Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 44

Cyberphysical Infrastructures in Power

Systems : Architectures and


Vulnerabilities Magdi S. Mahmoud
Visit to download the full and correct content document:
https://ebookmass.com/product/cyberphysical-infrastructures-in-power-systems-archit
ectures-and-vulnerabilities-magdi-s-mahmoud/
More products digital (pdf, epub, mobi) instant
download maybe you interests ...

Microgrid Cyberphysical Systems: Renewable Energy and


Plug-in Vehicle Integration 1st Edition Bidyadhar
Subudhi

https://ebookmass.com/product/microgrid-cyberphysical-systems-
renewable-energy-and-plug-in-vehicle-integration-1st-edition-
bidyadhar-subudhi/

Emerging trends in applications and infrastructures for


computational biology, bioinformatics, and systems
biology : systems and applications 1st Edition Arabnia

https://ebookmass.com/product/emerging-trends-in-applications-
and-infrastructures-for-computational-biology-bioinformatics-and-
systems-biology-systems-and-applications-1st-edition-arabnia/

Big Data Application in Power Systems Reza Arghandeh

https://ebookmass.com/product/big-data-application-in-power-
systems-reza-arghandeh/

Intelligent Data Mining and Analysis in Power and


Energy Systems : Models and Applications for Smarter
Efficient Power Systems 1st Edition Zita A. Vale

https://ebookmass.com/product/intelligent-data-mining-and-
analysis-in-power-and-energy-systems-models-and-applications-for-
smarter-efficient-power-systems-1st-edition-zita-a-vale/
Power and Liberty: Constitutionalism in the American
Revolution Gordon S. Wood

https://ebookmass.com/product/power-and-liberty-
constitutionalism-in-the-american-revolution-gordon-s-wood/

Power in Deliberative Democracy: Norms, Forums, Systems


Nicole Curato

https://ebookmass.com/product/power-in-deliberative-democracy-
norms-forums-systems-nicole-curato/

Emerging Cyber Threats and Cognitive Vulnerabilities


Vladlena Benson

https://ebookmass.com/product/emerging-cyber-threats-and-
cognitive-vulnerabilities-vladlena-benson/

Voltage Stability in Electrical Power Systems 1st


Edition Farid Karbalaei

https://ebookmass.com/product/voltage-stability-in-electrical-
power-systems-1st-edition-farid-karbalaei/

Power and Ideology in South African Translation: A


Social Systems Perspective Maricel Botha

https://ebookmass.com/product/power-and-ideology-in-south-
african-translation-a-social-systems-perspective-maricel-botha/
CYBERPHYSICAL
INFRASTRUC-
TURES IN POWER
SYSTEMS
This page intentionally left blank
CYBERPHYSICAL
INFRASTRUC-
TURES IN POWER
SYSTEMS
Architectures and Vulnerabilities

MAGDI S. MAHMOUD
King Fahd University of Petroleum and Minerals
Systems Engineering Department
Dhahran, Saudi Arabia

HARIS M. KHALID
Higher Colleges of Technology
Department of Electrical and Electronics Engineering
Sharjah, United Arab Emirates

MUTAZ M. HAMDAN
King Fahd University of Petroleum and Minerals
Systems Engineering Department
Dhahran, Saudi Arabia
Academic Press is an imprint of Elsevier
125 London Wall, London EC2Y 5AS, United Kingdom
525 B Street, Suite 1650, San Diego, CA 92101, United States
50 Hampshire Street, 5th Floor, Cambridge, MA 02139, United States
The Boulevard, Langford Lane, Kidlington, Oxford OX5 1GB, United Kingdom
Copyright © 2022 Elsevier Inc. All rights reserved.

MATLAB® is a trademark of The MathWorks, Inc. and is used with permission.


The MathWorks does not warrant the accuracy of the text or exercises in this book.
This book’s use or discussion of MATLAB® software or related products does not constitute
endorsement or sponsorship by The MathWorks of a particular pedagogical approach or particular
use of the MATLAB® software.
No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying, recording, or any information storage and
retrieval system, without permission in writing from the publisher. Details on how to seek
permission, further information about the Publisher’s permissions policies and our arrangements
with organizations such as the Copyright Clearance Center and the Copyright Licensing Agency,
can be found at our website: www.elsevier.com/permissions.
This book and the individual contributions contained in it are protected under copyright by the
Publisher (other than as may be noted herein).
Notices
Knowledge and best practice in this field are constantly changing. As new research and experience
broaden our understanding, changes in research methods, professional practices, or medical
treatment may become necessary.
Practitioners and researchers must always rely on their own experience and knowledge in
evaluating and using any information, methods, compounds, or experiments described herein. In
using such information or methods they should be mindful of their own safety and the safety of
others, including parties for whom they have a professional responsibility.
To the fullest extent of the law, neither the Publisher nor the authors, contributors, or editors,
assume any liability for any injury and/or damage to persons or property as a matter of products
liability, negligence or otherwise, or from any use or operation of any methods, products,
instructions, or ideas contained in the material herein.

Library of Congress Cataloging-in-Publication Data


A catalog record for this book is available from the Library of Congress

British Library Cataloguing-in-Publication Data


A catalogue record for this book is available from the British Library

ISBN: 978-0-323-85261-6

For information on all Academic Press publications


visit our website at https://www.elsevier.com/books-and-journals

Publisher: Mara Conner


Acquisitions Editor: Sonnini R. Yura
Editorial Project Manager: Chiara Giglio
Production Project Manager: Nirmala Arumugam
Designer: Matthew Limbert
Typeset by VTeX
This book is dedicated to our families for the love, unwavering support, and
all the joy they bring. With tolerance, patience, and their wonderful frames of
mind, they have encouraged and supported us for many years.
Magdi S. Mahmoud, Haris M. Khalid, Mutaz M. Hamdan
This page intentionally left blank
Contents

About the authors xiii


Preface xvii
Acknowledgments xxiii

Part 1. Background

1. Overview 3
1.1. Cyberphysical security modeling systems (CPS) 4
1.1.1. Introduction 4
1.1.2. Wide-area monitoring, protection and control systems 5
1.1.3. Wide-area protection 5
1.1.4. Phasor measurement units 6
1.2. Cyberattack taxonomy 6
1.2.1. Cyberattack classification 8
1.2.2. Coordinated attacks on WAMPAC 8
1.2.3. Cyberphysical security using game-theoretic approach 9
1.2.4. Cyberlayer risk assessment 11
1.2.5. Attack modeling 12
1.2.6. Game formulation and solution strategies 13
1.3. Challenges in cyberphysical power systems 14
1.3.1. Signal sampling 14
1.3.2. Signal quantization 15
1.3.3. Communication delay 18
1.3.4. Packet dropouts 21
1.3.5. Medium access constraints 27
1.3.6. Channel fading 28
1.3.7. Power constraints 29
1.4. Secure industrial control systems 35
1.4.1. Introduction 35
1.4.2. Progress of SICS 36
1.4.3. Major security objectives 37
1.5. Game-theoretic methods 39
1.5.1. Robustness issue 39
1.5.2. Resilient control design 40
1.5.3. Hierarchical systems 42
1.5.4. Physical layer control system problem 43
1.6. Notes 45
References 46

vii
viii Contents

2. Smart grids: control and cybersecurity 53


2.1. A view of networked microgrids 54
2.1.1. Introduction 54
2.1.2. Types of networked microgrids 54
2.1.3. Star-connected NMG 55
2.1.4. Ring-connected NMG 56
2.1.5. Mesh-connected NMG 56
2.1.6. Control approaches in NMGs 57
2.2. Cyberattack protection and control of microgrids 60
2.2.1. Model of microgrid system 63
2.2.2. Observation model and cyberattack 64
2.2.3. Cyberattack minimization in smart grids 66
2.2.4. Stabilizing feedback controller 67
2.2.5. Simulation results I 68
2.3. Smart grid cybersecurity analysis 71
2.3.1. Introduction 74
2.3.2. Power network model and state estimation 75
2.3.3. Attack construction problem 79
2.3.4. Main result 80
2.4. Main attributes 84
2.4.1. Rationale of the no injection assumption 85
2.4.2. Relationship with minimum cut based results 85
2.4.3. Relationship with compressed sensing results 86
2.4.4. Definitions 88
2.4.5. The equivalence between two relations 89
2.4.6. Proof of proposition 90
2.4.7. Simulation results II 91
2.5. Two-area power system 93
2.5.1. Introduction 95
2.5.2. Simulation results III 96
2.6. Notes 97
References 98

Part 2. Control, estimation, and fault detection

3. Safe control methods 105


3.1. Introduction 105
3.2. State feedback controller 109
3.2.1. Threat model 111
3.2.2. Design of the state feedback controller 112
3.3. Observer-based controller 116
3.3.1. Design of a state feedback controller 119
3.3.2. Simulation results 122
Contents ix

3.4. Performance-degradation issues 125


3.4.1. Preliminaries 128
3.4.2. System description 130
3.4.3. X 2 failure detector 131
3.4.4. Threat model 132
3.4.5. Recursive version of Rk 136
3.4.6. Ellipsoidal approximation of Rk 138
3.4.7. Simulation results 144
3.5. Decentralized secure control 145
3.5.1. Problem statement 146
3.5.2. Design results 150
3.5.3. Application to a four-area power system 154
3.6. Notes 157
References 159

4. Event-triggering control of cyberphysical power systems 163


4.1. Introduction 163
4.2. Problem formulation and the control scheme 167
4.2.1. The event triggering mechanism 167
4.2.2. The attack model 168
4.2.3. The observer-based control scheme 169
4.3. Design results 173
4.4. Illustrative examples 178
4.4.1. Two-area power systems 178
4.4.2. A single machine connected to an infinite-bus 179
4.5. Conclusions 184
Appendix: proof of Theorem 14 185
References 191

5. Wide-area monitoring and estimation systems 195


5.1. Introduction 195
5.2. WAMS applications and state estimation 196
5.2.1. Three possible states 197
5.2.2. Basic paradigms of state estimation 198
5.2.3. State representation of a power grid 200
5.2.4. Properties of probability vector 200
5.2.5. Observation model 202
5.2.6. Correlation of noise 202
5.2.7. Function of frequency oscillation state 203
5.2.8. Attack vector 203
5.3. Median regression function-based approach 204
5.3.1. Initial regression analysis using the mapping function 204
5.3.2. Additional geometric properties 205
x Contents

5.3.3. Frequency oscillation state estimation 206


5.3.4. Interacting multiple model (IMM)-based fusion 207
5.3.5. Residual generation using error matrix 208
5.3.6. Residual evaluation using cross-spectral density function 208
5.4. Implementation and evaluation results 209
5.4.1. System disturbances 210
5.4.2. Deliberate data-injection scenarios 212
5.4.3. Aim of a hacker 212
5.4.4. Performance evaluation using regression methods 213
5.4.5. Estimation comparison with track fusion 220
5.4.6. MSE-based estimation comparison 223
5.5. Notes 226
References 228

Part 3. Power systems’ architectures

6. Future grid architectures 233


6.1. Communication architectures in smart grids 233
6.1.1. Introduction 235
6.1.2. A framework of the next-generation power grid 236
6.1.3. Network architecture 237
6.1.4. Wide-area networks 238
6.1.5. Field-area networks 239
6.1.6. Home-area networks 240
6.1.7. Delay pattern 241
6.2. Wide-area monitoring control of smart grids 243
6.2.1. Power system dynamic model 243
6.2.2. Sensors and actuators 245
6.2.3. Control design 245
6.2.4. Simulation results 248
6.3. Wide-area case studies 251
6.3.1. Monitoring system case study 251
6.3.2. Monitoring and control systems case study 260
6.4. Notes 267
References 267

7. Mature industrial functions 271


7.1. Secure remote state estimation 271
7.1.1. Introduction 271
7.1.2. Problem formulation 273
7.1.3. Secure modules for data transmission 276
7.1.4. Detection and performance analysis in various attack scenarios 280
7.1.5. Extension to detect other attacks 288
Contents xi

7.1.6. Proofs of the lemmas and theorems 290


7.1.7. Simulation results 296
7.2. Notes 301
References 301

8. Secure filtering in power systems 305


8.1. Introduction 305
8.2. Problem description 307
8.3. Main results 311
8.4. Simulation results 318
8.5. Notes 322
References 322

9. Basic mathematical tools 327


9.1. Finite-dimensional spaces 328
9.1.1. Vector spaces 328
9.1.2. Norms of vectors 330
9.1.3. Some basic topology 331
9.1.4. Convex sets 331
9.1.5. Continuous functions 334
9.1.6. Function norms 334
9.1.7. Mean value theorem 335
9.1.8. Implicit function theorem 335
9.2. Matrix theory 336
9.2.1. Fundamental subspaces 337
9.2.2. Change of basis and invariance 339
9.2.3. Calculus of vector-matrix functions of a scalar 340
9.2.4. Derivatives of vector-matrix products 341
9.2.5. Positive definite and positive semidefinite matrices 343
9.2.6. Matrix ellipsoid 343
9.2.7. Power of a square matrix 344
9.2.8. Exponential of a square matrix 344
9.2.9. Eigenvalues and eigenvectors of a square matrix 344
9.2.10. The Cayley–Hamiltonian theorem 345
9.2.11. Trace properties 345
9.2.12. Kronecker product and vec 347
9.2.13. Partitioned matrices 348
9.2.14. The matrix inversion lemma 349
9.2.15. Strengthened version of the lemma of Lyapunov 350
9.2.16. The singular value decomposition 350
9.3. Some bounding inequalities 352
9.3.1. Bounding inequality A 352
9.3.2. Bounding inequality B 352
xii Contents

9.3.3. Bounding inequality C 353


9.3.4. Bounding inequality D 353
9.3.5. Young’s inequality 354
9.4. Gronwall-Bellman inequality 354
9.5. Schur complements 355
9.6. Some useful lemmas 357
9.7. Fundamental stability theorems 362
9.7.1. Lyapunov–Razumikhin theorem 362
9.7.2. Lyapunov–Krasovskii theorem 364
9.7.3. Halany theorem 366
9.7.4. Types of continuous Lyapunov–Krasovskii functionals 367
9.7.5. Some discrete Lyapunov–Krasovskii functionals 367
9.8. Elements of algebraic graphs 369
9.8.1. Graph theory 369
9.8.2. Undirected graph 370
9.8.3. Main graphs 371
9.8.4. Graph operations 372
9.8.5. Basic properties 373
9.8.6. Connectivity properties of digraphs 376
9.8.7. Properties of adjacency matrix 376
9.8.8. Laplacian spectrum of graphs 378
9.9. Linear matrix inequalities 381
9.9.1. Basics 381
9.9.2. Some standard problems 382
9.9.3. The S-procedure 383
9.10. Some formulas on matrix inverses 384
9.10.1. Inverse of block matrices 385
9.10.2. The matrix inversion lemma 386
9.11. Notes 386
References 386

Index 389
About the authors

Magdi S. Mahmoud obtained a B.Sc. (Honors) in Communication En-


gineering, a M.Sc. in Electronic Engineering, and a Ph.D. in Systems
Engineering, all from Cairo University in 1968, 1972, and 1974, respec-
tively. He has been a Professor of Engineering since 1984. He is now
a Distinguished Professor at the King Fahd University of Petroleum and
Minerals (KFUPM), Saudi Arabia. He was on the faculty at various univer-
sities worldwide, including in Egypt (Cairo University-CU, The American
University in Cairo-AUC), Kuwait (Kuwait University-KU), UAE (United
Arab Emirates University-UAEU), UK (University of Manchester Insti-
tute of Science and Technology-UMIST), USA (Pittesburgh University-
Pitt, Case Western Reserve University), Singapore (Nanyang Technolog-
ical University) and Australia (University of Adelaide). He lectured in
Venezuela (University of Caracas), Germany (University of Hannover), UK
(University of Kent), USA (University of Texas at San Antonio-UoSA),
Canada (Ecole Ecole Polytechnique de Montréal, Montreal) and China
(Beijing Institute of Technology-BIT, University of Yanshan). He is the
principal author of fifty-one books and the author/co-author of more than
610 peer-reviewed papers. He is a fellow of the IEE, a senior member of
the IEEE and the CEI (UK), and a registered consultant engineer of in-
formation engineering and systems (Egypt). He received the Science State
Incentive Prize for outstanding research in engineering (1978, 1986), the
State Medal for Science and Art, First Class (1978), and the State Dis-
tinction Award (1986), all in Egypt. He was awarded the Abdulhamed
Shwoman Prize for Young Arab Scientists in the field of engineering sci-
ences (1986), in Jordan. In 1992, he received the Distinguished Engineering
Research Award, College of Engineering and Petroleum, Kuwait Univer-
sity (1992), in Kuwait. He is co-winner of the Most Cited Paper Award
2009, “Signal Processing”, vol. 86, no. 1, 2006, pp. 140–152. The Web of
Science ISI selected his papers as among the 40 best papers in Electrical &
Electronic Engineering in July 2012. He was interviewed for “People in
Control”, IEEE Control Systems Magazine, August 2010. He served as the
Guest Editor of the special issue “Neural Networks and Intelligence Sys-
tems in Neurocomputing” and the Guest Editor for the 2015 International
Symposium on Web of Things and Big Data (WoTBD 2015) 18–20 Oc-
tober 2015, Manama, Bahrain. He is a Regional Editor (Middle East and
xiii
xiv About the authors

Africa) of the International Journal of Systems, Control and Communica-


tions (JSCC), Inderscience Publishers since 2007, a member of the Editorial
Board of the Journal of Numerical Algebra, Control and Optimization
(NACO), Australia, since 2010, an Associate Editor of the International
Journal of Systems Dynamics Applications (IJSDA), since 2011, a mem-
ber of the Editorial Board of the Journal of Engineering Management,
USA, since 2012, and an Academic Member of Athens Institute for Ed-
ucation and Research, Greece, since 2015. Since 2016, he is an Editor of
the Journal of Mathematical Problems in Engineering, Hindawi Publishing
Company, USA. He is currently actively engaged in teaching and research
in the development of modern methodologies for distributed control and
filtering, networked control systems, fault-tolerant systems, cyberphysical
systems, and information technology.

Haris M. Khalid received a B.Sc. (Honors) degree in Mechatronics and


Control Systems Engineering from the University of Engineering and
Technology, Lahore, Pakistan, in 2007, and M.Sc. and Ph.D. degrees in
Control Systems Engineering from King Fahd University of Petroleum and
Minerals, Dhahran, Saudi Arabia, in 2009 and 2012, respectively. He is cur-
rently an Assistant Professor in Electrical and Electronics Engineering with
the Higher Colleges of Technology, Sharjah, UAE. He has also been ap-
pointed as the Applied Research Coordinator for the Sharjah campuses.
In 2012, he joined the Distributed Control Research Group, King Fahd
University of Petroleum and Minerals, as a Research Fellow. From 2013 to
2016, he was a Research Fellow with the Power Systems Research Labo-
ratory, the iCenter for Energy, Masdar Institute (MI), Khalifa University of
Science and Technology, Abu Dhabi, UAE, which is an MI-MIT Cooper-
ative Program with the Massachusetts Institute of Technology, Cambridge,
MA, USA. During this tenure, he was also a Visiting Scholar with the
Energy Systems, Control, and Optimization Lab, ADNOC Research and
Innovation Center, Khalifa University of Science and Technology. He has
authored/co-authored more than 60 peer-reviewed research papers. He
has served as an Energy Specialist in UAE Space Agency “Tests in Orbit”
Competitions, which are partnered with Dream-Up and Nano-Racks. His
research interests include power systems, cyberphysical systems, and elec-
tric vehicles; signal processing, V2G technology, fault diagnostics, filtering,
estimation, and condition monitoring. Dr. Khalid was the Technical Chair
of IEEE-ASET 2018–2020 (seven groups of conferences) organized annu-
ally in UAE since 2017. He is the Associate Editor of Frontiers in Energy
Research | Smart Grid.
About the authors xv

Mutaz M. Hamdan obtained a B.Eng. degree (Honors) in Mechanical


Engineering, Mechatronics Engineering Branch from the Palestine Poly-
technic University, Hebron, Palestine, in 2006. He received a M.Sc. and a
Ph.D. in Systems and Control Engineering from the King Fahd Univer-
sity of Petroleum and Minerals (KFUPM), Dhahran, Saudi Arabia, in 2012
and 2019. He has authored several journal papers. He is currently a post-
doctoral fellow at KFUPM, Saudi Arabia. His research interests include
linear and nonlinear control systems, networked control systems, distributed
control systems, and secure control systems.
This page intentionally left blank
Preface

Cyberphysical systems (CPS) or “smart” systems are co-engineered inter-


acting networks of physical and computational components. These systems
will build the basis of an infrastructure by
• providing the foundation of our critical system,
• forming the basis of emerging and future smart services, and
• improving the quality of life of end users in many areas.
The development of a smarter electric grid will depend on increased
deployments of information and communication technology (ICT) to sup-
port novel communication and control functions. However, it turns out
that this additional dependency could introduce the risk of cyberattacks.
Well-designed systems with adequate cybersecurity units depend heavily
on the availability of representative environments, such as testbeds, where
current issues and future ideas can be envisioned.
Sustainable power systems are one of the prime applications to be por-
trayed as CPS. They provide
• smart integration to the power generation units,
• end users and consumers, and
• bi-directional power technology providers.
This adaptive integration ensures a cost-effective route with comparatively
low losses, improved levels of power quality, and cyberphysical security.
This is validated by effective monitoring and control schemes. However,
the main tool that holds the efficacy of these sustainable power systems is
the internet. The internet promoted the utilization of synchrophasor mea-
surements for wide-area monitoring applications to enable system operators
to acquire real-time grid information. However, this opens a door to the
vulnerability of sustainable power systems and to questioning the reliability
of power transmission networks.
This volume aims at laying down the basic definitions and essential in-
gredients. It provides some advanced developments in the fascinating area
of cyberphysical infrastructures in power systems, with particular emphasis
on architectures, methods, and vulnerabilities.
Cyberphysical systems (CPS) will bring advances in personalized health
care, emergency response, traffic flow management and electric power
generation and delivery, as well as in many other areas just now being envi-
xvii
xviii Preface

sioned. Other terms that you might hear when discussing these and related
CPS technologies include
• internet of things (IoT),
• industrial internet,
• smart cities,
• smart grid.
In addressing CPS design challenges, it is important to take into considera-
tion that a resilient CPS design includes three features:
Stability: No matter how the environment generates noise and uncer-
tain factors, the control system should always reach a stable decision result
eventually;
Security: The system should be able to detect and countermeasure cy-
berphysical interaction attacks;
Systematization: The cyber and physical components should be seam-
lessly integrated together into a systematic design.
The impact of the development of sensor technology, electromechanical
systems, and digital communication networks enhances the fundamental
framework and motivates the dynamic growth of control systems (CSs).
Effectively, the elements of CSs are more intelligent, and they will never
act as the single role of a controlled object or controller, rather an agent is
now capable of integrating sensing, computing, and executing.
Power systems are very complex artificial systems. With the devel-
opment of the smart grid, high penetration of wind, solar power, and
customers’ active participation have lead smart grids to operate in more
uncertain, complex environments. Traditional power system analysis and
control decision-making are primarily dependent on physical modeling and
numerical calculations. The traditional methods find difficulty in address-
ing uncertainty and partial observability issues so that they cannot meet the
requirements of future development of smart grids. On the other hand,
widespread deployment of advanced metering infrastructures (AMI), wide-
area monitoring systems (WAMSs), and other monitoring/management
systems produce massive data and provide a data basis for algorithm/model
training in AI applications and the design of improved safe (secure) con-
trol/estimation/fault tolerant methods. These will be some of the enabling
technologies for the future development and success of smart grids.
Outstanding issues in this regard include:
• The uncertainties of wind and solar energy cause many challenges for
power systems. We should look for a potentially powerful tool to im-
Preface xix

prove solar and wind generation prediction accuracy based on large data
sets.
• Research activities to provide effective solutions for managing flexible
sources, including load forecasting, scheduling, dealing, etc.
In an uncertain and complex environment, to ensure secure and stable
operations of large-scale power systems is one of the greatest challenges
that power engineers have to address today. Traditionally, power system
operations and decision-making of controls are based on power system
computations of physical models describing the behavior of power systems.
Largely, physical models are constructed according to some assumptions and
simplifications, and such is the case with power system models. However,
the complexity of power system stability problems, along with the system’s
inherent uncertainties and nonlinearities, can result in models that are im-
practical or inaccurate. This calls for adaptive or deep-learning algorithms
to significantly improve current control schemes that solve decision and
control problems.
This book addresses advanced distributed methods for the important
topic of CPS infrastructures in power systems. The chief goal of this book
is to provide the readership with a high-level treatment and an extensive
overview of CPS concepts and infrastructures in power systems with a focus
on the current, state-of-the-art research in this field. Detailed classifications
are pursued highlighting existing solutions, problems, and developments in
this area.
The content is divided into three parts, which include the following
chapters:
Part 1: Background
Chapter 1 (Overview): In this chapter, an extensive overview of cyber-
physical system concepts and infrastructures in power systems is carried out
with a focus on the current, state-of-the-art research in this field. Detailed
classifications are pursued highlighting existing solutions, problems, and de-
velopments in this area.
Chapter 2 (Smart grids: control and cybersecurity): This chapter
presents a modeling framework and defines the intended problem for-
mulation. The dynamics of some typical practical cases are presented, such
as SCADA networks, excitation systems, generator protection, voltage and
frequency compensators, and economic dispatch scenarios where subse-
quently proposed algorithms are applied.
Part 2: Control, estimation, and fault detection
Another random document with
no related content on Scribd:
Minut oli suljettu pois, tuomittu ikuisesti! Miten pääsin kotiin, miten
kestin tämän päivän kurjuuden, miten minun onnistui salata syvä
kärsimyksen! omaisiltani — en tiedä. Tiedän vain, että pienet
sisarentyttäreni, joita suunnattomasti rakastin, näyttivät katseillaan
sanovan minulle: »Mitä etsit sinä, kadotettu enkeli, meidän
paratiisistamme?»
10. SISÄSTÄPÄIN ULOSPÄIN

Näiden hirveiden sisällisten ristiriitojen välittömänä seurauksena oli


täydellinen uupumuksen tila, niin että en vähään aikaan suorastaan
kyennyt jatkamaan taisteluitani. Tällä tavalla olin saavuttanut
jonkinlaisen rauhan, jota pidin myöhäisenä vastauksena rukouksiini,
ja aloin jälleen hiukan toivoa. Aikani oli kokonaan käytettävissäni.
Olimme siksi varakkaita, ettei meidän, kuten useiden
ystävättäriemme, tarvinnut puuttua taloustöihin. Käytin suurimman
osan aikaani lukemiseen, maalaamiseen ja soitantoon, mutta tein
myöskin kävelymatkoja ja oleskelin luonnon helmassa, sillä
rakkauteni luontoon on aina ollut yhtä suuri kuin opinhaluni.
Kuljeskelin pienen pääkaupungin viehättävissä ympäristöissä, milloin
omaisteni kanssa, milloin yksinäni, onnellisessa vapaudessa, josta
Saksanmaan ja varsinkin sen pikkukaupunkien nuoret tytöt ainakin
vielä siihen aikaan saivat nauttia. Oli nimittäin kuulumatonta, että
nuorta säädyllistä tyttöä loukattiin sentähden, ettei hänellä ollut
saattajaa. Sisareni kummasteli usein, kun aamukävelyn tehtyämme
annoin säteilevän iltapäivä-auringon vielä kerran houkutella itseni
ulos. Hän ei voinut tietää, että tarvitsin luontoa sisäisen tasapainoni
säilyttämiseksi, että auringonsäteet, vihreät metsät, kukkivat niityt ja
kaukaiset, siintävät näköalat lohduttivat minua tuhansin tavoin. Olisin
vain tarvinnut paljon enemmän tuota sielun lääkettä, jonka puoleen
luontainen haluni minua veti. Minun olisi pitänyt elää maaseudulla,
tehdä työtä puutarhassa ja pellolla ja askarrella luonnontieteiden
parissa nauttiakseni vielä enemmän luonnon rauhoittavasta
seurasta. Miten tulisikaan kasvattajien ottaa tuollaiset vaistot
huomioon ja tyydyttää niitä! Miten paljon voimia säästyisikään silloin
tulevaisuudelle!

Suhtauduin nuorempaan sisareeni sangen omituisesti. Hän oli


vain vuotta minua nuorempi, olimme saaneet yhteisen kasvatuksen
ja meitä oli pienimpiä yksityisseikkoja myöten kohdeltu samalla
tavalla. Olimme olleet aina yhdessä, perheen ystävät nimittivät meitä
»erottamattomiksi» ja me rakastimme toisiamme sydämellisesti.
Luonteemme olivat kuitenkin aivan vastakkaiset. Hän ei koskaan
kertonut mitään sisäisestä elämästään ja se koski minuun kipeästi.
Minulla ei ollut aavistustakaan, mitä hänen mielessään liikkui niiden
tapausten aikana, jotka aiheuttivat niin suuren vallankumouksen
elämässäni. Tuohon aikaan tekivät tuhannet äänet minussa tuhansia
kysymyksiä elämän kaikista asioista. Tunsin tarvetta avata sydämeni
ja ikävöin samanlaista avomielisyyttä toisen puolelta. Mutta sisareni
käveli kanssani tuntimääriä virkkamatta sanaakaan tai puheli aivan
vähäpätöisistä asioista. Olin siitä syvästi onneton ja pakenin
ystävättäreni luo. Jouduin silloin ensi kerran tekemään kokemuksen,
joka sittemmin on useat kerrat toistunut. Tämä ystävättäreni oli
syynä siihen, että minua soimattiin häilyväiseksi ystävyyssuhteissani
— moite, jota en ansainnut. En tahdo kuitenkaan puolustaa itseäni,
kerron vain, kuinka asia oli.

Se laatuaan aivan erikoinen tunnelma, jonka aikana


ystävyytemme oli solmittu, oli jo häipynyt uusien harrastusten tieltä,
vaikka en itsekään ollut siitä vielä oikein tietoinen. Minun tunteeni oli
valmis jättämään kotelonsa, joka oli sitä verhonnut ja levittämään
siipensä. Ystävättäreni tunne sitävastoin jäi tuolle väliaikaiselle
asteelle, kenties siksi, ettei hänellä ollut voimaa jättää sitä. Hänen
hentomielinen hellyytensä alkoi tuntua minusta vaivaloiselta. Hän ei
päässyt persoonallisten tunteitten yläpuolelle. Kiintymykseni olisi
kestänyt, jos olisin voinut viedä ystäväni mukanani uusille henkisen
kehityksen asteille, suurempaan selvyyteen, rohkeampiin
huomioihin.

Ystävyyden ja rakkauden laita on kai samoin kuin taiteen. Siinä


täytyy olla salaisuutta. Taideteos, joka ei kerta kerralta siihen
syventyessämme anna uusia ilmestyksiä itsestään, lakkaa pian
meitä viehättämästä. Olento, jonka sielu ei alati ammenna meille
uusia aarteita, käy yhdentekeväksi. Todellinen rakkaus, todellinen
ystävyys vaativat alati uuden sisäisen rikkauden paljastamista.

Tunteet eivät voineet minua tyydyttää, kun älyni yhä pyrki uusille
urille. Käsitin loukkaavani ystävättäreni hellää mieltä, hän oli ärtynyt,
vieläpä mustasukkainenkin, kun muka huomasi, että seurustelin
enemmän muiden nuorten tyttöjen kanssa kuin hänen. Olin
pahoillani nähdessäni hänen kärsivän, mutta en voinut auttaa asiaa.
En ollut vielä hetikään saanut rauhaa uskonnollisilta kysymyksiltä.
En voinut koskaan kuulla puhuttavan ehtoollis-sakramentista
tuntematta samaa sisäistä vavistusta kuin ripillepääsy-päivänäni.
Onneksi ei perheeni erittäin ankarasti noudattanut kirkollisia tapoja ja
kesti kauan ennenkuin alettiin puhua uudesta ripilläkäynnistä. Nämä
ajatukset alkoivat kuitenkin jo jonkun verran hälvetä mielestäni. Olin
alkanut intohimoisesti tutkia historiaa ja kirjallisuutta. Olin siihen
aikaan kahden naiskirjailijan, Bettina von Arnimin ja Rahelin
lumoissa. Rahelin vakava, filosofinen, siveä ja suuremmoinen henki
miellytti minua enemmän ja liikutti syvästi mieltäni. Mutta Bettinan
runolliset, tenhoavat haaveet kiehtoivat minut »kesäyönunelmiin».
Hän kehitti mielikuvitus-maailmaani, jonka olin tahtonut
väkivaltaisesti tukahuttaa itsessäni dogmien askeettisen hengen
vaikutuksesta.

Tunsin kuitenkin enemmän kuin koskaan ennen omituista


kaksinaisuutta. Toisaalta olin onnellinen, moninaisilla lahjoilla
varustettu olento, jota odotti rikas tulevaisuus. Toisaalta taas, kun
epäily ja askeettinen henki saivat ylivallan, syytin katkerasti itseäni
kuvitelluista virheistä ja epäilin itseäni.

Tähän aikaan luin ensi kerran teoksen »Wahrheit und Dichtung».


Goethe kertoo samankaltaisista taisteluista nuoruudessaan ja sanoo
päässeensä niistä jättäessään spekulatiivisen suunnan ja
kääntyessään kokonaan sisästäpäin ulospäin. Keskusteluissaan
Eckermannin kanssa sanoo hän samaa: »Jokainen kelvollinen
pyrkimys kääntyy sisästäpäin maailmaa kohden». Nämä muutamat
sanat pelastivat minut. Mihin eivät kirkon mysteeriot kyenneet, sen
teki suurimman runoilijamme kirkas, plastillinen, helleeninen henki.
Päätin tehdä kuten hän: kääntyä sydämen sokkeloista,
hedelmättömästä mietiskelystä kohden maailmaa ja tieteistä
säteilevää valoa, ryhtyä hyödylliseen ja käytännölliseen toimintaan.

Myöhemmin käsitin, mitkä ovat näiden ihmisluonnossa ja


jokaisessa sisältörikkaassa elämässä ilmenevien virtausten
molemmat edustajat runoudessa: Goethen Faust ja Byronin
Manfred.

Terveyteni oli yhä vielä heikko, ja osan parhaista


nuoruusvuosistani vietin vaikeissa tuskissa. Aikaisen kuoleman
ajatus ei ollut minulle vieras eikä peloittava. Luin, miten Ninon
l'Enclos, joka kuoli kuudentoista vanhana, sanoi itkeville omaisilleen:
»Minkätähden itkette. Minähän jätän jälkeeni vain pelkkiä
kuolevaisia.» Nämä sanat miellyttivät minua ja muistelin niitä usein.
Olin tullut hyvin rauhalliseksi ja lempeäksi, iloitsin suuresta sisäisen
rauhantunteestani ja rakastin rauhaa yli kaiken. Omaiseni olivat
leikillään antaneet minulle nimen »Sovittaja», sillä kaikki pienet
perheriitaisuudet yritin sovittaa ja hartain toivoni oli, että minua
ympäröivät ihmiset rakastivat toisiaan ja olivat toisilleen hyviä.
Perhe-elämää suorastaan jumaloin. Usein kun kävelin vanhimman
sisareni, lapsuuteni enkelin kanssa edestakaisin huoneissa, tunsin
suloista nautintoa sisarusten välisestä rakkaudesta. Pienet
sisarenlapseni olivat minulle suunnattoman rakkaat ja olin suuren
osan ajastani heidän parissaan. Rakastin kuitenkin seura-elämänkin
iloja enkä enää taistellut tätä mieltymystä vastaan. Tanssiminen oli
minulle suuri nautinto, kun vain en ollut sairas. Nuorempi sisareni oli
hyvin kaunis ja sai osakseen suurta huomiota. Joskus häntä hiukan
kadehdin, mutta yleensä olin iloinen, että en ollut kaunis, sittenpähän
pelastuin turhamaisuuden vaarasta. Keimailun vikaa ei minussa
ollut; pukuni olivat usein liiankin vaatimattomia ja usein sain kuulla
siitä pilkkaa. Mutta pidin niin halpamaisena herättää ihailua
ruumiillisilla suloilla, että mieluummin olin hiukan naurettava.
Sitäpaitsi ajattelin myöskin, ettei mikään ole moitittavampaa kuin
tunteiden herättäminen, joita ei tahdo jakaa. Jonkun aikaa
senjälkeen, kun olimme astuneet seuraelämään, osoitti minulle
sangen hyvässä yhteiskunnallisessa asemassa oleva, sivistynyt
mies suurta huomaavaisuutta. Seurustelin hänen kanssaan
mielelläni ja hän oli uskollisimpia tanssiaisritareitani, kunnes
muutamista toisten ihmisten huomautuksista ja hänen omasta
käytöksestään tajusin, että hänen tunteensa minua kohtaan olivat
vakavampaa laatua. Aloin heti välttää hänen seuraansa ja olin kylmä
ja ylpeä, kun hän ei näyttänyt ymmärtävän. Vaikka tällainen olikin
vasten luontoani, menettelin mieluummin näin kuin annoin jonkun
pettyä tunteistani.

Avioliiton ajatus oli minulle vielä yleensä vieras. Tuollainen kahden


olennon yhtyminen tuntui minusta pyhältä mysteeriolta. Tunsin, ettei
minulla vielä ollut riittävästi sielunrauhaa syventyäkseni tähän
mysteerioon, ja että tämä oli ilmestys, jonka tulevaisuus varasi
minulle, kun olin käsittänyt, mikä on totuus. Kun tunsin ainoastaan
tämän liiton ihanteellisen, runollisen puolen, muodostin siitä itselleni
sangen ylevän ja kauniin käsityksen. Pidin sitä kahden sielun
yhtymänä kaikessa, mikä niissä on korkeinta ja ylevintä. Lapsellinen
tunteeni nuorta miestä kohtaan, josta olen aikaisemmin puhunut, oli
kuollut niinkuin se oli elänytkin: hiljaisuudessa; sillä oli ollut sijansa
mielikuvituksessa, ei sydämessä. Sitäpaitsi tyydytti minua
täydellisesti elämä perheeni keskuudessa, missä minua niin suuresti
rakastettiin, ja missä minulla oli niin suloisia velvollisuuksia. Olin
tähän aikaan useita kuukausia kahden kesken äitini kanssa, kun
nuorempi sisareni oli matkustanut Casseliin vanhimman, naineen
veljeni luo. Silmäni olivat sangen heikot, ja kun annoin niille paljon
työtä, täytyi minun suoda niille myöskin paljon lepoa. Niinpä
kuuntelin sydämen hartaudella äitini kertomuksia lapsuutensa ajoilta
ja kätkin nuo muistelmat mieleeni. Ne eivät olleet ainoastaan
persoonallisesti mielenkiintoisia, niillä oli myöskin yleinen arvonsa,
ne kun kuvasivat kokonaista ajanjaksoa ja sen sukupolvea. Äitini oli
kasvanut eräässä noista vanhoista ylimysperheistä (Riedeeselin
perheessä), jotka eivät Saksan valtakunnan olemassaolon aikana
olleet tunnustaneet ylemmäkseen kuin keisarin. Eräs Saksan
valtakunnan arvoasema oli perinnöllinen perheessä. Sillä oli myöskin
ruhtinaallisia oikeuksia niissä kaupungeissa, jotka olivat kuuluneet
sen esi-isien alueelle. Sen sukupuu oli tahraton. Kaikki sen jäsenet
omasivat viime vuosisadan ylhäisön sivistyksen ja hienostuksen.
Sen keskuudesta oli lähtenyt naisia, joita oli ihailtu itse Maria
Antoinetten hovissa. He ympäröivät elämänsä vanhassa linnassa
sillä loistolla ja upeudella, joka oli ollut ylhäisön etuoikeus siihen
aikaan saakka, jolloin Ranskan suuren vallankumouksen
torventörähdykset kutsuivat sen ihmisoikeuden tuomioistuimen eteen
vastaamaan asemansa väärinkäyttämisestä. Äitini mielessä oli
sekaisin kuvia tästä häviöön tuomitusta maailmasta ja tulevaisuuden
maailmasta. Ranskan tasavallan ja myöhemmin keisarikunnan
sotajoukot olivat useat kerrat marssineet äitini pienen kotikaupungin
läpi, ja hän oli istunut marsalkka Soult'in polvilla sormien tämän
univormun nappeja. Soult oli ollut linnan ylhäisten asukkaiden
pakollinen vieras. Hän tosin edusti järjestystä, joka oli kokonaan
vastakkainen heidän perintätavoilleen, mutta huolimatta
vastenmielisyydestään, ottivat he hänet kohteliaasti vastaan; heidän
säätynsä tavat velvoittivat olemaan kohteliaita vihollisellekin. Nämä
erilaiset vaikutelmat olivat jättäneet äitini luonteeseen samalla kertaa
sekä ylimyksellisiä että vapaamielisiä piirteitä, jotka säilyivät koko
hänen elämänsä ajan.

Viisitoistavuotiaana vietti hän talvea Casselissa linnan vanhan


valtijattaren luona, joka oli kasvattanut häntä kuin omaa tytärtään.
Hän näki silloin vastakkaisen talon ikkunassa nuoren miehen, joka
usein katseli häntä. Tuttavuutta välittivät vain katseet, ainoaakaan
sanaa ei vaihdettu. Keväällä muuttivat naiset takaisin maalle
vanhaan linnaan. Seuraavana talvena saavuttiin taas kaupunkiin
samaan taloon. Nuori naapuri oli vielä siellä ja näytti ihastuneena
tuntevan viimevuotisen suloisen lapsen, josta nyt oli varttunut kaunis,
nuori tyttö. Hän antoi esittää itsensä, ja kun kevät tuli, erosivat nuoret
toisistaan vain yhtyäkseen pian ainaiseksi. Nuori mies oli
kahdenkymmenenyhden vuoden vanha, tyttö kuudentoista. Vanha
linnanrouva jäi nuoren parin ystävättäreksi, ja minä muistan, että me
lapsina usein kävimme hänen luonaan. Hän oli vanha, pieni, hintelä
nainen, käytti raskasta, harmaata, yltyleensä pitseillä koristeltua
silkkipukua, tuoksui hajuvesiltä ja antoi hiljaa edestakaisin liikkuvien
kamaripalvelijoiden ja -neitojen palvella itseään. Aina kun kävimme
häntä tervehtimässä, saimme makeisia.

Kuunnellessani äitini kertomuksia, ajattelin samaa asiaa, josta


George Sand myöhemmin on puhunut muistelmissaan, että esi-isien
vanhat tavat olisi jokaisessa perheessä pantava huolellisesti muistiin
ja muodostettava niistä jonkinlainen kotikronikka, joka jälkeentuleville
olisi sekä persoonallisesti että yleisestikin mielenkiintoinen…

Silloisen rauhallisen elämäni hämmensi syvä, todellinen tuska,


joka tunkeutui sydänjuuriini saakka eikä ollut pelkkä mielikuvituksen
tuote.

Vanhin sisareni, jota yhä vielä sydämellisesti rakastin, sairastui


vaikeasti, annettuaan elämän neljännelle tyttärelleen. Kolme pitkää
kuukautta kärsi hän hirvittäviä tuskia riutuen vähitellen. Vietin kaiken
aikani joko sairaan vuoteen ääressä tai hänen pienten tyttöstensä
kanssa. Ajatuksissani ei ollut kuin yksi asia: lievittää hänen
kärsimyksiään ja olla hänen apunaan ja lohdutuksenaan.
Epätoivoisena huomasin kuitenkin, että loppu oli lähellä. Silloin
käännyin taas näkymättömän pelastajan puoleen. Öisin, jolloin
valvoin sairaan luona, rukoilin Jumalaa saapumaan avuksemme ja
säästämään hänet. Mutta hän häipyi minulta yhä kauemmaksi,
etäisiin, rajattomiin maailmoihin. Hän ei enää, kuten aikaisemmin,
tuntunut yksilöllisyydeltä: hän täytti koko olevaisuuden, hän oli yhtä
niiden ankarien lakien kanssa, jotka hallitsivat maailmaa. Hänen
vallassaan ei ollut muuttaa kohtaloa, joka väikkyi yllämme. Kuulin
äänen, joka kuten vanhojen fatum huusi minulle: »Alistu!» Makasin
tuntimääriä polvillani, kasvot käsiin kätkettyinä, ja itkin
korvaamatonta menetystä. Meidän täytyi totella. Rakastavan isän
asemasta, joka heltyy hartaasta rukouksesta, kohtasin raudankovan
todellisuuden.

Kuoleva oli jo monta päivää ollut tajuttomana; hän lepäsi


jonkinlaisessa puolihorroksessa ja tuskat olivat poissa. Hän puhui
suloisista asioista ja hänen mielessään näytti liikkuvan kauniita
kuvia. Eräänä iltana tuli hän jälleen tajuihinsa, kutsutti luokseen
pienet tyttärensä ja otti heiltä liikuttavat jäähyväiset. Mutta hän oli
ilon kirkastama eikä varmana ikuisuudesta näyttänyt pelkäävän
ajallista eroa. Yöllä puhui hän enkeleistä, jotka viittoivat hänelle ja
hymyili heille autuaana. Sairaanhoitajatar kumartui kunnioittavasti
puoleeni kuiskaten. »Häntä odotetaan taivaassa, hän on kohta
lähtevä!» Aamupuolella yötä vetäydyin pieneksi hetkeksi lepäämään.
Minua tultiin noutamaan. Kaikki oli ohi. Hän lepäsi vuoteellaan,
kalpeana, vaienneena ainaiseksi, taivaallinen hymy huulillaan.
Polvistuin hänen vuoteensa ääreen, katselin kyynelteni läpi hänen
rakkaita kasvojaan ja eräs ääni minussa kysyi: »Kohtaammeko vielä
kerran toisemme?» Sydäntäni kouristi suonenvedontapaisesti; mutta
rakkaus, jota olin häntä kohtaan tuntenut, huusi minulle: »Totisesti
olet näkevät hänet jälleen!»

Nuorempi sisareni oli saapunut kotiin muutamia päiviä ennen


kuolemantapausta. Hän oli saanut uusia vaikutelmia ja tehnyt uusia
kokemuksia. Minä sitävastoin olin kaikkien kärsimysten ja rasitusten
jälkeen heikompi kuin koskaan ennen. Varsinkin silmäni olivat itkusta
ja valvomisesta niin kipeät, että minun täytyi pitää niillä suojaavaa
sidettä enkä saanut tehdä työtä. Tämä oli kova koettelemus
minunlaiselleni toimeliaalle luonteelle, varsinkin kun surumme vuoksi
olimme kokonaan eristäytyneet muusta maailmasta. Kohtalo lähetti
minulle kuitenkin juuri tähän aikaan erään nuoruuteni viehättävimpiä
elämyksiä. Jo edellisenä talvena olimme tulleet ystäviksi muutamien
varsinaisen seurapiirimme ulkopuolella olevien henkilöiden kanssa.
Teatteri, josta olen jo aikaisemmin kertonut, toimi vain talvisaikaan ja
sen jäsenet näyttelivät kesäisin muilla seuduilla. Lankoni oli
hovimarsalkka ja samalla kertaa teatterin ylijohtaja. Hän oli talvella
tutustuttanut meidät uuteen musiikkitirehtööriin, jonka piti ruveta
antamaan soittotunteja sisarelleni ja minulle. Tämä oli kotoisin Reinin
maasta; hän oli rakastettava, iloinen, lahjakas nuori mies, jollaisia
tapaa noilla onnellisilla seuduilla useammin kuin pohjois-Saksassa,
jossa ihmiset ovat vakavampia ja kylmempiä. Hän oli erinomainen
orkesterisoittaja ja johtaja ja nautti, vaikka olikin vielä sangen nuori,
suurta arvonantoa alaistensa keskuudessa. Hänen ansiostaan
muodostui musiikki todella elämämme keskipisteeksi. Hän asui aivan
meitä vastapäätä erään nuoren näyttelijän kanssa, joka myöskin oli
uusi tulokas, kuvankaunis, vakava, hienosti sivistynyt ihminen, piirsi
viehättävästi, runoili, oli luonteeltaan jalo ja mieleltään herkkä. Nämä
molemmat nuoret miehet viettivät usein iltaa luonamme.
Syvennyimme yhdessä suurten mestarien teoksiin, sitten kirjoitti
jokainen ajatuksensa analysoimastamme kappaleesta, kirjoitukset
luettiin ja erilaisista mielipiteistä keskusteltiin. Luimme myöskin
yhdessä näytelmäkirjallisuuden mestariteoksia ja keskustelimme
osista, joita nuori mies sai esitettäväkseen. Tämä seurustelu, josta
tavallisen seuraelämän pintapuolisuus oli mahdollisimman kaukana,
herätti kuitenkin pahaa verta kaupungin n.s. ylhäisössä. Juorut
pääsivät pian liikkeelle. Me emme niistä välittäneet ja kun
ystävämme sisareni kuoleman jälkeen saapuivat takaisin talvikauden
alkaessa, otimme heidät ilolla vastaan. Elämämme oli hyvin hiljaista
sekä sisareni kuoleman että minun terveyteni vuoksi. Meillä oli siis
kaksinkertainen oikeus kutsua kotimme piiriin ainoastaan sellaisia,
joiden läsnäolo tuotti meille todella iloa ja lohdutusta.

Nautin tästä viehättävästä seurustelusta vapaan sydämen koko


yksinkertaisuudella. Henkinen, vakava seurustelu nuorten tyttöjen ja
nuorten miesten välillä ilman keimailua ja intohimoa, hyvien,
yksinkertaisten luonteiden keskinäinen avomielisyys, on mielestäni
aina ollut elämän ihanimpia lahjoja. En osannut uneksiakaan, että
toisenlainen tunne saattaisi hiipiä tähän läheiseen
tuttavuussuhteeseen. Kuitenkin tapahtui, että ystävämme
musiikkitirehtööri syvästi kiintyi minuun. Äitini hyvyyden
rohkaisemana uskalsi hän puhua tunteistaan. Tämä nimittäin asetti
aina kyvykkäisyyden ja luonteen yhteiskunnallista asemaa
korkeammalle, lupasi raivata esteet tieltä ja pyytää isältäni
suostumusta, jos itse olin taipuvainen. Pitkällä, yksinäisellä kävelyllä
kertoi äiti minulle ystävämme toivomuksista ja tarjoutui auttamaan
meitä. Hämmästyksekseen sai hän minulta kieltävän vastauksen.
Minulla oli vielä sama vastenmielisyys avioliittoa kohtaan kuin
aikaisemminkin, ja melkein säikähdin, kun äitini mainitsi tuon sanan.
En peljännyt sitä, että yhteiskunnallinen asemani olisi alentunut.
Päinvastoin olisi mielikuvitustani pikemminkin viehättänyt
ystävämme »Wilhelm Meister» -elämä. Mutta tunsin olevani vielä
kypsymätön avioliittoon, osaamatta sen paremmin tehdä tiliä, mistä
tuo tunne johtui. Luonteeni oli vielä taipuisa ja vastaanottavainen,
olin — kuten tuollaisia ihmisiä tavallisesti nimitetään — sangen
rakastettava. Kun tuollainen luonne joutuu avioliittoon, valaa toinen
yksilö sen omien kaavojensa mukaan, ja tuloksena on riippuvainen
olento, joka katselee toisen silmillä ja jota toisen tahto ohjaa. Tahi,
jos hän tajuaa oman lakinsa, särkee hän toisen kaavat, on joko
onneton annettuaan liian aikaisin kahlita itsensä tai menehtyy
tuskallisissa taisteluissa.
Mutta käsittäessäni epämääräisesti, etten vielä ollut kyllin
kehittynyt ottaakseni näin tärkeän askeleen, tajusin myöskin selvästi,
ettei nuorta miestä kohtaan tuntemani ystävyys suinkaan ollut
rakkautta.

Tällä kertaa ei minulla kuitenkaan ollut minkäänlaista syytä


ylpeästi vetäytyä kuoreeni kuten viimein. Kysymys oli tehty niin
hellävaroin, että koetin hyvyydellä korvata kärsimyksen, jota
tahtomattani olin aiheuttanut, ja muuttaa ohimenevän
lemmentunteen pysyväiseksi ystävyydeksi. Sainkin ilokseni nähdä
tämän onnistuvan. Ainoa näkyväinen muisto siitä, mitä välillämme oli
tapahtunut, oli hänen Goethen sanoihin säveltämänsä kaunis laulu:
»Ihr verbluhet susse Rosen, meine Liebe trug euch nicht», jonka hän
omisti minulle.

Elämäni suloisen rauhan häiritsi erittäin katkera kokemus, johon


en ollut valmistunut. Eräs veljistäni, jolla ei ollut taipumuksia
mihinkään erityiseen ammattiin, oli toimitettu sotaväkeen. Tässä
suhteessa tehtiin valitettavasti usein erehdyksiä ja rakas isänikin oli
erehtynyt. Veljeni oli kaunis, lahjakas, hyväsydäminen ja käyttäytyi
miellyttävästi, mutta hän oli samalla kevytmielinen, heikko ja
pintapuolinen. Upseerin hyödytön, toimeton elämä oli hänen
perikatonsa. Mutta siihen aikaan, kuten jo sanoin, oli itsestään
selvää, että nuoret miehet, joista ei ollut muuhun, sysättiin
armeijaan. Siellä he saivat veriinsä ylpeyden, joka johtui kokonaan
väärästä periaatteesta, siitä nimittäin, että maan suurin ylpeys oli
muka sen sotajoukko. He kuvittelivat, että sotamiesten opettaminen
koneiksi oli tärkeä ja hyödyllinen tehtävä. He hurjistuivat pikku
kaupunkien kasarmielämän toimettomuudessa ja saattoivat itsensä
häviöön kaikenkaltaisella kilpailulla, joka oli seuraus heidän
asemastaan. Veljeni oli surullinen esimerkki siitä, mihin tällainen
luonnoton ja hyödytön elämä vie. Poloiset vanhempani kärsivät
sanomattomasti saadessaan hänestä viestejä. Hänen
pelastuksekseen tehtiin paljon, mutta kaikki oli turhaa. Minä en
koskaan saanut tietää hänen rikoksensa koko laajuutta, mutta sen
täytyi olla suuri, koska isäni vihdoin hylkäsi hänet eikä tahtonut
kuulla hänen nimeäänkään. Äkkiä ilmestyi veljeni siihen kaupunkiin,
jossa asuimme, hänet oli nimittäin erotettu sotaväestä. Hän ilmoitti
tulostaan kirjeessä, jossa vakuutti katuvansa ja pyysi, ettemme
työntäisi häntä pois. Tämän kirjeen luimme vain sisareni ja minä
sekä se veljistäni, joka asui luonamme, hän kun oli pienen valtion
palveluksessa. Salasimme ennenkaikkea äidiltä tämän surullisen
tapauksen ja päätimme kenenkään tietämättä käydä häntä
katsomassa, kun emme voineet sysätä luotamme veljeä, joka
anovana lähestyi meitä, vaikkakin hänen onnettomuutensa oli hänen
oma syynsä.

Elämässä on hetkiä, jotka sisältävät kokonaisia murhenäytelmiä ja


ovat vihlovampia kuin saattaa kuvitellakaan. Sellainen oli hetki,
jolloin sisareni ja minä eräänä iltana astuimme erääseen maan
tasalla olevaan huoneeseen ja näimme edessämme miehen, jota
emme tunteneet ja joka vapisi kuin pahantekijä. Tuo mies oli
veljemme. Hänen lähtiessään kotoa, olimme vielä pieniä lapsia, ja
hän oli senvuoksi meille kokonaan vieras. Olin tuntenut häntä
kohtaan kaunaa, kun isällä oli ollut niin paljon suruja hänen tähtensä,
mutta se muuttui syväksi, rajattomaksi sääliksi, kun näin hänet.
Olisin uhrannut elämäni pelastaakseni hänet häpeästä, jota hänen
täytyi tuntea seisoessaan siinä nuorempien sisarustensa edessä
kuin tuomiolla. Hälventääkseni hetken katkeruutta, osoitin hänelle
sisaren sovittavaa hellyyttä. Valmistettuamme ennakolta äitiä, kävi
tämäkin tervehtimässä veljeäni ja päätettiin että hän saisi vielä
viimeisen kerran koettaa ja oleskella luonamme jonkun aikaa. Hänen
piti ryhtyä harjoittamaan maanviljelysopintoja agronoomi-tutkintoa
varten ja opiskella senjälkeen kunnollisen maanviljelijän luona.

Lieneeköhän tuskallisempaa ja surullisempaa tunnetta kuin elää


olennon läheisyydessä, joka on veren siteillä meihin kiinnitetty ja
jonka elämä on raskaan rikoksen tahraama. Nähdessäni lasta
nöyryytettävän jonkun hairahduksen vuoksi, olen aina kärsinyt
enemmän kuin hän itse ja vielä enemmän on minuun koskenut, kun
tällaista tapahtui palvelijoille, useinkin vanhoille ihmisille ja
tavallisesti pikkuseikkojen tähden. Mutta elämäni raskaimpia
koettelemuksia oli nähdä veljeni syyllisenä nöyrtyvän edessäni,
ihmisen, joka kaikessa oli vertaiseni. Jos olisin nähnyt hänessä
todellista katumusta, syvää murhetta, joka saa ihmisen syntymään
uudelleen, olisin antanut täyden vallan sisarenrakkaudelleni. Mutta
olin vain liian usein huomaavinani, että hän tunsi itsensä enemmän
ulkonaisten olosuhteiden kuin omantuntonsa nöyryyttämäksi.
Turhamaisuus, joka kuulsi hänen miellyttävän, hienostuneen
käytöksensä läpi, tuntui minusta vastenmieliseltä. Siitä huolimatta
koetin parhaani mukaan herättää hänen sydämessään uudelleen
eloon rakkauden hyveelliseen elämään ja vakavaan työhön.

Kietouduin yhä enemmän velvollisuuksiini kodissa, joita kohtalo oli


sälyttänyt hartioilleni. En toivonut muuta kuin kyetä ne uskollisesti
täyttämään. Äitini, joka tuskin oli parantunut pitkällisestä
hermosairaudesta, loukkasi jalkansa ja oli jälleen kuukausimääriä
vuoteen omana. En jättänyt häntä hetkeksikään, luovuin vierailuista
ja teatterissa käymisestä ja uhrasin kaiken aikani sairaan
hoitamiseen. Jos olisi mahdollista tehdä laskelmia lapsen
rakkaudesta, niin sanoisin, että tänä aikana maksoin äidille velkani.
Veljeni huonot taipumukset nousivat kuitenkin taas pinnalle. Hän
teki kepposen, jonka salasimme äidiltä, mutta joka sai minut siinä
määrin kuohuksiin, että läksytin häntä siitä mitä ankarimmin. Hän
suuttui nuhteistani sen sijaan että olisi tunnustanut ansainneensa ne.
Aloin epäillä häntä. Hänet lähetettiin maalle erään ankaran miehen
huostaan oppimaan maanviljelystä.

Samaan aikaan määräsi tohtori äitini kesäksi erääseen keski-


Saksan suurimmista kylpypaikoista. Ennen matkaamme vietimme
vielä monta iloista hetkeä taiteilija-ystäviemme seurassa, joita emme
kotiin palattuamme enää tavanneet, kun molemmat olivat tehneet
uusia sitoumuksia. Otimme jäähyväiset hiljaisen liikutuksen vallassa
ja erosimme ystävinä. Kiitimme toisiamme molemminpuolisesti, me
emme voineet mistään moittia toisiamme.

Kun lähdimme niin pitkäksi ajaksi pois, sanoimme hyvästi


tuttavillemme, m.m. uskonnonopettajallemme ja hänen perheelleen;
hän oli nyttemmin pääsuperintendenttinä. Suhteemme ei ollut enää
aikoihin ollut sama kuin ennen. Kävin harvoin kirkossa. Olin aikoja
sitten huomannut, ettei se, mitä sieltä sain, minua enää tyydyttänyt.
Etsin uusia ajatuksia ja minulle annettiin siellä siveysopin ohjeita,
joita en nähnyt missään noudatettavan. Kirkossa käymisen sijaan
kirjoitin sunnuntaiaamuisin mietelmän jostakin raamatunkohdasta ja
aloin itsekään sitä huomaamatta muodostaa itselleni omaa filosofista
järjestelmää. Luonnollisena seurauksena tästä oli, että opettajani
vieraantui minusta. Hän oli pahoillaan nähdessään innokkaimman
oppilaansa luopuvan kirkollisista tavoista. En ollut vielä kyllin
vapautunut tunnustaakseni hänelle, mille urille ajatukseni alkoivat
liukua. Sanoessani hänelle hyvästi, huomasin, kuinka välimme olivat
kylmenneet. Tämä koski minuun kipeästi ja minä lähetin hänelle
vihkosen, johon olin kirjoittanut mietelmäni, osoittaakseni hänelle,
että olin tehnyt työtä. Hän lähetti sen minulle takaisin liittäen oheen
muutamia kohteliaita, kylmiä sanoja. — Mutta en voinut kääntyä
takaisin. Minussa olivat toteutuneet Goethen sanat: »Sisästäpäin
ulospäin.»
11. SUURI MAAILMA.

Matkalta kirjoitin onnettomalle veljelleni viimeiset jäähyväissanat,


joihin panin koko sieluni. Kirjoitin hänelle säälin intohimoisella
lämmöllä, joka millä hinnalla hyvänsä tahtoo pelastaa ja uskoo
olevansa kaikkivaltias. Mutta tämäkin oli turhaa. Pahe oli käynyt
ylivoimaiseksi. Me saimme huonoja viestejä; tunsin olevani
kykenemätön enempään ja päätin, etten enää tuhlaa voimiani
toivottoman asian vuoksi. Veljeni matkusti Amerikkaan, missä hän
vähän ajan perästä kuoli.

Me näimme jälleen Reinin ja etelä-Saksan ihanat seudut.


Tapasimme isän ja kävimme hänen kanssaan tervehtimässä eri
paikoissa asuvia ystäviämme. Vihdoin asetuimme kylpypaikkaan,
jonne äitini oli määrätty ja jolla paitsi tehokkaita terveyslähteitään oli
kauniit ympäristöt ja hienon kaupungin ulko-asu. Siellä sain vihdoin
tutustua n.s. »suureen maailmaan», ylhäisöön, jota tulvasi sinne
sivistyneen maailman kaikilta ääriltä. Jo pitkät ajat olin palavasti
halunnut lähestyä tätä seurapiiriä, josta olin muodostanut itselleni
sangen kauniin kuvan. Minusta tuntui, että kosketus siihen
täydentäisi kasvatukseni ja tekisi henkeni ja käytökseni vapaiksi,
kuten toivoin. Pienen pääkaupunkimme seurapiiri ei enää tyydyttänyt
minua. Ikävöin epämääräisesti avarampiin ilmapiireihin. Olin kerran
puhunut tästä ikävästä eräälle henkevälle ranskattarelle, joka jonkun
aikaa oli ollut prinsessojen kasvattajana. Hän tunsi pariisilaisen
»suuren maailman» ja vastasi minulle: »Kysykää auringolta, tähdiltä,
keväältä ja kukkasilta, mikä teiltä puuttuu; »suuri maailma» ei voi sitä
teille opettaa.»

Nuo opettajat tunsin varsin hyvin! Niille olin uskonut salaisimmat


ajatukseni; ne kuiskasivat minulle ilmestyksiä; olin aina elänyt niiden
kanssa salaperäistä elämää, josta ei kukaan tietänyt mitään. Mutta
tarvitsin muutakin: laajemman kentän ajatuksilleni, suuremman
vapauden. Kuvittelin saavuttavani tuon sivistyneemmässä,
hienostuneemmassa seurapiirissä, jolla oli tärkeitä ja monipuolisia
harrastuksia, kuten luulin ihmisillä suurissa kaupungeissa olevan.

Lyhyessä ajassa teimmekin joukon tuttavuuksia, joista toinen aina


seurasi toista. Kylpylaitoksen salissa annettiin loistavia tanssiaisia,
joihin pelin ja huvittelun houkuttelemana kokoontui ainakin
ulkonaisesti paljon loistavampi ja hienompi seurapiiri kuin se, jota
tähän asti olin tottunut näkemään. Oli luonnollista, että lukuisten
tuttaviemme joukossa solmimme läheisempiäkin suhteita. Samassa
hotellissa kuin mekin asui muuan venäläinen kreivitär tyttärineen ja
heistä tuli pian hyviä tuttaviamme. Äiti oli erinomainen nainen,
lempeä ja rakastettava. Tytär oli vasta neljäntoistavuotias, aivan
äidin vastakohta, raisu kasakkatyttö, oikullinen, pirteä ja kuriton. Hän
lyöttäytyi pian meihin siinä määrin, että ilmestyi mihin aikaan
päivästä hyvänsä luoksemme, kutsumatta tai kutsuttuna ja kaikissa
mahdollisissa puvuissa. Usein saapui hän jo kello kuusi aamulla,
hapset hajallaan, yöpuvussa, lautasellinen hyötymansikoita ja lasi
maitoa kädessään, nauttimaan tämän aamiaisensa meidän
luonamme. Sitten alkoi hän pakista jos jotakin, voivotteli nuorta
ikäänsä, joka ei sallinut hänen vielä käydä tanssiaisissa, ja toivotti
kaikki opinnot niin pitkälle kuin tietä riitti. Mutta näiden vähemmän
miellyttävien ominaisuuksien ohessa oli hänessä jotakin
alkuperäistä, avonaista ja jalomielistä. Senvuoksi olimme
kärsivällisiä pikku hurjimukselle, sitäpaitsi tunsimme suurta
kunnioitusta hänen äitiään kohtaan. Tämän venakon luona
tutustuimme erääseen hänen maamieheensä, venäläiseen
diplomaattiin, joka oli jalon ja mielenkiintoisen näköinen mies, noin
kolmenkymmenen tienoilla. Hän käytti kainalosauvoja vaikean
reumatismin vuoksi, johon hän oli sairastunut tehtyään erään
jalomielisen teon. Laivalla, jolla hän oli matkustanut Pietarista
Saksaan virkistymään, oli syttynyt tulipalo ja hän oli syöksynyt
mereen pelastamaan kahta ihmistä. Kreivitär, joka oli tutustunut
häneen jo Venäjällä, puhui hänestä ihaillen. Olin ensi hetkestä asti
hänen henkevän keskustelunsa lumoissa ja samalla vakuutettu siitä,
että asetin hänen seuransa tuottaman huvin kaikkien muiden
huvitusten edelle. Hän ei terveytensä vuoksi koskaan ottanut osaa
yleisiin juhliin, mutta hän asui samassa talossa kuin me, ja niin
näimme hänet usein. Kerran suostui hän kuitenkin pyynnöstämme
lähtemään erääseen maalaisjuhlaan, jonka muuan tuttavamme,
rikas, rakastettava kreolitar pani toimeen. Juhla pidettiin eräällä
kukkulalla, josta näki kauaksi rikkaaseen, kukoistavaan seutuun.
Seurueessa olivat mitä erilaisimmat kansallisuudet edustettuina.
Istuuduin telttakatoksen suojaan, jonka emäntämme oli antanut
pystyttää, iloitakseni rauhassa kauniista näköalasta. Aurinko valoi
tenhoisaa loistettaan rikkaan seudun yli. Ympärilläni kuulin iloista
puheensorinaa kaikilla mahdollisilla kielillä. Kaikki henki nuoruutta,
kauneutta, onnea. Katseeni kiintyi säteilevään kohtaan
taivaanrannalla, sydämeni täytti uusi, sanoin kuvaamaton tunne, olin
kuin sisäisesti kirkastunut ja kyyneleet nousivat silmiini.

You might also like