Professional Documents
Culture Documents
Full download Men and masculinities in the sagas of Icelanders First Edition Evans file pdf all chapter on 2024
Full download Men and masculinities in the sagas of Icelanders First Edition Evans file pdf all chapter on 2024
https://ebookmass.com/product/contesting-anthropocentric-
masculinities-through-veganism-lived-experiences-of-vegan-men-
kadri-aavik/
https://ebookmass.com/product/men-masculinities-and-earth-
contending-with-the-manthropocene-1st-edition-paul-m-pule-editor/
https://ebookmass.com/product/masculinities-and-the-culture-of-
competitive-cycling-jack-hardwicke-2/
https://ebookmass.com/product/masculinities-and-the-culture-of-
competitive-cycling-jack-hardwicke/
Self-Made Men: Widening Participation, Selfhood and
First-in-Family Males Garth Stahl
https://ebookmass.com/product/self-made-men-widening-
participation-selfhood-and-first-in-family-males-garth-stahl/
https://ebookmass.com/product/book-of-viking-sagas-4th-
edition-2022-collective/
https://ebookmass.com/product/queering-masculinities-in-language-
and-culture-1st-edition-paul-baker/
https://ebookmass.com/product/masculinities-and-manhood-in-
contemporary-irish-drama-acting-the-man-cormac-obrien/
https://ebookmass.com/product/negotiating-masculinities-and-
modernity-in-the-maritime-world-1815-1940-karen-downing/
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 9/10/2018, SPi
General Editors
ROS BALLASTER PAULINA KEWES LAURA MARCUS
H E A T H E R O’ D O N O G H U E FIONA STAFFORD
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 9/10/2018, SPi
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 9/10/2018, SPi
1
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 9/10/2018, SPi
3
Great Clarendon Street, Oxford, OX2 6DP,
United Kingdom
Oxford University Press is a department of the University of Oxford.
It furthers the University’s objective of excellence in research, scholarship,
and education by publishing worldwide. Oxford is a registered trade mark of
Oxford University Press in the UK and in certain other countries
© Gareth Lloyd Evans 2019
The moral rights of the author have been asserted
First Edition published in 2019
Impression: 1
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in
a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, without the
prior permission in writing of Oxford University Press, or as expressly permitted
by law, by licence or under terms agreed with the appropriate reprographics
rights organization. Enquiries concerning reproduction outside the scope of the
above should be sent to the Rights Department, Oxford University Press, at the
address above
You must not circulate this work in any other form
and you must impose this same condition on any acquirer
Published in the United States of America by Oxford University Press
198 Madison Avenue, New York, NY 10016, United States of America
British Library Cataloguing in Publication Data
Data available
Library of Congress Control Number: 2018947006
ISBN 978–0–19–883124–2
Printed and bound by
CPI Group (UK) Ltd, Croydon, CR0 4YY
Links to third party websites are provided by Oxford in good faith and
for information only. Oxford disclaims any responsibility for the materials
contained in any third party website referenced in this work.
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 9/10/2018, SPi
Preface
As a prefatory note to this book, mainly because I do not wish to fall into
the pitfalls of apparent or attempted objectivity on my part as student of
medieval gender, it is appropriate that I state the authorial position from
which the following analyses are written. I identify as white, male (but not
necessarily masculine), British, and gay. I am currently in my late twenties,
and attended a comprehensive school and state sixth-form college, before
being educated at the universities of Durham and Oxford. These are the
markers of my racial, sexual, gendered, social, and educational status, and
my analyses will inevitably be influenced by them. Or rather, will be a
product of their embodied intersection. It is for this reason that I often use
the first person in the course of my arguments in this book.
In her reading of the Eddic poem Skírnismál, Carolyne Larrington
discusses the inevitable uneasiness felt in reading that poem as a female
critic, in stark contrast to male critics who seemed to have passed over, and
perhaps even been ignorant of, the poem’s highly problematic gender
dynamic.¹ Reading the Íslendingasögur (sagas of Icelanders) as a gay male
critic has, for me, produced a similar sense of unease when presented with
the dominant models of masculinity operating in these texts. Such unease
perhaps prompts a heightened awareness of attitudes to manliness in
these sagas, and it is from this position that this book is written. This
does not, I hope, mean that I have read gendered implications into texts
where none are to be found, but rather that I have simply been attuned to
their presence.
Gareth Lloyd Evans
¹ Carolyne Larrington, ‘ “What Does Woman Want?” Mær and Munr in Skírnismál ’,
Alvíssmál 1 (1992), 3–16 (3).
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 9/10/2018, SPi
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 9/10/2018, SPi
Acknowledgements
This book has been carved out (and significantly revised) from my Oxford
doctoral thesis. Many people are to be thanked for helping both it, and
me, along the way. I was determined to be as concise as possible with these
acknowledgements but it turns out I have a lot of people to thank. And for
that, in itself, I am very grateful.
I am most deeply indebted to my doctoral supervisor, Heather
O’Donoghue, for her constant—and continued—support and encour-
agement. It was an absolute privilege to be her student. I am very grateful
to my DPhil examiners, Carl Phelpstead and Carolyne Larrington, for
their thoughtful engagement with this work, and for their insightful
comments and suggestions. In this regard, many thanks are also due to
the two readers of this work for OUP; their suggestions, comments, and
critiques have proved invaluable in refining this book’s arguments. Thanks
too to the Oxford English Monographs committee for their faith in this
project; to Pat Baxter for eagle-eyed copyediting; and to Ellie Collins,
Aimee Wright, and all at OUP for guiding this book through to publica-
tion. I also gratefully acknowledge the financial support of the Arts and
Humanities Research Council, without which this research could not have
been completed.
David Ashurst first sparked my interest in Old Norse literature when
I was an undergraduate at Durham University. He has been unfailing in
his encouragement and generosity ever since, and I owe him a great deal
for having set me on this path. In this respect, thanks are also due to John
McKinnell and John Shafer. My heartfelt thanks go to Jenni Nuttall for
enthusiastic encouragement and sage advice. I am also deeply grateful to
Siân Grønlie, not only for being an inspiring teaching mentor, but also for
a number of discussions about the content and shape of the thesis on
which this book is based, from which both it—and I—have benefited
greatly. St Hilda’s College, Oxford, has proved an incredibly supportive
environment for the completion of this book; Susan Jones, Margaret
Kean, Charlotte Jones, and Adam Guy have been wonderfully encour-
aging colleagues. I also wish to thank Carolyne Larrington (again!) and
Richard Cole for allowing me to see pre-publication copies of their
research. Thanks too to David Clark, Dan Wakelin, Robin Selwyn Sped-
ding, Alexandra Paddock, Emily Dolmans, Megan Cavell, Tom Birkett,
Alex Wilson, Helen Appleton, Roberta Magnani, Rachel Moss, Oren Falk,
Judith Jesch, Christina Lee, Yoav Tirosh, Tim Bourns, Jessica Hancock,
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 9/10/2018, SPi
x Acknowledgements
Annemari Ferreira, Michael Hart, Matt Roby, Brian McMahon, Tom
Morcom, Dean James, Harry Clifford, Sophie Hollows, Nicholas Angelides,
James Illingworth, and Charlotte Cooper-Davis. Jumping much further
back in time, I also wish to thank my secondary-school English teacher,
Stephen Dellow, who made me realize that ‘English’ was just as inter-
esting a subject as ‘Triple Science’, and that the lack of a precise GCSE
mark scheme was something to be embraced rather than feared.
Special and heartfelt thanks are due to Hannah Ryley, Danielle Yardy,
and Costanza Scarpa for their encouragement and valued friendship
throughout my time at both Durham and Oxford. I am also enormously
grateful to Ruari Craig-Wood, who has supported and encouraged me
throughout the production of this book in innumerable ways. Finally,
I would also like to thank my family for their unwavering support and love
throughout this project and, indeed, in all things. This book is dedicated
to my parents, with love and thanks.
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 9/10/2018, SPi
Table of Contents
Introduction 1
Overview and Methodology 1
Old Norse–Icelandic Literature 3
Íslendingasögur 4
Gender and Masculinity 5
Why Study Masculinity? 7
1. Modelling Saga Masculinities 10
Hegemonic Masculinities 15
Producing a Model of Hegemonic Masculinity for the
Íslendingasögur 23
2. Homosocial Masculinities 27
Homosociality and Medieval Literature: A Theoretical
Digression 28
Homosociality as Valued and Desired 33
Gift Giving and the Maintenance of Homosocial Bonds 40
Social Obligation and the Maintenance of Homosocial Bonds 42
Men Judging Men 44
Self-Policing Masculinities 47
Dominating Men 49
Dyadic Instability 52
Triangularity 56
Fosterage 59
Concluding Remarks 61
3. Intersectional Masculinities 63
Youth 64
Youth and the Crisis of Masculinity 75
Old Age 78
Race 83
Impairment/Disability 87
Sexuality 91
Religion 99
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 9/10/2018, SPi
List of Abbreviations
PRIMARY SOURCES
Bandamanna saga Bandamanna saga, in Guðni Jónsson (ed.),
Grettis saga Ásmundarsonar, Íslenzk fornrit,
7 (Reykjavík, 1936), 291–363.
Bárðar saga Bárðar saga Snæfellsáss, in Þórhallur
Vilmundarson and Bjarni Vilhjálmsson (eds),
Harðar saga, Íslenzk fornrit, 13 (Reykjavík,
1991), 99–172.
Bjarnar saga Bjarnar saga Hítdœlakappa, in Sigurður Nordal
and Guðni Jónsson (eds), Borgfirðinga so˛ gur,
Íslenzk fornrit, 3 (Reykjavík, 1938), 109–211.
Droplaugarsona saga Droplaugarsona saga, in Jón Jóhannesson (ed.),
Austfirðinga so˛ gur, Íslenzk fornrit, 11 (Reykjavík,
1950), 135–80.
Egils saga Sigurður Nordal (ed.), Egils saga Skalla-
Grímssonar, Íslenzk fornrit, 2 (Reykjavík, 1933).
Eiríks saga Eiríks saga rauða, in Einar Ól. Sveinsson and
Matthías Þórðarson (eds), Eyrbyggja saga, Íslenzk
fornrit, 4 (Reykjavík, 1935), 193–237.
Eyrbyggja saga Einar Ól. Sveinsson and Matthías Þórðarson
(eds), Eyrbyggja saga, Íslenzk fornrit, 4
(Reykjavík, 1935).
Finnboga saga Finnboga saga, in Jóhannes Halldórsson (ed.),
Kjalnesinga saga, Íslenzk fornrit, 14 (Reykjavík,
1959), 251–340.
Fljótsdæla saga Fljótsdæla saga, in Jón Jóhannesson (ed.),
Austfirðinga so˛ gur, Íslenzk fornrit, 11 (Reykjavík,
1950), 213–96.
Flóamanna saga Flóamanna saga, in Þórhallur Vilmundarson and
Bjarni Vilhjálmsson (eds), Harðar saga, Íslenzk
fornrit, 13 (Reykjavík, 1991), 229–327.
Fóstbrœðra saga Fóstbrœðra saga, in Björn K. Þórólfsson and
Guðni Jónsson (eds), Vestfirðinga so˛ gur, Íslenzk
fornrit, 6 (Reykjavík, 1943), 119–276.
Gísla saga Gísla saga Súrssonar, in Björn K. Þórólfsson and
Guðni Jónsson (eds), Vestfirðinga so˛ gur, Íslenzk
fornrit, 6 (Reykjavík, 1943), 1–118.
Grettis saga Guðni Jónsson (ed.), Grettis saga Ásmundarsonar,
Íslenzk fornrit, 7 (Reykjavík, 1936).
Grœnlendinga saga Grœnlendinga saga, in Einar Ól. Sveinsson and
Matthías Þórðarson (eds), Eyrbyggja saga, Íslenzk
fornrit, 4 (Reykjavík, 1935), 239–69.
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 9/10/2018, SPi
List of Abbreviations xv
Svarfdæla saga Svarfdæla saga, in Jónas Kristjánsson (ed.),
Eyfirðinga so˛ gur, Íslenzk fornrit, 9 (Reykjavík,
1956), 127–211.
Valla-Ljóts saga Valla-Ljóts saga, in Jónas Kristjánsson (ed.),
Eyfirðinga so˛ gur, Íslenzk fornrit, 9 (Reykjavík,
1956), 231–60.
Vatnsdœla saga Einar Ól. Sveinsson (ed.), Vatnsdœla saga,
Íslenzk fornrit, 8 (Reykjavík, 1939).
Vápnfirðinga saga Vápnfirðinga saga, in Jón Jóhannesson (ed.),
Austfirðinga so˛ gur, Íslenzk fornrit, 11 (Reykjavík,
1950), 21–65.
Víga-Glúms saga Víga-Glúms saga, in Jónas Kristjánsson (ed.),
Eyfirðinga so˛ gur, Íslenzk fornrit, 9 (Reykjavík,
1956), 1–98.
Víglundar saga Víglundar saga, in Jóhannes Halldórsson (ed.),
Kjalnesinga saga, Íslenzk fornrit, 14 (Reykjavík,
1959), 61–116.
Þorskfirðinga saga Þorskfirðinga saga eða Gull-Þóris saga, in
Þórhallur Vilmundarson and Bjarni
Vilhjálmsson (eds), Harðar saga, Íslenzk fornrit,
13 (Reykjavík, 1991), 173–227.
Þorsteins saga hvíta Þorsteins saga hvíta, in Jón Jóhannesson (ed.),
Austfirðinga so˛ gur, Íslenzk fornrit, 11 (Reykjavík,
1950), 1–19.
Þorsteins saga Síðu-Hallssonar Þorsteins saga Síðu-Hallssonar, in Jón
Jóhannesson (ed.), Austfirðinga so˛ gur, Íslenzk
fornrit, 11 (Reykjavík, 1950), 297–320.
Þórðar saga hreðu Þórðar saga hreðu, in Jóhannes Halldórsson
(ed.), Kjalnesinga saga, Íslenzk fornrit, 14
(Reykjavík, 1959), 161–226.
˛ lkofra saga
O O˛ lkofra þáttr, in Jón Jóhannesson (ed.),
Austfirðinga so˛ gur, Íslenzk fornrit, 11 (Reykjavík,
1950), 81–94.
DICTIONARIES
Cleasby-Vigfússon Richard Cleasby, Guðbrandur Vigfússon, and
William A. Craigie, An Icelandic–English
Dictionary (Oxford, 1957).
Fritzner Johan Fritzner, Ordbog over de Gamle Norske
Sprog, 2nd edn, 3 vols (Kristiania, 1886–96).
OED Online OED Online [www.oed.com]
Zoëga Geir T. Zoëga, A Concise Dictionary of
Old Icelandic (Toronto, ON, 2004).
All translations given in this book are my own unless otherwise indicated.
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 9/10/2018, SPi
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 9/10/2018, SPi
Introduction
Readers of the Old Norse sagas cannot help but be struck by the highly
gendered society constructed by these texts. They present a textual world
in which masculine status is all, in which there is no worse act than to call
another’s masculinity into question, in which feuds rage for generations
over perceived affronts to masculinity, and in which female characters urge
their male kin to act in violent revenge to preserve masculine status.
Wherever we look in the sagas we are presented with images of
problematic masculinity.¹ In Njáls saga a man is killed inside his house,
along with his entire family, as the culmination of a feud predicated on the
exchange of gendered insults. Burning flames engulf the house as repay-
ment for the misjudged peace offering of a silken cloak. In Grettis saga
we are given the biography of a man who is outlawed—and ultimately
killed—for his extreme and overbearing form of masculinity. And in
Egils saga we are witness to the highly personal lament of a man bowed
and broken by old age. He must mourn the untimely death of his
sons, and also the social support that is lost with them. Such images of
the overwhelming pressures exerted by masculinity are common in the
Íslendingasögur (sagas of Icelanders), and this book interrogates the
construction, operation, and problematization of saga masculinities.
¹ Where I use the term ‘saga’ without qualification in this book I refer to the Íslendingasögur
(sagas of Icelanders).
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 9/10/2018, SPi
Introduction 3
backgrounds—general introductions are provided to Old Norse literature
(particularly the Íslendingasögur) and to the linked concepts of ‘gender’
and ‘masculinity’ (both of which are fundamental to this book’s analyses).
This Introduction concludes with a consideration of the ethics and
necessity of studying saga masculinities.
² Margaret Clunies Ross, A History of Old Norse Poetry and Poetics (Woodbridge, 2011),
1–28.
³ For a discussion of the division of sagas into (sub)genres, see Margaret Clunies Ross,
The Cambridge Introduction to The Old Norse-Icelandic Saga (Cambridge, 2010), 27–36.
See also: Massimiliano Bampi, ‘Genre’, in Ármann Jakobsson and Sverrir Jakobsson
(eds), The Routledge Research Companion to The Medieval Icelandic Sagas (Oxford, 2017),
4–14.
Another random document with
no related content on Scribd:
Close equivalents of the culture-areas of American ethnologists
are in fact recognized by European archæologists. Thus, Déchelette
distinguishes seven “geographical provinces” in the Bronze Age of
Europe, as follows: 1, Ægean (Greece, islands, coast of Asia Minor);
2, Italian (with Sicily and Sardinia); 3, Iberian (Spain, Portugal,
Balearics); 4, Western (France, Great Britain, Ireland, Belgium,
southern Germany, Switzerland, Bohemia); 5, Danubian (Hungary,
Moravia, the Balkan countries); 6, Scandinavian (including northern
Germany and the Baltic coast); 7, Uralic (Russia and western
Siberia).
The fourteen hundred years generally allowed the Scandinavian
Bronze Age are divisible into five or six periods,[35] which become
progressively shorter.
1. The south [of Europe, with the Near East] was the vanguard and
dispensing source of culture; the peripheral regions, especially in the north
[of Europe] followed and received.
2. The elements of southern culture were transmitted to the north only in
reduction and extract.
3. They were also subject to modifications.
4. These elements of southern culture sometimes appeared in the
remoter areas with great vigor and new qualities of their own.
5. But such remote appearances are later in time than the occurrence of
the same elements in the south.
6. Forms of artifacts or ornaments may survive for a long time with but
little modification, especially if transmitted to new territory.
7. Separate elements characteristic of successive periods in a culture
center may occur contemporaneously in the marginal areas, their diffusion
having occurred at different rates of speed.
8. Marginal cultures thus present a curious mixture of traits whose
original age is great and of others that are much newer; the latter, in fact,
occasionally reach the peripheries earlier than old traits.
238. The early focal area.—239. Egypt and Sumer and their background.
—240. Predynastic Egypt.—241. Culture growth in dynastic Egypt.—
242. The Sumerian development.—243. The Sumerian hinterland.—
244. Entry of Semites and Indo-Europeans.—245. Iranian peoples
and cultures.—246. The composite culture of the Near East.—247.
Phœnicians, Aramæans, Hebrews.—248. Other contributing
nationalities.—249. Ægean civilization.—250. Europe.—251. China.—
252. Growth and spread of Chinese civilization.—253. The Lolos.—
254. Korea.—255. Japan.—256. Central and northern Asia.—257.
India.—258. Indian caste and religion.—259. Relations between India
and the outer world.—260. Indo-China.—261. Oceania.—262. The
East Indies.—263. Melanesia and Polynesia.—264. Australia.—265.
Tasmania.—266. Africa.—267. Egyptian radiations.—268. The
influence of other cultures.—269. The Bushmen.—270. The West
African culture-area and its meaning.—271. Civilization, race, and the
future.