Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 38

Muslim Fathers and Mistrusted

Masculinity in Danish Schools Anne


Hovgaard Jørgensen
Visit to download the full and correct content document:
https://ebookmass.com/product/muslim-fathers-and-mistrusted-masculinity-in-danish-
schools-anne-hovgaard-jorgensen/
More products digital (pdf, epub, mobi) instant
download maybe you interests ...

Danish Television Drama: Global Lessons from a Small


Nation 1st ed. Edition Anne Marit Waade

https://ebookmass.com/product/danish-television-drama-global-
lessons-from-a-small-nation-1st-ed-edition-anne-marit-waade/

Global Jihad in Muslim and non-Muslim Contexts 1st ed.


Edition Jonathan Matusitz

https://ebookmass.com/product/global-jihad-in-muslim-and-non-
muslim-contexts-1st-ed-edition-jonathan-matusitz/

Alpha masculinity : hegemony in language and discourse


Eric Louis Russell

https://ebookmass.com/product/alpha-masculinity-hegemony-in-
language-and-discourse-eric-louis-russell/

Women Entrepreneurs and Business Empowerment in Muslim


Countries Minako Sakai

https://ebookmass.com/product/women-entrepreneurs-and-business-
empowerment-in-muslim-countries-minako-sakai/
Detoxing Masculinity in Anglophone Literature and
Culture: In Search of Good Men Sara Martín

https://ebookmass.com/product/detoxing-masculinity-in-anglophone-
literature-and-culture-in-search-of-good-men-sara-martin/

Trans Children in Today's Schools Aidan Key

https://ebookmass.com/product/trans-children-in-todays-schools-
aidan-key/

The Rise and Fall of the Danish Empire Michael Bregnsbo

https://ebookmass.com/product/the-rise-and-fall-of-the-danish-
empire-michael-bregnsbo/

Muslim Faith-Based Organizations and Social Welfare in


Africa 1st ed. Edition Holger Weiss

https://ebookmass.com/product/muslim-faith-based-organizations-
and-social-welfare-in-africa-1st-ed-edition-holger-weiss/

Extreme Britain: Gender, Masculinity and Radicalisation


Elizabeth Pearson

https://ebookmass.com/product/extreme-britain-gender-masculinity-
and-radicalisation-elizabeth-pearson/
PALGRAVE MACMILLAN STUDIES IN
FAMILY AND INTIMATE LIFE

Muslim Fathers and


Mistrusted Masculinity
in Danish Schools

Anne Hovgaard Jørgensen


Palgrave Macmillan Studies in Family
and Intimate Life

Series Editors
Lynn Jamieson
University of Edinburgh
Edinburgh, UK

Jacqui Gabb
Faculty of Arts & Social Sciences
Open University
Milton Keynes, UK

Sara Eldén
Lund University
Lund, Sweden

Chiara Bertone
University of Eastern Piedmont
Alessandria, Italy

Vida Č esnuitytė
Mykolas Romeris University
Vilnius, Lithuania
‘The Palgrave Macmillan Studies in Family and Intimate Life series is
impressive and contemporary in its themes and approaches’
– Professor Deborah Chambers, Newcastle University, UK, and author
of New Social Ties.
The remit of the Palgrave Macmillan Studies in Family and Intimate Life
series is to publish major texts, monographs and edited collections focus-
ing broadly on the sociological exploration of intimate relationships and
family life. The series encourages robust theoretical and methodologically
diverse approaches. Publications cover a wide range of topics, spanning
micro, meso and macro analyses, to investigate the ways that people live,
love and care in diverse contexts. The series includes works by early career
scholars and leading internationally acknowledged figures in the field
while featuring influential and prize-winning research.
This series was originally edited by David H.J. Morgan and
Graham Allan.
Anne Hovgaard Jørgensen

Muslim Fathers and


Mistrusted Masculinity
in Danish Schools
Anne Hovgaard Jørgensen
Department of Sociology and Social Work
Aalborg University
Aalborg & Copenhagen, Denmark

ISSN 2731-6440     ISSN 2731-6459 (electronic)


Palgrave Macmillan Studies in Family and Intimate Life
ISBN 978-3-031-21625-1    ISBN 978-3-031-21626-8 (eBook)
https://doi.org/10.1007/978-3-031-21626-8

© The Editor(s) (if applicable) and The Author(s), under exclusive licence to Springer
Nature Switzerland AG 2023
This work is subject to copyright. All rights are solely and exclusively licensed by the
Publisher, whether the whole or part of the material is concerned, specifically the rights of
translation, reprinting, reuse of illustrations, recitation, broadcasting, reproduction on
microfilms or in any other physical way, and transmission or information storage and retrieval,
electronic adaptation, computer software, or by similar or dissimilar methodology now
known or hereafter developed.
The use of general descriptive names, registered names, trademarks, service marks, etc. in this
publication does not imply, even in the absence of a specific statement, that such names are
exempt from the relevant protective laws and regulations and therefore free for general use.
The publisher, the authors, and the editors are safe to assume that the advice and information
in this book are believed to be true and accurate at the date of publication. Neither the
publisher nor the authors or the editors give a warranty, expressed or implied, with respect to
the material contained herein or for any errors or omissions that may have been made.
The publisher remains neutral with regard to jurisdictional claims in published maps and
institutional affiliations.

This Palgrave Macmillan imprint is published by the registered company Springer Nature
Switzerland AG.
The registered company address is: Gewerbestrasse 11, 6330 Cham, Switzerland
Dedicated to Selma
Acknowledgement

This book would not have been possible without the kindness and open-
ness of the pupils and teachers at Rosendal School,1 the fathers and fami-
lies connected with the school, and the project coordinators in the different
fathers’ groups who showed interest for my project and opened the door
to the fathers’ groups, where fathers showed me the world from their per-
spective. The fact that someone is willing to share his or her time and place
with someone is a necessity for fieldwork. I am grateful to all the fathers
who trusted me and shared their everyday paradoxes, aspirations, feelings
and vulnerabilities. Without you, this book would not have been possible.
I sincerely hope that I have been able to bring your voices forward in a fair
and wholesome way.
This book is a rework of my PhD thesis, and I wish to thank my previ-
ous advisors: Tekla Canger from Copenhagen University College who,
besides inspiring ideas and comments, has provided me with an important
insight into the teaching profession; Bodil Selmer from the Anthropology
department at Aarhus University who, besides being my co-advisor, has
been a great source of inspiration since I started studying the field of
migration as an undergraduate anthropology student. Moreover, an enor-
mous thanks to Laura Gilliam, my main advisor who has helped me make
my arguments sharper, for including me in her own research as well as
various research groups, seminars, etc. Following, thanks to all my

1
All personal, place and institutional names have been changed due to anonymity and all
interlocutors have agreed to participate in the study. At all times, I followed the ethical stan-
dards advised by the AAA (American Anthropologist Association 2012).

vii
viii ACKNOWLEDGEMENT

previous colleagues at the “anthropology corridor” at Department of


Education, Aarhus University. I am grateful to Marcia Inhorn for her
efforts and hospitality during my visit at the Department of Anthropology
at Yale University, as well as for encouraging me to write this book,
together with guiding me along the way of writing it. Thanks to my great
colleagues at Yale University, Lizzy Berk and Henry Llewellyn. I also own
my editor Linda Braus and project coordinator Chandralekha Mahamel
Raja from Palgrave Macmillan an enormous thank for their work regard-
ing the publication. Also, I want to thank Mia Esma Talarico for a thor-
ough proof-reading. Finally, I owe my family and friends an enormous
thanks for supporting me in the process of doing research for, as well as
writing, this book.
Contents

1 Introduction  1

2 Social Alertness 41

3 Fathers and School 77

4 Struggling Along101

5 The Constraining Jobs  125

6 Construction of the “Dangerous Man”145

7 Mistrusted Masculinity165

8 Concerned Fatherhood201

9 Conclusion  219

References237

Index255

ix
CHAPTER 1

Introduction

“They think I’m violent (…) but I’m a good man; I’m a gardener!” These
are the words of the father Omar, who migrated from Morocco and now
lives with his family in Denmark. I met Omar on a warm June afternoon
in 2015, visiting the fathers’ group of Skovlunden. I had recently started
my research on migrant fathers’ relations to their children’s school, and at
that very moment I was not aware that the mistrust Omar told me about
would turn out to be the central theme of this book and lead me to the
concept of “mistrusted masculinity.” The fathers’ group was placed in the
neighbourhood of Skovlunden, more precisely, in the project-house in
one of the concrete blocks, which together with many similar blocks con-
stituted the housing estate. The fathers of the fathers’ group shared similar
social positions; being fathers with a migrant background and being
Muslim gave the fathers a common point of reference of holding a minor-
ity position in society. Omar, a forty-seven-year-old father of five, joined
the fathers’ group to strengthen the community of fathers in the area and
share and discuss his best advice on fatherly issues. Some of the fathers
needed guidance to successfully navigate the Danish child-institutions;
Omar told me, however, he saw a bigger problem—that the “Danish sys-
tem,” for many, many years, had taken the responsibility away from “the
immigrant man.” Omar thought that both the municipality, the school
and teachers did not show these fathers trust, and that they did not actively
include these fathers in the work concerning their children.

© The Author(s), under exclusive license to Springer Nature 1


Switzerland AG 2023
A. H. Jørgensen, Muslim Fathers and Mistrusted Masculinity in
Danish Schools, Palgrave Macmillan Studies in Family and Intimate
Life, https://doi.org/10.1007/978-3-031-21626-8_1
2 A. H. JØRGENSEN

Omar underlined to me how important the father is for the child, how
the child had listened to its father’s voice since it started growing in the
mother’s womb and how psychologists stress the importance of the father
in a child’s life. However, a negative stereotype of a strict, controlling—
maybe even violent—immigrant man had led some teachers to exclude
fathers. “Some [immigrant] fathers shout at their teenagers, these are the
child-rearing tools they know, but it’s meant by love—they do not want to
be laissez-faire. They are not dangerous; they want to be clear parents, but
these fathers are being misunderstood.” Omar continued to tell that
sometimes the child would get the vibe from the teachers that they should
not listen to their father, and exemplified: “It is not your parents who
decide at home. It is not your father who decides. Come, we will support
you in a good and proper way,” reflecting how some teachers have a per-
ception of “the Muslim father” and “Muslim childrearing” as too con-
trolled and backward which conflicts with ideals about democratic
individualism as a key part in the idea of the civilising project of “Danish
child-rearing.” Omar emphasised that it was not all teachers or welfare-­
professionals who shared such prejudices, but some did, and when fathers
met such attitudes, they would withdraw, sometimes from anger and
despair, sometimes in fear of “the system.” Omar’s experiences are some
of many experiences of migrant school-fathers, which this book sheds light
on. Based on a fieldwork in a Danish public school, Rosendal School and
various groups of migrant fathers, this book explores the social lifeworlds
of Muslim migrant fathers and their experiences of encounters with teach-
ers and pedagogues.1 These fathers are engaged actors individually gov-
erning their own lives; they are complicit in their own fate and not simply
insignificant and impotent creatures of circumstances (Jackson 2013). Yet,
as we shall see, in addition to the fathers’ own intentions for self-­
representation and aspirations for fatherhood, there are complex forces at
work, which has consequences for their fatherhood practices, their involve-
ment in school and in some cases relation to their children.

1
In Danish pædagoger, which are specially trained social educators mainly working with
social aspects of schooling, the social well-being and development of children.
1 INTRODUCTION 3

A Dangerous Man
Omar’s story reveals many of the themes taken up in the chapters that fol-
low. First and foremost, Omar is a Muslim migrant living in Denmark, and
his narrative tell us how he feels mistrusted due to a certain negative ste-
reotype of “the immigrant man.” These are not-seldom feelings amongst
the Muslim migrant fathers of this book and has to do with rather harsh
political debates on Muslim migrants. For decades, Muslims in Denmark
have faced being othered due to an anti-Muslim-immigrant sentiment,
which was felt most vehemently in the anti-Muslim/Arab aftermath of
9/11 and has further intensified during the Danish cartoon crisis in 2005,
as well as the 2011 Middle Eastern uprisings and the subsequent growth
of ISIS. These events have entangled with terror attacks in bigger European
cities, for which Islamist terror-organisations have taken responsibility.
Such events and the following political debates, highlighting Islam in the
risk of terrorism, have resulted in a broad backlash against the growing
presence of Muslim immigrants and are part of a broader narrative of “us
versus them” which circulates widely in parts of Europe—a narrative which
has excluded huge segments of the Muslim population from feeling that
they are part of society (Bowen 2007, 2016). The problematisation of the
Muslim migrant has been reinforced by neo-nationalist streams in
Denmark as well as throughout Europe, entangled in the debates on mass-­
migration. Along these lines we have seen an increasing nation-state rhet-
oric and practice in the Danish welfare system, where a neo-nationalist
security and integration effort has gained ground as part of the war on
terror (Johansen 2013; Pedersen and Rytter 2011). Within this rhetoric,
Muslim men are associated with danger and constructed as a potential ter-
rorist, whereas female- and child-migrants are constructed as safe and “to
be saved” (Abu-Lughod 2013).
Contemporary integration-policy has caused many heated debates and
disputes between political actors on the issues of nationality, Islam/reli-
gion, democracy, “Danishness,” etc. Within these debates Muslim
migrants have been categorised in many ways including “Muslims,”
“Arabs,” “Middle Easterns” or different versions of the “ethnic other,”
for example, people with “another ethnic background” or “non-ethnic
Dane” (ikke etnisk dansk). These classifications are all constructed in oppo-
sition to “Danes” or “ethnic Danes,” leaving an impression of deeply
rooted ethnic differences, characterising how notions of culture and eth-
nicity work in essentialised ways to maintain the dichotomy between “us”
4 A. H. JØRGENSEN

and “them.” Although most immigrants in Denmark actually come from


European countries such as Poland, Germany, Norway and Sweden
(Danmarks Statistik 2017), these European immigrants are habitually not
included in the ethnic-other-categories mentioned above, due to a cultur-
ally constructed division between immigrants from the Global North and
South. In recent years, this tendency has been strengthened with the cat-
egory of “non-western immigrants, refugees and their descendants.” This
category has moved from statistical research into media, political debates
and law, and today, the term is frequently used in newspapers, such as in
the headline: “Non-western descendants perform badly in school”
(Wandrup 2017, my translation). The illustration accompanying this arti-
cle is a picture of a girl wearing a presumably Muslim headscarf reading a
book at a school-desk, exemplifying the constant entanglement between
the term “non-western” and Islam. Thus, although the countries within
the official definition of the category of “non-western” is very diverse
regarding religion,2 “non-western” is mostly used in relation to countries
with a Muslim majority, and Professor Christian Albrect Larsen has stated
that “the best, I can say about it [the category], is that it is a nicer category
than Muslim/non-Muslim and white/non-white. As such, it has a more
neutral sound to it” (Spillemose 2017, my translation).3 This book sheds
light on how the construction of the “non-western person” is embedded
in certain political and historical processes of Islamophobia with strands
back to Orientalism, where the West is constituted as the civilised nations
in opposition to “the rest,” the non-West (Said 1986; Asad 1995). This
Orientalist gaze on the “Middle Eastern alias Muslim man” has influenced
both popular and political discourses. One such example is the previously
run “Rights Campaign” (Rettighedskampagne) enacted by the former
Minister of Gender Equality. Although equality of gender is a general
Danish matter, the campaign exclusively focuses on “immigrants in
Denmark,” a category used interchangeably with “Muslims” and “ethnic
minorities” (see Graversen 2018). The campaign was framed as a means
for “immigrant women,” and their need to be informed about their rights

2
“Western countries” include all EU countries as well as Andorra, Iceland, Lichtenstein,
Monaco, Norway, San Marino, Switzerland, Great Britain, Vatican City, Canada, the US,
Australia and New Zealand. “Non-western countries” includes all other countries (Danmarks
Statistik 2020).
3
The article also exemplifies how the category of “non-western” is generally problema-
tised, as well as how it used to define children, who possibly were born in Denmark, and thus
prevent them from belonging to the category of “Danes.”
1 INTRODUCTION 5

to make decisions regarding their own money, the right to an education


and the right to divorce. In relation to the campaign the former Minister
of Immigration pronounced: “It is completely unaccepted in a democratic
society as the Danish that there are ethnic-communities, where Danish
values and freedoms are not in compliance, where middle-age values are
dominant, and where women are suppressed and subjected to social con-
trol” (Udlændinge- og Integrationsministeriet 2018, my translation).
This framing makes the Muslim migrant man stand out as an “absent pres-
ent figure,” as this type of man is not directly mentioned yet figures as a
suppressor of both women and children. A type of “immigrant man” is
constructed here as the antithesis of the modern, progressive, “Danish
man,” and appears to practise an obsolescent, patriarchal and old-­fashioned
masculinity; and as the problem, and thus women and children as victims.4
This social construction needs to be understood in light of the majority-­
Danish self-understanding of “an exceptional community,” where gender
equality is an “essential feature in being Danish,” something to which
Muslim immigrant men have failed to accustom (Walle 2004). The Muslim
migrant fathers of this book tell us how they must navigate according to
this negative image of the “Muslim immigrant man,” and how this nega-
tive image, in unforeseen ways, entangles in meetings with the child-­
professionals of their children’s school. To grasp this gendered mistrust, I
suggest the term “mistrusted masculinity”—which is a term to capture the
mistrust that Muslim migrant fathers feel sticks to them and their mascu-
linity. In this book, I examine mistrusted masculinity as a social phenom-
enon present in both media and political discourse (Chap. 6) as well as in
micro-intersubjective interactions between teachers and fathers (Chap. 7).
We explore how mistrust is a social phenomenon difficult to grasp and
therefore also hard to counterwork; how it by its tacit, yet disturbing pres-
ence, affects the fathers’ relations in different ways.

Where They Came From?


As mentioned above the category of “non-western immigrant and refugee”
is a social constructed category, influenced by means of Neo-­Orientalist
assumptions (Inhorn 2012) to categorise essentially Muslim migrants.
These migrants mainly originate from what have been glossed as “the

4
Hoel (2016, 8), Charsley and Liversage (2015, 2–3), Christensen et al. (2017) and Jaffe-­
Walter (2016).
6 A. H. JØRGENSEN

traditional immigrant and refugee countries of Denmark” (Als Research


2011, 19–20), which encompass very different migration histories. The
first so-called guest workers came to Denmark from Turkey in the late
1960s, where the fast growth of industry made the Danish government
invite workers to take employment in Denmark (Pedersen and Selmer
1991, 23). The Danish government offered work in unskilled, low-wage
jobs in labour-intensive, often precarious and unregulated manufacturing
industries. This invitation only lasted a few years, as the government in
1973, like most other EC countries, closed the borders to further immigra-
tion (ibid., 26). As the oil crises took effect in the 1970s, the Danish gov-
ernment expected the mainly Turkish, but also Pakistani, Moroccan and
Yugoslavian guest workers to leave Denmark. However, and despite an
increase in unemployment, many decided to stay and applied for family
reunification. In 1979, Denmark joined the UN agreement on a perma-
nent resettlement programme for refugees, hereafter commonly known as
“quota refugees.” From this time quota refugees have fled to Denmark
from different parts of the world. After 1980, refugees came to Denmark
on a large scale due to conflicts mainly in the Global South. Central con-
flicts that caused these flights include the Iran–Iraq war (1980–1988) and
the Israeli–Palestinian war, where Palestinians were automatically granted
asylum until 1989, along with many stateless Palestinians who fled the civil
war in Lebanon during the 1980s. From 1988 onwards, Somalis fled the
civil war in Somalia. Furthermore, many Kurdish refugees came to Denmark
due to the war in Iraq in 1990–1991, as well as many ex-Yugoslavians, who
fled the civil war in the former Yugoslavia during the 1990s. Since the
1990s, many other migrants and refugee-groups have sought a life in
Denmark, such as from Afghanistan and Syria. In 1999, the Danish gov-
ernment enacted the “Integration Act” as the first intensified political focus
on the notion of “culture.” Since then, numerous regulations and acts have
been implemented to create so-­ called successful integration (Johansen
2013, 53–56; Pedersen and Rytter 2011). Hereafter, many regulations
have reflected an obligation to assimilate into Danish norms rather than
establish a multicultural society (Rytter 2018).
When I use the term “migrant” I refer to fathers who at some point in
their lives have crossed international borders to live in Denmark (IMO
2019). It includes both immigrants and refugees, a difference that could
have a great impact on the fathers’ lives. The fathers navigate the school-­
home collaboration differently, depending on, amongst other factors,
their own individual school experiences—and in a broader perspective,
1 INTRODUCTION 7

their diverse horizons of experience. Some fathers came as children and


had attended Danish school. Overall, the Muslim migrant fathers in this
study are a heterogeneous “assembly of men,” in terms of origin, cultural
and national background, educational capacities, language, upbringing,
and so on. The diversity of the fathers is embraced by describing the
fathers’ characteristics and life-circumstances by the empirical examples,
which show both differences and similarities within this broad classifica-
tion. Thus, the classification of “Muslim migrant father” is highly com-
plex. Nevertheless, as we shall see, these fathers meet similar obstacles in
their lives in Denmark.

The New Role of the Father


Masculinity can be defined as “men as men” (Gutmann 1996), whereas
fatherhood can be understood as “men as fathers” (Jørgensen 2017).
Thus, being a father is related to ways of being a man within society. In
early feminist anthropological studies in the 1970s, the earliest approaches
to studying masculinity seemed to depict an overly dichotomised world in
which men were men and women were women, and women contributed
as little to “making” men as men did to “making” women (Isidoros and
Inhorn 2022). These early anthropological feminist studies of women
addressed women’s previous “invisibility” in anthropology studies, where
contrary men have never been invisible in ethnography or theories of
“mankind” (ibid.). Thus, anthropology has always involved men talking
to men about men; however, until around the mid-1990s, very few within
the discipline of the “study of man” had truly examined “men as men”
(Gutmann 1997). Although early feminist studies include some of the
most important theoretical and empirical work in the discipline of anthro-
pology, generally, gender studies or feminist studies have habitually been
equated with women’s studies, which has caused an awkward avoidance of
feminist theory on the part of many anthropologists who study manhood
(ibid.). Recently, however, we have seen a movement from early feminist
anthropology’s “writing women back in” to now new work on masculin-
ity, which also includes important studies on Muslim men (Isidoros and
Inhorn 2022; Inhorn 2012; Naguib 2015; Gustavo 2022; Elliot 2021;
Suerbaum 2020; Isidoros 2022). In accordance, this book is joining a new
body of anthropology of men and masculinity seeking to revisit the previ-
ous androcentric record of men, to now revise that and rethink/re-write
8 A. H. JØRGENSEN

men back into the new post-feminist era, where men are approached as
engendered and engendering subjects.
Most research within the field of migration and gender in Denmark
have investigated masculinities among youth,5 generally omitting adult
men and fatherhood. However, a recent study of migrant men living in a
multiethnic neighbourhood of Denmark (Christensen et al. 2017) con-
cludes that these men struggled with a low-class position in society due to
migration, along with experiences of othering and racism, which further
worked to block labour market opportunities, providing painful challenges
to their male identity. These factors are found to degrade and disqualify
these men as having a “marginalised masculinity” (ibid.) with reference to
gender scholar Raewyn Connell’s theory on “marginalised masculinity”
from 1995 (Connell 2012). Inspired by Marxist sociology, Connell defines
marginalised masculinity as constructed in contrast to the hegemonic,
“correct” superior and dominant masculinity. It is a social mechanism
through which various groups develop the “will to confirm” with a leading
group’s way of being, thereby facilitating class-based domination (Isidoros
and Inhorn 2022, 6). In the American context, this manifests as Afro-
American working-class masculinity being suppressed by the white “hege-
monic” middle-class masculinity, maintaining an institutional oppression
and physical distress that has framed the making of masculinities in black
communities. Although extremely important and ground-­ breaking,
Connell’s theory has the consequence that we focus on structural power,
with the danger of creating a dualistic and overly fixed picture of masculin-
ity as either hegemonic or marginalised, whereas subordinate men can
only aspire to elements of hegemonic masculinity as the ideal type—which
may not reflect men’s actual social realities and gender relations in practice
(Inhorn 2012). Consequently, I only use Connell’s concept to inform the
discourses around Muslim migrant men, that is, how the construction of
the “non-western man” in political rhetoric and documents reflects a mar-
ginalised form of masculinity, which ought to aspire (and assimilate with)
the hegemonic masculinity of the Danish man and father (Chap. 6). Yet,
Connell’s theory falls short when put to analyse the lived lives of the
migrant fathers of this book. Instead of seeing these fathers’ masculinities
as being “formed” by suppression, I argue for approaching both mascu-
linities and fatherhoods as emergent (Inhorn 2012). The concept of

5
Gilliam (2009, 2017, 2018), Jensen (2007, 2010), Mørck (2006), Soei (2011), Hviid
(2007), Gitz-Johansen (2006) and Staunæs (2004).
1 INTRODUCTION 9

“emergent masculinities” (Inhorn 2012, 300) is a concept produced to


encompass the emergence of new masculinities of Middle Eastern men in
present times—a term that attempts to capture the transformative aspects
of men’s embodied personhood, and how masculinity is affected by influ-
ences and life-circumstances beyond men’s individual control (ibid., 300).
By approaching masculinity as emergent, the analyses embrace resistance
and social change, as I faced fathers’ alertness and opposition against being
othered or marginalised. It also allows us to grasp the unpredictability and
dynamism of the ethnographic material, along with the diverse masculinity
practices of the interlocutors.
Despite a rising focus on men and masculinity, the role of fathers as a
separate site of research is still quite limited within the field of anthropol-
ogy, although anthropologists have started to focus more on this role
(Inhorn et al. 2015; Ingvarsdóttir 2014). Along these lines, anthropolo-
gists Haldis Haukanes and Tatjana Thelen (2010) argue that the cultural
construction of the “modern Western childhood” is intimately linked to
the historical development of motherhood. However, they find that there
has, in recent years, been an increased focus on fathers’ involvement in
child-rearing and child welfare services in both policymaking and research.
For example, recent studies have focused on how active fathering has been
found to be beneficial for psychological well-being, growth and develop-
ment of the child (Haukanes and Thelen 2010, 17; Lewis and Lamb 2003).
Fatherhood as a separate site of research within so-called western soci-
eties has to a greater extent been studied within the field of sociology and
social psychology, and here the focus on fatherhood has also grown.6
Sociological studies of mainly white middle-class men find how “the west-
ern father-role” has changed from the “moral overseer” in the 1930s to
“the distant breadwinner” in the 1950s. During the post-war period, the
father-role ventured into the role of the “playing dad,” and subsequently,
fathers became more involved in child-rearing (Dermott 2013). Back in
the 1990s, British and American studies of middle-class white men sug-
gested that the new social movements stemming from the industrial revo-
lution have resulted in the man no longer being the only breadwinner in
the family, which has worked to generate a new father-role that is more
involved in parenting practices (O’Brien 1992; Griswold 1993). Besides
the change of the labour market, the spread of the contraceptive pill, free
abortion and, not least, the education boom among younger women have

6
Featherstone (2003), Gupta and Featherstone (2015), Nielsen and Westerling (2016),
Miller (2011) and Madsen (2003, 2008).
10 A. H. JØRGENSEN

not only expanded the scope of opportunity for women but also changed
men’s lives. In the American context, Stuart Aitken (2009) examines how
Anglo-American fathers are “becoming-other”—other than their own
father and other than the dictates of patriarchy. This “becoming-other” is
related to what has been termed the “crisis of masculinity,” where the role
of the father as solely the breadwinner, supplier and potentially the patri-
arch is, in many contexts, no longer a culturally celebrated role (ibid.).
Such social and cultural changes have resulted in the phenomenon of
“new” or “modern” fathers: fathers are doing fathering differently com-
pared with just a generation ago, being more family and child-oriented
(Eydal and Rostgaard 2016, 6). Here the Nordic welfare model and the
ideal of gender equality have encouraged fathers to take a greater part in
childcare, and studies find tendencies for some Danish men to venture
into a field of intimate fathering. These “pioneering fathers” (Nielsen and
Westerling 2016, 189) are entering more intimate parts of child-rearing,
which was earlier seen as an area belonging to the mother. This generates
more opportunities for these fathers and a possible split and separation of
the dyadic mother–child relationship, which may result in new common
ground in families (ibid., 205). The studies above generally focus on rela-
tively highly educated, middle-class, majoritised fathers. Thus, “white
middle-class fathers” have dominated the research on fatherhood in
Northern Europe and Scandinavia, whereas migrant fathers’ experiences
of fathering are still a quite unexplored field.7 As a consequence, the afore-
mentioned “new roles of the father” is found to be a phenomenon in
white middle-class families, which may have the effect that such fathers
stand out as progressive and resource-strong, nearly as an ideal type, or
what could be termed as a “hegemonic fatherhood” living out the ide-
alised value of gender equality. One question that arises here is to what
extent this image is due to a lack of research on fathers who do not fit
these specific characteristics.8

7
Liversage (2016, 209), Inhorn et al. (2015, 3), Featherstone (2003), Gupta and
Featherstone (2015) and Hoel (2016).
8
Senior researcher Anika Liversage (2016) is one of the few Danish researchers who has
studied specifically fatherhood among so-called ethnic-minority men. Liversage finds that her
interlocutors, fathers who are first-generation immigrants from Turkey, are more inclined to
understand the roles of men and women in the family as complementary—the role of the
father is closer to the breadwinner’s role; yet it was difficult for some interlocutors to main-
tain this role after emigration, owing to the high rate of un-/underemployment of immi-
grants. Many of Liversage’s interviews were done with divorced fathers who were struggling
1 INTRODUCTION 11

My approach to fatherhood is inspired by the concept of “emergent


fatherhood” (Inhorn et al. 2015, 7), which draws upon the aforemen-
tioned concept of emergent masculinities, where “emergent” should be
understood as new meaning and values, new practices, new relationships
of men and fathers, with a focus on the ongoing, relational and embodied
processes of change in the way that men enact being a father (ibid., 7–8).
In doing so, this book captures the creativity and transformations appar-
ent in the practices of fatherhoods amongst migrant fathers and how the
roles of fathers emerge due to migration and societal change in a trans-
forming globalised world; and furthermore, how such emergent ways of
practising fatherhood also implicate new forms of fatherly affect and care-
giving (ibid.). In Chap. 5, I demystify the so-called “father absence” by
examining how precarious, time-consuming, low-paid jobs constrain
migrant fathers from performing active “Danish” parenthood at school,
with the result that these fathers’ supportive parenting practices remain
invisible to teachers. Thus, as many Muslim fathers of this book embrace
affectionate and involved parenting styles, these might stay as “invisible
fatherhood” in the eyes of teachers.

A “Race-Blind Ideology”
This volume is also about the role racism plays in Muslim migrant fathers’
lives. I explore how the fathers of this book, who had darker skin colour,
black hair, or other Middle Eastern, South Asian or African characteristics,
felt that these characteristics “meant something.” Their physical appear-
ance—especially in combination with a low command of Danish, an accent,
an Arab or Muslim name or other Muslim symbols—acquired salience in
their everyday lives. In recent years Nordic scholars have pointed out the
hegemony of Nordic whiteness, examining how assertions of anti-racism
and colour-blindness go hand in hand with the silencing and exclusion of
racialised minorities.9 One of these scholars is anthropologist Peter Hervik,

or failing to be present fathers. However, most of my interlocutors lived in a family, thus not
struggling to “hold on to” their father-role. Despite some of the fathers of this book experi-
enced that their fatherhood practices were circumscribed by challenges posed by their
minority-­status and lower-class position, this book tells a multifaceted story of fatherhood
practices, which includes stories of fathers’ aspirations for fatherhood, fatherly agencies and
love of their children, and brings in new nuances to the broad category of Muslim migrant
fathers.
9
Lapin ̧a (2017), Andreassen and Ahmed-Andresen (2014) and Hervik (2015).
Another random document with
no related content on Scribd:
Ventureta: (amb joia) A tu, curt de geni, pobre d’esperit! Això no has
conegut fa temps? Que no vaig fer-t’ho entendre prou per la festa
major, que amb mil escuses i mentides em vaig enginyar per no
ballar més que amb tu?

Ciset: (amb esclat) I és cert? Ai, Ventureta, vals tota la gloria del
cel!… Perquè no m’ho havíes dit mai això que’m dius ara? Perquè no
vas parlar abans?

Ventureta: Jo, tot justament? Tu eres el que havíes de parlar.

Ciset: Jo? Sabent que t’havíen promesa al Cintet? Si per cas era ell
qui havía de parlar, ja que no’t volía.

Cintet: Jo? Això el pare, que va manegar-s’ho tot ell, sense ni


demanar-me el meu parer!

Cinto: Qui, jo? El Mero era el qui havía d’haver parlat desseguida.

Mero: Tot justament jo? I què sabía jo? (Pel Tano.) Aquest era el que
havía d’esbotzar la grua.

Tano: Jo? I a mi què’m feia! A mi no m’hi anava ni venía rès. Això sí,
el que se l’endugués un castellà ho tenía entravessat aquí. Ara… que
siga el Ciset tant se me’n dóna.

Cinto: Calleu tots.

Gibert: (rient) Al revés, parleu tots, parleu força, que aixís arribareu
a entendre-us.

Quirze: Aixís, aprofiteu-vos ara, que heu recobrat la paraula.


Cinto: (crit) Calleu, torno a dir-vos, que vui enraonar jo. Ja
enraonareu després fins que se us acabi la corda. (Silenci.) Què’t
sembla, Mero? Lo dit, dit, i com si no hagués passat rès?

Mero: No t’entenc.

Cinto: Que ja que no té d’ésser pel Cintet sigui pel Ciset?

Mero: Ja que ells dos ho volen…

Ciset: Gracies, Mero. (Li besa la mà)

Cinto: Doncs, fet?

Mero: Fet. (Encaixen amb força.)

Ventureta: (radiosa) Ai, com se m’aixampla el cor!

Ciset: (agafant-li la mà) I a mi!

Cinto, Mero i Tano I a mi! (Riallada general perllongada.)

Cinto: Vaja, mai haguera dit que el parlar fos una cosa tan sanitosa!

Gibert: Gracies a Déu que s’han negat les tristeses!

Quirze: Aixís, d’ara en endevant, de la vostra barca en lloc de dir-ne


“la barca dels afligits”…

Gibert: En direm “la barca de les alegríes”…

Cinto: Amb el ben entès, que dés d’avui el primer que munti a la
meva barca amb mala cara, d’un cop de rem el clavo al aigua.
(Tots) Molt ben dit!

Cinto: I al que’n duga alguna al pap i en lloc d’abocar-la se la guardi a


dintre… no’l vui més a bordo… Per alguna cosa ens ha donat Déu la
llengua.

Mero: Visca el patró!

(Tots) Visca!

Fi

27 de Juliol del 1913


*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK LA BARCA
DELS AFLIGITS ***

Updated editions will replace the previous one—the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S.


copyright law means that no one owns a United States copyright in
these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it
in the United States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of
this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg™
electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™ concept
and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and
may not be used if you charge for an eBook, except by following the
terms of the trademark license, including paying royalties for use of
the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
copies of this eBook, complying with the trademark license is very
easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as
creation of derivative works, reports, performances and research.
Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given
away—you may do practically ANYTHING in the United States with
eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject
to the trademark license, especially commercial redistribution.

START: FULL LICENSE


THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free


distribution of electronic works, by using or distributing this work (or
any other work associated in any way with the phrase “Project
Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg™ License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and


Redistributing Project Gutenberg™
electronic works
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree
to and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be
bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from
the person or entity to whom you paid the fee as set forth in
paragraph 1.E.8.

1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be


used on or associated in any way with an electronic work by people
who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a
few things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic
works even without complying with the full terms of this agreement.
See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with
Project Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project
Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the


Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the
collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the
individual works in the collection are in the public domain in the
United States. If an individual work is unprotected by copyright law in
the United States and you are located in the United States, we do
not claim a right to prevent you from copying, distributing,
performing, displaying or creating derivative works based on the
work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of
course, we hope that you will support the Project Gutenberg™
mission of promoting free access to electronic works by freely
sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name
associated with the work. You can easily comply with the terms of
this agreement by keeping this work in the same format with its
attached full Project Gutenberg™ License when you share it without
charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also
govern what you can do with this work. Copyright laws in most
countries are in a constant state of change. If you are outside the
United States, check the laws of your country in addition to the terms
of this agreement before downloading, copying, displaying,
performing, distributing or creating derivative works based on this
work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes
no representations concerning the copyright status of any work in
any country other than the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other


immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must
appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™
work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or
with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is
accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere in the United


States and most other parts of the world at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it
away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg
License included with this eBook or online at
www.gutenberg.org. If you are not located in the United
States, you will have to check the laws of the country where
you are located before using this eBook.

1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived


from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a
notice indicating that it is posted with permission of the copyright
holder), the work can be copied and distributed to anyone in the
United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase “Project
Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must
comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through
1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project
Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted


with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted
with the permission of the copyright holder found at the beginning of
this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project


Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a
part of this work or any other work associated with Project
Gutenberg™.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this


electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg™ License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form,
including any word processing or hypertext form. However, if you
provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work
in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in
the official version posted on the official Project Gutenberg™ website
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain
Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,


performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing


access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works
provided that:

• You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
the use of Project Gutenberg™ works calculated using the
method you already use to calculate your applicable taxes. The
fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark,
but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the
Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty
payments must be paid within 60 days following each date on
which you prepare (or are legally required to prepare) your
periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked
as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation at the address specified in Section 4, “Information
about donations to the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation.”

• You provide a full refund of any money paid by a user who


notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that
s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™
License. You must require such a user to return or destroy all
copies of the works possessed in a physical medium and
discontinue all use of and all access to other copies of Project
Gutenberg™ works.

• You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of


any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in
the electronic work is discovered and reported to you within 90
days of receipt of the work.

• You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg™ works.

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™


electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set
forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend


considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe
and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating
the Project Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project
Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they may
be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to,
incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a
copyright or other intellectual property infringement, a defective or
damaged disk or other medium, a computer virus, or computer
codes that damage or cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except


for the “Right of Replacement or Refund” described in paragraph
1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner
of the Project Gutenberg™ trademark, and any other party
distributing a Project Gutenberg™ electronic work under this
agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and
expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO
REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF
WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE
FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY
DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE
TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL,
PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE
NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you


discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it,
you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by
sending a written explanation to the person you received the work
from. If you received the work on a physical medium, you must
return the medium with your written explanation. The person or entity
that provided you with the defective work may elect to provide a
replacement copy in lieu of a refund. If you received the work
electronically, the person or entity providing it to you may choose to
give you a second opportunity to receive the work electronically in
lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may
demand a refund in writing without further opportunities to fix the
problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in
paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied


warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted
by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the
Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the
Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg™
electronic works in accordance with this agreement, and any
volunteers associated with the production, promotion and distribution
of Project Gutenberg™ electronic works, harmless from all liability,
costs and expenses, including legal fees, that arise directly or
indirectly from any of the following which you do or cause to occur:
(a) distribution of this or any Project Gutenberg™ work, (b)
alteration, modification, or additions or deletions to any Project
Gutenberg™ work, and (c) any Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of


Project Gutenberg™
Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers.
It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and
donations from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the


assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s
goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a
secure and permanent future for Project Gutenberg™ and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help,
see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
www.gutenberg.org.

Section 3. Information about the Project


Gutenberg Literary Archive Foundation
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state’s laws.

The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West,


Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
to date contact information can be found at the Foundation’s website
and official page at www.gutenberg.org/contact

Section 4. Information about Donations to


the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation
Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without
widespread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can
be freely distributed in machine-readable form accessible by the
widest array of equipment including outdated equipment. Many small
donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax
exempt status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating


charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and
keep up with these requirements. We do not solicit donations in
locations where we have not received written confirmation of
compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of
compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate.

While we cannot and do not solicit contributions from states where


we have not met the solicitation requirements, we know of no
prohibition against accepting unsolicited donations from donors in
such states who approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make


any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of
other ways including checks, online payments and credit card
donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate.

Section 5. General Information About Project


Gutenberg™ electronic works
Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of
volunteer support.

Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed


editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our website which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org.

This website includes information about Project Gutenberg™,


including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how
to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.

You might also like