Professional Documents
Culture Documents
Full download France/Kafka: An Author in Theory John T. Hamilton file pdf all chapter on 2024
Full download France/Kafka: An Author in Theory John T. Hamilton file pdf all chapter on 2024
Full download France/Kafka: An Author in Theory John T. Hamilton file pdf all chapter on 2024
John T. Hamilton
Visit to download the full and correct content document:
https://ebookmass.com/product/france-kafka-an-author-in-theory-john-t-hamilton/
More products digital (pdf, epub, mobi) instant
download maybe you interests ...
https://ebookmass.com/product/complacency-classics-and-its-
displacement-in-higher-education-1st-edition-john-t-hamilton/
https://ebookmass.com/product/diabetes-secrets-1st-edition-
michael-t-mcdermott-md-author/
https://ebookmass.com/product/tt-clark-reader-in-john-webster-
michael-allen-editor/
https://ebookmass.com/product/everyones-an-author-with-readings-
second-edition/
Ethnopolitics in the New Europe John T. Ishiyama
https://ebookmass.com/product/ethnopolitics-in-the-new-europe-
john-t-ishiyama/
https://ebookmass.com/product/tt-clark-handbook-of-john-owen-
crawford-gribben/
https://ebookmass.com/product/song-landscape-and-identity-in-
medieval-northern-france-toward-an-environmental-history-
jennifer-saltzstein-2/
https://ebookmass.com/product/song-landscape-and-identity-in-
medieval-northern-france-toward-an-environmental-history-
jennifer-saltzstein/
https://ebookmass.com/product/spatial-analysis-john-t-kent/
New Directions in German Studies
Vol. 38
Series Editor:
IMKE MEYER
Professor of Germanic Studies, University of Illinois at Chicago
Editorial Board:
KATHERINE ARENS
Professor of Germanic Studies, University of Texas at Austin
ROSWITHA BURWICK
Distinguished Chair of Modern Foreign Languages Emerita, Scripps College
RICHARD ELDRIDGE
Charles and Harriett Cox McDowell Professor of Philosophy,
Swarthmore College
ERIKA FISCHER-LICHTE
Professor Emerita of Theater Studies, Freie Universität Berlin
CATRIONA MACLEOD
Frank Curtis Springer and Gertrude Melcher Springer Professor in the
College and the Department of Germanic Studies, University of Chicago
STEPHAN SCHINDLER
Professor of German and Chair, University of South Florida
HEIDI SCHLIPPHACKE
Associate Professor of Germanic Studies, University of Illinois at Chicago
ANDREW J. WEBBER
Professor of Modern German and Comparative Culture, Cambridge University
SILKE-MARIA WEINECK
Grace Lee Boggs Collegiate Professor of Comparative Literature
and German Studies, University of Michigan
DAVID WELLBERY
LeRoy T. and Margaret Deffenbaugh Carlson University Professor,
University of Chicago
SABINE WILKE
Joff Hanauer Distinguished Professor for Western Civilization and
Professor of German, University of Washington
JOHN ZILCOSKY
Professor of German and Comparative Literature, University of Toronto
A list of volumes in the series appears at the end of this book.
i
ii
France/Kafka
An Author in Theory
John T. Hamilton
iii
BLOOMSBURY ACADEMIC
Bloomsbury Publishing Inc
1385 Broadway, New York, NY 10018, USA
50 Bedford Square, London, WC1B 3DP, UK
29 Earlsfort Terrace, Dublin 2, Ireland
BLOOMSBURY, BLOOMSBURY ACADEMIC and the Diana logo are trademarks of
Bloomsbury Publishing Plc
First published in the United States of America 2023
Copyright © John T. Hamilton, 2023
Cover design: Andrea F. Busci
Cover image: Au rendez-vous des amis, 1922: Aragon, Breton, Baargeld,
De Chirico, Eluard, Desnos, Soupault, Dostoyevsky, Paulhan, Perst, Arp, Ernst,
Morise, Fraenkel, Raphael by Max Ernst (1891–1976), Museum Ludwig, Cologne,
Germany. Public domain
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted
in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying,
recording, or any information storage or retrieval system, without prior
permission in writing from the publishers.
Bloomsbury Publishing Inc does not have any control over, or responsibility for, any
third-party websites referred to or in this book. All internet addresses given in this
book were correct at the time of going to press. The author and publisher regret any
inconvenience caused if addresses have changed or sites have ceased to exist,
but can accept no responsibility for any such changes.
Library of Congress Cataloging-in-Publication Data
Names: Hamilton, John T., author.
Title: France/Kafka : an author in theory / John T. Hamilton.
Description: New York : Bloomsbury Academic, 2023. | Series: New directions in
German studies ; vol. 38 | Includes bibliographical references and index. |
Summary: “Explores Kafka’s influence on French intellectual history and theory in the
20th century and therefore on a central strand of modern literary criticism and
philosophy”–Provided by publisher.
Identifiers: LCCN 2022031372 (print) | LCCN 2022031373 (ebook) |
ISBN 9798765100363 (hardback) | ISBN 9798765100370 (paperback) |
ISBN 9798765100387 (epub) | ISBN 9798765100394 (pdf) |
ISBN 9798765100400 (ebook other)
Subjects: LCSH: Kafka, Franz, 1883-1924–Influence. |
France–Intellectual life–20th century. | France–Civilization–German influences. |
France–Civilization–Czech influences. | France–Civilization–Jewish influences.
Classification: LCC PT2621.A26 Z7461927 2023 (print) | LCC PT2621.A26 (ebook) |
DDC 833/.912—dc23/eng/20220913
LC record available at https://lccn.loc.gov/2022031372
LC ebook record available at https://lccn.loc.gov/2022031373
ISBN: HB: 979-8-7651-0036-3
PB: 979-8-7651-0037-0
ePDF: 979-8-7651-0039-4
eBook: 979-8-7651-0038-7
Series: New Directions in German Studies
Typeset by RefineCatch Limited, Bungay, Suffolk
To find out more about our authors and books visit www.bloomsbury.com
and sign up for our newsletters.
iv
One does not reach one’s full development until after death, when one is
all alone.
—Franz Kafka
v
vi
Contents
Abbreviations x
I Gradus ad Parnassum 1
The Writer and the Author in Theory 3 • Through a Glass,
Darkly 6 • To the Louvre 10 • An Improbable Apparition 15
• A Second Life 19
II Metamorphoses 23
Naturalization Papers 25 • Amid Intimacy and Exoticism 29
• Universal Man 36 • Dreams, Rivers, Snow 42 • Translative
Decisions 45 • Bifurcations 49
III Trials 55
Paratexts 57 • The Adventurer 59 • The Saint 67
• A Certain Plume 70 • Extremism 74 • Non liquet 79
IV Contingencies 83
Preoccupations 85 • Nothing but Nothing 87 • Seasickness
on Land 90 • Phantom War 96 • Homo absurdus 100
• Impossible Hope 105 • Objective Style 108
V Judgments 113
Upside Down, Right Side Up 115 • Disengagement 118
• Incendiaries 126 • The Child 133 • The Author in
Theater 137
VI Labyrinths 141
Signs of Change 143 • The New New 150 • Rhizomes 152
• Primal Scenes 157 • Derrida’s Pharmacy 164
vii
Abbreviations
viii
I Gradus ad Parnassum
1
2
THE WRITER AND THE AUTHOR IN THEORY
1
Theodor W. Adorno, “Notes on Kafka,” in Prisms, tr. Samuel and Shierry Weber
(Cambridge: The MIT Press, 1967), 246.
2
Cf. Alain Badiou, The Adventure of French Philosophy, tr. Bruno Bosteels (New
York: Verso, 2012), li–lii.
3
4 France/Kafka
3
For a critical history, see François Cusset, French Theory: How Foucault, Derrida,
Deleuze & Co. Transformed the Intellectual Life of the United States, tr. Jeff Fort
(Minneapolis: University of Minnesota Press, 2008).
4
Judith Butler, Gender Trouble: Feminism and the Subversion of Identity, 2nd ed.
(New York: Routledge, 1999), xiv.
6 France/Kafka
Ever since Thales was reported to have tripped into the proverbial well,
theory has been subjected to ridicule.5 Just as this fabled astrologer from
Miletus purchased his knowledge of the distant heavens with ignorance
of what lay at his feet, so have literary theorists, especially of the
Parisian variety, been charged with disseminating pronouncements of
such prolixity that they detract from the artistic merits of the work. The
more difficult and jargon-ridden the expositions appear, the more they
seem to distance us from the texts presumably under discussion. Thus,
theory is often judged to be at loggerheads with its traditional
complement, practice. The theorist is vilified for discounting the practical
exercise of understanding and taking pleasure in the text that lies in
front of our eyes. Although theō ria derives from the Greek verb for
beholding (theaomai), the insight it supplies seems haunted by blindness.
For what theory sees is invisible, that which exceeds and threatens to
supplant what ought to be visibly discernible in the text itself. Why
struggle with the enigmas of Blanchot, Deleuze, or Derrida, when we
could engage directly with the enigma that is Kafka?
A man from Bohemia who passed away quietly at the age of forty, a
German-Jewish author who published but a handful of stories that
attracted limited attention, a writer who began three novels yet finished
none, would nonetheless, within a decade of his death, become the
favored candidate for philosophical election in Paris. What would
account for this outcome?
The process might be viewed as a case of gross naturalization,
appropriation, and universalization, an unchecked scheme on the part
of French theorists to take a foreign author hostage and compel him to
speak on behalf of their native cause. In this regard, the case of Kafka
might simply be another episode in a long history of the French
adoption of German writers and artists: Schiller during the Revolution
of 1789, Hoffmann at the height of French Romanticism, Heine, Wagner,
Nietzsche, and so forth. Yet these moments are relatively diffuse and
belong to broader trends of the cross-cultural exchange. Moreover, they
5
The episode concerning Thales of Miletus is recounted, not without typical
irony, by Socrates in Plato’s Theaetetus 174a, in Plato, Complete Works, ed.
John M. Cooper (Indianapolis: Hackett, 1997), 93. For a comprehensive and
engaging investigation of this anecdote across the centuries, see Hans
Blumenberg, The Laughter of the Thracian Woman: A Protohistory of Theory, tr.
Spencer Hawkins (New York: Bloomsbury, 2015).
Gradus ad Parnassum 7
fail to feature the continuity and specificity that make Kafka’s role in
French thought strikingly singular.
Certainly, Kafka is not the sole author in theory. Other instances are
analogous, including cases of German thinkers who have nominated
French authors for their ruminations. Walter Benjamin’s Baudelaire and
Theodor Adorno’s Proust readily come to mind. Yet, while the respective
Arcades Project and Notes to Literature have stimulated a good deal of
philosophical discussion, they ultimately give rise to a distinct line of
discourse that lacks the diversity and interrelatedness that obtain with
the French Kafka. That said, the joint development of Kafka and French
theory took place with a constant eye on German philosophical and
literary-critical interventions. French Phenomenology and
Existentialism, for example, are unthinkable without the foundational
inspiration of Edmund Husserl, Karl Jaspers, and Martin Heidegger,
just as Poststructuralism cannot be understood apart from Marx,
Nietzsche, and Freud. Two-way streets abound, directing the intellectual
traffic from East to West, Present to Past.
As for the charge of appropriation or even extortion—that Kafka
may have been violently abducted from his eastern German-Jewish-
Czech context for the sake of theoretical generalizations—one would
have to consider, again, the extent to which the author’s work is
amenable to this manner of speculation. The parabolic nature of Kafka’s
narratives, the frequent absence of geographical, national, or cultural
markers, as well as the minimalist portrayal of his protagonists, would
appear to encourage universal applicability. The abbreviated K. could
well function as a cipher for anyone, like an algebraic variable to be
factored into an axiomatic equation. The near anonymity, the erasure of
national or ethnic determinations, arguably primed Kafka’s texts to
serve as a representative of Everyman.
Still, the story of the French Kafka cannot be reduced to
representativeness. That would limit the texts to a function that
many of the thinkers under discussion would reject. The alliance
between Kafka and contemporary French thought instead demonstrates
a special coalition of literature and philosophy that for the most
part invests in fresh philosophical-literary ventures. If literature is
thought to be grounded in the particularity of lived experience and
philosophy in the universality of the concept, then Kafka’s prolonged
residency in French theory constitutes a dynamic synthesis of the
vitalist and formalist poles, a site where life and concept may reflect
each other.
The motif of reflection is explicit in Claude David’s introductory
essay in the 1976 Pléiade Edition of Kafka’s Œuvres complètes:
8 France/Kafka
David enlists the Pauline trope, “we now see through a glass and in an
enigma [per speculum et aenigmate]” (1 Corinthians 13:12), which from
Augustine on has authorized scriptural openness, the text’s capacity to
afford multiple meanings and interpretations. Astutely, however, David
neither emphasizes the Christian implication nor includes the messianic
hope contained in Paul’s verse: “now . . . in an enigma, but then face to
face,” an allusion to the Final Judgment when all shall be revealed. The
omission is pertinent, as if to endorse Kafka’s equally well-known
aphorism: “The messiah will come only when he is no longer necessary,
he will come only on the day after his arrival; he will come, not on the last
day, but on the very last” (KGW 6, 182). Time itself would have to end for
conclusive understanding to emerge. Full revelation will obtain only
when there will be nothing left to say. Blanchot, whose literary reflections
obsessively turned to Kafka, recognized instead how the finitude of the
work is negated by the infinitude of writing. In his final essay on Kafka,
aptly titled “The Very Last Word” (1968), Blanchot ends by affirming that
Kafka provides “the last word that only proposes to simulate and
dissimulate the expectation of the very last.”7 The simulation and
dissimulation, the likeness and concealment, comprise the visual mirror
and verbal enigma proposed by my title: France/Kafka. It stresses the
mutual reflection and refraction that should help us appreciate how
Kafka’s work specifically accommodated French speculation.
The specular, enigmatic relationship is persistent. Together with
accounts of Kafka in France stand images of France in Kafka. Both those
who denounce theory as impotent prattle and those who uphold its
capacity to illuminate what would otherwise be overlooked may be
perceived as forming a clear antithesis, yet they share at least one
common feature: Both regard theory as extraneous to the works they
contemplate. The presupposition is that Kafka’s writing consists of
surface events that are symptomatic of some ideational depth that
6
Claude David, “La Fortune de Kafka,” in Franz Kafka, Œuvres complètes,
Bibliothèque de la Pléiade, 2 vols., ed. Claude David (Paris: Gallimard,
1976), 1, x.
7
Maurice Blanchot, “Le tout dernier mot,” in Blanchot, De Kafka à Kafka (Paris:
Gallimard, 1981), 244 [“The Very Last Word,” in Blanchot, Friendship, tr. Elizabeth
Rottenberg (Stanford: Stanford University Press, 1997), 265–88; here, p. 284
(trans. modified)].
Gradus ad Parnassum 9
8
Michel Foucault, “Nietzsche, Genealogy, History” [1971], in Foucault, Language,
Counter-Memory, Practice: Selected Essays and Interviews, ed. Donald Bouchard
(Ithaca: Cornell University Press, 1977), 139–64; here, p. 140.
10 France/Kafka
TO THE LOUVRE
9
David, “La Fortune de Kafka,” ix.
10
Kafka, Letter to Felice Bauer, Sept. 2, 1913 (BF 460/LF 315–16). On Kafka’s
reading, see Monika Schmitz-Emans, “Kafka und die Weltliteratur,” in Kafka-
Handbuch: Leben—Werk—Wirkung, ed. Bettina von Jagow and Oliver Jahraus
(Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 2008), 271–92.
Gradus ad Parnassum 11
11
The reference is to Marthe Robert’s psychological biography As Lonely as Franz
Kafka [1979], tr. Ralph Manheim (New York: Harcourt Brace Jovanovich, 1982).
12
For an overview of Kafka’s connection to the Louvre Circle, see Reiner Stach,
Kafka: The Early Years, tr. Shelley Frisch (Princeton: Princeton University Press,
2017), 255–63.
Another random document with
no related content on Scribd:
MORE OR LESS MODERN
I
MR. MAX BEERBOHM
The central interest of the play is the swaying intensity of the love of
the poisoner and Savonarola. In his passion Savonarola at one
moment discards the monkish frock for the costume of a
Renaissance nobleman. But the sight of his legs temporarily kills
Lucrezia’s feeling for him. She scornfully bids him:
This being too much for him, they part in the mood of revenge, and,
after Lucrezia has made a desperate effort to force a poisoned ring
on him, they both find themselves in gaol. When the curtain rises on
Savonarola’s cell, he has been in prison three hours.
“Imprisonment,” says the stage direction, “has left its mark on both of
them. Savonarola’s hair has turned white. His whole aspect is that of
a very old, old man. Lucrezia looks no older than before, but has
gone mad.” How like nine-tenths of the prison scenes one has seen
on the stage! But never on the stage has one heard a prison
soliloquy half so fine as Savonarola’s, from its opening sentence:
2. “MAX” IN DANGER
Mr. Beerbohm is in danger of being canonised. Critics may
quarrel about him, but it is only because the wreaths get in the way
of one another, and every critic thinks that his should be on top. They
have even discovered that “Max” has a heart. “Max” may plead that it
is only a little one, but that will not save him. Some other critic will
discover that he has a message, and someone else will announce
that he has a metaphysic. In order to avert this unseemly
canonisation—or, at least, to keep it within the bounds of reason—
one would like to adopt the ungracious part of advocatus diaboli and
state the case against “Max” in the strongest possible terms. But,
alas! one finds that there is nothing to say against him, except that
he is not Shakespeare or Dr. Johnson.
One of the charms of Mr. Beerbohm is that he never pretends to
be what he is not. He knows as well as anybody that he is not an oak
of the forest, but a choice bloom grown from seed in a greenhouse,
and even now lord of a pot rather than of a large garden. His art, at
its best, is praise of art, not praise of life. Without the arts, the world
would be meaningless to him. If he rewrote the plays of
Shakespeare, he would make Hamlet a man who lacked the will to
write the last chapter of a masterpiece, and Othello an author who
murdered his wife because her books sold better than his, and King
Lear a tedious old epic poet who perpetually recited his own verse till
his daughters were able to endure it no longer and locked him out for
the night. Cordelia, for her part, would be a sweet little creature,
whose love for the old man was stronger than her literary sense, and
who would slip out of a window and join him where he stamped up
and down in the shrubbery, tripping over the bushes, cursing her
more fastidious sisters, and booming out his bad verse to her and
the rain. Mr. Beerbohm’s world is exclusively populated by authors,
save for a few painters, sculptors, actors, musicians, and people who
do not matter. One has to include the people who do not matter,
because otherwise one’s generalisation would not be true.
Most people are agreed that Mr. Beerbohm’s recent work is his
best. Consider his last three books, then, and how little of them could
have come into existence, save in a world of authors. A Christmas
Garland, his masterpiece, is a book of prose parodies on authors.
Seven Men—yes, that, too, is his masterpiece—is a book in which
every character that one remembers is an author or, at least, a liar.
There were Enoch Soames with his poems, Ladbroke Brown with
the beau-tiful play (as Swinburne would have said) on Savonarola,
and the rival novelists of that adventurous week-end with the
aristocracy. And in his last book, And Even Now, we find once more
a variegated human comedy in which all the principal characters are
authors and artists or their works, and other human beings are only
allowed to walk on as supers. First of all we have “A Relic,” in which
Mr. Beerbohm sees a pretty lady in a temper, and a short, fat man
waddling after her, and determines to write a story about them. He
does not write it, but he writes a story about the story he did not
write. Then comes “How Shall I Word It?”—a joke about a “complete
letter-writer” bought at a railway bookstall. This is followed by
“Mobled King,” describing a statue to King Humbert, which, though
erected, has never been unveiled because the priests and the
fishermen object, and concluding with a wise suggestion that “there
would be no disrespect, and there would be no violence, if the bad
statues familiar to London were ceremoniously veiled, and their
inscribed pedestals left just as they are.” Fourth comes
“Kolniyatch”—a spoof account of the “very latest thing” in Continental
authors. Few of us have read Kolniyatch in “the original Gibrisch,”
but Mr. Beerbohm’s description of his work and personality makes it
clear that he was an author compared with whom Dostoievsky and
Strindberg were serene and saccharine:
All great epics are full of meat and are juicy side-dishes, if
only people will refrain from taking them as seriously as
porridge. Paradise Lost is a whole picnic menu, and its
fragments make first-rate light reading.
To write like this is to give effect of paradox, even when one is talking
common sense. It is clear that Mr. Bennett does it deliberately. He
does it as an efficient artist, not as a bungler. He fishes for our
interest with a conscious gaucherie of phrase, as when he ends his
reference to the novels of Henry James with the sentence: “They
lack ecstasy, guts.”
One of the most amusing passages in the book is that in which
Mr. Bennett leaves us with a portrait of himself as artist in contrast to
Henry James, the writer of “pot-boilers.” It hardly needs saying that
in doing this Mr. Bennett is making no extravagant claims for himself,
but is merely getting in a cunning retort to some of his “highbrow”
critics. The comparison between his own case and that of James
refers only to one point, and arises from the fact that James wrote
plays with the sole object of making money. On this Mr. Bennett
comments:
Nor, one feels, did he write even the casual jottings on life and the
arts in Things that Have Interested Me for any other reason than that
it pleased him to do it. The jottings vary in quality from ephemeral
social and political comment to sharply-realised accounts of “things
seen,” vivid notes of self-analysis, confessions of the tastes and
experiences of an epicure of life with a strong preference for leaving
the world better than he found it. Mr. Bennett gives us here a jigsaw
portrait of himself. We can reconstruct it from the bits—a man shy
and omniscient, simple and ostentatious, Beau Nash from the Five
Towns.
III
MR. CONRAD AT HOME