Professional Documents
Culture Documents
Full download Dangerous Gifts: Imperialism, Security, and Civil Wars in the Levant, 1798-1864 Ozan Ozavci file pdf all chapter on 2024
Full download Dangerous Gifts: Imperialism, Security, and Civil Wars in the Levant, 1798-1864 Ozan Ozavci file pdf all chapter on 2024
Full download Dangerous Gifts: Imperialism, Security, and Civil Wars in the Levant, 1798-1864 Ozan Ozavci file pdf all chapter on 2024
https://ebookmass.com/product/john-poyer-the-civil-wars-in-
pembrokeshire-and-the-british-revolutions-lloyd-bowen/
The Milne Papers: Volume III: The Royal Navy and the
American Civil War, 1862–1864 John Beeler
https://ebookmass.com/product/the-milne-papers-volume-iii-the-
royal-navy-and-the-american-civil-war-1862-1864-john-beeler/
https://ebookmass.com/product/recollection-in-the-republics-
memories-of-the-british-civil-wars-in-england-1649-1659-imogen-
peck/
https://ebookmass.com/product/alien-invasion-films-imperialism-
race-and-gender-in-the-american-security-state-1950-2020-mark-e-
wildermuth/
Communication in Peacebuilding: Civil Wars, Civility
and Safe Spaces 1st ed. 2022 Edition Stefanie Pukallus
https://ebookmass.com/product/communication-in-peacebuilding-
civil-wars-civility-and-safe-spaces-1st-ed-2022-edition-stefanie-
pukallus/
https://ebookmass.com/product/creating-memory-historical-fiction-
and-the-english-civil-wars-1st-ed-edition-farah-mendlesohn/
https://ebookmass.com/product/the-gifts-liz-hyder/
https://ebookmass.com/product/why-rivals-intervene-international-
security-and-civil-conflict-john-mitton/
https://ebookmass.com/product/contemporary-french-security-
policy-in-africa-on-ideas-and-wars-1st-ed-2020-edition-benedikt-
erforth/
OUP CORRECTED AUTOPAGE PROOFS – FINAL, 21/6/2021, SPi
Dangerous Gifts
OUP CORRECTED AUTOPAGE PROOFS – FINAL, 21/6/2021, SPi
OUP CORRECTED AUTOPAGE PROOFS – FINAL, 21/6/2021, SPi
Dangerous Gifts
Imperialism, Security, and Civil Wars
in the Levant, 1798–1864
OZAN OZAVCI
1
OUP CORRECTED AUTOPAGE PROOFS – FINAL, 21/6/2021, SPi
3
Great Clarendon Street, Oxford, OX2 6DP,
United Kingdom
Oxford University Press is a department of the University of Oxford.
It furthers the University’s objective of excellence in research, scholarship,
and education by publishing worldwide. Oxford is a registered trade mark of
Oxford University Press in the UK and in certain other countries
© Ozan Ozavci 2021
The moral rights of the author have been asserted
First Edition published in 2021
Impression: 1
Some rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in
a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, for commercial purposes,
without the prior permission in writing of Oxford University Press, or as expressly
permitted by law, by licence or under terms agreed with the appropriate
reprographics rights organization.
This is an open access publication, available online and distributed under the terms of a
Creative Commons Attribution – Non Commercial – No Derivatives 4.0
International licence (CC BY-NC-ND 4.0), a copy of which is available at
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/.
Enquiries concerning reproduction outside the scope of this licence
should be sent to the Rights Department, Oxford University Press, at the address above
Published in the United States of America by Oxford University Press
198 Madison Avenue, New York, NY 10016, United States of America
British Library Cataloguing in Publication Data
Data available
Library of Congress Control Number: 2021908800
ISBN 978–0–19–885296–4
DOI: 10.1093/oso/9780198852964.001.0001
Printed and bound by
CPI Group (UK) Ltd, Croydon, CR0 4YY
Links to third party websites are provided by Oxford in good faith and
for information only. Oxford disclaims any responsibility for the materials
contained in any third party website referenced in this work.
OUP CORRECTED AUTOPAGE PROOFS – FINAL, 21/6/2021, SPi
For my students
OUP CORRECTED AUTOPAGE PROOFS – FINAL, 21/6/2021, SPi
OUP CORRECTED AUTOPAGE PROOFS – FINAL, 21/6/2021, SPi
Foreword
Almost six years ago, when I embarked upon this book project, the preliminary
concept I had in mind was very different from the end result. My plan was to write
a comprehensive micro-history of the international commission that was dis-
patched to Ottoman Syria after the violent summer of 1860. Along the way—and,
I must confess, not soon after I began the project—a set of questions struck me,
upended the book’s structure, and resulted in an enormous review of my inten-
tions: by what right, I wondered, did the so-called European Great Powers claim
the responsibility to supply security in the Levant in the long nineteenth century
even when the sovereign authority was opposed to their intervention? On what
legal grounds? How did it all begin?
At first, I thought of explaining these in a long background chapter before
I delved into the history of the commission. But this didn’t quite work. The more
I read the fascinating existing literature on the several episodes that formed the
prehistory of 1860, the more questions I was left with about these events, about
their connections with one another, their micro-global nuances, and the historical,
political, legal, and economic continuities. The ambitious endeavour to address
them almost organically led me to a massive restructuring of the manuscript half-
way through the project.
What was supposed to be a book about the years 1860–62 thus turned into a
study of nearly a century of European Great Power interventionism in the Levant,
and the reception and implications of these acts, as well as persistent patterns, and
cultures of security. My task then became writing a history that hinges together the
existing literature, filling the gaps as far as I was able—a book that highlights the
long-standing vectors, overt or covert, previously noticed or unnoticed, but
without losing sight of the ideas, ideals, emotions, and observations of several
historical figures whose lives and biographical experience have usually remained
un- or under-explored in previous studies.
Yet, in doing so, my aim has hardly been to write another Saidian, anti-
Orientalist or post-Orientalist book. Instead, I have endavoured to uphold a
third narrative that goes beyond both Orientalism and its (corrective) rejection,
beyond the likes of both Bernard Lewis and Fouad Ajami and Edward Said. This
narrative embraces the complexity of the historical reality through in-depth and
multi-archival research to offer a more substantiative and less impressionistic
analysis of interventionism and violence in the Levant.
The very same consideration led me to propose a new paradigm, and to use
security as a driving force of political and social change, rather than producing
OUP CORRECTED AUTOPAGE PROOFS – FINAL, 21/6/2021, SPi
viii
ix
Selim Deringil, Jonathan Conlin, and Jonathan Parry have read the draft
manuscript and provided me with excellent feedback. I was lucky to find Selçuk
Dursun (abi) within reach whenever I needed his support with the transliteration
of subtle Ottoman sources.
My editors at Oxford University Press, especially Stephanie Ireland, believed in
the project from the beginning. Together with Katie Bishop and Cathryn Steele,
she displayed an impressive degree of professionalism in arranging for timely peer
reviews and putting together the contract. Stephanie, Katie, and Cathryn have
patiently responded to my endless questions and inquiries during the various
stages of this publication journey. My copy-editor Sarah Barret was admirably
diligent, while Saravanan Anandan has been a model professional during the
production of the book.
Devoting nearly six years of my life to researching and writing a historical book
has been a demanding endeavour, to say the least, which sometimes entailed a
hermit-like-life style, spending weeks in archives, and sacrifices of sorts, especially
on the part of those I love. My dearest family and friends have tirelessly supported
me all along even when I disappeared from their lives for extended periods of time.
They have shown an indefatigable faith in me and the project, which has been my
main source of motivation and energy. Esther Meininghaus has also helped me
with the transliteration of Arabic sources, while patiently listening to me for hours
rambling about the contents of the book. Julia Kozak has assisted me with the
transliteration of Russian sources, and uncomplainingly read all draft chapters,
telling her honest opinion even when I wouldn’t like it. I am grateful to all of them
for their endless patience, support, and, above all, for their presence.
Grateful I am also to all the truly helpful archivists and librarians I met during
research, and my numerous colleagues and students, whose names I unfortunately
cannot list in the little space I have here. I can, however, say that I have been
privileged to have the opportunity to discuss the very questions I asked myself
while writing the book—not only with expert scholars but also with my students,
hundreds of them, from all walks of life and literally from all over the world,
during the teaching of several course modules. Nearer the completion of the
project, I shared with my students the draft chapters of the manuscript, and
fine-tuned its contents and tone following their suggestions. They even conducted
research into the various subjects covered in the book as part of their assignments,
which introduced me to new literature and primary sources that I had not been
aware of.
‘I like reading stories,’ one of my students at Utrecht once told me, not soulless
scientific analyses. Among the several challenges in writing a book on entangled
histories, the most difficult one has been to develop out of a fiendishly complex
story a narrative that is both intelligible and captivating for readers. They should
be the judge of the extent to which I succeed in this.
OUP CORRECTED AUTOPAGE PROOFS – FINAL, 21/6/2021, SPi
x
In short, Dangerous Gifts has been the result of a tireless team effort. The fact
that my name appears as its single author ought not to outshine the degree of
collaborative labour which allowed it to materialize. Without my research team,
without the support of my colleagues, without my family and friends, and without
my students, this book could not have seen the light of the day. I dedicate it to
these unseen co-creators.
Contents
Introduction 1
xii
Figures
1. Selim III’s childhood 44
2. Jacques-Louis David’s Le Sacre de Napoléon 106
Maps
1. The French expedition to Egypt 22
2. Egypt 92
3. Egypt, Syria, and Asia Minor 154
4. Lebanon 261
OUP CORRECTED AUTOPAGE PROOFS – FINAL, 21/6/2021, SPi
OUP CORRECTED AUTOPAGE PROOFS – FINAL, 21/6/2021, SPi
Note on Transliteration
Arabic names, words, and titles are transliterated according to the system of the
International Journal of Middle East Studies. Russian names, words, and titles are
transliterated according to the GOST 7.79-2000 system. Modern and Ottoman
Turkish names, words, position, and titles are kept in their original or used with
Ottoman transliteration. Pașa instead of pasha or pacha, vali instead of wali,
Şeyhülislam instead of Sheikh-ul Islam, etc.
OUP CORRECTED AUTOPAGE PROOFS – FINAL, 21/6/2021, SPi
OUP CORRECTED AUTOPAGE PROOFS – FINAL, 21/6/2021, SPi
Introduction
Two months after his arrival in Ottoman Syria in September 1860, the Prussian
bureaucrat Johann Ludwig Guido von Rehfues (1818–97) and his colleagues set
off on a hauntingly memorable journey to Damascus.² Leaving Beirut early in the
morning, they rode first up Mount Lebanon. From all the heights to which their
path took them, they could see the smoke-stained rubble of once flourishing
villages in the countryside.³ The picturesque hills did not hide the grim fact that
a civil war had struck there half a year earlier. It was the last day of November and
the men on horseback were representatives of the European Powers at the
commission they had been tasked with setting up: Pierre Jean Adolphe de
Weckbecker (1808–71) was the Austrian plenipotentiary, Leon Philippe Béclard
(1819–64) the French, and Evgenii Petrovic Novikow (1826–1903) represented
Russia. Since he was unwell, the British commissioner, Frederick Hamilton-
Temple-Blackwood, 1st Marquess of Dufferin and Ava (1826–1902), had stayed
in Beirut.
The five commissioners had been dispatched to Syria for what was arguably a
‘humanitarian’ mission to investigate the origins of violence, monitor the retribu-
tion and indemnification processes, and reorganize the country’s administration.
They were the first men to establish an international security institution in the
Levant.⁴ After crossing the plains of the Bekaa valley and overcoming the chal-
lenges of the Anti-Lebanon Mountains, the companions made their entrance into
Damascus behind an Ottoman imperial cavalry unit on 1 December. The streets
¹ Ibn Khaldun, Muqaddimah: An Introduction to History, vol. 2, trans. Franz Rosenthal (Princeton,
NJ: Princeton University Press, 2015), 145.
² In 1860, the term ‘Syria’, or Bilâd al-Sham, referred to the area that encompasses present-day Syria,
Lebanon, Jordan, and Palestine: Bruce Masters, ‘Syria’, in Encyclopaedia of the Ottoman Empire, ed.
Bruce Masters and Gábor Ágoston (New York: Facts on File, 2009), 550.
³ Johann Ludwig Guido von Rehfues to Alexander Gustav Adolph Freiherr von Schleinitz, 2 Dec.
1860, GStA, III. HA MdA, I Nr. 7568, f. 385.
⁴ By the term ‘Levant’ I refer here not only to the Arab mashriq but to the region along the eastern
Mediterranean coasts of the late Ottoman Empire that stretched from Alexandria in Egypt to Izmir/
Smyrna, the Straits that connect to the Black Sea, the eastern Greek coasts, and their hinterland. The
term ‘Levantine’ will be used to denote the inhabitants of these spaces. For a recent study on the
concept of ‘Levant’, see Rana Issa and Einar Wigen, ‘Levantine Chronotopes: Prisms for Entangled
Histories’, Contemporary Levant 5(1) (2020): 1–12.
Dangerous Gifts: Imperialism, Security, and Civil Wars in the Levant, 1798–1864. Ozan Ozavci, Oxford University Press.
© Ozan Ozavci 2021. DOI: 10.1093/oso/9780198852964.003.0001
OUP CORRECTED AUTOPAGE PROOFS – FINAL, 21/6/2021, SPi
2
were filled with a compact crowd attracted by the curious sight.⁵ When they
arrived at their residence, Rehfues immediately went to the Christian quarter to
see for himself the town’s condition. During the course of half a day, he conducted
a thorough investigation, and visited the locations at which the killings had taken
place in July, which resembled, in his words, ‘persecutions in the earliest time of
the Christian calendar’. He frequently halted in his journey, and only a strong
desire to observe the tragic scenes for himself gave him the strength to carry on.
Although five months had passed since the events, and the bodies of those
murdered had been taken away or at the very least covered with rubble, the
manifold remaining traces still painted a disturbing picture of what had happened
there. In the hours he spent at the site, it was as if Rehfues had witnessed the
horror for himself. The next day, he wrote in a dispatch to Berlin that he would
never forget what he had seen in Damascus.⁶
In the lands the European commissioners rode past during those two days,
more than 10,000 people had perished and tens of thousands had been displaced
between late May and early July 1860. The worst violent outburst in late Ottoman
Syria, the Druze–Maronite civil war, later sparked the killing of around 3,000
Damascene Christians on 9–10 July.⁷ The news alarmed European capitals,
attracted immense public attention, and provoked fury and consternation on
the part of the Ottoman government. Even though Sultan Abdülmecid
I appointed Fuad Pașa (1814–69), one of his eminent ministers, as special envoy
to suppress the ‘disturbances’ and establish order and tranquillity in the country,
the diplomatic manoeuvres of the Sublime Porte⁸ would not be enough to prevent
the dispatch of a French expeditionary army to ‘aid the Sultan’ in protecting the
Christian populations.⁹ Nor would they suffice to avoid the establishment of an
international commission which, Ottoman ministers believed, infringed the sov-
ereignty of their empire.
The 1860 intervention was only one of many European interventions in the
Levant in the eighteenth and nineteenth centuries. Starting with Napoleon
Bonaparte’s occupation of Egypt in 1798, the self-defined five Great Powers (in
alphabetical order, Austria, Britain, France, Prussia, and Russia) had previously
assumed responsibility, either individually or collectively, for supplying security in
the region. They had staged hitherto unprecedented military occupations ‘for the
benefit of the locals’. They had drawn lines, partitioned lands, and imposed rules,
3
laws, administrative systems, and treaties on the locals, usually against their will.
They had also ventured on the first so-called ‘humanitarian’ interventions in
history, before establishing as-yet-unknown international security institutions,
such as the commission on Syria that Rehfues and his companions were tasked
with setting up.¹⁰
My book is about these eighteenth- and nineteenth-century foreign interven-
tions in the Levant—their making, theatres, reception, and repercussions. It traces
the genealogy of these unique practices of recent history, asking how it all began—
how, from the late eighteenth century, the threat perceptions and interests of the
Western Powers and Levantine inhabitants became interwoven, and how and why
historical actors, both imperial and peripheral,¹¹ European and Levantine, unwar-
ily grappled with a vicious and intricate paradox there: an ever-increasing demand
for security despite its increasing supply.¹²
After each major European Great Power intervention, i.e. the use of force or
pressure by one or more dominant states ‘to interfere with and exert power over
the affairs of a weaker sovereign entity’, eastern Mediterranean coasts were further
destabilized and became vulnerable to civil wars.¹³ First, the strife in Ottoman
Egypt (1802–11) that followed the French occupation of 1798–1801 and over-
lapped with the British intervention of 1801–3; then, following the 1827 Navarino
interference, the civil war between the pașa of Egypt, Mehmed Ali, and the
Sublime Porte that engulfed the entire Ottoman world (1832–41); and, finally,
the hostilities between the Druze and Maronites (1841–60) in Ottoman Syria
between the Quadruple Alliance’s intervention in 1840 and the 1860 armed
intervention. All these outbreaks of violence had diverse and compound origins
rooted in numerous, predominantly domestic, factors. Yet, at the same time, they
were all fuelled by international dynamics, connections, and interactions, and
were then quelled almost always through the filter of global imperial interests.
*
There is already a rich and diverse literature on the historical episodes considered
in this book. The French invasion of Egypt in 1798, the so-called ‘humanitarian’
¹⁰ For discussions of what makes these interventions in the Ottoman Empire ‘humanitarian’, see esp.
Gary J. Bass, Freedom’s Battle: The Origins of Humanitarian Intervention (New York: Random House,
2008); Alexis Heraclides and Ada Dialla, Humanitarian Intervention in the Long Nineteenth Century:
Setting the Precedent (Manchester: Manchester University Press, 2015); and Davide Rodogno, Against
Massacre: Humanitarian Interventions in the Ottoman Empire (1815–1914) (Princeton, NJ: Princeton
University Press, 2011).
¹¹ I use the term ‘periphery’ as a structural metaphor to demarcate the hierarchical, asymmetrical,
and exploitative nature of both the Ottoman and global imperial systems, whereby the main bene-
factors of the asymmetries were the imperial centres (metropoles).
¹² On the notion of ‘security paradox’, see Christopher Daase, ‘On Paradox and Pathologies:
A Cultural Approach to Security’, in Transformations of Security Studies: Dialogues, Diversity and
Discipline, ed. Gabi Schlag, Julian Junk, and Christopher Daase (Abingdon: Routledge, 2016), 86.
¹³ On the definition of ‘foreign intervention’, see Elizabeth Schmidt, Foreign Intervention in Africa:
From the Cold War to the War on Terror (New York: Cambridge University Press, 2013), 3.
Another random document with
no related content on Scribd:
And when afterwards, through stress of circumstances, he found
himself compelled to become the captain of a band of outlaws, he
found consolation in this wise:
How use doth breed a habit in a man!
This shadowy desert, unfrequented woods,
I better brook than flourishing peopled towns:
Here can I sit alone, unseen of any,
And to the nightingale’s complaining notes
Tune my distresses and record my woes.[234]
Each poet seeks to interpret for himself the meaning of the song of
the bird and the sources of its inspiration. To Wordsworth the Cuckoo
seems to be
Babbling to the vale
Of sunshine and of flowers.
To Keats the vista unfolded of the past reached far beyond his own
time:
The voice I hear this passing night was heard
In ancient days by emperor and clown;
Perhaps the self-same song that found a path
Through the sad heart of Ruth, when sick for home,
She stood in tears amid the alien corn;
The same that oft-times hath
Charmed magic easements, opening on the foam
Of perilous seas, in faery lands forlorn.
The modern poet finds in the varied notes of the birds not the
bodings and portents, superstitiously associated in the olden time
with such cries as those of the raven and the owl, but high and
solemn thoughts of death and the hereafter. Shelley wrote of his
Skylark:
Waking or asleep,
Thou of death must deem
Things more true and deep
Than we mortals dream,
Or how could thy notes flow in such a crystal stream?
And Keats found his heart attuned by the voice of the Nightingale to
the contemplation of his own dissolution:
Darkling I listen; and for many a time
I have been half in love with easeful Death,
Call’d him soft names in many a mused rhyme,
To take into the air my quiet breath;
Now more than ever seems it rich to die,
To cease upon the midnight with no pain,
While thou art pouring forth thy soul abroad
In such an ecstasy!
Still wouldst thou sing, and I have ears in vain—
To thy high requiem become a sod.
[2] Prologue, 9.
[3] Parlement of Foules, 190.
[4] The Flower and the Leaf, 34. Even if this poem be held not to
have come from the pen of Chaucer, it shows that he was not
alone at an early time in his enthusiasm for birds and their song.
[5] Much Ado about Nothing, ii. i. 197.
[6] 3 Henry VI. ii. ii. 26.
[7] Titus Andronicus, ii. i. 93.
[8] Macbeth, iv. ii. 34.
[9] 2 Henry VI. i. iii. 86.
[10] Hamlet, iii. iii. 67.
[11] 3 Henry VI. v. vi. 13.
[12] Lucrece, 87.
[13] Venus and Adonis, 601, 604.
[14] Ib. 67.
[15] Lucrece, 457.
[16] 3 Henry VI. iv. vi. 10.
[17] King Lear, v. iii. 8.
[18] ii. i. 31.
[19] iv. iii. 103.
[20] ii. v. 1.
[21] v. iii. 17.
[22] ii. i. 15.
[23] ii. i. 22.
[24] ii. i. 46. The dramatist may perhaps have been thinking of this
scene when he afterwards put into Hamlet’s mouth a reiteration of
the same view of the indifference of the crowd:
Why, let the stricken deer go weep,
The hart ungalled play,
For some must watch, while some must sleep:
Thus runs the world away.
Hamlet, iii. ii. 265.