kę.
Przy ustawieniu na cokole budowla-
nym (cokół betonowy lub murowany)
pralka musi być zabezpieczona
przed upadkiem i zsunięciem.
Zabezpieczyć pralkę za pomocą pa-
łąków mocujących (Mocowanie do
podłoża MTS) (dostępne w sklepach
specjalistycznych Miele lub w serwi-
sie Miele).

65
*INSTALLATION*

Instalacja

Demontaż zabezpieczenia Wyjmowanie prawego drążka trans-


transportowego portowego

Wyjmowanie lewego drążka trans-


portowego

 Nacisnąć klapkę na zewnątrz i obró-


cić drążek transportowy o 90° za po-
mocą załączonego klucza płaskiego.
 Nacisnąć klapkę na zewnątrz i obró-
cić drążek transportowy o 90° za po-
mocą załączonego klucza płaskiego.

 Wyciągnąć drążek transportowy.

 Wyciągnąć drążek transportowy.

66
*INSTALLATION*

Instalacja
Zamykanie otworów Mocowanie drążków transportowych

 Niebezpieczeństwo zranień przez


ostre krawędzie.
Przy sięganiu do niezaślepionych
otworów istnieje niebezpieczeństwo
odniesienia zranień.
Zaślepić otwory po wyjętym zabez-
pieczeniu transportowym.

 Zamocować drążki transportowe na


tylnej ściance pralki. Zwrócić uwagę
na to, żeby górne zaczepy znajdowały
się nad uchwytami.

 Szkody przez nieprawidłowy


transport.
Przy transporcie bez zabezpieczenia
transportowego pralka może zostać
 Docisnąć dobrze klapki, aż do zatrza-
uszkodzona.
śnięcia.
Zachować zabezpieczenie transpor-
towe. Przed transportem pralki (np.
w przypadku przeprowadzki) zamo-
cować z powrotem zabezpieczenie
transportowe.

67
*INSTALLATION*

Instalacja

Montaż zabezpieczenia trans-


portowego
Otwieranie klapek

 Nacisnąć na zaczep za pomocą spi-


czastego przedmiotu, np. wąskiego
śrubokręta.
Klapka się otwiera.

Montowanie drążków transporto-


wych
 Dokonać montażu w kolejności od-
wrotnej do demontażu.
Wskazówka: Unieść nieco bęben, żeby
ułatwić wsunięcie drążków transporto-
wych.

68
*INSTALLATION*

Instalacja

Wyrównywanie
Pralka musi stać pionowo i równo na
wszystkich czterech nóżkach, aby za-
gwarantować jej bezusterkową pracę.
Nieprawidłowe ustawienie podnosi zu-
życie wody i energii, a pralka może się
przemieszczać.

Wykręcanie i kontrowanie nóżek


Wyrównywanie pralki następuje za po-
średnictwem czterech wykręcanych nó-
żek. W stanie fabrycznym wszystkie
 Sprawdzić za pomocą poziomnicy,
nóżki są wkręcone do końca.
czy pralka jest wypoziomowana.
 Przytrzymać nóżkę 1 za pomocą
szczypiec hydraulicznych. Dokręcić
nakrętkę kontrującą 2 z powrotem do
obudowy za pomocą załączonego
klucza płaskiego.

 Szkody przez nieprawidłowo


ustawioną pralkę.
W przypadku niezakontrowanych nó-
żek istnieje niebezpieczeństwo, że
pralka będzie się przesuwać.
Dokręcić dobrze do obudowy
 Odkręcić nakrętkę kontrującą 2 za wszystkie cztery nóżki kontrujące.
pomocą załączonego klucza płaskie- Sprawdzić także nóżki, które nie były
go w kierunku ruchu wskazówek ze- wykręcane przy wyrównywaniu.
gara. Wykręcić nakrętkę kontrującą 2
razem z nóżką 1.

69
*INSTALLATION*

Instalacja
Zabudowa pod blatem roboczym Słupek pralka-suszarka

 Niebezpieczeństwo porażenia Pralka może zostać ustawiona z suszar-


prądem przez odsłonięte kable. ką Miele w formie słupka. W tym celu
wymagany jest zestaw pośredni* (WTV).
Przy zdemontowanej pokrywie mogą
zostać dotknięte elementy znajdują- Części oznaczone * można nabyć na in-
ce się pod napięciem. dywidualne zamówienie w handlu spe-
Nie demontować pokrywy pralki. cjalistycznym lub w serwisie firmy
Miele.
Ta pralka może zostać w całości (wraz z
Proszę przestrzegać:
pokrywą) wsunięta pod blat roboczy,
gdy znajduje się on na wystarczającej
wysokości.

a = przynajmniej 2 cm
b = WTV zwykły : 172 cm
WTV z szufladą: 181 cm
c = 65 cm

70
*INSTALLATION*

Instalacja

System zabezpieczający przed Elektronika i obudowa


wylaniem wody - wanna podłogowa
System zabezpieczający przed wyla- Woda wypływająca z urządzenia
niem wody Miele gwarantuje komplek- wskutek jego nieszczelności jest
sową ochronę przed szkodami wodny- zbierana w wannie podłogowej. Prze-
mi spowodowanymi przez pralkę. łącznik pływakowy powoduje wyłą-
czenie zaworów dopływowych wody.
Zasadniczo system składa się z nastę- Dalsze doprowadzanie wody zostaje
pujących części składowych: zablokowane; woda znajdująca się w
- wąż dopływowy zbiorniku kąpieli piorącej zostaje od-
pompowana.
- elektronika i zabezpieczenie przeciw-
wypływowe i antyprzelewowe - zabezpieczenie antyprzelewowe
Zapobiega przelaniu wody w pralce
- wąż odpływowy wskutek niekontrolowanego dopływu
wody. Jeżeli stan wody podniesie się
Wąż dopływowy powyżej określonego poziomu, zo-
- zabezpieczenie przed rozerwaniem staną włączone pompy spustowe i
węża nastąpi odpompowanie wody.

Odporność ciśnieniowa węża dopły- Wąż odpływowy


wowego na rozerwanie przekracza Wąż odpływowy jest zabezpieczony
7000 kPa. systemem wentylacyjnym. W ten spo-
sób zapobiega się zasysaniu pustej za-
wartości pralki.

71
*INSTALLATION*

Instalacja

Dopływ wody Konserwacja


W razie wymiany stosować wyłącznie
 Zagrożenie zdrowia i szkody oryginalne węże Miele z odpornością na
przez zanieczyszczoną wodę zasila- rozerwanie przekraczającą 7000 kPa.
jącą.
Jakość wody zasilającej musi odpo-  Szkody przez zabrudzenia w wo-
wiadać zaleceniom dla wody pitnej dzie.
w kraju użytkowania pralki. W celu ochrony zaworu dopływowe-
Zawsze podłączać pralkę do ujęcia go pralka posiada jedno sitko w wol-
wody pitnej. nym końcu węża dopływowego i jed-
no sitko w króćcu dopływowym.
Pralka może zostać podłączona do in- Nie usuwać żadnego z tych dwóch
stalacji wody pitnej bez zabezpieczenia sitek.
zwrotnego, ponieważ została skonstru-
owana zgodnie z obowiązującymi nor-
Wyposażenie dodatkowe - przedłuże-
mami DIN.
nie węża
Ciśnienie wody w przyłączu musi się Jako wyposażenie dodatkowe w handlu
zawierać w przedziale pomiędzy specjalistycznym lub w serwisie Miele
100 kPa i 1000 kPa. Jeśli ciśnienie w dostępne są węże o długości 2,5 lub
przyłączu jest wyższe niż 1000 kPa, na- 4,0 m.
leży zainstalować ciśnieniowy zawór re-
dukcyjny.
Do podłączenia wymagany jest zawór
odcinający z gwintem ¾''. Jeśli nie ma
zaworu odcinającego, wówczas pralka
może zostać podłączona do instalacji
wody pitnej wyłącznie przez uprawnio-
nego instalatora.

Połączenie gwintowe znajduje się


pod ciśnieniem panującym w sieci
wodociągowej.
Dlatego należy skontrolować poprzez
powolne otwieranie kurka, czy połą-
czenie jest szczelne. W razie potrze-
by skorygować ułożenie uszczelki i
samo połączenie gwintowe.

Pralka nie jest przystosowana do


podłączenia do ciepłej wody.
Nie podłączać pralki do przyłącza
ciepłej wody.
72
*INSTALLATION*

Instalacja

Odpływ wody 4. Podłączenie do umywalki za pomocą


króćca plastikowego.
Kąpiel piorąca jest odpompowywana
przez pompę spustową o wysokości Proszę przestrzegać:
tłoczenia 1 m. Aby nie utrudniać odpły-
wu wody, wąż musi być ułożony bez
załamań.
W razie potrzeby wąż spustowy może
być przedłużony do 5 m. Niezbędne ak-
cesoria są do nabycia w handlu specja-
listycznym lub w serwisie Miele.
Dla wysokości odpompowywania prze-
kraczających 1 m (maksymalnie do
1,8 m) w sklepach specjalistycznych lub
w serwisie firmy Miele można nabyć za-
mienną pompę spustową.
Przy wysokości odpływu 1,8 m wąż mo-
a Adapter
że zostać przedłużony do 2,5 m. Nie-
zbędne akcesoria są do nabycia w han- b Nakrętka do syfonu umywalkowego
dlu specjalistycznym lub w serwisie c Opaska zaciskowa
Miele.
d Końcówka węża
Możliwości odprowadzenia wody:
 Zainstalować adapter  do syfonu
1. Zawieszenie w umywalce lub w zle-
umywalkowego za pomocą nakrętki
wie.
.
Proszę przestrzegać.
 Nasadzić końcówkę węża  na ada-
– Zabezpieczyć wąż przed ześli- pter .
zgnięciem!
 Zaciągnąć opaskę zaciskową  śru-
– Jeżeli woda jest odprowadzana do
bokrętem bezpośrednio za nakrętką.
umywalki, musi wystarczająco
szybko odpływać. W przeciwnym
razie zachodzi niebezpieczeństwo,
że woda może się przelać lub
część odpompowywanej wody zo-
stanie zassana z powrotem do
pralki.
2. Podłączenie do plastikowej rury ka-
nalizacyjnej z mufą gumową (syfon
nie jest bezwzględnie konieczny).
3. Odpływ do kratki ściekowej w podło-
dze.
73
*INSTALLATION*

Instalacja

Podłączenie elektryczne Pralki nie wolno podłączać do wyspo-


wych przemienników częstotliwości,
Pralka jest fabrycznie wyposażona w
które są stosowane przy autonomicz-
gotową do podłączenia wtyczkę
nym zasilaniu, np. przez baterie sło-
ochronną.
neczne. W przeciwnym razie skoki na-
Ustawić pralkę w taki sposób, żeby pięcia występujące przy włączaniu u-
gniazdo było swobodnie dostępne. Jeśli rządzenia mogą doprowadzić do wyłą-
gniazdo nie jest swobodnie dostępne, czenia awaryjnego. Elektronika może
proszę się upewnić, że po stronie insta- zostać uszkodzona.
lacji dostępne jest urządzenie rozłącza-
jące wszystkie bieguny.

 Zagrożenie pożarowe przez prze-


grzanie.
Użytkowanie pralki za pośrednic-
twem gniazd wielokrotnych i przedłu-
żaczy może doprowadzić do przecią-
żenia kabla.
Ze względów bezpieczeństwa nie
należy stosować żadnych gniazd
wielokrotnych ani przedłużaczy.

Instalacja elektryczna musi być wyko-


nana zgodnie z obowiązującymi norma-
mi.
Uszkodzony przewód przyłączeniowy
może zostać wymieniony wyłącznie na
specjalny przewód przyłączeniowy ta-
kiego samego typu (dostępny w serwi-
sie firmy Miele). Ze względów bezpie-
czeństwa wymiana może zostać doko-
nana wyłącznie przez fachowca autory-
zowanego przez firmę Miele lub przez
serwis Miele.
Informacje dotyczące wartości znamio-
nowych i odpowiedniego zabezpiecze-
nia znajdują się na tabliczce znamiono-
wej. Proszę porównać dane na tablicz-
ce znamionowej z parametrami sieci
elektrycznej.
W razie wątpliwości należy zasięgnąć
opinii elektroinstalatora.
74
75
Dane techniczne

Wysokość 850 mm
Szerokość 596 mm
Głębokość 643 mm
Głębokość przy otwartych drzwiczkach 1077 mm
Wysokość w zabudowie podblatowej 850 mm
Szerokość w zabudowie podblatowej 600 mm
Ciężar ok. 90 kg
Zdolność załadunkowa 8,0 kg suchego prania
Napięcie zasilające patrz tabliczka znamionowa
Moc przyłączeniowa patrz tabliczka znamionowa
Zabezpieczenie patrz tabliczka znamionowa
Dane eksploatacyjne patrz rozdział „Dane eksploatacyjne“
Dynamiczne ciśnienie wody minimalnie 100 kPa (1 bar)
Dynamiczne ciśnienie wody maksymal- 1000 kPa (10 bar)
nie
Długość węża dopływowego 1,60 m
Długość węża odpływowego 1,50 m
Długość kabla przyłączeniowego 2,00 m
Wysokość odpompowywania maksy- 1,00 m
malnie
Odległość odpompowywania maksy- 5,00 m
malnie
Diody świetlne LED Klasa 1
Znaki certyfikacyjne patrz tabliczka znamionowa
Pobór mocy w trybie wyłączenia 0,30 W
Tryb czuwania przy podłączeniu do sie- 0,60 W
ci
Częstotliwość 2,4000 GHz – 2,4835 GHz
Maksymalna moc nadawania < 100 mW

76
Dane techniczne

Deklaracja zgodności
Niniejszym Miele oświadcza, że ta pralnica spełnia wymagania Dyrektywy 2014/53/
WE.
Pełny tekst deklaracji zgodności WE jest dostępny pod jednym z poniższych adre-
sów internetowych:
- Produkty, Pobieranie, na stronie www.miele.pl
- Serwis, Materiały informacyjne, na stronie www.miele.pl/domestic/materialy-in-
formacyjne-miele-385.htm przez podanie nazwy produktu lub numeru fabrycz-
nego

77
Dane eksploatacyjne
Wielkość Energia Woda Czas Wilgotność
załadunku trwania resztkowa
°C kg kWh w litrach godz:min %
Bawełna * 60 8,0 0,90 49 2:59 53
60 4,0 0,88 48 2:59 53
40 4,0 0,53 39 2:59 53
Bawełna 90 8,0 2,10 49 2:29 53
60 8,0 1,35 49 2:29 53
60 4,0 1,15 48 2:19 53
40 8,0 0,98 54 2:39 53
20 8,0 0,35 54 2:39 53
Tkaniny delikatne 30 3,5 0,45 52 1:59 30
Tkaniny bardzo delikatne 30 2,0 0,25 30 1:09 –
Wełna  30 2,0 0,23 35 0:38 –
1 40 3,5 0,34 30 0:20 –
Expres 20
2 60 2,0 0,77 40 1:31 –
Koszule

1 uaktywniona funkcja dodatkowa Program skrócony

2 zdezaktywowana funkcja dodatkowa Prasowanie wstępne

Dane eksploatacyjne mogą odbiegać od podanych wartości w zależności od ci-


śnienia wody, jej twardości, temperatury pobieranej wody, temperatury po-
mieszczenia, rodzaju prania, ilości prania, wahań napięcia w sieci elektrycznej i
wybranych funkcji dodatkowych.

78
Dane eksploatacyjne

Wskazówka do testów porównawczych


*
Program testowy wg EN 60456 i etykieta energetyczna zgodnie z rozporządze-
niem 1061/2010

Przy testach porównawczych dozowanie TwinDos musi być wyłączone.

Wybieranie programów testowych


*Program testowy wg EN 60456 i etykietowanie energetyczne wg rozporządzenia
1061/2010 mogą zostać wybrane za pośrednictwem programu ECO 40-60.
 Obrócić pokrętło programatora na program ECO 40-60.
Temperatury 60 i 40 na panelu sterowania są lekko podświetlone.
 Nacisnąć przycisk dotykowy temperatury 60.
Program testowy Bawełna  jest wybrany. Temperatura 60 jasno się świeci a
40 jest przygaszone.
 Nacisnąć przycisk dotykowy temperatury 40.
Program testowy Bawełna  jest wybrany. Temperatura 40 jasno się świeci a
60 jest przygaszone.

79
80
Dane eksploatacyjne obowiązujące od 01.03.2021
1 Wilgotność
Programy Załadunek Energia Woda Czas trwania Temperatura resztkowa Ilość obrotów
kg kWh litry godz:min °C % obr/min
ECO 40-60* 8,0 0,77 60 3:39 42 51 1400
4,0 0,40 52 2:39 31 51 1400
2,0 0,20 28 2:39 25 54 1400
Bawełna 60 8,0 1,35 49 2:29 52 53 1400
20 8,0 0,35 69 2:39 25 53 1400
Tkaniny delikatne 30 3,5 0,45 52 1:59 34 30 1200
Dane eksploatacyjne

2
Expres 20 40 3,5 0,34 30 0:20 26 60 1200
Wełna  30 2,0 0,23 35 0:39 – – 1200

* Program testowy do zachowania zgodności z przepisami prawnymi Unii Europejskiej dotyczącymi ekoprojektu nr 2019/2023 i etykietowa-
nia energetycznego zgodnie z rozporządzeniem nr 2019/2014.
1 maksymalna temperatura prania osiągnięta podczas prania głównego

2 uaktywniona funkcja dodatkowa Program skrócony

Przy testach porównawczych dozowanie TwinDos musi być wyłączone.

Wskazówka dla użytkownika


Dane eksploatacyjne mogą odbiegać od podanych wartości w zależności od ciśnienia wody, twardości wody, temperatury pobieranej wody,
temperatury pomieszczenia, rodzaju prania, ilości prania, wahań napięcia w sieci elektrycznej i wybranych funkcji dodatkowych.
Funkcje programowane

Za pomocą funkcji programowanych  Naciskając przycisk dotykowy  lub


można dopasować elektronikę pralki  wybiera się po kolei następną lub
do zróżnicowanych wymagań. Funkcje poprzednią funkcję programowaną:
programowane można w każdej chwili Funkcje programowane
zmienić.
 Dźwięk przycisków
Programowanie odbywa się w 8 kro-  Kod PIN
kach (, ,  ... ) za pomocą przy-
 Sposób wyłączania panelu sterowa-
cisków dotykowych.
nia
Wchodzenie na poziom programowa-  Pamięć
nia  Dodatkowy czas prania wstępnego
Warunki wstępne: Bawełna

- Pralka jest włączona (pokrętło progra-  Tryb łagodny


matora jest ustawione na programie  Obniżenie temperatury
prania).  Maksymalny poziom płukania
- Drzwiczki pralki są otwarte.  Schładzanie kąpieli
 Nacisnąć przycisk dotykowy Start/  Ochrona przed zagniataniem
Dokładanie prania i przytrzymać go  Obniżone ciśnienie wody
naciśniętym podczas wykonywania  Przyciemnianie pól świetlnych
kroków -.
 TwinDos
 Zamknąć drzwiczki pralki.
 Wielkość dozowania UltraPhase 1
Poczekać, aż przycisk dotykowy Start/  Wielkość dozowania UltraPhase 2
Dokładanie prania zaświeci się na sta-
 Pielęgnacja TwinDos
łe ...
 Stopień zabrudzenia
 ... a następnie puścić przycisk doty-
 Zdalne sterowanie
kowy Start/Dokładanie prania.
 SmartGrid
Na wyświetlaczu czasu po około 4 se-
kundach zapala się   RemoteUpdate

 Potwierdzić wybraną funkcję progra-


Wybieranie i odwoływanie mowaną za pomocą przycisku doty-
funkcji programowanej kowego Start/Dokładanie prania.
Numer funkcji programowanej jest
prezentowany na wyświetlaczu czasu
poprzez  w kombinacji z liczbą:
np. .

81
Funkcje programowane

Modyfikowanie i zapisywanie  Potwierdzić wybór przyciskiem doty-


funkcji programowanych kowym Start/Dokładanie prania.

Funkcję programowaną można włączyć/ Teraz wyświetlany jest ponownie numer


wyłączyć lub wybrać różne opcje. funkcji programowanej, np.: .

 Naciskając przyciski dotykowe  lub Opuszczanie poziomu progra-


 przełącza się funkcję programo- mowania
waną (wł./wył.) lub wybiera jedną z
opcji:  Obrócić pokrętło programatora na
.
Funkcja programowana
możliwe ustawienia
Programowanie zostaje zapamiętane na
stałe. Można je w każdej chwili zmienić.
     –
   
 Dźwięk przycisków
  
   Naciśnięcie przycisku dotykowego zo-
  
staje potwierdzone sygnałem aku-
stycznym.
    
   Ustawienia
  
 = dźwięk przycisków jest wyłą-
  
czony
  
 = dźwięk przycisków jest włączo-
  
ny z głośnością normalny
   (ustawienie fabryczne)
     
 = brzęczyk jest włączony z gło-
   śnością głośny
      
      
   
   
  
  
  

 = możliwość wyboru
 = ustawienie fabryczne

82
Funkcje programowane

 Kod PIN  Tryby wyłączania panelu


Kod PIN chroni pralkę przez nieupraw-
sterowania
nionym użyciem. W celu oszczędzania energii wyświe-
tlacz czasu i przyciski dotykowe zo-
Przy uaktywnionym kodzie PIN po włą-
stają wygaszone po 10 minutach i tyl-
czeniu należy wprowadzić kod PIN, że-
ko przycisk Start/Dokładanie prania
by móc obsługiwać pralkę.
pulsuje światłem.
Ustawienia
Ustawienia
 = kod PIN jest wyłączony (usta-
wienie fabryczne)  = wył.
wskazanie czasu i przyciski
 = kod PIN jest włączony dotykowe nie będą wygaszane
przy włączonej pralce
Obsługa pralki z kodem PIN
 = wł. (ustawienie fabryczne)
Kod brzmi 125 i nie można go zmienić.
wskazanie czasu i przyciski
 Włączyć pralkę. dotykowe zostaną wygaszone
po 10 minutach, gdy nastąpi
Na wyświetlaczu czasu pokazywane
start programu.
jest    i świecą się przyciski dotyko-
we  i . Ale: Po upływie zaprogramo-
wanego czasu opóźnienia star-
 Nacisnąć przycisk dotykowy . tu, po zakończeniu programu
Na wyświetlaczu czasu pokazywane lub na koniec ochrony przed
jest:   . zagniataniem wskazanie czasu
i przyciski dotykowe zostaną
 Potwierdzić cyfrę za pomocą przycis- włączone na 10 minut.
ku dotykowego Start/Dokładanie pra-
nia.
Pierwsza cyfra została zapamiętana i te-
raz można wprowadzić drugą cyfrę za
pomocą przycisków dotykowych  i .
 Wprowadzić również drugą i trzecią
cyfrę, potwierdzając cyfry za pomocą
przycisku dotykowego Start/Dokłada-
nie prania.
Blokada jest zniesiona i teraz można
wybrać i uruchomić program prania.

83
Funkcje programowane

 Pamięć  Tryb łagodny


Po starcie programu pralka zapamiętu- Przy uaktywnionym trybie łagodnym
je ostatnio wybrane ustawienia progra- zostają zredukowane ruchy bębna.
mu prania (temperatura, ilość obrotów Dzięki temu lekko zabrudzone tekstylia
i niektóre funkcje dodatkowe). mogą być prane łagodniej.
Przy ponownym wybraniu programu Tryb łagodny może zostać uaktywniony
prania pralka wyświetla zapamiętane w programach Bawełna i Tkaniny deli-
ustawienia. katne.
Ustawienia Ustawienia
 = pamięć jest wyłączona (usta-  = tryb łagodny jest wyłączony
wienie fabryczne) (ustawienie fabryczny)
 = pamięć jest włączona  = tryb łagodny jest włączony

 Dodatkowy czas prania  Obniżenie temperatury


wstępnego Bawełna Na dużych wysokościach ulega obni-
Jeśli mają Państwo szczególne wyma- żeniu punkt wrzenia wody. Na wyso-
gania wobec prania wstępnego, moż- kościach przekraczających 2000 m
na przedłużyć czas trwania prania n.p.m. Miele zaleca włączenie obniże-
wstępnego. nia temperatury, żeby uniknąć „goto-
wania“ wody. Maksymalna temperatu-
Ustawienia ra zostaje obniżona do 80 °C, także
gdy wybrana jest wyższa temperatura.
 = bez przedłużenia czasu prania
wstępnego (ustawienie fa- Ustawienia
bryczne)
 = obniżenie temperatury jest wy-
 = + 6 minut przedłużenia czasu
łączone (ustawienie fabrycz-
prania wstępnego
ne)
 = + 9 minut przedłużenia czasu
 = obniżenie temperatury jest włą-
prania wstępnego
czone
 = + 12 minut przedłużenia czasu
prania wstępnego

84
Funkcje programowane

 Maksymalny poziom płuka-  Ochrona przed zagniata-


nia niem
Stan wody przy płukaniu zawsze może Ochrona przed zagniataniem redukuje
zostać ustawiony na maksymalną war- tworzenie zagnieceń po zakończeniu
tość. programu.
Ta funkcja jest ważna dla alergików, że- Bęben porusza się jeszcze przez 30 mi-
by osiągnąć dobre efekty płukania. nut po zakończeniu programu. Drzwicz-
Zwiększa się zużycie wody. ki pralki można otworzyć w każdej
chwili.
Ustawienia
Ustawienia
 = maksymalny poziom płukania
jest wyłączony (ustawienie fa-  = ochrona przed zagniataniem
bryczne) jest wyłączona
 = maksymalny poziom płukania  = ochrona przed zagniataniem
jest włączony jest włączona (ustawienie fa-
bryczne)
 Schładzanie kąpieli
 Obniżone ciśnienie wody
Na koniec prania głównego pralka po-
biera do bębna dodatkową wodę, że- Przy ciśnieniu wody niższym niż
by schłodzić kąpiel piorącą. 100 kPa (1 bar) pralka przerywa pro-
gram z komunikatem błędu .
Schładzanie kąpieli jest przeprowadza-
ne w przypadku wybrania programu Ba- Jeśli nie można podwyższyć ciśnienia
wełna przy temperaturze 70 °C i wyż- wody w instalacji, uaktywnienie tej opcji
szej. zapobiegnie przerwaniu programu.
Schładzanie kąpieli powinno zostać Ustawienia
uaktywnione:
 = obniżone ciśnienie wody jest
- przy zawieszeniu węża odpływowego wyłączone (ustawienie fa-
w umywalce lub zlewie, żeby uniknąć bryczne)
ryzyka odniesienia oparzeń.
 = obniżone ciśnienie wody jest
- w budynkach, w których rury kanali- włączone
zacyjne nie odpowiadają normie DIN
1986.
Ustawienia
 = schładzanie kąpieli jest wyłą-
czone (ustawienie fabryczne)
 = schładzanie kąpieli jest włączo-
ne
85
Funkcje programowane

 Przyciemnienie pól świetl-  Wielkość dozowania


nych UltraPhase 1
Jasność przyciemnionych przycisków Ustawiona wstępnie wielkość dozowa-
dotykowych na panelu sterowania nia wynosi fabrycznie 58 ml (zakres
można zmienić na siedmiu różnych twardości wody II).
poziomach.
Za pomocą tej funkcji programowanej
Jasność zmienia się natychmiast przy można dostosować wielkość dozowa-
dokonywaniu ustawień. nia.
Ustawienia W obszarze wskazań czasu zostają wy-
świetlone ustawione mililitry. Za pomo-
 = najciemniejszy poziom cą przycisku dotykowego  można
 zwiększyć wielkość dozowania, a za
 = najjaśniejszy poziom pomocą przycisku dotykowego  je
zmniejszyć.
 = (ustawienie fabryczne)
 Wielkość dozowania
UltraPhase 2
 TwinDos
Ustawiona wstępnie wielkość dozowa-
TwinDos można włączyć lub wyłączyć. nia wynosi fabrycznie 45 ml (zakres
Przyciski dotykowe TwinDos białe lub twardości wody II).
TwinDos kolorowe są lekko podświetlo-
ne przy wybieraniu programu prania lub Za pomocą tej funkcji programowanej
przyciski dotykowe są wyłączone. można dostosować wielkość dozowa-
nia.
Ustawienia
W obszarze wskazań czasu zostają wy-
 = TwinDos jest wyłączony świetlone ustawione mililitry. Za pomo-
 = TwinDos jest włączony (usta- cą przycisku dotykowego  można
wienie fabryczne) zwiększyć wielkość dozowania, a za
pomocą przycisku dotykowego  je
zmniejszyć.

86
Funkcje programowane

 Pielęgnacja TwinDos  Stopień zabrudzenia


Pralka posiada program służący do Wielkość dozowania środków piorą-
czyszczenia systemu TwinDos. Za po- cych poprzez TwinDos i ilość wody
mocą programu zostaną wyczyszczo- przy płukaniu zależą między innymi od
ne węże znajdujące się w środku pral- stopnia zabrudzenia.
ki. Gdy zapali się lampka kontrolna ,
a na wyświetlaczu czasu pokazywane Ustawienia
jest , musi zostać przeprowadzone  = lekki
czyszczenie.
 = normalny (ustawienie fa-
Sposób postępowania przy czyszczeniu bryczne)
jest opisany w rozdziale „Czyszczenie i  = silny
konserwacja“, punkt „Pielęgnacja
TwinDos“.
Ustawienia
 = bez czyszczenia (ustawienie
fabryczne)
 = czyszczenie komory 
 = czyszczenie komory 

87
Funkcje programowane

Połączenie sieciowe  SmartGrid


Funkcje programowane ,  i  Pralkę można uruchomić automatycz-
są pokazywane tylko wtedy, gdy speł- nie z zewnątrz w określonym przedzia-
nione są warunki dla korzystania z le czasowym.
Miele@home (patrz rozdział „Pierwsze
uruchomienie“, punkt „Miele@home“). Gdy funkcja SmartGrid zostanie uak-
tywniona, przycisk dotykowy  nie bę-
dzie miał więcej funkcji „Programowanie
 Zdalne sterowanie startu“, lecz nową funkcję „SmartStart“.
Poprzez aplikację Miele@mobile moż- Poprzez przycisk dotykowy  ustawia
na sprawdzić status swojej pralki z do- się przedział czasowy dla funkcji Smart-
wolnego miejsca, uruchomić zdalnie Start. Pralka może wówczas zostać uru-
pralkę i obsługiwać ją zdalnie za po- chomiona w ustawionym przedziale
średnictwem programu MobileStart. czasowym przez sygnał wysłany z ze-
wnątrz. Jeśli do czasu najpóźniejszego
Funkcję programowaną  można wy-
możliwego momentu startu nie zostanie
łączyć, gdy nie chce się więcej obsługi-
wysłany z zewnątrz żaden sygnał, pral-
wać pralki za pomocą urządzenia mo-
ka uruchomi się automatycznie (patrz
bilnego.
rozdział „Programowanie startu“).
Poprzez aplikację można dokonać prze-
Ustawienia
rwania programu również wtedy, gdy
funkcja programowana  nie jest włą-  = SmartGrid jest wyłączony
czona. (ustawienie fabryczne)
Korzystając z przycisku dotykowego   = SmartGrid jest włączony
ustawić przedział czasowy, w którym
pralka ma zostać uruchomiona i włą-
czyć funkcję opóźnienia startu (patrz
rozdział „Programowanie startu/Smart-
Start“). Pralka może zostać uruchomio-
na w ustawionym przedziale czasowym
przez wysłany przez Państwa sygnał.
Jeśli do czasu najpóźniejszego możli-
wego momentu startu nie zostanie wy-
słany żaden sygnał startowy, pralka
uruchomi się automatycznie.
Ustawienia
 = zdalne sterowanie jest wyłą-
czone
 = zdalne sterowanie jest włączo-
ne (ustawienie fabryczne)

88
Funkcje programowane

 Aktualizacja zdalna - Nie wyłączać pralki podczas aktuali-


zacji. W przeciwnym razie aktualiza-
Oprogramowanie Państwa pralki może
cja zostanie przerwana i nie będzie
zostać zaktualizowane poprzez aktuali-
zainstalowana.
zacje zdalne (RemoteUpdate). Jeśli jest
dostępna jakaś aktualizacja dla pralki, - Niektóre aktualizacje oprogramowa-
wówczas zostaje ona automatycznie nia mogą zostać przeprowadzone
pobrana przez pralkę. Instalacja aktuali- wyłącznie przez serwis Miele.
zacji nie odbywa się jednak automa-
tycznie, lecz musi zostać uruchomiona Włączanie/wyłączanie
ręcznie. Fabrycznie funkcja Aktualizacja zdalna
(RemoteUpdate) jest włączona. Dostęp-
Jeśli aktualizacja nie zostanie zainstalo-
na aktualizacja zostanie automatycznie
wana, z pralki można korzystać tak jak
pobrana i będzie musiała zostać uru-
zwykle. Miele zaleca jednak instalację
chomiona ręcznie przez użytkownika.
aktualizacji.
Proszę wyłączyć funkcję Aktualizacja
Przebieg aktualizacji RemoteUpdate zdalna (RemoteUpdate), jeśli aktualiza-
cje nie mają być pobierane automatycz-
Informacje o zawartości i zakresie ak- nie.
tualizacji są przedstawione w aplikacji
Miele@mobile. Ustawienia

Gdy aktualizacja jest dostępna, na wy-  = Aktualizacja zdalna jest wyłą-
świetlaczu czasu pojawia się komunikat czona
.  = Aktualizacja zdalna jest włą-
czona (ustawienie fabryczne)
Aktualizację można zainstalować na-
tychmiast lub przesunąć instalację na Uruchamianie aktualizacji
później. Po ponownym włączeniu pralki
pojawi się wówczas przypomnienie. Po włączeniu pralki na wyświetlaczu
czasu pokazywane jest .
Jeśli nie chcą Państwo instalować aktu-
alizacji, proszę wyłączyć funkcję Aktu-  Nacisnąć przycisk dotykowy Start/
alizacja zdalna (RemoteUpdate). Dokładanie prania
 na wyświetlaczu czasu zaczyna mi-
Aktualizacja może trwać kilka minut.
gać. Aktualizacja zostaje uruchomiona.
Przy aktualizacjach zdalnych (Remo- Postęp aktualizacji jest prezentowany
teUpdate) należy zwrócić uwagę na na- za pomocą kresek na wyświetlaczu
stępujące zasady: czasu:
- Dopóki nie pojawi się żaden komuni-  = 0%
kat, nie jest dostępna żadna aktuali-  = 100%
zacja.
- Nie można wycofać zainstalowanej
aktualizacji.
89
Funkcje programowane
Odkładanie aktualizacji Wyłączanie WiFi
Po włączeniu pralki na wyświetlaczu  Obrócić pokrętło programatora na
czasu pokazywane jest . program MobileStart.
 Nacisnąć przycisk dotykowy . Na wyświetlaczu czasu pokazywane
Na wyświetlaczu czas pojawia się czas jest: 
trwania wybranego programu.  Nacisnąć przycisk dotykowy  i
Przy następnym włączeniu zostaną przytrzymać przycisk dotykowy 
Państwo znowu poproszeni o urucho- naciśnięty, aż upłynie czas odliczany
mienie aktualizacji. na wyświetlaczu czasu.
Na wyświetlaczu czasu pokazywane
jest: 
- WiFi zostaje wyłączone.
- Połączenie z siecią WiFi zostaje przy-
wrócone do ustawień fabrycznych.
Zresetować konfigurację sieci, gdy
pralka jest oddawana do utylizacji,
sprzedawana lub gdy uruchamia się
używaną pralkę. Tylko w ten sposób
można zapewnić, że wszystkie dane
osobiste zostaną usunięte i poprzed-
ni użytkownik nie będzie miał więcej
dostępu do urządzenia.
Aby móc znowu korzystać z
Miele@home, należy skonfigurować
nowe połączenie.

90
Środki do prania i pielęgnacji
Dla tej pralki dostępne są środki piorą- UltraWhite (proszek do prania)
ce, środki pielęgnujące tekstylia, środki - najlepsze rezultaty przy
dodatkowe i środki konserwacyjne. 20/30/40/60/95 °C
Wszystkie produkty są przeznaczone
do pralek Miele. - lśniąca biel dzięki formule z aktyw-
nym tlenem
Te i wiele innych interesujących produk-
tów można zamówić w sklepie interne- - doskonałe usuwanie plam nawet
towym Miele. Można je również nabyć w niskich temperaturach
w serwisie MIele lub w sklepach specja-
UltraColor (płynny środek piorący)
listycznych Miele.
- najlepsze rezultaty prania przy
Środki piorące 20/30/40/60 °C

MieleUltraPhase 1 i 2 - z formułą ochrony kolorów dla inten-


sywnych barw
- 2-składnikowy środek piorący do ko-
lorów i białego - doskonałe usuwanie plam nawet
w niskich temperaturach
- dla żywych kolorów i lśniącej bieli
prania WoolCare - delikatny środek piorący
(płynny środek piorący)
- doskonałe usuwanie plam nawet
w niskich temperaturach - do wełny, jedwabiu i wszystkich deli-
katnych tkanin
- specjalny kompleks pielęgnacyjny z
proteinami pszenicy i formułą ochro-
ny kolorów
- najlepsze rezultaty prania przy
20/30/40/60 °C

91
Środki do prania i pielęgnacji

Specjalne środki piorące  Caps CottonRepair


Te specjalne środki piorące są dostępne - specjalny środek piorący do teksty-
w kapsułkach dla wygodnego indywidu- liów bawełnianych
alnego dozowania. - widocznie odnawia tekstylia już po
Caps Sport jednym praniu

- do tekstyliów syntetycznych - specjalna receptura Miele z technolo-


gią Novozymes
- neutralizuje zapachy dzięki zawarto-
ści absorberów zapachu - usuwa zmechacenia i odświeża in-
tensywność kolorów i jasność tkanin
- zapobiega naładowaniu elektrosta-
tycznemu odzieży - stosować do tekstyliów maksymalnie
1 do 2 razy w roku
- zachowuje formę i oddychalność tek-
styliów syntetycznych

Caps DownCare
- do tekstyliów puchowych
- zachowuje elastyczność i oddychal-
ność puchu
- skuteczne czyszczenie i delikatna
pielęgnacja dzięki lanolinie
- puch nie zbija się i pozostaje puszy-
sty

Caps WoolCare
- środek piorący do wełny i tkanin deli-
katnych
- specjalny kompleks ochronny na ba-
zie protein pszenicznych
- technologia ochrony włókien przed
sfilcowaniem
- formuła ochrony kolorów dla delikat-
nego czyszczenia

92
Środki do prania i pielęgnacji

Środki do pielęgnacji teksty- Konserwacja urządzenia


liów 
TwinDosCare
Te środki do pielęgnacji tekstyliów moż-
- środek czyszczący dla systemu do-
na nabyć w kapsułkach do wygodnego
zującego TwinDos
indywidualnego dozowania.
- do zastosowania przed dłuższą prze-
Kapsułki z płynem zmiękczającym rwą w eksploatacji (przynajmniej 2
- płyn zmiękczający dla świeżego za- miesiące)
pachu prania
- do zastosowania przed zmianą pro-
- idealna czystość, świeży zapach duktu
i głębokie oczyszczenie
Odkamieniacz
- dla miękkiego prania
- usuwa silne osady wapnia
- zapobiega naładowaniu elektrosta-
- łagodny i delikatny dzięki naturalne-
tycznemu odzieży
mu kwasowi cytrynowemu
Dodatki  - chroni grzałkę, bęben i inne podze-
Dodatki można nabyć w kapsułkach do społy
wygodnego indywidualnego dozowania. IntenseClean
Cap Booster - dla higienicznej czystości w pralkach
- środek do usuwania plam o wysokiej - usuwa tłuszcze, bakterie i wynikające
skuteczności rozpuszczania plam stąd zapachy
- technologia enzymatyczna przeciw - skuteczne i dokładne czyszczenie
uporczywym plamom
Odwapniacz wody w tabletkach
- odpowiedni do prania białego i kolo-
rowego - zredukowane dozowanie środków
piorących przy twardej wodzie
- dla wyjątkowych rezultatów prania,
również w niskich temperaturach - mniej pozostałości środków piorą-
cych na tekstyliach
- mniej chemii w ściekach dzięki re-
dukcji dozowania środków piorących

93
Miele Sp. z o.o.
ul. Gotarda 9
02-683 Warszawa
Tel.: 22 548 40 00
Fax: 22 548 40 20
www.miele.pl

Miele & Cie. KG


Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
Niemcy
WSD 663 Selection

pl-PL M.-Nr 11 607 770 / 00

You might also like