Professional Documents
Culture Documents
Women’s Work and Rights in Early Modern Urban Europe 1st ed. Edition Anna Bellavitis full chapter instant download
Women’s Work and Rights in Early Modern Urban Europe 1st ed. Edition Anna Bellavitis full chapter instant download
Women’s Work and Rights in Early Modern Urban Europe 1st ed. Edition Anna Bellavitis full chapter instant download
https://ebookmass.com/product/architecture-and-the-politics-of-
gender-in-early-modern-europe-1st-edition-helen-hills-editor/
https://ebookmass.com/product/the-dialectics-of-orientalism-in-
early-modern-europe-1st-edition-marcus-keller/
https://ebookmass.com/product/the-war-within-private-interests-
and-the-fiscal-state-in-early-modern-europe-1st-ed-edition-joel-
felix/
https://ebookmass.com/product/gender-authorship-and-early-modern-
womens-collaboration-early-modern-literature-in-history-1st-
ed-2017-edition-patricia-pender/
Love's Wounds: Violence and the Politics of Poetry in
Early Modern Europe 1st Edition Nazarian
https://ebookmass.com/product/loves-wounds-violence-and-the-
politics-of-poetry-in-early-modern-europe-1st-edition-nazarian/
https://ebookmass.com/product/prophecy-madness-and-holy-war-in-
early-modern-europe-leigh-t-i-penman/
https://ebookmass.com/product/historicizing-life-writing-and-
egodocuments-in-early-modern-europe-james-r-farr/
https://ebookmass.com/product/womens-private-practices-of-
knowledge-production-in-early-modern-europe-1st-edition-natacha-
klein-kafer/
https://ebookmass.com/product/economies-of-literature-and-
knowledge-in-early-modern-europe-change-and-exchange-subha-
mukherji/
WOMEN’S WORK
AND RIGHTS IN
EARLY MODERN
URBAN EUROPE
Anna Bellavitis
Women’s Work and Rights in Early Modern
Urban Europe
Anna Bellavitis
© The Editor(s) (if applicable) and The Author(s), under exclusive license to Springer International
Publishing AG, part of Springer Nature 2018
This work is subject to copyright. All rights are solely and exclusively licensed by the Publisher, whether
the whole or part of the material is concerned, specifically the rights of translation, reprinting, reuse of
illustrations, recitation, broadcasting, reproduction on microfilms or in any other physical way, and trans-
mission or information storage and retrieval, electronic adaptation, computer software, or by similar or
dissimilar methodology now known or hereafter developed.
The use of general descriptive names, registered names, trademarks, service marks, etc. in this publication
does not imply, even in the absence of a specific statement, that such names are exempt from the relevant
protective laws and regulations and therefore free for general use.
The publisher, the authors and the editors are safe to assume that the advice and information in this book
are believed to be true and accurate at the date of publication. Neither the publisher nor the authors or
the editors give a warranty, express or implied, with respect to the material contained herein or for any
errors or omissions that may have been made. The publisher remains neutral with regard to jurisdictional
claims in published maps and institutional affiliations.
This Palgrave Macmillan imprint is published by the registered company Springer Nature Switzerland AG
The registered company address is: Gewerbestrasse 11, 6330 Cham, Switzerland
For Mathieu, Marguerite and Giovanni
Preface
Women Have Always Worked is the title of a book published in the United
States in 1981 and of another published in France in 2002, and perhaps
also of others of which I am not aware (Kesler Harris 1981; Schweitzer
2002). It seems strange to still have to remember this trivial truth, yet it
still happens to hear people say ‘Since women have worked…’, as if they
had never done it ‘before’. The real novelty of the last decades is that, in
very different quantities and in very different ways from one country to
another, women have had access, more than in the past, to roles of power
and responsibility: the so-called glass ceiling has been scaled up, although
not yet broken. However, competition between men and women in the
labour market, which may seem typical of the contemporary world and
perhaps a consequence of feminism, is in fact a constant element in the
history of work, as we shall see. Women work at home and outside the
home, and have always done so, even if, in recent years, due to the eco-
nomic crisis, but also in part as a result of new expectations and values of
life, many women in Western countries have ‘returned home’, abandon-
ing paid work outside, or doing it from home, thanks to the new
technologies.
We are talking about periods close to us, but the evolutions of technol-
ogy and economy, as well as the values and ideals of each society, have
always had a decisive influence on the possibilities that, throughout his-
tory, women have had to gain access to paid employment and, more
vii
viii Preface
e nthusiasm and professionalism with which they followed the Italian edi-
tion and the friends of the Società Italiana delle Storiche for the years
spent working and planning together. Angela Groppi has followed this
project from the beginning and without her support and advice the book
would never have been completed. In 2017, the book received the ‘Gisa
Giani’ prize, for which I warmly thank the jury and in particular its presi-
dent Angiolina Arru and the Istituto per la Storia dell’Umbria
Contemporanea (Institute for the History of Contemporary Umbria).
The book is the synthesis of the research of many historians, and with
some of them I have had the chance to work in the last years, in the con-
text of joint research programmes, such as the research project ‘Travail en
famille, travail non rémunéré en Europe (XVe–XXIe siècle)’ of the Ecole
Française de Rome and the research project ‘Producing Change. Gender
and Work in Early Modern Europe’, funded by the Leverhulme Trust,
and more generally in the occasion of international conferences and
workshops: in particular Maria Agren, Laura Casella, Amy L. Erickson,
Ida Fazio, Nadia Filippini, Margaret Hunt, Victoria Lopez Barahona,
Manuela Martini, Luca Molà, Anne Montenach, Monica Martinat,
Carmen Sarasua, Raffaella Sarti, Ariadne Schmidt, Alexandra Shepard,
Deborah Simonton, Angels Solà and Beatrice Zucca Micheletto. I would
like to thank Clelia Boscolo for the wise and patient translation, and the
Institut Universitaire de France that funded it, and Laura Pacey and Clara
Heathcock for accepting and following the English edition with patience
and professionalism.
References
Hunt, M. (2009). Women in Eighteenth-Century Europe. Abingdon/New York:
Routledge.
Kessler Harris, A. (1981). Women Have Always Worked. A Historical Overview.
New York: Feminist Press.
Schweitzer, S. (2002). Les femmes ont toujours travaillé. Une histoire du travail des
femmes aux XIXe et XXe siècles. Paris: Odile Jacob.
Preface xi
xiii
xiv Contents
10 Midwives 145
11 Bodies as Resources 157
15 Printed Tracks 209
17 International Traders 235
Index 263
Part I
Women, Work, Rights and the City
1
Women Have Always Worked
evolving. During the course of the book, reference will often be made to
this abundant bibliography, but the English case is not the main focus of
the book, one of the aims of which is precisely to broaden the framework
and adopt as European a perspective as possible.
Louise Tilly’s and Joan Scott’s book: Women, Work and Family, pub-
lished in 1978, which focuses on the evolution of women’s work in
England and France from 1700 to 1950 (Tilly and Scott 1978) represents
an important milestone in the debate on the role of women’s work in his-
tory and has become a model for other historical periods as well. Tilly
and Scott showed the continuity between the types of work that women
did before, during and after the development of industrial capitalism.
Later research confirmed that, for much of the nineteenth century, both
men and women were employed mainly in the traditional sectors of the
urban economy and that, even in England, it was in those sectors (crafts,
commerce, services), and not in manufacturing, that the greatest increase
in female employment was recorded (Hill 1989). Above all, Tilly and
Scott analysed women’s work in relation to family roles and family mod-
els, drawing attention to the market work activities carried out by women
in their homes. In their introduction to the new 1987 edition, they
insisted that productive and reproductive roles within the family should
not be seen as “natural”, but as political and ideological constructs:
“reproduction is a culturally defined, socially organized activity; it has no
inherent or inevitable social consequence for women” (Tilly and Scott
1987: 8).
Any history of women’s work must therefore consider the pivotal role
attributed by Tilly and Scott to the family and in particular assess any:
illustrate the circumstances under which women could rise above their
restrictive situations, and illuminate the factors – age, marital and social
status, political or economic climate – that determined their ability to
manage their own lives […] Agency here is not conceptualized strictly in
terms of resistance to male authority or patriarchal patterns, but arose from
the variety of everyday interactions in which women accommodated, nego-
tiated or manipulated social rules and gender roles. (Montenach and
Simonton 2013: 4–5)
The fact that laws and statutes provided specific mechanisms for the pro-
tection of dowries, to protect them from being squandered or badly admin-
istered by husbands, made them a particularly valuable asset, which could
be saved from the onslaught of creditors, thus not only protecting women
but their entire families from unfortunate investments or bankruptcies.
(Groppi 1996b: 148)
More recently, the role of the dowry in the history of the Italian family
was called into question by Tine De Moor and Ian Luiten Van Zanden,
8 A. Bellavitis
The great variety of situations in Italy has proved irreducible to any effort
to bring the country back to a unique model of family formation and fam-
ily structure. Not only that. Together with the data from the research on
the Iberian Peninsula, it also made it possible to prove that, at least since
the sixteenth-seventeenth century, the “Mediterranean” model suggested
by Laslett has never existed: the characteristics that should have character-
ised it (high nuptiality rate and a high number of complex families) have
rarely been seen together in Italy and in Spain. (Sarti 2006: 159)
XXVIII
With them the seed of Wisdom did I sow,
And with mine own hand wrought to make it grow;
And this was all the Harvest that I reap’d—
“I came like Water, and like Wind I go.”
XXIX
Into this Universe, and Why not knowing
Nor Whence, like Water willy-nilly flowing;
And out of it, as Wind along the Waste,
I know not Whither, willy-nilly blowing.
XXX
What, without asking, hither hurried Whence?
And, without asking, Whither hurried hence!
Oh, many a Cup of this forbidden Wine
Must drown the memory of that insolence!
XXXI
Up from Earth’s Centre through the Seventh Gate
I rose, and on the Throne of Saturn sate,
And many a Knot unravel’d by the Road;
But not the Master-knot of Human Fate.
XXXII
There was the Door to which I found no Key;
There was the Veil through which I might not see:
Some little talk awhile of Me and Thee
There was—and then no more of Thee and Me.
LIV
Waste not your Hour, nor in the vain pursuit
Of This and That endeavour and dispute;
Better be jocund with the fruitful Grape
Than sadden after none, or bitter, Fruit.
LV
You know, my Friends, with what a brave Carouse
I made a Second Marriage in my house;
Divorced old barren Reason from my Bed,
And took the Daughter of the Vine to Spouse.
LIX
The Grape that can with Logic absolute
The Two-and-Seventy jarring Sects confute:
The sovereign Alchemist that in a trice
Life’s leaden metal into Gold transmute:
LXI
Why, be this Juice the growth of God, who dare
Blaspheme the twisted tendril as a Snare?
A Blessing, we should use it, should we not?
And if a Curse—why, then, Who set it there?
LXVIII
We are no other than a moving row
Of Magic Shadow-shapes that come and go
Round with the Sun-illumin’d Lantern held
In Midnight by the Master of the Show;
LXIX
But helpless Pieces of the Game He plays
Upon this Chequer-board of Nights and Days:
Hither and thither moves, and checks, and slays,
And one by one back in the Closet lays.
LXX
The Ball no question makes of Ayes and Noes,
But Here or There as strikes the Player goes;
And He that toss’d you down into the Field,
He knows about it all—he knows—HE knows!
LXXII
And that inverted Bowl they call the Sky,
Whereunder crawling coop’d we live and die,
Lift not your hands to It for help—for it
As impotently moves as you or I.
XCIII
Indeed the Idols I have loved so long
Have done my credit in this World much wrong:
Have drown’d my Glory in a shallow Cup,
And sold my Reputation for a Song.
XCIV
Indeed, indeed, Repentance oft before
I swore—but was I sober when I swore?
And then and then came Spring, and Rose-in-hand
My thread-bare Penitence apieces tore.
XCV
And much as Wine has play’d the Infidel,
And robb’d me of my Robe of Honour—Well,
I wonder often what the Vintners buy
One half so precious as the stuff they sell.
OLD AGE—DIALOGUE
Do-Pyazah
THESE DEFINITIONS
The Emperor Akbar was one day sitting with his attendants in the
garden of the palace, close to a large cistern full of water. At the
suggestion of a courtier, the emperor commanded some of the men
present to procure an egg each, and to place it in the cistern in such
a manner that it could easily be found when searched for.
Soon after the order had been obeyed, the Mollah Do-pyazah
came to this spot. Akbar then turned to his attendants, saying he had
dreamed the night before that there were eggs in the cistern, and
that all who were his faithful servants had dived in, and brought out
an egg. Whereupon the attendants one by one dived into the water,
each one issuing forth with an egg in his hand. Do-pyazah, not
disposed himself to enter the water, the emperor asked why he alone
held aloof. The mollah, thus pressed, divested himself of his outer
garments and plunged in.
He searched for a long time, but could not find a single egg. At
length he emerged from the cistern, and, moving his arms in the
manner of a cock flapping his wings, he cried aloud, “Cock-a-doodle-
doo!”
“What,” asked Akbar, “is the meaning of this?”
“Your Majesty,” came the reply, “those who brought you the eggs
were hens, but I am a cock, and you must not expect an egg from
me.”
At which Akbar laughed heartily, and had Do-pyazah well
rewarded.
The Chinese are more noted for their wit that is wisdom, than for
their humor.
Confucius, doubtless the greatest of their philosophers, born 551
b.c., left many sayings which became proverbs, yet which embodied
only the elementary morality of all ages and races.
These are some of the sayings from The Analects of Confucius.
“While a man’s father is alive, look at the bent of his will; when his
father is dead, look at his conduct.”
“An accomplished scholar is not a cooking-pot.”
“When good order prevailed in his country, Ning Wu acted the part
of a wise man; when his country was in disorder, he acted the part of
a fool. Others may equal his wisdom, but they cannot equal his folly.”
“How can one know about death, when one does not understand
life?”
“Four horses cannot overtake the tongue.”
“If you were not covetous, you could not even bribe a man to steal
from you.”
“When their betters love the Rules [of Propriety], then the folk are
easy tools.”
“Why use an ox-knife to kill a hen?”
“There are two classes that never change: the supremely wise
and the profoundly stupid.”
“If a man is disliked at forty, he always will be.”
“When driving with a woman, hold the reins in one hand and keep
the other behind your back.”