Professional Documents
Culture Documents
Drafting the Irish Constitution, 1935–1937 1st ed. Edition Donal K. Coffey full chapter instant download
Drafting the Irish Constitution, 1935–1937 1st ed. Edition Donal K. Coffey full chapter instant download
https://ebookmass.com/product/constitutionalism-in-
ireland-1932-1938-1st-ed-edition-donal-k-coffey/
https://ebookmass.com/product/norms-and-politics-sir-benegal-
narsing-rau-in-the-making-of-the-indian-
constitution-1935-50-arvind-elangovan/
https://ebookmass.com/product/rethinking-the-irish-diaspora-1st-
ed-edition-johanne-devlin-trew/
https://ebookmass.com/product/irish-urban-fictions-1st-ed-
edition-maria-beville/
Irish Crime Fiction 1st ed. Edition Brian Cliff
https://ebookmass.com/product/irish-crime-fiction-1st-ed-edition-
brian-cliff/
https://ebookmass.com/product/ageing-in-irish-writing-1st-ed-
edition-heather-ingman/
https://ebookmass.com/product/the-british-constitution-resettled-
parliamentary-sovereignty-before-and-after-brexit-1st-ed-edition-
jim-mcconalogue/
https://ebookmass.com/product/lady-gregory-and-irish-national-
theatre-1st-ed-edition-eglantina-remport/
https://ebookmass.com/product/the-unwritten-constitution-thomas/
DRAFTING
THE IRISH
CONSTITUTION,
1935–1937
TRANSNATIONAL
INFLUENCES IN
INTERWAR EUROPE
Donal K. Coffey
Palgrave Modern Legal History
Series Editors
Catharine MacMillan
The Dickson Poon School of Law
King’s College London
London, UK
Rebecca Probert
School of Law
University of Exeter
Exeter, UK
This series provides a forum for the publication of high-quality mono-
graphs that take innovative, contextual, and inter- or multi-disciplinary
approaches to legal history. It brings legal history to a wider audience by
exploring the history of law as part of a broader social, intellectual, cul-
tural, literary, or economic context. Its focus is on modern British and
Imperial legal history (post 1750), but within that time frame engages
with the widest possible range of subject areas.
vii
viii ACKNOWLEDGEMENTS
2 The Preamble 41
5 Institutional Structure 145
Conclusion 281
ix
x Contents
Bibliography 307
Index 309
Introduction
The Irish judiciary have long held that the 1937 Constitution of Ireland
‘is written in and construed in the present tense’.1 As a statement of con-
stitutional interpretation, this proposition is not without its merits.2
Nonetheless, the Constitution is also a historically embedded document.
It came into being in a period of intense historical significance, when the
liberal democratic regimes of Europe were crumbling. Moreover, it was
passed at a time when the involvement of the country in the British
Commonwealth of Nations was fraught. The relationship between Ireland
and its larger neighbour, legally based on the 1921 settlement, was strained
by the legal framework of the Commonwealth, which was perceived by the
Irish Government to constrain the political wishes of the Irish people as
expressed in the general elections of 1932 and 1933.
It is not possible to understand the constitutional history of Ireland in
the 1930s without due regard to this international context. The constitu-
tional changes which occurred between 1932 and 1936 were influenced
by the Commonwealth dimension. Successive constitutional changes were
designed to remove the possibility of external influence. The drafting of
the Constitution itself, particularly the provisions relating to the presi-
dency, was influenced by this relationship.
1
Brian Walsh, “200 Years of American Constitutionalism—A Foreign Perspective,” Ohio
State Law Journal 48 (1987): 769. See also McCarthy J, Norris v Attorney General [1984]
IR 36, 96.
2
It is not clear what other tense would be appropriate to write a constitution in.
xi
xii INTRODUCTION
3
This method of interpretation is most often associated in a judicial context with Antonin
Scalia. See A Matter of Interpretation: Federal Courts and the Law (Princeton: Princeton
University Press, 1997), 37–47. See also, for example, Keith E. Whittington, Constitutional
Interpretation: Textual Meaning, Original Intent, and Judicial Review (Kansas: University of
Kansas Press, 1999).
4
On the plurality of legitimate methods of constitutional interpretation in the US context,
see Philip Bobbitt, Constitutional Interpretation (Oxford: Oxford University Press, 1991). A
similar view was advocated briefly in an Irish context by Hardiman J in Sinnott v Minister for
Education [2001] IESC 63, [294].
INTRODUCTION
xiii
Bibliography
Bobbitt, Philip. Constitutional Interpretation. Oxford: Oxford University Press,
1991.
English, Richard. ‘Directions in historiography: History and Irish Nationalism.’
Irish Historical Studies 37 (2011): 447–460.
Scalia, Antonin. A Matter of Interpretation: Federal Courts and the Law. Princeton:
Princeton University Press, 1997.
Walsh, Brian. ‘200 Years of American Constitutionalism—A Foreign Perspective.’
Ohio State Law Journal 48 (1987): 757–771.
Whittington, Keith E. Constitutional Interpretation: Textual Meaning, Original
Intent, and Judicial Review. Kansas: University of Kansas Press, 1999.
5
Richard English, “Directions in Historiography: History and Irish Nationalism,” Irish
Historical Studies, 37 (2011): 454.
CHAPTER 1
1
See Laura Cahillane, Drafting the Irish Free State Constitution (Manchester: Manchester
University Press, 2016), 87–88; Leo Kohn, The Constitution of the Irish Free State (London:
George Allen & Unwin, 1932), 112–116.
THE DRAFTERS OF THE 1937 CONSTITUTION 3
ferred the monarchical elements.2 The position in 1936 was a confused one:
the monarchical elements of the Constitution had been removed, but the
provisions of the Constitution remained subject to the Articles of Agreement
for a Treaty between the United Kingdom and Ireland which imposed con-
stitutional limitations on the Free State according to the Irish courts.3
It was in this maelstrom of constitutionalism that the Irish Constitution
was drafted in 1937. It bears the traces of these constitutional debates and
is situated at the cross-currents of European constitutionalism at the time.
The institutions of state that were established were that of a broadly liberal
democracy, although with the possibility of corporatism if that was, ulti-
mately, what the people wanted. In 1922, the Irish Free State Constitution
enshrined a series of liberal rights. This was expanded in 1937 to include
provisions relating to social and economic rights. The drafting of these
new articles again reflects the tensions to which the 1937 Constitution
was subject: the expansion of rights proceeded along the lines of the liberal
constitutions, but the examples drawn upon for the articulation of those
rights were derived primarily, at least in the first instance, from illiberal
regimes—from Portugal and Poland in particular. Constitutional courts,
corporative chambers, territorial questions—all were of this time, and all
were wrestled with in the drafting process. The success of the Irish
Constitution may be said to derive from its institutional resilience—it is
notable that the provisions establishing the organs of state were not pre-
dominantly the product of the authoritarian tradition. This was to prove
important in terms of the viability of the Constitution in the longer term.
It is notable, for instance, that the constitutions of Portugal and Spain
which survived the inter-war period both collapsed in the 1970s as a result
of their reliance on authoritarianism. Both of these constitutions, and the
Irish, were influenced substantively by Roman Catholicism—one differ-
ence between them was the resilience that a democratic framework pro-
vided. Another difference that should not be forgotten was the colonial
nature of many of the European constitutions of the time. Article 1 of the
Portuguese Constitution of 1933 included references to ‘West Africa’,
‘East Africa’, ‘Asia’ and ‘Oceania’, and continued in Subsection 2 that the
only territory that could be acquired by a foreign country was for diplo-
matic purposes. The decolonisation movement of the post-War period was
2
Cahillane, 47–65.
3
The State (Ryan) v Lennon [1935] 1 IR 170. On this case, see Donal K. Coffey, “The
Judiciary of the Irish Free State,” Dublin University Law Journal 33, no. 2 (2011):
70–73. See also Constitutionalism in Ireland, 1932–1938 Chaps. 1–2. The material outlined
here overlaps with chapter 4 of that volume.
4 D. K. COFFEY
4
See Keogh and McCarthy, The Making of the Irish Constitution 1937: Bunreacht na hÉire-
ann (Cork: Mercier Press, 2007), 78: ‘It is difficult to trace in detail the calendar of events
in mid 1936.’
THE DRAFTERS OF THE 1937 CONSTITUTION 5
papers, which offer the most complete set of drafts, are not all dated. This
presents a difficulty for a comprehensive understanding of the drafting
process. It is possible, however, to present a chronological ordering of the
majority, though not all, of the drafts in the de Valera papers. This has
been accomplished by tracking the textual changes that various articles
undergo from one draft to another. These drafts may then be listed sequen-
tially until they eventually link with a dated draft, of which there are 37.
The draft dating proceeds in this fashion:
drafting, but the English was the base text from which the Irish was trans-
lated.5 The sole exception to this appears to be a literal translation from an
Irish draft into English that was carried out in February 1937. Further
work on the Irish drafts will certainly enhance our understanding of the
drafting process, but this work focuses on the English drafts for two rea-
sons. First, the English version was the core text. Second, an analysis of the
Irish version requires an ability to understand and analyse Irish legal
terminology.
This is not to say that the method outlined here does not introduce a
further problem. By focusing on the sources that can be sequentially
ordered, there is always the possibility that existing drafts can be added to
the order, that the order itself could be questioned or re-ordered, or that
hitherto undiscovered drafts may be added. There is no way around this
difficulty in relation to the approach outlined here; in fact, such develop-
ments are to be welcomed when they occur.
As noted, the de Valera papers present the most valuable resource for
the drafting process, in particular the early drafts. However, other archival
sources also exist in the national archives and the John Charles McQuaid
papers. The chronology presented below and in the drafting appendix
indicates where there is overlap between these sources and the de Valera
papers.
The method used to select the relevant articles to analyse was predi-
cated on the draft dating method outlined above and contained in the
drafting appendix. The drafts were analysed to ascertain those in which
significant changes had occurred during the drafting process. If no changes
had occurred between the initial and final drafts, then there is little value
in a historical analysis of the relevant section. Those elements of the
Constitution which had undergone significant change, however, are
self-evidently the most interesting from a historical point of view. This
volume contains the material on the articles that underwent the most sig-
nificant change between October 1936 and the final draft.6 The one excep-
tion to this is Article 44, which deals with religion. The reason that this has
been omitted is straightforward. The drafting of this article was substantially
The method used to determine this was to compare the drafts of 19[?] October 1936
6
(University College Dublin Archives [hereafter ‘UCDA’]: P150/2385) and 2 March 1937
(UCDA: P150/2387) with the Constitution as enacted. Those provisions that disclosed
significant changes during the drafting process were then analysed.
THE DRAFTERS OF THE 1937 CONSTITUTION 7
The Drafters
The most useful way to track the input of the different parties is chrono-
logical. It may be useful first, therefore, to set out a skeleton timeline
when considering the influence of the various actors:8
7
Dermot Keogh, “The Irish Constitutional Revolution: The Making of the Constitution,”
in The Constitution of Ireland 1937–1987, ed. Frank Litton (Dublin: Institute of Public
Administration, 1988), 4–84.
8
For a fuller exposition of the drafting chronology, see the drafting appendix.
9
Michéal O Gríobhtha was seconded from the department of education to the department
of the president of the executive council on 19 October 1936 to translate the English draft
into Irish. He worked on it until the Dáil approved of it on 14 June 1937; see UCDA:
P122/103.
Another random document with
no related content on Scribd:
“I wish Uncle Stephen had told us more about it,” said Daisy. “It
would be so interesting to think of them on their wedding day, but he
only said he was sure Miss Leslie would like some wedding
presents, and we could give them to her when we saw her. He didn’t
even say he was going to marry her himself.”
“Of course he is, though,” said Dulcie, “or else he would have told us
we were mistaken. Perhaps they are coming east on their wedding
trip. Won’t it be nice to see them again, and to be able to call Miss
Leslie ‘Aunt Florence’? I don’t believe Grandma will ask them here
for a visit, but perhaps they’ll have us come and spend the day at the
Fifth Avenue Hotel. I guess Grandma would let us if Uncle Stephen
came for us. It’s only an hour on the train.”
“It would be so lovely that I don’t believe it will ever happen,” said
Dulcie, sceptically. “I’m very sorry, Maudie, but I’m afraid I shall have
to rip this all out and start over again.”
“I don’t mind,” said Maud, with unruffled composure. “I think perhaps
Miss Leslie would like it just as much if I wrote a nice piece of poetry
for her wedding present.”
This suggestion was greeted by a peal of laughter from the other
three, but Maud remained quite grave.
“I made up one this morning in bed,” she said. “I think it’s rather
pretty.”
“Let’s hear it,” said Dulcie, and Maud, nothing loth, sat up on the
grass and began to recite in a very sing-song tone:
“Oh, the little birds are singing.
Oh, the little flowers are blooming.
Oh, the little calves are happy.
Oh, the little——
I can’t remember the rest, but don’t you think it’s nice poetry?”
“It isn’t bad, considering your age,” said Dulcie, indulgently, and
Molly added, with real admiration:
“It doesn’t exactly rhyme, but it sounds a little like ‘Hiawatha.’”
“I think I shall be a poet like Mr. Longfellow when I grow up,”
announced Maud, “and all my poems will be about the country,
because I love it so much. Miss Polly loves the country, too. Her
letter made me feel so nice and comfortable inside.”
“It’s lovely to think of Miss Polly being so happy,” said Daisy. “I can’t
ever feel sorry I wrote that letter to her brother, though I don’t believe
I should ever dare do such a thing again.”
“I’m so glad it’s only June,” reflected Molly, “and we can stay here till
September. It’s so much pleasanter than being in New York,
especially now that Miss Polly’s gone away.”
“I should like to be going to Europe with Aunt Julia and Paul,” said
Dulcie. “It must be wonderful to see different countries, and all the
places you’ve read about in history.”
“Paul doesn’t care about that part of it,” said Molly, and taking from
her pocket a crumpled letter, she read aloud:
“It will be fun on the ship, and Father says I can go to the
zoo in London, but Mother says travelling all summer will
be as good as studying history, and I always hated history
worse than all the other lessons, so I don’t believe I shall
like Europe much, and I wish we were going to Nahant
instead.”
“People don’t always appreciate their advantages, as Miss
Hammond says,” quoted Dulcie. “If I were in Paul’s place, I should
want to see every single thing I possibly could. Oh, here comes the
telegraph boy. I wonder what’s happened.”
Dulcie’s tone had changed to one of excitement, not unmixed with
anxiety. The arrival of a telegram was rather an unusual event in the
Winslow family, and Dulcie and Maud both sprang to their feet, and
ran to meet the small boy from the village, who was seen crossing
the lawn, with a yellow envelope in his hand.
“It’s for Grandma,” announced Dulcie, when she had taken the
envelope from the messenger. “I’ll take it in to her. The boy says
there’s ten cents to collect.”
Mrs. Winslow was in the kitchen, superintending the putting up of
strawberry jam. She was in the midst of delivering a lecture to
Bridget when Dulcie, flushed and panting, appeared in the doorway.
“A telegram for you, Grandma,” she said, “and the boy says there’s
ten cents to collect.”
Grandma turned a trifle pale as she held out her hand for the
envelope. Her thoughts instantly flew to a possible accident in the
Chester family, or to her daughter Kate, who had gone away for a
week’s visit to a friend. But her manner was apparently as composed
as usual, as she took out her purse, and counted the change.
“He will have to change a quarter,” she said.
Dulcie hurried away, glad of the excuse to return with the change,
and possibly learn the contents of the telegram. There was a strong
probability that she would not be told, however, for Grandma and
Aunt Kate were always silent about their affairs. She paid the
messenger, received the correct change, and was on her way back
to the kitchen, when she encountered her three younger sisters.
“It was so exciting, we couldn’t wait any longer,” Molly explained.
“What did Grandma say when she opened it?”
“She hadn’t opened it when she sent me away,” said Dulcie, “but I’ve
got to go back with the change, and perhaps she’ll tell me.”
“We’ll come with you,” said Daisy, “but we’ll wait outside, so as not to
seem too curious. If Grandma thought we were curious she wouldn’t
tell us anything.”
Accordingly, only Dulcie entered the kitchen, while the other three
remained discretely in the background. Mrs. Winslow had evidently
read her message, for the telegram was nowhere to be seen, and
she was talking to Bridget, who looked as if she had heard
something interesting. At Dulcie’s entrance, however, Grandma
broke off abruptly in the middle of a sentence.
“Here’s the change, Grandma,” said the little girl, “and—and I hope it
isn’t any bad news.”
“No,” said Mrs. Winslow, with a rather grim smile; “I don’t imagine
you will consider it bad news. The telegram was from your father,
and it was sent from Chicago. I have known for some time that he
was on his way home, but thought best not to tell you sooner. You
children get so excited over things, and you know how much I dislike
a fuss.”
“I’m rather glad Grandma didn’t tell us sooner,” remarked Dulcie, with
a happy laugh. “I really don’t see how we could have lived if we had
known Papa was on his way home, and not know how soon he
would get here. Oh, girls, isn’t it the most glorious thing that ever
happened?”
It was afternoon, and the four little sisters were once more in their
favorite place, under the big apple-tree. The first excitement of
Grandma’s wonderful news had, in a measure, subsided, but for the
first few hours it had really seemed quite impossible to keep still, and
at last Grandma, in despair, had gone out to call on a neighbor,
declaring that so much talking was more than she could endure. But
in spite of her sharp words, Mrs. Winslow had not looked altogether
displeased.
“I think she is a little happy herself,” Daisy said, as the tall erect
figure of the old lady passed out of the gate. “Of course when Papa
comes she won’t have to keep us any longer, and that will be a great
relief.”
“I don’t think we’ve been such a terrible trouble to her,” said Molly, a
little indignantly; “we’ve tried to be pretty good.”
“Yes, I know,” said Daisy, “but then, you see, Grandma doesn’t care
much about children, and we are only steps. If it had been Paul it
might be different.”
“Oh, I’m so glad we’re not going to be steps any longer,” cried
Dulcie, with shining eyes. “Think of having a little home all by
ourselves with Papa. I’m so happy I don’t know whether I want to
laugh or cry.”
“Do you suppose Papa will let you keep house?” inquired Molly.
“You’re twelve.”
“He might,” admitted Dulcie, with becoming modesty. “I think I could,
but I shouldn’t scold the servants as much as Grandma does. I
wonder where our home will be.”
“I hope it will be in the country,” said Maud. “Maybe I can have
rabbits.”
“I don’t care where it is,” said Daisy; “I don’t care about anything but
seeing Papa. I suppose he didn’t tell us he was coming so soon
because he wanted it to be a surprise.”
“Of course that was the reason,” agreed Dulcie, confidently. “It would
have been a surprise, too, if we hadn’t happened to take in the
telegram. I don’t believe Grandma would have told us anything, but
then we wouldn’t have had the pleasure of anticipating. I think to
anticipate something pleasant is one of the nicest things, if you don’t
have to wait too long.”
“The telegram was from Chicago,” said Daisy. “Grandma says Papa
may get here to-morrow.”
“I’m hungry,” announced Maud, somewhat irrelevantly. “I was so
excited about Papa’s coming home I couldn’t eat any dinner. I don’t
see how I can possibly wait till tea-time.”
“I think we are all a little hungry,” said Dulcie. “I know I was too
excited to eat much dinner. Grandma doesn’t like to have us eat
between meals, but I don’t believe she’d mind our having a little
bread and butter to-day.”
“Go and ask Bridget for some,” urged Molly. “She generally gives
you what you ask for, and she’s called you Miss Dulcie since you
were twelve.”
“Ask her to put some brown sugar on it,” charged Maud, as Dulcie
rose, and walked away in the direction of the house.
As she approached the back premises, Dulcie noticed that a horse
and buggy were standing outside the kitchen door. The buggy was
empty, and the horse was fastened to the hitching-post. It was also
evident from the sound of voices in the kitchen that Bridget was
entertaining visitors. Dulcie paused a moment before going in, and
as she did so, some words fell upon her ears, which set her heart
beating so fast that she could scarcely breathe.
“It was the madam herself told me,” Bridget was saying. “She read
out the message, and then she says, ‘the children don’t know a thing
about it,’ she says, ‘and he wants it kept from them till he can tell
them himself.’”
“It’s just too awful, that’s what it is!” cried another voice. “I never
thought he’d do it, him such a nice, kind gentleman, and so fond of
the first one, too. Oh, the poor lambs; the poor lambs!”
Dulcie knew that voice, although it was many months since she had
heard it last. Impulsively she hurried forward, regardless of the fact
that there were several persons in the kitchen, including a strange
young man, with freckles, and very red hair, and in another moment
her arms were round the neck of a stout, pleasant-faced young
woman, and she was hugging her tight, and laughing and crying both
together.
The young woman returned Dulcie’s embrace heartily, and at the
same time began to cry.
“Oh, my precious!” she cried, “I couldn’t keep away another minute, I
just couldn’t. I heard you’d moved up for the summer, and I said to
Michael—that’s my husband, dear—I said ‘you’ve got to drive me
over to the old place this afternoon. I’ve got to see those precious
children,’ I said. I didn’t think your grandma’d have any objections,
seeing as I’m married, and couldn’t come back even if she’d have
me, but O dear, O dear! I never thought to hear such dreadful news.”
And the young woman—who was a very emotional person—began
to sob more violently than ever.
“But there isn’t any dreadful news, Lizzie; I don’t know what you
mean,” faltered Dulcie, who was still clinging round her old nurse’s
neck. “Papa is coming home. Grandma had a telegram from him this
morning, and he may be home to-morrow.”
“Yes, yes, my darling, I know all about it, but how is he coming home,
that’s the question? How is he coming home to the dear little trusting
children who love him so much?”
“Lizzie, what is it?” cried Dulcie, in sudden terror; “has something
terrible happened to Papa, that we don’t know about? Is he ill?”
“No, no, dearie, he’s well enough, I guess, but—do stop making
signs to me, Bridget; there’s no reason why she shouldn’t be told.
They’ve all got to know soon.”
“Know what?” questioned Dulcie, gazing with big frightened eyes
from one face to another. “Something has happened to Papa, I know
it has, and nobody will tell us. Oh! oh!” And Dulcie burst into tears,
and hid her face on Lizzie’s shoulder.
“There, there, Miss Dulcie, don’t take on so,” soothed Bridget.
“Nothing so very bad has happened. Lizzie always makes a fuss
over things. She don’t know what she’s saying.”
“I don’t, don’t I?” retorted the indignant Lizzie, “and who should know
better, I’d like to ask? Didn’t I have one myself, and isn’t that the
reason I ran away from home at sixteen, and have been working for
my living ever since? I guess if anybody in this world knows about
stepmothers I do.”
“Stepmothers!” repeated Dulcie, lifting her face, from which the color
had suddenly faded. “Lizzie, is somebody going to have a
stepmother?”
“You are, my lamb,” sobbed Lizzie, and the words were
accompanied by a convulsive hug. “Your papa is bringing her home
to you. He was married in California last week. Your grandma’s
known it was going to happen ever since last winter, but it was your
papa’s wish you shouldn’t be told till he came home and told you
himself. Oh, my poor baby, don’t cry so, don’t now. It’s an awful
thing, I know, and my heart’s just breaking for you all, but it can’t be
helped, and you’ve got to make the best of it.”
CHAPTER XV
DULCIE TAKES THE HELM
IT was nearly half-past seven when the slow morning train drew up
at the Peak’s Point Station and four solemn, rather frightened little
passengers stepped out upon the platform. They were almost the
only passengers, and as they passed out of the car, both conductor
and brakeman looked after them curiously.
“Now I wonder where them young ones can be off to at this time of
the morning,” the brakeman remarked. “They look as if they were
goin’ somewhere to stay, judgin’ by the parcels they’ve got.”
“They paid their fares all right,” the conductor answered, “and the
biggest one looked pretty well able to take care of herself. She
handed me a five-dollar bill, and to see her countin’ the change,
you’d think she’d been used to it all her life. Bright as a button she is,
and no mistake.” And then the train moved on again, and the two
men soon forgot the episode.
In the meantime the four little Winslows had left the station behind,
and were walking up the village street, in quest of a bakery, for by
this time they were all decidedly hungry. Dulcie was the only one of
them who had ever been to Peak’s Point before, but she assured the
others that she remembered the place very well, and knew just
where the stores were.
“We went to a drug-store,” she said, “and Papa and I had soda-
water. It was very good.”
“I hope we can get something besides soda-water now,” said Molly.
“It’s very nice when you’re hot and thirsty, but I don’t think it would be
at all the thing for breakfast.”
“There’s a baker on the other side of the street,” cried Maud, joyfully.
“There’s some lovely cake in the window. I’m going to have some.”
“Oh, Maudie, not cake for breakfast,” remonstrated Daisy. “I never
heard of such a thing.”
But Maud was firm.
“I always thought I should like cake for breakfast,” she maintained. “It
would be so different, you know.”
Daisy looked grave, but Molly was rather inclined to agree with her
younger sister.
“People do have queer things for breakfast sometimes,” she
reminded them. “Don’t you remember Papa told us about that place
in Maine where he went fishing, and how they gave him pie and
doughnuts every morning at seven o’clock? He said they were rather
good when you were hungry.”
So Daisy’s scruples were silenced, and Dulcie volunteered to make
the necessary purchases.
“I don’t believe we’d better all go,” she advised. “People stare so,
and I suppose we do look a little queer, with all our parcels. I’ll leave
the bag here on the sidewalk, and you can watch it till I come back.”
Nobody had any objections to offer, so Dulcie departed on her
errand, returning in the course of a few minutes with two well-laden
paper bags.
“I bought some rolls,” she announced; “they’re right out of the oven,
the woman said, and I’ve got some nice fruit cake for Maud. I’m sorry
I couldn’t get any butter, but the rolls are so fresh, I don’t believe
we’ll mind eating them dry.”
But though her voice was cheerful, Dulcie’s face was grave and
troubled, and when they had found a seat on the steps of a church,
and the two younger children had begun on their impromptu
breakfast, she drew Daisy aside to whisper anxiously:
“Things do cost a great deal more than I supposed they did. We
shan’t be able to live long on that five dollars of Uncle Stephen’s.”
“How long do you suppose it will take us to find a situation?” inquired
Daisy, with an anxious glance at her two little sisters.
“Oh, not very long, I don’t believe. Of course, we must find
something before to-night. But I’ve been thinking that perhaps it
would be better not to eat all these rolls right away. We might get
hungry again by and by, you know, and it isn’t certain that we shall
find a situation before lunch time.”
Daisy—most unselfish of sisters—agreed, although it cost her
something of an effort to put her second roll back into the paper bag,
for, after all, dry bread is not a very substantial breakfast. Somehow,
nobody felt very well satisfied, and even Maud admitted that cake
really did taste rather queer so early in the morning, and she would
like a glass of milk.
“I thought I hated milk when Grandma made me drink it,” she
admitted, “but things taste so funny when you have to eat them dry.
Let’s buy some milk, Dulcie?”
But Dulcie, mindful of the state of their finances, shook her head.
“Perhaps somebody will give us a drink of water,” she said, “but I
don’t think we’d better buy anything more now. Wouldn’t you like to
live on a farm, Maud? You might learn to milk the cows yourself.”
But this suggestion was not at all to Maud’s taste. “I don’t like cows,”
she protested, indignantly; “I’m afraid of them. Lizzie said a cow
chased her once, when she was a little girl, because she had on a
red dress. She always told us not to go near them. Oh, I don’t want
to go to a place where there are cows.”
Maud—who was beginning to feel both tired and cross—suddenly
burst into tears.
“Oh, Maudie, don’t be silly,” remonstrated Dulcie. “Maybe we won’t
go to a farm at all. I only thought perhaps farmers might be more
likely to take little girls to work for them than rich people would. You
see, rich people generally have other servants, and——”
“But I don’t want to be a servant,” wailed Maud. “Servants have to
eat in the kitchen, and sometimes they don’t have any dessert. I
want to go home, even if we are going to have a stepmother. I don’t
believe stepmothers are as bad as having to be servants, and eat in
the kitchen.”
“Stepmothers are horrid,” declared Molly, with conviction. “Besides,
we don’t want to be burdens any longer. Do stop crying, Maud, and
let’s begin to look for a situation. I think it’s going to be rather good
fun.”
Thus urged, Maud—who was really a cheerful little soul—choked
back a rising sob and dried her eyes. Just then the church clock,
over their heads, boomed forth eight strokes, and Dulcie rose.
“Come along,” she said. “I don’t think we’ll stop at any of these
houses. It will be nicer out in the country.”
The others sighed wearily, but made no objections. It was the
beginning of a very hot day, and already the sun felt uncomfortably
warm.
“If we can’t get any milk, I don’t think soda-water would be so bad,
after all,” remarked Molly, suddenly. “Let’s go back to that drug-
store.” But Daisy—who had decided ideas as to the fitness of things
—would not listen to this suggestion. Cake for breakfast was bad
enough, but soda-water at eight o’clock in the morning—the thing
was unheard of.
“It would make us all sick,” she assured them, “and then what could
we do? Nobody would take sick people to work for them.”
That argument proved unanswerable, and Molly and Maud were
forced to submit to remaining thirsty for the present. A few minutes’
walk brought them to the end of the village street, and they turned
into a shady, grass-grown road, which was much pleasanter.
Instinctively the children’s spirits began to rise.
“There’s a lovely house,” exclaimed Molly, coming to a sudden
standstill beside some iron gates. “Couldn’t we ask there?”
Dulcie hesitated. Truth to tell, now that the moment had arrived for
putting her wonderful scheme into operation, she was beginning to
feel decidedly nervous and uncomfortable.
“I think we’d better go a little farther,” she said. “It’s pretty early to
disturb people; they might not like it.”