ترجمه آهنگ Mobb Deep - Drop a Gem on ’em

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 5

‫ترجمه آهنگ‬

‫‪Mobb deep_ Drop A Gem On Em‬‬


‫دیس ماب دیپ به توپاک‬

‫ترجمه احتصاصی از کانال هیپ هاپ ترنسلیت‬

‫متن ترجمه‪:‬‬

‫هوک‬
‫) اینفیمس هست ‪ mobdeep‬لقب دیگه ی( هه که دوباره برگشته خونه ‪ infamous‬این‬
‫یه زندگی پر زرق و برق همراه با اسلحه و ثروت و حاال هم شهرت داریم‬
‫آره ما مث کراکیا روت هفتیر میکشیم‬
‫ما این جنگو راه انداختیم و حاال بزار همه بدونن‬
‫به معنای دانش و اگاهی هست ‪ .‬البته اشاره ای ‪ gem‬اینجا( بزارهمه همه چیزو بدونن‬
‫) هم داره به جریان دزدیده شدن جواهرات توپاک تو سرقتی که سال ‪ 4991‬ازش شد‬

‫‪ 😏...‬اگه ‪ ،‬اگه قرار باشه بارونی بباره‬


‫ورس ‪[ 4‬هاوک]‬
‫حالم از شما آدم قالبیای عوضی بهم میخوره ‪ ،‬وقتشه بازنشست بشین‬
‫فقط الکی بادتون کردن و شمام شیر شدین افتادین جلو فک کردین خبریه‬
‫مث روالی ارزون علف همتونو تو هم ‪ qbc‬به نمایندگی از ‪havoc‬خرمگسای کسخل ‪،‬‬
‫میپیچه‬
‫اگرچه وقتشه رپو ترک کنم ولی کیر توش من عاشق رپ کردنم‬
‫از االن روی کارای بعدی قفلم و بازی رپ شما رو من میچرخونم‬
‫همش راجع به درگیری ‪ ،‬هفتیر و بزن و بزنه‬
‫ولی تو (منظورش توپاکه ) یه پیشی کوچولوی ترسویی ‪ ،‬پس از کارات دست بکش‬
‫من فقط واقعیات حال حاضر رو میگم و بس‬
‫گلوله های انفجاری مختونو میترکونه ‪ ،‬ما بچه های خیابون ‪14‬‬
‫راست راست راه میریم و شما هنوز با احتیاط قدم برمیدارین‬
‫که تازه از جعبه دراومده تستتون میکنم ‪ tec‬دارم مث یه مسلسل‬
‫جملم سوالی نیست اشغاال نمیخواین اعتراف کنین ؟ (خطابش به توپاک و بیگیه)‬
‫مث دیترویت شدی ‪ ،‬یه شهر افسرده و تنها‬
‫تو تحت فشاری(تیکه به البوم تحت فشار از توپاک) ‪ ،‬بدون شک هستی الشی‬
‫تو یه دله دزدی که نفس کم اوردی (هم میتونه دیس توپاک باشه هم میتونه اشاره به‬
‫بیماری اسم بیگی داشته باشه )‬
‫این که تو اسم منو با خشم فریاد میکشی فقط منو معروف تر میکنه‬
‫به عالوه طرفداراتم به این فکر میفتن که چی تو رو انقدر عصبانی کرده‬
‫در واقع عصبانی نیستی ‪ ،‬فقط با خودت درگیری هاها‬
‫شنیدم رسما تو زندان بهت تجاوز شده 😂( شایعاتی هست که وقتی توپاک تو جزیره‬
‫رایکرز زندانی بود بهش تجاوز جنسی شده ‪ .‬به نظر مترجم شایعات کامال کسشعر هستند‬
‫چون مسلما هیچکس با قیافه توپاک شق نمیکنه😐😂 ‪ .‬به عالوه احترام توپاک خیلی‬
‫واجبه ❤️)‬

‫توپاک بعد از سوقصدی که به جونش شد تو ( گفتی دیگه نمیخوای تاگ الیف باشی اره ؟‬
‫‪،‬آره خب برو دنبال ) گفت دیگه نمیخواد تاگ الیف زندگی کنه ‪ vibe‬مصاحبه با مجله‬
‫این مجله از طرفدارای اصلی توپاک بود و خیلیا ( ‪ vibe‬همون عشقولک بازیت با مجله‬
‫) میگفتن شاید بخاطر رابطه توپاک با دختر مدیر مجله باشه‬
‫پس سعی کن واقعی و گنگستا باشی چون خودت نمیدونی پا رو دم کی گذاشتی‬

‫ورس ‪[ 2‬پرادیجی]‬
‫آره مثل اینکه منم دارم از این رپرای فیک الکی خسته میشم‬
‫چشاتونو میبندم و سیاه و کبودتون میکنم‬
‫بعد از اینکه که خیس شدین (تیر خوردین) غسلتون میدم و صاف میرین وردست خدا‬
‫مستقیم به دیدار افریدگارتون میرید‬
‫مراقب بر و بچ نیویورک باشید‬
‫از کاکاهای هفتیر کش نیویورک که به دیوار تکیه دادن منتظرن بزننت بترس‬
‫فلش بک میزنم به زندان رایکر ایلند وقتی بهت تجاوز کردن (بازم تیکه به توپاک و همون‬
‫شایعه ای که تو ورس اول توضیح دادم)‬
‫شاید فکر کنی شلیک کردن به مخت کافی باشه ولی بعدش اینه‬
‫که تو التماس میکنی بیای تو تیم من‬
‫فک کنم وقتی اون تکسا رو مینوشتی سگ مست بودی هه هه‬
‫میدونی خیلی بده که اونقد گیج بودی که به خودت شلیک کردی و خودتو گاییدی (توپاک‬
‫تو یه حادثه داخل اسانسور اسلحه کشید و اسلحه در رفت تیر خورد به خودش )‬
‫پسره ی سرکش و یاغی ‪ ،‬میخوای انتقام بگیری ؟‪ ،‬کل نیویورک رو میفرستم باال سرت‬
‫با اسلحه روبروت وایمیسن و صورتتو هدف میگیرن‬
‫به محضی که وارد نیویورک بشی باال پایینتو یکی میکنیم و گلوله ها شلیک میشن‬
‫حتی نصف آدمای منم نمیشناسی‬
‫صدتا کاکاه سیاه مسلح و تنومند دور و برم دارم که بزنن دخلتو بیارن‬
‫تیک تاک ! روزهای کوتاه عمرت دارن سپری میشن‬
‫مشکوک میزنی رفیق ‪ ،‬سیاهای مشکوک جنده های [دردسر] سازن‬
‫تیکه تیکه میشی مث گوشت درجه یک ‪ ،‬یچیز ناب و خوشمزه‬
‫سوراخ سوراختون میکنم ‪ ،‬اخه ‪ 2‬تا گنگستر ارزش چند تا بخیه رو داره دیگه‬
‫تا مجبور شین فیس تخمیتونو بدین از نو درست کنن و سعی کنین درست حرف زدنو از نو‬
‫یاد بگیرین‬
‫اعضای گنگ من مث یه دسته پورتوریکایی وحشی و هارن‬
‫با هفتیرایی که اندازه یه نیزه افریقایی هیکلشونه‪،‬بهش میگن جنگ افزار هاها‬
‫تو عرصه ایم‪ ،‬ما عرصه رو خونه وحشت میکنیم‬
‫اینجا میدون تروره ‪ ،‬پس وقتی صدای ضامن اسلحمو شنیدی بچپ سوراخ موش و‬
‫سنگر بگیر‬
‫اگه هفتیری چیزی داری بهتره بگردی پیداش کنی‬
‫و از اون کثافت استفاده کنی ‪ ،‬سریع فکر کن و همیشه یادت باشه‬
‫اون سرقتی که تو منهتن ازت شد (همون سرقت مسلحانه جواهرات توپاک) ‪ ،‬میدونی چی‬
‫شد ؟‬
‫دالر جواهر ازت دزدیده شد‪40000‬‬
‫کی بهت شلیک کرد هان ؟ حتما مث یه خواننده اپرا جیغ کشیدی هاها‬
‫نیویورک تو رو شکست داد‪ ،‬حاال میخوای مث چالقا از مال ما باال بری و خودتو معروف‬
‫کنی‬
‫فک میکنی دوباره بهت شلیک نمیکنن ؟‬

You might also like