Professional Documents
Culture Documents
Full download A Thousand Cuts : Social Protection in the Age of Austerity Alexandros Kentikelenis file pdf all chapter on 2024
Full download A Thousand Cuts : Social Protection in the Age of Austerity Alexandros Kentikelenis file pdf all chapter on 2024
https://ebookmass.com/product/narratives-of-difference-in-an-age-
of-austerity-1st-edition-irene-gedalof-auth/
https://ebookmass.com/product/austerity-from-the-left-social-
democratic-parties-in-the-shadow-of-the-great-recession-bjorn-
bremer/
https://ebookmass.com/product/grievances-and-public-protests-
political-mobilisation-in-spain-in-the-age-of-austerity-1st-
edition-edition-martin-portos/
https://ebookmass.com/product/the-marx-of-communism-setting-
limits-in-the-realm-of-communism-alexandros-chrysis/
A Thousand Vermilion Stars Patricia Logan
https://ebookmass.com/product/a-thousand-vermilion-stars-
patricia-logan/
https://ebookmass.com/product/moral-claims-in-the-age-of-
spectacles-shaping-the-social-imaginary-lowe/
https://ebookmass.com/product/one-hundred-years-of-social-
protection-the-changing-social-question-in-brazil-india-china-
and-south-africa-lutz-leisering/
https://ebookmass.com/product/transnational-social-protection-
social-welfare-across-national-borders-peggy-levitt/
https://ebookmass.com/product/journalism-and-truth-in-an-age-of-
social-media-james-e-katz/
A Thousand Cuts
A Thousand Cuts
Social Protection in the Age of Austerity
ALEXANDROS KENTIKELENIS AND THOMAS STUBBS
Oxford University Press is a department of the University of Oxford. It furthers the
University’s objective of excellence in research, scholarship, and education by publishing
worldwide. Oxford is a registered trade mark of Oxford University Press in the UK and
certain other countries.
Published in the United States of America by Oxford University Press
198 Madison Avenue, New York, NY 10016, United States of America.
© Oxford University Press 2023
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval
system, or transmitted, in any form or by any means, without the prior permission in
writing of Oxford University Press, or as expressly permitted by law, by license, or under
terms agreed with the appropriate reproduction rights organization. Inquiries concerning
reproduction outside the scope of the above should be sent to the Rights Department,
Oxford University Press, at the address above.
You must not circulate this work in any other form and you must impose this same
condition on any acquirer.
Library of Congress Cataloging-in-Publication Data
Names: Kentikelenis, Alexandros, author. |
Stubbs, Thomas (College teacher), author.
Title: A thousand cuts : social protection in the age of austerity /
Alexandros Kentikelenis and Thomas Stubbs.
Description: New York, NY : Oxford University Press, [2023] |
Includes bibliographical references and index.
Identifiers: LCCN 2023006076 (print) | LCCN 2023006077 (ebook) |
ISBN 9780190637736 (hardback) | ISBN 9780190637750 (epub)
Subjects: LCSH: International Monetary Fund. | Structural adjustment
(Economic policy)—Social aspects. | Social policy. | Public welfare.
Classification: LCC HD87 .K457 2023 (print) | LCC HD87 (ebook) |
DDC 338.9—dc23/eng/20230209
LC record available at https://lccn.loc.gov/2023006076
LC ebook record available at https://lccn.loc.gov/2023006077
DOI: 10.1093/oso/9780190637736.001.0001
Στη Φρειδερίκα Νομικού, που μου έμαθε το πραγματικό
νόημα της οικογένειας
—ΑΚ
For Isobel, Jacob, and Nevyn
—TS
Contents
Acknowledgments
1. Introduction
»Minun omaisuuttani?»
Silloin tyttö tunsi hänet. Hän ei ollut nähnyt miestä sitten sen
päivän, jolloin hän kuukausi sitten oli seisonut kuvernöörin ja setänsä
kanssa laivasillalla, eikä ollut ihme, vaikkei hän heti tuntenutkaan
häntä — huolimatta siitä mielenkiinnosta, jota mies hänessä silloin
herätti — kun ottaa huomioon sen muutoksen, joka hänen
ulkomuodossaan oli sen jälkeen tapahtunut, sillä hän ei paljonkaan
muistuttanut orjaa.
Se mitä hän oli kuullut, oli se seikka, että oli havaittu, että tämä
rikollinen oli lääkäri. Asia oli tullut kuvernööri Steedin korviin, joka oli
sairastanut kirotun pahaa leiniä, ja hän oli lainannut miestä tämän
omistajalta. Lieneekö sitten ollut onnea vaiko taitoa, mutta Peter
Blood oli yhtäkaikki hankkinut hänen ylhäisyydelleen sen lievikkeen
hänen taudissaan, jota ei kumpikaan Bridgetownissa ammattiaan
harjoittava lääkäri ollut ponnistuksistaan huolimatta kyennyt
aikaansaamaan. Sitten oli kuvernöörin puoliso käyttänyt hänen
apuaan migreeninsä parantamiseksi. Herra Blood havaitsi, ettei
rouva sairastanut mitään muuta kuin kiukkuisuutta — seuraus hänen
luonteensa oikullisuudesta, mihin oli lisättävä yksitoikkoinen elämä
Barbados-saarella, joka taas ei oikein sopeutunut sanotun naisen
yhteiskunnallisiin toiveisiin. Mutta hän oli määrännyt rouvalle
lääkkeitä siitä huolimatta ja tämä oli tuntenut itsensä niistä paljon
paremmaksi. Sen jälkeen levisi tieto hänen taidostaan rouvan
välityksellä koko Bridgetowniin, ja eversti Bishop oli huomannut, että
hänen uudesta orjastaan oli hänelle paljon suurempi hyöty hänen
antaessaan tämän harjoittaa ammattiaan, kuin jos hän olisi pannut
hänet työhön viljelyksilleen, mihin tarkoitukseen hän alun perin oli
hänet ostanut.
»Ja miksi kiitätte minua siitä? Sehän oli setäni, joka teidät osti.»
»Mutta hän ei olisi tehnyt sitä, ellette te olisi kehoittanut häntä siihen.
Huomasin teidän intonne. Silloin se minua harmitti.»
»Kun koetin saada setäni ostamaan teidät, niin tein sen sen vuoksi
että säälin teitä.» Ääni oli hieman ankara, ikään kuin puhuja olisi
halunnut moittia sitä pilkan ja sukkeluuden sekoitusta, jota Peter
Blood puheessaan käytti.
»Onko elämä niin vaikeaa muualla?» kysyi tyttö ja hän oli hyvin
vakava.
Pitkäksi aikaa jäi Peter Blood seisomaan paikalle, johon tyttö oli
hänet jättänyt, ja katseli Carlisle-lahden aurinkoisia vesiä ja laivojen
liikehtimistä laajassa satamassa, jonka yllä lokit meluten kiertelivät.
Näköala oli kylläkin kaunis, mietti hän, mutta tämä oli vankila, ja
sanoessaan, että hän piti sitä parempana kuin Englantia, hän oli vain
langennut siihen miltei kiitettävään kerskumismuotoon, joka sisältyy
omien onnettomuuksiemme väheksymiseen.
»Vai niin, jumaliste. Jos olisitte tehnyt sen aina, niin ette olisi täällä
nyt.»
Eversti puhui kiljuen, raivostuen siitä, että hän piti Bloodin käytöstä
uhmana, joka muka ilmeni äärimmäisenä väheksymisenä häntä
kohtaan. Hänen pitkä bambukeppinsä kohosi jo lyöntiin. Peter
Bloodin siniset silmät huomasivat liikkeen ja hän puhui nopeasti
välttääkseen iskun:
»En ole kapinallinen, sir, olinpa sitten mitä muuta hyvänsä. Toimin
kuvernööri Steedin nimenomaisesta määräyksestä.»
Mutta eversti oli toista mieltä. Hänen mielestään siinä oli paljon
sanomista. Hän sanoikin sen perin pohjin, äänekkäästi, vihaisesti ja
rivosti — sillä hän osasi olla sanomattoman rivo, kun pääsi
suuttumaan.
»Ja te ajattelitte tietysti, että minun täytyy olla samaa mieltä kuin
setänikin?» Hänen äänessään oli purevuutta ja hänen silmissään
välähti pahaenteinen tuli.
Näytti siltä kuin hän nyt vasta olisi nähnyt hänet ensi kerran, ja
Peter Blood huomasi nyt, että hän oli tuominnut tyttöä väärin.
Kuudes lukit
PAKOSUUNNITELMIA
Sen jälkeen kävi Arabella Bishop päivittäin satamassa olevalla
sairasvajalla tuoden lahjoja ja hedelmiä ja myöhemmin vielä lisäksi
rahaa ja vaatteita espanjalaisille vangeille. Mutta hän sovitti
käyntiaikansa niin, ettei Peter Blood nähnyt häntä siellä enää
kertaakaan. Bloodinkin käynnit harvenivat sitä mukaa kuin hänen
potilaansa paranivat. Se seikka, että hänen hoidokkinsa viihtyivät
hyvin ja tulivat kaikki terveiksi, kun taas kokonainen kolmasosa niistä
haavoittuneista, jotka olivat Whackerin ja Bronsonin — molempien
toisten lääkärien — hoidossa, kuoli, oli omiaan lisäämään sitä
mainetta, joka kapinavangilla jo ennestään oli Bridgetownissa. Se
saattoi olla vain sotaonnea. Mutta kaupungin asukkaat eivät
suvainneet ajatella sillä tavalla. Se johti nyt siihen, että Bloodin
kummankin vapaan ammattiveljen potilasjoukko pieneni ja hänen
oma työnsä ja hänen omistajansa tulot lisääntyivät. Whacker ja
Bronson panivat molemmat viisaat päänsä yhteen keksiäkseen
keinon, jolla tämä sietämätön asiaintila saataisiin loppumaan. Mutta
tämän selostaminen veisi meidät kertomuksen edelle.
»Entä sitten?»
»Lääkärin etuoikeuksia.»
»Onko tyttö noita, vai olenko minä hölmö, vai olemmeko kumpikin
omaamme?» kysyi Peter Blood sinitaivaalta yllään ja meni sitten
vajaan.