Professional Documents
Culture Documents
Full download Tutorial Topics in Infection for the Combined Infection Training Programme 1st Edition Cheuk Yan William Tong file pdf all chapter on 2024
Full download Tutorial Topics in Infection for the Combined Infection Training Programme 1st Edition Cheuk Yan William Tong file pdf all chapter on 2024
https://ebookmass.com/product/microbiology-practical-
applications-and-infection-prevention-1st-edition/
https://ebookmass.com/product/encyclopedia-of-infection-and-
immunity-1st-edition-nima-rezaei/
https://ebookmass.com/product/infection-control-and-management-
of-hazardous-materials-for-the-dental-team/
https://ebookmass.com/product/systems-immunology-and-infection-
microbiology-1st-edition-bor-sem-chen/
Computational Approaches for Novel Therapeutic and
Diagnostic Designing to Mitigate SARS-CoV2 Infection
Arpana Parihar
https://ebookmass.com/product/computational-approaches-for-novel-
therapeutic-and-diagnostic-designing-to-mitigate-sars-
cov2-infection-arpana-parihar/
https://ebookmass.com/product/autophagy-cancer-other-pathologies-
inflammation-immunity-infection-and-aging-volume-8-human-
diseases-1st-edition-hayat/
https://ebookmass.com/product/covid-19-infection-origin-
transmission-and-characteristics-of-human-coronaviruses-muhammad-
adnan-shereen/
https://ebookmass.com/product/a-geography-of-infection-spatial-
processes-and-patterns-in-epidemics-and-pandemics-2nd-edition-
matthew-r-smallman-raynor/
https://ebookmass.com/product/oxford-handbook-for-the-foundation-
programme-5th-edition-edition-tim-raine/
Tutorial Topics in Infection for the Combined Infection
Training Programme
Tutorial Topics in Infection
for the Combined Infection
Training Programme
EDITED BY
Caryn Rosmarin
Consultant in Medical Microbiology
Department of Infection
Barts Health NHS Trust
London, UK
Armine Sefton
Emerita Professor of Clinical Microbiology
Barts and the London School of Medicine and Dentistry
Queen Mary University of London
London, UK
1
3
Great Clarendon Street, Oxford, OX2 6DP,
United Kingdom
Oxford University Press is a department of the University of Oxford.
It furthers the University’s objective of excellence in research, scholarship,
and education by publishing worldwide. Oxford is a registered trade mark of
Oxford University Press in the UK and in certain other countries
© Oxford University Press 2019
The moral rights of the authors have been asserted
First Edition Published in 2019
Impression: 1
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in
a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, without the
prior permission in writing of Oxford University Press, or as expressly permitted
by law, by licence or under terms agreed with the appropriate reprographics
rights organization. Enquiries concerning reproduction outside the scope of the
above should be sent to the Rights Department, Oxford University Press, at the
address above
You must not circulate this work in any other form
and you must impose this same condition on any acquirer
Published in the United States of America by Oxford University Press
198 Madison Avenue, New York, NY 10016, United States of America
British Library Cataloguing in Publication Data
Data available
Library of Congress Control Number: 2018949670
ISBN 978–0–19–880174–0
Printed and bound by
CPI Group (UK) Ltd, Croydon, CR0 4YY
Oxford University Press makes no representation, express or implied, that the
drug dosages in this book are correct. Readers must therefore always check
the product information and clinical procedures with the most up-to-date
published product information and data sheets provided by the manufacturers
and the most recent codes of conduct and safety regulations. The authors and
the publishers do not accept responsibility or legal liability for any errors in the
text or for the misuse or misapplication of material in this work. Except where
otherwise stated, drug dosages and recommendations are for the non-pregnant
adult who is not breast-feeding
Links to third party websites are provided by Oxford in good faith and
for information only. Oxford disclaims any responsibility for the materials
contained in any third party website referenced in this work.
This book is dedicated to our colleague and friend Dr Cheuk Yan William Tong,
whose knowledge, humility and love for his work continues to inspire us all.
Acknowledgment
Thank you to Dr Maximillian Habibi and Dr Mark Hopkins, who reviewed Dr William Tong’s
chapters. We are grateful for your help.
Contents
Abbreviations xiii
Contributors xxi
PART 8 VACCINATION 3 8 3
48 Different Types of Vaccines 385
49 Vaccination Schedules 391
50 Vaccination of Specific Groups 397
51 Post-Exposure Prophylaxis 404
Index 467
Abbreviations
+ve positive
-ve negative
A&E Accident and emergency
ACDP Advisory Committee on Dangerous Pathogens
ACT Artemisinin combination therapy
ADEM Acute disseminated encephalomyelitis
AFB Acid fast bacilli
AHA American Heart Association
AMR Antimicrobial resistance
AMS Antimicrobial stewardship
ANTT Aseptic non-touch technique
APC Antigen-presenting cells
API Analytical profile index
ART Antiretroviral therapy
ASOT Antistreptolysin O Titer
AST Antimicrobial susceptibility test
ATLL Adult T cell leukaemia/lymphoma
ATP Adenosine triphosphate
ATS American Thoracic Society
BAL Broncho-alveolar lavage
BBV Blood-borne virus
BCG Bacillus Calmette-Guérin
BDG Beta-D-glucan
BNF British National Formulary
BP Blood pressure
BSAC British Association of Antimicrobial Chemotherapy
BSC Biological safety cabinet
BSE Bovine spongiform encephalopathy
BSI British Standards Institution
CA-MRSA Community-acquired MRSA
CAP Community-acquired pneumonia
cART Combination anti-retroviral therapy
cccDNA Covalent-closed-circular DNA
CCG Clinical Commissioning Groups
CCHF Crimean/Congo haemorrhagic fever
CDC Centers for Disease Control
CDI Clostridium difficile
xiv Abbreviations
Language: Finnish
MAAHENGEN USKOSSA
Kirj.
Eero Eerola
Maahengen uskossa.
Maa sekä maamies.
Olkaa maalle uskolliset, veljeni.
Metsähenki.
Metsässä.
Hautausmaa.
Puniken uni.
Mustikki.
Sepän Kaunikki.
Fiina.
Mitä Kankaanpään Malakias pääsiäisenä päätti.
Miten Heiskas-Taavetin talo nousi.
Kuosmasen kaalikset.
"Maahenki".
Seppälän Aapo.
Maahengen uskossa.
Aikana, jolloin ihmisjärjen hurjalle lennolle alkaa näyttää miltei
kaikki mahdolliselta, jolloin keksijäneron terävä huomio tunkee
kirkkaana säteenä luonnon jumalallisten voimien valtakuntaan, niin
aikana, jolloin ei ainoastaan inhimillinen aatos korkeuksia kiidä, vaan
jopa ihminen itsekin omilla luomillaan koneilla todella lentää
avaruudessa, lintuna liihoittelee ihanissa ilmoissa, aikana sellaisena
pyrkii useinkin pohja ja kivijalka unohtumaan. Ollaan kuin suuren,
hirvittävän korkean pilvenpiirtäjän katolla, tutkitaan katto, kestääkö
se, mutta onko perustus laskettu kalliolle, onko kivijalka pettämätön,
sitä tuskin kukaan enää muistaa ajatella.
Mutta yksi on, jossa iankaikkisesti elävä henki asuu, joka yhä itse
uudestisyntyy ja uutta luo. Se on maa. Jokainen solu siinä elää,
uhkuu voimaa ja luomisintoa.
Maahan, maahan!
Metsähenki.
Metsähenki oli aikoinaan ollut mahtava ruhtinas. Sen valtakunnan
rajaviivaa ei vedetty punaisella eikä keltaisella liitupalasella eikä sen
vaakunamerkki sammaloitunut missään viittä syltä leveän rajakujan
neliskolkkaisessa heittokivessä. Ei. Vain laakeat kymmen- ja
satapenikulmaiset, sinisen siintävät meret sen valtakunnan
rajoittivat, ja korkealla pilvien päällä, lumihuippuisten vuorten
tutkaimilla sen vikkelimmät viestinviejät valppaina seisoivat. Mahtava
oli tämä ruhtinas, mutta varsin hyvänsuopa. Niin, totisesti seuraa
oikeata mahtavuutta myös lempeys ja hyvyys. Niinpä otti tämä
mahtava Metsähenki väkevään suojaansa myöskin valtakuntansa
heikoimmat, otti kuljeksivan Karjahengen sekä pikkaisen myyriäisen
Maahengenkin. Ja kun Metsähenki huomasi, että niistä vielä voisi
nousta mahtavat apulaiset hänelle, uhrasi se toisinaan kappaleen
omasta valtakunnastaankin, väistyi metsineen ja puineen pois
korven notkelmasta päästäen Karjahengen siihen heinää
nostattamaan, tai vetäytyi kauniilta järvenranta-rinteeltä hiukan
kauvemmaksi, jotta tuo itsepäinen poika Maahenki siinä sai ruveta
juurastamaan, kantoja ja kiviä vääntämään. Metsähenki näet itse
rakasti perinpohjin vain penikulmaisia korpia. Siellä sillä oli korkean
jättivuoren laella valtaistuimensa, joka oli verhottu karhunsammal-
taljalla, mutta sen jalkoja ja alustaa kierteli kauniit useanväriset
köynnökset ja nukkalaitteet. Ja sen sivuina nousivat tuhatvuotiset
hongat, jotka olivat harmaantuneet aina pikkuvarvasta myöten ja
jotka sen takia herättivät niin suurta arvonantoa ja kunnioitusta, ettei
kokkokaan niiden harmaaseen suojaan laskeutua hennonut.
Tällainen oli Metsähengen valtaistuin korpien keskessä, siellä se
huoletonna oljenteli ja suuren sydämensä leppeitä säveleitä lauloi.
Veipä Tuuletar sävelet metsien pimentoihin, vei jalan neljän
juokseville, ja lennättipä senkin korvaan, joka turvekattoisessa
majassaan asui ja jonka nimi oli ihminen. Vei Tuuletar leppeät laulut,
ja leppeämmäksi suli musta mieli.
Metsässä.
— Vai niin sinunkin kävi. Terve tuloa vaan, terve tuloa tähän
ikuiseen lepoon, mätänemään ja maatumaan. Heittäydy siihen
poikellesi, siinä sitä on naapuri koivurukka jo monet vuodet lojunut
päälläni sekin. Näet nyt saat oppia laiskana lojumaan, aina vaan
lojumaan. Ei tuudita tuulet enää.
— Jaa, jaa, älä sure ollenkaan, kaikkeen saa tottua. Olisin sitä
minäkin saattanut virassa kiivetä vaikka minkälaiseen hoviin, jos
eivät nuo ihmiset olisi niin perin laiskoja ja huomaamattomia. Tuolta
ne vaan tien varresta ottavat kaikki kasvavat vesatkin tarve- ja
yksinpä polttopuikseenkin, mutta äläs vielä, että sivummalle
poiketaan. Eivät luule jälkeentulevaisten kai metsää ja puita
tarvitsevankaan.