Professional Documents
Culture Documents
Late Europeans and Melancholy Fiction at the Turn of the Millennium Ian Ellison full chapter instant download
Late Europeans and Melancholy Fiction at the Turn of the Millennium Ian Ellison full chapter instant download
https://ebookmass.com/product/the-oxford-history-of-the-ancient-
near-east-volume-iii-from-the-hyksos-to-the-late-second-
millennium-bc-karen-radner/
https://ebookmass.com/product/love-at-last-sight-dating-intimacy-
and-risk-in-turn-of-the-century-berlin-tyler-carrington/
https://ebookmass.com/product/the-indo-europeans-archaeology-
language-race-and-the-search-for-the-origins-of-the-west-jean-
paul-demoule/
https://ebookmass.com/product/turn-the-tide-ruggle/
Turn the Tide Ruggle
https://ebookmass.com/product/turn-the-tide-ruggle-2/
Turn the Tide Katie Ruggle & Adriana Anders & Juno &
Connie Mann
https://ebookmass.com/product/turn-the-tide-katie-ruggle-adriana-
anders-juno-connie-mann/
https://ebookmass.com/product/turn-up-the-heat-marie-harte-3/
https://ebookmass.com/product/the-language-of-fiction-emar-maier/
https://ebookmass.com/product/kant-and-the-naturalistic-turn-
of-18th-century-philosophy-catherine-wilson/
PALGRAVE STUDIES IN MODERN EUROPEAN LITERATURE
Series Editors
Ben Hutchinson
Centre for Modern European Literature
University of Kent
Canterbury, UK
Shane Weller
School of European Culture and Languages
University of Kent
Canterbury, UK
Many of the most significant European writers and literary movements of
the modern period have traversed national, linguistic and disciplinary bor-
ders. The principal aim of the Palgrave Studies in Modern European
Literature book series is to create a forum for work that problematizes
these borders, and that seeks to question, through comparative method-
ologies, the very nature of the modern, the European, and the literary.
Specific areas of research that the series supports include European roman-
ticism, realism, the avant-garde, modernism and postmodernism, literary
theory, the international reception of European writers, the relations
between modern European literature and the other arts, and the impact of
other discourses (philosophical, political, psychoanalytic, and scientific)
upon that literature. In addition to studies of works written in the major
modern European languages (English, French, German, Italian, and
Spanish), the series also includes volumes on the literature of Central and
Eastern Europe, and on the relation between European and other
literatures.
Editorial Board:
Rachel Bowlby (University College London)
Karen Leeder (University of Oxford)
William Marx (Collège de France)
Marjorie Perloff (Stanford University)
Jean-Michel Rabaté (University of Pennsylvania)
Dirk Van Hulle (University of Oxford)
© The Editor(s) (if applicable) and The Author(s), under exclusive licence to Springer
Nature Switzerland AG 2022
This work is subject to copyright. All rights are solely and exclusively licensed by the
Publisher, whether the whole or part of the material is concerned, specifically the rights of
translation, reprinting, reuse of illustrations, recitation, broadcasting, reproduction on
microfilms or in any other physical way, and transmission or information storage and retrieval,
electronic adaptation, computer software, or by similar or dissimilar methodology now
known or hereafter developed.
The use of general descriptive names, registered names, trademarks, service marks, etc. in this
publication does not imply, even in the absence of a specific statement, that such names are
exempt from the relevant protective laws and regulations and therefore free for general use.
The publisher, the authors and the editors are safe to assume that the advice and information
in this book are believed to be true and accurate at the date of publication. Neither the
publisher nor the authors or the editors give a warranty, expressed or implied, with respect to
the material contained herein or for any errors or omissions that may have been made. The
publisher remains neutral with regard to jurisdictional claims in published maps and
institutional affiliations.
This Palgrave Macmillan imprint is published by the registered company Springer Nature
Switzerland AG.
The registered company address is: Gewerbestrasse 11, 6330 Cham, Switzerland
This book is dedicated to my family, and to the memory of
Michael Hundehege, with love and thanks
Series Editors’ Preface
vii
viii SERIES EDITORS’ PREFACE
Taking first the question of when the modern may be said to com-
mence within a European context, if one looks to a certain Germanic tra-
dition shaped by Friedrich Nietzsche in The Birth of Tragedy (1872), then
it might be said to commence with the first ‘theoretical man’, namely,
Socrates. According to this view, the modern would include everything
that comes after the pre-Socratics and the first two great Attic tragedians,
Aeschylus and Sophocles, with Euripides being the first modern writer. A
rather more limited sense of the modern, also derived from the Germanic
world, sees the Neuzeit as originating in the late fifteenth and early six-
teenth centuries. Jakob Burckhardt, Nietzsche’s colleague at the University
of Basel, identified the states of Renaissance Italy as prototypes for both
modern European politics and modern European cultural production.
However, Italian literary modernity might also be seen as having com-
menced two hundred years earlier, with the programmatic adoption of the
vernacular by its foremost representatives, Dante and Petrarch.
In France, the modern might either be seen as beginning at the turn of
the seventeenth to the eighteenth century, with the so-called Querelle des
anciens et des modernes in the 1690s, or later still, with the French
Revolution of 1789, while the Romantic generation of the 1830s might
equally be identified as an origin, given that Chateaubriand is often cred-
ited with having coined the term modernité, in 1833. Across the Channel,
meanwhile, the origins of literary modernity might seem different again.
With the Renaissance being seen as ‘Early Modern’, everything thereafter
might seem to fall within the category of the modern, although in fact the
term ‘modern’ within a literary context is generally reserved for the litera-
ture that comes after mid-nineteenth-century European realism. This lat-
ter sense of the modern is also present in the early work of Roland Barthes,
who in Writing Degree Zero (1953) asserts that modern literature com-
mences in the 1850s, when the literary becomes explicitly self-reflexive,
not only addressing its own status as literature but also concerning itself
with the nature of language and the possibilities of representation.
In adopting a view of the modern as it pertains to literature that is more
or less in line with Barthes’s periodization, while also acknowledging that
this periodization is liable to exceptions and limitations, the present series
does not wish to conflate the modern with, nor to limit it to, modernism
and postmodernism. Rather, the aim is to encourage work that highlights
differences in the conception of the modern—differences that emerge out
of distinct linguistic, national, and cultural spheres within Europe—and to
prompt further reflection on why it should be that the very concept of the
SERIES EDITORS’ PREFACE ix
Ben Hutchinson
Shane Weller
Acknowledgements
This book was a number of years in the making, beginning before I had
even intentionally started work on it, and along the way it has incurred
many debts, both intellectual and personal, which I should like to acknowl-
edge here. In bestowing my thanks I shall attempt to be accurate and
exhaustive in order to repay the graciousness with which family, friends,
and colleagues have supported me, putting up with my peregrinations
around Europe over the past half decade or so. However, in keeping with
the book’s approach, my thanks will remain geographically and historically
contingent, although persons mentioned here may have since relocated.
The research and writing of this project occurred in many locations but
certainly would never have come to pass were it not for the support of the
Leverhulme Trust and the Deutscher Akademischer Austauschdienst
(DAAD). I hope this book repays their much appreciated generosity. I am
also grateful to the European Cooperation in Science and Technology
(COST), the Consortium for the Humanities and the Arts South-East
England (CHASE), the Forschungsverbund Marbach Weimar Wolfenbüttel
(MWW), the British Comparative Literature Association (BCLA), and the
Association for German Studies (AGS) for funding various research trips
undertaken during the course of my doctoral studies. Earlier versions of
parts of this book appeared as ‘“Eine Märchenerzählung, die […] älter
geworden ist mit der verflossenen Zeit”: W. G. Sebald’s Austerlitz as a
melancholy Kunstmärchen’, in Oxford German Studies, 49:1 (2020),
86–101; ‘“Un homme marche dans la rue”: Parisian flânerie and Jewish
cosmopolitanism in Patrick Modiano’s Dora Bruder’, in the Modern
Language Review, 116:2 (2021), 264–280; and ‘Melancholy
xi
xii ACKNOWLEDGEMENTS
Bibliography243
Index265
xv
About the Author
Ian Ellison divides his time as a DAAD PRIME fellow between the
University of Kent in Canterbury, their Paris School of Arts & Culture,
and the Goethe-Universität in Frankfurt am Main. He holds a PhD in
Comparative Literature from the University of Leeds, an MPhil in
European Literature from the University of Bristol, and a BA (Hons) in
Modern European Languages from the University of Liverpool. This is his
first book.
xvii
CHAPTER 1
Paris. Spring 1940. It’s been persistently cold ever since the previous year
lurched into this one, and the walls of 10 Rue Dombasle can’t keep it out.
Walter Benjamin’s heart is failing. In January, it had become so inflamed
that its rhythm turned rapid and irregular, the chill of the city air too pen-
etrating for him to be able to walk more than a few paces before exhaus-
tion set in.1 Huddled in the apartment in the 15ième arrondissement that
he shares with his sister Dora, he writes to friends and former colleagues.
He petitions them for assistance in acquiring a visa to the United States,
which will arrive too late. In a matter of weeks, Paris will fall, and they will
be forced to flee before the city becomes a trap whose jaws have closed.
Nazi forces have already crossed the French border. Though the year
begins so inauspiciously, Benjamin nonetheless completes one of the
works for which he will be best remembered: Über den Begriff der
Geschichte, his theses on the philosophy of history. In an early passage,
which is reduced in the oft-cited English translation to render Benjamin’s
sentences more authoritative and less meditative, he muses that
1
Walter Benjamin to Gretl Adorno, 17 January 1940 in Walter Benjamin, Gesammelte
Briefe VI: 1938–1940, ed. by Christoph Gödde and Henri Lonitz (Frankfurt am Main:
Suhrkamp, 2000), 382–388. See also Walter Benjamin, The Correspondence of Walter
Benjamin, 1910–1940, ed. by Gershom Scholem and Theordor W. Adorno, trans. by
Manfred R. Jacobson and Evelyn M. Jacobson (Chicago: University of Chicago Press, 1994),
625–628.
Die Vergangenheit führt einen heimlichen Index mit, durch den sie auf die
Erlösung verwiesen wird. Streift denn nicht uns selber ein Hauch der Luft,
die um die Früheren gewesen ist? ist nicht in Stimmen, denen wir unser Ohr
schenken, ein Echo von nun verstummten? […] Ist dem so, dann besteht
eine geheime Verabredung zwischen den gewesenen Geschlechtern und
unserem. Dann sind wir auf der Erde erwartet worden. Dann ist uns wie
jedem Geschlecht, das vor uns war, eine schwache messianische Kraft
mitgegeben.2
Each prior generation, for Benjamin, lived in the hope of future restitution
through connection to past revolution and upheaval.3 Missed opportuni-
ties, unrealized aspirations, paths not taken; these moments, these poten-
tialities are never entirely lost to history. Every present is the future of a
past, its possible future-perfect. To think with Benjamin is to recognize
that that which has never been actualized remains with us, not as a faint
echo, but as an insistent call.
At the start of May 1940, Benjamin composes a letter to the author and
art collector Stephan Lackner. All modern writers, Benjamin declares in
this missive, are fighting against becoming what he calls the ‘last European’:
‘On se demande’, he writes, ‘si l’histoire n’est pas en train de forger une
synthèse ingénieuse de deux conceptions nietzschéennes, à savoir des
guten Europäers et des letzten Menschen. Cela pourrait donner den letz-
ten Europäer. Nous tous nous luttons pour ne pas le devenir’.4 The opti-
mism of the ‘good European’ becomes fused—even tainted—with the
subjective pathos and urgent desperation of the ‘last man’. However glibly
meant, Benjamin’s conflation of these two figures is a tantalizing one, and
2
Walter Benjamin, ‘Über den Begriff der Geschichte’, in Gesammelte Schriften I.2, ed. by
Rolf Tiedemann und Hermann Schweppenhäuser (Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1974),
693–704 (694). ‘The past carries with it a secret index by means of which it is directed to
salvation. Doesn’t a breath of the air that surrounded those who came before then reach us?
Isn’t there in voices to which we give our ears an echo of those now silenced? […] If that is
so, then there is a secret agreement between previous generations and ours; then we were
expected on earth; then we, like every generation that was before us, are endowed with a
weak messianic power’. Emphasis in original.
3
Restitution is understood here, as elsewhere in this study, to be a secular counterpart to
the religious concept of redemption.
4
Walter Benjamin to Stephan Lackner, 5 May 1940, in Walter Benjamin, Gesammelte
Briefe VI, 442. ‘One wonders if history is not forging an ingenious synthesis of two
Nietzschean conceptions, namely the good European and the last man. This could give the
last European. We all are fighting not to become this’.
1 THE LATE, THE MELANCHOLY, AND THE EUROPEAN 3
one, moreover, which Late Europeans and Melancholy Fiction at the Turn
of the Millennium takes seriously. As the twentieth century draws to a
close, this book contends, it is no longer the case that writers fight against
becoming the last Europeans. Rather, they have embraced their status as
historical and cultural latecomers. Coming after the Shoah, the end of the
Cold War, and the fall of empire, the millennial caesura’s simultaneous
sense of finality and transition engenders in many literary artists a compul-
sion to examine the cataclysmic events of twentieth-century modernity in
a world where Europe is no longer the centre of a global order. Less con-
cerned with being individual last men in a teleological chain, the European
writers examined in this book understand themselves to be the diminished
returns of those arriving too late.
Distinct strains of lateness and melancholy found in European fiction
written and published around the turn of the millennium vary not only
from writer to writer, but also from language to language. This study
therefore examines differing incarnations of this historically and geo-
graphically contingent mode of writing by specifically comparing a French
novel (Dora Bruder by Patrick Modiano, 1997), a German novel
(Austerlitz by W. G. Sebald, 2001), and a Spanish novel (Sefarad by
Antonio Muñoz Molina, 2001).5 Late Europeans and Melancholy Fiction is
the first full-length monograph to bring together works by these three
writers for comparative study. Thematically, the three novels examined in
this book engage with the catastrophic events of twentieth-century
European modernity, including, for instance, the terror of the Occupation
of France and the deportation of French Jews in Dora Bruder, the traumas
5
All quotations from these novels in this study are taken from the following editions:
Patrick Modiano, Dora Bruder (Paris: Gallimard, 1997); W. G. Sebald, Austerlitz (Frankfurt
am Main: Fischer, 2001); and Antonio Muñoz Molina, Sefarad, ed. by Pablo Valdivia
(Madrid: Cátedra, 2013). Page references to these novels will be cited hereafter in the main
body of the text as DB for Dora Bruder, A for Austerlitz, and S for Sefarad. Page numbers
for the original French, German, and Spanish novels are given in brackets in the main body
of the text; page numbers for the published English translations are given in brackets in the
footnotes. These translations are taken from The Search Warrant, trans. by Joanna Kilmartin
(London: Harvill Secker, 2000), previously published as Dora Bruder (Berkeley: University
of California Press, 1999); Austerlitz, trans. by Anthea Bell (London: Hamish Hamilton,
2001); and Sepharad, trans. by Margaret Sayers Peden (London: Harcourt Press, 2003). If
page references are absent in the footnotes, then the translation is new, although this usually
implies nothing more than a slightly freshened-up version of the published translation, which
has been modified in order to take account of what the text is required to mean for the pur-
poses of this study’s argument.
4 I. ELLISON
6
Benjamin, ‘Über den Begriff der Geschichte’, 695. Emphasis in original. ‘The true pic-
ture of the past flits by. Only as an image that, never to be seen again, flashes up at the
moment of its recognizability, can the past be captured’.
7
Walter Benjamin, Gesammelte Schriften I.1, ed. by Rolf Tiedemann and Hermann
Schweppenhäuser (Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1980), 214. ‘Ideas are to objects what
constellations are to stars’. Walter Benjamin, The Origin of German Tragic Drama, trans. by
John Osborne (London: Verso, 1977), 34. In its astronomical usage, ‘constellation’ typically
describes a configuration of phenomena in the celestial sphere under specific spatial and
temporal circumstances. In Benjamin’s more imaginative terms, it emphasizes the transfor-
mation of an imaginary outline or pattern out of stars into a ‘star-image’, or ‘Sternbild’, to
use the German term employed by Benjamin. The use of the verb ‘sich verhalten’, meaning
to behave towards, also imparts more agency to ideas in relation to the objects to which they
refer than the English construction ‘to be to’, such that Benjamin suggests an idea may not
only describe but also transform the object of its focus.
1 THE LATE, THE MELANCHOLY, AND THE EUROPEAN 5
more present in the world’s reality than constellations are in the heavens.
Nevertheless, they still exist as a means of perceiving relations, one more-
over which is grounded in history, tradition, and storytelling. ‘Nicht so ist
es, daß das Vergangene sein Licht auf das Gegenwärtige oder das
Gegenwärtige sein Licht auf das Vergangene wirft’, Benjamin would later
write twice in his unfinished Arcades Project; ‘sondern Bild ist dasjenige,
worin das Gewesene mit dem Jetzt blitzhalft zu einer Konstellation
zusammentritt’.8 Imagining and presenting such a constellation of late
European novels is one of the tasks of the present book.
While there may exist a tension between the Benjaminian critique of
historicism that rejects the notion of the past as a continuum of progress
and the conceptualization of a chain of late and melancholy influence in
what follows, it is in precisely such spaces of tension that the mode of
writing explored in this book emerges. Drawing on a wide range of liter-
ary figures, movements, and traditions, from the Spanish Golden Age, to
German Romanticism, to French literary theory and philosophy, to
Jewish modernist fiction, this study argues for the emergence of an aes-
thetic idiom in European novels written and published at the turn of the
millennium. Exploring the ways in which certain works of fiction engage
with a sense of cultural and historical lateness in their narratives, this
study shows that a melancholy perspective on the past emerges in various
novels from discrete national traditions within a broader Western
European context. Less a pathological phenomenon anchored in the psy-
chological depression associated with the planet Saturn, melancholy
emerges, however belatedly, across modern European literature as a phil-
osophical aesthetic mode of contemplation. Combining close readings of
novels by three culturally significant European writers with historical and
theoretical comparisons within specific national contexts, this study
explores the literary influences on—and intertexts of—the works it exam-
ines in order to reveal a latent possibility of futurity and resistance to the
8
Walter Benjamin, ‘Das Passagen-Werk: Erster Teil’, in Gesammelte Schriften V.1, ed. by
Rolf Tiedemann (Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1982), 45–654 (576 and 578). ‘It is not
that what is past casts its light on what is present, or what is present its light on what is past;
rather, image is that wherein what has been comes together in a flash with the now to form
a constellation’. Walter Benjamin, The Arcades Project, trans. by Howard Eiland and Kevin
McLaughlin (Cambridge, Massachusetts: The Belknap Press of Harvard University Press,
1999), 462 and 463.
Another random document with
no related content on Scribd:
The Project Gutenberg eBook of The passionate
year
This ebook is for the use of anyone anywhere in the United
States and most other parts of the world at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away
or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License
included with this ebook or online at www.gutenberg.org. If you
are not located in the United States, you will have to check the
laws of the country where you are located before using this
eBook.
Language: English
BY
JAMES HILTON
BOSTON
1924
CONTENTS
BOOK I
The Summer Term
BOOK II
The Winter Term
INTERLUDE
Christmas At Beachings Over
BOOK III
The Lent Term
BOOK I
CHAPTER ONE
II
He climbed the stone flights of steps that led to the School House
dormitories and made his way to the little room in which, some hours
earlier, the school porter, squirming after tips, had deposited his
trunks and suit-case. Over the door, in neat white letters upon a
black background, he read: "Mr. K. Speed."—It seemed to him
almost the name of somebody else. He looked at it, earnestly and
contemplatively, until he saw that a small boy was staring at him
from the dormitory doorway at the end of the passage. That would
never do; it would be fatal to appear eccentric. He walked into the
room and shut the door behind him. He was alone now and could
think. He saw the bare distempered walls with patches of deeper
colour where pictures had been hung; the table covered with a
green-baize cloth; the shabby pedestal-desk surmounted by a
dilapidated inkstand; the empty fire-grate into which somebody, as if
in derision, had cast quantities of red tissue-paper. An inner door
opened into a small bedroom, and here his critical eye roved over
the plain deal chest of drawers, the perfunctory wash-hand stand (it
was expected, no doubt, that masters would wash in the prefects'
bathroom), and the narrow iron bed with the hollow still in it that last
term's occupant had worn. He carried his luggage in through the
separating door and began to unpack.
But he was quite happy. He had always had the ambition to be a
master at a public-school. He had dreamed about it; he was
dreaming about it now. He was bursting with new ideas and new
enthusiasms, which he hoped would be infectious, and Millstead,
which was certainly a good school, would doubtless give him his
chance. Something in Ervine's dark study had momentarily damped
his enthusiasm, but only momentarily; and in any case he was not
afraid of an uncomfortable bed or of a poorly-furnished room. When
he had been at Millstead a little while he would, he decided, import
some furniture from home; it would not, however, be wise to do
everything in a hurry. For the immediate present a few photographs
on the mantelpiece, Medici prints on the walls, a few cushions,
books of course, and his innumerable undergraduate pipes and
tobacco-jars, would wreak a sufficiently pleasant transformation.
He looked through the open lattice-windows and saw, three
storeys below, the headmaster's garden, the running-track, and
beyond that the smooth green of the cricket-pitch. Leaning out and
turning his head sharply to the left he could see the huge red blocks
of Milner's and Lavery's, the two other houses, together with the
science buildings and the squat gymnasium. He felt already intimate
with them; he anticipated in a sense the peculiar closeness of their
relationship with his life. Their very bricks and mortar might, if he let
them, become part of his inmost soul. He would walk amongst them
secretly and knowingly, familiar with every step and curve of their
corridors, growing each day more intimate with them until one day,
might be, he should be a part of them as darkly and mysteriously as
Ervine had become a part of his study. Would he? He shrank
instinctively from such a final absorption of himself. And yet already
he was conscious of fascination, of something that would permeate
his life subtly and tremendously—that must do so, whether he willed
it or not. And as he leaned his head out of the window he felt big cold
drops of rain.
He shut the windows and resumed unpacking. Just as he had
finished everything except the hanging up of some of the pictures, he
heard the School clock chime the hour of four. He recollected that
the porter had told him that tea could be obtained in the Masters'
Common-Room at that hour. It was raining heavily now, so that a
walk into the town, even with the lure of old Roman earthworks, was
unattractive. Besides, he felt just pleasantly hungry. He washed his
hands and descended the four long flights to the ground-floor
corridors.
III
IV
VI
As Mrs. Ervine and the girl preceded them out of the room Speed
heard the latter say: "Clare's not come yet, mother."—Mrs. Ervine
replied, a trifle acidly: "Well, my dear, we can't wait for her. I suppose
she knew it was at seven..."
The Head, taking Speed by the arm with an air of ponderous
intimacy, was saying: "Don't know whether you've a good reading
voice, Speed. If so, we must have you for the lessons in morning
chapel."
Speed was mumbling something appropriate and the Head was
piloting him into the dining-room when Potter appeared again,