Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 39

Adult Development and Aging

Biopsychosocial Perspectives 5th


Edition Whitbourne Test Bank
Go to download the full and correct content document:
https://testbankfan.com/product/adult-development-and-aging-biopsychosocial-persp
ectives-5th-edition-whitbourne-test-bank/
More products digital (pdf, epub, mobi) instant
download maybe you interests ...

Adult Development and Aging Biopsychosocial


Perspectives Canadian 1st Edition Whitbourne Test Bank

https://testbankfan.com/product/adult-development-and-aging-
biopsychosocial-perspectives-canadian-1st-edition-whitbourne-
test-bank/

Adult Development and Aging 7th Edition Cavanaugh Test


Bank

https://testbankfan.com/product/adult-development-and-aging-7th-
edition-cavanaugh-test-bank/

Adult Development and Aging Canadian 1st Edition


Cavanaugh Test Bank

https://testbankfan.com/product/adult-development-and-aging-
canadian-1st-edition-cavanaugh-test-bank/

Adult Development and Aging 8th Edition Cavanaugh


Solutions Manual

https://testbankfan.com/product/adult-development-and-aging-8th-
edition-cavanaugh-solutions-manual/
Adult Development and Aging The Canadian Experience 1st
Edition Harper Test Bank

https://testbankfan.com/product/adult-development-and-aging-the-
canadian-experience-1st-edition-harper-test-bank/

Abnormal Psychology Perspectives DSM-5 Update 7th


Edition Whitbourne Test Bank

https://testbankfan.com/product/abnormal-psychology-perspectives-
dsm-5-update-7th-edition-whitbourne-test-bank/

Aging And Society A Canadian Perspectives 7th Edition


Novak Test Bank

https://testbankfan.com/product/aging-and-society-a-canadian-
perspectives-7th-edition-novak-test-bank/

Health Psychology A Biopsychosocial Approach 5th


Edition Straub Test Bank

https://testbankfan.com/product/health-psychology-a-
biopsychosocial-approach-5th-edition-straub-test-bank/

Ebersole and Hess Gerontological Nursing and Healthy


Aging 5th Edition Touhy Test Bank

https://testbankfan.com/product/ebersole-and-hess-gerontological-
nursing-and-healthy-aging-5th-edition-touhy-test-bank/
CHAPTER 7
Language, Problem-Solving, and Intelligence

LECTURE GUIDELINES

This chapter has a great deal of material that can be readily brought to light by involving students in hands-on
activities. There is also the potential to involve non-traditional students in discussions of adult learners. As with
the previous chapter on cognition, it is advisable for the instructor to be as concrete as possible in presenting the
material used in studies of intelligence by having them answer and discuss practice questions from the instruments
used in these studies. Furthermore, there are many figures presented in this chapter, and it would be worthwhile
for the instructor to go through these figures in detail so that students can learn as much as possible from the data
they present.

It is also possible to have some fun with this chapter in the section on problem-solving in a high-tech world. Ask
your students to name instructions that they have struggled with lately and then ask them to imagine how a
middle-aged or older adult who is not technologically inclined would deal with these same problems.

Another area that has great potential for expansion is the section on the Communication Predicament and
"elderspeak." The infantilizing speech directed toward older adults is a phenomenon that can be observed in
many service settings. Students involved in service learning can be involved in seeking out their own examples of
this type of situation. Such experiences can touch off discussions of why infantilization occurs and what effects it
may have on older adults. If instructors wish to devote more time to this topic, there is an infantilization exercise
described in a Teaching of Psychology article written by me and one of my former graduate teaching assistants,
Erin Cassidy (see reference in the Introduction). We found this to be a powerful teaching tool that really drove the
point home. If your students are in service-oriented majors, such as nursing or human services, it might very well
be worth the time and effort it takes to show them the dangers of infantilizing speech.
VIDEOS AND FILMS
Once again, the PBS documentary series "Stealing Time" provides an excellent resource for this class. There is a
five-minute segment with K. Warner Schaie and Sherry Willis in which they describe their research based on the
Seattle Longitudinal Study. This is very vivid way to begin the section on intelligence because it brings to life the
many statistics that will be presented in the data from their study.

Look also for any recent news stories on video games and older adults; this is now becoming a popular topic.

On the lighter side, in the section on wisdom, it is possible to show one of many popular movies in which an older
person provide wise advice to a younger person. One particularly poignant choice is "The Wedding Singer" (which
also depicts intimate relationships in later life very positively as well). The scene to show is the one in which the
grandmother gives advice on sexuality to the Adam Sandler character as he is giving her a voice lesson at the
piano. The scene ends with the grandmother feeding him meatballs. Students love this movie and particularly this
scene. However, there are many other examples throughout a wide range of movies that will get across the same
point.
DISCUSSION QUESTIONS
EXECUTIVE FUNCTIONING AND ITS MEASUREMENT
What are the best ways to preserve an older adult’s executive functioning?
Do measures of executive functioning seem relevant to everyday activities?
Have videogames affected your ability to monitor your responses?

IM-7 |1
LANGUAGE
How is language important in your everyday life?
What does language signify about a person's cognitive abilities?
How might memory changes affect a person's ability to use language?
Why might experience enrich a person's language abilities?
Have you noticed the tendency for older persons to talk about their past experiences? How does talking about
past experiences with your friends make you feel?
When have you seen older people spoken to with elderspeak? How do you think this makes them feel?
EVERYDAY PROBLEM SOLVING
What problems have you had to solve in the last 24 hours? What types of processes did you use?
Do you think that life has gotten more complex with advances in technology? How might such changes particularly
affect older adults?
What factors make it hard or easy for you to solve problems?
How do you feel when you have successfully solved a problem?
Can you think of an example you were affected by the “attraction effect”?
What factors make it more likely that you will take your time to solve a problem rather than rush to a solution?
How the does faster problem solving of older adults fit in with the slower reaction times that they show in other
tasks?
Can you think of a case when you used post-formal operations in dealing with a problem?
Why might adults be more likely to engage in post-formal than formal operations? What features of adult life lend
themselves to post-formal operations?
What leads adults to use dialectical thinking? What might the advantages be compared to the seeking of a "right
answer"?
How might personality relate to the ability to use dialectical reasoning?
INTELLIGENCE
Do you feel that you are an "intelligent" person? Why or why not?
What is the practical value of being able to define and measure intelligence?
Why is it of interest to study intelligence developmentally?
Are definitions of intelligence overly narrow in focusing on academic skills?
Why were these five abilities chosen to by Thurstone to represent all of intelligence?
What might these tests fail to measure?
How do fluid and crystallized intelligence relate to each other?
Is fluid intelligence really "culture fair" as was originally intended by Cattell?
Why do you think that alternative theories of intelligence were proposed? Do they provide a more realistic
approach to intelligence than those based on more traditional intelligence theories?
Do you think that the findings from the SLS are encouraging or discouraging with regard to age changes in
intelligence?
Why would people who are more flexible in their personality have higher intelligence test scores in later
adulthood?
How do the findings from the SLS relate to the concept of dialectical thinking and post-formal operations?
Do the findings of intervention studies support or refute fluid-crystallized theory in that it was possible to train
fluid abilities in older adults?
What are the implications of training studies for the findings of studies more generally on intelligence and aging?
Do you agree with the definition of wisdom provided by Baltes? How does it fit with the definition provided by
Sternberg in the balance theory of wisdom?
How does the Baltes approach illustrate plasticity in adult intelligence?

MULTIPLE CHOICE QUESTIONS

AGING TODAY

IM-7 |2
1. MALE VS. FEMALE ON MULTIPLE INTELLIGENCES

Difficulty: Easy
Correct choice: B
When rating their own and the other gender’s intellectual abilities, men rated themselves as higher in:
A. interpersonal
B. naturalistic
C. verbal
D. musical

EXECUTIVE FUNCTIONING AND ITS MEASUREMENT

2. EXECUTIVE FUNCTIONING- CHOICE

Difficulty: Moderate
Correct choice: A
The abilities to plan, use working memory, allocate mental resources to incoming tasks, and inhibit information are
included in the cognitive skill known in psychology as:
A. executive functioning.
B. organizational aptitude.
C. everyday problem-solving.
D. crystallized intelligence.

3. EXECUTIVE FUNCTIONING AND DRIVING

Difficulty: Moderate
Correct choice: D
Which executive functioning do you rely most heavily upon while driving?
A. Listening to warnings.
B. Observing road signs.
C. Turning the wheel.
D. Planning your route.

4. WAIS-IV SCALE OF PERCEPTUAL REASONING

Difficulty: Hard
Correct choice: B
A WAIS-IV test that measures the ability called Perceptual Reasoning is:
A. Symbol Search.
B. Block Design.
C. Digit Span.
D. Comprehension.

5. WAIS-IV SCALE OF DIGIT SPAN

Difficulty: Hard

IM-7 |3
Correct choice: C
The Digit Span scale on the WAIS-IV measures which intellectual ability?
A. Processing Speed
B. Perceptual Reasoning
C. Working Memory
D. Number Manipulation

6. BEHAVIORS TO NOTE WHEN ADMINISTERING THE WAIS -IV

Difficulty: Moderate
Correct choice: D
As noted in the text, when administering the WAIS-IV to an older adult, the examiner is instructed to note such
factors as:
A. room temperature.
B. gender differences.
C. sense of humor.
D. vision problems.

7. PMAT VS. WAIS-IV

Difficulty: Moderate
Correct choice: A
Unlike the WAIS-IV, the PMAT also assesses an individual’s:
A. word fluency.
B. processing speed.
C. memory.
D. personality.

8. TRAIL-MAKING TEST

Difficulty: Moderate
Correct choice: B
The Trail Making Test is used in a neuropsychological assessment to evaluate the older adult’s:
A. naturalistic intelligence.
B. frontal lobe functioning.
C. frustration tolerance.
D. visual memory.

9. NEUROPSYCHOLOGICAL ASSESSMENT

Difficulty: Moderate
Correct choice: C
A trained neuropsychologist assessing older adults is likely to use which type of procedures?
A. Administering the same 10 tests to all clients.
B. Giving most tests in a group format before assessing individuals.
C. Tailoring the assessment to the client’s age and symptoms.

IM-7 |4
D. Asking the individual’s family to assist in testing.

10. TASK-SWITCHING AS MEASURE OF EXECUTIVE FUNCTIONING

Difficulty: Moderate
Correct choice: B
In neuropsychological tests called ___________________, the examiner changes the nature of the
judgments that the older adult must produce.
A. verbal fluency
B. task-switching
C. digit symbol
D. trailmaking

11. PERSEVERATION

Difficulty: Moderate
Correct choice: C
Due to the tendency to engage in _______________, many older adults repeat the same words on tests of verbal
fluency when they are asked to produce words that all begin with the same letter.
A. task-switching
B. assimilation
C. perserveration
D. inhibition

12. TRANSFER

Difficulty: Moderate
Correct choice: D
Through videogame training, researchers hope one day to demonstrate that the improvements in skills acquired in
these platforms will help older adults improve in their everyday lives, a process known as:
A. perseveration
B. comprehension
C. induction
D. transfer

LANGUAGE

13. LANGUAGE AND WORKING MEMORY

Difficulty: Hard
Correct choice: C
Changes in which cognitive function may affect the ability of older adults to put words together, while speaking,
into a sentence?
A. semantic memory
B. visualization

IM-7 |5
C. working memory
D. task-switching

14. NEUROPLASTICITY IN LANGUAGE (HAROLD MODEL)

Difficulty: Hard
Correct choice: A
Consistent with the ____________ model of aging and neuroplasticity, older adults are able to compensate by
using the right hemisphere in processing language instead of the left.
A. HAROLD
B. WAIS
C. PMAT
D. PASA

15. CONTEXT AND LANGUAGE

Difficulty: Moderate
Correct choice: C
By using ___________ to guide them, older adults can compensate for age-related changes in memory and speed
when comprehending language.
A. spelling
B. retrieval
C. context
D. reminiscence

16. PARALINGUISTIC ELEMENTS AND COMPENSATION

Difficulty: Moderate
Correct choice: A
By interpreting the paralinguistic elements of speech, such as _________________, older adults can compensate
for not hearing every word spoken to them in a conversation.
A. gestures
B. grammar
C. semantics
D. punctuation

17. ELDERSPEAK EXAMPLE- STEM

Difficulty: Hard
Correct choice: A
Al Nino is a man in his 70s who is receiving rehabilitation following his recent hip surgery. Luckily his physical
therapist avoids elderspeak because she refers to him as:
A. Mr. Nino
B. Honey
C. Al
D. Dear

IM-7 |6
18. ELDERSPEAK EXAMPLE- CHOICE

Difficulty: Moderate
Correct choice: C
While checking in on an older adult patient whose husband is visiting her in the hospital, a nurse’s aide finds them
holding hands and kissing. The aide immediately laughs and says “That’s so cute!” What is the aide’s behavior
referred to in the psychology of aging?
A. Geriaphobia
B. Oldism
C. Elderspeak
D. Dialectism

19. COMMUNICATION PREDICATMENT MODEL AND ELDERSPEAK

Difficulty: Easy
Correct choice: A
The communication predicament model is associated with which type of language directed toward older adults?
A. elderspeak
B. gerontophication.
C. dialecticism.
D. formal operationism.

20. COMMUNICATION PREDICAMENT MODEL

Difficulty: Hard
Correct choice: B
According to the Communication _______________ Model, older adults become less cognitively capable when
they are spoken to in a condescending manner.
A. Problem
B. Predicament
C. Practice
D. Preference

21. MENTAL CLUTTER

Difficulty: Moderate
Correct choice: C
The tendency to ramble may be especially likely to occur in the speech of older adults who experience “mental
clutter,” or an inability to:
A. speak in an adult-like manner.
B. focus on the gist of a story.
C. inhibit irrelevant information.
D. repeat the same word over and over.

22. INFANTILIZATION

IM-7 |7
Difficulty: Moderate
Correct choice: C
Older adults subjected to the process called _____________ are likely to view themselves as unable to carry out
activities for themselves.
A. dialectics
B. testing the limits
C. infantilization
D. pragmatization

23. BILINGUALISM AND AGING ON TASK-SWITCHING

Difficulty: Moderate
Correct choice: D
Bilingual adults benefit because the task-switching required by monitoring two languages strengthens their:
A. everyday problem-solving
B. crystallized intelligence
C. working memory
D. executive functioning

24. BILINGUALISM AND AGING ON STROOP

Difficulty: Hard
Correct choice: C
Older bilingual speakers show performance deficits on which measure of executive functioning?
A. task-switching
B. Wisconsin card-sorting
C. Stroop task
D. spatial reasoning

EVERYDAY PROBLEM-SOLVING

25. STAGES IN PROBLEM-SOLVING

Difficulty: Moderate
Correct choice: B
A technical repairperson is trying to determine the cause of a recent outage. The first step in the problem-solving is
needed to repair the damage is for the repairperson to:
A. use trial-and-error to check for causes.
B. assess the situation by evaluating all relevant factors.
C. determine the efficacy of each solution used.
D. try out different approaches until one fixes the problem.

26. TYPES OF PROBLEMS

Difficulty: Easy
Correct choice: A

IM-7 |8
Problems in everyday life that are the easiest to solve for older adults are those that:
A. involve definite, well-stated goals.
B. are stated in vague or ambiguous terms.
C. require using an unusual or novel strategy.
D. place heavy demands on vocabulary skills.

27. PROBLEMS WITH INSTRUCTIONS

Difficulty: Moderate
Correct choice: C
Instruction manuals that use terms that are ________ are particularly challenging for older adults.
A. specific
B. concrete
C. vague
D. well-defined

28. EVERYDAY PROBLEMS

Difficulty: Hard
Correct choice: D
In solving everyday problems, older adults typically show which pattern of performance compared to younger
adults?
A. Faster response times on problems requiring math.
B. Superior ability to analyze problems involving logic.
C. Better ability to handle problems described in writing.
D. Higher scores on problems of an interpersonal nature.

29. ATTRACTION EFFECT- STEM

Difficulty: Moderate
Correct choice: C
In research on the attraction effect in problem solving, the findings suggest that older adult consumers are less
likely to be influenced by:
A. advertising
B. personal taste
C. extraneous factors
D. product price

30. PROBLEM-SOLVING CHANGES IN OLDER ADULTS

Difficulty: Moderate
Correct choice: C
In research on the attraction effect in problem solving, the findings suggest that older adult consumers are less
likely to be influenced by:
A. advertising

IM-7 |9
B. personal taste
C. extraneous factors
D. price

31. PREVIOUS EXPERIENCE AND PROBLEM -SOLVING

Difficulty: Hard
Correct choice: D
As shown in research on decision-making, one advantage that older problem-solvers seems to possess involves
their greater ability to make the most out of:
A. timed performance.
B. finding alternative solutions.
C. advice from other people.
D. information from prior experience.

32. FORMAL OPERATIONS

Difficulty: Hard
Correct choice: B
The thinking involved in Piaget’s stage of formal operations involves which type of ability?
A. Solving problems with new techniques.
B. Using abstract symbols and logic.
C. Finding new, undefined problems.
D. Understanding interpersonal relations.

33. DIALECTICAL THINKING AND POST-FORMAL OPERATIONS

Difficulty: Hard
Correct choice: C
The term dialectical thinking applies most closely to which concept based on Piaget’s theory?
A. Formal operations
B. Logical thought
C. Post-formal operations
D. Fluid intelligence

34. ADULT LEARNERS

Difficulty:
Correct choice: C
The majority of adults ages 60 and older in the U.S. reportedly take adult education courses because they seek:
A. career advancement.
B. second or third degrees.
C. personal interest.
D. interactions with the young.

IM-7 |10
INTELLIGENCE

35. CLASSIC AGING PATTERN

Difficulty: Hard
Correct choice: A
The idea that intelligence tests such as the WAIS-IV show a peak in overall IQ in early adulthood is called the
____________ pattern.
A. classic aging
B. general factor
C. reserve capacity
D. Berlin wisdom

36. CHC MODEL OF VISUAL PROCESSING

Difficulty: Moderate
Correct choice: C
In the CHC model of intelligence, length estimation would be considered a measure of:
A. processing speed.
B. quantitative knowledge.
C. visual processing.
D. reaction and decision speed.

37. CRYSTALLIZED INCREASE EXAMPLE

Difficulty: Moderate
Correct choice: D
While playing “Words with Friends” with her 72-year-old grandmother, Frieda Lay is shocked to find that she is
losing badly because her grandmother just seems to know so many more words. Frieda’s grandmother is
illustrating the fact that:
A. older adults are superior to younger adults in inductive reasoning.
B. later life is associated with much faster response speed.
C. secondary abilities improve but primary abilities decline in later life.
D. crystallized intelligence rises throughout adulthood into the 70s.

38. CHC MODEL THIRD LEVEL

Difficulty: Moderate
Correct choice: C
In the CHC model of intelligence, the third level is considered to be:
A. specific skills.
B. pragmatic wisdom.
C. general ability.
D. visualization.

39. SLS MEASURES

IM-7 |11
Difficulty: Moderate
Correct choice: D
The measure of intelligence on which the SLS findings are based is the:
A. WAIS-IV.
B. CHC.
C. Gf-Gc.
D. PMAT.

40. COHORT EFFECTS IN SLS

Difficulty: Moderate
Correct choice: C
An analysis of cohort effects in the SLS by Gerstorf and colleagues showed that later-born cohorts had higher
scores than earlier-born cohorts on almost all measures, suggesting the effect of:
A. years of education.
B. cardiovascular disease rates.
C. exposure to technology.
D. global climate change.

41. WHITEHALL II FINDINGS

Difficulty: Hard
Correct choice: D
The findings on executive function and lifestyle factors from Whitehall II showed that people whose abilities
declined the most also tended to:
A. drink moderate amounts of alcohol.
B. live very close to their children.
C. exercise a moderate amount.
D. consume large amounts of fruits and vegetables.

42. GENDER DIFFERENCES IN INTELLIGENCE

Difficulty: Moderate
Correct choice: A
Women show greater decreases across adulthood than men except on the _____________ scale of the WAIS-IV.
A. Digit Symbol
B. Similarities
C. Block Design
D. Matrix Reasoning

43. TEACHERS AND INTELLIGENCE

Difficulty: Moderate
Correct choice: B

IM-7 |12
Higher scores on verbal fluency and working memory were found among a sample of people employed as
__________ in a study carried out in the Netherlands.
A. physicians
B. teachers
C. nurses
D. architects

44. PERSONALITY AND INTELLIGENCE

Difficulty: Hard
Correct choice: B
The SLS showed that people least likely to retain their intellectual abilities in later adulthood were low on the
personality factor of:
A. reserve capacity
B. life complexity.
C. dialectical thinking.
D. formal operations.

45. RESERVE CAPACITY

Difficulty: Moderate
Correct choice: C
The idea of reserve capacity in research on aging and intelligence is very similar to the concept of ____________ in
the nervous system.
A. fallout
B. preservation
C. plasticity
D. complexity

46. TESTING THE LIMITS

Difficulty: Moderate
Correct choice: A
In the procedure known as testing the limits, researchers studying the aging process try to:
A. provide cognitive training until they show no more improvements.
B. challenge older adults to push themselves physically.
C. ask older adults to complete a large number of ability measures.
D. encourage older adults to work slowly and carefully.

47. BERLIN WISDOM PARADIGM

Difficulty: Hard
Correct choice: C
The Berlin Wisdom Paradigm emphasizes which quality of intelligence?
A. mechanics
B. multidimensional

IM-7 |13
C. pragmatics
D. crystallized

48. PRAGMATICS OF INTELLIGENCE

Difficulty: Moderate
Correct choice: B
The pragmatics of intelligence, in the Berlin Wisdom Paradigm, emphasizes which type of abilities?
A. Understanding the role of culture
B. Solving real-life problems
C. Being able to respond quickly
D. Having a strong working memory

49. MECHANICS OF INTELLIGENCE

Difficulty: Moderate
Correct choice: A
In the Berlin Wisdom Paradigm, working memory would be considered to represent the __________ of
intelligence.
A. mechanics
B. contextualization
C. pragmatics
D. relativism

50. WISDOM AND FLUID INTELLIGENCE

Difficulty: Hard
Correct choice: A
In research on the Berlin Wisdom Paradigm by Grossman and colleagues, the older adults who were seen by others
as wise had lower scores on a measure of:
A. fluid intelligence.
B. vocabulary knowledge.
C. general information.
D. life complexity.

SHORT ANSWER QUESTIONS


EXECUTIVE FUNCTIONING AND ITS MEASUREMENT
1. What are the major neuropsychological assessment measures?
2. Which measures of intelligence are the least biased by cultural factors? Which are the most?
3. What changes have taken place in the WAIS leading up to the present WAIS-IV?

LANGUAGE
1. What are the five major changes in cognitive ability that affect language in older adults?
2. How do older adults compensate in their use of language for changes in cognitive ability?

IM-7 |14
3. Define and describe the communication predicament model. How does it relate to the concept of
elderspeak?

EVERYDAY PROBLEM SOLVING


1. What are five of the tests used in the Everyday Problems Test? What are these tests attempting to
measure?
2. Describe two advantages and two disadvantages that older problem solvers have based on their greater
experience.
3. Discuss three implications of age differences in problem solving and thinking for those who teach adult
learners.
4. What are three characteristics of post-formal thinkers?

INTELLIGENCE
1. Outline the major developments in the measurement of intelligence.
2. Define and contrast fluid and crystallized intelligence. Provide two examples of each type of ability.
3. List and define the five scales on the PMA used in the Seattle Longitudinal Study.
4. Summarize the main findings of the SLS in terms of the scales of the PMA.
5. Provide two examples of cohort effects as found in the SLS.
6. Define the five aspects of intelligence and plasticity investigated by Baltes.

ESSAY QUESTIONS
1. How do the concepts of problem-finding and post-formal operations relate to alternative views of
intelligence in adulthood?
2. What are the practical implications of findings on intelligence for understanding the performance of older
workers on the job?
3. How might training studies on intelligence incorporate the concept of wisdom?
4. Which do you think is more important for competent functioning in adulthood: the pragmatics or the
mechanics of intelligence? Justify your answer.
5. How might age changes in intelligence relate to identity processes? What advice or counseling would you
provide to older adults who are concerned about loss of their intellectual skills?

IM-7 |15
Another random document with
no related content on Scribd:
— Mutta sinä itkit kerran sydämesi puhtautta, Allâh kuuli sen ja
antaa sinulle varjotkin takaisin, että olisit — ihminen! —

Mutta Mohamed painoi kätensä sydäntänsä vasten ja itki.

Yhtäkkiä hyppäsi hämähäkki verkostaan hänen rinnalleen, halkaisi


villaisen vaipan ja imutorvellaan puhkaisi hänen valkoisen rintansa.
Tuntui ihana pistos, sydän pysähtyi ja hetken päästä kutoi
hämähäkki niljakasta seittiä haavan päälle, joka heti parani.

Ja Mohamedilla oli rinnassaan ihmisen — koko sydän — — —

*****

Kuollut oli Mohamedin ensimäinen puoliso Chadidja, ja Mohamed


suri häntä — —

Mutta sydämen mustat varjot suurenivat, ja Mohamed valitsi


itsellensä paljon vaimoja, joista rakkain oli ihana 'Ajischa.

Hän istui 'Ajischan kanssa patjaisella vuoteellaan ja lausui ankaria


sanoja rakkaalleen, sillä sydämensä varjot olivat tummuneet, ja
'Ajischa itki.

Niin tapahtui, että Mohamed polttaissaan puhalsi suuria


savurenkaita, jotka ajoivat toisiansa tyynessä huoneessa, ja renkaat
leijailivat ylös lakea kohti. Väsyneen profeetan katse seurasi niiden
kevyttä lentoa, mutta äkkiä heitti hän piippunsa ja alkoi kovasti
vavista. Nurkassa katonrajassa oli suuri hämähäkin verkko, jonka
keskellä istui sydämen kokoinen valkea hämähäkki. —

Mutta pian tointui hän hämmästyksestään, sivalsi käyrän


miekkansa ja ponnahti seisomaan. Itkevä 'Ajischa pelästyi ja luullen,
että hänen kuolemansa hetki oli tullut, kiljaisi kauhuissaan, vaan ääni
katonrajassa lausui:

— Mohamed, puhdas sydämesi katsoo sinua! — Mutta Mohamed


huusi polkien maata:

— Pakene kalpea omatunto! –

Paikallansa istui vaan hämähäkki, ja sen valkoinen rinta hohti.


Mutta
Mohamed iski miekallansa hämähäkin kuoliaaksi.

Kuollut oli profeetan valkoinen, puhdas sydän —, ja varjot kävivät


tummemmiksi!
KUOLEMAN KUVASTIN.

Seitsemän kertaa oli Mohamed ratsastanut pyhän Qa'ban temppelin


ympäri ja seitsemän kertaa oli hän sauvallaan koskettanut sen
mustaa kiveä ennenkuin hän nousi kameelin selkään
matkustaakseen Minâ-laaksoonn rukoilemaan.

Mutta hetken ratsastettuaan tunsi hän mehiläisen piston


otsallansa, otsa paisui, ja profeetta kaipasi pientä kuvastintaan. Se ei
ollut matkassa, ja hänen vihansa oli suuri. Mutta otsa paisui yhä
enemmän, ja Mohamed pelkäsi verenvihoja. —

Ja hän rukoili tuskassaan. Niin tapahtui, että kameelin jalka painui


hiekkaan nilkkaa myöten, ja kuopasta kumpusi suloinen lähde.
Mohamed laskeusi kameelinsa seljästä ja kumartui yli lähteen
reunan, otsaansa katsellakseen, mutta kauhukseen huomasi hän
ensi kerran elämässään, että hän oli — — vanha. Kurttuisella otsalla
oli verinen paise.

Hän nosti kädellään vettä lähteestä ja valeli sillä kipeätä otsaansa.


Kirkkaina helminä valui vesi hänen sormiensa lomitse, mutta hän
huomasi, että ne olivat vanhan sormet. Mutta paisuma otsalla laski,
ja kulkue jatkoi matkaansa.
Profeetan vierellä ratsastava Abu Bekr sanoi hiljaa:

— Allâh kutsui profeettaansa! Mutta Mohamed vaikeni.

He saapuivat Safâ- ja Merwa-vuorten väliseen Minâ-laaksoon,


jossa
Abraham oli seitsemällä kivellä taistellut pahaahenkeä vastaan, ja
Mohamed heitti nuo tavanmukaiset seitsemän kiveä mustaa
kallionseinää
vasten, mutta seitsemäs kivi kimmahti takaisin ja löi Mohamedia
otsaan.
Syntyi taaskin painuma, ja Mohamed pelkäsi verenvihoja.

Niin tulivat he paluumatkalla lähteelle, joka oli syntynyt kameelin


jalan astumalle, ja Mohamed polvistui lähteenreunan yli, mutta
kauhukseen näki hän, että hän oli vanha ja raihnas, otsassa suuri
paisuma.

Hän aikoi juuri nostaa kädellänsä vettä lähteestä, kun seitsemän


mehiläistä tuli lentäen, ja jaloissaan niillä oli se pieni kivi, joka
profeetan otsaan oli ponnahtanut, ne pudottivat kiven lähteeseen,
vesi roiskahti profeetan otsalle, ja paisuma aleni, mutta ympärillä
seisovat sanoivat:

— Mohamed, joku kutsui sinua — — —

Mohamed lepäsi uupuneena vuoteellaan, ja hänen lempivaimonsa


'Ajischa istui hänen vieressään silitellen otsaa, jossa oli kaksi pientä
verinaarmua.

— Mohamed —, sanoi hän, — sinun kasvosi ovat kurttuiset ja


vanhat, sinä olet jo vanha —
Mutta Mohamed nousi kiivaasti vuoteellansa ja tahtoi
kuvastintaan. 'Ajischa antoi hänelle pienen teräväsärmäisen kirkkaan
metallipalan. Hän katseli kuihtuneita kasvojansa siinä, mutta
kuvastin ei ollut sileä, se valehteli, hän ei ollut vanha. Ja Mohamed
iloitsi siitä, ettei hän ollut vanha.

— Se lähde oli kuoleman kuvastin, sillä se valehteli, tämä on


elämän kuvastin, sillä se puhuu totta —, sanoi hän.

Mutta 'Ajischa sanoi:

— Kaunis on elämän kuvastin, sillä se on valhe, synkkä on


kuoleman kuvastin, sillä se on totuus! — Ja sillä hetkellä oli 'Ajischa
herraansa viisaampi.

Mutta Mohamed katsahti vielä kerran kuvastimeen, joka sanoi ettei


hän ollut vanha; ja tämä ilo oli niin suuri, että vanha Mohamed, kuoli
ilosta, ettei ollut vanha — —

V.
PYHÄ GANGES.

Rauhaisana virtaa suuri idän virta, vienot vuolteet hiljaa kulkevat. —

Rauhaisana istuu vanha Ganges, vienot hymyn vuolteet


kasvoillansa kulkevat. —

Rauhaisana kuiskii illan tuuli, lempi sydämessä ihmiset kulkevat.


*****

Mutta iltaa seurasi yö, ja yöstä valkeni aamu. Vanha Ganges istui
majansa ovella, ja valmisteli vapisevin käsin viimeisiä saviastioita.
Ahdassuisia ne olivat, sitä viimeistä — suurta retkeä varten.

Hän oli jo saanut tarvittavan luvun valmiiksi ja asetteli niitä päivän


paisteeseen: kuivamaan.

— Paista helteisesti, päivä, viimeisen kerran, lujaksi koveta savi,


sillä sydämeni on jo niin pehmeä —, puhui hän.

Mutta mustat pilvet nousivat taivaalle, päivä pimeni, ja


ukkosensade kasteli maan, ja saviastiat painuivat kokoon. Se päivä
oli vanhan Ganges'in ensimmäinen suuren koetuksen päivä.
— En ole valmis vielä kuolemaan, sydämeni on siis vielä kova —,
puhui hän itseksensä ja itki.

Mutta seuraavana aamuna paistoi päivä pilvettömällä taivaalla, ja


vanha
Ganges laittoi saviruukkujaan.

— Paista tulisesti, päivä, ja kuivuta ne koviksi, että minun


sydämeni pehmiäisi —, puhui hän asetellessaan niitä kuivamaan.

Ja päivä paistoi helteisesti niinkuin ei koskaan ennen, mutta


saviastiat halkeilivat ja putoilivat rikki. Se päivä oli vanhan Ganges'in
toinen suuren koetuksen päivä.

— En ole valmis vielä kuolemaan, sydämeni siis on vielä kova —,


puhui hän itseksensä ja itki.

Seuraavan päivän aamu oli viileä ja kuulakas, päivä paistoi hellästi


ja lämpimästi. Vanha Ganges valmisteli saviruukkujaan ja laittoi niitä
kuivamaan.

— Paista hellästi, oi päivä, ja kuivaa ruukut, että minun sydämeni


pehmiäisi —, puhui hän itsekseen.

Ja päivä paistoi hellien, sopivasti kuivuivat ruukut, ei koviksi kuin


kivi, vaan sitkeiksi ja kestäviksi.

— Joudu, ilta, olen valmis, sydämeni on otollinen —, puhui hän.

Tuli ilta. Palmupuiden suuret lehdet lopettivat huojuntansa,


metsien laulut kuolivat, ja virran vuolteet keinuttivat lootoskukkia.
Valkoisia kiviportaita astui vanha Ganges kädessänsä
saviruukkuja, ne olivat viimeiset ruukkujen koko luvusta. Huojuen
nousi hän portaita ja taittoi notkean köynnöskasvin suuren palmun
vyötäriltä. Hän punoi köynnöksen ruukkujen korvien läpi ja sitoi ne
yhteen. Sitten kiinnitti hän ne hartioillensa ja laskeutui pitkään
laulaen pyhään virtaan.

Tyhjät ruukut kannattivat häntä veden pinnalla ja vain hitaasti


imivät vettä pienistä suistansa. Virran vuolteet veivät vanhusta
mukanaan.

Tuli pimeys. Mustat joutsenet lähtivät kätköistänsä ja liittyivät


vanhuksen seuraan, verkalleen jolui virtaa kuoleman jono.

Lootoskukka syttyi tuleen ja kuiskasi vanhukselle.

— Taita matkaasi elämän ilo! — Mutta vanhus vaikeni. Syttyi


toinen kukka ja puhui:

— Taita matkaasi elämän rakkaus! — Ja vanhus vaikeni. Syttyi


kolmas ja lausui:

— Taita matkaasi elämän tuska! — Mutta yhä vaikeni vanhus. Niin


syttyivät sadat lootokset virran pinnalla ja tarjosivat hänelle kaikkea
mitä elämällä on, ja se yö oli vanhan Ganges'in kolmas suuren
koettelemuksen hetki; mutta hän vaikeni, ja hiljaa lauloi mustien
joutsenten jono Intian yössä. Vaan ruukut liukenivat ja täyttyivät, ja
syvemmälle painui vanhus. —

— Sydämeni ei enää ole kova —, sanoi hän kääntyen joutsenia


päin.
Ja virran vauhti hiljeni, ja sen pinta avartui, sillä laaja meri avautui
virran vuolteille. Punerva päivä nousi merestä ja valaisi kuolevan
kasvoja. Ja vanhus kuiskasi:

— Totuutta ei elämä lahjoittanut, minä vaivun loistavimman


lootoksen kultaiseen syliin, sillä elämällä ei ole totuutta! —

Ja nouseva aurinko punasi vilpoisen virran pinnalla kuolevia


vesikuplia. Mutta mustat joutsenet sousivat ylös hiljaista virtaa ja
lauloivat:

— Pyhä, oi pyhä on Ganges, sillä sen pinnalla uinuu elämän ilo! —

— Pyhä, oi pyhä on Ganges, sillä sen rinnalla hehkuu elämän


rakkaus. —

— Pyhä, oi pyhä on Ganges, sillä sen kuvastimessa näkyy elämän


tuska. —

— Pyhä, oi pyhä on Ganges, sillä sen helmassa nukkuu — —


totuus! Pyhä on kuoleman virta — —
*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK LEGENDOJA
***

Updated editions will replace the previous one—the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S.


copyright law means that no one owns a United States copyright in
these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it
in the United States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of
this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg™
electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™ concept
and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and
may not be used if you charge for an eBook, except by following the
terms of the trademark license, including paying royalties for use of
the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
copies of this eBook, complying with the trademark license is very
easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as
creation of derivative works, reports, performances and research.
Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given
away—you may do practically ANYTHING in the United States with
eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject
to the trademark license, especially commercial redistribution.

START: FULL LICENSE


THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free


distribution of electronic works, by using or distributing this work (or
any other work associated in any way with the phrase “Project
Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg™ License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and


Redistributing Project Gutenberg™
electronic works
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree
to and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be
bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from
the person or entity to whom you paid the fee as set forth in
paragraph 1.E.8.

1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be


used on or associated in any way with an electronic work by people
who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a
few things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic
works even without complying with the full terms of this agreement.
See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with
Project Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project
Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below.
1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the
Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the
collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the
individual works in the collection are in the public domain in the
United States. If an individual work is unprotected by copyright law in
the United States and you are located in the United States, we do
not claim a right to prevent you from copying, distributing,
performing, displaying or creating derivative works based on the
work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of
course, we hope that you will support the Project Gutenberg™
mission of promoting free access to electronic works by freely
sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name
associated with the work. You can easily comply with the terms of
this agreement by keeping this work in the same format with its
attached full Project Gutenberg™ License when you share it without
charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also
govern what you can do with this work. Copyright laws in most
countries are in a constant state of change. If you are outside the
United States, check the laws of your country in addition to the terms
of this agreement before downloading, copying, displaying,
performing, distributing or creating derivative works based on this
work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes
no representations concerning the copyright status of any work in
any country other than the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other


immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must
appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™
work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or
with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is
accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed:
This eBook is for the use of anyone anywhere in the United
States and most other parts of the world at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away
or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License
included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you
are not located in the United States, you will have to check the
laws of the country where you are located before using this
eBook.

1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived


from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a
notice indicating that it is posted with permission of the copyright
holder), the work can be copied and distributed to anyone in the
United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase “Project
Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must
comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through
1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project
Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted


with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted
with the permission of the copyright holder found at the beginning of
this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project


Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a
part of this work or any other work associated with Project
Gutenberg™.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this


electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg™ License.
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form,
including any word processing or hypertext form. However, if you
provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work
in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in
the official version posted on the official Project Gutenberg™ website
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain
Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,


performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing


access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works
provided that:

• You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
the use of Project Gutenberg™ works calculated using the
method you already use to calculate your applicable taxes. The
fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark,
but he has agreed to donate royalties under this paragraph to
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty
payments must be paid within 60 days following each date on
which you prepare (or are legally required to prepare) your
periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked
as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation at the address specified in Section 4, “Information
about donations to the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation.”

• You provide a full refund of any money paid by a user who


notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that
s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™
License. You must require such a user to return or destroy all
copies of the works possessed in a physical medium and
discontinue all use of and all access to other copies of Project
Gutenberg™ works.

• You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of


any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in
the electronic work is discovered and reported to you within 90
days of receipt of the work.

• You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg™ works.

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™


electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set
forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend


considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe
and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating
the Project Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project
Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they may
be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to,
incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a
copyright or other intellectual property infringement, a defective or
damaged disk or other medium, a computer virus, or computer
codes that damage or cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except


for the “Right of Replacement or Refund” described in paragraph
1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner
of the Project Gutenberg™ trademark, and any other party
distributing a Project Gutenberg™ electronic work under this
agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and
expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO
REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF
WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE
FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY
DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE
TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL,
PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE
NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you


discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it,
you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by
sending a written explanation to the person you received the work
from. If you received the work on a physical medium, you must
return the medium with your written explanation. The person or entity
that provided you with the defective work may elect to provide a
replacement copy in lieu of a refund. If you received the work
electronically, the person or entity providing it to you may choose to
give you a second opportunity to receive the work electronically in
lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may
demand a refund in writing without further opportunities to fix the
problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in
paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied


warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted
by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the


Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the
Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg™
electronic works in accordance with this agreement, and any
volunteers associated with the production, promotion and distribution
of Project Gutenberg™ electronic works, harmless from all liability,
costs and expenses, including legal fees, that arise directly or
indirectly from any of the following which you do or cause to occur:
(a) distribution of this or any Project Gutenberg™ work, (b)
alteration, modification, or additions or deletions to any Project
Gutenberg™ work, and (c) any Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of


Project Gutenberg™
Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers.
It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and
donations from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the


assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s
goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a
secure and permanent future for Project Gutenberg™ and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help,
see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
www.gutenberg.org.
Section 3. Information about the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state’s laws.

The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West,


Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
to date contact information can be found at the Foundation’s website
and official page at www.gutenberg.org/contact

Section 4. Information about Donations to


the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation
Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without
widespread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can
be freely distributed in machine-readable form accessible by the
widest array of equipment including outdated equipment. Many small
donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax
exempt status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating


charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and
keep up with these requirements. We do not solicit donations in
locations where we have not received written confirmation of
compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of
compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate.

While we cannot and do not solicit contributions from states where


we have not met the solicitation requirements, we know of no
prohibition against accepting unsolicited donations from donors in
such states who approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make


any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of
other ways including checks, online payments and credit card
donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate.

Section 5. General Information About Project


Gutenberg™ electronic works
Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of
volunteer support.

Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed


editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our website which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org.

This website includes information about Project Gutenberg™,


including how to make donations to the Project Gutenberg Literary

You might also like