Professional Documents
Culture Documents
Politics of Regionalism in Central Asia: Multilateralism, Institutions, and Local Perception 1st Edition Jeongwon Bouqrdais Park full chapter instant download
Politics of Regionalism in Central Asia: Multilateralism, Institutions, and Local Perception 1st Edition Jeongwon Bouqrdais Park full chapter instant download
https://ebookmass.com/product/uyat-and-the-culture-of-shame-in-
central-asia-1st-edition-helene-thibault/
https://ebookmass.com/product/central-asia-in-world-history-
golden/
https://ebookmass.com/product/rentier-capitalism-and-its-
discontents-power-morality-and-resistance-in-central-asia-1st-
edition-balihar-sanghera/
Market Power Politics: War, Institutions, and Strategic
Delay in World Politics 1st Edition Stephen E. Gent
https://ebookmass.com/product/market-power-politics-war-
institutions-and-strategic-delay-in-world-politics-1st-edition-
stephen-e-gent/
https://ebookmass.com/product/creating-culture-in-post-socialist-
central-asia-ananda-breed/
https://ebookmass.com/product/the-living-politics-of-self-help-
movements-in-east-asia-1st-edition-tom-cliff/
https://ebookmass.com/product/illiberal-trends-and-anti-eu-
politics-in-east-central-europe-1st-ed-edition-astrid-lorenz/
https://ebookmass.com/product/policing-northeast-asia-the-
politics-of-security-in-russia-and-korea-1st-ed-edition-se-hyun-
ahn/
JeongWon BOURDAIS PARK, Aigul ADIBAYEVA and Danial SAARI
Aigul ADIBAYEVA
Almaty, Kazakhstan
Danial SAARI
Almaty, Kazakhstan
This work is subject to copyright. All rights are solely and exclusively
licensed by the Publisher, whether the whole or part of the material is
concerned, specifically the rights of translation, reprinting, reuse of
illustrations, recitation, broadcasting, reproduction on microfilms or in
any other physical way, and transmission or information storage and
retrieval, electronic adaptation, computer software, or by similar or
dissimilar methodology now known or hereafter developed.
The publisher, the authors, and the editors are safe to assume that the
advice and information in this book are believed to be true and accurate
at the date of publication. Neither the publisher nor the authors or the
editors give a warranty, expressed or implied, with respect to the
material contained herein or for any errors or omissions that may have
been made. The publisher remains neutral with regard to jurisdictional
claims in published maps and institutional affiliations.
Fig.2.2 GDP Growth rate of the Soviet Central Asian republics and
countries (1986–2021)
Note: All tables and figures in the text were adapted and reformulated,
based on the indicated sources, by the authors and our research
assistants, Lingzhan Zhou and Zihao Yu.
List of Tables
Table 1.1 Global ranking of trade openness
Table 4.5 Total trade turnover between China and Central Asian
countries by 2021
Aigul ADIBAYEVA
Email: aigula@kimep.kz
Danial SAARI
Email: d.saari@almau.edu.kz
Central Asia (CA hereafter) is a hybrid region characterized by historical and political
complexity. Its heartland comprises vast forests and steppes, geographically bridging East and
West and featuring multilayered ethnic, religious, and cultural components. The
modernization processes of CA countries have advanced in parallel with foreign invasions,
domination, colonization, and decolonization. The region is currently undergoing another
phase of modernization since independence, yet it still suffers from low levels of
democratization, natural resource curse, uneven development, as well as growing external
influence from major powers including Russia. Uncertainties in relation to the war between
Russia and Ukraine that began in 2022 suggest a gloomy future in many aspects, with CA
countries being caught up in a renewed Cold or Hot War-like international structure
(Imamova 2022).
Despite the region’s strategic importance and the implications of its complicated political
and social dynamics, there is a dearth of updated in-depth case studies on CA that consider it
as a clustered political entity. This book explores the dynamics of regionalism in contemporary
CA amid the changing historical configurations and rising new players in the region. The
romanticization of Western values among CA people has been reinforced by the flow of foreign
aid and investments into the region that have gradually been replaced by renewed great power
rivalries and the cultural hegemony of local autarchic neo-patrimonialism (Erdmann and
Engel 2006; Izquierdo-Brichs and Serra-Massansalvador 2021; McGlinchey 2011; Shkel 2019).
Public discourse reflecting the dynamic changes in the region has evoked heated debates on
the concerns, fears, and expectations rising from the changing geopolitical situation, opening a
space for repositioning CA in world politics.
In this respect, the main focus of this book is the region per se as a spatially, culturally, and
politically demarcated space. “Regions do have geographical, cultural, institutional, and
economic underpinnings that persist over time, but they are not static and unchanging, or
determined only by geography” (Bickerton and Gagnon 2020, p. 268). The conventional
approach suggests three elements of regionality (regional features), namely the regional
boundary as an organic unity, institutionalization, and identity.
The Western view of CA comprises the territories from the Caspian Sea, the Altai
Mountains, and the Hindu Kush to the Pamir Mountains. After the collapse of the Soviet Union,
the geographical notion of greater CA embraced Afghanistan, northeastern Iran, northern and
central Pakistan, northern India, western China, Mongolia, and the former Soviet republics, in
accordance with ethnic and linguistic paradigms. The geographical and cognitive evolution of
CA as a region was historically far more organic and expansive before Soviet policy delineated
the political demarcations in the vast territories of west CA in the 1920s. It is now commonly
understood as the area of the five post-Soviet independent states. “The interaction of the
steppe-dwellers with neighboring agrarian states has shaped much of our knowledge of
Central Asia” (Golden 2011, p. 4). Our analysis of the region and regionalism takes the
approaches of Political Science and International Relations. That is, for our purposes, the
region that is commonly called Central Asia in the contemporary world politics refers to the
Soviet cultural-territorial-administrative concept and includes five post-Soviet republics:
Kazakhstan, Kyrgyzstan, Uzbekistan, Turkmenistan, and Tajikistan.
Apart from the right to native culture and languages granted by the early Soviet decree on
the right of native peoples to self-determination in the 1920s, a number of border and
territorial units were considered part of the USSR. CA was considered by Russia to be its
‘steppe frontier’ (land inhabited by nomadic tribes in the east) as opposed to its ‘forest
frontier’ (Siberia and the Russian Far East; Buzan and Wæver 2003, p. 399). During the Stalin
era, the Kyrgyz and Kazakhs separately acquired Soviet Socialist Republic status in 1936, while
the Tajik Autonomous Socialist Soviet Republic was part of the Uzbek Soviet Socialist Republic
under the USSR between 1924 and 1929 but later divided into two separate Republics in
1936. In the Soviet period, external powers did not affect the formation of Soviet nationalities
in the CA region, which was called ‘middle Asia’ by the Soviet authorities. The involvement of
external powers re-emerged only after 1991, when cultural, historical, and political
boundaries were redrawn. Undoubtedly, Soviet leaders had the strongest influence on the
processes of nation-building and territorial formation of the national republics in CA until
1991.
Therefore, the contemporary national and political tensions in the region originate from
the time when the Soviet government laid the foundation of territorial-administrative division
for CA Union republics with the presence of eight enclaves, namely Sokh, Vorukh, Karaigach,
Sarvak, Barak, Dzhangail, Chon-Gara and Shakhimardan, and an autonomous enclave,
Karakalpakstan. The ethnic enclaves formed in the territories of Uzbekistan, Tajikistan, and
Kyrgyzstan were seen as the results of ineffective demarcation policies of the USSR that
neglected the ethnically diverse contingent of the population and resulted in many people
being alienated from their historical homelands after 1991 (Valieva 2021). The dissolution of
the USSR resulted in a great deal of hardship for the newly independent states, “which
suddenly found themselves confronted with an urgent need to readjust their Soviet-style
governance models to the new realities” (Valieva 2021, p. 24) as sovereign states in the
international community and the international market. They joined the United Nations (UN)
naturally upon their gaining the status of independent states. However, even after three
decades of independence and interaction with the outside world, their levels of trade
openness remain low (Table 1.1). Nevertheless, they are expected to fully accede to the World
Trade Organization (WTO 2020a, b; see Table 1.2) if they have not already done so.
Table 1.1 Global ranking of trade openness
Trade openness
Country Trade openness, 2018 Global rank Available data
Kyrgyzstan 98.88 57 1990–2021
Uzbekistan 71.53 100 1997–2021
Kazakhstan 63.53 116 1992–2020
Tajikistan 55.85 133 1993–2020
Turkmenistan 35.16 162 1991–2018
—Zooveel te beter! hernam Raffles, dan zullen wij met den trein
gaan.
Het was toen kwart over negenen, en de grootste drukte van het
coiffeur- en het winkelpersoneel, dat zich naar zijn betrekking begaf,
was reeds gedaan.
—Nu zullen wij maar eerst eens omzien naar een goed hotel, stelde
Raffles voor.
—Ik weet een voortreffelijk hotel maar dat ligt in Londen aan de
Readsing-Street, zeide Charly droogjes, die zich nog volstrekt niet
kon vereenigen met het denkbeeld, dat hij zich in Parijs bevond om
aandeel te nemen in een hoogst gevaarlijk avontuur.
—En als het geluk eens ditmaal niets van ons weten wil, drong
Charly aan.
Charly pruttelde iets voor zich heen, dat onverstaanbaar was in het
straatgewoel, en schikte zich in het onvermijdelijke.
—Ik zou de voorkeur geven aan den eersten den besten trein, die mij
naar Calais bracht! antwoordde Charly.
—Men kan het jou ook nooit naar den zin maken. Hoe is het mogelijk,
dat je het pittoreske van mijn onderneming niet inziet, jij zult nooit
leeren begrijpen, dat men een berooving zoodanig met romantiek kan
omkleeden, dat zij zelfs voor den beroofde bijna aantrekkelijk wordt.
—Prachtig!
Wij zijn hier op den Quai d’Orsai, en daar weet ik een groote
verhuurinrichting van auto’s waar je een flinken, zeer snellen wagen
moet uitzoeken.
—All right, Mylord, antwoordde de chauffeur.
Hier liet hij de auto een wending maken en reed de Avenue des
Champs Elysées op. Op den hoek van de Rue Barsac stond de auto
stil voor het fraaie terras van het Hotel de l’Esplanade.
Een portier kwam ijlings toesnellen, die het portier van de auto
opende, nog voor een der reizigers dit had kunnen doen, ofschoon zij
vlug genoeg waren.
Raffles en Charly stapten uit, en Henderson reed [22]de auto naar de
garage, die zich achter het groote hotel bevond.
Daar hun eetlust door de luchtreis en alles wat daarop gevolgd was,
niet weinig was geprikkeld, daalden zij naar de eetzaal af, waar zich
nog slechts een gering aantal reizigers bevonden, en lieten zich
chocolade en cakes brengen, daar het voor het eerste ontbijt nog
veel te vroeg was.
Terwijl zij zich de smakelijke koek goed lieten smaken, las Raffles
vluchtig de „Figaro” door, die wel het best zou zijn ingelicht omtrent
het doen en laten van Spanje’s koning in de Fransche hoofdstad.
Den volgenden dag zou een rondrit door Parijs en omstreken plaats
hebben en des avonds zou er een gala-diner op het Elysée plaats
vinden, gevolgd door een cercle.
Hij vouwde het blad weder dicht, en zat geruimen tijd in gedachten
verzonken.
Maar als Charly hem een half uur later eens had gevraagd of hij
reeds een plan had gemaakt, dan zou hij ontkennend hebben moeten
antwoorden. [23]
[Inhoud]
HOOFDSTUK VI.
De Chileensche Gezant.
Het was een verrukkelijke dag en de zon scheen nog zoo warm, dat
men zich in den nazomer kon wanen.
Met behulp van den chauffeur en dezen jongen man stapte de oude
heer uit de auto, waarbij hij veel pijn scheen te lijden.
Zijn eene voet was geheel in een wit verband gewikkeld, en hij
leunde zwaar op de schouders van de beide mannen, die hem
ondersteunden.
Van uit de halve duisternis der koetspoort kwam een bediende
aansnellen, die de taak van den chauffeur overnam.
—Je hebt immers den geheelen nacht volgehouden, mijn jongen, dat
het mij onmogelijk zou zijn, hedenavond toegang te krijgen tot het
Elysée.
—Dat is heel onverstandig van je, want niet ik alleen, maar wij beiden
zullen er heen gaan!
—Volkomen ernst!
—Heel eenvoudig! Heb je dien man herkend, die zooeven uit de auto
werd geholpen en die aan den voet gewond is?
—Dat is meer dan ik je zeggen kan, maar het zou mij niet
verwonderen als hij van zijn paard was gevallen en zijn enkel had
verstuikt! Zijn eene laars was [24]gespoord en zijn adjudant droeg een
rijpantalon en had een karwats in de hand.
Raffles dreigde den jongen man met den vinger en zeide bestraffend:
Charly had hem nagekeken en wendde zich nu weder tot Raffles met
de vraag:
—O, het verband is veel nauwer dan je wel denkt, mijn jongen!
antwoordde Raffles glimlachend. De Chileensche gezant zal zich
namelijk naar den cercle of naar het Elysée hebben begeven.
Charly maakte een gebaar van schrik, want zonder nadere toelichting
begreep hij reeds, wat Raffles van plan was.
Maar toch wilde hij nog trachten zijn vriend terug te houden van een
voornemen, hetwelk hij bij voorbaat tot mislukking gedoemd achtte,
en daarom zocht hij naar bezwaren.
—Ik geloof, dat ik weet wat je wil doen, Edward! Je wilt ongetwijfeld
de plaats innemen van Sanfuentes, wat jou met je ongelooflijke
grimeerkunst al zeer gemakkelijk zou vallen, want de Chileensche
gezant heeft jouw donkergrijze oogen, je grootte, en ook wel
eenigszins je figuur, al is hij een weinig gevulder, maar je vergeet één
ding—het is natuurlijk alom bekend, dat de gezant zich gewond heeft
en daarom zeker niet zal kunnen verschijnen.
Als Charly gedacht had, dat dit bezwaar doel zou treffen, dan had hij
zich vergist!
—Laten wij dat dan eens aannemen, hernam Charly. Geloof je dan
soms, dat de gezant zich niet heeft laten excuseeren?
—Ik zie het wel—ik zal je niet kunnen weerhouden. Je wilt je zelf
blijkbaar moedwillig in het ongeluk storten!
—Als ik dat doe, Charly, dan zul je me toch zeker niet alleen mijn
ongeluk tegemoet zenden, nietwaar? vroeg Raffles, terwijl een
eigenaardige glimlach zijn lippen deed krullen.
Charly vestigde zijn heldere oogen op het gelaat van zijn vriend en
zeide eenvoudig:
—Ik vind, dat je een waanzinnige daad begaat, die je je vrijheid kan
kosten, en misschien nog wel meer—en daarom zal ik je natuurlijk
niet alleen laten gaan—ik geloof echter, dat dit onze laatste reis naar
Parijs is geweest, en dat wij hier wel geruimen tijd zullen blijven—
heel wat langer dan ons aangenaam zal zijn.…..
—En een vervanging van een gezant, al is het dan ook maar een
Chileensche, is toch zeker wel ongehoord!
Zijn oogen schitterden van zegepraal, toen hij zich tot Raffles
overboog en fluisterend zeide:
—Toch niet over de zaak van vanavond? vroeg Raffles, terwijl hij
even de wenkbrauwen fronste.
—Wil je mij eens zeggen, hoe je zoo zeker weet, dat Aldunata, de
secretaris van den gezant, niet alleen naar het Elysée zal gaan?
Charly zweeg. Ook dit laatste wapen was hem uit de handen
geslagen. [26]
—Dan heb ik je dan toch eindelijk vóór den loop van mijn geweer!
riep Charly triomfantelijk uit, want wij hebben zulk een kaart niet!
—Ik heb er tenminste niet een in mijn zak! hernam Raffles volmaakt
kalm; maar daarentegen eenige dozijnen, oningevuld, wel te verstaan
—in het huis in de Rue Marcadet! Eenige maanden geleden, toen ik
hier eveneens vertoefde, heb ik zulk een invitatie-kaart in handen
gekregen, en ik heb er toen met mijn eigen kleine handpers een paar
dozijn van nagemaakt—zeker geen kunstwerken, in typografisch
opzicht, maar ruimschoots voldoende voor ons doel!
—Ik geef het op—laat het noodlot zich dan maar aan ons voltrekken!
—Je doet als een hoofdpersoon in een drama van Eugène Sue! Ik
heb je nog nimmer in zulk een eigenaardige stemming gezien! Ik ken
je niet meer! Zou dit soms het gevolg zijn van de Parijsche lucht?
—Als alles goed gaat, kun je dat reeds morgen, wie weet, vannacht,
alweder doen!
—En als het niet goed gaat?
De wagen stond stil voor een zeer oud huis, hetwelk Raffles reeds
jaren geleden gekocht had, en dat zoo goed als steeds ledig stond.
Het was een der oudste huizen van deze oude straat en was gelegen
op den hoek van de Rue de Bergerac. Het had een ingang in de
beide straten, en bovendien kon men het binnengaan door de deur
van een kleinen tuin aan den kant van de Rue Francœur. Het was
dus als aangewezen voor het doel, hetwelk Raffles zich gesteld had.
Raffles en Charly volgden een smalle gang, waar het pikdonker was,
zoodat zij van een electrische zaklantaarn gebruik moesten maken.
Daarop beklommen zij, ongeveer in het midden van deze gang, een
oude, eikenhouten wenteltrap en traden op de eerste verdieping een
vrij ruim, eenvoudig gemeubeld slaapvertrek binnen.
Er hing een muffe lucht, zooals in alle huizen, die niet of slechts
zelden bewoond worden, maar het was thans te gevaarlijk om een
raam open te zetten, dat op de binnenplaats uitzag.
Men kon dit nu slechts bereiken door een stoel vóór den schoorsteen
te plaatsen en daarop te klimmen.
Aan weerszijden met lakens bedekt, hing aan kapstokken een groot
aantal kleedingstukken: rokcostuums, livreien en uniformen van
allerlei aard.
Op planken daarboven stonden doozen, die pruiken, valsche baarden
en andere benoodigdheden bevatten.
Ten slotte lag er op een der planken een groot boek, van de dikte van
een Statenbijbel, vol platen en een zeer nauwkeurige beschrijving
van alle leger-uniformen, diplomaten-gewaden en ridderorden ter
wereld, van het grootste land, zooals Amerika en Rusland af tot
miniatuur-landjes als het vorstendom Monaco toe.
Raffles had aanstonds dit boek ter hand genomen en het hoofdstuk
„Chili” opgeslagen.
—Ik heb echter wel een Chileensch generaalsuniform, die met een
weinig handigheid veranderd kan worden! Jij kunt voortreffelijk
omgaan met naald en draad, Charly, toon dus je kunst eens.
—Hierbij hoort eigenlijk een kepi, zeide hij, en wij hebben een steek
noodig. Maar deze fraaie Engelsche admiraalssteek kan, als hij een
weinig veranderd wordt, uitstekend dienst doen. Toon eens, wat je
kunt, mijn jongen, en maak hiervan, aan de hand van de beschrijving
in mijn boek, een Chileenschen diplomatensteek.
Zuchtend zette Charly zich met naald en draad aan het werk, nadat
hij uit een verborgen lade, eveneens in de kleederenkast, galon,
gouddraad, en eenige passementen had gehaald.
Raffles had intusschen een illustratie uit zijn zak gehaald, welke een
uitstekend gelijkend portret van den Chileenschen gezant bevatte, en
deze foto voor zich neder gezet, tegen den rand van een kaptafel,
voorzien van een Venetiaanschen spiegel.
Zijn weelderig haar verdween onder een pruik van grijs haar, zoo
voortreffelijk nagemaakt, als geen enkele beroepsacteur de zijne zou
kunnen noemen, en welke zoo zuiver om het hoofd paste, dat een
afscheiding ook bij scherp toezien niet te ontdekken viel.
Raffles veranderde de kleur van zijn gelaat door middel van een soort
kleurstof, die er als helder water uitzag, maar in de lucht lichtbruin
opdroogde, en in niets geleek op de schmink, welke de
tooneelspelers gebruiken, maar hij bracht dit pas aan, nadat hij den
vorm van zijn neus geheel gewijzigd had, want markies Sanfuentes
mocht zich verheugen in het bezit van een zeer grooten, eenigszins
terzijde gekromden neus, en het was dus noodzakelijk, dit
lichaamsdeel zoo goed mogelijk te imiteeren.
Met behulp van een soort stopverf, die na eenige minuten tot een
stijve massa opdroogde, maakte Raffles eerst den vorm van den
neus van zijn model na, en overtoog toen het geheel met een zeer
dun vleeschkleurig vlies, hetwelk de opperhuid moest nabootsen.