Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 44

Rohingya Refugee Crisis in Myanmar:

Ethnic Conflict and Resolution Kudret


Bülbül
Visit to download the full and correct content document:
https://ebookmass.com/product/rohingya-refugee-crisis-in-myanmar-ethnic-conflict-an
d-resolution-kudret-bulbul/
More products digital (pdf, epub, mobi) instant
download maybe you interests ...

Alternative Approaches in Conflict Resolution 1st


Edition Martin Leiner

https://ebookmass.com/product/alternative-approaches-in-conflict-
resolution-1st-edition-martin-leiner/

The Handbook of Conflict Resolution: Theory and


Practice 3rd Edition, (Ebook PDF)

https://ebookmass.com/product/the-handbook-of-conflict-
resolution-theory-and-practice-3rd-edition-ebook-pdf/

Existential Risks in Peace and Conflict Studies Noah B.


Taylor

https://ebookmass.com/product/existential-risks-in-peace-and-
conflict-studies-noah-b-taylor/

Adaptive Mediation and Conflict Resolution: Peace-


making in Columbia, Mozambique, the Philippines, and
Syria Cedric De Coning

https://ebookmass.com/product/adaptive-mediation-and-conflict-
resolution-peace-making-in-columbia-mozambique-the-philippines-
and-syria-cedric-de-coning/
Juana I: Legitimacy and Conflict in Sixteenth-Century
Castile 1st ed. 2018 Edition Gillian B. Fleming

https://ebookmass.com/product/juana-i-legitimacy-and-conflict-in-
sixteenth-century-castile-1st-ed-2018-edition-gillian-b-fleming/

The Refugee in International Law Guy S. Goodwin-Gill

https://ebookmass.com/product/the-refugee-in-international-law-
guy-s-goodwin-gill/

Ethnic Religious Minorities in Iran S. Behnaz Hosseini

https://ebookmass.com/product/ethnic-religious-minorities-in-
iran-s-behnaz-hosseini/

The Difficult Task of Peace: Crisis, Fragility and


Conflict in an Uncertain World 1st ed. 2020 Edition
Francisco Rojas Aravena

https://ebookmass.com/product/the-difficult-task-of-peace-crisis-
fragility-and-conflict-in-an-uncertain-world-1st-ed-2020-edition-
francisco-rojas-aravena/

Myanmar: A Political Lexicon First Edition Nick


Cheesman

https://ebookmass.com/product/myanmar-a-political-lexicon-first-
edition-nick-cheesman/
Rohingya Refugee
Crisis in Myanmar
Ethnic Conflict and
Resolution
Edited by
k u dr e t bü l bü l
m d. n a z m u l i sl a m
m d. s a j i d k h a n
Rohingya Refugee Crisis in Myanmar
Kudret Bülbül • Md. Nazmul Islam
Md. Sajid Khan
Editors

Rohingya Refugee
Crisis in Myanmar
Ethnic Conflict and Resolution
Editors
Kudret Bülbül Md. Nazmul Islam
The Presidency of Foreign Relations Department of Political Science and
and Protocol, The Grand National Public Administration
Assembly of Turkey (TBMM) Ankara Yıldırım Beyazıt University
Ankara, Turkey Ankara, Turkey

Department of Political Science


and Public Administration
Ankara Yıldırım Beyazıt University
Ankara, Turkey

Md. Sajid Khan


Department of Social Work
Hacettepe University
Ankara, Turkey

ISBN 978-981-16-6463-2    ISBN 978-981-16-6464-9 (eBook)


https://doi.org/10.1007/978-981-16-6464-9

© The Editor(s) (if applicable) and The Author(s), under exclusive licence to Springer
Nature Singapore Pte Ltd. 2022
This work is subject to copyright. All rights are solely and exclusively licensed by the
Publisher, whether the whole or part of the material is concerned, specifically the rights of
translation, reprinting, reuse of illustrations, recitation, broadcasting, reproduction on
microfilms or in any other physical way, and transmission or information storage and retrieval,
electronic adaptation, computer software, or by similar or dissimilar methodology now
known or hereafter developed.
The use of general descriptive names, registered names, trademarks, service marks, etc. in this
publication does not imply, even in the absence of a specific statement, that such names are
exempt from the relevant protective laws and regulations and therefore free for general use.
The publisher, the authors and the editors are safe to assume that the advice and information
in this book are believed to be true and accurate at the date of publication. Neither the
publisher nor the authors or the editors give a warranty, expressed or implied, with respect to
the material contained herein or for any errors or omissions that may have been made. The
publisher remains neutral with regard to jurisdictional claims in published maps and
institutional affiliations.

This Palgrave Macmillan imprint is published by the registered company Springer Nature
Singapore Pte Ltd.
The registered company address is: 152 Beach Road, #21-­01/04 Gateway East, Singapore
189721, Singapore
To our parents and Rohingyas around the World
Preface

The recent coup in Myanmar and the detention of the democratic leaders
is what makes our book more relevant and timelier. The things unfolding
in Myanmar have surprised the whole world with its latest military coup
and a subsequent emergency declaration in 2021. This edited book dis-
cusses the current crisis of ethnic Rohingyas in Myanmar from their his-
tory, policy and politics and, most importantly, focusing on Rohingya
ethnic conflict and resolution, whereas China, India, other international
actors and big power’s role has been described to understand the policy
challenges and current situations in resolving the Rohingya crisis.
The book covers global politics as well as regional responses to
Myanmar’s Rohingya crisis, focusing more on the regional policies and
politics of South and Southeast Asia, including China, India, Bangladesh
and Myanmar. Also, it evaluates whether actual activities of repatriation
agreement are holding official priorities of Bangladesh and Myanmar gov-
ernment. Moreover, this book discloses whether regional countries such as
India and China are interested in the Rakhine State of Myanmar to resolve
this humanitarian vulnerability beyond their foreign policy. Eventually,
this book offers an account of a previously little known, yet much-­
discussed, role of media from Bangladesh and India and international
actors, including Western and Turkish approach, INGOs and NGOs con-
tributions, Myanmar government’s policy and politics and Bangladesh’s
response towards Rohingya with the detailed discussion on Rohingya
challenges in Bangladesh, whether and how Rohingya case could be veri-
fied under international law, human trafficking in particular reference to
Rohingya, and finally identity and humanitarian-based resolution with

vii
viii PREFACE

special stories, experiences from the top activists and leaders from the
Rohingya diaspora. Readers will discover an entirely new perspective on
the integration and future of Rohingya refugees in the post-Rohingya
influx era of Bangladesh. It also examines the neighbouring nations’ cur-
rent policies and challenges in dealing with the region’s ongoing refugee
movements. Considering the economic as well as the political significance
of Myanmar, it will give a brief discussion from West to East overview of
the Rohingya crisis beyond refugees.
This edited book focuses on the Rohingya refugee crisis beyond history
and politics within the 16 chapters’ framework. This book is based on
primary and secondary research, largely drawn from literature, descriptive,
fact-finding and fieldwork data. This book is contributed by prominent
scholars and academicians who are very well known in the field of politics,
refugees, migrations, media, international law and Rohingya crisis.
Nevertheless, this book contains 16 chapters under two specific thematic
areas such as policy and politics of Rohingya crisis beyond the refugees and
Rohingya ethnic conflict and resolution, but in the analytical section, the
book emerged as several thematic, theoretical and experimental
discussions.
The first chapter, “Pre-historical Identity of Rohingya: Exploring Islam
and the Historical Identity of the Muslim Kingdom in Arakan” by Ali
Dadan and Abdur Rahman Fuad, assesses how Islam came into the Arakan
and its internal diffusion process. The authors explained some key assets of
Muslim development and how it progresses in Arakan that predominantly
reflected the glorious period of Arakanese Muslims. At the outset, Dadan
and Fuad emphasise the pre-Islamic history of Arakan, generally, about
the first Arakanese kingdom, founded in B.C. 2666.
Nebile Pelin Mantı and Dilara Nur Cansu Islam identify the three legal
themes, including genocide, forced migration and forced labour, whether
the Myanmar government and its security forces act against Rohingya eth-
nic in Rakhine state qualifying any breach under international law, in
Chap. 2, “Genocide, Forced Migration, and Forced Labour: A Case Study
on Rohingya People Under International Law”. In this case, the authors
analysed the “elements of genocide” in the theoretical frame with contex-
tual evidence from international organisations’ reports, think tanks and
newspapers. The theoretical frame consists of the previous decisions given
by the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia,
International Criminal Tribunal for Rwanda, International Criminal Court
and International Court of Justice.
PREFACE ix

Md. Sajid Khan and Nurefşan Arslan, in Chap. 3, “Forced Migration


and Human Trafficking: In the Context of Rohingya Refugees in South
Asia”, focus on the refugees and human trafficking issue in South Asia
with special reference to the Rohingya crisis of Myanmar. They use a
descriptive approach to identify the Rohingya trafficking, which highlights
the present laws, policies, government efforts and intra-government and
non-government organisations working to combat refugee trafficking in
South Asia.
The fourth chapter, “Myanmar Government’s Rohingya Policy and
Politics” by Asif Bin Ali, aims to investigate the Myanmar government’s
major policies and politics towards the Rohingya ethnic minority group
for the period 2008–2020. In that respect, the author examines the inten-
tion and limitations of the Myanmar government’s policymaking and the
underlying factors driving Myanmar’s policy and politics, including insti-
tutional constraints. To achieve that understanding, the author takes a
constructivist approach followed by qualitative methodology and con-
necting analysis of textual data.
The fifth chapter is explored by Sariful Islam; in his study “Regime’s
Interests in Hosting Refugees: Bangladesh’s Response to the Rohingya”,
Islam analyses the political interests of the political parties, particularly
parties in power of Bangladesh, in hosting or not hosting Rohingya. With
such analysis, the author problematises the claim of the Bangladesh gov-
ernment’s response as pure “humanitarian”. Author’s argument holds
over a period of time with all three regimes (Ziaur Rahman [1978],
Khaleda Zia [1991–1992] and Sheikh Hasina [2017]) did not face much
difficulty in responding positively to the Rohingya, as there was support—
domestic and international—for such a policy. The author shows how the
pursuit of power and political legitimacy appear to have played a part, in
different ways, in their “humanitarian response”.
The sixth chapter, “Questioning the Crisis of ‘Rohingya Muslim’
Ethnic Minority Beyond the Foreign Policy of Bangladesh and Myanmar”
by Md. Nazmul Islam and Habibur Rahman focuses on the Rohingya
Muslim refugee crisis from the perspective of Bangladesh and Myanmar
foreign policy where instrumentalism and primordialism theories have
been employed to identify the Rohingya ethnic minority crisis in Myanmar.
This chapter explores whether and how Myanmar and foreign countries
are trying to achieve their own interests in the Rakhine State. The authors
outline the steps that Myanmar took to resolve the Rohingya catastrophe
x PREFACE

by analysing Bangladesh’s and Myanmar’s foreign policies to address the


region’s current humanitarian emergency.
The seventh chapter by Md. Ishtiaq Ahmed Talukder discusses “Are
Refugees a Blessing or a Curse: An Analysis of Economic Impact of
Rohingya Refugees on Bangladesh Since the Exodus”. In this chapter,
Talukder identifies the understanding of the modern-day refugee crisis in
Bangladesh, especially the economic impact of the Rohingya refugees on
Bangladesh; therefore, the author tried to understand whether the refu-
gees are blessing or curse to Bangladesh.
In Chap. 8, Vedat Işıkhan and Md. Sajid Khan discuss the “Rohingya
Beyond the Refugees: India’s Policy and Realpolitik for the World’s ‘Most
Persecuted Refugees’”. In this chapter, the author explores how with each
passing year, the Indian government and non-government organisations
have changed plans to deal with the Rohingya refugee crisis. Authors
employed descriptive study to understand the various aspects and factors
behind the current policies and realpolitik of the Indian government
towards Rohingya and Myanmar. In that case, they unfold the role of I/
NGOs in supporting Rohingya refugees in India. Additionally, the authors
explore the recent coup and the succeeding challenges for both the Indian
government and the Myanmar government in resolving the Rohingya
refugee crisis. The authors also assess how the recent coup in 2021 will
jeopardise India’s strategies and geopolitics for handling Rohingya issues.
They also highlight the kind of challenges and problems faced by the gov-
ernment and the Rohingya refugees in India.
In Chap. 9, entitled “Rohingya Refugee and Foreign Policy: China’s
Policy and Interests in Rakhine State”, Faisal Mahmood, Md. Nazmul
Islam and Md. Sajid Khan examine the deriving factors that pushed China
to be a peace settler in the region and try to find out its key interests linked
with the crisis. In this chapter, the authors argue that China’s prime motive
is to achieve its strategic and economic goals, associated with both the
countries, Myanmar and Bangladesh, rather than to resolve the
Rohingya crisis.
In Chap. 10, “Turkey as a ‘Humanitarian Actor’: Assistance to Rohingya
Refugees in Bangladesh and Myanmar”, Nurefşan Arslan, Md. Nazmul
Islam, Lutfun Nahar and Esra Eymen Cansu address the contributions of
the Turkish government and non-governmental organisations, including
Turkish Cooperation and Development Agency, Disaster and Emergency
Management Presidency, Turkish Health Ministry, Turkish president,
Turkish foreign minister, Presidency for Turks Abroard and Related
PREFACE xi

Communities, Turkish Media, Turk Kizilay (Turkish Red Crescent),


Turkish Diyanet (Religious Affairs) and Humanitarian Relief Foundation,
in helping the Rohingya people. In doing so, the authors of this chapter
analyse and describe the aspects and arenas of projects and diplomatic
roles led by the Turkish government and non-government organisations
thoroughly and pay more attention to link up with the theoretical frame-
work of the “constructivist approach” of Turkish humanitarian aid towards
the Rohingya refugee crisis in Bangladesh and Myanmar, making Turkey a
“humanitarian actor”.
In Chap. 11, “Representation of Rohingya Refugees in the Bangladeshi
Media: A Content Analysis”, Mobassera Jahan Fatima and Aytül Tamer
Torun address how Rohingyas are represented to the people of Bangladesh
by the Bangladeshi newspapers. For this purpose, the authors aim to find
an in-depth analysis of the Rohingya refugees’ representation in the top
five Bangladeshi media (both Bengali and English), which is conducted
using the content analysis method in the context of the historical relation-
ship between Myanmar and Bangladesh. Accordingly, through their con-
tent analysis, the authors identified the top five common themes of the
newspapers: humanitarian crisis, the atrocity of the Myanmar army, label-
ling as Rohingyas instead of refugees, diplomatic negotiation for a reason-
able solution, and repatriation of Rohingyas.
Followingly, in Chap. 12, “Unfolding Rohingya Refugee Crisis
Through Mass Media: A Thematic Analysis of Indian Print and Electronic
Media”, Kanika Walia and Serdar Öztürk explore and focus on the media
reporting of the Rohingya issue in Indian mass media. The study is based
on the thematic analysis of two major Indian news media. The authors
employed the descriptive study for analysing the various set of themes
related to Rohingya refugees reported from August 2017 to December
2019. The chapter also explores the media discourses about India’s
Rohingya situation and how it helps in developing public opinion.
In Chap. 13, “Position of Responsibility: International Response to the
Rohingya Refugee Crisis—the Case of Western Countries”, Gershon
Dagba and Israel Nyaburi Nyadera examine how the international com-
munity and in particular Western countries are responding to the situa-
tion. Are the efforts and commitment to end the brutality against the
Rohingyas enough? What actions are being taken so far and are there gaps
that can be filled to achieve a quicker and more sustainable resolution to
the problem? These are the questions that the authors seek to address. In
this way, the authors structured this chapter by examining the genealogy
xii PREFACE

of the Rohingya crisis and responses from Western countries where they
illustrate how Western countries could channel their efforts through
ASEAN to contain and moderate violence against the Rohingyas.
In Chap. 14, “INGOs and NGOs Strategies for Social Cohesion: The
Case of Rohingya Refugees in Bangladesh”, Aghna Shujat, Md. Sajid
Khan and Md. Nazmul Islam explain non-governmental organisations’
strategies for social cohesion of Rohingya refugees in Bangladesh. To
achieve a better understanding of INGOs’ and NGOs’ strategic policies
towards Rohingya refugees, the authors focus on systematic literature
review on social cohesion. Considering social cohesion as a multidimen-
sional concept, the authors analyse INGOs’ and NGOs’ work and activi-
ties towards Rohingya refugees in Bangladesh.
In Chap. 15, “Identity and Humanitarian Based Approach: Resolution
and Resolving the Rohingya Refugee Crisis”, Sanjida Parveen and
Mehebub Sahana examine the relationship between forced migration,
resultant identity crises and humanitarian solution for Rohingya crisis. In
this chapter, the authors argued why Rohingya had been deprived of their
identities of being not just Muslims but human beings. Authors clarify a
historical demographic assessment of Rohingya through the relation of
the nation-state and its borders, their exclusions and the magnitude of ill-­
treatment due to migration to neighbouring countries.
The final chapter, “Looking Past, Moving Future: Stories from the
Spectacle of Rohingyas”, is an editorial desk-based analysis, which explores
the problems and difficulties that Rohingya refugees are facing in their
host country. Editors employed this chapter as thematic analysis, which
aimed to find out the Rohingya’s current problems and regional and inter-
national responses with the short and long-term solutions of Rohingya
ethnic conflict and resolution, where editors identified the future of
Rohingya people and Rohingya refugees in around the world. Editors
used semi-structured interviews to get reliable data, where Rohingya lead-
ers and activists were taken as a purposive sample for proceeding with
this study.
This is a study of the Rohingya historical, political, ethnic and policy
crises, from South Asia to Southeast Asia and from regional politics to
PREFACE xiii

international politics. Looking at the current situations of the Rohingya,


this edited book is suited to historians, political scientists, sociologists and
anthropologists, as well as more general readers, policymakers, academi-
cians and journalists.

Ankara, Turkey Kudret Bülbül


December
 2021 Md. Nazmul Islam
 Md. Sajid Khan
Acknowledgements

Indeed, writing a book project such as this when the world is trying to
recover from the deadly global pandemic is undoubtedly a challenging and
difficult task. It took active engagements and persistent efforts from many
institutes and individuals to make this book project possible. The unique
idea for this project came from discussions between the editors, which
started in the late 2017s. Islam’s work on “Questioning the Rohingya
Ethnic Minority Beyond the Foreign Policy of Bangladesh and Myanmar”
presented as a paper on Rohingya at Kartepe Summit in 2018, organised
by Kocaeli Municipality in Turkey led him to realise the striking lack of fit
between his subject areas and the possible conflict resolution for Rohingya
refugee crisis in Myanmar. Bülbül’s regular engagements with academia
and civil society organisations and voluntary activities for Rohingya left
him with the impression that there was slight if any original development
of academic works on Rohingya. Besides, his collaborative work with dif-
ferent bureaucratic and academic environments in Turkey underlined to
him the dependence of much humanitarian and academic role for Rohingya
people in Myanmar. Khan’s consistent academic role in refugee and migra-
tion studies left him with the idea that there was little academic discussion
on the Rohingya refugee crisis from the regional perspective.
We are indebted to all those individuals and institutions providing intel-
lectual stimulation and practical support for completing this book project.
First and foremost, we wish to show our sincere gratitude and respect to
our parents and other family members who were our backbone during
these challenging times. In this tiring journey, our family had always
encouraged us and walked along with us to make our long-standing dream

xv
xvi ACKNOWLEDGEMENTS

come true. Our deepest appreciation and gratitude to all talented and col-
laborative authors for their timely submission at this difficult time.
Certainly, each contributor deserves our heartfelt gratitude and apprecia-
tion for their invaluable inputs and suggestions during the whole book
publication process.
We would like to thank the Library authority of T.C. Cumhurbaşkanlığı
Millet Kütüphanesi, Ankara Yıldırım Beyazıt University, Saarland
University, Greifswald University, Trento University, European Court of
Human Rights (ECHR), Hacettepe University, Ankara University,
Istanbul University, Aligarh Muslim University, Jawaharlal Nehru
University, University of Dhaka and University of Chittagong for allowing
us to work on this book project during the last five years and want to thank
several student research assistants at Ankara Yıldırım Beyazıt University,
who have participated in this project at various stages. We would also like
to thank various authorities and institutions such as Presidency for Turks
Abroad and Related Communities (YTB) and Ankara Yıldırım Beyazıt
University Migration Application and Research Center (AYBUMPC) for
giving us a platform for continuing our research. The editorial team at
Palgrave Macmillan deserves special appreciation, especially; thanks are
also due to Sandeep Kaur, Tikoji Rao Mega Rao and Susan Westendorf,
our editor and project coordinator at Palgrave Macmillan, whose efforts
have contributed to the timely publication of the book.
We also extend our deep gratitude to all the people who readily agreed
to become responsive to our study, especially to the current and former
Myanmar and Rohingya leaders, activists, researchers and organisations
for providing us with valuable information regarding the past, present and
future of Rohingya. We are highly indebted for their cooperation and as
participants in this book project. In addition, we would like to acknowl-
edge and thank all our friends and well-wishers who have directly or indi-
rectly helped us in the study as well as in other work.

December 2021 Kudret Bülbül, Ankara


Md. Nazmul Islam, Dhaka
Md. Sajid Khan, New Delhi
Contents

1 Prehistorical Identity of Rohingya: Exploring Islam and


the Glorious Past of the Muslim Kingdom in Arakan  1
Abdur Rahman Fuad and Ali Dadan

2 Genocide, Forced Migration, and Forced Labor: A Case


Study on Rohingya People Under International Law 19
Nebile Pelin Mantı and Dilara Nur Cansu Islam

3 Forced Migration and Human Trafficking: In the Context


of Rohingya Refugees in South Asia 47
Md. Sajid Khan and Nurefşan Arslan

4 Myanmar Government’s Rohingya Policies and Politics 71


Asif Bin Ali

5 Regime’s Interests in Hosting Refugees: Bangladesh’s


Response to the Rohingya 97
Sariful Islam

6 Questioning the Crisis of “Rohingya Muslim” Ethnic


Minority Beyond the Foreign Policy of Bangladesh and
Myanmar135
Md. Nazmul Islam and Md. Habibur Rahman

xvii
xviii Contents

7 Are Refugees a Blessing or a Curse: An Analysis of


Economic Impact of Rohingya Refugees on Bangladesh
since the Exodus173
Md. Ishtiaq Ahmed Talukder

8 Rohingya Beyond the Refugees: India’s Policy and


Realpolitik for the World’s ‘Most Persecuted Refugees’189
Vedat Işıkhan and Md. Sajid Khan

9 Rohingya Refugee and Foreign Policy: China’s Policy and


Interests in Rakhine State211
Faisal Mahmood, Md. Nazmul Islam, and Md. Sajid Khan

10 Turkey as a “Humanitarian Actor”: Assistance to


Rohingya Refugees in Bangladesh and Myanmar233
Nurefşan Arslan, Md. Nazmul Islam, Lutfun Nahar, and Esra
Eymen Cansu

11 Representation of Rohingya Refugees in the Bangladeshi


Media: A Content Analysis261
Mobassera Jahan Fatima and Aytül Tamer Torun

12 Unfolding Rohingya Refugee Crisis Through Mass


Media: A Thematic Analysis of Indian Print and
Electronic Media291
Kanika Walia and Serdar Öztürk

13 Position of Responsibility: International Response to the


Rohingya Refugee Crisis – The Case of Western Countries313
Gershon Dagba and Israel Nyaburi Nyadera

14 INGO and NGO Strategies for Social Cohesion: The Case


of Rohingya Refugees in Bangladesh337
Aghna Shujat, Md. Sajid Khan, and Md. Nazmul Islam

15 Identity and Humanitarian-Based Approach: Resolution


and Resolving the Rohingya Refugee Crisis357
Sanjida Parveen and Mehebub Sahana
Contents  xix

16 Looking at the Past, Moving to the Future: Stories from


the Spectacle of Rohingyas379
Kudret Bülbül, Md. Nazmul Islam, and Md. Sajid Khan

Index413
Notes on Contributors

Editors
Kudret Bülbül graduated from Faculty of Political Sciences, Istanbul
University, in 1991. He holds a master’s degree from the same university
for his study titled “Prince Said Halim Pasha as a Political Thinker”. He
holds a PhD (2004) with the thesis titled “Globalization, Culture, and
Politics: Globalisation Approaches in Turkish Intellectual and Political
Life” from the Department of Political Science at Ankara University. He
became associate professor in 2007. In 1995, Bülbül stayed in London for
academic and research purposes and was a visiting scholar at The University
of Kansas, USA, between 2000 and 2002. He worked at Kırıkkale
University and Ankara University between 1993 and 2010.
Bülbül held various positions in the bureaucracy between 2010 and
2017. He served as Deputy Undersecretary for the Undersecretariat of
Public Order and Security for nearly four years and Acting Undersecretary
for a period. He was a President of Presidency for Turks Abroad and
Related Communities under Prime Ministry (YTB) for nearly three years
and Counsellor for Turkish Prime Ministry for a short period. He is a
professor of Political Science at Ankara Yıldırım Beyazıt University. At the
same time, He has been serving as a Head of Foreign Relations and
Protocol Department of the Grand National Assembly of Turkey (TBMM).
Bülbül wrote weekly articles translated into 35 languages for Turkish Radio
and Television Corporation (TRT) nearly for two years and made weekly
programmes for TRT Radio Voice of Turkey in 2018 and 2019. Taking an
active role in many non-governmental organisations and think tanks

xxi
xxii NOTES ON CONTRIBUTORS

throughout his student and professional life, Bülbül conducts academic


studies on globalization, identity politics, human rights and security issues,
conflict resolution and global peace. He wrote many books, book chapters
and articles. In his bureaucratic positions, he focused on raising the level of
democracy and freedom in Turkey, strengthening Turkey’s Diaspora, restor-
ing lost relations with kin and related communities, protecting Muslim com-
munities’ rights, and supporting international students in Turkey.
Md. Nazmul Islam is an Assistant Professor of Political Science at the
Ankara Yıldırım Beyazıt University, Ankara, Turkey and PD Research
Fellow at the Faculty of Communication, Ankara University, Ankara,
Turkey. He is a former ERASMUS Research Fellow at Europa Institute,
Saarland University, Germany, and a former Research Associate at the
joint project between the University of Cambridge, UK, and BRAC,
Bangladesh. Islam’s PhD dissertation focused on “Comparing China
and India’s Foreign Policy Strategy in the Case of Pakistan and Iran”.
He completed his master’s and bachelor degrees in the Department of
Peace and Conflict Studies from the University of Dhaka, Bangladesh.
Islam also completed his second master’s courses from the Department
of European and International Law at the Faculty of Law and Economics
European Institute, Saarland University, Germany. Nazmul Islam is the
author of several books, many book chapters, and peer-reviewed arti-
cles. His book chapters are available as a book, Global Encyclopaedia of
Public Administration, Public Policy, and Governance, edited by Ali
Farazmand (Springer), one chapter of a forthcoming book, namely the
Routledge Handbook of Poverty in Global South, and his publications
(papers, articles, reports, and reviews) on various subjects have appeared,
among others, in the journals of Contemporary Review of the Middle
East, Journal of Contemporary China (forthcoming article), Insight
Turkey, ADAM Journal of Social Science, Journal of Youth Research,
Cappadocia Journal of Area Studies, and M5 Journal. He has more than
30 conference proceeding including in University of Toronto, Canada,
Oxford University, UK, Virginia University, USA, and King College
London, UK, to his credit. Islam worked in different positions and in
projects conducted at the University of Cambridge, Saarland University,
University of Trento, Greifswald University, Ankara University, OIC-
SESRIC, BRAC University, BRAC, Grameen Bank-Yunus Center,
UNDP, YTB, and ILO. Between 2015 and 2018 and 2019 and 2020,
NOTES ON CONTRIBUTORS xxiii

Islam worked in the Ministry of External Affairs, India; VšĮ Inceptus


Organization, Lithuania; University of Trento, Italy; University of
Griefswald, Germany; Natural TV, Turkey; Organization of Islamic
Cooperation (OIC), SESRIC, Turkey; Republic of Turkey Prime
Ministry, Presidency for Turks Abroad and Related Communities
(YTB), Turkey; and International Labour Organization (ILO),
Bangladesh, as a consultant, research fellow, and policy analyst. Islam’s
academic work has been published in Op-eds published by the Ankara-
based Anadolu Agency; Istanbul-based Daily Sabah & INSAMER;
Hong Kong-based Asia Times; New Delhi-based South Asia Journal;
Dhaka-based Perspective Magazine and has frequently appeared on
TRT, Kanal 5, and Natural TV (Producer and Analyst). Islam’s major
areas of interest include politics, foreign policy, and administration of
the South, Southeast and West Asia especially the policy and politics of
China and India towards South and West Asia. He has been recently
appointed to the Foreign Relations and Protocol Department, Grand
National Assembly of Turkey (TBMM).
Md. Sajid Khan is a PhD candidate in the Department of Social Work,
Hacettepe University, Ankara, Turkey. He was also a visiting research
fellow at Migration Research and Application Center, Ankara Yıldırım
Beyazıt University, Ankara. He has been an active researcher in the area
of migration, refugees rights, social integrating, social justice, social
policies, child rights, minority rights and Islamophobia. Presently, he is
writing his PhD dissertation on “Role of Non-government Organisations
in Refugee Integration in Turkey”. He is also the recipient of Gold
Medal in his Master of Social Work programme from Central University
of Himachal Pradesh. His undergraduate is from Aligarh Muslim
University, Aligarh, India. He is also former participant of the
International Summer programme at Frankfurt am Main University,
Germany. He has also worked at different non-­governmental organisa-
tions on street children, drug abuse and child welfare. He is engaged
with various national and international research organisation where he
is studying migration and diaspora. He has participated in and attended
different research activities such as research methodology workshops,
capacity building programmes, national and international conferences,
seminars and research events.
Another random document with
no related content on Scribd:
The Project Gutenberg eBook of Paita
This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States
and most other parts of the world at no cost and with almost no
restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
under the terms of the Project Gutenberg License included with this
ebook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
United States, you will have to check the laws of the country where
you are located before using this eBook.

Title: Paita

Author: Anatole France

Translator: L. Onerva

Release date: March 19, 2024 [eBook #73202]

Language: Finnish

Original publication: Hämeenlinnassa: Arvi A. Karisto, 1915

Credits: Juhani Kärkkäinen and Tapio Riikonen

*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK PAITA ***


PAITA

Kirj.

Anatole France

43. ranskalaisesta painoksesta suomentanut

L. Onerva

Hämeenlinnassa, Arvi A. Karisto, 1915.

SISÄLLYS:
1. Kuningas Kristoffer, hänen hallituksensa, tapansa ja
sairautensa.
2. Tohtori Rodrigon parannuskeino.
3. Herrat Nelilehti ja Pyhä-Sylvanus etsivät onnellista miestä
kuninkaan palatsista.
4. Hieronymus.
5. Kuninkaallinen kirjasto.
6. Volmarin herttua.
7. Rikkauden suhde onneen.
8. Pääkaupungin salongit.
9. Onni olla rakastettu.
10. Onko onni siinä, että olemassaolon-tunto lakkaa.
11. Sigismundus Dux.
12. Onko pahekin avu.
13. Kirkkoherra Puolikinnas.
14. Onnellinen ihminen.

Anatole France

Anatole France (synt. 1844) on nykyisen Ranskan huomatuimpia


nimiä henkisen elämän alalla — kaunokirjailijana suuri tyylimestari ja
ajattelijana terävä elämänkysymysten seuloja. Hänen kirjallisen
työskentelynsä johtavana aatteena on inhimillisen tiedon ja
sivistyskehityksen kiitellyn oivallisuuden epäily, ja onpa hän toiselta
puolen myös asettunut sille kannalle, että tietämättömyys onkin sekä
onnen että olemassaolon ehto: nykyaikainen sivistys on hänen
mielestään vain oppinutta raakalaisuutta, yksinkertainen iloitseminen
kauneudesta ja luonnollinen sydämenhyvyys ovat todellisempaa kuin
tieteily ja tietämyskyky. Näitä filosofisia käsityksiään hän vasiten
esittää v. 1894 ilmestyneessä "Le jardin d'Epicure" teoksessaan,
mutta ne ilmenevät hänen tuotannossaan kauttaaltaankin eivätkä
vähimmin tässä pikku suomennoksessa, satunovellissa, joka kuuluu
v. 1909 ilmestyneeseen kokoelmaan nimeltä "Les sept femmes de
Barbe-Bleue? (”Siniparran, seitsemän- vaimoa").

Tietämättömyyden kaunopuheinen puolustaja on itse mitä


monipuolisimmin sivistynyt lukumies, joten hän teoksissaan kykenee
eloisasti asettumaan eri sivistys- ja aikakausiin, eläytymään niiden
henkeen, esittäessään ihmiskuntaa kaikilta mahdollisilta
näkökannoilta. France ei ole välittänyt tarkoin harkittujen romaanien
luomisesta, vaan pikemmin yhdistelee mieleensä juolahtaneita eri
aiheita, pidellen niitä kiehtovan taiteellisesti ja leikittelevällä
mielikuvituksella. Hänen runsaanlaisesta tuotannostaan on vain
muuan varhainen romaani tähän asti ilmestynyt suomeksi, ja
tarpeelliselta on tuntunut esitellä hänet tällaisessa
huokeahintaisessa sarjassa, jonka ohjelmana on edustaa laajalle
pohjalle suunniteltua valikoimaa maailmankirjallisuudesta.
Soveliaimmalta on näyttänyt tällöin satunovelli, jonka alkuperäinen
muoto on yltyleiseen tunnettu; lukijalla on sitä parempi tilaisuus
tarkkailla, millä tavoin ranskalaisen kulttuurin edustaja — kulttuurin
arvoa halventaessaankin — laajentaa tällaista vanhaa aatetarinaa ja
käyttää sitä omien opetustensa välineenä. Siinä myös ilmenee
selkeästi kansallisluonne, jonka piirteistä kevytmielisyys on varmaan
liiaksikin pistänyt ulkomaalaisen silmään, vaikka se useinkin
merkitsee vain suorapuheisuutta asioista, jotka muualla eivät
vaiteliaisuudella tule olemattomiksi.
1. LUKU.

Kuningas Kristoffer, hänen hallituksensa, tapansa ja sairautensa.

Kristoffer V ei ollut mikään huono kuningas. Hän noudatti


tarkalleen eduskunnallisen hallitusmuodon säädöksiä eikä
milloinkaan vastustanut valtiopäiväin tahtoa. Tämä alistuminen ei
tuntunut hänestä lainkaan raskaalta, sillä hän oli tullut huomaamaan,
että jos onkin useita keinoja päästä valtaan, niin ei ole enempää kuin
yksi pysyttäidä vallassa tai käyttää valtaansa — ja että kaikki hänen
ministerinsä, mitä alkuperää he sitten olivatkin, ja mitä periaatteita,
aatoksia ja mielipiteitä he kannattivatkin, kuitenkin hallitsivat samalla
tavalla: muutamista puhtaasti muodollisista pikku eroavaisuuksista
huolimatta he turvallisen tarkoin toistivat edeltäjäinsä menetelmiä.
Sentähden hän empimättä hyväksyikin johtoon kaikki eduskunnan
ehdokkaat, antaen kuitenkin etusijan vallankumouksellisille, koska
nämä yleensä olivat kiivaimpia virkavaltansa toimeenpanijoita.

Omasta puolestaan hän parhaiten harrasti ulkoasioita. Hän teki


usein valtiollisia matkoja, söi ja metsästi toisten kuningas-
serkkujensa kanssa sekä kehui olevansa paras ulkoasiain ministeri,
mitä suinkin saattoi ajatella. Sisäasioissa hän kunnostausi niin hyvin
kuin huonot ajat sallivat. Kansa ei häntä erittäin suuresti rakastanut
tai kunnioittanut, mikä seikka takasi hänelle sen kallisarvoisen edun,
ettei hän koskaan tuottanut pettymyksiäkään. Ollen osaton kansan
innostuksesta ei häntä myöskään uhannut epäsuosio, joka aina
varmasti odottaa jokaista yleisön mielikkiä.

Hänen valtakuntansa oli rikas. Teollisuus ja kauppa kukoistivat


siellä, mutta eivät kuitenkaan siinä määrin, että se olisi
naapurivaltioissa herättänyt rauhattomuutta. Etenkin raha-asiat olivat
oivallisella kannalla. Valtion luotto näytti järkähtämättömältä;
rahamiehet puhuivat siitä innostuneina ja hartain mielin, silmät
täynnä jalon mielisuosion kyyneleitä. Myöskin kuningas Kristoffer
niitti osan tästä kunniasta.

Talonpojat panivat huonon vuodentulon hänen syykseen; mutta


osittainenkin kato oli harvinainen tapaus. Maaperän hedelmällisyys
ja raatajain kärsivällisyys saivat aikaan, että maassa oli runsaasti
hedelmiä, viljaa, viiniä ja karjaa. Tehtaiden työmiehet peloittivat
jatkuvilla ja tuimilla hyökkäyksillään porvareita, jotka vetosivat
kuninkaaseen, jotta hän suojaisi heitä yhteiskunnallista
vallankumousta vastaan; työmiehet eivät puolestaan voineet syöstä
häntä valtaistuimelta, sillä he olivat heikompana puolena, eivätkä he
sitä erittäin halunneetkaan, kun eivät voineet nähdä, mitä hyötyä
heillä olisi tästä valtiokeikauksesta. Hän ei helpottanut eikä lisännyt
heidän taakkaansa, jotta he muuttumatta koskaan vaaraksi pysyivät
aina uhkauksena.

Tämä ruhtinas saattoi myös luottaa sotajoukkoon: siinä vallitsi


hyvä henki. Sotaväessä vallitsee aina hyvä henki, kaikkiin
toimenpiteisiin ja varokeinoihin on ryhdytty, jotta se siinä säilyisi; se
on valtion ensimäinen välttämättömyys. Sillä jos se kadottaisi sen,
olisi hallituskin tuossa tuokiossa kumottu. Kuningas Kristoffer suojasi
uskontoa. Totta puhuen ei hän ollut mikään harras uskovainen, ja
jotta hän ei ajattelisi vastoin uskonkappaleita piti hän varmuuden
vuoksi hyödyllisempänä olla tutustumatta ainoaankaan niistä. Hän
kuunteli säännöllisesti messua kappelissaan sekä jakeli runsaasti
armon- ja suosionosoituksia piispoilleen; näiden joukossa oli kolme
tai neljä kiihkokatolilaista, jotka eivät tehneet muuta kuin sättivät ja
solvasivat häntä. Virkamiehistön orjailu ja halpamaisuus herättivät
hänessä voittamatonta vastenmielisyyttä. Hän ei voinut ymmärtää,
miten hänen alamaisensa saattoivat sietää niin väärää oikeutta;
mutta nämä virkamiehet korvasivat häpeällisen heikkoutensa
voimakkaiden suhteen heltymättömällä kovuudellaan heikkoja
kohtaan. Heidän ankaruutensa oli täten yhteisten etujen valvomista
ja erittäin kunnioitusta herättävää.

Kristoffer V oli huomannut, ettei hänen teoillaan ollut sanottavaa


vaikutusta asiain menoon tai että niillä oli vallan päinvastainen
vaikutus kuin hän oli odottanut. Sentähden hän toimikin
mahdollisimman vähän. Julkiset ritarimerkit ja arvonylennykset olivat
hänen parhaat hallitusvälineensä. Hän jakoi niitä etenkin
vastustajilleen, jotka olivat siitä yhtaikaa nöyryytettyjä ja tyytyväisiä.

Kuningatar oli lahjoittanut hänelle kolme poikaa. Hän oli ruma,


häijy, saita ja tyhmä, mutta kansa, joka tiesi kuninkaan laiminlyövän
ja pettävän häntä, ylisti ja kunnioitti häntä kaikin tavoin.
Tunnusteltuaan monenlaisia ja kaikkiin yhteiskuntaluokkiin kuuluvia
naisia oli kuningas lopulta valinnut mielitietykseen rouva
Kananheimon, jota hän kunnioitti säännöllisillä käynneillään.
Naisissa hän oli aina rakastanut uutuuden viehätystä; mutta uusi
nainen ei ollut enää mikään uutuus hänelle, ja vaihtelun
yksitoikkoisuus kävi hänelle raskaaksi. Kiusaannuksissaan hän aina
palautui rouva Kananheimon luo, ja tuo sama "ennen nähty", joka oli
hänestä sietämätöntä, kun hän tapasi sen ensi kertaa näkemissään
naisissa, kävi sentään jotenkuten laatuun, kun se kuului vanhalle
ystävättärelle. Siitä huolimatta tämä ikävystytti häntä vahvasti ja
jatkuvasti. Väliin, kun hän oli aivan suunniltaan tästä alituisesta
tuhmansekaisesta samankaltaisuudesta, koetti hän saada vaihtelua
aikaan valepukujen avulla ja puetti hänet tyrolittareksi,
andalusialaiseksi, kapusinimunkiksi, rakuunakapteeniksi, nunnaksi,
saattamatta silti hetkeksikään unohtaa kyllästymistään häneen.

Hänen pääasiallisena harrastuksenaan oli metsästys, tuo kaikkien


kuninkaiden ja ruhtinaallisten sukuperintö, jonka he ovat saaneet
lahjaksi alkuihmiseltä — muinaisajan välttämättömyys, joka
vähitellen on muuttunut huvitukseksi; — väsyttävä toimitus, josta
ylhäiset ovat tehneet itselleen ilon. Kaikki ilo on ihmisellä vaivan
takana. Kristoffer V metsästi kuusi kertaa viikossa.

Eräänä päivänä ollessaan metsällä sanoi hän herra Nelilehdelle,


ylimäiselle tallimestarille:

— Mikä surkeus onkaan hirvenjahti!

— Sire, — vastasi tallimestari, — tulette olemaan hyvin


tyytyväinen voidessanne levätä ajon jälkeen.

— Nelilehti, — huokasi kuningas, — olen aina huvitteleinut juuri


siten, että ensin olen väsyttänyt itseni ja sitten levännyt. Mutta nyt en
keksi enää mitään hupia enempää toisesta kuin toisestakaan. Kaikki
hommailu tuntuu minusta tyhjältä kuin laiskuus, ja lepo väsyttää
minua niinkuin vaivaloinen aherrus.
Näin siis Kristoffer V kymmenen hallitusvuoden jälkeen, jotka
olivat kuluneet ilman vallankumouksia ja ilman sotia ja joiden aikana
hän alamaistensa keskuudessa oli saavuttanut taitavan valtiomiehen
maineen ja saanut määräämisvallan kuninkaiden parissa, ei löytänyt
enää mitään iloa eikä nautintoa maailmasta. Synkkään
alakuloisuuteen vajonneena hän puhui useasti tähän tapaan:

— Minulla on lakkaamatta mustat lasit silmieni edessä, ja


kylkirustojeni alla tunnen raskaan kivimöhkäleen, jonka päällä istuu
suru.

Hänellä ei ollut ruokahalua eikä unenlahjaa.

— Minä en voi syödä enää mitään, — sanoi hän usein herra


Nelilehdelle muhkeiden kulta- ja hopeakulhojensa edessä. —
Kuitenkaan en, ikävä kyllä, osaa erityisesti kaivata pöydän iloja, sillä
en ole koskaan saanut nauttia niistä; sitä iloa ei kuninkaalle suoda
koskaan! Minulla on huonoin ruoka koko valtakunnassani.
Ainoastaan yhteinen kansa syö hyvin; rikkailla on kokit, jotka
varastavat ja myrkyttävät heitä. Suurimmat kokit ovat ne, jotka
varastavat ja myrkyttävät kaikkein eniten, ja minulla on Europan
etevämmät keittiötaiturit. Kuitenkin olen minäkin oikeastaan
luonnostani herkkusuu ja olisin niinkuin joku toinenkin mielelläni
syönyt makupaloja, jos vain asemani olisi antanut myöten.

Hän valitteli ristiluitaan säjöilevän ja vatsaansa painostelevan,


tunsi yleistä heikkoutta, kärsien hengenahdistusta ja
sydämentykytystä. Aika ajoin myös veri nousi ilkeästi päähän.

— Minä tunnen, — sanoi hän, — lakkaamatta jonkunlaista


epämääräistä herkeämättömän tasaista kipua, johon kyllä tottuu,
mutta jota silloin tällöin vihlovan tuskan salamat halkovat. Siitä johtuu
voimattomuuteni ja levottomuuteni.

Hänen päätään alkoi usein huimata; hän sai pyörrytys- ja


kouristuskohtauksia, hermosäryn ja puistatuksen puuskia sekä niin
kovia pistoksia molempiin kylkiin, ettei hän voinut hengittää.

Kuninkaan molemmat henkilääkärit tohtori Tinaharkko ja professori


Aasinleuka totesivat hänen potevan neurasteniaa.

— Epäselvästi kehittynyt taudinpesä! sanoi tohtori Tinaharkko. —


Riittämättömästi rajoittunut sairaustapaus, ja siksi melkein
tavoittamaton…

Professori Aasinleuka keskeytti:

— Eikö totta, Tinaharkko, tässä meillä on edessämme oikea


patologinen Proteus, joka Merehisen tavoin vaihtaa muotoaan
lakkaamatta lääkärin sitä lähennellessä, pukeutuen mitä
omituisimpiin ja kauhistuttavimpiin hahmoihin, milloin vatsahaavan
korppikotkaksi, milloin munuaistulehduksen myrkylliseksi
käärmeeksi, — äkkiä se nostaa näkyviin keltataudin kelmeät kasvot,
väliin taas keuhkotaudin punoittavat poskipäät tai vääntelee
kuristushimoisia sormiaan niin, että voisi luulla sillä olevan
rasvasydämen. Lyhyesti sanoen, se kummittelee kaikkien
ihmisruumiin kuolintautien aaveena, kunnes se vihdoin väistyen
lääkinnällisen käsittelyn tieltä tunnustaa itsensä voitetuksi ja
pakenee todellisessa hahmossaan: tautien apinana.

Tohtori Tinaharkko oli kaunis, kohtelias, miellyttävä, naisten


suosikki, joiden avulla hän ihasteli itseään. Ollen ylhäinen tiedemies
ja hienon maailman lääkäri osasi hän erottaa ylimyksellisyyden
vieläpä jokaisessa umpisuolessa ja mahalaukussakin ja tehdä tarkan
luokkaeron yhteiskunnallisesti eri asemissa olevien kohtujen välillä.
Professori Aasinleuka oli pieni, paksu, lyhyt, ruukun muotoinen ja
suuri suunsoittaja, mutta muuten mitättömämpi kuin hänen
virkaveljensä Tinaharkko. Hänellä oli samat vaatimukset kuin tällä,
mutta vaikeampi puolustaa niitä millään. He vihasivat toisiaan; mutta
tultuaan huomaamaan, että he taistellessaan toisiaan vastaan
tuhoutuisivat molemmat, teeskentelivät he täydellistä
yhteisymmärrystä ja ajatusten sopusointua, — toinen oli tuskin
ehtinyt ilmaista ajatuksensa ennenkuin toinen jo kiirehti sen
omaksumaan. Vaikkakin he molemminpuolisesti halveksivat
toistensa kykyä ja älyä, eivät he kuitenkaan pelänneet vaihtaa
mielipiteitä, tietäen hyvin, ettei siinä vaihtokaupassa olisi mitään
vaaraa, ei häviämisen eikä voittamisen mahdollisuutta, koska oli
kysymys ainoastaan lääketieteellisistä mielipiteistä. Alussa ei
kuninkaan sairaus tuottanut heille mitään levottomuutta. He luottivat
siihen, että sairas itsestään paranisi sillaikaa kun he hoitaisivat häntä
ja että tämä onnellinen yhteensattuma luettaisiin heidän ansiokseen.
Yhteisestä päätöksestä he suosittivat pidättyvää elämäntapaa
("hermosairaille ei lemmenleikkiä"), vahvistavaa ravintojärjestystä,
ruumiinliikuntoa ulkoilmassa, järkevästi sovellettua vesiparannusta.
Tinaharkko ehdotti vielä Aasinleuan suostumuksella
sulfokarbonaattia ja kloorimetyyliä. Aasinleuka määräsi Tinaharkon
myöntymyksellä lisäksi opiumia, Moraalin ja bromin sekaisia liuoksia.

Mutta useampia kuukausia kului kuninkaan tilan näyttämättä


vähääkään parantuvan. Eikä aikaakaan, kun jo kärsimykset kävivät
kovemmiksikin.

— Minusta tuntuu, — sanoi Kristoffer V lääkäreilleen


makaillessaan eräänä päivänä leposohvallaan, — minusta tuntuu
siltä kuin jyrsisi liuta rottia sisälmyksiäni ja kuin vatsassani asuisi
joku hirvittävä kääpiö, tuollainen punaiseen hiippaan, mekkoon ja
tossuihin piiloutunut vuorentonttu, joka lohkoo sitä pala palalta ja
kaivelee sen syvyyksiä.

— Sire, — sanoi tohtori Tinaharkko, — tuo on myötämielistä


tuskaa.

— Minusta se on vastenmielistä, — vastasi kuningas.

Professori Aasinleuka tuli selityksineen avuksi.

— Ei Teidän Majesteettinne vatsa eikä myöskään sisälmystö ole


sairas, mutta jos ne kuitenkin aiheuttavat teille kärsimyksiä, niin se
tapahtuu, sanokaamme vaikka näin, myötätunnosta
keskushermostoanne kohtaan, jonka lukemattomat ärtyneet ja
hämmentyneet säikeet riipovat joka suuntaan vatsaa ja sisälmyksiä
ikäänkuin hehkutetut platinalangat.

— Neurastenia, jatkoi Aasinleuka, kas siinä oikea patologinen


Proteus.

Mutta kuningas lähetti heidät molemmat pois.

Kun he olivat menneet, virkahti herra Pyhä-Sylvanus, kuninkaan


yksityisasiain sihteeri:

— Sire, kysykää neuvoa tohtori Rodrigolta.

— Niinpä niin, sire, sanoi herra Nelilehti, lähettäkää hakemaan


tohtori
Rodrigoa. Ei ole enää muuta neuvoa.
Tähän aikaan tohtori Rodrigo herätti huomiota kautta maailman.
Hän näkyi melkein yht’aikaa kaikissa maailman paikoissa. Hän otti
käynneistään sellaisen maksun, että miljoonamiehetkin tunnustivat
hänen arvonsa. Hänen virkaveljensä kautta koko maapallon, mitä he
sitten yksityisesti ajattelivatkin hänen taidostaan ja luonteensa
laadusta, puhuivat kuitenkin eräänlaisella kunnioituksella miehestä,
joka oli äkkiä saanut nostetuksi lääkärinpalkkiot siihen asti
kuulumattomaan korkeuteen; monet ylistivätkin hänen
menetelmiään, väittäen osaavansa samoja ja käyttävänsä niitä
halvemmalla, ja se vain lisäsi hänen maailmanmainettaan. Mutta kun
tohtori Rodrigoa huvitti sulkea pois sairashoidostaan kaikki
laboratoriotuotteet ja apteekkien valmisteet ja kun hän ei milloinkaan
seurannut lääkekirjojen kaavoja, olivat hänen parannuskeinonsa
hämmästyttävän outoja ja eriskummallisia.

Vaikka herra Pyhä-Sylvanus ei ollutkaan koskaan itse turvautunut


Rodrigon apuun, luotti hän kuitenkin täydellisesti häneen ja uskoi
kuin
Jumalaan.

Hän pyytämällä pyysi kuningasta kutsuttamaan ihmelääkäriä.


Mutta turhaan.

— Minä tyydyn, sanoi Kristoffer V, Tinaharkkoon ja Aasinleukaan,


sillä minä tunnen heidät; minä tiedän, että heistä ei ole mihinkään,
jota vastoin minulla ei ole aavistustakaan siitä, mihin tämä Rodrigo
kykenee.
2. LUKU.

Tohtori Rodrigon parannuskeino.

Kuningas ei ollut koskaan oikein pitänyt kahdesta


henkilääkäristään. Kun hän oli puoli vuotta sairastellut, kävivät he
hänelle aivan sietämättömiksi. Heti kun hän vain kaukaakin näki nuo
kauniit viikset, jotka seppelöivät tohtori Tinaharkon ikuista ja
voitollista hymyä, ja nuo molemmat mustat hiussarvet, jotka olivat
liimatut kiinni Aasinleuan päälakeen, kiristeli hän hampaitaan ja
käänsi äkäisesti katseensa toisaalle. Eräänä yönä hän heitti
ikkunasta ulos kaikki heidän lääkejuomansa, pillerinsä ja jauheensa,
jotka täyttivät huoneen ilkeän masentavalla löyhkällä. Hän ei
senjälkeen ainoastaan varonut tekemästä kaikkea, mitä he
määräsivät, vaan lisäksi ehdoin tahdoin toimi juuri vastoin heidän
ohjeitaan. Hän jäi makuulle silloin kun he ehdottivat liikehtimistä,
rehki ja rimpuili silloin kun he määräsivät lepoa, söi silloin kun he
vaativat häntä noudattamaan ankaraa elantojärjestystä, paastosi
silloin, kun he suosittelivat voimakasta ravintoa, ja kaiken lisäksi
osoitti hän rouva Kananheimoa kohtaan niin väärentelemättömän
nuorekasta lemmenkiihkoa, että tämä ei voinut uskoa edes omien
aistiensa todistukseen, vaan luuli näkevänsä unta. Missään
tapauksessa hän ei parantunut, mistä seikasta voi päättää, että
lääketiede on petollinen taito ja että sen ohjeet, kummin päin niitä
sitten seurattaneekin, ovat yhtä turhia. Hän ei tullut niistä
huonommaksi, mutta ei myöskään paremmaksi.

Hänen runsaat ja moni-ilmeiset tuskansa eivät luopuneet hänestä.


Hän valitteli nyt, että hänen aivoihinsa oli asettunut kokonainen
muurahaispesä ja että tämä toimelias ja sotainen yhdyskunta
kaiverteli sinne käytäviä, huoneita, varastoaittoja, kuletti sinne
muonavaroja ja rakennustarpeita, asetti sinne muniaan miljaardittain,
ravitsi siellä pienokaisiaan, toimeenpani piirityksiä, teki ja torjui
hyökkäyksiä ja kävi siellä koko ajan ankaraa taistelua. Hän tunsi
selvästi, niin hän sanoi, joka kerran kun joku muurahaissoturi
terävillä leukaperillään musersi vihollisensa hennon rintakehän.

— Sire, sanoi herra Pyhä-Sylvanus, lähettäkää hakemaan tohtori


Rodrigoa. Hän parantaa teidät varmaan.

Mutta kuningas vain nosti olkapäitään, ja muutamana heikkouden


ja hajamielisyyden hetkenä hän pyysi takaisin lääkkeensä ja alistui
jälleen lääkäriensä hoitoon. Hän ei mennyt enää rouva
Kananheimon luo, vaan otti hartaasti salpietarihappoisia ukonhattu-
pillereitä, jotka siihen aikaan olivat parhaassa uutuudenvoimassaan
ja nuoruudenkukoistuksessaan. Tämä kieltäytyvä elämäntapa ja
sairaanhoito tuottivat ennen pitkää sellaisen tukehtumiskohtauksen,
että kieli oli revetä hänen suustaan ja silmät kieriä päästä. Hänen
vuoteensa asetettiin silloin pystyyn niinkuin seinäkello, ja hänen
tukehtumistuskaiset kasvonsa paistoivat siitä esiin niinkuin punainen
kellotaulu.

— Sydänhermosto kapinoi valtavasti, sanoi professori Aasinleuka.


— Se on täydessä kuohumistilassa, lisäsi tohtori Tinaharkko.

Herra Pyhä-Sylvanus käytti tilaisuutta hyväkseen uudestaan


suosittaakseen tohtori Rodrigoa, mutta kuningas torjui jäntevästi
tämän ehdotuksen luotaan huomauttaen, ettei hän tarvinnut enää
lisää lääkäreitä.

— Sire, vastasi Pyhä-Sylvanus, tohtori Rodrigo ei ole mikään


lääkäri.

— Eikö todellakaan! huudahti Kristoffer V; tuo mitä nyt sanotte,


herra Pyhä-Sylvanus, puhuu suuresti hänen edukseen ja virittää
minut hänelle koko joukon suosiollisemmaksi. Hän ei siis ole lääkäri.
Mikä hän sitten on?

— Suuri viisas, suuri nero, sire, joka on keksinyt säteilevässä


tilassa olevan aineen ennenkuulumattomat ominaisuudet ja
sovelluttanut niitä lääketieteeseen.

Mutta äänellä, joka ei sietänyt vastaansanomista, kielsi kuningas


käskyläissihteeriään puhumasta mitään tuosta puoskarista.

— En koskaan, murisi hän, en koskaan ota vastaan häntä, en


koskaan.

Kristoffer V:n kesä kului jotakuinkin mukiinmenevästi. Hän teki


pitemmän merimatkan kahdensadan tonnin kantoisella huvijahdilla
rouva Kananheimon kanssa, joka sitä tilaisuutta varten oli puettu
merenvaahdoksi. Hän antoi jahdissaan aamiaiset eräälle tasavallan
presidentille, eräälle kuninkaalle ja eräälle keisarille sekä vahvisti
siellä yksissä neuvoin heidän kanssaan maailman rauhan. Hänestä
oli ikävää noin päätellä kansojen kohtalosta; mutta löydettyään
sensijaan rouva Kananheimon kammiosta erään työläistyttösiä
varten kirjoitetun vanhan romaanin, luki hän sen kannesta kanteen
niin kiihkeällä mielenkiinnolla, että hän joksikin tunniksi suloisesti
unohti koko elämän todellisuuden. Niinpä siis, lukuunottamatta
joitakin tavallisen päänsäryn, hermokivun, reumatismin ja elämään
kyllästymisen puuskia, hänen tilansa oli verrattain siedettävä. Syksyn
tullen hän sai takaisin entiset tuskansa. Hän kärsi sanoin
kuvaamattomasti, niinkuin ihminen, jonka ruumis jaloista vyötäisiin
asti on jäässä, mutta koko runko liekkien vallassa. Mutta enimmin
häntä kuitenkin kidutti ja hirvitti se, että häntä tämän lisäksi ahdistivat
eräänlaiset tunnelmat, joita hän ei voinut edes selittää, —
epämääräiset kauhuntilat. Toiset niistä, sanoi hän, olivat sellaisia,
että ne saivat hiukset nousemaan pystyyn hänen päässään.
Verenvähyys uuvutti häntä ja hänen heikkoutensa lisääntyi päivä
päivältä, kärsimiskykynsä lainkaan vähenemättä.

— Herra Pyhä-Sylvanus, sanoi hän eräänä aamuna levottoman


yön jälkeen, te olette minulle useamman kerran puhunut tohtori
Rodrigosta. Antakaa hänen tulla.

Tohtori Rodrigo oli näihin aikoihin nähty Kap-maalla,


Melbournessa, Pietarissa. Heti lähetettiin kaapeliviestit ja
langattomat sähkösanomat kaikkiin näihin suuntiin. Ei ollut vielä
viikkoakaan kulunut, kun jo kuningas alkoi hartaasti tiedustaa tohtori
Rodrigoa. Seuraavina päivinä hän kysyi joku minuutti: "Eikö hän jo
pian tule?"

Häntä lohdutettiin sillä, että Hänen Majesteettinsa ei ollut suinkaan


mikään halveksittava potilas ja että Rodrigo matkusti uskomattoman
nopeasti. Mutta mikään ei voinut tyynnyttää sairaan
kärsimättömyyttä.

You might also like