Obstetrics & Gynecology PreTest Self-Assessment And Review 14th Edition Edition Shireen Madani Sims full chapter instant download

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 44

Obstetrics & Gynecology PreTest

Self-Assessment And Review 14th


Edition Edition Shireen Madani Sims
Visit to download the full and correct content document:
https://ebookmass.com/product/obstetrics-gynecology-pretest-self-assessment-and-r
eview-14th-edition-edition-shireen-madani-sims/
More products digital (pdf, epub, mobi) instant
download maybe you interests ...

Surgery PreTest Self-Assessment and Review, 14E 14th


Edition Edition Lillian Kao

https://ebookmass.com/product/surgery-pretest-self-assessment-
and-review-14e-14th-edition-edition-lillian-kao/

First Aid for the Ob/Gyn Clerkship, Fifth Edition


Shireen Madani Sims

https://ebookmass.com/product/first-aid-for-the-ob-gyn-clerkship-
fifth-edition-shireen-madani-sims/

First Aid for the OB/GYN Clerkship 5th Edition Shireen


Madani Sims

https://ebookmass.com/product/first-aid-for-the-ob-gyn-
clerkship-5th-edition-shireen-madani-sims/

Family Medicine PreTest Self-Assessment and Review 4th


Edition Edition Doug Knuston

https://ebookmass.com/product/family-medicine-pretest-self-
assessment-and-review-4th-edition-edition-doug-knuston/
Surgery PreTest Self-Assessment and Review, 14e (Jan 3,
2020)_(1260143619)_(McGraw Hill) Lillian Kao

https://ebookmass.com/product/surgery-pretest-self-assessment-
and-review-14e-jan-3-2020_1260143619_mcgraw-hill-lillian-kao/

Examination Review for Ultrasound: Abdomen and


Obstetrics & Gynecology 2nd Edition, (Ebook PDF)

https://ebookmass.com/product/examination-review-for-ultrasound-
abdomen-and-obstetrics-gynecology-2nd-edition-ebook-pdf/

Obstetrics and Gynecology: Maintenance of Knowledge, An


Issue of Obstetrics and Gynecology Clinics, 1e Janice
L. Bacon

https://ebookmass.com/product/obstetrics-and-gynecology-
maintenance-of-knowledge-an-issue-of-obstetrics-and-gynecology-
clinics-1e-janice-l-bacon/

Obstetrics and Gynecology in Chinese Medicine 2nd


Edition

https://ebookmass.com/product/obstetrics-and-gynecology-in-
chinese-medicine-2nd-edition/

Netter’s Obstetrics and Gynecology-Elsevier (2017) 3rd


Edition Roger Smith

https://ebookmass.com/product/netters-obstetrics-and-gynecology-
elsevier-2017-3rd-edition-roger-smith/
Obstetrics and Gynecology
PreTest® Self-Assessment and Review
Notice
Medicine is an ever-changing science. As new research and clinical experience
broaden our knowledge, changes in treatment and drug therapy are required.
The authors and the publisher of this work have checked with sources believed
to be reliable in their efforts to provide information that is complete and gener-
ally in accord with the standards accepted at the time of publication. However,
in view of the possibility of human error or changes in medical sciences, nei-
ther the authors nor the publisher nor any other party who has been involved
in the preparation or publication of this work warrants that the information
contained herein is in every respect accurate or complete, and they disclaim all
responsibility for any errors or omissions or for the results obtained from use of
the information contained in this work. Readers are encouraged to confirm the
information contained herein with other sources. For example and in particu-
lar, readers are advised to check the product information sheet included in the
package of each drug they plan to administer to be certain that the information
contained in this work is accurate and that changes have not been made in the
recommended dose or in the contraindications for administration. This recom-
mendation is of particular importance in connection with new or infrequently
used drugs.
Obstetrics and Gynecology
PreTest® Self-Assessment and Review
14th Edition

Shireen Madani Sims, MD


Associate Professor and Clerkship Director
Department of Obstetrics and Gynecology
University of Florida College of Medicine
Gainesville, Florida

New York  Chicago  San Francisco  Athens  London  Madrid  Mexico City


Milan  New Delhi  Singapore  Sydney  Toronto
Copyright © 2016 by McGraw-Hill Education. All rights reserved. Except as permitted under the United
States Copyright Act of 1976, no part of this publication may be reproduced or distributed in any form or by
any means, or stored in a database or retrieval system, without the prior written permission of the publisher.

ISBN: 978-1-25-958872-3

MHID: 1-25-958872-6

The material in this eBook also appears in the print version of this title: ISBN: 978-1-25-958555-5,
MHID: 1-25-958555-7.

eBook conversion by codeMantra


Version 1.0

All trademarks are trademarks of their respective owners. Rather than put a trademark symbol
after every occurrence of a trademarked name, we use names in an editorial fashion only, and to
the benefit of the trademark owner, with no intention of infringement of the trademark. Where such
designations appear in this book, they have been printed with initial caps.

McGraw-Hill Education books are available at special quantity discounts to use as premiums and sales
promotions or for use in corporate training programs. To contact a representative, please visit the Contact
Us pages at www.mhprofessional.com.

Previous editions’ copyright © 2012, 2009, 2006, 2003, 2001, 1998, 1995, 1992, 1989, 1987, 1985, 1982,
1978 by The McGraw-Hill Companies, Inc.

PreTest® is a registered trademark of McGraw-Hill Education Global Holdings LLC.

TERMS OF USE

This is a copyrighted work and McGraw-Hill Education and its licensors reserve all rights in and to the
work. Use of this work is subject to these terms. Except as permitted under the Copyright Act of 1976 and
the right to store and retrieve one copy of the work, you may not decompile, disassemble, reverse engineer,
reproduce, modify, create derivative works based upon, transmit, distribute, disseminate, sell, publish or
sublicense the work or any part of it without McGraw-Hill Education’s prior consent. You may use the work
for your own noncommercial and personal use; any other use of the work is strictly prohibited. Your right
to use the work may be terminated if you fail to comply with these terms.

THE WORK IS PROVIDED “AS IS.” McGRAW-HILL EDUCATION AND ITS LICENSORS
MAKE NO GUARANTEES OR WARRANTIES AS TO THE ACCURACY, ADEQUACY OR
COMPLETENESS OF OR RESULTS TO BE OBTAINED FROM USING THE WORK, INCLUD-
ING ANY INFORMATION THAT CAN BE ACCESSED THROUGH THE WORK VIA HYPERLINK
OR OTHERWISE, AND EXPRESSLY DISCLAIM ANY WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. McGraw-Hill Education and its licensors do not warrant or
guarantee that the functions contained in the work will meet your requirements or that its operation will
be uninterrupted or error free. Neither McGraw-Hill Education nor its licensors shall be liable to you or
anyone else for any inaccuracy, error or omission, regardless of cause, in the work or for any damages
resulting therefrom. McGraw-Hill Education has no responsibility for the content of any information
accessed through the work. Under no circumstances shall McGraw-Hill Education and/or its licensors be
liable for any indirect, incidental, special, punitive, consequential or similar damages that result from the
use of or inability to use the work, even if any of them has been advised of the possibility of such damages.
This limitation of liability shall apply to any claim or cause whatsoever whether such claim or cause arises
in contract, tort or otherwise.
Student Reviewers
Samantha Baer
Third-Year Medical Student
University of Florida
Class of 2016
Alexandra Monaco
Third-Year Medical Student
University of Florida
Class of 2016
Cheri Mostisser
Third-Year Medical Student
University of Florida College of Medicine
Class of 2016
Amelia Schaub
Third-Year Medical Student
University of Florida
Class of 2016
Ali Strochak
Third-Year Medical Student
University of Florida
Class of 2016

v
This page intentionally left blank
Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix

Preconception Counseling, Genetics,


and Prenatal Diagnosis
Questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Answers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Maternal-Fetal Physiology and Placentation


Questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Answers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Antepartum Care and Fetal Surveillance


Questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Answers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Obstetrical Complications of Pregnancy


Questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Answers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

Medical and Surgical Complications of Pregnancy


Questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Answers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

Normal and Abnormal Labor and Delivery


Questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Answers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

The Puerperium, Lactation,


and Immediate Care of the Newborn
Questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Answers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166

vii
viii  Contents

Preventive Care and Health Maintenance


Questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Answers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188

Benign and Malignant Disorders of the


Breast and Pelvis
Questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Answers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216

Infertility, Endocrinology, and Menstrual Dysfunction


Questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Answers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253

Pelvic Relaxation and Urogynecology


Questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Answers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284

Human Sexuality and Contraception


Questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Answers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304

Sexual Abuse and Intimate Partner Violence


Questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
Answers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322

Ethical and Legal Issues in Obstetrics and Gynecology


Questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
Answers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334

Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
Introduction
Obstetrics and Gynecology: PreTest® Self-Assessment and Review, 14th Edition,
is intended to provide medical students, as well as physicians, with a conve-
nient tool for assessing and improving their knowledge of obstetrics and gyne-
cology. The 504 questions in this book are similar in format and complexity to
those included in Step 2 of the United States Medical Licensing Examination
(USMLE). They may also be a useful study tool for Step 3.
Each question in this book has a corresponding answer, a reference to
a text that provides background for the answer, and a short discussion of
various issues raised by the question and its answer. A listing of references
for the entire book follows the last chapter. For multiple-choice questions,
the one best response to each question should be selected. For matching
sets, a group of questions will be preceded by a list of lettered options. For
each question in the matching set, select one lettered option that is most
closely associated with the question.
To simulate the time constraints imposed by the qualifying examina-
tions for which this book is intended as a practice guide, the student or
physician should allot about 1 minute for each question. After answering all
questions in a chapter, as much time as necessary should be spent review-
ing the explanations for each question at the end of the chapter. Atten-
tion should be given to all explanations, even if the examinee answered the
question correctly. Those seeking more information on a subject should
refer to the reference materials listed or to other standard texts in medicine.

ix
This page intentionally left blank
Obstetrics
Preconception
Counseling, Genetics,
and Prenatal Diagnosis
Questions

1. After an initial pregnancy resulted in a spontaneous loss in the first tri-


mester, your patient is concerned about the possibility of this recurring.
Which of the following is the most appropriate answer regarding the risk of
recurrence after one miscarriage?
a. It depends on the genetic makeup of the prior abortus.
b. It is no different than it was prior to the miscarriage.
c. It has increased to approximately 50%.
d. It does not increase regardless of number of prior miscarriages.
e. It depends on the gender of the prior abortus.

2. A 24-year-old woman presents with a history of one first-trimester spon-


taneous abortion. Which of the following is the single most common spe-
cific chromosome abnormality associated with first trimester miscarriage?
a. 45 X (Turner syndrome)
b. Trisomy 21 (Down syndrome)
c. Trisomy 18
d. Trisomy 16
e. 46 XXY (Klinefelter syndrome)

1
2  Obstetrics and Gynecology

3. A 29-year-old G3P0 presents to your office for preconception counsel-


ing. All of her pregnancies were lost in the first trimester. She has no signifi-
cant past medical or surgical history. She should be counseled that without
evaluation and treatment her chance of having a live birth is which of the
following?
a. < 20%
b. 20% to 35%
c. 40% to 50%
d. 70% to 85%
e. > 85%

4. A 26-year-old G3P0030 has had three consecutive spontaneous abor-


tions in the first trimester. As part of an evaluation for this problem, which
of the following tests is most appropriate in the evaluation of this patient?
a. Hysterosalpingogram
b. Chromosomal analysis of the couple
c. Endometrial biopsy in the luteal phase
d. Postcoital test
e. Cervical length by ultrasonography

Questions 5 to 8

A 30-year-old G1P0 at 8 weeks’ gestation presents for her first prenatal visit.
She has no significant past medical or surgical history. A 29-year-old friend
of hers just had a baby with Down syndrome and she is concerned about
her risk of having a baby with the same problem. The patient reports no
family history of genetic disorders or birth defects.

5. You should tell her that she has an increased risk of having a baby with
Down syndrome in which of the following circumstances?
a. The age of the father of the baby is 40 years or older.
b. Her pregnancy was achieved by induction of ovulation and artificial insemination.
c. She has an incompetent cervix.
d. She has a luteal phase defect.
e. She has had three first-trimester spontaneous abortions.
Preconception Counseling, Genetics, and Prenatal Diagnosis   3

6. You offer her a first trimester ultrasound looking for ultrasound mark-
ers associated with Down syndrome. Which of the following ultrasound
markers is most closely associated with Down syndrome?
a. Choriod plexus cyst
b. Ventriculomegaly
c. Increased nuchal translucency (NT)
d. Intracardiac echogenic focus
e. Echogenic bowel

7. In order to increase the detection rate for Down syndrome in the first
trimester, you may also offer her which of the following tests in addition to
the NT measurement?
a. α fetoprotein (AFP) serum screening
b. First trimester screen, which includes biochemical testing with serum markers
PAPP-A and free or total β-hCG, along with maternal age
c. Amniocentesis
d. Inhibin level serum screening
e. Fetal echocardiogram

8. The patient has an abnormal first trimester screen with increased risk of
Down syndrome reported. What is the most appropriate next step?
a. Offer termination of the pregnancy.
b. Tell the patient that the baby will have Down syndrome.
c. Refer the patient to a high-risk specialist.
d. Refer the patient to genetic counseling.
e. Refer the patient to genetic counseling, and offer her diagnostic testing by CVS
or a second-trimester genetic amniocentesis.
4  Obstetrics and Gynecology

9. A 20-year-old woman presents to your office for routine well-woman


examination. She has a history of acne, for which she takes minocycline
and isotretinoin on a daily basis. She has a history of epilepsy that is well-
controlled on valproic acid. She also takes a combined oral contraceptive
birth control pill containing norethindrone acetate and ethinyl estradiol.
She is a nonsmoker but drinks alcohol on a daily basis. She is concerned
about the effectiveness of her birth control pill, given all the medications
that she takes. She is particularly worried about the effects of her medica-
tions on a developing fetus in the event of an unintended pregnancy. Which
of the following substances that she ingests has the lowest potential to cause
birth defects?
a. Alcohol
b. Isotretinoin (accutane)
c. Tetracyclines
d. Progesterone
e. Valproic acid (Depakote)

10. A 24-year-old woman is in a car accident and is taken to an emergency


room, where she receives x-ray examinations of her neck, chest, and lower
spine. It is later discovered that she is 10 weeks pregnant. Which of the fol-
lowing is the most appropriate statement to make to the patient?
a. The fetus has received 50 rads of x-ray exposure and will likely abort.
b. Either chorionic villus sampling (CVS) or amniocentesis is advisable to check
for fetal chromosomal abnormalities.
c. At 10 weeks, the fetus is particularly susceptible to derangements of the central
nervous system (CNS).
d. The fetus has received less than the assumed threshold for radiation damage.
e. The risk that this fetus will develop leukemia as a child is raised.

Questions 11 to 12

A 25-year-old G0 presents to your office for preconception counseling. She


is a long-distance runner and wants to continue to train should she con-
ceive. She wants to know whether there are any potential adverse effects to a
developing fetus if she were to pursue a program of regular exercise during
her pregnancy.
Preconception Counseling, Genetics, and Prenatal Diagnosis   5

11. You provide her with the following counseling about exercise during
pregnancy?
a. During pregnancy, she should stop exercising because such activity is commonly
associated with intrauterine growth retardation in the fetus.
b. She should perform exercises in the supine position to maximize venous return
and cardiac output.
c. She may continue to exercise throughout pregnancy as long as her heart rate
does not exceed 160 beats per minute.
d. She should only perform nonweight-bearing exercises because they minimize
the risks of maternal and fetal injuries.
e. She should reduce her daily exercise routine by one-half during the pregnancy
but following delivery, she may resume her activities to pre-pregnancy levels.

12. She asks you what other exercises would be appropriate during preg-
nancy. You counsel her that which of the following exercises would also be
safe during pregnancy?
a. Riding a stationary bicycle
b. Horseback riding
c. Downhill skiing
d. Ice hockey
e. Scuba diving

13. Your patient presents for her first prenatal visit. She is 27-year-old and
this is her first pregnancy. She is an achondroplastic dwarf. Her husband
is of normal stature. Which of the following statements should you tell her
regarding achondroplasia?
a. The inheritance pattern is autosomal recessive therefore there is a one-in-four
chance that her child will be affected.
b. Achondroplasia is caused by a new genetic mutation therefore it cannot be
passed on to her child.
c. Because she has achondroplasia she has a low risk of cesarean section for
delivery.
d. She is fortunate to have lived to reproductive age.
e. She likely has some degree of spinal stenosis which could present a difficulty
with spinal or epidural anesthesia.
6  Obstetrics and Gynecology

14. A 25-year-old G3P0 presents for preconception counseling. She has


had three first-trimester pregnancy losses. As part of her evaluation for
recurrent abortion, she had karyotyping done on herself and her husband.
Her husband is 46, XY. She carries a balanced 13;13 translocation. What is
the likelihood that her next baby will have an abnormal karyotype?
a. < 5%
b. 10%
c. 25%
d. 50%
e. 100%

15. A 31-year-old G1P0 presents to your office at 22 weeks’ gestation for


a second opinion. She was told that her baby has a birth defect. She has
copies of the ultrasound films and asks you to review them for her. The
ultrasound image shows the birth defect. Which of the following is the most
likely defect?
Preconception Counseling, Genetics, and Prenatal Diagnosis   7

a. Cystic hygroma
b. Encephalocele
c. Hydrocephaly
d. Anencephaly
e. Omphalocele

Questions 16 to 18

A 24-year-old white woman has a maternal serum α-fetoprotein (MSAFP)


level at 17 weeks’ gestation of 6.0 multiples of the median (MOM). She had
an ultrasound the same day that appeared normal.

16. Which of the following is the most appropriate next step in management?
a. Offer her a second MSAFP test
b. Reassure her that the baby does not have a neural tube defect (NTD)
c. Recommend an amniocentesis
d. Perform an amniography
e. Offer her termination of pregnancy due to a lethal fetal anomaly

17. The fetus is confirmed to have an open NTD with a diagnosis of spina
bifida. What is the most appropriate counseling for this woman regarding
future pregnancies?
a. She has a 50% risk of having an affected child in the future, because anencephaly
is an autosomal dominant trait.
b. She has a decreased risk of having another baby with anencephaly because she is
younger than 30 years of age.
c. When she becomes pregnant, she should undergo diagnostic testing for fetal
NTDs with a first-trimester CVS.
d. Prior to becoming pregnant again she should begin folic acid supplementation.
e. She has a recurrence risk of having another baby with a NTD of less than 1%.

18. The patient asks how the diagnosis of spina bifida will impact her
obstetric management and delivery. You should counsel her that:
a. She should be delivered by cesarean to prevent damage to the open NTD.
b. She should be delivered preterm to improve fetal neurologic outcomes.
c. She should be delivered in a tertiary care facility with a neonatal intensive care
unit and personnel capable of managing the spinal defect and any immediate
complications.
d. She should plan to deliver vaginally, even if the fetus is breech, as this will limit
trauma to the defect.
e. She should be referred to a specialized center to undergo fetal surgery to close
the NTD.
8  Obstetrics and Gynecology

19. A 41-year-old woman had a baby with Down syndrome 10 years ago.
She is anxious to know the chromosome status of fetus in her current preg-
nancy. She is currently at 8 weeks of gestation. Which of the following tests
will provide the most rapid and reliable diagnosis of Down syndrome?
a. Amniocentesis
b. Multiple maternal serum marker analysis (Quad Screen)
c. Chorionic villi sampling (CVS)
d. First trimester screening using nuchal fold measurements and maternal serum
markers
e. Cell free fetal DNA testing

20. A 44-year-old pregnant woman is trying to choose CVS versus amnio-


centesis for prenatal diagnosis due to her increased risk of having a child
with a chromosomal anomaly. Which of the following is an advantage of
amniocentesis over CVS?
a. Amniocentesis can be performed earlier in pregnancy than CVS.
b. First-trimester amniocentesis has a lower complication rate than CVS.
c. A second-trimester diagnosis of an abnormal karyotype afforded by amnio-
centesis allows for safer options for termination of pregnancy if desired by the
patient.
d. Mid-trimester amniocentesis has a lower complication rate than CVS.
e. Amniocentesis in any trimester is less painful than CVS.

21. A patient presents for prenatal care in the second trimester. She was
born outside the United States and has never had any routine vaccinations.
Which of the following vaccines is contraindicated in pregnancy?
a. Injectable influenza vaccine
b. Tetanus toxoid
c. Reduced diphtheria toxoid and acellular pertussis (Tdap)
d. Hepatitis B
e. Measles, mumps, and rubella (MMR)

22. A patient presents to your office at term with no prenatal care. An


ultrasound is performed and shows the fetus to be in the third trimester
and to have multiple congenital anomalies, including microcephaly, cardiac
anomalies, and growth retardation. You should question the patient if she
has abused which of the following substances during her pregnancy?
a. Alcohol
b. Benzodiazepines
c. Heroin
d. Methadone
e. Marijuana
Preconception Counseling, Genetics, and Prenatal Diagnosis   9

23. Your 25-year-old patient is pregnant at 36 weeks’ gestation. She has an


acute urinary tract infection (UTI). Which of the following antibiotics is
contraindicated in the treatment of this patient?
a. Ampicillin
b. Nitrofurantoin
c. Trimethoprim/sulfamethoxazole
d. Cephalexin
e. Amoxicillin/clavulanate

24. You diagnose a 21-year-old woman at 12 weeks’ gestation with gonor-


rhea cervicitis. Which of the following is the most appropriate treatment
for her infection?
a. Doxycycline
b. Chloramphenicol
c. Tetracycline
d. Minocycline
e. Ceftriaxone

25. An obese, 25-year-old G1P0 comes to your office at 8 weeks’ gesta-


tional age for her first prenatal visit. She is currently 5 ft 2 in tall and weighs
300 lb. Which of the following is the best advice to give this patient regarding
obesity and pregnancy?
a. Marked obesity in pregnancy does not cause any additional risks.
b. She should gain at least 25 lb during the pregnancy because, although she is
obese, nutritional deprivation can result in impaired fetal brain development
and intrauterine fetal growth retardation.
c. She should try not to gain weight because obese women still have adequate fetal
growth in the absence of any weight gain during pregnancy.
d. She should immediately initiate a vigorous exercise program to improve her
health and help her lose weight.
e. She should try to lose weight during the pregnancy in order to limit the size of
her baby, because obesity places her at an increased risk of requiring a cesarean
delivery for fetal macrosomia.
Another random document with
no related content on Scribd:
Mäenpäähän olivatkin sattuneet kaikki työmiehet ja palvelijat
Tuomasta ja paria muuta miestä lukuunottamatta punaisista
punaisimpia. Apua ei ollut hyvästä kohtelusta eikä neuvoista.
Kapinan myttyyn meno, joka nyt jo nähtiin, sai ne, mitkä jäljellä
olivat, vain äreämmiksi. Kysyi todellakin kärsivällisyyttä päästessä
heidän kanssaan eteenpäin.

Posti-iltoina sulkeutui emäntä omaan kamariinsa lukemaan


lehteään. Kirjekin tuli väliin Laurilta, ja sitä useampaan kertaan
lukiessa kului ilta.

Mutta sittenpä alkoikin pitkä ja uneton yö. Kaikki se, mikä päivällä
taloustoimia suoritellessa pysyi loitommalla, hyökkäsi yön hiljaisina
hetkinä kuin pahana painajaisena kiusaamaan. Tulivat aina ja
yhtämittaa ne samat kysymykset vaivaamaan. Olivatkohan miehet
vielä hengissä vai olivatko ehkä haavoittuneet? Olivatko edes
yksissä ja saivatko hoitoa, jos sinne kentälle jäivät?

Huolellinen kodin haltia, joka talossaan tiesi jokaisen


nauhanpäänkin, olisi tahtonut tietää myöskin läheistensä vaiheet
joka minuutti. Ja kun ei mitään saanut tietää, niin se hiljaisena tulena
kulutti.

Mutta kukapa taistelun tuoksinassa jouti ajattelemaan näitä äitejä,


joita oli joka talossa, joista miehiä oli sotateille suoriutunut, ja jotka
salassa suorittivat suurtyön, taistelun hiljaisissa kotinurkissaan.

*****

Eräänä posti-iltana saatiin sitten tieto Mäenpäässäkin


pääkaupungin valloituksesta. Emäntä sulkeutui kuten tavallisesti
kamariinsa lehtineen ja kirjeineen, mutta pirtin puolella alkoi juttu
luistaa.

Työmiehet jakautuivat kahteen leiriin kuten ennenkin. Toiset


vieläkin kannattivat kapinaa, toiset tuomitsivat sen.

Joku jälkimmäisistä virkkoi, luettuaan uutisen kaupungin


valloituksesta:

— Jopahan taisi nyt punikkien pesä levitä.

— Jo levisi. Eikö liene paidan helmukset liepottaneet yhtälailla


kuin ryssienkin lähtiessään.

Se oli kuin pommi, joka heitettiin vastakkaiselle puolelle. Se


räjähti.

— Elähän kehu, ei se niin leviä. Vielä on Viipuri jäljellä.

— Luulettekos, porvarien kätyrit, että sitä niin vain perään


annetaan!
Rotanloukkuun se Manneri lahtarit juoksutti, on se yhtä viisas kuin
Hintenpurikin, rehenteli joku miehistä.

— Olkoon miten viisas tahansa, kyllä se nyt on loukussa, arveli


edellinen.

— Ja pysyy, vahvisti toinen. — Loppui se nyt viimeinkin työväen


nenästävetäminen.

— Hulluinhuoneestahan niillä on johtajatkin, jurahti vanha Tuomas


nurkastaan, jossa oli rysää vannehtimassa. — Joutavat käydä nyt
käpäläkantaan, hitsiläiset.
— Elä puhu Tuomas sillä lailla, varoittivat punaiset.

— Miks'en puhu… ette nyt niillä vallankumousoikeuksillanne


vanhaa miestä peloittele, tokaisi Tuomas ja lisäsi:

— Rosvoja olivat, hirteen joutaisivat.

Punaisimmat miehistä kiehahtelivat voimatonta vihaansa.

— Kyllä sinulle näytetään, ja vielä muillekin!

— Odotetaan, kunhan punaiset joutuvat!

— Variksenpeläteiksi pellonseipääseen ne silloin porvarien


nuoleksijat nostetaan!

— Kyllähän se nyt Tuomaskin puhuu, kun on saanut isännän


liepeillä heilua…

— Puhuu päähänsä reikiä.

Vanha Tuomas hymähteli. Pyöritteli tupakkapurua suussaan.


Jurahti:

— Vaikka pää kuin seula, niin sittenkin siellä on enemmän järkeä


kuin punikkien sinatyörilöillä, kaikki Kakolan miehiä.

Kukapas Tuomaan kanssa viitsi kinata.

Tuli hetken kestävä hiljaisuus. Piiput vain pihisivät ukkojen


hampaissa. Vihdoin joku kyllästyi äänettömyyteen ja aloitti järkeillen:

— Mikähän se mielen vie näiltä muutamilta kavereilta, kun näitäkin


venäläisiä veljiä haukutaan.
— Kun ei ymmärretä. Kyllä se nyt leivässäkin älytään, kun ei ole
venäläinen antamassa. Mitäs Suomen porvareilla on.

— On niillä saksalaista lyijyä leivän asemesta.

— Ja lahtareita.

— Ei ole venäläisessä mitään vihaamista. Hyvä mies.

— Ja hyvälle se haiseekin, jurahti Tuomas nurkastaan.

Loppui juttu siilien sillä kertaa, sopivassa tilaisuudessa taas


alkaakseen vieläkin kiihkeämpänä ja raaempana. Ei ollut enää
»Työmies» kiihoittamassa, täytyi elää entisillä eväillä, ehkä
pitemmänkin aikaa.
XVII.

Vapautuksen viesti humahti yli maan. Kevät kulki edellä punaisen


talven jätteitä pois pyyhkien, juhlapukuun maita ja metsiä pukien.
Vapauden viesti seurasi jäljessä, virkistäen talven saastassa
sairastuneita mieliä.

Viipuri vapaa! Viimeinenkin punaryssien vastustus murrettu! Kun


sanomalehti tämän sanoman toi, oli kuin suuri juhla jokaisessa
pirtissä.

Ja ulkona keväinen aurinko paistoi ja kiuru visersi korkeudessa.


Riennettiin kynnöksille. Kelpasipa auransa painaa vapaaseen
maahan, jota ei ollut enää ryssän saasta ja punainen pakkovalta
painamassa. Ja kyntäjä saattoi kysyä vielä kuin ihmetellen itseltään:
Oliko se nyt todellakin totta, että ryssä, satavuotinen painajainen, oli
työnnetty omalle puolelleen? Eikö todellakaan tarvinnut enää pelätä
kotoisia punaisia pyöveleitä eikä kuunnella heidän rakkikoiriensa
räkytystä?

*****

Mäenpäähän tuli postinkantaja, heitti sanomalehtitukun pöydälle.


Puheisiin puuttumatta kiiruhti edelleen.
Perhe oli äsken päässyt aterialta. Piiat korjasivat pois ruokia
pöydältä.

— Otahan nyt, Jussi, lehti, ja lue kuuluvasti, miten ne lahtarit taas


etenevät, virkahti virnistellen joku miehistä, joka vielä äsken oli
kylällä juoruja levittäviltä ämmiltä uutisenjanoaan tyydyttänyt.

Jussi otti lehden ja avattuaan hymähti itsekseen:

— Taisipa tulla nyt pippuriuutinen Mannerin miehille.

Jussi luki ääneen, melkeinpä huutamalla suuret uutiset ja virkkoi


luettuaan:

— Siinä sen näitte! Joko nyt uskotte!

— Voi pahulainen, kun eivät saaneet kiinni niitä pääpunikkeja,


kivahti vanha Tuomas.

— Kas, ja täällä on jo Helsingin lehtiäkin.

— Eipä taida olla »Työmiestä».

— Ei näy. On saattanut postinkantaja unohtaa.

Jussi iski silmää Tuomaalle.

— Mihin lie »Voimakin» uupunut, kun ei ole pitkään aikaan


näkynyt?

— Pohjalaiset olivat pistäneet surmansilmukkaan ja…

— Elkää tuossa nyt rehennelkö… ei sitä nyt vielä tiedä…


keskeyttivät punaisimmat.
Emäntäkin oli tullut tupaan ja huomasi erikoista miesten ilmeistä ja
ilon johdosta.

— Kuulkaa, emäntä, nyt on sota loppunut. Eiköhän pistetä


kahvipannu tulelle!

Jussi, jonka iloisuus oli jo toisiinkin tarttunut, luki uutiset


emännälle.

— Kohta sieltä isäntäkin palaa ja Lauri.

Emäntä ei vielä uskonut kuulemaansa. Täytyi ottaa lehti ja katsoa


omilla silmillään. Luettuaan poistui emäntä kamariinsa. Sydän oli
kiitollisuudesta pakahtua. Täytyi laskeutua polvilleen siinä kevätillan
hämärässä.

*****

Seuraavana aamuna oli emäntä jo varhain liikkeellä. Aurinko nousi


lämpimän punaisena tuoksuvan metsän takaa. Avonaisesta
ikkunasta tulvehti sisään lintujen laulua ja lehtisilmujen tuoksua.
Tuntui ihmeen kevyeltä aloittaa päivän askareet.

Oli lauantai ja palvelijat saivat ryhtyä huoneita puhdistamaan.


Emäntä määräsi, että joka nurkka oli tarkoin puhdistettava ja
tuuletettava. Ikkunat ja ovet avattiin ja kevään henki sai vapaasti
tulvehtia joka loukkoon.

Puhdistusinto oli tarttunut vanhaan Tuomaaseenkin, Haki


metsästä virpoja ja nitoi luutia, joilla pihaa käytiin puhdistamaan.

— Ja joutuin! komensi Tuomas. — Saattaa sieltä miehet kotiutua


minä hetkenä tahansa.
— Talo pitää tulla puhtaaksi kuin puteli ulkoa ja sisältä!… Heh…
ihan tässä vanhankin miehen veret nuortuu… Ja miehet kynnökselle!

— Elä komenna!

— Käy itse kyntämään!

— No helkkuna! Ettäkö vastaan haraamaan! Mars pellolle!

Tuomas kekkelehti ketteränä. Huvikseen komenteli. Pellolle


painuvista miehistä muutamat jurisivat:

— Saisivat äijä-kääkästä valkoiset hyvän luutnantin!

— Tai kenraalin! Nauhan vain sitoisi sille käsivarteen.

Puolipäivään päästyä oli talo puhdas ulkoa ja sisältä. Tuomas oli


hakannut metsästä näreitä ja pystytti niitä pihaportin pieliin ja
kuistille. Emäntä hymähti:

— Jospa laitatkin suotta aikojaan, eivät sattuisikaan miehet vielä


tulemaan.

— Miten käynee, mutta kyllä minusta semmoiselle tuntuu, että


iltasaunalla jo tulevat.

Ja illansuussa miehet palasivatkin. Kirkonkylään olivat saapuneet


tuttujen hevosmiesten mukana ja jatkoivat siitä jalkaisin matkaa
kotiin.

Miehet kävelivät rinnakkain maantiellä väliin keskustellen, mutta


sitten taas vaieten. Tuntui olevan kumpaisellakin paljon mietittävää.
Varsinkin Juho pysyi harvasanaisena. Oli käynyt muutenkin
jurommaksi
Tuomaan kuoleman jälkeen.

Siinäpähän oli jo kotiniitty tien varressa ja niityn läpi juokseva puro,


tulvillaan kevätvesistä. Kirkkaaltapa näytti heinän oras. Olipahan puu
katkennut puron sillasta. Pitäisi panna seuraavana päivänä uusi.
Mutta sehän olikin huomenna sunnuntai… Nyt päästään
lauantaisaunaan.

— Ovatkohan jo kauran kylväneet? virkahti Lauri.

— Eiköhän… kyllä kai Tuomas… lieneekö sitten maat tulleet


kuntoon karhittua. Pitääpä aamulla käydä katsomassa.

— Jos minäkin tulen.

— Tule vaan.

Loppui niittyaukeama ja tuli talon hakamaa.

Eikös ollutkin jo lehti tuossa taas kasvanut isommaksi kuin


muualla. Ja siinä sama lintujen ilonpitopaikka kuin ennenkin. Olipa
siinä ääntä!

Nyt, nyt tuli kotipelto tuossa aukeamassa!

Päästyään peltoveräjälle paljasti Juho päänsä ja Lauri seurasi


isänsä esimerkkiä. Samassa välähti laskeva päivä pilvenraosta
paistamaan, kuin tervehtien tulijoita.

Siellä oli talo peltojensa keskellä kuin ennenkin. Se rakas kotitalo


oli säilynyt hävitykseltä. Yhtä kumminkin puuttui. Juureva Tuomas ei
ollut siellä enää tästä lähtien raatajana. Ei saanut mies palata
voittajana kotitanhuilleen.

— Jokohan ovat saunassa? arvaili Lauri. — Ovatkohan osanneet


odottaa?

— Näyttää niinkuin olisivat kylyssä parhaillaan.

Juho joudutti askeleitaan Laurin jälkeen. Kovinpa se poika nyt


kiirehtikin…

— Katsohan, kun ovat pistäneet näreitä portin pieleen. Ovat kai


odottaneet.

— Niin kai. Ja kuistikin on havutettu.

Miehet astuivat tupaan ja riisuivat reppunsa ja sotamuistoiksi


tuodut tikarinsa naulaan.

Emännän täytyi istahtaa penkille. Yhtäkkiä yli tulvehtiva ilo teki


ihan voimattomaksi.

— Eivätkös tulleetkin… Tuomas sanoikin tuntuvan semmoiselta ja


sanoi odottavansa.

— Eikö äiti odottanut?

— Kyllähän minä… mistäpä minä niin varmaan tiesin. Olisi se


saunakin, vaan taitaa olla nälkä… Jos minä toisin ruokaa, toimitteli
emäntä osaamatta mihinkään ryhtyä.

— Ensin ne on saunassa sotaliat pestävä, arveli Juho liikehtien


niinkuin olisi kotiperkkioiltaan palannut. Ei puhunut, ei ylistellyt.
Niinkuin ennenkin pitkän ja raskaan päivätyön jälkeen painui
saunatielle ja miesten kanssa alkoi kotoisista asioista haastella,
välittämättä siitä, että miehet olisivat halusta sotauutisia kuunnelleet.

Suvinen ja lämmin lauantaiehtoo oli kuin juhlanaatto Mäenpäässä.


XVIII.

Punamäen torpassa oli hiljaista. Sunnuntaipäivä tuntui pitkältä, kun


ei ollut »Työmiestä» lueksittavana, eikä sattunut vieraitakaan
käymään, joiden kanssa olisi saanut puhetta pitää.

Kevätaurinko koetti tirkistää sisään paikatusta ikkunasta. Vanha


Kustaa oli muutamia viikkoja sitten palannut vankilasta kotiin ja
makaili siinä nyt ryntäillään ja käryytteli piippuaan. Saara luki vanhaa
sanomalehden kappaletta ikkunan ääressä, haukotellen välillä.

Olivat äsken olleet päivällisellä, ja Kustaa oli kiroillut ruoan


vähyyttä. Porvarit eivät mitään antaneet, vaan kaikki Saksaan
lähettivät. Mutta olipa hyvä kärsiäkin, kun tiesi, että pian pääsee
käsiksi runsaampaan elämään. Eivät enää viipyisi kauan Englanti ja
Ruotsin toverit sotavalmisteluissaan. Kun tulevat rajan yli sieltä
pohjoisesta, niin silloin tässä hiljalleen lähtee vielä hänkin muitten
mukana auttamaan ystäviä. Ei tosin enää jaksa asetta kantaa, ei
ainakaan tapella, mutta onhan oppaana, kun tänne saakka kerkiävät.

Tästä samasta oli jauhettu joka päivä, ja Kustaa oli kostonhimoaan


kutkutellut sillä uskollaan, että Englanti ja ne muut tulevat
auttamaan. Siitä oli äskenkin haasteltu ja hetkeksi taas vaiettu.
Nytpä vanha Saara keskeyttikin vaitiolon kysymällä Kustaalta:

— Uskotko sinä sitten varmasti, että ne tulevat kurittamaan näitä


valkoisia…?

— Mitkä niin…?

— Nepä, joista haastat… Englanti ja Ameriikka ja ne muut.

— Ka, etkö tuota nyt tolkuttamatta usko. Hullu akka, kun vielä
epäilee.

— Se ei sitten pysyisikään näiden valkoisten valta, virkkoi Saara


mietteissään.

— Eipä tietenkään. Tulevat sieltä vielä Venäjältä Tokoi ja


Mannerkin.
Tulevat suurina miehinä.

— Konstikos on tullessa, jos se kerran niin käy, vahvisti Saara.

Kustaa täytteli piippuaan, katsellen sillanrakoja. Ei tuntunut oikein


semmoiselta, että olisi jaksanut innostua. Vaikka uskoikin, että ne
»tulevat sieltä rajan yli ja samoin Tokoi ja Mannerkin», tuntui vain
niinkuin olisi oikea pohja revennyt alta pois. Kostonhimo ja äänetön
viha olivat vain tasapainoa ylläpitämässä.

— Kuuluu eilen Mäenpäänkin isäntä poikineen palanneen kotiin,


virkkoi
Saara painavan äänettömyyden katkaisten.

— Niin kuuluu, jurahti Kustaa.


— Milloinkahan sieltä Kaisu palannee, saa nähdä. Jos jääneekin
sinne loppuiäkseen.

Saara oli koskettanut arkaan kysymykseen. Tytön meno valkoisten


puolelle kuohutti varsinkin Kustaan mieltä. Että olikin tyttö kehdannut
häpäistä luokkansa ja vanhempansa.

Kustaa heilahti kärsimättömästi.

— Pysyköön vain siellä, lahtarien piikana, kivahti. — Ei täällä


yhtään kaivata.

— Entäs jos sattuisi tulemaan, virkkoi Saara arasti.

— Niin tuosta ovelta saa takaisin kääntyä, häpeämätön lunttu…!

Ei puhuttu siitä sen enempää. Ei uskaltanut Saarakaan sanoa, että


tänään pitäisi Kaisun kotiutua. Oli aamupäivällä Hakamaassa
käydessään kuullut kerrottavan. Hakamaan tytär kuului tulevan
myöskin kotiinsa, ja yhtä matkaa pitäisi Kaisunkin…

Tulkoonpa milloin tahansa, samantekevää hänelle on. Tuntuu


toisinaan, kuin ei olisi oma lapsikaan, kun kehtasi semmoisen tehdä.
Joskus vielä panee ajattelemaan, että olisi anteeksi annettava, jos
kotiin tahtoisi palata, mutta ei tuntunut yhtä läheiseltä kuin ennen. Isä
oli heidän vankinaan ja Kustaa on vieläkin, jos eivät jo liene häntäkin
mestanneet. Ja tytär vain ei tästä mitään… Parasta onkin, että pysyy
vain siellä, mihin on lähtenyt.

Saara katseli ulos, silmä viivähti kylätien päässä. Ei olisi


kehdannut sinnepäin katsella eikä tunnustaa itselleen tyttöä sieltä
tulevaksi silmäävänsä. Oli vain vetäjäinen, mikäpähän lienee ollut,
joka pani katsomaan.
Ja olisihan tuo mukava nähdäkin, minkälaiseksi on käynyt.

Mitä? Nythän se sieltä taisi tullakin, heiskale.

Se näkyi olevan.

Saara silmäsi hieman hämillään mieheensä ja taas takaisin


tulijaan.
Mitähän ukko sanoo? Ajaakohan tuo ulos tuon heti?

Eikö ollutkin herjalla lakki päässä! Ja mikä lakki! Samanlainen kuin


lahtareillakin.

Saara tunsi sydänalaansa etovan. Tuli kuin vartavasten


härnäämään.

Tyttö tuntui viivyttelevän porstuassa. Hieman arastellen aukaisi


tuvan oven.

— Päivää, kotonahan täällä ollaan.

Saara murahti jotain vastaukseksi, mutta Kustaa katsoi tyttäreensä


kuin iskevä saaliiseensa. Mustat veret näyttivät naamaan kohoavan.

— Porvarien kätyri ja ilmiantaja, sähähti hän hampaittensa lävitse.



Kehtasitkin enää tulla!

— Käy istumaan, kehoitti Saara kylmästi.

— Lahtarienko kanssa sitä tultiin?

Tyttö näytti olevan hämillään.


— Hakamaan Annan kanssa minä tulin.

Kustaa imi piippuaan, savupilvi pölisi yli tuvan.

— Et tainnut siellä veljestäsi mitään kuulla? kysyi äiti yhtä kylmästi


kuin äskenkin. — Tiennet, että valkoisten vankina on.

— Näin silloin kun vankina kuljettivat rintamalta. Myöhemmin


tiesin, että oli murhaiskun antanut Mäenpään Tuomaalle.

Tytön ääni kuulosti varmalta.

— Mäenpään Tuomaalle! virkahti Kustaa.

— No siitäkö se sitten… kun puhuivat, että taistelussa kaatui. No


kyllä se mies joutikin.

— Älkää puhuko isä enää noin, pyyteli tyttö.

— Miks'en puhu! Taidat toimittaa uudestaan telkien taa!

— Enhän ole ennenkään toimittanut, puolustautui tyttö ja katseli


arkana ja kuin säälien isäänsä.

— Et! Ilkeääkin, raato, ilmiantaa omat vanhempansa! Etkä yhtään


häpeä!

— En, lausui tyttö varmasti. — Ennemmin saisin hävetä nyt, jos en


olisi ilmoittanut.

— Vankinapa pitivät itseäsikin, rähähti Saara nauramaan. — Ei


ollut siitäkään apua. Häpeämätön olet!
Tyttö ei ollut samaa odottanut äidiltään kuin isältään. Ripsien
raosta vierähti pari pisaraa.

— Mitä varten nyt äitikin… minähän olen tehnyt kaikessa oikein


ja…

— Vai oikein! Menit suutasi niille soittamaan, nämä palkkioksi


pistävät tyrmään, ja kun sieltä tämä pääsee, niin suoraa päätä
lahtarien haavoja nuolemaan. Hyi helvetti!

— Minä pyytäisin isää nyt…

— Ja mikä se on tuo laitos sinun päässäsi? keskeytti äiti. — Eikö


liene lahtarien lakki. Taisit sen siellä joltakin kaatuneelta siepata.
Ilkesit tuota lähteä näyttelemään!

Tyttö oli noussut seisomaan. Poskipäillä paloivat tummat veret.


Hänen omat vanhempansa häpäisivät noin häntä.

Kustaa oli tempaissut lakin tytön päästä, katseli sitä ja heitti


nurkkaan.

— Hyi saatana, kun kynteni pilasin. Pthyi!

Tyttö karahti tummanpunaiseksi kasvoiltaan, otti lakin, painoi


päähänsä ja meni ovelle. Vaivoin sai hillityksi itsensä.

— Isällä ja äidillä ei siis ole yhtään hyvää sanaa minulle.

— Vai vielä tässä hyviä…!

— Taitaisi pitää vielä kiitellä! Siellä on veljesi ja eikö sinne


jäänekin.
— Hyvä kun jäisi. Murhaajaa en minä tunnusta veljekseni!
kuohahti tyttö.

— Mene helvettiin! kivahti Kustaa nousten seisomaan. — Eläkä


astu tähän pirttiin, jollet mieltäsi muuta!

— Sitä minä en tee!

— Niinpä mene sitten!

Tyttö seisoi hetken vaieten. Ääni värähti hänen hiljaa virkkaessaan


ovella: — Hyvästi sitten.

*****

Kaisu oli kävellyt nopeasti niin kauan kuin pääsi metsätielle. Oli
katsonut pihaveräjällä kerran jälkeensä. Siellä istui äiti ikkunassa.

Tyttö painui nyyhkien kivelle. Hän oli joka askelella odottanut, että
äiti tulisi hänen jälkeensä, huutaisi kääntymään takaisin ja alkaisi
sovintoa haastaa. Mutta äidin kasvot ikkunassa olivatkin kuin
kivettyneet. Kivikovana pysyi sydänkin.

Tyttö itki hiljaa nuoreen koivuun nojaten. Siinä suli vähitellen suru
ja katkera mieli. Jos vanhemmat olivat hänet hylänneet, niin olihan
hänellä Jumala, joka varmaan ei hylkäisi.

Mihin hän nyt menisi? Mäenpäässä olisi otettu avosylin vastaan,


mutta Lauri oli jo kotona ja sen vuoksi ei olisi kehdannut mennä. Ei
sinne, ei vielä ainakaan. Sitten jos…

Ajatus täytyi katkaista. Tyttö tunsi poskiensa kuumenevan. Niin,


miks'ei hän sitten menisi, jos Lauri kerran vielä pyytäisi.
Tyttö nousi ja lähti ripeästi astumaan. Kyllä kai joku ovi on aina
hänelle avoinna. Hakamaankin isäntä oli pyytänyt jäämään heille.

— Tokkopa siellä kotonasi suopein silmin sinua katsellevat, kyllä


minä ne siksi jo tunnen, oli sanonut. — Jäisit tähän meille ja pitäisit
vain kotinasi.

Mieluummin hän olisi mennyt Mäenpäähän, mutta täytyi jäädä


odottamaan.
XIX.

Juho ja Lauri olivat olleet koko päivän kynnöksellä. Päivä alkoi jo


painua illoilleen, kun Lauri sai kesantomaasta viimeiset vaot ajetuiksi
ja alkoi riisua hevostaan.

Juho käveli pihaan, ja Lauri talutti hevoset hakaveräjälle.

Tänään hän oli tuntenut itsensä jotenkuten rauhattomaksi. Isä oli


puhunut politiikkaa, vastoin tavallisuutta, mutta hän ei ollut kyennyt
siihen osaa ottamaan. Muut asiat askarruttivat hänen ajatuksiaan.

Kaisua hän ei ollut nähnyt kuin viime sunnuntaina, ja tänään oli jo


lauantai. Mitä mahtoi tyttö ajatella? Nyt vasta hän oli saanut tietää
senkin, että Kaisu oli ollut syyttömästi vankina. Tyttö itse ei ollut siitä
puhunut mitään. Merkillinen tyttö! Häpesikö ehkä vankeuttaan, kun ei
puhunut, vai eikö muuten tahtonut kajota koko asiaan?

Oli isän kanssa puhuttu vangeista, ja siinä oli isä tullut


maininneeksi jotakin Kaisun vankinaolosta.

— No etkö sitä ole tietänyt? oli isä naurahtanut. Ja kasvojensa


totisiksi muuttuessa oli jatkanut:

You might also like