Professional Documents
Culture Documents
Help
Help
Help
sanam.ekfam.ir
راهنمای کاربری سامانه سنام
صفحه أ از ....
.4فصل سوم :امور مترجمان34............................................................................
sanam.ekfam.ir
راهنمای کاربری سامانه سنام
صفحه ب از ....
فصل اول
امکانات عمومی
.1.1ثبت نام
در صفحه اول سامانه ،زیر پنل ورود به سامانه گزینه ثبت نام نیز وجود دارد و با کلیک بر روی گزینه ثبت نام ،صفحه زیر نمایش داده می شود.
برای ورود به سامانه ،نام کاربری که همان کد ملی است و رمز عبور الزامی است .مترجمانی که اطالعات آنها تکمیل بوده و در سامانه دارای کد ملی و
شماره موبایل صحیح می باشند ،می توانند جهت دریافت رمز عبور ،در زیر دکمه ورود ،گزینه رمز عبور خود را فراموش کرده ام را کلیک نمایند تا
پس از وارد کردن کد ملی ،رمز عبور برایشان ایجاد و به موبایلشان ارسال گردد.
پس از ورود به سامانه با کلیک بر روی آیکون کنار منوی خروج ،پنجره ای باز می شود که اولین گزینه آن تغییر گذرواژه است .پس از کلیک
بر روی آن می توانید رمز عبور فعلی خود را تغییر دهید.
این گزینه مخصوص همه افرادی می شود که در سامانه دارای نام کاربری هستند .یعنی هر فردی پس از ثبت نام در سامانه می تواند ،در صورت شکایت
از یک مترجم یا دفتر ترجمه ،شکایت خود را از طریق سامانه سنام ثبت نماید .برای این کار ،پس از ورود به سامانه با کلیک بر روی آیکون کنار منوی
خروج ،پنجره ای باز می شود که دومین گزینه آن ثبت شکواییه است .پس از کلیک بر روی آن می توانید شکواییه خود را ثبت نمایید.
در این صفحه شما می توانید برخی از مشخصات فردی خود نظیر موبایل ،ایمیل و ...را تغییر دهید.
فرآیند ترجمه
مترجمان پس از ورود به سامانه ،مطابق شکل زیر از طریق منوی فرآیند ترجمه یا منوی ترجمه اسناد ،وارد صفحه اول فرآیند ترجمه خواهید شد
و مطابق با دسترسی های اعطا شده می توانید منوها و گزینه های مربوط به خود را مشاهده نمایید.
مترجمان پس از ورود به صفحه اول فرآیند ترجمه ،می توانند اعتبار خود را از طریق گزینه خرید اعتبار افزایش دهند.
در فرآیند ترجمه ،با کلیک بر روی منوی ثبت درخواست جدید وارد مرحله ترجمه اسناد می شویم .در این صفحه بصورت پیش فرض آورنده سند
همان صاحب سند فرض شده ولی اگر آورنده مدارک شخص دیگر یا اداره پست باشد ،می توانید نوع آورنده را تغییر دهید .اگر اطالعات متقاضی قبال
در سامانه سنام ثبت شده باشد ،با وارد کردن کد ملی آورنده سند ،فرد مورد نظر یافت می شود که با انتخاب آن ،اطالعات وی درون صفحه می نشیند.
بعد از ورود اطالعات ،تصویر یکی از مدارک شناسایی آورنده سند که همان صاحب سند است ،باید در سیستم بارگذاری شود.
پس از تکمیل اطالعات ،بر روی دکمه تایید و ادامه کلیک نمایید.
توجه:
-1اگر ملیت آورنده سند ،ایرانی نباشد با کلیک بر روی گزینه غیر ایرانی ،این امکان فراهم می شود که به جای شماره ملی ،شماره گذرنامه ثبت
گردد.
-2تصویر باگذاری شده مدارک شناسایی فقط از نوع jpgمی تواند باشد.
-3منظور از تلفن همراه متقاضی ،تلفن همراه شخصی می باشد که کد رهگیری در انتهای فرآیند برایش پیامک می شود و او با این کد رهگیری می
تواند از وضعیت درخواست و همچنین اصالت ترجمه خود مطلع گردد.
در صورتی که متقاضی ترجمه بخواهد برای چند نفر ،یک یا چند سند را ترجمه نماید ،اطالعات متقاضیان در این قسمت وارد می شود .یعنی شما باید
اطالعات متقاضی شامل کد ملی ،نام و نام خانوادگی را وارد نموده و بر روی دکمه ثبت کلیک نمایید تا به لیست باال اضافه شود.
شما می توانید در این صفحه اطالعات چند نفر را به لیست اضافه نمایید .اگر متقاضی ،شخصیت حقوقی است ،باید در قسمت حقوقی ،شماره ثبت
شرکت وارد گردد.
پس از ثبت و تکمیل کامل اطالعات متقاضیان ،برای رفتن به مرحله بعد بر روی دکمه ادامه کلیک نمایید.
در این صفحه شما می توانید برای متقاضیان ثبت شده در مرحله قبل ،به تعداد نامحدود اسناد ترجمه را پلمب نمایید .شما باید نام متقاضی را انتخاب و
اگر نوع پلمب ،کپی برابر اصل گذرنامه باشد ،با انتخاب کپی برابر اصل ،پلمب مربوطه خود بخود ایجاد می گردد .در غیر این صورت وارد مرحله بعد
یعنی انتخاب مدارک خواهد شد.
توجه مهم:
در صورتی که هنگام کلیک بر روی دکمه اتمام و تایید نهایی ،مترجم اعتبار کافی نداشته باشد ،اطالعات درخواست مربوطه به طور کامل درون
سامانه ثبت می گردد ولی کد رهگیری برای آن صادر نمی گردد.
شما می توانید پس از شارژ اعتبار خود از منوی مشاهده درخواستها ،بر روی گزینه درخواستهای پرداخت نشده کلیک نمایید وعملیات پرداخت را
انجام دهید .حتا در صورت نیاز می توانید کل درخواست و پلمبهای مربوط به آنرا نیز حذف نمایید.
در صفحه ثبت مدارک بطور پیش فرض ،هیچ اطالعاتی وجود ندارد و شما باید ابتدا بخشی از نام مدرک مدنظر را تایپ نمایید و پس انتخاب مدرک،
بر روی دکمه افزودن سند کلیک نمایید تا در جدول اضافه گردد .اگر می خواهید در یک پلمب چند مدرک قرار دهید(مانند دانشنامه و ریز نمرات)
دوباره نام مدرک دیگر را تایپ و بروی دکمه افزودن سند کلیک نمایید.
نکات مهم:
پس از تخصیص تمبر به درخواست مربوطه ،وارد صفحه ثبت متن ترجمه می شویم .ابتدا از لیست مربوطه ،درخواست مورد نظر را با کلیک بر روی
دکمه جزئیات انتخاب می نماییم:
دکمه ثبت متن ترجمه کلیک نمایید .همچنین شما می توانید به جای متن ترجمه ،فایل ترجمه را از طریق دکمه انتخاب فایل بارگذاری نمایید.
توجه :برای رسیدگی هر چه سریع تر کارها در دادگستری ،از ثبت متن ترجمه استفاده نمایید نه بارگذاری فایل ترجمه
اگر در یک پلمب دو یا چند مدرک وجود داشته باشد ،باید متن یا فایل ترجمه به طور جداگانه برای هر کدام ثبت گردد .یعنی کنار هر مدرک
دکمه جزئیات را کلیک نمایید.
پس از آپلود فایل ترجمه در این صفحه می توان سربرگ و کاورپیج مربوط به هر درخواست را که شماره تمبر و مشخصات مترجم بر روی آن درج
شده را پرینت گرفت.
در چاپ کاورپیج یا سربرگ ،شما باید در تنظیات مرورگر خود چاپ هدر و فوتر را غیر فعال کنید تا در چاپ ،آدرس و تاریخ نمایش داده نشود.
این تنظیمات فقط یکبار انجام می شود و دفعات دیگر نیاز به انجام این کار نیست .نحوه تنظیمات در مرورگرهای مختلف بصورت زیر است:
ابتدا در مرورگر موزیال بر روی دکمه F10کلیک کنید تا منوهای مربوطه نمایش داده شود .سپس از منوی Fileگزینه Page Setupرا انتخاب
نمایید .سپس در کادر بازشده در قسمت Margins & Header/Footer
در قسمت پایین ،همه گزینه ها blankانتخاب کنید و سپس بر روی دکمه
Okکلیک کنید.
در صورتی که مترجم بخواهد کارهای خود را از طریق نماینده خود جهت تایید به دادگستری ارسال نماید ،باید در صفحه مدیریت بسته ها با کلیک بر
روی دکمه ثبت بسته جدید ،بسته جدید را ایجاد نماید و در قسمت محتویات بسته ها(قسمت سبز رنگ) ،پلمبهای مدنظر را درون بسته تعریف
نماید.
در صورتی که بسته از قبل تعریف شده هنوز پذیرش نشده باشد ،نیازی به ثبت بسته جدید ندارد و می تواند از همان بسته قبلی نیز استفاده نماید.
همچنین می توانید با کلیک بر روی دکمه محتویات ،محتویات بسته را مشاهده و حذف نمایید.
در این صفحه شما می توانید درخواستهای مربوط به خود را مشاهده نموده و یک سری عملیات زیر را بر روی آن انجام دهید:
-1حذف :تا موقعی که درخواست شما وارد مرحله پذیرش در دادگستری نشده باشد و یا پلمب ثبت شده ،از نظر دادگستری جزء اسناد غیر قابل تایید
مشخص گردد ،شما می توانید این درخواست را حذف نمایید .با حذف پلمب ،اعتبار شما متناسب با نوع پلمب ،افزایش خواهد یافت.
-2جزئیات :با کلیک بر روی دکمه جزئیات ،می توانید اطالعات مربوط به سند را مشاهده نمایید .همچنین در صورتی که درخواست شما توسط
کارشناس در بررسی اولیه تایید نشده باشد ،می توانید نظر کارشناس را در این صفحه مراجعه و مدارک نقصی را بارگذاری نمایید.
همچنین در صورتی که سند ثبت شده ،نیاز به استعالمات داشته باشد و هنگام ثبت سند ،استعالمات آن موجود نبوده ،می توانید در این صفحه،
استعالمات مربوطه را نیز بارگذاری نمایید.
-3ارسال مجدد :در صورتی که درخواست شما در بررسی اولیه تایید نشده باشد ،شما می توانید از طریق دکمه جزئیات وارد صفحه جزئیات شده و
مدارک مربوطه را بارگذاری نمایید و سپس از طریق همین صفحه مشاهده جزئیات درخواست ها بر روی دکمه ارسال مجدد کلیک نمایید.
-4درخواست ترجمه اضافی :در صورتی که فرد متقاضی ،تقاضای ترجمه چند نسخه از سندش را داشته باشه شما می توانید از طریق این دکمه
درخواست 4نسخه کپی یا المثنی بدهید و بدون اینکه نیازی به آپلود مدارک و فایل ترجمه داشته باشید ،برای آن تمبر بخرید .پس از کلیک بر روی
این دکمه ،شما می توانید در صفحه پرداخت ،تمبر مورد نطر وی را خرید نموده یا از تمبرهای اعتباری ،تمبر به آن تخصیص دهید.
-5ویرایش :در صورتی که اطالعات صاحب سند اشتباه درج شده باشد ،امکان ویرایش آن از طریق کمه ویرایش وجود دارد.
امور مترجمان
به منظور کاهش مراجعات حضوری و تسهیل کار مترجمان محترم ،در سامانه سنام سعی شده تا کلیه امور مربوط به مترجمان از قبیل درخواست تاسیس
دفتر ترجمه ،درخواست تمدید و غیره از طریق سامانه انجام پذیرد.
ارسال برای
درخواست های
مربوطه شما باید
ابتدا بر روی منوی
مترجمان امور
مطابق با شکل زیر
کلید نمایید تا
صفحه وارد
به مربوط
مترجمان شوید:
با کلیک بر روی منوی ثبت درخواست تمدید ،وارد صفحه مربوطه می شوید .در این صفحه ،شما می توانید درخواست های قبلی خود را مشاهده نمایید
و در صورتی که درخواست شما نکامل نشده باشد می توانید با کلیک بر روی دکمه جزئیات ،درخواست قبلی را ادامه دهید.
در صورتی که بخواهید درخواست جدید بدهید ،بر روی دکمه درخواست جدید کلیک نمایید:
این مرحله مربوط به اداره کل اسناد می باشد و مدارک بارگذاری شده ابتدا توسط کارشناس مورد بررسی قرار می گیرد .در صورت عدم تایید ،کار در
این مرحله متوقف می ماند تا فایل صحیح ،مجددا توسط مترجم بارگذاری شود.
این مرحله مربوط به اداره کل اسناد می باشد و پس از تایید مدارک توسط اداره امور مترجمان ،از اداره نظارت و بازرسی ،نیز امکان تمدید یا عدم
تمدید پروانه مترجم ،استعالم می گردد.
این مرحله مربوط به اداره کل اسناد می باشد و پس از تایید درخواست توسط اداره نظارت و بازرسی ،پروانه مترجم تمدید می گردد و این تمدید
بصورت خودکار بر روی سایت نیز اعمال می گردد.
.3.3مرخصی مترجمان