Professional Documents
Culture Documents
Narrating Citizenship and Belonging in Anglophone Canadian Literature 1st ed. Edition Katja Sarkowsky full chapter instant download
Narrating Citizenship and Belonging in Anglophone Canadian Literature 1st ed. Edition Katja Sarkowsky full chapter instant download
https://ebookmass.com/product/citizenship-regimes-law-and-
belonging-anupama-roy/
https://ebookmass.com/product/home-memory-and-belonging-in-
italian-postcolonial-literature-1st-edition-chiara-giuliani/
https://ebookmass.com/product/struggles-for-belonging-
citizenship-in-europe-1900-2020-dieter-gosewinkel/
https://ebookmass.com/product/detoxing-masculinity-in-anglophone-
literature-and-culture-in-search-of-good-men-sara-martin/
Narrating South Asian Partition: Oral History,
Literature, Cinema Anindya Raychaudhuri
https://ebookmass.com/product/narrating-south-asian-partition-
oral-history-literature-cinema-anindya-raychaudhuri/
https://ebookmass.com/product/the-citizen-in-teaching-and-
education-student-identity-and-citizenship-1st-ed-edition-ralph-
leighton/
https://ebookmass.com/product/trauma-and-motherhood-in-
contemporary-literature-and-culture-1st-ed-2021-edition/
https://ebookmass.com/product/thinking-about-belonging-in-youth-
studies-studies-in-childhood-and-youth-1st-ed-2021-edition-anita-
harris/
https://ebookmass.com/product/canadian-defence-policy-in-theory-
and-practice-1st-ed-2020-edition-thomas-juneau/
Katja Sarkowsky
Narrating Citizenship
and Belonging
in Anglophone
Canadian Literature
Katja Sarkowsky
Westfälische Wilhelms-Universität
Münster
Münster, Germany
© The Editor(s) (if applicable) and The Author(s), under exclusive license to Springer
Nature Switzerland AG 2018
This work is subject to copyright. All rights are solely and exclusively licensed by the
Publisher, whether the whole or part of the material is concerned, specifically the rights
of translation, reprinting, reuse of illustrations, recitation, broadcasting, reproduction
on microfilms or in any other physical way, and transmission or information storage and
retrieval, electronic adaptation, computer software, or by similar or dissimilar methodology
now known or hereafter developed.
The use of general descriptive names, registered names, trademarks, service marks, etc. in this
publication does not imply, even in the absence of a specific statement, that such names are
exempt from the relevant protective laws and regulations and therefore free for general use.
The publisher, the authors and the editors are safe to assume that the advice and
information in this book are believed to be true and accurate at the date of publication.
Neither the publisher nor the authors or the editors give a warranty, express or implied,
with respect to the material contained herein or for any errors or omissions that may have
been made. The publisher remains neutral with regard to jurisdictional claims in published
maps and institutional affiliations.
This Palgrave Macmillan imprint is published by the registered company Springer Nature
Switzerland AG
The registered company address is: Gewerbestrasse 11, 6330 Cham, Switzerland
For Marcus
In memory of Marret Sarkowski (1933–2016)
Preface and Acknowledgements
This book has been in the making for some time. I would like to express
my gratitude to the colleagues and friends who over the years have taken
the time to discuss with me issues concerning citizenship and belonging
and who have offered invaluable feedback, constructive criticism, and the
support and encouragement so desperately needed for any book-length
project. Numerous conferences as well as colloquia in Aarhus, Augsburg,
Erlangen, Frankfurt, Jerusalem, Muenster, Munich, Stockholm and
Vancouver have offered me the opportunity to discuss my ideas and early
versions of some of the subchapters. The University of Ottawa’s Institute
of Canadian and Aboriginal Studies has generously offered me office
space and library privileges to conduct my research twice, and through
its—now unfortunately discontinued—Faculty Enrichment and Faculty
Research programs, the Canadian government has sponsored two of
my research trips to Toronto, Ottawa, and Vancouver. The Center for
Literary Studies at the Hebrew University of Jerusalem has provided me
with a much-appreciated opportunity to discuss concepts of cultural citi-
zenship and connect them to the genre of life writing.
The number of individuals I need to thank for inspiring conversations in
the past ten years on issues pertaining to citizenship and Canadian literature
would exceed the scope of a preface, but it would be inexcusably incom-
plete without mentioning a couple of individuals specifically whose input
has challenged and enriched my thinking over the past decade; a deeply felt
‘thank you’ to Mita Banerjee, Christa Buschendorf, Tamar Hess, Chandra
Hodgson, Kerstin Knopf, Larissa Lai, Roy Miki, Winfried Siemerling and
vii
viii Preface and Acknowledgements
ix
x Contents
Index 211
CHAPTER 1
grows out of the conviction that, in a plural society, one group must
not dictate another group’s notion of dignity, thriving, and well-be-
ing. Cultural citizenship also implies a notion of the polyglot citizen.
Curriculum debates bring up questions of “Who’s the we?” in a plural
society and offer hopes of bringing about cultural decolonization by recog-
nizing the value of cultural life in the United States. (1994, p. 410)
we inevitably tell stories about citizenship. Of course, this does not mean
that we have the ability to conjure up citizenship through individual imag-
inative inspiration or the intercession of some fitful muse, but rather that
1 RECOGNITION, CITIZENSHIP, AND CANADIAN LITERATURE 5
we narrate not only our identities and practices as citizens but also citizen-
ship itself in ways that inevitably reflect our sidedness and desires. (2011,
p. 327)
1 The decision to exclude writing from and about Quebec pays tribute to the fact that
both the legal and cultural constellations as well as debates about interculturalism differ
significantly from Anglo-Canada. The complexities of both Francophone and Anglophone
literature in Quebec regarding conceptualizations of citizenship warrant a study in their
own right and are thus not addressed here.
1 RECOGNITION, CITIZENSHIP, AND CANADIAN LITERATURE 7
everyday life in Canada, but also on how these experiences and their the-
oretical implications are reflected upon and negotiated in literary texts.
As such, Anglophone Canadian discussions serve as a specific exam-
ple of the way in which literature and citizenship debates intertwine or,
more precisely, of how literature is an essential element of a consider-
able cultural debate concerning citizenship. However, the ramifications
of this intertwining exceed the Canadian context by far; as specific as
the Anglophone Canadian example is with regard to its historical devel-
opments and discursive constellations, it may also be considered rep-
resentative of the complex ways in which literature can function as
part of what Seyla Benhabib has termed ‘democratic iterations’ (2004,
pp. 19–20) in multicultural ‘Western’ democracies.
The questions that have been raised in Anglophone Canadian literary
texts—particularly since the 1980s—concern the distribution of rights
and resources, the construction of ‘difference,’ and the possibility of
agency in a multicultural nation. As such, the issues addressed in these
texts tie in with broader societal debates about citizenship and the recog-
nition of diverse cultural identities and practices; more specifically, they
critically examine and respond to political discussions on a communitar-
ian understanding of recognition and on the possibilities and limits of
an official policy of multiculturalism. What is more, literary texts use a
vocabulary of citizenship to address issues of rights, conceptions of dif-
ference, and membership and belonging to the nation, even if this nation
is either reflected upon critically or ultimately dismissed as a framework
of reference and identification.
As such, literature is an integral part of what Charles Taylor calls the
‘social imaginary,’ that is, ‘the ways people imagine their social existence,
how they fit together with others, how things go on between them and
their fellows, the expectations that are normally met, and the deeper
normative notions and images that underlie these expectations’ (2004,
p. 23). The social imaginary is not identical with hegemonic national
narratives, but they are clearly connected. Stó:lō author Lee Maracle has
pointed to how Indigenous peoples and Indigenous knowledges have
been consistently kept out of a public awareness of what constitutes
‘Canada’ (2015, p. 115); echoing this sentiment with a slightly differ-
ent twist, John Ralston Saul has argued that Canada is in effect a Métis
nation that has suppressed its history of transculturation and Aboriginal
contributions to the shaping of Canadian society (2008, pos. 140). In
this context, as a central way of defining belonging through political
8 K. SARKOWSKY
2 As H. D. Forbes points out, Canadian official multiculturalism was not well received in
Quebec, for the Québécois tended to see it as an attempt ‘to reduce the Quebec nation (that
is, the Québécois) to the status of a mere ethnic group’ (2010, p. 38). Indigenous peoples
tended to reject multiculturalism for the same reason.
10 K. SARKOWSKY
3 In his 1965 study The Vertical Mosaic, that is, before multiculturalist policies, John
Porter formulates another critical point. When distinguishing between structural and
behavioral assimilation, he argues ‘it is indisputable that some form of group affilia-
tion lying between the extremes of the mass and the individual is a prerequisite for men-
tal health. However, there is no intrinsic reason that these groupings should be on ethnic
lines. Where there is strong association between ethnic affiliation and social class, as there
almost always has been, a democratic society may require a breaking down of the ethnic
impediment to equality, particularly the equality of opportunity’ (2015, p. 73).
1 RECOGNITION, CITIZENSHIP, AND CANADIAN LITERATURE 11
[15]
BIJZONDERHEDEN.
Aan de eene zijde van het dorp, ligt een laantjen, waarin de wandeling
verrukkelijk is, en dat het Ouderkerker hemeltjen genoemd wordt.
Hij vergeete ook niet het Portugeesche Jooden Kerkhof, hier voor Bladz.
5 aangehaald, te bezoeken: het ligt ten zuiden van het dorp, en strekt
met drie morgen lands, langs het water de Bullewijk; onder de zarken
vindt men die van overheerlijk marmer, zeer prachtig gehouwen, en met
Hebreeuwsche opschriften versierd zijn: de sijnagoge houd hier een’
doodgraaver, of oppasser die er een vrije woning heeft.
Hier meent men stond weleer het Lusthuis der Heeren van Amstel,
Reigersbroek, of Reigersbosch geheeten: in den zoen deezer Heeren
met Graaf Floris, hebben zij dit huis aan hem opgedragen: de Graaven
waren gewoon hier eenen Amptenaar aantestellen, met den tijtel van
Meester en Bewaarder van den Reigerbossche: sommigen meenen dat
deeze plaats door den grouwzaamen Elisabeths vloed van den jaare
1421, mede is vernield geworden.
REISGELEGENHEDEN.
LOGEMENTEN.
Brugzicht, dit was weleer De oude Prins; maar het volk van Van
Salm, (dat getrouwe volk!) heeft dat uithangbord niet kunnen
dulden, en het derhalven doen wegneemen.
Paardenburg.
De jonge Prins.
1 Hoe het omtrent dat dorp gegaan is, hebben wij in ons blad dat over hetzelve
handelt, breedvoerig genoeg aangetekend, om er verder hier van te kunnen
zwijgen. ↑
2 Wij bedoelden met dit zeggen, dat de verwachting van den moed, maar vooral van
het beleid der verdedigers niet groot heeft kunnen weezen, uit aanmerking van den
aart hunner omstandigheden; ’t waren tog slechts burgers, wel geoefend in het
handelen der wapenen, maar niet geoefend in den krijg: de handwerktuigen werden
verwisseld met de wapenen; de vredige plaats der broodwinning met het oorlogsveld;
de koopman lag de pen neder, en vattede den staf van commando op, als bevelhebber
in eenen bloedigen krijg: en tegen een geoefend volk, een volk dat zig onder de
oorlogende Europeêrs eenen naam verworven heeft: en deeze stille burgers deeden
wonderen; toonden Batavieren te zijn; toonden onverschrokken te durven staan, als ’t
aankwam op de verdediging van Land en Volk!—zeker hunne omstandigheid behoort
vooral in aanmerking genomen te worden, wil men geen gevaar loopen van hunnen
behaalden roem te kort te doen. ↑
3 Men heeft zelfs verteld, ja wat verteld men niet al! en hoe dom denkt men wel dat
de Duitsche soldaat zou weezen! sommige van hun hadden zig van de
Nederlandsche Patriotten een denkbeeld gemaakt, als waren het zekere wonder-
verschijnselen in de Natuur; zekere menschen, of gedaante van menschen, met
vleugelen; die overal, door het geheele land heen rondgierden: verscheidene maalen,
zegt men, is in den beginne door hen gevraagd of zij nu niet haast die Patriotten
zouden zijn? ofschoon zij er reeds door onthaald waren geworden. ↑
[Inhoud]
BUURTEN
ONDER DE BANNE VAN
OUDERKERK
BEHOORENDE.
Van deeze buurt, die niet zeer groot is, kan niets
aantekeningswaardig gezegd worden: Zij bestaat intusschen uit
verscheidene huizen, eenige molens en buitenplaatsjens: de
ringsloot, wordt mede in dezelve gevonden.
D U I V E N D R E C H T.
Wegens den
NAAMSOORSPRONG,
Wat de
GROOTTE
Onder het gezegde tal van huizen, behoort ook de woning [4]van den
brugman; zijnde een tamelijk goed huis, waarin hij niets verwoont,
gelijk hij ook geene pacht voor de brug behoeft optebrengen, en
beiden, wooning en brug, worden door Amsteldam onderhouden:
met dit postjen wordt thans deezen of geenen gunsteling begiftigd,
ofschoon het indedaad een wettig eigendom zij van het manlijke oir
des kuipers bovengemeld, en door het welk zijn huis aan die brug
gelegen, en thans een herberg, (’T huis de hoop,) zijnde, nog wordt
bewoond: de historie van dit ontvreemde eigendom is deeze: de
kuiper voornoemd, of wel deszelfs gezegde woning, had het recht
van de pont of het veer van overvaart, waarvan wij mede reeds
gesproken hebben: nu stond hij aan Amsteldam een gedeelte
gronds van zijn erf af, ten einde den algemeenen weg voorbij zijn
huis heen te kunnen leggen; maar die afstand geschiedde op
voorwaarde, dat de stad, voor haare rekening, in de plaats van zijne
pont, eene brug zoude leggen en onderhouden, de inkomsten van
welken ten eeuwigen dage aan het manlijke oir van hem zoude
verblijven; het bruggeld zoude bepaald blijven op 2 duiten de
persoon, gelijk men voor het overvaaren met de pont ook moest
betaalen: dit accoord werd wel getroffen, maar is niet gemaintineerd;
want voor eenige jaaren is, bij het afsterven van den werkelijken
bezitter der brug, in het geslacht van den geenen die ’t accoord
gemaakt had behoorende, dezelve, gelijk gezegd is, als een amtjen
weggegeven; de tegenwoordige bewooner van het huis zoude thans,
nu alle broodwinningen, vooral het herberghouden, geweldig achter
uit gaan, met ernst zijn recht vervorderen, dan, hem ontbreeken de
noodige papieren, die hem in de woelingen in 1787, waarin hij
bovenmaatig gedeeld heeft, ontvreemd zijn, of liever zijn zij door
schendende handen vernield: zo veel heeft hij nog bij request
verkregen, dat de geenen die zig tot zijnent komen verpoozen, of
ververschen, en de brug moeten passeeren, vrij van de tol zijn, mits
evenwel dat zij uit zijn huis ook weder de brug over [5]terug gaan,
maar vervorderen zij hunnen weg, naar Abcoude of Ouderkerk, dan
moeten zij de gewoone 2 duiten betaalen: deeze tol wordt ook
alleenlijk betaald door den voetganger; paarden, hoornvee, of
andere beesten die over de brug gedreven worden, betaalen niets,
ook niet de rijtuigen, ja zelfs niet de geenen die er in zitten, alleenlijk
moet men, gelijk gezegd is, betaalen, als men te voet gaat.
BEZIGHEDEN:
De
HERBERGEN
Huis de Hoop, dat ook eene goede uitspanning is; voords nog twee
andere herbergen van minderen rang.
De
REISGELEGENHEDEN
DE BULLEWIJK,
Hier strekt zig de ban van Ouder-Amstel uit tot aan het tolhuisjen bij
de Abcouder meir, welker bewooners nog onder het opzicht van den
Predikant van Ouderkerk staan.
De beide deelen van de Bullewijk liggen zeer vermaaklijk ter
wederzijden van de ongemeen schoone rivier de Amstel, en aan het
water, Bullewijk genoemd; de Binnen-Bullewijk is voor een gedeelte
een rijweg, met eenige buitenplaatsen vercierd, als Hoofdenburg,
Kerkzicht, enz.; zij strekt zig uit tot aan de Abcouder meir: de Buiten-
Bullewijk ligt in de polder de Ronde hoep, als mede de Rijke Waver,
en de Waardhuizen, welke polder begroot wordt op 1526 morgen, en
472 roeden gronds: men wil, dat dezelve van ouds eene
bosschaadje zoude geweest zijn, die afgekapt en tot land gemaakt
is; voords stellen onze ingewonnene berichten het voor niet
onmogelijk, dat die landen eertijds van slechten aart geweest zijn;
dat men er daarom bullen op geweid heeft, en dat daarvan het
gehucht de Bullewijk zijnen naam zoude ontleend hebben: wat
betreft dat de polder voorheen een bosch zoude geweest zijn,
daarvan geeft men, niet ongepast, ten bewijze, dat de landlieden
aldaar nog jaarlijks boomwortels uit den grond haalen, die telkens
naar boven werken: thans is de Ronde Hoep één der beste polders;
niet alleen wegens het land dat zeer goed voor het melkvee is, maar
ook wegens de schoone bedijking die rondsom de polder ligt: zij
heeft drie watermolens, welken het overtollige polderwater in den
Amstel overmaalen: het getal der huizen, onder de geheele Bullewijk
betrokken zijnde, kunnen wij niet bepaalen. [10]
De Jooden hebben hier een groot kerkhof; zie onze beschrijving van
Ouderkerk.
Rechtuit over den Voetangel voornoemd gaande, heeft men een rij-
en gaan-weg, langs den Amstel, naar Abcoude: maar den Voetangel
aan de linkerhand, begint de [11]
R IJ K E WAV E R ,
Van de Rijke Waver is niet veel anders te zeggen, dan dat het er in
den zomer zeer aangenaam is; men ziet er veele buitenplaatzen, tot
dat men komt aan de Stoppelaars brug, een gehucht van eenige
huizen, (Stichts gebied;) daardoor gaande komt men, over een brug,
wederom op Hollandsch gebied, naamlijk te Botshol: zie onze
beschrijving van Waver enz.
De bewooners der Rijke Waver bestaan mede meestal van de
melkerij, behalven eenige geringe lieden, die de baggerij ter hand
houden.
[12]
HOLENDRECHT.
WAARDHUIZEN EN DE NES,
I N Z O V E R R E Z IJ T E N O O S T E N VA N D E N
AMSTEL GELEGEN ZIJN.
Deeze buurten of gehuchten zijn redelijk digt bebouwd, en zijn ook
vrij volkrijk; de bewooners geneeren zig voornaamlijk met den
landbouw; ook worden er veele visschers gevonden: er is een’
goede sluis, de Nesser sluis genaamd: de liefhebbers van visschen,
vooral die van Amsteldam, gaan des zomers gemeenlijk alhier
hunne uitspanning neemen, het geen de inwooners nog al eenig
voordeel aanbrengt: deezen zijn voor het grootste gedeelte van den
Roomschen Godsdienst, en gaan aan de eene zijde te Waver, en
aan de andere in de Zwaluwe buurt te kerk.
1 Dit is een schoon gebouw, behoorende aan de Thesaurie der stad Amsteldam:
alle vaartuigen, die er passeeren, moeten er aanleggen en tol betalen. ↑
[Inhoud]
Het dorp Amstelveen