Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 45

Supporting Research in Counselling

and Psychotherapy: Qualitative,


Quantitative, and Mixed Methods
Research Sofie Bager-Charleson
Visit to download the full and correct content document:
https://ebookmass.com/product/supporting-research-in-counselling-and-psychotherap
y-qualitative-quantitative-and-mixed-methods-research-sofie-bager-charleson/
More products digital (pdf, epub, mobi) instant
download maybe you interests ...

Enjoying Research in Counselling and Psychotherapy:


Qualitative, Quantitative and Mixed Methods Research
1st Edition Sofie Bager-Charleson (Editor)

https://ebookmass.com/product/enjoying-research-in-counselling-
and-psychotherapy-qualitative-quantitative-and-mixed-methods-
research-1st-edition-sofie-bager-charleson-editor/

Research Design: Qualitative, Quantitative, and Mixed


Methods Approaches 5th Edition, (Ebook PDF)

https://ebookmass.com/product/research-design-qualitative-
quantitative-and-mixed-methods-approaches-5th-edition-ebook-pdf/

Research Design: Quantitative, Qualitative, Mixed


Methods, Arts Based, and Community Based Participatory
Research Approaches 1st Edition, (Ebook PDF)

https://ebookmass.com/product/research-design-quantitative-
qualitative-mixed-methods-arts-based-and-community-based-
participatory-research-approaches-1st-edition-ebook-pdf/

Research Design: Qualitative, Quantitative, and Mixed


Methods Approaches, 6e (ePub Convert) 6th Edition John
W. Creswell

https://ebookmass.com/product/research-design-qualitative-
quantitative-and-mixed-methods-approaches-6e-epub-convert-6th-
edition-john-w-creswell/
Educational Research: Planning, Conducting, and
Evaluating Quantitative and Qualitative Research 5th
Edition, (Ebook PDF)

https://ebookmass.com/product/educational-research-planning-
conducting-and-evaluating-quantitative-and-qualitative-
research-5th-edition-ebook-pdf/

Qualitative Research & Evaluation Methods: Integrating


Theory and Practice

https://ebookmass.com/product/qualitative-research-evaluation-
methods-integrating-theory-and-practice/

Media and Communication Research Methods: An


Introduction to Qualitative and Quantitative Approaches
Fifth Edition – Ebook PDF Version

https://ebookmass.com/product/media-and-communication-research-
methods-an-introduction-to-qualitative-and-quantitative-
approaches-fifth-edition-ebook-pdf-version/

Pragmatism and Methodology: Doing Research That Matters


with Mixed Methods Alex Gillespie

https://ebookmass.com/product/pragmatism-and-methodology-doing-
research-that-matters-with-mixed-methods-alex-gillespie/

Qualitative Research Methods in Human Geography 5th


Edition Iain Hay (Editor)

https://ebookmass.com/product/qualitative-research-methods-in-
human-geography-5th-edition-iain-hay-editor/
SUPPORTING RESEARCH
IN COUNSELLING
AND PSYCHOTHERAPY
Qualitative,
Quantitative, and Mixed
Methods Research

Edited by
Sofie Bager-Charleson
Alistair McBeath
Supporting Research in Counselling
and Psychotherapy
Sofie Bager-Charleson • Alistair McBeath
Editors

Supporting Research
in Counselling and
Psychotherapy
Qualitative, Quantitative, and Mixed Methods
Research
Editors
Sofie Bager-Charleson Alistair McBeath
Metanoia Institute Metanoia Institute
London, UK London, UK

ISBN 978-3-031-13941-3    ISBN 978-3-031-13942-0 (eBook)


https://doi.org/10.1007/978-3-031-13942-0

© The Editor(s) (if applicable) and The Author(s), under exclusive licence to Springer Nature
Switzerland AG 2022
This work is subject to copyright. All rights are solely and exclusively licensed by the Publisher, whether
the whole or part of the material is concerned, specifically the rights of translation, reprinting, reuse of
illustrations, recitation, broadcasting, reproduction on microfilms or in any other physical way, and
transmission or information storage and retrieval, electronic adaptation, computer software, or by similar
or dissimilar methodology now known or hereafter developed.
The use of general descriptive names, registered names, trademarks, service marks, etc. in this publication
does not imply, even in the absence of a specific statement, that such names are exempt from the relevant
protective laws and regulations and therefore free for general use.
The publisher, the authors, and the editors are safe to assume that the advice and information in this book
are believed to be true and accurate at the date of publication. Neither the publisher nor the authors or the
editors give a warranty, expressed or implied, with respect to the material contained herein or for any
errors or omissions that may have been made. The publisher remains neutral with regard to jurisdictional
claims in published maps and institutional affiliations.

Cover illustration: © Bernhard Fritz / getty images

This Palgrave Macmillan imprint is published by the registered company Springer Nature Switzerland AG.
The registered company address is: Gewerbestrasse 11, 6330 Cham, Switzerland
Contents

1 
Introduction: Aim, Key Themes and an Overview of the Coming
Chapters����������������������������������������������������������������������������������������������������    1
Sofie Bager-Charleson and Alistair McBeath

Part I Qualitative Research   17


2 Doing Reflexive Thematic Analysis��������������������������������������������������������   19
Virginia Braun, Victoria Clarke, Nikki Hayfield, Louise Davey, and
Elizabeth Jenkinson
3 Doing Arts-based Decolonising Research����������������������������������������������   39
Divine Charura and Rachel Wicaksono
4 
Supporting Critical Self-enquiry: Doing Heuristic Research��������������   57
Keith Tudor
5 
Autoethnographic Psychotherapy Research: A Methodology
that Keeps Our ‘Heart in Mind’������������������������������������������������������������   81
Saira Gracie Razzaq

Part II Quantitative Research  101


6 Quantitative Practice-Based Research�������������������������������������������������� 103
Emily Banwell, Terry Hanley, and Aaron Sefi
7 
Dilemmas and Decisions in Quantitative-­Driven Online Survey
Research into Researchers’ Mental Health and Support�������������������� 125
Cassie Hazell and Clio Berry

v
vi Contents

Part III Mixed Methods Research. Theory and Examples of


Integration  147
8 
Using Online Surveys Creatively in Counselling and
Psychotherapy Research������������������������������������������������������������������������� 149
Alistair McBeath
9 
Mixed Methods Research to Build Bridges ������������������������������������������ 169
Brittany Landrum and Gilbert Garza
10 
Mixed Methods Research: The Case for the Pragmatic Researcher�� 187
Alistair McBeath
11 
Dialectical Pluralism in Counseling and Psychotherapy Research ���� 207
Trés Stefurak, Victoria S. Dixon, and H. Burke Johnson
12 
Taking Qualitatively Driven Mixed Methods Research Further�������� 229
Nollaig Frost, Maria Dempsey, and Sarah Foley
13 
Mixed Methods When Researching Sensitive Topics���������������������������� 247
Jean-Marc Dewaele, Louise Rolland, Sally Cook, and
Beverley Costa

Index������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 267
Notes on Contributors

Sofie Bager-Charleson is a UKCP and BACP registered psychotherapist. She


works as Director of Studies for PhD at the Metanoia Institute, specialising in psy-
chotherapy research and training, reflexivity and reflective practice. She chairs the
Metanoia research group ‘Therapists as Research-informed Practitioners (TRP)’,
aimed at supporting psychotherapists and counselling psychologists to become con-
fident researchers. She is the co-founder of the annual Metanoia Institute Research
Academy for practitioners and has had her work published widely in the field of
research methodology and reflexivity, most recently as co-editor with Alistair
McBeath of the book Enjoying Research in Counselling and Psychotherapy. sofie.
bager-charleson@metanoia.ac.uk

Emily Banwell is a PhD researcher at the University of Manchester, where she is


conducting a service evaluation on children and young people’s mental health pro-
vision in the Greater Manchester city region. She also works as a researcher on a
number of quantitative and qualitative-focussed studies alongside her doctoral
research. These all focus upon the development and evaluation of mental health
services, including the exploration of web-based therapy services. Banwell has con-
tributed to postgraduate research methods modules at the University of Manchester,
where she has facilitated SPSS workshops. She also holds an MSc in Mental Health
Research from the University of Nottingham. In her free time, Emily is a keen world
traveller, who likes getting ‘off the beaten track’.

Clio Berry is Senior Lecturer in Healthcare Evaluation and Improvement at the


Brighton and Sussex Medical School. Her research focuses on social and positive
clinical psychology approaches to understanding and treating mental health prob-
lems, particularly in youth and student mental health and psychosis. She has a par-
ticular interest in the intersection between socio-occupational activities and mental
health (problems), with specific focus on student and early career researcher, young
people not in employment, education or training, and healthcare professional popu-
lations. Her teaching practice focuses on evidence-based practice in healthcare and
applied research methods. Berry studied for her undergraduate degree in Psychology

vii
viii Notes on Contributors

and Philosophy at the University of Reading 2004–2007, completed her PhD in


Clinical Psychology at University of Sussex 2010–2014, and her PGCert in Higher
Education at University of Sussex in 2021. Between 2013 and 2020, Berry held
postdoc, research fellow and trial manager positions in observational and interven-
tional studies in youth and complex mental health and student mental health, with
the School of Psychology, University of Sussex and Sussex Partnership NHS
Foundation Trust. More information about Berry’s research and publications can be
found here: https://profiles.sussex.ac.uk/p256671-­clio-­berry/publications

Virginia Braun is Professor in the School of Psychology at Waipapa Taumata


Rau/The University of Auckland, Aotearoa New Zealand. She is a feminist and
critical health psychologist and teaches gender and psychology and critical health
psychology at undergraduate and graduate levels. Her research explores a wide
range of topics across the intersecting areas of gender, bodies, sex/sexuality and
health. Alongside this, she writes methodologically about qualitative research, with
Victoria Clarke, and others including Nikki Hayfield and Gareth Terry. This includes
work on thematic analysis—Braun and Clarke’s highly cited Using thematic analy-
sis in psychology was published in Qualitative Research in Psychology in 2006
(since translated into Turkish, and adapted into Brazilian Portuguese). Since then,
they have written numerous papers, chapters, editorials, commentaries and encyclo-
paedia entries on thematic analysis, and the methods of qualitative surveys and story
completion. They have written an award-winning and bestselling introductory qual-
itative textbook—Successful Qualitative Research: A Practical Guide for Beginners
(2013)—translated into Hindi and Marathi—and most recently Thematic Analysis:
A Practical Guide (2022). Their edited textbook—with Debra Gray—Collecting
Qualitative Data: A Practical Guide to Textual, Media and Virtual Techniques
(2017) has also been translated into (Brazilian) Portuguese. With Victoria Clarke,
Ginny has developed websites on thematic analysis (www.thematicanalysis.net)
and story completion (www.storycompletion.net). She can be followed on Twitter
@ginnybraun.

Divine Charura is Professor of Counselling Psychology and the programme


director for the Doctorate in Counselling Psychology at York St John University. He
is a Chartered Psychologist, and Counselling Psychologist with the British
Psychological Society. He is registered as a Practitioner Psychologist with the
Health and Care Professions Council in England. Charura is also an Honorary
Fellow of the United Kingdom Council for Psychotherapy (UKCP) and an adult
psychotherapist. As a psychologist, psychotherapist and researcher, Charura’s work
focuses on the impact of trauma across the lifespan. His pedagogical research inter-
ests are in qualitative, mixed, relational, constructivist, duoethnographic and deco-
lonial approaches. Charura has co-authored and edited numerous books in
counselling, psychology and psychotherapy. These include Love and Therapy: In
relationship [co-edited with Stephen Paul] and [co-edited with Colin Lago] the fol-
lowing books: The Person-Centred Counselling and Psychotherapy Handbook:
Notes on Contributors ix

Origins, Developments and Current Applications (2016) and recently, Black


Identities + White Therapies: Race, Respect and Diversity (2021).
For a complete list of Charura’s publications, please see: https://ray.yorksj.ac.uk/
profile/2104

Victoria Clarke is Associate Professor in Qualitative and Critical Psychology at


the University of the West of England (UWE), Bristol, UK. Her research interests
lie in the intersecting areas of gender and sexuality, family and relationships, and
appearance and embodiment. With Virginia Braun, she has developed a widely used
approach to thematic analysis, now called reflexive thematic analysis (see themati-
canalysis.net), and has written extensively about this, including most recently, the
book Thematic Analysis: A Practical Guide (2022). They have also co-authored an
award-winning textbook on qualitative research: Successful Qualitative Research:
A Practical Guide for Beginners (2013) and with Debra Gray co-edited Collecting
Qualitative Data: A Practical Guide to Textual, Media and Virtual Techniques
(2017). With Virginia Braun and others, Clarke has also written about the novel
creative method of story completion (see storycompletion.net). She is also active on
Twitter—mainly tweeting about thematic analysis and qualitative research @
drvicclarke.

Sally Rachel Cook obtained her PhD in Applied Linguistics in 2019 from Birkbeck
College, University of London. She is an Associate Research Fellow there. She is
committed to deepening knowledge and understanding of multilingualism in asy-
lum seekers and refugees in the context of their rehabilitation. Through her work
she aspires to open up new reflection and discussion on the best means of caring for
such people. Cook’s doctoral research explores the lived-experience of acquiring
and using a second language in the healing journeys of survivors of torture within a
unique London-based therapeutic community. To carry out the project she devel-
oped an innovative methodology integrating Interpretative Phenomenological
Analysis with strategies from ethnography. She has disseminated her research
through publications, workshops with health professionals working with refugees
and at national and international Applied Linguistics conferences. She also took
part in the interdisciplinary Oxford Talks, presenting her research findings in the
seminar entitled ‘Translating Distress’. Cook founded and directed for several years
an English Theatre Workshop in Florence, Italy, and intends to use theatre as a
means for her findings to reach a broader general audience. In 2020 she won the
Harmonious Bilingual Network (HaBilNet) Travel Award to attend the Georgetown
University Round table. Her publications can be found here: https://orcid.
org/0000-0002-2656-802X

Beverley Costa is the founder of Mothertongue multi-ethnic counselling service


(2000–2018) for multilingual clients. In 2009 she created a pool of mental health
interpreters and in 2010 she established the national Bilingual Therapist and Mental
Health Interpreter Forum and founded The Pásalo Project in 2017 https://www.
pasaloproject.org/ to disseminate learning from Mothertongue. In 2013, she
x Notes on Contributors

established Colleagues Across Borders offering support to refugee psychosocial


workers and interpreters based mainly in the Middle East and Eastern Europe. She
is a Senior Practitioner Fellow at Birkbeck, University of London and has written
multiple papers and chapters. She shared the Equality and Diversity Research Award
from the British Association for Counselling and Psychotherapy (2013) with Jean-­
Marc Dewaele. She created the online training resource on multilingualism and
mental health in 2021/22 https://www.pasaloproject.org/multilingualism-mental-­
health-and-psychological-therapy---course-content.html
Her publications can be found here: https://orcid.org/0000-0002-3128-235X

Louise Davey is a counselling psychologist working in an NHS inpatient psychol-


ogy service and in private practice. She also has many years of experience working
with a Sexual Assault Referral Centre. Her work has shaped her interests in internal
and social power dynamics, gender, appearance and embodiment, and the insights
that critical and qualitative research can generate for applied psychology practice.
This includes the ways that these approaches can produce knowledge to help prac-
titioners understand the meanings available to their clients and the relational pro-
cesses through which empowerment and healing can take place.

Maria Dempsey is a counselling psychologist and lecturer in the School of


Applied Psychology, UCC. Her research interest is concerned with developing
knowledge of individuals’ understanding of self. While this has been realised in
three primary areas, that is sexuality and parenting, mental health and reflective
teaching and learning, the unifying cord through this work is methodology. She co-­
founded Ireland Network for Pluralism in Qualitative Research (2020) and views
practice, research and teaching as being interwoven.

Jean-Marc Dewaele obtained his PhD from Free University of Brussels, in 1993
and he is Professor of Applied Linguistics and Multilingualism at Birkbeck,
University of London. He has authored and edited 9 books, written over 300 papers
and chapters on individual differences in psycholinguistic, sociolinguistic, prag-
matic, psychological and emotional variables in Second Language Acquisition and
Multilingualism. He is the author of the monograph Emotions in Multiple Languages
published in 2010 (2nd ed in 2013). He is former president of the European Second
Language Association (2007–2011) and the International Association of
Multilingualism (2016–2018). He is the incoming President of the International
Association for the Psychology of Language (2022–2024). He was General Editor
of the International Journal of Bilingual Education and Bilingualism (2013–2019)
before taking over as General Editor of the Journal of Multilingual and Multicultural
Development (2019–). He won the Equality and Diversity Research Award from the
British Association for Counselling and Psychotherapy (2013) with Beverley Costa,
the Robert Gardner Award for Excellence in Second Language and Bilingualism
Research (2016) from the International Association of Language and Social
Psychology and the EUROSLA Distinguished Scholar Award (2022) from the
Notes on Contributors xi

European Second Language Association. His publications can be found here: orcid.
org/0000-0001-8480-0977.

Victoria S. Dixon is a doctoral student in Clinical & Counselling Psychology at


the University of South Alabama. Prior to doctoral studies, she earned an MS in
Clinical Mental Health Counselling at South Alabama in 2021, and a bachelor’s in
Psychology at South Alabama as well. Dixon’s clinical experience includes coun-
selling and assessment of children in an intensive, community health setting as well
as adolescents in juvenile justice settings with an emphasis on trauma.
Broadly, Dixon’s research interests revolve around child maltreatment.
Specifically, she has focused on how adults, particularly those serving in the legal
system, interact and impact children who have been sexually abused. Dixon has
worked on several projects related to the intersection of psychology and law such as
the Promise Initiative in Mobile, AL, a programme established to address the police
department’s sexual assault kits backlog, which was part of the Department of
Justice’s SAKI grant initiative, and helping conduct a programme evaluation of the
Child Advocacy Center of Mobile, AL.

Sarah Foley is Lecturer in the School of Applied Psychology, University College


Cork. Her research employs participatory and qualitative methods and focuses on
experience relating to health and social care. She received her PhD in Applied
Psychology in 2020, which examined the potential of technology to enhance social
engagement in dementia care. She is a founding member of the Ireland Network for
Pluralism in Qualitative Research (INPQR).

Nollaig Frost is Adjunct Professor at the School of Applied Psychology, University


College Cork, Ireland. After many years as a psychodynamic counsellor in psychi-
atric and community settings, she pursued a PhD at Birkbeck, University of London,
to research women’s transitions to second-time motherhood within a psychosocial
framework. Her interest in pluralistic research was piqued, and on completion of her
PhD she began to work with a team of researchers to explore the benefits and ten-
sions of combining methods. This project led to one of the first books about plural-
istic research: Frost, N. (ed) (2011; 2021). Qualitative Methods in Psychology:
Combining Core Approaches, Open University Press, now in its second edition.
With colleagues, Frost established the Network for Pluralism in Qualitative Research
(www.npqr.wordpress.com) and the Ireland Network for Pluralism in Qualitative
Research, to provide resources, support and training to researchers and practitioners
interested in pluralistic research. She has also written Practising Research: why you
are part of the research process even if you think you’re not, Palgrave Macmillan.
Frost teaches research methods and provides doctoral research supervision to aca-
demic, clinical and counselling psychologists, and trainee counsellors and psycho-
therapists, at various universities and training institutions in the UK and Ireland.

Gilbert Garza is Associate Professor and graduate director of Psychology at the


University of Dallas. He earned his PhD and Master’s in Phenomenological
xii Notes on Contributors

Psychology from Duquesne University and a Bachelor’s degree in psychology from


the University of Dallas. He teaches undergraduate and graduate students about the
foundations of phenomenological psychology as well as qualitative and quantitative
approaches to psychological research. His scholarly interests include qualitative
and phenomenological research methodology, mixed methods research and the
philosophical foundations of and the relationship between quantitative and qualita-
tive research methodologies.

Terry Hanley is a Reader in Counselling Psychology at the University of


Manchester. He is also a HCPC Registered Counselling Psychologist and a Fellow
of both the BPS and the Higher Education Academy. Hanley works on a Doctorate
in Counselling Psychology programme and has a particular interest in training ther-
apists in humanistic approaches of therapy and research skills. He has edited ‘The
SAGE Handbook of Counselling and Psychotherapy’, is a co-author of ‘Introducing
Counselling and Psychotherapy Research’ and lead editor of text ‘Adolescent
Counselling Psychology’. He has worked as a therapist with young people and
young adults for a number of third sector organisations, a football therapist with the
organisation Freedom from Torture and a clinical supervisor for staff at Bury
Involvement Group. He has been researching web-based therapy for over 20 years
and has a growing interest in surfing therapy. Follow him on twitter @
drterryhanley.

Nikki Hayfield is an Associate Head of Department for Research and Knowledge


Exchange in the Department of Social Sciences at the University of the West of
England (UWE), Bristol. Hayfield is a keen qualitative researcher who uses a range
of data collection methods, including interviews, focus groups, qualitative surveys
and story-based methods. She has a particular interest in reflexive thematic analysis
and has previously been a co-author on a number of papers and book chapters on
research methods with Victoria Clarke, Virginia Braun and Gareth Terry—most
recently publishing Essentials of Thematic Analysis with Gareth Terry as part of the
American Psychological Association’s Essentials of Qualitative Methods series.
Her research interests are primarily in sexualities and marginalised identities, with
a particular focus on how bisexual, pansexual and asexual identities are experienced
and understood. She also has an interest in reproductive lives including the experi-
ences of those who are childfree by choice. At UWE, Hayfield leads the Identities,
Subjectivities and Inequalities theme which is part of the Social Sciences Research
Group. Her first book entitled Bisexual and Pansexual Identities: Exploring invisi-
bility and invalidation was published in 2020. You can see Hayfield’s most recent
research on their UWE staff page and on Google Scholar and ResearchGate.

Cassie Hazell is Lecturer in Clinical Psychology at the University of Surrey. She


completed her PhD at the University of Sussex on the topic of guided self-help for
people distressed by hearing voices. She has since completed postdoctoral positions
at the University of Sussex, Sussex Partnership NHS Foundation Trust, Brighton
and Sussex Medical School, and the University of Oxford all in the area of mental
Notes on Contributors xiii

health and mostly working on clinical trials. Hazell is the co-founder and chair of
the international Early Career Hallucinations Research (ECHR) group and current
Early-Mid Career Research Representative on her institution’s research council.
Her research interests include implementation science, psychosis, hearing voices,
cognitive behaviour therapy, increasing access to psychological therapies, well-
being of mental health carers, mental health stigma, suicide and student mental
health. More information about Hazell’s research and publications can be found
here: https://www.surrey.ac.uk/people/cassie-m-hazell.

Elizabeth Jenkinson is Senior Lecturer in Health Psychology and Research


Methods at the University of the West of England, Bristol. She leads teaching and
training for health psychologists at UWE and at NHS Health Education England.
Liz conducts research in health psychology, appearance psychology, health promo-
tion and well-being, and the design and evaluation of effective support for people
with chronic and acute health conditions. She has authored over 70 peer-­reviewed
articles, policy documents, books and book chapters, and supervised over 100
research dissertations and theses. Liz is also a registered Health Psychologist,
Practitioner Psychologist and Chartered Psychologist who has worked clinically in
the NHS. As a result, her research takes an applied and pragmatic approach using
both qualitative and quantitative methods, with a focus on the use of thematic analy-
sis in health psychology. You can follow Liz on their UWE staff page, on Google
Scholar and Twitter @DrLizJenkinson.

H. Burke Johnson is a retired professor in the Department of Counselling &


Instructional Sciences at the University of South Alabama. His PhD is from the
REMS (research, evaluation, measurement and statistics) programme in the College
of Education at the University of Georgia. He also has graduate degrees in psychol-
ogy, sociology and public administration, which have provided him with a multidis-
ciplinary perspective on research methodology. He was guest editor for a special
issue of Research in the Schools focusing on mixed research and completed a simi-
lar guest editorship for the American Behavioural Scientist. He was an associate
editor of the Journal of Mixed Methods Research. Johnson is first author of
Educational Research: Quantitative, Qualitative, and Mixed Approaches (2014);
second author of Research Methods, Design, and Analysis (2014); co-editor (with
Sharlene Hesse-Biber) of The Oxford Handbook of Multimethod and Mixed Methods
Research Inquiry (2015); co-editor (with Paul Vogt) of Correlation and Regression
Analysis (2012); and associate editor of The SAGE Glossary of the Social and
Behavioural Sciences (2009).

Brittany Landrum is Assistant Professor of Psychology at the University of


Dallas. She earned a PhD and a Master’s in experimental psychology from Texas
Christian University and a Bachelor’s degree in phenomenological psychology
from the University of Dallas. She teaches statistics, quantitative research methods,
qualitative research as well as cognitive and social psychology electives. Her
xiv Notes on Contributors

research interests include quantitative and qualitative research methodology, mixed


methods, phenomenological psychology and philosophical foundations of research.

Alistair McBeath is a Chartered Psychologist and UKCP registered psychothera-


pist. Trained at Regents College and Guys Hospital, he is Director of Studies for the
Doctorate by Public Works at the Metanoia Institute. He also works for an
Edinburgh-based therapeutic consultancy. McBeath considers himself to be a
researcher-practitioner and is keen to promote this identity within the psychother-
apy profession. McBeath is a strong advocate of mixed methods research and has
authored several research projects using this approach. McBeath favours a collab-
orative approach to research and has worked extensively with Sofie Bager-Charleson
across a range of practitioner-relevant issues and they co-edited an earlier book
Enjoying Research in Counselling and Psychotherapy. McBeath is a senior practi-
tioner member on the BPS Register of Psychologists Specialising in Psychotherapy
and co-editor of the European Journal for Qualitative Research in Psychotherapy.

Saira Gracie Razzaq is a Registered Chartered Psychologist accredited by the


British Psychological Society, the Health Professional Council and a Registered
member of the United Kingdom Council for Psychotherapists. She is an Associate
Fellow of the British Psychological Society as a Registered Psychologist. Razzaq
has been the Director of Psychotherapy and Well-being Services working with com-
plex needs in the NHS for over 20 years and is a Clinical Supervisor. She has been
a Primary Tutor and Lecturer on the Doctoral Programme for Counselling
Psychology at Metanoia Institute and continues to act as a Research supervisor and
Viva Examiner for the Programme. Razzaq’s Doctoral research was an
Autoethnographic account of Racist Trauma, where the concept of Autoethnographic
Psychotherapeutic Research (APR) emerged. Razzaq is also a meditation and yoga
teacher, and she is interested in how embodiment can be integrated within practice
and research.

Louise Rolland obtained her PhD in Applied Linguistics at Birkbeck, University


of London, in 2019. She is an Associate Research Fellow with research interests
spanning the social and psychological aspects of multilingualism. She has studied
how multilingual clients use their languages in psychotherapy to regulate emotion
and access plural identities, highlighting the positive impact of therapists being
open to multilingual practices. She has disseminated her interdisciplinary work
through publications, workshops and seminars for psychotherapists and applied lin-
guists. She also writes about the methodological aspects of researching multilin-
gually, developing researcher awareness of the implications of participants’ and
researchers’ language repertoires for the research. Her current research plans focus
on bilingual language development and family language transmission. Alongside
her research, she has lectured on the psycholinguistics of bilingualism and second
language acquisition. Prior to academia, she enjoyed teaching English and French,
and worked in a range of research management roles. Her publications can be found
here: https://orcid.org/0000-0002-9814-2685.
Notes on Contributors xv

Aaron Sefi is Chief Product Officer at Kooth, leading UK provider of digital men-
tal health services for young people. He completed his Master’s in Counselling at
University of Manchester, is studying for a Doctorate in Clinical Research at the
University of Exeter and specialises in the use of nomothetic and idiographic out-
come measures for digital use. Sefi is driven by aligning user needs and wants an
evidence base to ensure meaningful and valuable research and data is shared, under-
stood and implemented, particularly in digital service provision. He lives in
Cornwall and is actually (and proudly!) Cornish.

“Trés” Stefurak Trés is the Associate Dean and Professor of Counselling


Psychology in the College of Education and Professional Studies at the University
of South Alabama. He has served on the core-faculty of the Combined-Integrated
Clinical & Counselling Psychology PhD programme here since its inception in
2009. Tres’s scholarly works focuses on youth placed at-risk, particularly youth
involved in the juvenile justice system, youth who have experienced trauma and the
intersection between the two. More recently, his work has occurred within law
enforcement agencies serving rape and child sexual abuse victims. In addition,
Tres’s writing has focused on mixed methods programme evaluation in these set-
tings and scholarship focused on the use of philosophical pragmatism in research
and evaluation as well as contributing to the development of the Dialectical Pluralism
metaparadigm.

Keith Tudor is Professor of Psychotherapy at Auckland University of Technology,


where he is also co-Lead of a Group for research in the Psychological Therapies. He
is also a Visiting Associate Professor at the Univerza na Primorskem (University of
Primorska), Slovenia, an Honorary Senior Research Fellow of the University of
Roehampton, and a Fellow of The Critical Institute. He has had a long and varied
career in the psychotherapy profession as a practitioner, teacher, supervisor and
academic. He trained originally in gestalt therapy, and subsequently in transactional
analysis and person-centred psychology, and is a Certified and Teaching and
Supervising Transactional Analyst, accredited by the International Transactional
Analysis Association. Tudor is a widely published author in the field of psycho-
therapy and counselling, and mental health, with over 250 peer-reviewed outputs,
including 17 books. He is the series editor of ‘Advancing Theory in Therapy’, and
the co-editor of Psychotherapy and Politics International. He works closely with
heuristic research, having completed his own doctorate using heuristics, and, subse-
quently, supervised ten Master’s dissertations/doctoral theses based on heuristic
methodology and method.

Rachel Wicaksono is Associate Professor in TESOL and Applied Linguistics, and


Head of the School of Education, Language and Psychology at York St John
University. She was awarded a National Teaching Fellowship in 2013. Wicaksono is
a member of the British Association of Applied Linguistics (BAAL) Executive
Committee. As a teacher of, and researcher into, the uses of English(es) for (inter-
national) communication, Wicaksono’s work focuses on the construction of
xvi Notes on Contributors

meaning in contexts where difference (languages, cultures, educational traditions)


are thought, by individuals and institutions, to be relevant. Her pedagogical research
interests are in the practical/professional applications of thinking about ontology,
and transformative research designs. Wicaksono has co-authored and edited books
on applied linguistics and research methods. These include [with Christopher J. Hall
and Patrick H. Smith] Mapping Applied Linguistics: A Guide for Students and
Practitioners (2017,), [with Christopher J Hall] Ontologies of English:
Conceptualising the Language for Learning, Teaching and Assessment (2020) and
[with Dasha Zhurauskaya] York’s Hidden Stories: Interviews in Applied Linguistics
(Palgrave, 2020). For a complete list of Wicaksono’s publications, please see:
https://ray.yorksj.ac.uk/profile/1008
List of Figures

Fig. 1.1 Supervisees’ view of effective supervision����������������������������������������� 11


Fig. 1.2 Supervisees describe doctoral research as thrilling, adventurous,
often bordering on dangerous������������������������������������������������������������� 12
Fig. 1.3 The role of research supervision seen from different
perspectives– seen from���������������������������������������������������������������������� 13
Fig. 3.1 Transcription example ����������������������������������������������������������������������� 50
Fig. 5.1 What is APR?�������������������������������������������������������������������������������������� 83
Fig. 6.1 Example of a normal distribution, adapted from McBeath (2020)������105
Fig. 6.2 The four service pathways of Kooth������������������������������������������������� 112
Fig. 6.3 The exploratory sequential mixed methods design��������������������������� 112
Fig. 7.1 Confounding������������������������������������������������������������������������������������� 129
Fig. 7.2 Influences on survey participant engagement and response������������� 132
Fig. 7.3 Survey response style������������������������������������������������������������������������ 133
Fig. 7.4 Mixed-methods analysis of doctoral student perceptions and
experiences of mental health related-stigma and its
associations with attendance behaviours������������������������������������������ 140
Fig. 8.1 Example of a skip logic question������������������������������������������������������ 155
Fig. 8.2 Pie chart—therapists’ awareness of their motivations [adapted
from McBeath (2019)]���������������������������������������������������������������������� 158
Fig. 8.3 Bar chart—therapists’ awareness of their motivations
(McBeath, 2019)������������������������������������������������������������������������������� 159
Fig. 8.4 The importance of research supervision to psychotherapy
doctoral students������������������������������������������������������������������������������� 159
Fig. 8.5 Research supervisees’ ratings of the key attributes of effective
research supervisors (Bager-Charleson & McBeath, 2021b)����������� 161
Fig. 8.6 Unconscious motivations to become a therapist (McBeath, 2019)�������162
Fig. 8.7 The use of an online survey data compare rule (SurveyMonkey)������163
Fig. 8.8 Customised survey hyperlink������������������������������������������������������������ 165
Fig. 8.9 Survey ‘flyer’ with QR code������������������������������������������������������������� 165
Fig. 8.10 Customised survey hyperlink posted on Facebook��������������������������� 166
Fig. 8.11 Survey link embedded in a psychotherapy training organisation����� 166

xvii
xviii List of Figures

Fig. 9.1 Steps of phenomenological thematic analysis for the


qualitative study. Adapted from sources: Garza (2004, 2011),
Garza and Landrum (2015), Landrum et al. (2017), Landrum
(2019)������������������������������������������������������������������������������������������������ 175
Fig. 9.2 Garza’s thematic map����������������������������������������������������������������������� 182
Fig. 9.3 Landrum’s thematic map������������������������������������������������������������������ 183
Fig. 10.1 Mixed method design matrix with mixed methods designs
shown in each of four cells [Adapted from Johnson and
Onwuegbuzie (2004)]. Qual qualitative, Quan quantitative,
Rightwards arrow is sequential; Plus sign is concurrent
(at the same time); capitals denote dominant approach; lower
case denotes auxiliary approach [from Morse (1991)]��������������������� 194
Fig. 10.2 Sequential explanatory mixed methods design with QUAN
dominant������������������������������������������������������������������������������������������� 194
Fig. 10.3 Sequential explanatory design from Bager-Charleson and
McBeath (2021)�������������������������������������������������������������������������������� 196
Fig. 10.4 Concurrent triangulation design—validating qualitative data
model [adapted from Creswell and Plano Clark (2007)]������������������ 196
Fig. 10.5 Embedded mixed methods design [adapted from Creswell
and Plano Clark (2007)]�������������������������������������������������������������������� 197
Fig. 10.6 The six blind men and the elephant 199
List of Tables

Table 2.1 The six phases of reflexive thematic analysis����������������������������������28


Table 2.2 Codes and example data extracts (from Davey et al., 2019)������������30
Table 2.3 Have a go at familiarisation and coding!�����������������������������������������31
Table 4.1 Heuristic research studies: methodologies and methods�����������������60
Table 4.2 Heuristic research studies: references to literature review��������������72
Table 4.3 Heuristic research studies: numbers of participants/co-
researchers������������������������������������������������������������������������������������ 75
Table 6.1 Examples of parametric and non-parametric tests�������������������������105
Table 6.2 The three main types of quantitative research questions���������������108
Table 8.1 Crosstabulation—extent to which unconscious motivations
were involved in choosing to become a therapist broken
down by years practicing���������������������������������������������������������������163
Table 9.1 An initial list of codes�������������������������������������������������������������������177
Table 9.2 The theme ‘a world transformed’��������������������������������������������������179
Table 10.1 Pragmatic alternatives to key issues in research methodology
[adapted from Morgan (2007)]������������������������������������������������������192
Table 12.1 Data analysis integration strategies [adapted from Bazeley
(2012)]�������������������������������������������������������������������������������������������238

xix
List of Boxes

Box 2.1 Introduction to the Example Study: Living with


Alopecia Areata������������������������������������������������������������������������������������ 21
Box 2.2 Flex Your Reflexivity Muscles!������������������������������������������������������������ 22
Box 2.3 Why I Used Qualitative Surveys: Reflections by Louise��������������������� 25
Box 2.4 A Brief Excerpt from Victoria’s Overall Familiarisation Notes����������� 29
Box 2.5 Original Theme Definition for ‘A Restrictive Life’ [excerpt]�������������� 32
Box 2.6 Reflection on Writing Up: By Louise��������������������������������������������������� 33
Box 4.1 Influences of Humanistic Psychology on Heuristic Research�������������� 58
Box 5.1 Activity: Using Emotional Involvement����������������������������������������������� 87
Box 5.2 Activity: You and APR������������������������������������������������������������������������� 90
Box 5.3 Reflections Around Collaborators�������������������������������������������������������� 92

xxi
Another random document with
no related content on Scribd:
Jochem. ô Neen geen mensch. Ik had in d’ zin haar dit gedicht
Eens veur te leezen: maar ’k vergat toen juist myn plicht,
Door zeker vaers het geen me schielyk in de zinnen
Quam vallen, ’t slaat heel raar op u, en op u minnen.
Ik zal ’t eens leezen... Kam. Maer ik heb niet langer tyd.
Jochem. Wel hoe, zo haestig? ’k denk gy hebt nu uitgevryd?
Kam. Maer zeker Jochem, ’k heb gien tyd om nou te praeten.
Jochem haalt Papieren uit zyn zak.
Ik heb een Bruiloftsdicht. Ka. Voor my? goed. J. Boven maaten:
Maar twyffel je? Ka. ’k Vroeg niet of ’t goed is, ’k weet ’et wel:
Maar ’k heb nou juist gien tyd. Joc. ’t Is maar van vyfthalf vel
Ik bidje hoor. Kam. Ei broer!
Jochem. ’k Zal ’t gaauw eens voor je leezen.
Kam. Dat hiele Dicht? gans bloed! wel dat ken nou niet weezen.
Ik moet de bruid eens... Joc. Hoor een regel acht of tien;
’t Begin is wonderlyk. Kam. Lees op! als ’t moet geschiên.
Jochem. ’t Moet eerst gekorrigeerd: want ziet zen leeven is
Een Dicht terstond niet goed, dat eerst geschreven is.
Kam. Wel wat bruijt my dat? ei, ’k bid datje gaeuw begint.
Jochem. Ik weet wel dat uw bruid de Poëzy bemint.
Kam. De duvel moet den vent met zyn gedichten haelen.
Jochem. De duvel zou my daar niet heel veel voor betaalen,
Hy is de bruîgom niet. Kam. ’k Wil hier niet langer staan,
Myn bruid die is niet in... Joc. Wagt, wagt, zo vang ik aan.
Jochem leest.
Een zeker bruiloftsdicht, ter eeren van d’eerzamen,
En zeer diskreeten, en tot veele ding bequaamen
Kamacho, zeer geleerd gelyk een Kikero.
De zoon van Pedro Lope, en Guurtje Knuppelstro,
Die nu de bruîgom is, met ’t ciersel aller maagden,
De pronk van Remi, die aan iedereen behaagden,
Quiteria genaamd, getreeden in de trouw,
In ’t jaar van emme, de, ce, ikze.... Kam. ’k Bidje, vouw
’t Gedicht maer aanstonds op, ’t is wonger wel verzonnen,
’t Is mooij ’erymd. Hadie. Joc. Wel ’k heb nog niet begonnen,
Dat was het hoofd nog maar. Kam. Och waarje al ’an de staert!
Jochem. Het dicht dat is gemaakt puur of je een keuning waart.
Je hebt ’er in van al de goden en godinnen,
Van keizers, keuningen, van harders, harderinnen.
Gut kereltje, gy zult staan kyken als Piet snot.
Kam. Heb jy nou al ’edaan? Is dit nou ’t end en ’t slot?
Jochem. Wel neen, ’t begin zal ik u datelik doen hooren.
Kam. Ik wordt schier aêrs van al dat talmen ’an myn ooren.
Jochem. Indien je kennis had van de eed’le Poëzy...
Kam. Zwyg, zwyg, ’t is dubbeld gek, mal en Poejeet daarby
Te zyn, hadie. Jochem. Neen blyf; nu zal ik aanstonds leezen.
Kam. Wel talmt dan niet te lang. Joch. ’t En hoeft niet veel geprezen,
Het pryst zichzelfs genoeg. Kam. De duvel hael de vent.
Joch. Patientie is goed kruid. Kam. Dat’s wel, maek maer een end.
Jochem leest.
Hier kom ik by zyn eksellentie,
Die trouwen zal het mooijste mensie,
Vol wonderlyke kunst, en scientie,
Bevalligheid en eloquentie.
’k Doe u by deezen advertentie,
Maar geef een weinigje silentie,
Dan zult gy hooren een inventie,
Van elken regel een sententie....
Kam. „Waer haelt de gek dien brui quae woorden tog van daen?
J. Dat draeft eerst, hee! Kam. Ja hongt noch kat zou ’t niet verstaen.
Jochem leest.
Apollo, Venus, Mars, Vulkanus,
Leo, Silvester, Adrianus,
Jupyn, Merkurius, Sileên,
Haal water voor me uit Hippokreen:
Dan zal ik drie voet hooger stappen,
En uit een ander vaatje tappen,
Als eer Homerus heeft gedaan,
En Nazo, Maro of Lukaan;
Dan zal ik van de negen muizen;
Myn vaerzen fyntjes laaten pluizen......
Kam. Ik ken dat volk niet, ’k heb er niet één van ’enood.
Jochem. Wel dat’s geen wonder; want zy zyn nu allang dood.
Kam. Hoe dood? je zegt nochtans ze moeten water haelen.
Jochem. Dat’s op zyn groot Poëets, ô kond gy vreemde taelen,
Dan zoudt gy.... Kam. Hou maer op, ik heb ’t wel ’evat.
Jochem. Hoor dan aandagtig: want dit is nog beter blad.
Jochem leest.
In de alderoudste Landkronyken,
Staet van geen paar dit paars gelyken;
Want Hector, en Andromache,
En Minos, met Pasiphaë,
Noch Echo, met haar lief Narcissus,
Penelope, en Vorst Ulissus.....
Kam. Hou op! hou op! myn kop wordt van dit talmen zeer.
Nog meerder naemen? Jochem. Ja, he, broerlief, tienmaal meer.
’k Begin nou eerst. Kam. Maer zeg waer toe die quaeje naemen?
Joc. Dat is de sjeu van ’t dicht. Kam. Ja wel sie daer, ’k verstaeme
Op die quae woorden niet, die moesten ’er maer uit.
Jochem. Uit? uit? uit? Wel dan was myn heel gedicht verbruid.
Kam. Wel Miester Jochem brui je altyt de goeje menschen
Met bruiloftsdichten? J. Ho! zo schoon als je ooit zoud wenschen.
Hy leest.
Merkurius, Venus, Luna, Sol.
Mars, Jupiter, Saturn... Kam. Hou op! men kop word dol,
Ik ken dat volk tog niet. Jochem. ’t Zyn zeven dwaalplaneeten.
Kam. Jou harsens lyken ook te dwaelen. Jochem. Wel te weeten.
Jochem leest.
Solon, Chilo, Pittacus,
Thales, en Cleobulus,
Bias, en Periander,
Maaken net de zevenster.
Kam. Wel Miester Jochem, ’t schortje zeker in ’t verstand.
Jochem. De zeven wyzen van ’t vermaerde Griekenland.
Kamacho vatje ’t zeg? Kam. Wel neen ik, by men zoolen.
Joc. Wel dan van veurne of ’an. Kam. Ik stae op hiete koolen;
’k Moet na men bruid, ik wil hier nou niet langer staen.
Jochem. Hoor eerst dit Liedje, dan zal ik je laaten gaan.

Jochem zingt.

Hoor toe jongmans ik zal verklaaren.


Tot lof van die hier t’zaam vergaâren,
Hoe datter nu trouwt een jongman fyn,
Al met een zoetelyk maagdelyn.

Je meugt de bruid ter deeg bekyken,


Men vindt geen schoonheid haars gelyken,
Je soekter vry heel de waereld deur,
Daer isser geen een zo blank van kleur.

Ze is wit van hals, ze is wit van tanden,


Ze is wit van troni, wit van handen,
Ja zoekter vry over ’t heele lyf,
Het isser het allerblankste wyf.

Kam. Wel keerel, zou een aêr heur lichaem visenteeren?


Joc. ’t Komt zo in ’t rym te pas. Kam. Ik zou dat niet begeeren.

Jochem zingt.
De Bruîgom is een kittig haantje,
Och, och, hy liet zo menig traantje,
Om datter het meisje zo lang zweeg,
Eer hy ’er het lieve jawoord kreeg!

Hy riep myn uil, myn lief, myn schaapje,


Daar is de pap, nou zeg eens, gaapje?
Zy riep ’er, loop heen, jou mallen bloed,
Jy weet ’er niet wat de kei jou doet.

Kam. Heb ik de kei? de kei? de kei? wel seldrement.


Joc. ’t Komt zo in rym te pas. Kam. ’k Loof dat je simpel bent.

Jochem zingt.

Toen heeft hy haar een ring gegeeven,


En sprak myn ziel, myn troost, myn leeven,
Ik bender verliefd, myn smoddermuil.
Daar isser myn trouw, myn aapje, myn uil.

Kam. Myn aapie? en myn uil? dat zei ik nooit in ’t vryën.


Joc. ’t Komt zo in ’t rym te pas. Kam. De droes ’t is niet te lyën.

Jochem zingt.

Toen kon de meid niet langer zwygen,


Haar hembje sleepte in het nygen,
Zy zeider nou zelje zyn myn man,
Om datjer zo aardig vryên kan.

Kam. Heur hembd dat sleepte niet; ze heit niet eens’ eneegen.
Joc. ’t Komt zo in ’t rym te pas. Kam. Dat rym is niet ter deegen.

Jochem zingt.
Hy zei ik dankje lieve mensje,
Nu had ik nog wel een klein wensje,
Je weeter wel wat ik zeg wil, moer,
Myn trekkebekje, myn duifje, myn hoer.

Kam. Hoer? hoer? ’t Is een pasquil, hoe durfje ’t doen? zeg op!
Jochem. ’t Komt zo in ’t rym te pas. Kam. Stokslaegen op je kop.
Jochem. ’t Komt zo in ’t rym te pas.
Kamacho geeft Jochem slaagen.
Daer beest, dat’s veur je rijmen.
’t Komt ook in ’t rym te pas.
Jochem nedervallende roept.
Help! Help! Ik zal bezwymen!
Och! ’k zie daar volk. Help! help!

DERDE TOONEEL.

Don Quichot, Sanche, Jochem.

Don Qu. Wie roept daer om myn hulp?


San. ’Et zyn weer Tovenaers, ’k kruip liever in myn schulp:
’Et heugme nog van flus, van dikhout zaegtme planken.
’k Mag keuning Harsepan wel veur men leeven danken,
Hy heit ongs braef’ ered. Jochem. Ei my! dit is myn loon!
San. Daer is een keerel.
Don Quichot, tegen Jochem.
Riept gy strak om hulp, myn zoon?
Verhaal me uw’ avontuur, myn arm zal u beschermen.
Joc. Och ja, ik riep om hulp. Don Qu. ’k Moet me over u erbermen!
Wie is uw vyand? is ’t die schelmse Tovenaar,
In schyn van Splandor? Joc. Neen. Don Qu. In ’t uiterste gevaar,
Zal ik met dezen arm den reus zyn kop afhouwen,
Die u geweld deed. Joc. Dat je ’em maar wat af kon touwen.
Dat ging nog zo wat heen: de kop af is te veel.
Don Qu. Zeg is ’t een reus of niet? Joc. Wel neen het, by myn keel,
’k Heb nooit geen reus gezien, want hier in deze landen
Zyn nu geen reuzen meer. Don Qu. Wie dorst u dan aanranden?
Was ’t dan een ridder, of een schildknaap? Joc. Neen, myn heer,
Het was een boer. San. Een boer! ja wel, ik zeg niet meer.
Wel maatje, laet je jou van boeren overbluffen?
Van boeren? foei, ’t is schand; daer moet je niet voor suffen.
Joc. ’k Hou niet van vechten: ’k ga graag heel huids na myn bed.
San. Konfrater, daer ’s myn hangt, ik ook, jy lyktme net.
Don Qu. Hoe heet de boer, die u zoo even heeft geslaegen?
Joc. De boer? Kamacho. San. Ho! je hoeft niet meer te vraegen,
Dat is die Tovenaer, die ons op knuppelsop
Te bruiloft heit ’enoot. Wel langs, ’k voel nog men kop,
Men gat, men rug, men hals, men armen, en myn beenen;
Die tovenaer is jou voorzeeker ook verschenen.
Jochem. Neen, ’t is geen tovenaer; ik ken hem al te wel.
San. Ja wel een tovenaer; bezie maer iens men vel,
Dat hy me flusjes, schoon ’t me in ’t allerminst niet jeukte,
Maer puur uit kortswil, al zo murf als stokvis beukte.
Jochem. Neen, ’t is geen tovenaer; Kamacho hiet de schelm.
San. Kamacho met zyn muts of alias een helm?
Jochem. Ja ’t is de zelfde. San. Dat’s een tovenaer, dat’s zeker.
Jochem. Is hy een tovenaer! San. Ik bidje vrindje, spreek ’er
Toch nou niet meer van, ’t is een tov’naer in zyn hart.
Jochem. Dan is ’t geen wonder dat ik strak zo was verward.
Die tovenaer geleek den bruigom op een haartje.
San. Dat doen die boeven, ho, dat kunnen ze. Jochem. Zeg vaartje
Wat hebben ze daar aan? San. Ze hebben ’t miest ’emunt
Op ons; gien tovenaer, die ons gien quaed en gunt.
Don Quichot tegen Jochem.
Heer ridder, zeg my eens hoe dat we ’t zullen maaken.
Zyn hier omtrent ook drie van de allerbeste draaken,
Om met een snelligheid te vliegen door de lucht?
San. Op draeken ryën? neen ik hou niet van zo’n klucht;
Ik quam myn wyf wel t’uis in hondert duizend stukken;
Elk op een Ezel, dat is veilig, dat zou lukken.
Don Qu. Ik wil op draeken, en serpenten ryden, zwyg,
Ik zal my wreeken op dien tov’naer. San. Ja waer kryg,
En zoek ik nou zoo gaeuw die draeken, en sarpenten?
Don Qu. Wel waar kreegse Amadis van Gaulen? Rui van Trenten,
De Ridder van het Schaap, de Ridder Palmeryn,
Reinoud van Montelbaan, Oerson en Valentyn,
En duizend Ridders; zeg? San. Wel dat kan ik niet raeden.
Don Qu. Dan moet gy boeken van de ridderschap doorblaaden:
Daar vind men ’t zonneklaar. De Ridder van het Lam
Reed eens in een gewest, daar hy in ’t kort vernam
Een’ ouden gryzaard, in de groente, by de zoomen
Der vlietende rivier, wiens zilv’re waterstroomen
Besproeijden met haar vogt het omgelegen veld;
De gryzaard was verblydt, en sprak: zyt welkom held,
Ik heb u hier verwagt, met smart veel honderd jaaren,
Om dezen avontuur voor uwen arm te spaaren.
Zy traden in een boot, doch zonder riem of roer
De boot, die sneller als een schim, van d’ oever voer,
Was in een uur met hen al digt by Tartaryen
Daar barsten ze op een’ klip onmog’lyk te vermyên,
En zonken in de zee tot onder op den grond,
Alwaar een schoon kasteel van diamanten stond.
De grijsaard sprak: wel aan, rep nu uw’ dapp’re handen,
Bestorm dit hoog kasteel, en wil den reus aanranden,
Die door de tovery een jongkvrouw heeft geroofd.
In ’t kort, hy heeft den reus terstond den kop gekloofd;
De jonkvrouw weêr verlost, gebragt in haare wooning
In ’t ryk van Kalikoet; daar was haar’ vader koning;
Dewelke uit dankbaarheid, om zulk een groote trouw,
De Maagd den ridder schonk tot bruid, en echte vrouw.
San. Een schoonder aventuur, ’t moet nou een slegte tyd zyn,
Dat ons dat niet gebeurt, of zou men ’t hagje quyt zyn?
Jochem. Myn heer heeft groot verstand na ’k merk van poëzy?
San. Men heer? ja op een prik zyn metten en gety.
Don Qu. Ja de eed’le poëzy is waardig te beminnen,
Ze leidt den geest om hoog, brengt speelend wysheid binnen,
Z’ is ’t vuur der reên, een bron, die heilzaam water geeft;
Die uit natuur alleen haar’ zuiv’ren oorspronk heeft
Die opgepronkt door kunst, de zinnen weet te streelen,
En kan den vorsten raad, al speelend’, mededeelen.
San. Is dan ’t pouweetschap meer als ’t gouverneurschap? maek
Me dan Pouweet, wie weet hoe hoog ik dan wel raek!
Jochem, tegen Don Quichot.
Gy schynt een Mars in moed, een Cicero in ’t spreeken,
Een Kato in verstand.
Sanche, tegen Jochem.
Ik bidje, laet dat steeken:
Hy’s gien ciroop, noch ook gien kat-oor, beste maet;
Neen, neen, byloo, menheer, hy staet daer, daer hy staet,
Hy zou zen kaes en brood van niemand laeten vreeten.
Praet wat je wilt, hy zel ’er altyd meê van weeten.
’k Wed as je,... ’k zeg niet meer. Nou dat’s tot daer en toe,
De kalven balken al zo makk’lyk as de koe
Ik moet je lui hier iens een sprookje van vertellen.
Don Qu. Is ’t hier nu tyd om van je sprookjes te staan lellen?
Gaa, zoek de draaken op. San. Ik ben hier niet bekend;
Zeg ons iens langsje ’k loof dat jy hier burger bent?
Weunt hier een man in ’t dorp, die draeken wil verhuuren?
Wat geeft men in een dag! Joc. Wel dat zyn wond’re kuuren,
Dat is een raare vraag, ’t lykt zeker wel van ’t mal.
San. Neen ’k mien ’et, houd men hier gien draekjes op ’et stal?
Men heer zou as een schim mit ons de lucht deurvliegen:
Ei hael een draek drie vier, ei zeker, zonder liegen.
Don Quichot, tegen Jochem.
Heer ridder, in der daad ik was u zeer verplicht,
Als ’t u beliefde dat......
Jochem, Kamacho ziende loopt weg.

VIERDE TOONEEL.

Don Quichot, Sanche, Kamacho.

Don Quichot, tegen Sanche. Hoe, schemert mij ’t gezigt?


San. Wel neen, dag hofsteê, zie je ’em ginder dan niet loopen?
’k Loof dat hy draeken zel gaen huuren, of gaen koopen.
Maer al gezien, waerom ’t Poeetje liep, men heer.
Pas op de veter, ’k zal terwyl zo wat van veer
Kourasie roepen.
Sanche klimt op een’ boom.
Kam. „Wel, wie heit zen leeve daegen,
De bruid is op een hongt, terwyl ik me liet plaegen,
Van dien verbruiden gek; dien raezenden poejeet;
Mit dat verzoord gedicht: daer ’s niemand niet die weet
Waer dat de bruid....
Don Quichot, trekt zyn sabel.
Staa vast! ô hoofd der Tovenaaren.
Sanche, uit een boom.
Kourasie, nou mynheer! Kam. Och, wilje wat bedaeren!
San. Nou is hy in de knip. Wat zingt de schelm nou fyn!
Don Qu. Staa schelm!
Kamacho, knielende.
Och, riddertje, wilt my genadig zyn!
Don Qu. Verraader! Kam. Och! och! och!
San. Slae dood maer. Kam. Laet me leeven!
San. ’t Is maer een tovenaer, daer is niet aen bedreven.
Don Qu. Staa vast! Kam. Och! och!
San. Men heer, slae ei’ren in de pan,
Daer kommen metter tyd maer quaeije kuikens van.
Kam. Genae genae! Don Qu. Wel aan, zoo ik u liet passeeren.
Zout gy me wel voldoen in ’t geen ik zou begeeren?
Kam. Ja graeg, men heer. Don Qu. Dan zult ge u na Tobozo spoên:
Gy hebt met vliegen maar een uur of twee van doen.
Kam. Heel nae Tobozo, sjeur, dat is wel veertien uuren;
Je mient twie daegen. Don Qu. Neen, dat kan zo lang niet duuren
Met vliegen; tovenaars doen gauw zo’n kleinen weg.
Kam. Ik bin gien tovenaer, gelooftme dat ik ’t zeg!
Ik ken niet vliegen! San. Kyk hoe kan die fiel hem houwen.
Slae dood! men heer, slae dood! hy mogt eens weer wat brouwen.
Don Qu. Vlieg! vlieg! en kom weêrom; of ’k zweer u by de goôn,
Dat gy zult sterven, ja al waert gy by den troon
Van Pluto ’k zal u daar opzoeken en vernielen;
Deez arm verbreekt de magt van tovenaers, en fielen.
Vlieg, zeg ik! Kam. In één uur ken dat onmooglyk zyn,
’t Is veertien uuren veer. San. Ik voel nog van de pyn.
Slae dood! myn heer, slae dood!
Don Quichot met een verwoedheid.
Wel aan! Kam. Ik zel dan vliegen!
Ik zel dan vliegen! Don Qu. Schelm, gy moest ons niet bedriegen.
Ik zou u... Kam. ’k Vlieg terstond, hadie. D. Q. Hem! kaerel hem.
Waar loopt ge heene? Kam. „Och! och! wat ben ik in de klem!
Don Qu. Waar wilt ge heene? Kam. Nae Tobozo.
Don Qu. Wat voor parten!
Wat zoudt ge ’er doen? San. Wel om een witte met een zwarten;
Niet anders dan zyn gat te veegen an de poort.
Kam. ’k Zel al doen wat je wilt, Sinjeur, wees niet verstoort.
Don Qu. Gy zult Dulcinea eerbiediglijk begroeten,
En kussen, als een slaaf, demoedig haare voeten,
En zeggen: schoonste vrouw, ik ben in ’t open veld
Verwonnen door den arm van uw’ bedroefden held,
Die ’t naare woud vervult, met zyn verliefde klagten:
Om dat gy hem gestaag verbant uit uw gedachten.
Zeg dat haar ridder van de droevige figuur,
Met groote smart verlangt naar dat gelukkig uur,
Wanneer hy in ’t Paleis haar schoonheid zal aanschouwen.
San. En vraag ’er wanneer datze ’t zaemen zullen trouwen.
Don Qu. Zwyg rekel. San. Mondje toe, je hebt alweer verbeurd.
Don Qu. Verhaal haar, hoe gy ziet dat haaren ridder treurt;
Bid dat het haar believe een lettertje te zenden,
Tot balsem voor myn quaal, en troost in myn elenden.
Wel aan, vlieg nu maar op; ’k verwagt van u terstond
Een heilzame artseny voor myne minnewond.
San. Zeg tovenaertje, heb je zulken mallemori,
Om dat te onthouwen? ’t is begut een hiele storie.
Ei, zeg je les eens op. Don Qu. Zeg hebt ge my verstaan?
Kam. Ja, ’k moet in één uur tyds heel nae Tobozo gaen.
Om ’an de voeten van.... van.... van.... een’ slaaf te leggen;
En daer moet ik dan van een zek’ren balsem zeggen,
En van een droevige figuur of zulken brui;
En dan hoe dat ik bin verwonnen van je lui.
San. Dat is een kaerel van mall’morie; wie zou ’t denken?
Maer apprepo; de helft van al wat ze’an jou schenken,
Behalven slaegen? Kam. Ja.

VYFDE TOONEEL.

Kamacho alleen.

Die ridder lykt wel mal;


De knecht niet minder; ’t is een wongerlyk geval;
Ik was een tovenaer! ik zogt heur te bedriegen,
En moest in één uur tyds heel naer Tobozo vliegen!
’t Is volk uit ’t dolhuis, die misschien zyn los ’eraekt.
’t Is wonger dat ’t geregt hier van gien werk en maekt.
Toen zy me de eerste rais ontmoetten, leek ’t wel scheeren.
Daer komt Bazilius. Wel wat of hem mag deeren?
Hy ziet gestadig om.

ZESDE TOONEEL.

Bazilius, Kamacho.

Baz. Kamacho zyt gy daar?


Kam. ’t Is goed dat wy in ’t end eens raeken by malkaêr,
Heb jy myn bruid hier flus niet in het bosch gesproken?
Baz. Hoe zo, Kamacho? Kam. Zeg waer heb jy ze gestoken?
Baz. Ik heb uw bruid van daag op deeze plaats gezien,
En de eer gehad van haar geluk en heil te biên,
Verblyd om dat zy zich met een van myne vrinden,
Daar ik u onder tel, door ’t huwlyk zal verbinden.
Kam. ô Jonker ’k vrees jy bent maer op een ergjen uit.
Ik heb gien zin in al dat wand’len van de bruid.
’t Is gien fatsoen. Baz. Dat moet gy aan haar zelf verklaaren.
En vinden middel om haar beter te bewaaren.
Gy hebt geen reden om van my jaloers te zyn;
Gy trouwt van daag met haar: dies heeft die zaak geen schyn.
Kam. Wat zei ze teugen jou? ei wil het me vertellen.
Baz. Ik zal ’t daarna wel doen, wil my niet langer quellen.
Kam. Gy komt te bruiloft? Baz. Wis.
Kam. Hadie, ’k ben dan te vreên.

ZEVENDE TOONEEL.

Bazilius, alleen.
O hemel wat geluk, hy laat my hier alleen!
Nu zie ik haast een end van zorgen en verlangen;
’k Zal nu Quiteria, myn tweede ziel, ontfangen!
Kamachoos rykdom geeft myn hart nu geen meer pyn,
Hy zal geen hinderpaal van myne liefde zyn.
En gy vermaaklyk bosch en groente nooit volprezen,
Indien gy kennis droegt, gy zoudt getuigen weezen,
Van al de vreugde, daar myn hart mede is vervuld,
Gy zoudt getuigen, hoe de liefde door geduld
Kan zegepralen, en de fierste maagd verwinnen,
En doen, de dwing’landy ten spyt, de deugd beminnen.
En... maar, daar koomt myn lief, zo vol bekoorlykheid.

ACHSTE TOONEEL.

Bazilius, Quiteria.

Hoe dus, Quiteria! hoe ziet gy dus beschreid?


’t Is alles nu gereed; derhalven laat ons vlieden.
Qu. Neen laat ons blyven. Baz. Wees getroost; wyl ’t moet
geschieden.
Quit. Ach lief, die vlucht, die vlucht spelt niet als ongeval!
Ik staa geheel bedeest; ik weet niet wat ik zal
Of moet beginnen, ach! Baz. Die zuchten, noch uw traanen,
Zyn magtig ons den weg tot onze rust te baanen:
Onnutte zorgen zyn geen midd’len om te ontvliên
Dat uiterste gevaar, ’t geen wy voor oogen zien.
Wy hebben weinig tyds; ik bid wil u verkloeken.
Quit. Hoe zoud’ myn vader dees ligtvaerdigheid vervloeken.
My dunkt hy klaagt alreets. Helaas! myn eenig kind,
Zo eerbaar opgevoed, zo teêr van my bemind,
Heeft teffens eer en tucht, en deugd geheel verlaaten.
Hoe zou de gryze man, die my zo mint, my haaten:
En steets aanmerken als een schandvlek van ’t geslacht.
Baz. Uw vader neemt op stam, noch afkomst, zelfs geen acht,
Vermits hy my beloofd, en dierbaar heeft gezworen,
Dat hy geen bruîgom had voor u, als my verkooren.
Hy heeft Kamacho nu in myne plaats gesteld,
Niet anders dan uit zucht tot dat vervloekte geld;
Op myn gedrag, of stam, weet hy het minst te zeggen;
Bemerk, en oordeel dan, hoe onze zaaken leggen.
Gy zyt onschuldig: hy alleen, hy heeft de schuld;
Is hy in ’t eerst verstoord, de tyd geev’ hem geduld.
Quit. Zyn schuld en kan myn schande in ’t allerminste afwassen.
Baz. Kom, vluchten wy myn lief, ’t is tijd, eer ze ons verrassen.
Quit. De min raadt dat ik vlucht, en de eer raadt dat ik blyf.

NEGENDE TOONEEL.

Bazilius, Quiteria. Leontius, Pastoor, beluisteren hen ter zyde.

Bazilius. Beminnelyke vrouw, helaas! wat blyft gy styf


In ’t opzet voor uwe eer. Bedenk, bedenk u nader;
Is dan uw’ minnaar u niet meerder als uw’ vader,
Zo gy hem waarlyk mint? ’t verbond van man, en vrouw,
Eischt dat men de ouders moet... Qu. Ik voel mijn hart vol rouw,
De schaamte heeft reeds myn genegenheid verwonnen.
Neen, myn Bazilius, hier diende iets meer verzonnen;
Het vluchten quetst myn eer, ik kies veel eer den dood.
Baz. Die eer! die eer! stelt ons voor veel gevaaren bloot.
Vaar wel dan, schoone! wyl gy de eer stelt boven ’t minnen.
Quit. Ach! myn Bazilius, ach! wat wilt gy beginnen?
Baz. Myn dagen korten met myn rampen en verdriet.
Quit. Neen, neen, myn waarde vrind, indien gy my verliet,
Moest ik van daag in dat gehaate huw’lyk treeden.
’k Verlaat dan door den nood de kinderpligt, te vreeden.
Om u te volgen, daar de hemel ons geleidt.
Leontius stuit Bazilius en Quiteria, die weg willen gaan.
Leont. Ontaarde dochter, die de schaamte en eerbaarheid,
Uw vader, en geslacht al teffens wilt ontvluchten.
Zyn dit uw’ deugden? zeg, zyn dit die schoone vruchten,
Die ik verwagtte, van een dochter opgevoed
Door zulk een moeder, die zo deugdzaam van gemoed,
Als wys en eerbaar was? ach! kan het moog’lyk weezen!
Maar ’t is uw schuld niet, neen; ’k had van u niet te vreezen;
Bazilius alleen is de oorzaak van dat stuk.
Verleider van myn kind, ô oorzaak van myn’ druk;
Zeg, zeg, wat porde u aan, die misdaad te beginnen?
Baz. De zuiv’re minnedrift is meester van myn zinnen.
Leont. Hoe, uwe min, myn heer? uw min komt veel te laat,
Zy is eens anders bruid, ô nooit gehoorde daad!
Dees linker wil een bruid van haren bruîgom rooven.
Neen, kaalen edelman, vertrek! gy wordt verschoven.
Baz. Hoe! sart gy my myn heer? neem ’t my niet qualyk af.
Al loopt myn moed wat hoog: gy handelt my zo straf,
Dat ik gedwongen ben uw valsheid aan te wyzen;
Zo groot een valsheid, dat elkeen u zal mispryzen.
’k Zeg, dat is myne bruid, die gy my nu ontrooft:
Gy weet dat gy my zelfs uw dochter hebt beloofd.
Ik heb gelegenheid door u alleen gekregen
Om haar te dienen; en gy scheent my zo genegen,
Dat gy geen ogenblik kond’ rusten zonder my;
Nu neemt gy, ’t geen ge eerst gaaft; is dit geen schelmery?
Leont. Gy waart uit reizen, ’k dagt, dat gy nooit weêr zoudt keeren.
Baz. Die uitvlucht is te kaal, dat kon myn zaak niet deeren,
Waart gy een man van woord; ’t was voor een korten tyd.
Maar hier in toont gy klaar van welken aard gy zyt.
Het was voor my in ’t eerst onmoog’lyk te bedenken,
Waarom ge uw eenig kind, dat waardig pand zoud schenken
Aan zulk een lompen bloed, Kamacho, die niets weet,
Als van zyn boere werk, daar hy zyn tyd meê sleet.
Maar, toen ik hoorde van zyn aangeërfde schatten,
Kon ik de reden heel gemakkelyk bevatten;
’t Is u om ’t geld te doen. Het goud heeft u verblind:
Daarom verraadt gy my, u zelven, en uw kind.
Waart gy haar vader niet, en grys, en oud van dagen,
’k Zou met het punt van myn rapier u reden vraagen
Van zulk een grooten hoon. Leont. Myn heer, het is my leet.
’k Beken ik had heel graag myn kind aan u besteed:
Maar ’k zag ’t wat dieper in; liet ik haar met u trouwen,
Ik wist geen middel om u beiden te onderhouwen.
Baz. Een man van dapperheid, geleerdheid, en vernuft,
Vindt middelen genoeg, terwyl een bloodaard suft,
En een onweetende geen raad vind voor zyn plaagen;
Een moedelooze kan geen ongeluk verdraagen,
Het geen een moedige braaf onder de oogen ziet.
Leont. De moed ontbloot van geld, agt al de waereld niet.
Baz. De moed en deugd zyn steeds geagt by alle wyzen.
Leont. Het geld maakt gekken wys, die geld heeft hoort men pryzen.
Baz. Een wys en dapper man zal leeven na zyn’ dood.
Leont. Dat geeft zyn huisgezin wel eer, maar zelden brood.
Baz. De wysheid stelt geen roem in geld, maar veel te weeten.
Leont. De weetenschap is goed, indien me ’er van kan eeten.
Baz. Ik vrees nooit voor gebrek, ik voeg my naar myn’ staat.
Leont. Dat ’s voor u zelven goed: maar voor myn dochter quaad.
Baz. Indien Kamacho eens zyn schatten moest verliezen,
Wat wetenschap zou hy tot onderhoud verkiezen
Voor haar en ’t huisgezin? hy moest weer aan den ploeg.
Leont. ’t Kan niet geschieden, hy heeft gelds en goeds genoeg.
Baz. Het oorlog, het bedrog, en duizend ongelukken
Zyn magtig hem zyn geld (hoe hoog gy ’t agt) te ontrukken.
Leont. Pleit voor de wetenschap, die gy zo zeer bemint;
Myn kint word u ontzeid, de rykdom overwint.
Baz. Zo is hier dan voor my geen gunst van u te hoopen?
Pastoor. Bazilius, de zaak is nu te veer verloopen.
Baz. Wat bitter vonnis, hoor ik, laas! uit uwen mond?
Pastoor. ’t Is alles nu gereed gemaakt, tot ’t echtverbond:
Maar stel uw hart gerust, en hoop op ’s hemels zegen,
Gy zult gelukkig zyn, en kunt door and’re wegen,
Als door dit huwelyk, eerlang tot eenen staat
Geraaken, die deez trouw in glans te boven gaat.
Baz. Leontius, gy zult uwe eeden dan verbreeken?
Ach! waar is grooter smaad, en ontrouw ooit gebleeken!
Vaar wel dan, waarde lief! Quit. Ach, myn Bazilius!
Vaar wel voor eeuwig, met deeze allerlaatste kus.

TIENDE TOONEEL.

Leontius, Quiteria, Pastoor.

Leontius. O wrev’le dochter zocht gy ons aldus te ontkomen?


En waant gy, zoo dit van Kamacho werd vernomen,
Dat hy u evenwel zal minnen? denk dat niet.
Pastoor. Myn heer, ik bid vergeef haar ’t geen hier is geschied.
Leont. ’k Staa in beraad of ik haar wil in ’t klooster zenden.
Quit. ’t Gevalt my; ’k zal aldaar ’t rampzalig leeven enden:
Want nu Bazilius voor altoos van my scheidt,
Bekoort my niemant meer. ’k Heb u vergeefs misleid,
Vergeefs voor u geveinsd Kamacho te beminnen;
’k Zeg nu, dat ik hem haat. Wel aan, wil maar beginnen
Met uwe strafheid, volg uw al te wrev’len moed.
Gedenk niet meer dat ik u kind ben of uw bloed.
Het klooster kan my nu het allerbest behaagen,
Alwaar ik tot myn dood vry zuchten mag, en klaagen.
Leont. Hou op van schreyen: want ik meen het niet myn kind,
Gy hebt een vader, die u op het teêrst bemint,
Ik zie myn misslag wel. Quit. Ach! vader, wil dan maaken
Dat ik uit handen van Kamacho mag geraaken.
Leont. Ik bid u veins myn kind; hy komt daar ginder aan.
Quit. „o Hemel wil my van dien Bruidegom ontslaan!

ELFDE TOONEEL.

Kamacho, Leontius, Pastoor, Quiteria.

Kamacho. Wel suikerdoosje, wel myn slokkertje, gans wongden!


Wat heb ik jou ’ezogt, eer ik jou heb ’evongden.
Hoe binje zoo bedroefd, myn zoete lieve maeid?
Ach, myn kokkinjebaerd! ik bidje, zeper, graeijt
Tog nou niet meer, maer laet ons liever iensjes dangsen.
Gut schoonvaêr, dat je ’t wist, ik heb zo veel te schrangsen,
Al hadje nou genooit ’et leger van Dikdalf
Mit al zyn soljers, ’k wed ze vraeten ’t nog niet half,
Dat ik ’eried heb. Leont. Ja, ik wil u wel gelooven.
Kam. Gut schoonvaêr, hadje maer iens an de veest ’esnooven;
’t Gebraed is ondieft murf, ’et smelt puur in je mongt.
Kom gaenwe, proef iens van myn starken ouwe hongd.

Einde van het tweede Bedryf.


DERDE BEDRYF.
EERSTE TOONEEL.

Sanche, alleen.

Ik heb daer dat ik zwiet geloopen, om die draeken,


En nog niet op ’edaen. Hoe zel ik ’er ’an raeken?
De boeren vraegen me, waratjes, of ik ’t mien,
Ze hebben nooit gien draek in ’t hiele dorp ’ezien.
Maer ’t is dat malle volk ook nog al toe te geeven;
Ze zyn niet wyzer. Ik wil langer zo niet leeven,
Zo’n honger lyên! en waer dat men gaet, of staet,
’t Is zo vol tovenaers, en reuzen, puur als zaed,
Dat ik myn gat niet voor haer slaegen weet te bergen.
Daar ’s de Indiaense prins! die tov’naer komt my tergen!

TWEEDE TOONEEL.

Vetlasoepe, Sanche.

Ha! monsieur, praatje wat? je suis vôt serviteur.


San. „’k Loof vast die keerel speult nou voor Ambassadeur
„Van al de tovenaers. Vetl. Pardonne moy, mon ’eere.
Zou jou wel inklineer, pour moy, de spit te keere!
San. „Och! och! die tov’naer wil me steeken ’an een spit!
Vetl. Ze zel de kelt ’eb, en daer by kemaklyk zit.
San. Ja, ’t is heel makk’lyk! aen een braedspit gaer te braeden.
Vetl. Nou, wil ze ’t doen, of niet? San. Ik vind ’et niet geraeden.
Vetl. Ze wil niet bid, en keef jou nok de kelte toe.
Ze ken wel and’re kryk. San. Voor geld te braeden? hoe,
Wie pikken zou dat doen! Vetl. Ha, monsieur Vetlasoepe,
Die kryk de boere jong, met kompagnie en troepe,

You might also like