Professional Documents
Culture Documents
Before and after Babel Marc Van De Mieroop full chapter instant download
Before and after Babel Marc Van De Mieroop full chapter instant download
Mieroop
Visit to download the full and correct content document:
https://ebookmass.com/product/before-and-after-babel-marc-van-de-mieroop/
More products digital (pdf, epub, mobi) instant
download maybe you interests ...
https://ebookmass.com/product/before-and-after-babel-writing-as-
resistance-in-ancient-near-eastern-empires-marc-van-de-mieroop/
https://ebookmass.com/product/appalling-bodies-queer-figures-
before-and-after-pauls-letters-joseph-a-marchal/
https://ebookmass.com/product/the-british-constitution-resettled-
parliamentary-sovereignty-before-and-after-brexit-1st-ed-edition-
jim-mcconalogue/
https://ebookmass.com/product/tracing-the-politicisation-of-the-
eu-the-future-of-europe-debates-before-and-after-
the-2019-elections-1st-edition-palgrave/
Climate Resilient Urban Areas: Governance, Design and
Development in Coastal Delta Cities Rutger De Graaf-Van
Dinther
https://ebookmass.com/product/climate-resilient-urban-areas-
governance-design-and-development-in-coastal-delta-cities-rutger-
de-graaf-van-dinther/
https://ebookmass.com/product/of-ashes-and-dust-graham-marc/
https://ebookmass.com/product/aristotles-empiricism-marc-gasser-
wingate/
https://ebookmass.com/product/before-your-memory-fades-before-
the-coffee-gets-cold-3-toshikazu-kawaguchi/
https://ebookmass.com/product/professional-c-5th-edition-marc-
gregoire/
Before and After Babel
Before and After Babel
Writing as Resistance in Ancient Near Eastern
Empires
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval
system, or transmitted, in any form or by any means, without the prior permission in
writing of Oxford University Press, or as expressly permitted by law, by license, or under
terms agreed with the appropriate reproduction rights organization. Inquiries concerning
reproduction outside the scope of the above should be sent to the Rights Department,
Oxford University Press, at the address above.
You must not circulate this work in any other form and you must impose this same
condition on any acquirer.
DOI: 10.1093/oso/9780197634660.001.0001
For Hector, who will always be remembered
Contents
Illustrations
Introduction
Notes
Bibliography
Index
Illustrations
In those days the lands of Šubur and Hamazi, twin-tongued Sumer—the great
country of princely order—, Akkad—the country that has everything befitting
—, and the land of Martu—where one lies in green pastures—, the whole
universe of people entrusted to him, addressed the god Enlil in a single
language.
Back then, because of the contests between lords, princes and kings, Enki—
because of the contests between lords, princes and kings, Enki—, the lord of
abundance, who speaks the truth, the wise lord who looks after the land, the
leader of the gods, chosen for his wisdom, the lord of Eridu, put foreign
languages in their mouths, while the language of mankind had been one.
Those were his words, but their content was too deep. The herald could not
repeat them as the words were too heavy. Because the herald could not
repeat them as the words were too heavy the lord of Kulab (that is, Uruk)
patted some clay and placed the words on it as if it were a seal. Before that
day no one put words on clay. Now, when the sun rose on that day, it was so.
The lord of Kulab placed his words on clay—so it was!1
Putting his words on clay, Enmerkar wrote cuneiform, the script also
used for all the epic’s manuscripts. With this act he outwitted his
opponent, reversing the confusion with which Enki had ended the
golden age: a single system of writing became the means of
communication everywhere. And that system was cuneiform, the
script with signs made up of a combination of wedges impressed on
clay.
Cuneiform is perhaps the most iconic feature of ancient
Babylonian culture. People there and throughout the Near East
utilized it from the mid-fourth millennium BC to the first century AD to
record a gigantic mass of writings the known remains of which
number more than a million today. They impressed the signs on clay
tablets or in wax spread onto wooden and ivory boards, carved them
into stone, engraved them in metal, and tattooed them onto the
skins of people and animals. The texts record a multitude of
languages: Sumerian, Akkadian, Hittite, Hurrian, Urartian, Elamite,
and others, and render what people said or some literalized version
of it. They all wrote cuneiform, however, and with the script’s
invention it became possible once again for all the world’s people to
use the same system to address the main god of the Sumerian
pantheon, Enlil.
But to those who knew cuneiform writing well it was much more
than a record; it was not secondary to speech but primary to it. As
the epic states, its messages were deeper than could be rendered in
speech. Each sign had the potential to reveal more than its first
reading. It was polyvalent in that it could be pronounced differently,
read as an entire word or as a syllable, substituted by other signs,
and manipulated in other ways. Its meaning was never fixed; on the
contrary, it had to be explored, expanded, and explained to reveal
insights that were only present in the written word, much richer than
the spoken one. The cuneiform sign was not just iconic for the way
it looked but also for the intellectual value it had for the ancient
Babylonians. It was the path to truth.
When Enmerkar’s epic was composed, it was indeed the case that
everyone who wrote—all over the world from the perspective of
someone living in Babylonia—did so in the cuneiform script and
typically in the Sumerian and Akkadian languages, distinct yet like
twins in their use. Sumer was indeed “twin-tongued.” By adopting
the writing system, people from all over the Near East became part
of Babylonia’s world and its intellectual practices. They contributed
to them by expanding the procedures within new cultural spheres
and for different languages and thus, together with their colleagues
in Babylonia, established a truly cosmopolitan system. Describing
and analyzing this cosmopolis is the subject of Part I of this book.
MAP I.1 The ancient Near East.
1
Reading Gilgameš in the Zagros Mountains
THE EIGHTEENTH CENTURY BC
Schooling at Nippur
Among the tens of thousands of cuneiform tablets and fragments
the archaeologists found at Nippur over the many seasons of
excavations were thousands from the 18th century BC that contain
literary and scholarly writings. The early members of the project had
a vicious debate—masking major personality clashes and a struggle
for control over a new scholarly discipline—over whether or not
these constituted a temple library, a collection of literature and
scholarship like the one of King Assurbanipal the British had
discovered in Nineveh. Today everyone agrees they are the products
of schooling, which in the first centuries of the second millennium BC,
a period we refer to as Old Babylonian, took place in private
residences. Sometimes the students went to the houses of priests
and other educated people; at other times it seems that tutors came
to the students. The teachers were otherwise engaged in business
and administration, and it was their skills as writers that they passed
on. When they were priests, for example, they were the members of
the temple staff who kept the accounts—priesthood was not just a
cultic activity; it involved practical tasks such as the administration of
the temple’s assets. The type of education they provided was
essentially homeschooling probably for some of their own children as
well as a few others from the neighborhood. They taught young
boys and some girls how to read and write by copying out a
curriculum of increasingly complicated scholarly and literary texts in
the Sumerian language, which was no longer spoken at the time.
The number of manuscripts from Nippur is gigantic and dominates
Another random document with
no related content on Scribd:
*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK LE GARDIEN
DU FEU ***
1.D. The copyright laws of the place where you are located also
govern what you can do with this work. Copyright laws in most
countries are in a constant state of change. If you are outside
the United States, check the laws of your country in addition to
the terms of this agreement before downloading, copying,
displaying, performing, distributing or creating derivative works
based on this work or any other Project Gutenberg™ work. The
Foundation makes no representations concerning the copyright
status of any work in any country other than the United States.
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form,
including any word processing or hypertext form. However, if
you provide access to or distribute copies of a Project
Gutenberg™ work in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or
other format used in the official version posted on the official
Project Gutenberg™ website (www.gutenberg.org), you must, at
no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a
means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other
form. Any alternate format must include the full Project
Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1.
• You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
the use of Project Gutenberg™ works calculated using the
method you already use to calculate your applicable taxes. The
fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark,
but he has agreed to donate royalties under this paragraph to
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty
payments must be paid within 60 days following each date on
which you prepare (or are legally required to prepare) your
periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked
as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation at the address specified in Section 4, “Information
about donations to the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation.”
• You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg™ works.
1.F.
Most people start at our website which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org.